+2009-10-05 Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>
+
+ * Updated translations from Translation Project members to the
+ latest & hopefully final .pot file before release
+
2009-10-01 Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>
* Bumped the library minor version number because of the addition
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2009.
# Korrekturlæst Lars Christian Jensen 12. juni 2009.
#
-# Canon EF 50mm f/1.8 -> Canon EF 50mm f/1.8 (der er ikke oversat til dansk mellemrum: 50 mm etc.)
-# Send fejlrapport på at deres forkortelser skal have den fulde betegnelse ovenfor til
-# hjælp for oversætterne.
+# Canon EF 50mm f/1.8 -> Canon EF 50mm f/1.8 (der er ikke oversat til
+# dansk mellemrum: 50 mm etc.)
+# Send fejlrapport på at deres forkortelser skal have den fulde betegnelse
+# ovenfor til hjælp for oversætterne.
#
# konventioner:
+# aperture -> blændetal
# bracket -> kantparentes
# brightness -> lysstyrke
# custom -> tilpasset
# exposure -> belysning
# flash -> blitz
# fluorescent -> fluorescerende
+# focal -> brændpunkt, brændpunkts-
+# focal length -> brændvidde
+# focal point -> brændpunkt
# bottom -> nederst
# shutter -> lukketid
# strobe light -> stroboskoplys
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libexif-0.6.17\n"
+"Project-Id-Version: libexif-0.6.18-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-06 00:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 01:01I+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 22:54-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-18 01:01I+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Ugyldigt antal komponenter (%i, forventede %i eller %i)."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:542
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:180
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:784
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:422
-#: libexif/exif-entry.c:425 libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
-#: libexif/exif-entry.c:491 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:667 libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669
+#: libexif/exif-entry.c:733 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
msgstr "Fin"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
msgid "RAW"
msgstr "RÅ"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:223
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:506
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:529
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:546
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
msgid "Off"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:532
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
msgid "On"
msgstr "Tændt"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
msgid "Red-eye reduction"
msgstr "Rødøjereduktion"
# er det en handling eller en manual. (Manual eller manuelt)
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:490
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:732
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
msgstr "Manuelt"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
-#: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:501
+#: libexif/exif-entry.c:661 libexif/exif-entry.c:743
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
msgid "Landscape"
msgid "Fast shutter"
msgstr "Hurtig lukketid"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
msgid "Slow shutter"
msgstr "Langsom lukketid"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
msgid "Night"
msgstr "Nat"
msgstr "Sepia"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
-#: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:499
+#: libexif/exif-entry.c:661 libexif/exif-entry.c:741
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "4x"
msgstr "4x"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:448
-#: libexif/exif-entry.c:478
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:690
+#: libexif/exif-entry.c:720
msgid "Other"
msgstr "Andre"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
msgid "High"
msgstr "Høj"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:444
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:686
msgid "Spot"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:442
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:684
msgid "Average"
msgstr "Gennemsnit"
msgid "Evaluative"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:447
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:689
msgid "Partial"
msgstr "Delvis"
msgid "Very close"
msgstr "Meget tæt på"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:543
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:785
msgid "Close"
msgstr "Tæt på"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
msgid "External"
msgstr "Ekstern"
msgid "Normal AE"
msgstr "Normal AE"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
msgid "Exposure compensation"
msgstr "Belysningskompensation"
msgstr "Solrig"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
-#: libexif/exif-entry.c:465 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
+#: libexif/exif-entry.c:707 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
msgid "Cloudy"
msgstr "Overskyet"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
-#: libexif/exif-entry.c:462 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
msgid "Tungsten"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
-#: libexif/exif-entry.c:461 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/exif-entry.c:703 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
msgid "Fluorescent"
msgstr "Fluorescerende"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
-#: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-tag.c:446
+#: libexif/exif-entry.c:705 libexif/exif-tag.c:568
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
msgid "Flash"
msgstr "Blitz"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:466 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/exif-entry.c:708 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
msgid "Shade"
msgstr "Skygge"
msgid "PC set 3"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:467
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:709
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr "Fluorescerende dagslys"
msgid "Custom 2"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:420
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:662
msgid "Night scene"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
-#: libexif/exif-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
+#: libexif/exif-entry.c:661 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:210
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Highest"
msgstr "Højest"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:460
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:702
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
msgid "%i (ms)"
msgstr "%i (ms)"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:582
-#, c-format
-msgid "%i"
-msgstr "%i"
-
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
#, c-format
msgid "%.2f mm"
msgid "%.2f EV"
msgstr "%.2f EV"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:791
-#, c-format
-msgid "1/%d"
-msgstr "1/%d"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:657 libexif/exif-entry.c:793
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1052
#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+msgid "1/%i"
+msgstr "1/%i"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
#, c-format
msgstr "%u mm"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
-msgid "Settings (first part)"
-msgstr ""
+msgid "Settings (First Part)"
+msgstr "Opsætning (første del)"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
-msgid "Focal length"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:572 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Brændvidde"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
-msgid "Settings (second part)"
+msgid "Settings (Second Part)"
msgstr "Opsætning (anden del)"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
msgstr "Panorama"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
-msgid "Image type"
+msgid "Image Type"
msgstr "Billedtype"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
-msgid "Firmware version"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
+msgid "Firmware Version"
msgstr "Firmwareversion"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
-msgid "Image number"
+msgid "Image Number"
msgstr "Billednummer"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
-msgid "Owner name"
+msgid "Owner Name"
msgstr "Ejernavn"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
-msgid "Color information"
+msgid "Color Information"
msgstr "Farveinformation"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
-msgid "Serial number"
-msgstr "Serienummer"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Serielnummer"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
-msgid "Custom functions"
+msgid "Custom Functions"
msgstr "Tilpasset funktioner"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
-msgid "Macro mode"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
+msgid "Macro Mode"
msgstr "Makrotilstand"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
-msgid "Flash mode"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
+msgid "Flash Mode"
msgstr "Blitztilstand"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
-msgid "Drive mode"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
+msgid "Drive Mode"
msgstr "Drevtilstand"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
-msgid "Focus mode"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
+msgid "Focus Mode"
msgstr "Fokustilstand"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62
-msgid "Record mode"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
+msgid "Record Mode"
msgstr "Optagelsestilstand"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63
-msgid "Image size"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
+msgid "Image Size"
msgstr "Billedstørrelse"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
-msgid "Easy shooting mode"
-msgstr ""
+msgid "Easy Shooting Mode"
+msgstr "Nem billedtagning"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
-msgid "Digital zoom"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
+msgid "Digital Zoom"
msgstr "Digital zoom"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:664
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:820
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:667
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:824
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
msgid "Saturation"
msgstr "Mæthed"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:670
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:828
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
msgid "Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Skarphed"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
-msgid "Metering mode"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:562
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
+msgid "Metering Mode"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
-msgid "Focus range"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
+msgid "Focus Range"
msgstr "Fokusafstand"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
-msgid "AF point"
-msgstr ""
+msgid "AF Point"
+msgstr "AF-position"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
-msgid "Exposure mode"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:787
+msgid "Exposure Mode"
msgstr "Belysningstilstand"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
-msgid "Lens type"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
+msgid "Lens Type"
+msgstr "Linsetype"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
-msgid "Long focal length of lens"
-msgstr ""
+msgid "Long Focal Length of Lens"
+msgstr "Lang brændvidde på linser"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
-msgid "Short focal length of lens"
-msgstr ""
+msgid "Short Focal Length of Lens"
+msgstr "Kort brændvidde på linser"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
-msgid "Focal units per mm"
-msgstr ""
+msgid "Focal Units per mm"
+msgstr "Brændpunktsenheder per mm"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
-msgid "Maximal aperture"
-msgstr ""
+msgid "Maximal Aperture"
+msgstr "Maksimal blændetal"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
-msgid "Minimal aperture"
-msgstr ""
+msgid "Minimal Aperture"
+msgstr "Minimal blændetal"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
-msgid "Flash activity"
+msgid "Flash Activity"
msgstr "Blitzaktivitet"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
-msgid "Flash details"
+msgid "Flash Details"
msgstr "Blitzdetaljer"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
-msgid "AE setting"
-msgstr ""
+msgid "AE Setting"
+msgstr "AE-opsætning"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
-msgid "Image stabilization"
+msgid "Image Stabilization"
msgstr "Billedstabilisering"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
-msgid "Display aperture"
-msgstr ""
+msgid "Display Aperture"
+msgstr "Vis blændetal"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
-msgid "Zoom source width"
-msgstr ""
+msgid "Zoom Source Width"
+msgstr "Zoom kildebredde"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
-msgid "Zoom target width"
-msgstr ""
+msgid "Zoom Target Width"
+msgstr "Zoom målbredde"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
-msgid "Photo effect"
+msgid "Photo Effect"
msgstr "Fotoeffekt"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
-msgid "Manual flash output"
+msgid "Manual Flash Output"
msgstr "Manuel blitzuddata"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
-msgid "Color tone"
+msgid "Color Tone"
msgstr "Farvetone"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
-msgid "Focal type"
-msgstr ""
+msgid "Focal Type"
+msgstr "Brændpunktstype"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
-msgid "Focal plane x size"
-msgstr ""
+msgid "Focal Plane X Size"
+msgstr "Brændpunktsplan X-størrelse"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
-msgid "Focal plane y size"
-msgstr ""
+msgid "Focal Plane Y Size"
+msgstr "Brændpunktsplan Y-størrelse"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
msgid "Auto ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-ISO"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
msgid "Shot ISO"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
-msgid "Target aperture"
-msgstr ""
+msgid "Target Aperture"
+msgstr "Målblændetal"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
-msgid "Target exposure time"
+msgid "Target Exposure Time"
msgstr "Belysningstid for mål"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
+msgid "Exposure Compensation"
+msgstr "Belysningskompensation"
+
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
-msgid "White balance"
+#: libexif/exif-tag.c:792 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
+msgid "White Balance"
msgstr "Hvidbalance"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
+msgid "Slow Shutter"
+msgstr "Langsom lukketid"
+
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
-msgid "Sequence number"
+msgid "Sequence Number"
msgstr "Sekvensnummer"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
-msgid "Flash guide number"
+msgid "Flash Guide Number"
msgstr "Vejledningsnummer for blitz"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
-msgid "Flash exposure compensation"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
+msgid "Flash Exposure Compensation"
msgstr "Belysningskompensation for blitz"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
-msgid "AE bracketing"
+msgid "AE Bracketing"
msgstr "AE-kantparenteser"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
-msgid "AE bracket value"
+msgid "AE Bracket Value"
msgstr "AE-kantparentesværdi"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
-msgid "Focus distance upper"
+msgid "Focus Distance Upper"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
-msgid "Focus distance lower"
+msgid "Focus Distance Lower"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:298
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:314
msgid "FNumber"
-msgstr ""
+msgstr "FNummer"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
-msgid "Exposure time"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:311
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
+msgid "Exposure Time"
msgstr "Belysningstid"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
-msgid "Bulb duration"
-msgstr ""
+msgid "Bulb Duration"
+msgstr "Pærevarighed"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
-msgid "Camera type"
-msgstr ""
+msgid "Camera Type"
+msgstr "Kameratype"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
-msgid "Auto rotate"
-msgstr ""
+msgid "Auto Rotate"
+msgstr "Autoroter"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
-msgid "ND filter"
-msgstr ""
+msgid "ND Filter"
+msgstr "ND-filter"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
-msgid "Panorama frame"
-msgstr ""
+msgid "Panorama Frame"
+msgstr "Panoramabilled"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
-msgid "Panorama direction"
-msgstr ""
+msgid "Panorama Direction"
+msgstr "Panoramaretning"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
-msgid "Tone curve"
+msgid "Tone Curve"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
-msgid "Sharpness frequency"
-msgstr ""
+msgid "Sharpness Frequency"
+msgstr "Skarphedsfrekvens"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
-msgid "Picture style"
-msgstr ""
+msgid "Picture Style"
+msgstr "Billedstil"
#: libexif/exif-byte-order.c:33
msgid "Motorola"
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
-#: libexif/exif-data.c:755
+#: libexif/exif-data.c:783
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
msgstr "Størrelse på data for lille til EXIF-data."
-#: libexif/exif-data.c:816
+#: libexif/exif-data.c:844
msgid "EXIF marker not found."
msgstr "EXIF-markør ikke fundet."
-#: libexif/exif-data.c:843
+#: libexif/exif-data.c:871
msgid "EXIF header not found."
msgstr "EXIF-hoved ikke fundet."
-#: libexif/exif-data.c:859
+#: libexif/exif-data.c:887
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Ukendt kodning."
-#: libexif/exif-data.c:1171
+#: libexif/exif-data.c:1199
msgid "Ignore unknown tags"
msgstr "Ignorer ukendte mærker"
-#: libexif/exif-data.c:1172
+#: libexif/exif-data.c:1200
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
msgstr "Ignorer ukendt mærker når EXIF-data indlæses."
-#: libexif/exif-data.c:1173
+#: libexif/exif-data.c:1201
msgid "Follow specification"
msgstr "Følg specifikation"
-#: libexif/exif-data.c:1174
+#: libexif/exif-data.c:1202
msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
msgstr "Tilføj, ret eller fjern poster for at få EXIF-data som følger specifikationen."
-#: libexif/exif-data.c:1176
+#: libexif/exif-data.c:1204
msgid "Do not change maker note"
msgstr "Ændr ikke fremstillernote"
-#: libexif/exif-data.c:1177
+#: libexif/exif-data.c:1205
msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
msgstr "Ved indlæsning og gemning af Exif-data, gem fremstillernoten uændret. Vær opmærksom på at markørnoten kan gå i stykker."
-#: libexif/exif-entry.c:212 libexif/exif-entry.c:246
+#: libexif/exif-entry.c:233 libexif/exif-entry.c:292 libexif/exif-entry.c:325
#, c-format
msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:263
+#: libexif/exif-entry.c:260
+#, c-format
+msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:343
#, c-format
msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:290
+#: libexif/exif-entry.c:370
msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:332
-msgid "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
+#: libexif/exif-entry.c:385
+msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:370
+#: libexif/exif-entry.c:413
+msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:451
+#, c-format
+msgid "%i bytes undefined data"
+msgstr "%i byte udefinerede data"
+
+#: libexif/exif-entry.c:579
+#, c-format
+msgid "%i bytes unsupported data type"
+msgstr "%i byte ikkesupporteret datatype"
+
+#: libexif/exif-entry.c:612
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
-msgstr ""
+msgstr "Mærket '%s' indeholder data i et ugyldigt format ('%s', forventede '%s')."
-#: libexif/exif-entry.c:383
+#: libexif/exif-entry.c:625
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
-msgstr ""
+msgstr "Mærket '%s' indeholder et ugyldigt antal af komponenter (%i, forventede %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:397
+#: libexif/exif-entry.c:639
msgid "chunky format"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:397
+#: libexif/exif-entry.c:639
msgid "planar format"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:399 libexif/exif-entry.c:489
+#: libexif/exif-entry.c:641 libexif/exif-entry.c:731
#: test/nls/test-codeset.c:54
msgid "Not defined"
msgstr "Ikke defineret"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:641
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:642
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:642
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:401
+#: libexif/exif-entry.c:643
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:401
+#: libexif/exif-entry.c:643
msgid "Trilinear sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:402
+#: libexif/exif-entry.c:644
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:646
msgid "top - left"
msgstr "øverst - venstre"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:646
msgid "top - right"
msgstr "øverst - højre"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:646
msgid "bottom - right"
msgstr "nederst - højre"
-#: libexif/exif-entry.c:405
+#: libexif/exif-entry.c:647
msgid "bottom - left"
msgstr "nederst - venstre"
-#: libexif/exif-entry.c:405
+#: libexif/exif-entry.c:647
msgid "left - top"
msgstr "venstre - øverst"
-#: libexif/exif-entry.c:405
+#: libexif/exif-entry.c:647
msgid "right - top"
msgstr "højre - øverst"
-#: libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:648
msgid "right - bottom"
msgstr "højre - nederst"
-#: libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:648
msgid "left - bottom"
msgstr "venstre - nederst"
-#: libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:650
msgid "centered"
msgstr "centreret"
-#: libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:650
msgid "co-sited"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:410
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Reversed mono"
msgstr "Omvendt mono"
-#: libexif/exif-entry.c:410
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Normal mono"
msgstr "Normal mono"
# opfattet som navn (Red Green Blue; hvis jeg ikke tager fejl :o) ) og derfor fortsat RGB på dansk.
-#: libexif/exif-entry.c:410
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:410
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "CieLAB"
msgstr "CieLAB"
-#: libexif/exif-entry.c:413
+#: libexif/exif-entry.c:655
msgid "Normal process"
msgstr "Normal proces"
-#: libexif/exif-entry.c:413
+#: libexif/exif-entry.c:655
msgid "Custom process"
msgstr "Tilpasset proces"
-#: libexif/exif-entry.c:415
+#: libexif/exif-entry.c:657
msgid "Auto exposure"
msgstr "Automatisk belysning"
-#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
+#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
msgid "Manual exposure"
msgstr "Manuel belysning"
-#: libexif/exif-entry.c:415
+#: libexif/exif-entry.c:657
msgid "Auto bracket"
msgstr "Kantparenteser på auto"
-#: libexif/exif-entry.c:417
+#: libexif/exif-entry.c:659
msgid "Auto white balance"
msgstr "Hvidbalance på auto"
-#: libexif/exif-entry.c:417
+#: libexif/exif-entry.c:659
msgid "Manual white balance"
msgstr "Manuel hvidbalance"
-#: libexif/exif-entry.c:422
+#: libexif/exif-entry.c:664
msgid "Low gain up"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:422
+#: libexif/exif-entry.c:664
msgid "High gain up"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:423
+#: libexif/exif-entry.c:665
msgid "Low gain down"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:423
+#: libexif/exif-entry.c:665
msgid "High gain down"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:425
+#: libexif/exif-entry.c:667
msgid "Low saturation"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:425 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:667 test/nls/test-codeset.c:48
#: test/nls/test-codeset.c:61
msgid "High saturation"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
+#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
msgid "Soft"
msgstr "Blød"
-#: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
+#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
msgid "Hard"
msgstr "Hård"
-#: libexif/exif-entry.c:441 libexif/exif-entry.c:459 libexif/exif-entry.c:541
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:512
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:626
+#: libexif/exif-entry.c:683 libexif/exif-entry.c:701 libexif/exif-entry.c:783
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:737
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: libexif/exif-entry.c:442
+#: libexif/exif-entry.c:684
msgid "avg"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:443
+#: libexif/exif-entry.c:685
msgid "Center-Weighted Average"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:443
+#: libexif/exif-entry.c:685
msgid "Center-Weight"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:445
+#: libexif/exif-entry.c:687
msgid "Multi Spot"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:446
+#: libexif/exif-entry.c:688
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
-#: libexif/exif-entry.c:451
+#: libexif/exif-entry.c:693
msgid "Uncompressed"
msgstr "Ukomprimeret"
-#: libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:694
msgid "LZW compression"
msgstr "LZW-komprimering"
-#: libexif/exif-entry.c:453 libexif/exif-entry.c:454
+#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:696
msgid "JPEG compression"
msgstr "JPEG-komprimering"
-#: libexif/exif-entry.c:455
+#: libexif/exif-entry.c:697
msgid "Deflate/ZIP compression"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:456
+#: libexif/exif-entry.c:698
msgid "PackBits compression"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:462
+#: libexif/exif-entry.c:704
msgid "Tungsten incandescent light"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:464
+#: libexif/exif-entry.c:706
msgid "Fine weather"
msgstr "Fint vejr"
-#: libexif/exif-entry.c:465
+#: libexif/exif-entry.c:707
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Overskyet"
-#: libexif/exif-entry.c:468
+#: libexif/exif-entry.c:710
msgid "Day white fluorescent"
msgstr "Fluorescerende daghvidt"
-#: libexif/exif-entry.c:469
+#: libexif/exif-entry.c:711
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr "Fluorescerende hvidkoldt"
-#: libexif/exif-entry.c:470 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/exif-entry.c:712 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
msgid "White fluorescent"
msgstr "Fluorescerende hvid"
-#: libexif/exif-entry.c:471
+#: libexif/exif-entry.c:713
msgid "Standard light A"
msgstr "Standard lys A"
-#: libexif/exif-entry.c:472
+#: libexif/exif-entry.c:714
msgid "Standard light B"
msgstr "Standard lys B"
-#: libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:715
msgid "Standard light C"
msgstr "Standard lys C"
-#: libexif/exif-entry.c:474
+#: libexif/exif-entry.c:716
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: libexif/exif-entry.c:475
+#: libexif/exif-entry.c:717
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: libexif/exif-entry.c:476
+#: libexif/exif-entry.c:718
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: libexif/exif-entry.c:477
+#: libexif/exif-entry.c:719
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:481 libexif/exif-entry.c:485
+#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/exif-entry.c:727
msgid "Inch"
msgstr "Tomme"
-#: libexif/exif-entry.c:481 libexif/exif-entry.c:485
+#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/exif-entry.c:727
msgid "in"
msgstr "i"
-#: libexif/exif-entry.c:482 libexif/exif-entry.c:486
+#: libexif/exif-entry.c:724 libexif/exif-entry.c:728
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimeter"
-#: libexif/exif-entry.c:482 libexif/exif-entry.c:486
+#: libexif/exif-entry.c:724 libexif/exif-entry.c:728
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: libexif/exif-entry.c:491
+#: libexif/exif-entry.c:733
msgid "Normal program"
msgstr "Normalt program"
-#: libexif/exif-entry.c:492
+#: libexif/exif-entry.c:734
msgid "Aperture priority"
-msgstr "Prioriteret blændetal"
+msgstr "Blændetalsprioritet"
-#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/exif-tag.c:419
+#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-tag.c:541
msgid "Aperture"
msgstr "Blændetal"
-#: libexif/exif-entry.c:493
+#: libexif/exif-entry.c:735
msgid "Shutter priority"
msgstr "Prioriteret lukketid"
-#: libexif/exif-entry.c:493
+#: libexif/exif-entry.c:735
msgid "Shutter"
msgstr "Lukketid"
-#: libexif/exif-entry.c:494
+#: libexif/exif-entry.c:736
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr "Kreativt program (med henblik på fokusdybde)"
-#: libexif/exif-entry.c:495
+#: libexif/exif-entry.c:737
msgid "Creative"
msgstr "Kreativt"
-#: libexif/exif-entry.c:496
+#: libexif/exif-entry.c:738
msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
msgstr "Kreativt program (med henblik på hurtig lukketid)"
-#: libexif/exif-entry.c:497
+#: libexif/exif-entry.c:739
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: libexif/exif-entry.c:498
+#: libexif/exif-entry.c:740
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr "Portrættilstand (for nærbilleder med baggrunde væk fra fokus)"
-#: libexif/exif-entry.c:500
+#: libexif/exif-entry.c:742
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
msgstr "Landskabstilstand (for landskabsbilleder med baggrunden i fokus)"
-#: libexif/exif-entry.c:504 libexif/exif-entry.c:509
-msgid "Flash did not fire."
-msgstr "Blitzen bliv ikke brugt."
+#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/exif-entry.c:751
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
+msgid "Flash did not fire"
+msgstr "Blitz blev ikke brugt"
-#: libexif/exif-entry.c:504
+#: libexif/exif-entry.c:746
msgid "no flash"
msgstr "ingen blitz"
-#: libexif/exif-entry.c:505
-msgid "Flash fired."
-msgstr "Blitzen blev brugt."
+#: libexif/exif-entry.c:747
+msgid "Flash fired"
+msgstr "Blitzen blev brugt"
-#: libexif/exif-entry.c:505
+#: libexif/exif-entry.c:747
msgid "flash"
msgstr "blitz"
-#: libexif/exif-entry.c:505 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
+#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: libexif/exif-entry.c:506
-msgid "Strobe return light not detected."
-msgstr "Stroboskoplys blev ikke detekteret."
+#: libexif/exif-entry.c:748
+msgid "Strobe return light not detected"
+msgstr "Returstroboskoplys blev ikke detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:506
+#: libexif/exif-entry.c:748
msgid "W/o strobe"
msgstr "W/o stroboskop"
-#: libexif/exif-entry.c:508
-msgid "Strobe return light detected."
-msgstr "Stroboskopreturlys detekteret."
+#: libexif/exif-entry.c:750
+msgid "Strobe return light detected"
+msgstr "Stroboskopreturlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:508
+#: libexif/exif-entry.c:750
msgid "W. strobe"
msgstr "W. stroboskop"
-#: libexif/exif-entry.c:510
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
-msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand."
+#: libexif/exif-entry.c:752
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
+msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand"
-#: libexif/exif-entry.c:511
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
-msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, intet returlys detekteret."
+#: libexif/exif-entry.c:753
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
+msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, intet returlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:513
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
-msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, returlys detekteret."
+#: libexif/exif-entry.c:755
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
+msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, returlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:515
-msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
-msgstr "Blitz blev ikke brugt, tvungen blitztilstand."
+#: libexif/exif-entry.c:757
+msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
+msgstr "Blitz blev ikke brugt, tvungen blitztilstand"
-#: libexif/exif-entry.c:516
-msgid "Flash did not fire, auto mode."
-msgstr "Blitz blev ikke brugt, autotilstand."
+#: libexif/exif-entry.c:758
+msgid "Flash did not fire, auto mode"
+msgstr "Blitz blev ikke brugt, autotilstand"
-#: libexif/exif-entry.c:517
-msgid "Flash fired, auto mode."
-msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand."
+#: libexif/exif-entry.c:759
+msgid "Flash fired, auto mode"
+msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand"
-#: libexif/exif-entry.c:518
-msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
-msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, intet returlys detekteret."
+#: libexif/exif-entry.c:760
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
+msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, intet returlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:520
-msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
-msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, returlys detekteret."
+#: libexif/exif-entry.c:762
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
+msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, returlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:521
-msgid "No flash function."
-msgstr "Ingen blitzfunktion."
+#: libexif/exif-entry.c:763
+msgid "No flash function"
+msgstr "Ingen blitzfunktion"
-#: libexif/exif-entry.c:522
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
-msgstr "Blitz blev brugt, reduktiontilstand for røde øjne."
+#: libexif/exif-entry.c:764
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
+msgstr "Blitz blev brugt, reduktiontilstand for røde øjne"
-#: libexif/exif-entry.c:523
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
-msgstr "Blitz blev brugt, reduktiontilstand for røde øjne, intet returlys detekteret."
+#: libexif/exif-entry.c:765
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
+msgstr "Blitz blev brugt, reduktiontilstand for røde øjne, intet returlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:525
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
-msgstr "Blitz blev brugt, reduktiontilstand for røde øjne, intet returlys detekteret."
+#: libexif/exif-entry.c:767
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
+msgstr "Blitz blev brugt, reduktiontilstand for røde øjne, intet returlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:527
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, reduktiontilstand for røde øjne."
+#: libexif/exif-entry.c:769
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, reduktiontilstand for røde øjne"
-#: libexif/exif-entry.c:529
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected."
-msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, reduktiontilstand for røde øjne, intet returlys detekteret."
+#: libexif/exif-entry.c:771
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
+msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, reduktiontilstand for røde øjne, intet returlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:531
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected."
-msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, reduktiontilstand for røde øjne, returlys detekteret."
+#: libexif/exif-entry.c:773
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
+msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, reduktiontilstand for røde øjne, returlys detekteret"
-#: libexif/exif-entry.c:533
-msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Blitz blev ikke brugt, autotilstand, reduktiontilstand for røde øjne."
+#: libexif/exif-entry.c:775
+msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "Blitz blev ikke brugt, autotilstand, reduktiontilstand for røde øjne"
-#: libexif/exif-entry.c:534
-msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, reduktiontilstand for røde øjne."
+#: libexif/exif-entry.c:776
+msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, reduktiontilstand for røde øjne"
-#: libexif/exif-entry.c:535
-msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
-msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, intet returlys detekteret, reduktiontilstand for røde øjne."
+#: libexif/exif-entry.c:777
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
+msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, intet returlys detekteret, reduktiontilstand for røde øjne"
-#: libexif/exif-entry.c:537
-msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
-msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, returlys detekteret, reduktiontilstand for røde øjne."
+#: libexif/exif-entry.c:779
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
+msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, returlys detekteret, reduktiontilstand for røde øjne"
-#: libexif/exif-entry.c:541
+#: libexif/exif-entry.c:783
msgid "?"
msgstr "?"
-#: libexif/exif-entry.c:543
+#: libexif/exif-entry.c:785
msgid "Close view"
-msgstr ""
+msgstr "Set tæt på"
-#: libexif/exif-entry.c:544
+#: libexif/exif-entry.c:786
msgid "Distant view"
-msgstr ""
+msgstr "Set på afstand"
-#: libexif/exif-entry.c:544
+#: libexif/exif-entry.c:786
msgid "Distant"
-msgstr ""
+msgstr "På afstand"
-#: libexif/exif-entry.c:547
+#: libexif/exif-entry.c:789
msgid "sRGB"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:548
+#: libexif/exif-entry.c:790
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:549
+#: libexif/exif-entry.c:791
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Ukalibreret"
-#: libexif/exif-entry.c:605
+#: libexif/exif-entry.c:845
#, c-format
msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
msgstr "Ugyldig størrelse på post (%i, forventede %li x %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:638
+#: libexif/exif-entry.c:878
msgid "Unsupported UNICODE string"
msgstr "Ikke understøttet UNICODE-streng"
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:886
msgid "Unsupported JIS string"
msgstr "Ikke understøttet JIS-streng"
-#: libexif/exif-entry.c:657
+#: libexif/exif-entry.c:902
msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:661
+#: libexif/exif-entry.c:906
#, c-format
msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
msgstr "Byte på position %i: 0x%02x"
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:915
msgid "Unknown Exif Version"
msgstr "Ukendt version af Exif"
-#: libexif/exif-entry.c:674
+#: libexif/exif-entry.c:919
#, c-format
msgid "Exif Version %d.%d"
msgstr "Exif version %d.%d"
-#: libexif/exif-entry.c:685
+#: libexif/exif-entry.c:930
msgid "FlashPix Version 1.0"
msgstr "FlashPix version 1.0"
-#: libexif/exif-entry.c:687
+#: libexif/exif-entry.c:932
msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr "FlashPix version 1.01"
-#: libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/exif-entry.c:934
msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr "Ukendt FlashPix version"
-#: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:1364
-#: libexif/exif-entry.c:1369 libexif/exif-entry.c:1372
-#: libexif/exif-entry.c:1377 libexif/exif-entry.c:1378
+#: libexif/exif-entry.c:947 libexif/exif-entry.c:960 libexif/exif-entry.c:1612
+#: libexif/exif-entry.c:1617 libexif/exif-entry.c:1620
+#: libexif/exif-entry.c:1625 libexif/exif-entry.c:1626
msgid "[None]"
msgstr "[Ingen]"
-#: libexif/exif-entry.c:704
+#: libexif/exif-entry.c:949
msgid "(Photographer)"
msgstr "(fotograf)"
-#: libexif/exif-entry.c:717
+#: libexif/exif-entry.c:963
msgid "(Editor)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:735
+#: libexif/exif-entry.c:987
#, c-format
msgid "%.02lf EV"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:736
+#: libexif/exif-entry.c:988
#, c-format
msgid " (f/%.01f)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:767
+#: libexif/exif-entry.c:1022
#, c-format
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:794 libexif/exif-entry.c:795
+#: libexif/exif-entry.c:1055 libexif/exif-entry.c:1056
msgid " sec."
msgstr " sek."
-#: libexif/exif-entry.c:803 libexif/exif-entry.c:823 libexif/exif-entry.c:861
+#: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/exif-entry.c:1084
+#: libexif/exif-entry.c:1128
#, c-format
msgid "%.02f EV"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:809
+#: libexif/exif-entry.c:1070
#, c-format
-msgid " 1/%d sec.)"
-msgstr ""
+msgid " (1/%d sec.)"
+msgstr " (1/%d sek.)"
-#: libexif/exif-entry.c:811
+#: libexif/exif-entry.c:1072
#, c-format
-msgid " %d sec.)"
-msgstr " %d sek.)"
+msgid " (%d sec.)"
+msgstr " (%d sek.)"
-#: libexif/exif-entry.c:824
+#: libexif/exif-entry.c:1085
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:833
+#: libexif/exif-entry.c:1095
msgid "DSC"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:842
+#: libexif/exif-entry.c:1097 libexif/exif-entry.c:1137
+#: libexif/exif-entry.c:1224 libexif/exif-entry.c:1275
+#: libexif/exif-entry.c:1284 libexif/exif-entry.c:1320
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i)"
+msgstr "Intern fejl (ukendt værdi %i)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1105
msgid "-"
msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:843
+#: libexif/exif-entry.c:1106
msgid "Y"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:844
+#: libexif/exif-entry.c:1107
msgid "Cb"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:845
+#: libexif/exif-entry.c:1108
msgid "Cr"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:846
+#: libexif/exif-entry.c:1109
msgid "R"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:847
+#: libexif/exif-entry.c:1110
msgid "G"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:848
+#: libexif/exif-entry.c:1111
msgid "B"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:849
+#: libexif/exif-entry.c:1112
msgid "reserved"
msgstr "reserveret"
-#: libexif/exif-entry.c:871
+#: libexif/exif-entry.c:1135
+msgid "Directly photographed"
+msgstr "Direkte fotograferet"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1148
msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:873
+#: libexif/exif-entry.c:1150
msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:890
+#: libexif/exif-entry.c:1167
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
-msgstr ""
+msgstr "Indenfor distance %i af (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:899
+#: libexif/exif-entry.c:1176
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:905
+#: libexif/exif-entry.c:1182
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
-msgstr ""
+msgstr "Uventet antal af komponenter (%li, forventede 2, 4 eller 4)."
-#: libexif/exif-entry.c:926 libexif/exif-entry.c:935 libexif/exif-entry.c:970
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
-#, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)"
-msgstr "Intern fejl (ukendt værdi %i)"
+#: libexif/exif-entry.c:1220
+msgid "Sea level"
+msgstr "Havniveau"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1222
+msgid "Sea level reference"
+msgstr "Havniveaureference"
-#: libexif/exif-entry.c:1005
+#: libexif/exif-entry.c:1330
#, c-format
-msgid "%i bytes undefined data"
-msgstr "%i byte udefinerede data"
+msgid "Unknown value %i"
+msgstr "Ukendt værdi %i"
#: libexif/exif-format.c:33
msgid "Byte"
msgstr "Byte"
#: libexif/exif-format.c:34
-msgid "Ascii"
-msgstr "Ascii"
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
#: libexif/exif-format.c:35
msgid "Short"
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: libexif/exif-loader.c:118
+#: libexif/exif-loader.c:119
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be opened."
msgstr "Filen '%s' kunne ikke åbnes."
-#: libexif/exif-loader.c:297
+#: libexif/exif-loader.c:300
msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
msgstr "De leverede data ser ikke ud til at indeholde EXIF-data."
msgid "The data provided does not follow the specification."
msgstr "De leverede data følger ikke specifikationen."
-#: libexif/exif-tag.c:50
+#: libexif/exif-tag.c:54
msgid "New Subfile Type"
msgstr "Ny underfilstype"
-#: libexif/exif-tag.c:50
+#: libexif/exif-tag.c:54
msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
msgstr "En generel indikation af den type data der er indeholdt i denne underfil."
-#: libexif/exif-tag.c:54
+#: libexif/exif-tag.c:57
+msgid "Interoperability Index"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:58
msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:63
+#: libexif/exif-tag.c:65
+msgid "Interoperability Version"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:67
msgid "Image Width"
msgstr "Billedbredde"
-#: libexif/exif-tag.c:64
+#: libexif/exif-tag.c:68
msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr "Antallet af kolonner med billeddata, lig antallet af billedpunkter per række. I JPEG-komprimeret data bliver en JPEG-markør brugt i steden for dette mærke."
-#: libexif/exif-tag.c:68
+#: libexif/exif-tag.c:72
msgid "Image Length"
msgstr "Billedlængde"
-#: libexif/exif-tag.c:69
+#: libexif/exif-tag.c:73
msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr "Antallet af rækker med billeddata. I JPEG-komprimeret data bliver en JPEG-markør brugt i steden for dette mærke."
-#: libexif/exif-tag.c:72
+#: libexif/exif-tag.c:76
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bit per eksempel"
-#: libexif/exif-tag.c:73
+#: libexif/exif-tag.c:77
msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:78
+#: libexif/exif-tag.c:82
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: libexif/exif-tag.c:79
+#: libexif/exif-tag.c:83
msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:85
+#: libexif/exif-tag.c:89
msgid "Photometric Interpretation"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:86
+#: libexif/exif-tag.c:90
msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:89
+#: libexif/exif-tag.c:94
msgid "Fill Order"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:90
+#: libexif/exif-tag.c:96
msgid "Document Name"
msgstr "Dokumentnavn"
-#: libexif/exif-tag.c:92
+#: libexif/exif-tag.c:98
msgid "Image Description"
msgstr "Billedbeskrivelse"
-#: libexif/exif-tag.c:93
+#: libexif/exif-tag.c:99
msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:99
+#: libexif/exif-tag.c:105
msgid "Manufacturer"
msgstr "Producent"
-#: libexif/exif-tag.c:100
+#: libexif/exif-tag.c:106
msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr "Producenten på optagelsesudstyret. Dette er producenten af DSC'en, skanneren, videooptageren eller andet udstyr som skabte billedet. Når feltet er tomt, opfattes denne som ukendt."
-#: libexif/exif-tag.c:106
+#: libexif/exif-tag.c:112
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: libexif/exif-tag.c:107
+#: libexif/exif-tag.c:113
msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr "Modelnavnet eller modelnummeret på udstyret. Dette er modelnavnet eller nummeret på DSC'en, skanneren, videooptageren eller andet udstyr som skabte billedet. Når feltet er tomt, opfattes dette som ukendt."
-#: libexif/exif-tag.c:112
+#: libexif/exif-tag.c:118
msgid "Strip Offsets"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:113
+#: libexif/exif-tag.c:119
msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:119
+#: libexif/exif-tag.c:125
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:120
+#: libexif/exif-tag.c:126
msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:123
+#: libexif/exif-tag.c:129
msgid "Samples per Pixel"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:124
+#: libexif/exif-tag.c:130
msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:129
+#: libexif/exif-tag.c:135
msgid "Rows per Strip"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:130
+#: libexif/exif-tag.c:136
msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:136
+#: libexif/exif-tag.c:142
msgid "Strip Byte Count"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:137
+#: libexif/exif-tag.c:143
msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:140
+#: libexif/exif-tag.c:146
msgid "x-Resolution"
msgstr "x-opløsning"
-#: libexif/exif-tag.c:141
+#: libexif/exif-tag.c:147
msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:145
+#: libexif/exif-tag.c:151
msgid "y-Resolution"
msgstr "y-opløsning"
-#: libexif/exif-tag.c:146
+#: libexif/exif-tag.c:152
msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:150
+#: libexif/exif-tag.c:156
msgid "Planar Configuration"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:151
+#: libexif/exif-tag.c:157
msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:156
+#: libexif/exif-tag.c:162
msgid "Resolution Unit"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:157
+#: libexif/exif-tag.c:163
msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:162
+#: libexif/exif-tag.c:168
msgid "Transfer Function"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:163
+#: libexif/exif-tag.c:169
msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:167
+#: libexif/exif-tag.c:173
msgid "Software"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:168
+#: libexif/exif-tag.c:174
msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:175
+#: libexif/exif-tag.c:181
msgid "Date and Time"
msgstr "Dato og tid"
-#: libexif/exif-tag.c:176
+#: libexif/exif-tag.c:182
msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
msgstr "Datoen og tiden for oprettelsen af billedet. I denne standard (EXIF-2.1) er det datoen og tiden filen sidst blev ændret."
-#: libexif/exif-tag.c:179
+#: libexif/exif-tag.c:185
msgid "Artist"
msgstr "Kunstner"
-#: libexif/exif-tag.c:180
+#: libexif/exif-tag.c:186
msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:186
+#: libexif/exif-tag.c:192 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
msgid "White Point"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:187
+#: libexif/exif-tag.c:193
msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:192
+#: libexif/exif-tag.c:198
msgid "Primary Chromaticities"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:193
+#: libexif/exif-tag.c:199
msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:197
+#: libexif/exif-tag.c:204
msgid "Transfer Range"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:198
+#: libexif/exif-tag.c:206
msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:202
+#: libexif/exif-tag.c:211
msgid "JPEG Interchange Format"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:203
+#: libexif/exif-tag.c:212
msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:208
+#: libexif/exif-tag.c:217
msgid "JPEG Interchange Format Length"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:209
+#: libexif/exif-tag.c:218
msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:218
+#: libexif/exif-tag.c:227
msgid "YCbCr Coefficients"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:219
-msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
+#: libexif/exif-tag.c:228
+msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:228
+#: libexif/exif-tag.c:237
msgid "YCbCr Sub-Sampling"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:229
+#: libexif/exif-tag.c:238
msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:234
+#: libexif/exif-tag.c:243
msgid "YCbCr Positioning"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:235
+#: libexif/exif-tag.c:244
msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:250
+#: libexif/exif-tag.c:259
msgid "Reference Black/White"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:251
+#: libexif/exif-tag.c:260
msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:258
+#: libexif/exif-tag.c:268
msgid "XML Packet"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:258
+#: libexif/exif-tag.c:268
msgid "XMP Metadata"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:624
+#: libexif/exif-tag.c:283 libexif/exif-tag.c:770
msgid "CFA Pattern"
msgstr "CFA-mønster"
-#: libexif/exif-tag.c:269 libexif/exif-tag.c:625
+#: libexif/exif-tag.c:284 libexif/exif-tag.c:771
msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:272
+#: libexif/exif-tag.c:288
msgid "Battery Level"
msgstr "Batteriniveau"
-#: libexif/exif-tag.c:273
+#: libexif/exif-tag.c:289
msgid "Copyright"
msgstr "Ophavsret"
-#: libexif/exif-tag.c:274
+#: libexif/exif-tag.c:290
msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:295
-msgid "Exposure Time"
-msgstr "Belysningstid"
-
-#: libexif/exif-tag.c:296
+#: libexif/exif-tag.c:312
msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
msgstr "Belysningstid, opgivet i sekunder (sek)."
-#: libexif/exif-tag.c:299
+#: libexif/exif-tag.c:315
msgid "The F number."
msgstr "F-nummeret."
-#: libexif/exif-tag.c:302
+#: libexif/exif-tag.c:320
msgid "Image Resources Block"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:304
+#: libexif/exif-tag.c:322
msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:311
+#: libexif/exif-tag.c:330
msgid "Exposure Program"
msgstr "Belysningsprogram"
-#: libexif/exif-tag.c:312
+#: libexif/exif-tag.c:331
msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:316
+#: libexif/exif-tag.c:335
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:317
+#: libexif/exif-tag.c:336
msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:323
+#: libexif/exif-tag.c:342
msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:327
+#: libexif/exif-tag.c:347
msgid "GPS tag version"
msgstr "GPS-mærkeversion"
-#: libexif/exif-tag.c:328
+#: libexif/exif-tag.c:348
msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:333
+#: libexif/exif-tag.c:353
msgid "North or South Latitude"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:334
+#: libexif/exif-tag.c:354
msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:337
+#: libexif/exif-tag.c:357
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:338
+#: libexif/exif-tag.c:358
msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:345
+#: libexif/exif-tag.c:365
msgid "East or West Longitude"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:346
+#: libexif/exif-tag.c:366
msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:349
+#: libexif/exif-tag.c:369
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:350
+#: libexif/exif-tag.c:370
msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:357
+#: libexif/exif-tag.c:377
msgid "Altitude reference"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:358
+#: libexif/exif-tag.c:378
msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:364
+#: libexif/exif-tag.c:384
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:365
+#: libexif/exif-tag.c:385
msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:368
-msgid "GPS Img Direction Reference"
+#: libexif/exif-tag.c:388
+msgid "GPS time (atomic clock)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:369
-msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+#: libexif/exif-tag.c:389
+msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:371
-msgid "GPS Img Direction"
-msgstr "GPS Img-retning"
+#: libexif/exif-tag.c:392
+msgid "GPS satellites used for measurement"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:372
-msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
-msgstr "Indikerer retningen på billedet da det blev optaget. Værdierne kan gå fra 0.00 til 359.99."
+#: libexif/exif-tag.c:393
+msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
+msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:375
-msgid "ISO Speed Ratings"
-msgstr "ISO Speed-værdier"
+#: libexif/exif-tag.c:399
+msgid "GPS receiver status"
+msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:376
-msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
-msgstr "Indikerer ISO Speed og ISO Latitude på kameraet eller inddataenheden som angivet i ISO 12232."
+#: libexif/exif-tag.c:400
+msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
+msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:380
-msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
+#: libexif/exif-tag.c:403
+msgid "GPS measurement mode"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:384
-msgid "Exif Version"
-msgstr "Version på Exif"
+#: libexif/exif-tag.c:404
+msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
+msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:385
-msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
+#: libexif/exif-tag.c:407
+msgid "Measurement precision"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:408
+msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:411
+msgid "Speed unit"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:412
+msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:415
+msgid "Speed of GPS receiver"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:416
+msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:417
+msgid "Reference for direction of movement"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:418
+msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:421
+msgid "Direction of movement"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:422
+msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr "Indikerer retningen på GPS-modtagerbevægelsen. Værdierne kan gå fra 0.00 til 359.99."
+
+#: libexif/exif-tag.c:424
+msgid "GPS Img Direction Reference"
+msgstr "GPS-billedretningsreference"
+
+#: libexif/exif-tag.c:425
+msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:427
+msgid "GPS Img Direction"
+msgstr "GPS Img-retning"
+
+#: libexif/exif-tag.c:428
+msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr "Indikerer retningen på billedet da det blev optaget. Værdierne kan gå fra 0.00 til 359.99."
+
+#: libexif/exif-tag.c:430
+msgid "Geodetic survey data used"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:431
+msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:435
+msgid "Reference for latitude of destination"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:436
+msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:439
+msgid "Latitude of destination"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:440
+msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:447
+msgid "Reference for longitude of destination"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:448
+msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:451
+msgid "Longitude of destination"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:452
+msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:460
+msgid "Reference for bearing of destination"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:461
+msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:464
+msgid "Bearing of destination"
+msgstr "Destinationsretning"
+
+#: libexif/exif-tag.c:465
+msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr "Indikerer retningen til destinationstedet. Værdierne kan gå fra 0.00 til 359.99."
+
+#: libexif/exif-tag.c:467
+msgid "Reference for distance to destination"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:468
+msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:471
+msgid "Distance to destination"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:472
+msgid "Indicates the distance to the destination point."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:473
+msgid "Name of GPS processing method"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:474
+msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:479
+msgid "Name of GPS area"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:480
+msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:484
+msgid "GPS date"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:485
+msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:489
+msgid "GPS differential correction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:490
+msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:494
+msgid "ISO Speed Ratings"
+msgstr "ISO Speed-værdier"
+
+#: libexif/exif-tag.c:495
+msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
+msgstr "Indikerer ISO Speed og ISO Latitude på kameraet eller inddataenheden som angivet i ISO 12232."
+
+#: libexif/exif-tag.c:498
+msgid "OECF"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:499
+msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:504
+msgid "Time Zone Offset"
+msgstr "Tidszoneafsætning"
+
+#: libexif/exif-tag.c:505
+msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:506
+msgid "Exif Version"
+msgstr "Version på Exif"
+
+#: libexif/exif-tag.c:507
+msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
msgstr "Versionen på denne standard som er understøttet. Hvis dette felt ikke eksisterer antages det at standarden ikke overholdes."
-#: libexif/exif-tag.c:389
+#: libexif/exif-tag.c:511
msgid "Date and Time (original)"
msgstr "Dato og tid (oprindelig)"
-#: libexif/exif-tag.c:390
+#: libexif/exif-tag.c:512
msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
msgstr "Datoen og tidspunktet da de originale billeddata blev skabt. For et digitalt stillkamera angives datoen og tiden billedet blev optaget på."
-#: libexif/exif-tag.c:395
+#: libexif/exif-tag.c:517
msgid "Date and Time (digitized)"
msgstr "Dato og tid (digitaliseret)"
-#: libexif/exif-tag.c:396
-msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
-msgstr "Dato og tid da billedet blev gemt som digitale data. "
+#: libexif/exif-tag.c:518
+msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
+msgstr "Datoen og tidspunktet da billedet blev gemt som digitale data."
-#: libexif/exif-tag.c:399
+#: libexif/exif-tag.c:521
msgid "Components Configuration"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:400
+#: libexif/exif-tag.c:522
msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:410
+#: libexif/exif-tag.c:532
msgid "Compressed Bits per Pixel"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:411
+#: libexif/exif-tag.c:533
msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:415
+#: libexif/exif-tag.c:537
msgid "Shutter speed"
msgstr "Lukketidshastighed"
-#: libexif/exif-tag.c:416
+#: libexif/exif-tag.c:538
msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
msgstr "Lukketidshastighed. Denne enhed er APEX-indstillingen (Additive System of Photographic Exposure)."
-#: libexif/exif-tag.c:420
+#: libexif/exif-tag.c:542
msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
-msgstr ""
+msgstr "Linsernes blændetal. Enheden er APEX-værdien."
-#: libexif/exif-tag.c:422
+#: libexif/exif-tag.c:544
msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke"
-#: libexif/exif-tag.c:423
+#: libexif/exif-tag.c:545
msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
msgstr "Værdien på lysstyrken. Enheden er APEX-værdien. Normalt angives den i intervallet -99.99 til 99.99."
-#: libexif/exif-tag.c:427
+#: libexif/exif-tag.c:549
msgid "Exposure Bias"
msgstr "Belysningsbias"
-#: libexif/exif-tag.c:428
+#: libexif/exif-tag.c:550
msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:432
+#: libexif/exif-tag.c:553
+msgid "Maximum Aperture Value"
+msgstr "Maksimal blændetalsværdi"
+
+#: libexif/exif-tag.c:554
msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:437
+#: libexif/exif-tag.c:559
msgid "Subject Distance"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:438
+#: libexif/exif-tag.c:560
msgid "The distance to the subject, given in meters."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:440
-msgid "Metering Mode"
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:441
+#: libexif/exif-tag.c:563
msgid "The metering mode."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:443
+#: libexif/exif-tag.c:565
msgid "Light Source"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:444
+#: libexif/exif-tag.c:566
msgid "The kind of light source."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:447
+#: libexif/exif-tag.c:569
msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
msgstr "Dette mærke optages, når et billede bliver taget med brug af stroboskoplys (blitz)."
-#: libexif/exif-tag.c:449
-msgid "Focal Length"
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:450
+#: libexif/exif-tag.c:573
msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
-msgstr ""
+msgstr "Den aktuelle brændvidde på linserne, i mm. Konvertering er ikke foretaget på brændvidden på et 35 mm filmkamera."
-#: libexif/exif-tag.c:453
+#: libexif/exif-tag.c:576
msgid "Maker Note"
-msgstr ""
+msgstr "Producentnote"
-#: libexif/exif-tag.c:454
+#: libexif/exif-tag.c:577
msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
-msgstr ""
+msgstr "Et mærke for producenter af Exif-forfattere til registrering af ønsket information. Indholdet er helt op til producenten."
-#: libexif/exif-tag.c:457
+#: libexif/exif-tag.c:580
msgid "User Comment"
msgstr "Brugerkommentar"
-#: libexif/exif-tag.c:458
-msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are given in Table 6. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
+#: libexif/exif-tag.c:581
+msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:483
+#: libexif/exif-tag.c:605
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:488
+#: libexif/exif-tag.c:610
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:493
+#: libexif/exif-tag.c:615
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:496
+#: libexif/exif-tag.c:619
msgid "XP Title"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:498
+#: libexif/exif-tag.c:620
+msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:624
msgid "XP Comment"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:500
+#: libexif/exif-tag.c:625
+msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:629
msgid "XP Author"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:502
+#: libexif/exif-tag.c:630
+msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:634
msgid "XP Keywords"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:504
+#: libexif/exif-tag.c:635
+msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:639
msgid "XP Subject"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:507
+#: libexif/exif-tag.c:640
+msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:644
msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
msgstr "FlashPix-formatversionen understøttet af en FPXR-fil."
-#: libexif/exif-tag.c:509
+#: libexif/exif-tag.c:646 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
msgid "Color Space"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:510
+#: libexif/exif-tag.c:647
msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:519
+#: libexif/exif-tag.c:656
msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:526
-msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
+#: libexif/exif-tag.c:663
+msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:537
-msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table 8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
+#: libexif/exif-tag.c:674
+msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:570
+#: libexif/exif-tag.c:706
msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:579
+#: libexif/exif-tag.c:715
msgid "Flash Energy"
msgstr "Blitzenergi"
-#: libexif/exif-tag.c:580
+#: libexif/exif-tag.c:716
msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:583
+#: libexif/exif-tag.c:720
msgid "Spatial Frequency Response"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:584
+#: libexif/exif-tag.c:721
msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:589
+#: libexif/exif-tag.c:727
msgid "Focal Plane x-Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Brændpunktsplan x-opløsning"
-#: libexif/exif-tag.c:590
+#: libexif/exif-tag.c:728
msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
-msgstr ""
+msgstr "Indikerer antallet af billedpunkter i billedbreddens (X) retning per <FocalPlaneResolutionUnit> på kameraets brændpunktsplan."
-#: libexif/exif-tag.c:593
+#: libexif/exif-tag.c:732
msgid "Focal Plane y-Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Brændpunktsplan y-opløsning"
-#: libexif/exif-tag.c:594
+#: libexif/exif-tag.c:733
msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
-msgstr ""
+msgstr "Indikerer antallet af billedpunkter i billedets højderetning (V) per <FocalPlaneResolutionUnit> på kameraets brændpunktsplan."
-#: libexif/exif-tag.c:597
+#: libexif/exif-tag.c:737
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Brændpunktsopløsningsenhed"
-#: libexif/exif-tag.c:598
+#: libexif/exif-tag.c:738
msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
-msgstr ""
+msgstr "Indikerer enheden til målning af <FocalPlaneXResolutionUnit> og <FocalPlaneYResolutionUnit>. Denne værdi er den samme som <ResolutionUnit>."
-#: libexif/exif-tag.c:602
+#: libexif/exif-tag.c:743
msgid "Subject Location"
-msgstr ""
+msgstr "Emnelokalitet"
-#: libexif/exif-tag.c:603
+#: libexif/exif-tag.c:744
msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:609
+#: libexif/exif-tag.c:751
msgid "Exposure Index"
msgstr "Belysningsindeks"
-#: libexif/exif-tag.c:610
+#: libexif/exif-tag.c:752
msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
msgstr "Indikerer belysningsindekset valgt på kameraet eller inddataenheden på tidspunktet for billedoptagelsen."
-#: libexif/exif-tag.c:612
+#: libexif/exif-tag.c:755
msgid "Sensing Method"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:613
+#: libexif/exif-tag.c:756
msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:615 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
+#: libexif/exif-tag.c:759 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
msgid "File Source"
msgstr "Filkilde"
-#: libexif/exif-tag.c:616
+#: libexif/exif-tag.c:760
msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
msgstr "Indikerer billedkilden. Hvis en DSC optog billedet, vil mærkeværdien på dette mærke altid være 3, hvilket viser at billedet blev optaget på en DSC."
-#: libexif/exif-tag.c:619
+#: libexif/exif-tag.c:764
msgid "Scene Type"
msgstr "Scenetype"
-#: libexif/exif-tag.c:620
+#: libexif/exif-tag.c:765
msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
msgstr "Indikerer scenetypen. Hvis en DSC optog billedet, skal denne mærkeværdi altid være sat til 1, hvilket viser at billedet blev fotograferet direkte."
-#: libexif/exif-tag.c:628
+#: libexif/exif-tag.c:775
msgid "Subject Area"
msgstr "Emneområde"
-#: libexif/exif-tag.c:629
+#: libexif/exif-tag.c:776
msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
msgstr "Dette mærke indikerer stedet og området for hovedmotivet i scenen."
-#: libexif/exif-tag.c:631
+#: libexif/exif-tag.c:780
msgid "TIFF/EP Standard ID"
msgstr "TIFF/EP-standard-id"
-#: libexif/exif-tag.c:632
+#: libexif/exif-tag.c:781
msgid "Custom Rendered"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:633
+#: libexif/exif-tag.c:782
msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:637
-msgid "Exposure Mode"
-msgstr "Belysningstilstand"
-
-#: libexif/exif-tag.c:638
+#: libexif/exif-tag.c:788
msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
msgstr "Dette mærke indikerer indstillingen for belysningstilstanden da billedet blev taget. I automatisk kantparentestilstand, optager kameraet en serie af billeder over den samme scene ved forskellige belysningsopsætninger."
-#: libexif/exif-tag.c:641 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
-msgid "White Balance"
-msgstr "Hvidbalance"
-
-#: libexif/exif-tag.c:642
+#: libexif/exif-tag.c:793
msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
msgstr "Dette punkt indikerer tilstanden for hvidbalance når billedet bliver taget."
-#: libexif/exif-tag.c:645
+#: libexif/exif-tag.c:797
msgid "Digital Zoom Ratio"
msgstr "Digitalt zoomforhold"
-#: libexif/exif-tag.c:646
+#: libexif/exif-tag.c:798
msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:650
+#: libexif/exif-tag.c:803
msgid "Focal Length In 35mm Film"
-msgstr ""
+msgstr "Brændvidde i 35 mm film"
-#: libexif/exif-tag.c:651
+#: libexif/exif-tag.c:804
msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
-msgstr ""
+msgstr "Dette mærke indikerer den tilsvarende brændvidde svarende til et 35 mm kamera, i mm. En værdi på 0 betyder at brændvidden er ukendt. Bemærk at dette mærke afviger fra BrændVidde-mærket."
-#: libexif/exif-tag.c:656
+#: libexif/exif-tag.c:810
msgid "Scene Capture Type"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:657
+#: libexif/exif-tag.c:811
msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:661
+#: libexif/exif-tag.c:816
msgid "Gain Control"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:662
+#: libexif/exif-tag.c:817
msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:665
+#: libexif/exif-tag.c:821
msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:668
+#: libexif/exif-tag.c:825
msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:671
+#: libexif/exif-tag.c:829
msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:674
+#: libexif/exif-tag.c:833
msgid "Device Setting Description"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:675
+#: libexif/exif-tag.c:834
msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:680
+#: libexif/exif-tag.c:840
msgid "Subject Distance Range"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:681
+#: libexif/exif-tag.c:841
msgid "This tag indicates the distance to the subject."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:682
+#: libexif/exif-tag.c:843
msgid "Image Unique ID"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:683
+#: libexif/exif-tag.c:844
msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:686
+#: libexif/exif-tag.c:849
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: libexif/exif-tag.c:687
+#: libexif/exif-tag.c:850
msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:688
+#: libexif/exif-tag.c:852
msgid "PRINT Image Matching"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:689
+#: libexif/exif-tag.c:853
msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
msgid "Aperture priority AE"
-msgstr ""
+msgstr "Blændetalsprioritet AE"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
msgid "Shutter priority AE"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:427
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:439
#, c-format
msgid "%i bytes unknown data"
msgstr "%i byte ukendt data"
msgid "Maker Note Version"
msgstr ""
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Serielnummer"
-
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture."
msgstr "Dette nummer er unikt, det indeholder fremstillingsdatoen."
msgid "Chromaticity Saturation"
msgstr ""
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66
-msgid "Flash Mode"
-msgstr "Blitztilstand"
-
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
msgid "Flash Firing Strength Compensation"
msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
+msgid "Macro mode"
+msgstr "Makrotilstand"
+
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
msgid "Focusing Mode"
msgstr ""
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
-msgid "Film simulation Mode"
+msgid "Film Simulation Mode"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
msgid "Minimum Focal Length"
-msgstr ""
+msgstr "Minimal brændvidde"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
msgid "Maximum Focal Length"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal brændvidde"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal blændetal ved minimal brændpunkt"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal blændetal ved maksimal brændpunkt"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
msgid "Order Number"
msgstr "Ordrenummer"
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
msgid "Frame Number"
msgstr ""
msgid "AF-D VR Lens"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
-msgid "Flash did not fire"
-msgstr "Blitz blev ikke brugt"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
msgid "Flash unit unknown"
msgstr "Blitzenhed ukendt"
msgstr "Kontrast-"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
-msgid "ISO80"
-msgstr "ISO80"
+msgid "ISO 80"
+msgstr "ISO 80"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
-msgid "ISO160"
-msgstr "ISO160"
+msgid "ISO 160"
+msgstr "ISO 160"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
-msgid "ISO320"
-msgstr "ISO320"
+msgid "ISO 320"
+msgstr "ISO 320"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
-msgid "ISO100"
-msgstr "ISO100"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
+msgid "ISO 100"
+msgstr "ISO 100"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
msgid "Preset"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
msgid "No Fisheye"
-msgstr ""
+msgstr "Intet fiskeøje"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
msgid "Fisheye On"
-msgstr ""
+msgstr "Fiskeøje tændt"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
-msgid "SQ"
-msgstr ""
+msgid "Normal, SQ"
+msgstr "Normal, SQ"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
-msgid "HQ"
-msgstr ""
+msgid "Normal, HQ"
+msgstr "Normal, HQ"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
-msgid "SHQ"
-msgstr ""
+msgid "Normal, SHQ"
+msgstr "Normal, SHQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
+msgid "Normal, RAW"
+msgstr "Normal, RAW"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
-msgid "SQ1"
-msgstr ""
+msgid "Normal, SQ1"
+msgstr "Normal, SQ1"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
-msgid "SQ2"
-msgstr ""
+msgid "Normal, SQ2"
+msgstr "Normal, SQ2"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
+msgid "Normal, super high"
+msgstr "Normal, superhøj"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
+msgid "Normal, standard"
+msgstr "Normal, standard"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
+msgid "Fine, SQ"
+msgstr "Fin, SQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
+msgid "Fine, HQ"
+msgstr "Fin, HQ"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
+msgid "Fine, SHQ"
+msgstr "Fin, SHQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
+msgid "Fine, RAW"
+msgstr "Fin, RAW"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
+msgid "Fine, SQ1"
+msgstr "Fin, SQ1"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
+msgid "Fine, SQ2"
+msgstr "Fin, SQ2"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
+msgid "Fine, super high"
+msgstr "Fin, superhøj"
+
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:201
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:219
+msgid "Super fine, SQ"
+msgstr "Superfin, SQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
+msgid "Super fine, HQ"
+msgstr "Superfin, HQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
+msgid "Super fine, SHQ"
+msgstr "Superfin, SHQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
+msgid "Super fine, RAW"
+msgstr "Superfin, RAW"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
+msgid "Super fine, SQ1"
+msgstr "Superfin, SQ1"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
+msgid "Super fine, SQ2"
+msgstr "Superfin, SQ2"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
+msgid "Super fine, super high"
+msgstr "Superfin, superhøj"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
+msgid "Super fine, high"
+msgstr "Superfin, høj"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
msgid "Super Macro"
msgstr "Supermakro"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
msgid "On (Preset)"
msgstr "Tændt (Nulstil)"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Fyld"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:176
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
msgid "Internal + External"
msgstr "Intern + ekstern"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
msgid "Interlaced"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
msgid "Progressive"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
msgid "Best"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
msgid "Adjust Exposure"
msgstr "Juster belysning"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
+msgid "Spot Focus"
+msgstr "Spotfokus"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
+msgid "Normal Focus"
+msgstr "Normal fokus"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
msgid "Record while down"
msgstr "Optag når nede"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
msgid "Press start, press stop"
msgstr "Tryk start, tryk stop"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
+msgid "ISO 50"
+msgstr "ISO 50"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
+msgid "ISO 200"
+msgstr "ISO 200"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
+msgid "ISO 400"
+msgstr "ISO 400"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
msgid "TV"
msgstr "TV"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
msgid "User 1"
msgstr "Bruger 1"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
msgid "User 2"
msgstr "Bruger 2"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
msgid "Lamp"
msgstr "Lampe"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
msgid "5 frames/sec"
-msgstr ""
+msgstr "5 billeder/sek"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
msgid "10 frames/sec"
-msgstr ""
+msgstr "10 billeder/sek"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
msgid "15 frames/sec"
-msgstr ""
+msgstr "15 billeder/sek"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
msgid "20 frames/sec"
-msgstr ""
+msgstr "20 billeder/sek"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:352
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:374
#, c-format
msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
msgstr "Rød korrektion %f, blå korrektion %f"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:360
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
#, c-format
msgid "%2.2f meters"
msgstr "%2.2f meter"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:362
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
msgid "No manual focus selection"
msgstr "Ingen manuel fokusvalg"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
msgid "AF Position: Center"
msgstr "AF-position: Centrum"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:411
msgid "AF Position: Top"
msgstr "AF-position: Øverst"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:412
msgid "AF Position: Bottom"
msgstr "AF-position: Nederst"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:413
msgid "AF Position: Left"
msgstr "AF-position: Venstre"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
msgid "AF Position: Right"
msgstr "AF-position: Højre"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:393
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
msgid "AF Position: Upper-left"
msgstr "AF-position: Øverst-venstre"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:394
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
msgid "AF Position: Upper-right"
msgstr "AF-position: Øverst-højre"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:395
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
msgid "AF Position: Lower-left"
msgstr "AF-position: Nederst-venstre"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:396
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
msgid "AF Position: Lower-right"
msgstr "AF-position: Nederst-højre"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:397
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
msgid "AF Position: Far Left"
msgstr "AF-position: Længst mod venstre"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
msgid "AF Position: Far Right"
msgstr "AF-position: Længst mod højre"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:399
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
msgid "Unknown AF Position"
msgstr "Ukendt AF-position"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:478
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:432
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:502
#, c-format
msgid "Internal error (unknown value %hi)"
msgstr "Intern fejl (ukendt værdi %hi)"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:486
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
#, c-format
msgid "Unknown value %hi"
msgstr "Ukendt værdi %hi"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:535
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:555
+#, c-format
+msgid "Unknown %hu"
+msgstr "Ukendt %hu"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
+msgid "2 sec."
+msgstr "2 sek."
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:585
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:545
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:588
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:548
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:591
msgid "fast"
msgstr "hurtig"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:551
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:594
msgid "panorama"
msgstr "panorama"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:574
-#, c-format
-msgid "%li"
-msgstr "%li"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:605
msgid "left to right"
msgstr "venstre mod højre"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:565
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608
msgid "right to left"
msgstr "højre mod venstre"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:568
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:611
msgid "bottom to top"
msgstr "nederst til øverst"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:571
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:614
msgid "top to bottom"
msgstr "øverst til nederst"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:640
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:695
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:670
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:725
#, c-format
msgid "Manual: %liK"
msgstr "Manuelt: %liK"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:673
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:728
msgid "Manual: Unknown"
msgstr "Manuelt: Ukendt"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:679
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:734
msgid "One-touch"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:790
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:800
msgid "Infinite"
msgstr "Uendelig"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:753
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
#, c-format
msgid "%i bytes unknown data: "
msgstr "%i byte ukendt data: "
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
-msgid "Firmware Version"
-msgstr "Firmwareversion"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
msgid "ISO Setting"
msgstr "ISO-opsætning"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
-msgid "Colormode (?)"
+msgid "Color Mode (?)"
msgstr "Farvetilstand (?)"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
-msgid "Whitebalance"
-msgstr "Hvidbalance"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
msgid "Image Sharpening"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
-msgid "Focus Mode"
-msgstr "Fokustilstand"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
msgid "Flash Setting"
msgstr "Blitzopsætning"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
-msgid "Whitebalance fine adjustment"
-msgstr ""
+msgid "White Balance Fine Adjustment"
+msgstr "Finjustering af hvidbalance"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
-msgid "Whitebalance RB"
+msgid "White Balance RB"
msgstr "Hvidbalance RB"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
-msgid "Isoselection"
-msgstr ""
+msgid "ISO Selection"
+msgstr "ISO-opsætning"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
-msgid "Preview Image"
-msgstr "Forhåndsvis billede"
+msgid "Preview Image IFD"
+msgstr "Forhåndsvis billede-IFD"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
msgid "Exposurediff ?"
msgstr "Billedgrænse"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
-msgid "Flash exposure bracket value"
+msgid "Flash Exposure Bracket Value"
msgstr "Kantparentesværdi for blitzbelysning"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
-msgid "Exposure bracket value"
+msgid "Exposure Bracket Value"
msgstr "Kantparentesværdi for belysning"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
msgstr "Billedjustering"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
-msgid "Tonecompensation"
-msgstr ""
+msgid "Tone Compensation"
+msgstr "Belysningskompensation"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
msgid "Adapter"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
-msgid "Lenstype"
-msgstr ""
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
msgid "Lens"
-msgstr ""
+msgstr "Linser"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
msgid "Manual Focus Distance"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
-msgid "Digital Zoom"
-msgstr "Digital zoom"
+msgstr "Manuel fokusafstand"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
-msgid "Flash used"
+msgid "Flash Used"
msgstr "Blitz blev brugt"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
-msgid "AF Focus position"
-msgstr ""
+msgid "AF Focus Position"
+msgstr "AF-fokusposition"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
msgid "Bracketing"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
-msgid "Lens F stops"
+msgid "Lens F Stops"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
-msgid "Contrast curve"
-msgstr ""
+msgid "Contrast Curve"
+msgstr "Kontrastkurve"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
-msgid "Colormode"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Farvetilstand"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
-msgid "Lighttype"
-msgstr ""
+msgid "Light Type"
+msgstr "Lystype"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
msgid "Hue Adjustment"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
msgid "Noisereduction"
-msgstr ""
+msgstr "Støjreduktion"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
-msgid "Sensor pixel size"
+msgid "Sensor Pixel Size"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
-msgid "Image datasize"
-msgstr ""
+msgid "Image Datasize"
+msgstr "Billeddatastørrelse"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
msgid "Size of compressed image data in bytes."
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
-msgid "Total number of pictures taken"
+msgid "Total Number of Pictures Taken"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
msgid "CCD Sensitivity"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
msgid "Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Fokus"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
msgid "Converter"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
msgid "Thumbnail Image"
-msgstr ""
+msgstr "Miniaturebilled"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
-msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
+msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
msgid "Focal Plane Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "Brændpunktsplan diagonalt"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
msgid "Lens Distortion Parameters"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
msgid "Camera ID"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera-id"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
msgid "Precapture Frames"
msgstr ""
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
msgid "White Balance Bias"
msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
+msgid "Data Dump"
+msgstr ""
+
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Lukketidshastighed"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
msgid "ISO Value"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-værdi"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
msgid "Aperture Value"
-msgstr ""
+msgstr "Blændetalsværdi"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
msgid "Brightness Value"
msgid "Flash Device"
msgstr "Blitzenhed"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
-msgid "Exposure Compensation"
-msgstr "Belysningskompensation"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
msgid "Sensor Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Sensortemperatur"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
msgid "Lens Temperature"
msgid "Light Condition"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
-msgid "Focus Range"
-msgstr ""
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
msgid "Zoom Step Count"
msgstr ""
msgstr "Opsætning af hvidbalance"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
msgid "Red Balance"
msgstr "Rødbalance"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
msgid "Blue Balance"
msgstr "Blåbalance"
msgstr "CCD-skanningstilstand"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
msgid "Noise Reduction"
msgstr "Støjreduktion"
msgid "Color Adjustment Mode"
msgstr "Tilstand for farvejustering"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
msgid "Quick Shot"
msgstr "Hurtigt billede"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
msgid "Self Timer"
msgstr "Selvudløser"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
msgid "Voice Memo"
msgstr "Stemmememo"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
msgid "Record Shutter Release"
msgstr "Optag lukketidsudløsning"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
msgid "Flicker Reduce"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
msgid "Optical Zoom"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
msgid "Light Source Special"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
msgid "Resaved"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
msgid "Scene Select"
msgstr "Scenevalg"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
msgid "Sequence Shot Interval"
msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
+msgid "Epson Image Width"
+msgstr "Epsonbilledbredde"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
+msgid "Epson Image Height"
+msgstr "Epsonbilledhøjde"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
+msgid "Epson Software Version"
+msgstr "Epsonprogramversion"
+
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
msgid "Night-scene"
msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
msgstr "Intern fejl (ukendt værdi %i %i)"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:62
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
msgid "Capture Mode"
msgstr "Optagelsestilstand"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
msgid "Quality Level"
msgstr "Kvalitetsniveau"
msgid "PrintIM Settings"
msgstr "Opsætning af PrintIM"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidszone"
msgstr ""
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
-msgid "Image Size"
-msgstr "Billedstørrelse"
+msgid "Preview Size"
+msgstr "Forhåndsvisningsstørrelse"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
+msgid "Preview Length"
+msgstr "Forhåndsvisningslængde"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
+msgid "Preview Start"
+msgstr "Forhåndsvisningsstart"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
+msgid "Model Identification"
+msgstr "Modelidentifikation"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
+msgid "Time"
+msgstr "Tidspunkt"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
msgid "PictureMode"
msgstr "Billedtilstand"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
msgid "AF Point Selected"
msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
msgid "Auto AF Point"
msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
-msgid "Object Distance"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
+msgid "Focus Position"
+msgstr "Fokusposition"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
+msgid "F-Number"
+msgstr "F-nummer"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
+msgid "ISO Number"
+msgstr "ISO-nummer"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
+msgid "Auto Bracketing"
+msgstr "Kantparenteser på auto"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
+msgid "White Balance Mode"
+msgstr "Hvidbalancetilstand"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
+msgid "World Time Location"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
+msgid "Hometown City"
+msgstr "Hjemmeby"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
+msgid "Destination City"
+msgstr "Destinationsby"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
+msgid "Hometown DST"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
+msgid "Home Daylight Savings Time"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
+msgid "Destination DST"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
+msgid "Destination Daylight Savings Time"
msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
+msgid "Image Processing"
+msgstr "Billedbehandling"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
+msgid "Picture Mode (2)"
+msgstr "Billedtilstand (2)"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
+msgid "Image Area Offset"
+msgstr "Billedområdeafsætning"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
+msgid "Raw Image Size"
+msgstr "Raw-billedstørrelse"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
+msgid "Autofocus Points Used"
+msgstr "Autofokuspoint brugt"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
+msgid "Camera Temperature"
+msgstr "Kameratemperatur"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
+msgid "Image Tone"
+msgstr "Billedtone"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
+msgid "Shake Reduction Info"
+msgstr "Rystelsesreduktionsinfo"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
+msgid "Black Point"
+msgstr "Sort plet"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
+msgid "AE Info"
+msgstr "AE-info"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
+msgid "Lens Info"
+msgstr "Linseinfo"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
+msgid "Flash Info"
+msgstr "Blitzinfo"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
+msgid "Camera Info"
+msgstr "Kamerainfo"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
+msgid "Battery Info"
+msgstr "Batteriinfo"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
+msgid "Hometown City Code"
+msgstr "Bynummer for hjemby"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
+msgid "Destination City Code"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
+msgid "Object Distance"
+msgstr "Objektafstand"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
msgid "Distance of photographed object in millimeters."
+msgstr "Afstand på fotograferet objekt i millimeter."
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
+msgid "Flash Distance"
+msgstr "Blitzafstand"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
+msgid "Bestshot Mode"
msgstr ""
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
-msgid "Bestshot mode"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
+msgid "CCS ISO Sensitivity"
msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
+msgid "Enhancement"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
+msgid "Finer"
+msgstr "Finere"
+
#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
msgstr ""
# Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libexif 0.6.18-pre1\n"
+"Project-Id-Version: libexif 0.6.18-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 22:05-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 18:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 22:54-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-05 08:37+0200\n"
"Last-Translator: Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i oder %i wurden erwartet)."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:780
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:784
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:660
-#: libexif/exif-entry.c:663 libexif/exif-entry.c:664 libexif/exif-entry.c:665
-#: libexif/exif-entry.c:729 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:667 libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669
+#: libexif/exif-entry.c:733 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:728
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:732
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
msgstr "Manuell"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/exif-entry.c:739
+#: libexif/exif-entry.c:661 libexif/exif-entry.c:743
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
msgid "Landscape"
msgstr "Sepia"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/exif-entry.c:737
+#: libexif/exif-entry.c:661 libexif/exif-entry.c:741
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
msgid "4x"
msgstr "4x"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:686
-#: libexif/exif-entry.c:716
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:690
+#: libexif/exif-entry.c:720
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:682
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:686
msgid "Spot"
msgstr "Punkt"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:684
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
msgid "Evaluative"
msgstr "Berechnend"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:685
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:689
msgid "Partial"
msgstr "Partiell"
msgid "Very close"
msgstr "Sehr nah"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:781
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:785
msgid "Close"
msgstr "Nah"
msgstr "Sonnig"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
-#: libexif/exif-entry.c:703 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
+#: libexif/exif-entry.c:707 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
msgid "Cloudy"
msgstr "Wolkig"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
-#: libexif/exif-entry.c:700 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
msgid "Tungsten"
msgstr "Wolframlicht"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
-#: libexif/exif-entry.c:699 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/exif-entry.c:703 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
msgid "Fluorescent"
msgstr "Leuchstoffröhre"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
-#: libexif/exif-entry.c:701 libexif/exif-tag.c:568
+#: libexif/exif-entry.c:705 libexif/exif-tag.c:568
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
msgid "Flash"
msgstr "Blitz"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/exif-entry.c:708 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
msgid "Shade"
msgstr "Schatten"
msgid "PC set 3"
msgstr "PC Set 3"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:705
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:709
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr "Tageslicht Leuchtstoff"
msgid "Custom 2"
msgstr "Benutzerdefiniert 2"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:658
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:662
msgid "Night scene"
msgstr "Nachtszene"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
+#: libexif/exif-entry.c:661 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
msgid "Standard"
msgid "Highest"
msgstr "Höchster"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:702
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
msgid "%i (ms)"
msgstr "%i (ms)"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i"
-msgstr "1/%i"
-
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
#, c-format
msgid "%.2f mm"
msgid "%.2f EV"
msgstr "%.2f EV"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1048
-#, fuzzy, c-format
-msgid "1/%d"
-msgstr "1/%i"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:657 libexif/exif-entry.c:1050
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1052
#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr ""
+msgid "1/%i"
+msgstr "1/%i"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
#, c-format
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
-#: libexif/exif-data.c:775
+#: libexif/exif-data.c:783
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
msgstr "Größe der Daten zu klein um EXIF Daten aufzunehmen."
-#: libexif/exif-data.c:836
+#: libexif/exif-data.c:844
msgid "EXIF marker not found."
msgstr "EXIF Marker nicht gefunden."
-#: libexif/exif-data.c:863
+#: libexif/exif-data.c:871
msgid "EXIF header not found."
msgstr "EXIF Informationen nicht gefunden."
-#: libexif/exif-data.c:879
+#: libexif/exif-data.c:887
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Unbekannte Kodierung."
-#: libexif/exif-data.c:1191
+#: libexif/exif-data.c:1199
msgid "Ignore unknown tags"
msgstr "Ignoriere unbekannte EXIF Tags."
-#: libexif/exif-data.c:1192
+#: libexif/exif-data.c:1200
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
msgstr "Ignoriere unbekannte Tags beim Laden der EXIF Daten."
-#: libexif/exif-data.c:1193
+#: libexif/exif-data.c:1201
msgid "Follow specification"
msgstr "Beachte Spezifikation."
-#: libexif/exif-data.c:1194
+#: libexif/exif-data.c:1202
msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
msgstr "Korrigiere, entferne oder füge fehlende Einträge zu den EXIF Daten hinzu, um Daten zu erhalten, die der Spezifikation entsprechen."
-#: libexif/exif-data.c:1196
+#: libexif/exif-data.c:1204
msgid "Do not change maker note"
msgstr "Ändere MakerNote nicht"
-#: libexif/exif-data.c:1197
+#: libexif/exif-data.c:1205
msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
msgstr "Die MakerNote wird unverändert übernommen, wenn Exif Daten geladen oder gespeichert werden. Bitte beachten sie, das die MakerNote dennoch ungültig werden kann."
-#: libexif/exif-entry.c:229 libexif/exif-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:321
+#: libexif/exif-entry.c:233 libexif/exif-entry.c:292 libexif/exif-entry.c:325
#, c-format
msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
msgstr "Der Tag »%s« war im Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und wurde in das Format »%s« umgewandelt."
-#: libexif/exif-entry.c:256
+#: libexif/exif-entry.c:260
#, c-format
msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
msgstr "Der Tag »%s« ist im Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und kann nicht in das Format »%s« umgewandelt werden."
-#: libexif/exif-entry.c:339
+#: libexif/exif-entry.c:343
#, c-format
msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
msgstr "Der Tag \"UserComment\" hatte das ungültige Format »%s«. Das Format wurde auf \"undefiniert\" geändert."
-#: libexif/exif-entry.c:366
+#: libexif/exif-entry.c:370
msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
msgstr "Der Tag \"UserComment\" wurde auf 8 Byte Mindestlänge expandiert, um der Spezifikation zu folgen."
-#: libexif/exif-entry.c:381
+#: libexif/exif-entry.c:385
msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
msgstr "Der Tag \"UserComment\" war nicht leer und begann nicht mit einem Formattyp. Dieser Fehler wurde behoben."
-#: libexif/exif-entry.c:409
+#: libexif/exif-entry.c:413
msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
msgstr "Der Tag \"UserComment\" begann nicht mit einem Formattyp. Dieser Fehler wurde behoben."
-#: libexif/exif-entry.c:447
+#: libexif/exif-entry.c:451
#, c-format
msgid "%i bytes undefined data"
msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
-#: libexif/exif-entry.c:575
+#: libexif/exif-entry.c:579
#, c-format
msgid "%i bytes unsupported data type"
msgstr "%i Byte(s) von unbekanntem Datentyp"
-#: libexif/exif-entry.c:608
+#: libexif/exif-entry.c:612
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
msgstr "Der Tag '%s' enthält ein ungültiges Datenformat ('%s', '%s' wurde erwartet)."
-#: libexif/exif-entry.c:621
+#: libexif/exif-entry.c:625
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
msgstr "Der Tag '%s' enthält eine ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
-#: libexif/exif-entry.c:635
+#: libexif/exif-entry.c:639
msgid "chunky format"
msgstr "progressives Format"
-#: libexif/exif-entry.c:635
+#: libexif/exif-entry.c:639
msgid "planar format"
msgstr "lineares Format"
-#: libexif/exif-entry.c:637 libexif/exif-entry.c:727
+#: libexif/exif-entry.c:641 libexif/exif-entry.c:731
#: test/nls/test-codeset.c:54
msgid "Not defined"
msgstr "Undefiniert"
-#: libexif/exif-entry.c:637
+#: libexif/exif-entry.c:641
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr "Einzel Chip Farbsensor"
-#: libexif/exif-entry.c:638
+#: libexif/exif-entry.c:642
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr "Zwei Chip Farbsensor"
-#: libexif/exif-entry.c:638
+#: libexif/exif-entry.c:642
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr "Drei Chip Sensor"
-#: libexif/exif-entry.c:639
+#: libexif/exif-entry.c:643
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr "Farbraum sequentiell Sensor"
-#: libexif/exif-entry.c:639
+#: libexif/exif-entry.c:643
msgid "Trilinear sensor"
msgstr "Trilinearer Sensor"
-#: libexif/exif-entry.c:640
+#: libexif/exif-entry.c:644
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr "Farbraum linear sequentieller Sensor"
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:646
msgid "top - left"
msgstr "oben - links"
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:646
msgid "top - right"
msgstr "oben - rechts"
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:646
msgid "bottom - right"
msgstr "unten - rechts"
-#: libexif/exif-entry.c:643
+#: libexif/exif-entry.c:647
msgid "bottom - left"
msgstr "unten - links"
-#: libexif/exif-entry.c:643
+#: libexif/exif-entry.c:647
msgid "left - top"
msgstr "links - oben"
-#: libexif/exif-entry.c:643
+#: libexif/exif-entry.c:647
msgid "right - top"
msgstr "rechts - oben"
-#: libexif/exif-entry.c:644
+#: libexif/exif-entry.c:648
msgid "right - bottom"
msgstr "rechts - unten"
-#: libexif/exif-entry.c:644
+#: libexif/exif-entry.c:648
msgid "left - bottom"
msgstr "links - unten"
-#: libexif/exif-entry.c:646
+#: libexif/exif-entry.c:650
msgid "centered"
msgstr "zentriert"
-#: libexif/exif-entry.c:646
+#: libexif/exif-entry.c:650
msgid "co-sited"
msgstr "co-sited"
-#: libexif/exif-entry.c:648
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Reversed mono"
msgstr "Weiss-Schwarz"
-#: libexif/exif-entry.c:648
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Normal mono"
msgstr "Schwarz-Weiss"
-#: libexif/exif-entry.c:648
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:648
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
-#: libexif/exif-entry.c:649
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: libexif/exif-entry.c:649
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: libexif/exif-entry.c:649
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "CieLAB"
msgstr "CieLAB"
-#: libexif/exif-entry.c:651
+#: libexif/exif-entry.c:655
msgid "Normal process"
msgstr "Normale Verarbeitung"
-#: libexif/exif-entry.c:651
+#: libexif/exif-entry.c:655
msgid "Custom process"
msgstr "Gesonderte Verarbeitung"
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:657
msgid "Auto exposure"
msgstr "Automatische Belichtungzeit"
-#: libexif/exif-entry.c:653 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
+#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
msgid "Manual exposure"
msgstr "Manuelle Belichtungszeit"
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:657
msgid "Auto bracket"
msgstr "Automatischer Erfassung"
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:659
msgid "Auto white balance"
msgstr "Automatischer Weißabgleich"
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:659
msgid "Manual white balance"
msgstr "Manueller Weißabgleich"
-#: libexif/exif-entry.c:660
+#: libexif/exif-entry.c:664
msgid "Low gain up"
msgstr "Low gain up"
-#: libexif/exif-entry.c:660
+#: libexif/exif-entry.c:664
msgid "High gain up"
msgstr "High gain up"
-#: libexif/exif-entry.c:661
+#: libexif/exif-entry.c:665
msgid "Low gain down"
msgstr "Low gain down"
-#: libexif/exif-entry.c:661
+#: libexif/exif-entry.c:665
msgid "High gain down"
msgstr "High gain down"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:667
msgid "Low saturation"
msgstr "Geringe Sättigung"
-#: libexif/exif-entry.c:663 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:667 test/nls/test-codeset.c:48
#: test/nls/test-codeset.c:61
msgid "High saturation"
msgstr "Hohe Sättigung"
-#: libexif/exif-entry.c:664 libexif/exif-entry.c:665
+#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
msgid "Soft"
msgstr "Weich"
-#: libexif/exif-entry.c:664 libexif/exif-entry.c:665
+#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
msgid "Hard"
msgstr "Hart"
-#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:779
+#: libexif/exif-entry.c:683 libexif/exif-entry.c:701 libexif/exif-entry.c:783
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:737
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:684
msgid "avg"
msgstr "mittel"
-#: libexif/exif-entry.c:681
+#: libexif/exif-entry.c:685
msgid "Center-Weighted Average"
msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt"
-#: libexif/exif-entry.c:681
+#: libexif/exif-entry.c:685
msgid "Center-Weight"
msgstr "Mittelpunkt gewichtet"
-#: libexif/exif-entry.c:683
+#: libexif/exif-entry.c:687
msgid "Multi Spot"
msgstr "Mehr-Punkt"
-#: libexif/exif-entry.c:684
+#: libexif/exif-entry.c:688
msgid "Pattern"
msgstr "Raster"
-#: libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/exif-entry.c:693
msgid "Uncompressed"
msgstr "Unkomprimiert"
-#: libexif/exif-entry.c:690
+#: libexif/exif-entry.c:694
msgid "LZW compression"
msgstr "LZW Kompression"
-#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:692
+#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:696
msgid "JPEG compression"
msgstr "JPEG Kompression"
-#: libexif/exif-entry.c:693
+#: libexif/exif-entry.c:697
msgid "Deflate/ZIP compression"
msgstr "Deflate/ZIP Kompression"
-#: libexif/exif-entry.c:694
+#: libexif/exif-entry.c:698
msgid "PackBits compression"
msgstr "PackBits Kompression"
-#: libexif/exif-entry.c:700
+#: libexif/exif-entry.c:704
msgid "Tungsten incandescent light"
msgstr "weißglühendes Wolfram Licht"
-#: libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/exif-entry.c:706
msgid "Fine weather"
msgstr "Gutes Wetter"
-#: libexif/exif-entry.c:703
+#: libexif/exif-entry.c:707
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Wolkiges Wetter"
-#: libexif/exif-entry.c:706
+#: libexif/exif-entry.c:710
msgid "Day white fluorescent"
msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff"
-#: libexif/exif-entry.c:707
+#: libexif/exif-entry.c:711
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr "Kühles weißes Leuchtstoff"
-#: libexif/exif-entry.c:708 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/exif-entry.c:712 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
msgid "White fluorescent"
msgstr "Weißes Leuchtstofflicht"
-#: libexif/exif-entry.c:709
+#: libexif/exif-entry.c:713
msgid "Standard light A"
msgstr "Standard Licht A"
-#: libexif/exif-entry.c:710
+#: libexif/exif-entry.c:714
msgid "Standard light B"
msgstr "Standard Licht B"
-#: libexif/exif-entry.c:711
+#: libexif/exif-entry.c:715
msgid "Standard light C"
msgstr "Standard Licht C"
-#: libexif/exif-entry.c:712
+#: libexif/exif-entry.c:716
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: libexif/exif-entry.c:713
+#: libexif/exif-entry.c:717
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: libexif/exif-entry.c:714
+#: libexif/exif-entry.c:718
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: libexif/exif-entry.c:715
+#: libexif/exif-entry.c:719
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO Studio Wolfram"
-#: libexif/exif-entry.c:719 libexif/exif-entry.c:723
+#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/exif-entry.c:727
msgid "Inch"
msgstr "Zoll"
-#: libexif/exif-entry.c:719 libexif/exif-entry.c:723
+#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/exif-entry.c:727
msgid "in"
msgstr "Zoll"
-#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/exif-entry.c:724
+#: libexif/exif-entry.c:724 libexif/exif-entry.c:728
msgid "Centimeter"
msgstr "Zentimeter"
-#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/exif-entry.c:724
+#: libexif/exif-entry.c:724 libexif/exif-entry.c:728
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: libexif/exif-entry.c:729
+#: libexif/exif-entry.c:733
msgid "Normal program"
msgstr "Normalprogramm"
-#: libexif/exif-entry.c:730
+#: libexif/exif-entry.c:734
msgid "Aperture priority"
msgstr "optimiert nach Blende"
-#: libexif/exif-entry.c:730 libexif/exif-tag.c:541
+#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-tag.c:541
msgid "Aperture"
msgstr "Blende"
-#: libexif/exif-entry.c:731
+#: libexif/exif-entry.c:735
msgid "Shutter priority"
msgstr "optimiert nach Belichtungszeit"
-#: libexif/exif-entry.c:731
+#: libexif/exif-entry.c:735
msgid "Shutter"
msgstr "Belichtungszeit"
-#: libexif/exif-entry.c:732
+#: libexif/exif-entry.c:736
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt Schärfentiefe)"
-#: libexif/exif-entry.c:733
+#: libexif/exif-entry.c:737
msgid "Creative"
msgstr "Kreativ"
-#: libexif/exif-entry.c:734
+#: libexif/exif-entry.c:738
msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt kurze Belichtungszeit)"
-#: libexif/exif-entry.c:735
+#: libexif/exif-entry.c:739
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: libexif/exif-entry.c:736
+#: libexif/exif-entry.c:740
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr "Portrait Modus (für Nahaufnahmen mit unscharfem Hintergrund)"
-#: libexif/exif-entry.c:738
+#: libexif/exif-entry.c:742
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
msgstr "Landschafts Modus (für Landschaftsaufnahmen mit scharfem Hintergrund)"
-#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/exif-entry.c:747
+#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/exif-entry.c:751
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
msgid "Flash did not fire"
msgstr "Blitz löste nicht aus"
-#: libexif/exif-entry.c:742
+#: libexif/exif-entry.c:746
msgid "no flash"
msgstr "kein Blitz"
-#: libexif/exif-entry.c:743
+#: libexif/exif-entry.c:747
msgid "Flash fired"
msgstr "Blitz löste aus"
-#: libexif/exif-entry.c:743
+#: libexif/exif-entry.c:747
msgid "flash"
msgstr "Blitz"
-#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
+#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: libexif/exif-entry.c:744
+#: libexif/exif-entry.c:748
msgid "Strobe return light not detected"
msgstr "Blitzreflektion nicht erkannt"
-#: libexif/exif-entry.c:744
+#: libexif/exif-entry.c:748
msgid "W/o strobe"
msgstr "Ohne Röhrenblitz"
-#: libexif/exif-entry.c:746
+#: libexif/exif-entry.c:750
msgid "Strobe return light detected"
msgstr "Blitzreflektion erkannt"
-#: libexif/exif-entry.c:746
+#: libexif/exif-entry.c:750
msgid "W. strobe"
msgstr "Mit Röhrenblitz"
-#: libexif/exif-entry.c:748
+#: libexif/exif-entry.c:752
msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus"
-#: libexif/exif-entry.c:749
+#: libexif/exif-entry.c:753
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus, Blitzreflektion nicht erkannt"
-#: libexif/exif-entry.c:751
+#: libexif/exif-entry.c:755
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus, Blitzreflektion erkannt"
-#: libexif/exif-entry.c:753
+#: libexif/exif-entry.c:757
msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
msgstr "Blitz löste nicht aus, erzwungener Blitzmodus"
-#: libexif/exif-entry.c:754
+#: libexif/exif-entry.c:758
msgid "Flash did not fire, auto mode"
msgstr "Blitz löste nicht aus, automatischer Modus"
-#: libexif/exif-entry.c:755
+#: libexif/exif-entry.c:759
msgid "Flash fired, auto mode"
msgstr "Blitz löste aus, automatischer Modus"
-#: libexif/exif-entry.c:756
+#: libexif/exif-entry.c:760
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
msgstr "Blitz löste aus, automatischer Modus, keine Blitzreflektion erkannt"
-#: libexif/exif-entry.c:758
+#: libexif/exif-entry.c:762
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt"
-#: libexif/exif-entry.c:759
+#: libexif/exif-entry.c:763
msgid "No flash function"
msgstr "Keine Blitzlichtfunktion"
-#: libexif/exif-entry.c:760
+#: libexif/exif-entry.c:764
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
msgstr "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus"
-#: libexif/exif-entry.c:761
+#: libexif/exif-entry.c:765
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
msgstr "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus, Blitzreflektion nicht erkannt"
-#: libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/exif-entry.c:767
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
msgstr "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus, Blitzreflektion erkannt"
-#: libexif/exif-entry.c:765
+#: libexif/exif-entry.c:769
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus"
-#: libexif/exif-entry.c:767
+#: libexif/exif-entry.c:771
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
msgstr "Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, keine Blitzreflektion erkannt"
-#: libexif/exif-entry.c:769
+#: libexif/exif-entry.c:773
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
msgstr "Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, Blitzreflektion erkannt"
-#: libexif/exif-entry.c:771
+#: libexif/exif-entry.c:775
msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus, Rote Augen Reduktions Modus"
-#: libexif/exif-entry.c:772
+#: libexif/exif-entry.c:776
msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Rote Augen Reduktions Modus"
-#: libexif/exif-entry.c:773
+#: libexif/exif-entry.c:777
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion nicht erkannt, Rote Augen Reduktionsmodus"
-#: libexif/exif-entry.c:775
+#: libexif/exif-entry.c:779
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt, Rote Augen Reduktionsmodus"
-#: libexif/exif-entry.c:779
+#: libexif/exif-entry.c:783
msgid "?"
msgstr "?"
-#: libexif/exif-entry.c:781
+#: libexif/exif-entry.c:785
msgid "Close view"
msgstr "Nahaufnahme"
-#: libexif/exif-entry.c:782
+#: libexif/exif-entry.c:786
msgid "Distant view"
msgstr "Große Entfernung"
-#: libexif/exif-entry.c:782
+#: libexif/exif-entry.c:786
msgid "Distant"
msgstr "entfernt"
-#: libexif/exif-entry.c:785
+#: libexif/exif-entry.c:789
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: libexif/exif-entry.c:786
+#: libexif/exif-entry.c:790
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:787
+#: libexif/exif-entry.c:791
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Unkalibriert"
-#: libexif/exif-entry.c:841
+#: libexif/exif-entry.c:845
#, c-format
msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
msgstr "Ungültige Größe des Eintrags (%i, erwartet %li x %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:874
+#: libexif/exif-entry.c:878
msgid "Unsupported UNICODE string"
msgstr "Nicht unterstützter UNICODE String."
-#: libexif/exif-entry.c:882
+#: libexif/exif-entry.c:886
msgid "Unsupported JIS string"
msgstr "Nicht unterstützter JIS String."
-#: libexif/exif-entry.c:898
+#: libexif/exif-entry.c:902
msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
msgstr "Der Tag \"UserComment\" ist nicht standard konform, enthält aber Daten."
-#: libexif/exif-entry.c:902
+#: libexif/exif-entry.c:906
#, c-format
msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
msgstr "Byte an Position %i: 0x%02x"
-#: libexif/exif-entry.c:911
+#: libexif/exif-entry.c:915
msgid "Unknown Exif Version"
msgstr "Unbekannte Exif-Version"
-#: libexif/exif-entry.c:915
+#: libexif/exif-entry.c:919
#, c-format
msgid "Exif Version %d.%d"
msgstr "Exif Version %d.%d"
-#: libexif/exif-entry.c:926
+#: libexif/exif-entry.c:930
msgid "FlashPix Version 1.0"
msgstr "FlashPix Version 1.0"
-#: libexif/exif-entry.c:928
+#: libexif/exif-entry.c:932
msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr "FlashPix Version 1.01"
-#: libexif/exif-entry.c:930
+#: libexif/exif-entry.c:934
msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr "Unbekannte FlashPix Version"
-#: libexif/exif-entry.c:943 libexif/exif-entry.c:956 libexif/exif-entry.c:1613
-#: libexif/exif-entry.c:1618 libexif/exif-entry.c:1621
-#: libexif/exif-entry.c:1626 libexif/exif-entry.c:1627
+#: libexif/exif-entry.c:947 libexif/exif-entry.c:960 libexif/exif-entry.c:1612
+#: libexif/exif-entry.c:1617 libexif/exif-entry.c:1620
+#: libexif/exif-entry.c:1625 libexif/exif-entry.c:1626
msgid "[None]"
msgstr "[Keins]"
-#: libexif/exif-entry.c:945
+#: libexif/exif-entry.c:949
msgid "(Photographer)"
msgstr "(Photograph)"
-#: libexif/exif-entry.c:959
+#: libexif/exif-entry.c:963
msgid "(Editor)"
msgstr "(Editor)"
-#: libexif/exif-entry.c:983
+#: libexif/exif-entry.c:987
#, c-format
msgid "%.02lf EV"
msgstr "%.02lf EV"
-#: libexif/exif-entry.c:984
+#: libexif/exif-entry.c:988
#, c-format
msgid " (f/%.01f)"
msgstr " (f/%.01f)"
-#: libexif/exif-entry.c:1018
+#: libexif/exif-entry.c:1022
#, c-format
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
msgstr " (35 äquivalent: %d mm)"
-#: libexif/exif-entry.c:1051 libexif/exif-entry.c:1052
+#: libexif/exif-entry.c:1055 libexif/exif-entry.c:1056
msgid " sec."
msgstr "sek."
-#: libexif/exif-entry.c:1063 libexif/exif-entry.c:1086
-#: libexif/exif-entry.c:1129
+#: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/exif-entry.c:1084
+#: libexif/exif-entry.c:1128
#, c-format
msgid "%.02f EV"
msgstr "%.02f EV"
-#: libexif/exif-entry.c:1069
+#: libexif/exif-entry.c:1070
#, c-format
-msgid " 1/%d sec.)"
-msgstr "1/%dsek.)"
+msgid " (1/%d sec.)"
+msgstr " (1/%d sek.)"
-#: libexif/exif-entry.c:1071
+#: libexif/exif-entry.c:1072
#, c-format
-msgid " %d sec.)"
-msgstr " %dsek.)"
+msgid " (%d sec.)"
+msgstr " (%d sek.)"
-#: libexif/exif-entry.c:1087
+#: libexif/exif-entry.c:1085
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
msgstr " (%.02f cd/m^2)"
-#: libexif/exif-entry.c:1097
+#: libexif/exif-entry.c:1095
msgid "DSC"
msgstr "DSC"
-#: libexif/exif-entry.c:1099 libexif/exif-entry.c:1138
-#: libexif/exif-entry.c:1225 libexif/exif-entry.c:1276
-#: libexif/exif-entry.c:1285 libexif/exif-entry.c:1321
+#: libexif/exif-entry.c:1097 libexif/exif-entry.c:1137
+#: libexif/exif-entry.c:1224 libexif/exif-entry.c:1275
+#: libexif/exif-entry.c:1284 libexif/exif-entry.c:1320
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
msgid "Internal error (unknown value %i)"
msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1107
+#: libexif/exif-entry.c:1105
msgid "-"
msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:1108
+#: libexif/exif-entry.c:1106
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: libexif/exif-entry.c:1109
+#: libexif/exif-entry.c:1107
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
-#: libexif/exif-entry.c:1110
+#: libexif/exif-entry.c:1108
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
-#: libexif/exif-entry.c:1111
+#: libexif/exif-entry.c:1109
msgid "R"
msgstr "R"
-#: libexif/exif-entry.c:1112
+#: libexif/exif-entry.c:1110
msgid "G"
msgstr "G"
-#: libexif/exif-entry.c:1113
+#: libexif/exif-entry.c:1111
msgid "B"
msgstr "B"
-#: libexif/exif-entry.c:1114
+#: libexif/exif-entry.c:1112
msgid "reserved"
msgstr "reserviert"
-#: libexif/exif-entry.c:1136
+#: libexif/exif-entry.c:1135
msgid "Directly photographed"
msgstr "Direkt fotographiert"
-#: libexif/exif-entry.c:1149
+#: libexif/exif-entry.c:1148
msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr "YCbCr4:2:2"
-#: libexif/exif-entry.c:1151
+#: libexif/exif-entry.c:1150
msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr "YCbCr4:2:0"
-#: libexif/exif-entry.c:1168
+#: libexif/exif-entry.c:1167
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Innerhalb einer Entfernung %i von (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1177
+#: libexif/exif-entry.c:1176
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %i, Höhe %i) um (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1183
+#: libexif/exif-entry.c:1182
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
msgstr "Unerwartete Nummer von Komponenten (%li, erwartete 2, 3 oder 4)."
-#: libexif/exif-entry.c:1221
+#: libexif/exif-entry.c:1220
msgid "Sea level"
msgstr "Normalnull"
-#: libexif/exif-entry.c:1223
+#: libexif/exif-entry.c:1222
msgid "Sea level reference"
msgstr "Höhenreferenz"
-#: libexif/exif-entry.c:1331
+#: libexif/exif-entry.c:1330
#, c-format
msgid "Unknown value %i"
msgstr "Unbekannter Wert %i"
msgstr "Byte"
#: libexif/exif-format.c:34
-msgid "Ascii"
-msgstr ""
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
#: libexif/exif-format.c:35
msgid "Short"
#: libexif/exif-tag.c:400
msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt den GPS Empfänger Status zur Zeit der Bildaufnahme an. »A« zeigt eine laufende Messung, »V« heißt vollzogene Messung."
#: libexif/exif-tag.c:403
msgid "GPS measurement mode"
#: libexif/exif-tag.c:489
msgid "GPS differential correction"
-msgstr ""
+msgstr "GPS Differentiallorrektion"
#: libexif/exif-tag.c:490
msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt an, ob differentiale Korrekturen auf den GPS Empfänger angewandt werden."
#: libexif/exif-tag.c:494
msgid "ISO Speed Ratings"
#: libexif/exif-tag.c:720
msgid "Spatial Frequency Response"
-msgstr ""
+msgstr "Spatial Frequency Response"
#: libexif/exif-tag.c:721
msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Tag enthält die Spatial Frequency Table und SFR Werte der Kamera oder des Eingabe Gerätes in der Richtung der Bild Breite, Bild Höhe und diagonale Richtung,wie in ISO 12233 spezifiziert."
#: libexif/exif-tag.c:727
msgid "Focal Plane x-Resolution"
msgstr "%2.2f mm"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:427
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:439
#, c-format
msgid "%i bytes unknown data"
msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
msgid "Dynamic Range Wide Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamic Range Wide Modus"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Development Dynamic Range Wide Modus"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
msgid "Minimum Focal Length"
msgid "panorama"
msgstr "Panorama"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:597
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:617
-#, c-format
-msgid "%li"
-msgstr ""
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:605
msgid "left to right"
msgstr "links nach rechts"
#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER_de]"
-
-#~ msgid "ASCII"
-#~ msgstr "ASCII"
# translation of nl.po to Dutch
-# Copyright (C) 2008 Lutz Mueller and others
-# This file is distributed under the same license as the libexif-0.6.17 package.
+# Copyright (C) 2009 Lutz Mueller and others
+# This file is distributed under the same license as the libexif package.
#
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008.
-# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2008.
+# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libexif-0.6.17\n"
+"Project-Id-Version: libexif-0.6.18-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-06 00:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-18 16:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 22:54-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i of %i)."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:542
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:180
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:784
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:422
-#: libexif/exif-entry.c:425 libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
-#: libexif/exif-entry.c:491 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:667 libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669
+#: libexif/exif-entry.c:733 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
msgstr "Fijn"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
msgid "RAW"
msgstr "RAW"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:223
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:506
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:529
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:546
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
msgid "Off"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:532
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
msgid "On"
msgstr "Ingeschakeld"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
msgid "Red-eye reduction"
msgstr "Rode-ogenreductie"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:490
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:732
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
msgstr "Handmatig"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
-#: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:501
+#: libexif/exif-entry.c:661 libexif/exif-entry.c:743
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
msgid "Landscape"
msgid "Fast shutter"
msgstr "Snelle sluitertijd"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
msgid "Slow shutter"
msgstr "Langzame sluitertijd"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
msgid "Night"
msgstr "Nacht"
msgstr "Sepia"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
-#: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:499
+#: libexif/exif-entry.c:661 libexif/exif-entry.c:741
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "4x"
msgstr "4x"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:448
-#: libexif/exif-entry.c:478
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:690
+#: libexif/exif-entry.c:720
msgid "Other"
msgstr "Overige"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
msgid "High"
msgstr "Hoog"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:444
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:686
msgid "Spot"
msgstr "Punt"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:442
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:684
msgid "Average"
msgstr "Gemiddelde"
msgid "Evaluative"
msgstr "Met beoordeling"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:447
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:689
msgid "Partial"
msgstr "Gedeeltelijk"
msgid "Very close"
msgstr "Zeer dichtbij"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:543
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:785
msgid "Close"
msgstr "Dichtbij"
msgstr "FP-synchronisatie gebruikt"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
msgid "External"
msgstr "Extern"
msgid "Normal AE"
msgstr "Normale AE"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
msgid "Exposure compensation"
msgstr "Belichtingscompensatie"
msgstr "Zonnig"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
-#: libexif/exif-entry.c:465 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
+#: libexif/exif-entry.c:707 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
msgid "Cloudy"
msgstr "Bewolkt"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
-#: libexif/exif-entry.c:462 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
msgid "Tungsten"
msgstr "Wolfram"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
-#: libexif/exif-entry.c:461 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/exif-entry.c:703 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
msgid "Fluorescent"
msgstr "TL-licht"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
-#: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-tag.c:446
+#: libexif/exif-entry.c:705 libexif/exif-tag.c:568
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
msgid "Flash"
msgstr "Flits"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:466 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/exif-entry.c:708 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
msgid "Shade"
msgstr "Schaduw"
msgid "PC set 3"
msgstr "PC set 3"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:467
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:709
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr "Daglicht TL"
msgid "Custom 2"
msgstr "Aangepast 2"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:420
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:662
msgid "Night scene"
msgstr "Nachtscène"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
-#: libexif/exif-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
+#: libexif/exif-entry.c:661 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:210
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
msgid "Highest"
msgstr "Hoogst"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:460
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:702
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
msgid "%i (ms)"
msgstr "%i (ms)"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:582
-#, c-format
-msgid "%i"
-msgstr "%i"
-
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
#, c-format
msgid "%.2f mm"
msgid "%.2f EV"
msgstr "%.2f EV"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:791
-#, c-format
-msgid "1/%d"
-msgstr "1/%d"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:657 libexif/exif-entry.c:793
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1052
#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+msgid "1/%i"
+msgstr "1/%i"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
#, c-format
msgstr "%u mm"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
-msgid "Settings (first part)"
+msgid "Settings (First Part)"
msgstr "Instellingen (eerste deel)"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
-msgid "Focal length"
+#: libexif/exif-tag.c:572 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
+msgid "Focal Length"
msgstr "Brandpuntsafstand"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
-msgid "Settings (second part)"
+msgid "Settings (Second Part)"
msgstr "Instellingen (tweede deel)"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
msgstr "Panorama"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
-msgid "Image type"
+msgid "Image Type"
msgstr "Soort afbeelding"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
-msgid "Firmware version"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
+msgid "Firmware Version"
msgstr "Firmware-versie"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
-msgid "Image number"
+msgid "Image Number"
msgstr "Afbeeldingsnummer"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
-msgid "Owner name"
+msgid "Owner Name"
msgstr "Naam van eigenaar"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
-msgid "Color information"
+msgid "Color Information"
msgstr "Kleurinformatie"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
-msgid "Serial number"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
+msgid "Serial Number"
msgstr "Serienummer"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
-msgid "Custom functions"
+msgid "Custom Functions"
msgstr "Zelfgemaakte functies"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
-msgid "Macro mode"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
+msgid "Macro Mode"
msgstr "Macromodus"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
-msgid "Flash mode"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
+msgid "Flash Mode"
msgstr "Flitsmodus"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
-msgid "Drive mode"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
+msgid "Drive Mode"
msgstr "Drive-modus"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
-msgid "Focus mode"
-msgstr "Scherpstelmodus"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
+msgid "Focus Mode"
+msgstr "Scherpstellingsmodus"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62
-msgid "Record mode"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
+msgid "Record Mode"
msgstr "Opnamemodus"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63
-msgid "Image size"
-msgstr "Afmetingen afbeelding"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
+msgid "Image Size"
+msgstr "Afbeeldingsgrootte"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
-msgid "Easy shooting mode"
+msgid "Easy Shooting Mode"
msgstr "Direct fotograferen"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
-msgid "Digital zoom"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
+msgid "Digital Zoom"
msgstr "Digitale zoom"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:664
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:820
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:667
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:824
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
msgid "Saturation"
msgstr "Verzadiging"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:670
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:828
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
msgid "Sharpness"
msgstr "Scherpte"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
-msgid "Metering mode"
-msgstr "Meet-modus"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:562
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "Meetwijze"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
-msgid "Focus range"
-msgstr "Scherptebereik"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
+msgid "Focus Range"
+msgstr "Bereik scherpstelling"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
-msgid "AF point"
+msgid "AF Point"
msgstr "AF-punt"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
-msgid "Exposure mode"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:787
+msgid "Exposure Mode"
msgstr "Belichtingsmodus"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
-msgid "Lens type"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
+msgid "Lens Type"
msgstr "Soort lens"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
-msgid "Long focal length of lens"
+msgid "Long Focal Length of Lens"
msgstr "Lange brandpuntsafstand van lens"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
-msgid "Short focal length of lens"
+msgid "Short Focal Length of Lens"
msgstr "Korte brandpuntsafstand van lens"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
-msgid "Focal units per mm"
+msgid "Focal Units per mm"
msgstr "Brandpuntseenheden per mm"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
-msgid "Maximal aperture"
+msgid "Maximal Aperture"
msgstr "Grootste diafragmagetal"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
-msgid "Minimal aperture"
+msgid "Minimal Aperture"
msgstr "Kleinste diafragmagetal"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
-msgid "Flash activity"
+msgid "Flash Activity"
msgstr "Flitsactiviteit"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
-msgid "Flash details"
+msgid "Flash Details"
msgstr "Flitsdetails"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
-msgid "AE setting"
+msgid "AE Setting"
msgstr "AE-instellingen"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
-msgid "Image stabilization"
+msgid "Image Stabilization"
msgstr "Beeldstabilisatie"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
-msgid "Display aperture"
-msgstr "Toon diafragmagetal"
+msgid "Display Aperture"
+msgstr "Diafragmagetal tonen"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
-msgid "Zoom source width"
-msgstr "Zoombronbreedte"
+msgid "Zoom Source Width"
+msgstr "Zoomen op bronbreedte"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
-msgid "Zoom target width"
-msgstr "Zoomdoelbreedte"
+msgid "Zoom Target Width"
+msgstr "Zoomen op doelbreedte"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
-msgid "Photo effect"
+msgid "Photo Effect"
msgstr "Foto-effect"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
-msgid "Manual flash output"
+msgid "Manual Flash Output"
msgstr "Handmatige flitsinstelling"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
-msgid "Color tone"
+msgid "Color Tone"
msgstr "Kleurtoon"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
-msgid "Focal type"
+msgid "Focal Type"
msgstr "Soort scherpstelling"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
-msgid "Focal plane x size"
+msgid "Focal Plane X Size"
msgstr "Scherpstellingvlak x-afmeting"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
-msgid "Focal plane y size"
+msgid "Focal Plane Y Size"
msgstr "Scherpstellingvlak y-afmeting"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
msgstr "Gemeten EV"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
-msgid "Target aperture"
+msgid "Target Aperture"
msgstr "Diafragmastreefgetal"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
-msgid "Target exposure time"
-msgstr "Sluitertijd streefwaarde"
+msgid "Target Exposure Time"
+msgstr "Streefwaarde sluitertijd"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
+msgid "Exposure Compensation"
+msgstr "Belichtingscompensatie"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
-msgid "White balance"
+#: libexif/exif-tag.c:792 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
+msgid "White Balance"
msgstr "Witbalans"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
+msgid "Slow Shutter"
+msgstr "Langzame sluitertijd"
+
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
-msgid "Sequence number"
+msgid "Sequence Number"
msgstr "Volgnummer"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
-msgid "Flash guide number"
-msgstr "Flits-richtgetal"
+msgid "Flash Guide Number"
+msgstr "Flitsrichtgetal"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
-msgid "Flash exposure compensation"
-msgstr "Flits-belichtingcompensatie"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
+msgid "Flash Exposure Compensation"
+msgstr "Flitsbelichtingcompensatie"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
-msgid "AE bracketing"
+msgid "AE Bracketing"
msgstr "AE-bracketing"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
-msgid "AE bracket value"
+msgid "AE Bracket Value"
msgstr "AE-bracketwaarde"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
-msgid "Focus distance upper"
-msgstr "Brandpuntsafstand hoogste"
+msgid "Focus Distance Upper"
+msgstr "Bovengrens brandpuntsafstand"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
-msgid "Focus distance lower"
-msgstr "Brandpuntsafstand laagste"
+msgid "Focus Distance Lower"
+msgstr "Ondergrens brandpuntsafstand"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:298
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:314
msgid "FNumber"
msgstr "F-getal"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
-msgid "Exposure time"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:311
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
+msgid "Exposure Time"
msgstr "Belichtingstijd"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
-msgid "Bulb duration"
+msgid "Bulb Duration"
msgstr "Lamp-flitsduur"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
-msgid "Camera type"
+msgid "Camera Type"
msgstr "Soort camera"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
-msgid "Auto rotate"
+msgid "Auto Rotate"
msgstr "Automatisch draaien"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
-msgid "ND filter"
+msgid "ND Filter"
msgstr "ND-filter"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
-msgid "Panorama frame"
+msgid "Panorama Frame"
msgstr "Panorama-kader"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
-msgid "Panorama direction"
+msgid "Panorama Direction"
msgstr "Panorama-richting"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
-msgid "Tone curve"
-msgstr "Kromme kleurtoon"
+msgid "Tone Curve"
+msgstr "Kleurtoonkromme"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
-msgid "Sharpness frequency"
+msgid "Sharpness Frequency"
msgstr "Scherptefrequentie"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
-msgid "Picture style"
+msgid "Picture Style"
msgstr "Afbeeldingsstijl"
#: libexif/exif-byte-order.c:33
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
-#: libexif/exif-data.c:755
+#: libexif/exif-data.c:783
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
msgstr "Grootte van gegevens is te klein om EXIF-gegevens toe te staan."
-#: libexif/exif-data.c:816
+#: libexif/exif-data.c:844
msgid "EXIF marker not found."
msgstr "EXIF-markering niet gevonden."
-#: libexif/exif-data.c:843
+#: libexif/exif-data.c:871
msgid "EXIF header not found."
msgstr "EXIF-kop niet gevonden."
-#: libexif/exif-data.c:859
+#: libexif/exif-data.c:887
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Onbekende codering."
-#: libexif/exif-data.c:1171
+#: libexif/exif-data.c:1199
msgid "Ignore unknown tags"
msgstr "Negeer onbekende tags"
-#: libexif/exif-data.c:1172
+#: libexif/exif-data.c:1200
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
msgstr "Negeer onbekende tags bij het laden van EXIF-gegevens."
-#: libexif/exif-data.c:1173
+#: libexif/exif-data.c:1201
msgid "Follow specification"
msgstr "Volg de specificatie"
-#: libexif/exif-data.c:1174
+#: libexif/exif-data.c:1202
msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
msgstr "Voeg toe, corrigeer en verwijder items om EXIF-gegevens te verkrijgen volgens de specificatie."
-#: libexif/exif-data.c:1176
+#: libexif/exif-data.c:1204
msgid "Do not change maker note"
msgstr "Laat de fabrikantennotitie ongewijzigd"
-#: libexif/exif-data.c:1177
+#: libexif/exif-data.c:1205
msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
msgstr "Laat bij het laden en opnieuw opslaan van EXIF-gegevens de fabrikantennotitie ongewijzigd. Wees u er van bewust dat de fabrikantennotitie beschadigd kan raken."
-#: libexif/exif-entry.c:212 libexif/exif-entry.c:246
+#: libexif/exif-entry.c:233 libexif/exif-entry.c:292 libexif/exif-entry.c:325
#, c-format
msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
msgstr "Het label '%s' had de structuur '%s' (hetgeen niet volgens de specificaties is) en is gewijzigd naar de structuur '%s'."
-#: libexif/exif-entry.c:263
+#: libexif/exif-entry.c:260
+#, c-format
+msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
+msgstr "Het label '%s' had structuur '%s' (hetgeen niet volgens de specificaties is) maar kan niet worden gewijzigd naar structuur '%s'."
+
+#: libexif/exif-entry.c:343
#, c-format
msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
msgstr "Het label 'UserComment' heeft een ongeldige structuur '%s'. De structuur is op 'undefined' ingesteld."
-#: libexif/exif-entry.c:290
+#: libexif/exif-entry.c:370
msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
msgstr "Het label 'UserComment' is vergroot naar ten minste 8 bytes om te voldoen aan de specificatie."
-#: libexif/exif-entry.c:332
-msgid "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
+#: libexif/exif-entry.c:385
+msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
+msgstr "Het label 'UserComment' is niet leeg, maar begint niet met een structuuridentificatie. Dit is verbeterd."
+
+#: libexif/exif-entry.c:413
+msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
msgstr "Het label 'UserComment' begon niet met een structuuridentificatie. Dit is verbeterd."
-#: libexif/exif-entry.c:370
+#: libexif/exif-entry.c:451
+#, c-format
+msgid "%i bytes undefined data"
+msgstr "%i bytes onbekende gegevens"
+
+#: libexif/exif-entry.c:579
+#, c-format
+msgid "%i bytes unsupported data type"
+msgstr "%i bytes met niet-ondersteund gegevenstype"
+
+#: libexif/exif-entry.c:612
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
msgstr "Het label '%s' bevat gegevens met een ongeldige structuur ('%s', verwacht '%s')."
-#: libexif/exif-entry.c:383
+#: libexif/exif-entry.c:625
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
msgstr "Het label '%s' bevat een ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:397
+#: libexif/exif-entry.c:639
msgid "chunky format"
msgstr "chunky-structuur"
-#: libexif/exif-entry.c:397
+#: libexif/exif-entry.c:639
msgid "planar format"
msgstr "planar-structuur"
-#: libexif/exif-entry.c:399 libexif/exif-entry.c:489
+#: libexif/exif-entry.c:641 libexif/exif-entry.c:731
#: test/nls/test-codeset.c:54
msgid "Not defined"
msgstr "Niet gedefiniëerd"
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:641
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr "Eén-chip kleurgebiedsensor"
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:642
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr "Twee-chips kleurgebiedsensor"
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:642
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr "Drie-chips kleurgebiedsensor"
-#: libexif/exif-entry.c:401
+#: libexif/exif-entry.c:643
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr "Gebiedssensor voor kleurvolgorde"
-#: libexif/exif-entry.c:401
+#: libexif/exif-entry.c:643
msgid "Trilinear sensor"
msgstr "Tri-lineaire sensor"
-#: libexif/exif-entry.c:402
+#: libexif/exif-entry.c:644
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr "Lineaire sensor voor kleurvolgorde"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:646
msgid "top - left"
msgstr "linksboven"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:646
msgid "top - right"
msgstr "rechtsboven"
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:646
msgid "bottom - right"
msgstr "rechtsonder"
-#: libexif/exif-entry.c:405
+#: libexif/exif-entry.c:647
msgid "bottom - left"
msgstr "linksonder"
-#: libexif/exif-entry.c:405
+#: libexif/exif-entry.c:647
msgid "left - top"
msgstr "linksboven"
-#: libexif/exif-entry.c:405
+#: libexif/exif-entry.c:647
msgid "right - top"
msgstr "rechtsboven"
-#: libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:648
msgid "right - bottom"
msgstr "rechtsonder"
-#: libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:648
msgid "left - bottom"
msgstr "linksonder"
-#: libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:650
msgid "centered"
msgstr "gecentreerd"
-#: libexif/exif-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:650
msgid "co-sited"
msgstr "naast elkaar"
-#: libexif/exif-entry.c:410
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Reversed mono"
msgstr "Inverse mono"
-#: libexif/exif-entry.c:410
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Normal mono"
msgstr "Normaal mono"
-#: libexif/exif-entry.c:410
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:410
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "CieLAB"
msgstr "CieLAB"
-#: libexif/exif-entry.c:413
+#: libexif/exif-entry.c:655
msgid "Normal process"
msgstr "Normaal proces"
-#: libexif/exif-entry.c:413
+#: libexif/exif-entry.c:655
msgid "Custom process"
msgstr "Aangepast proces"
-#: libexif/exif-entry.c:415
+#: libexif/exif-entry.c:657
msgid "Auto exposure"
msgstr "Automatische belichting"
-#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
+#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
msgid "Manual exposure"
msgstr "Handmatige belichting"
-#: libexif/exif-entry.c:415
+#: libexif/exif-entry.c:657
msgid "Auto bracket"
msgstr "Auto-bracket"
-#: libexif/exif-entry.c:417
+#: libexif/exif-entry.c:659
msgid "Auto white balance"
msgstr "Automatische witbalans"
-#: libexif/exif-entry.c:417
+#: libexif/exif-entry.c:659
msgid "Manual white balance"
msgstr "Handmatige witbalans"
-#: libexif/exif-entry.c:422
+#: libexif/exif-entry.c:664
msgid "Low gain up"
msgstr "Lage versterking"
-#: libexif/exif-entry.c:422
+#: libexif/exif-entry.c:664
msgid "High gain up"
msgstr "Hoge versterking"
-#: libexif/exif-entry.c:423
+#: libexif/exif-entry.c:665
msgid "Low gain down"
msgstr "Lage verzwakking"
-#: libexif/exif-entry.c:423
+#: libexif/exif-entry.c:665
msgid "High gain down"
msgstr "Hoge verzwakking"
-#: libexif/exif-entry.c:425
+#: libexif/exif-entry.c:667
msgid "Low saturation"
msgstr "Lage verzadiging"
-#: libexif/exif-entry.c:425 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:667 test/nls/test-codeset.c:48
#: test/nls/test-codeset.c:61
msgid "High saturation"
msgstr "Hoge verzadiging"
-#: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
+#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
msgid "Soft"
msgstr "Zacht"
-#: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427
+#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
msgid "Hard"
msgstr "Hard"
-#: libexif/exif-entry.c:441 libexif/exif-entry.c:459 libexif/exif-entry.c:541
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:512
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:626
+#: libexif/exif-entry.c:683 libexif/exif-entry.c:701 libexif/exif-entry.c:783
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:737
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: libexif/exif-entry.c:442
+#: libexif/exif-entry.c:684
msgid "avg"
msgstr "gem"
-#: libexif/exif-entry.c:443
+#: libexif/exif-entry.c:685
msgid "Center-Weighted Average"
msgstr "Centraalgewogen gemiddelde"
-#: libexif/exif-entry.c:443
+#: libexif/exif-entry.c:685
msgid "Center-Weight"
msgstr "Centraalgewogen"
-#: libexif/exif-entry.c:445
+#: libexif/exif-entry.c:687
msgid "Multi Spot"
msgstr "Meerpunts"
-#: libexif/exif-entry.c:446
+#: libexif/exif-entry.c:688
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
-#: libexif/exif-entry.c:451
+#: libexif/exif-entry.c:693
msgid "Uncompressed"
msgstr "Niet gecomprimeerd"
-#: libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:694
msgid "LZW compression"
msgstr "LZW-compressie"
-#: libexif/exif-entry.c:453 libexif/exif-entry.c:454
+#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:696
msgid "JPEG compression"
msgstr "JPEG-compressie"
-#: libexif/exif-entry.c:455
+#: libexif/exif-entry.c:697
msgid "Deflate/ZIP compression"
msgstr "Deflate/ZIP-compressie"
-#: libexif/exif-entry.c:456
+#: libexif/exif-entry.c:698
msgid "PackBits compression"
msgstr "PackBits-compressie"
-#: libexif/exif-entry.c:462
+#: libexif/exif-entry.c:704
msgid "Tungsten incandescent light"
msgstr "Licht van een wolframlamp"
-#: libexif/exif-entry.c:464
+#: libexif/exif-entry.c:706
msgid "Fine weather"
msgstr "Mooi weer"
-#: libexif/exif-entry.c:465
+#: libexif/exif-entry.c:707
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Bewolkt weer"
-#: libexif/exif-entry.c:468
+#: libexif/exif-entry.c:710
msgid "Day white fluorescent"
msgstr "Daglichtwit TL"
-#: libexif/exif-entry.c:469
+#: libexif/exif-entry.c:711
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr "Koelwit TL-licht"
-#: libexif/exif-entry.c:470 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/exif-entry.c:712 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
msgid "White fluorescent"
msgstr "Wit TL-licht"
-#: libexif/exif-entry.c:471
+#: libexif/exif-entry.c:713
msgid "Standard light A"
msgstr "Standaard licht A"
-#: libexif/exif-entry.c:472
+#: libexif/exif-entry.c:714
msgid "Standard light B"
msgstr "Standaard licht B"
-#: libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:715
msgid "Standard light C"
msgstr "Standaard licht C"
-#: libexif/exif-entry.c:474
+#: libexif/exif-entry.c:716
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: libexif/exif-entry.c:475
+#: libexif/exif-entry.c:717
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: libexif/exif-entry.c:476
+#: libexif/exif-entry.c:718
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: libexif/exif-entry.c:477
+#: libexif/exif-entry.c:719
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO studio-wolfram"
-#: libexif/exif-entry.c:481 libexif/exif-entry.c:485
+#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/exif-entry.c:727
msgid "Inch"
msgstr "Inch"
-#: libexif/exif-entry.c:481 libexif/exif-entry.c:485
+#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/exif-entry.c:727
msgid "in"
msgstr "in"
-#: libexif/exif-entry.c:482 libexif/exif-entry.c:486
+#: libexif/exif-entry.c:724 libexif/exif-entry.c:728
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimeter"
-#: libexif/exif-entry.c:482 libexif/exif-entry.c:486
+#: libexif/exif-entry.c:724 libexif/exif-entry.c:728
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: libexif/exif-entry.c:491
+#: libexif/exif-entry.c:733
msgid "Normal program"
msgstr "Normaal programma"
-#: libexif/exif-entry.c:492
+#: libexif/exif-entry.c:734
msgid "Aperture priority"
msgstr "Diafragmagetal heeft prioriteit"
-#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/exif-tag.c:419
+#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-tag.c:541
msgid "Aperture"
msgstr "Diafragmagetal"
-#: libexif/exif-entry.c:493
+#: libexif/exif-entry.c:735
msgid "Shutter priority"
msgstr "Sluitertijd heeft prioriteit"
-#: libexif/exif-entry.c:493
+#: libexif/exif-entry.c:735
msgid "Shutter"
msgstr "Sluitertijd"
-#: libexif/exif-entry.c:494
+#: libexif/exif-entry.c:736
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr "Creatief programma (neigend naar scherptediepte)"
-#: libexif/exif-entry.c:495
+#: libexif/exif-entry.c:737
msgid "Creative"
msgstr "Creatief"
-#: libexif/exif-entry.c:496
+#: libexif/exif-entry.c:738
msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
msgstr "Creatief programma (neigend naar een snelle sluitertijd)"
-#: libexif/exif-entry.c:497
+#: libexif/exif-entry.c:739
msgid "Action"
msgstr "Actie"
-#: libexif/exif-entry.c:498
+#: libexif/exif-entry.c:740
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr "Portretmodus (voor closeupfoto's met een onscherpe achtergrond)"
-#: libexif/exif-entry.c:500
+#: libexif/exif-entry.c:742
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
msgstr "Landschapmodus (voor landschapfoto's met een scherpe achtergrond)"
-#: libexif/exif-entry.c:504 libexif/exif-entry.c:509
-msgid "Flash did not fire."
-msgstr "Flitser niet afgegaan."
+#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/exif-entry.c:751
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
+msgid "Flash did not fire"
+msgstr "Flitser deed het niet"
-#: libexif/exif-entry.c:504
+#: libexif/exif-entry.c:746
msgid "no flash"
msgstr "geen flits"
-#: libexif/exif-entry.c:505
-msgid "Flash fired."
+#: libexif/exif-entry.c:747
+msgid "Flash fired"
msgstr "Geflitst"
-#: libexif/exif-entry.c:505
+#: libexif/exif-entry.c:747
msgid "flash"
msgstr "geflitst"
-#: libexif/exif-entry.c:505 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
+#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: libexif/exif-entry.c:506
-msgid "Strobe return light not detected."
-msgstr "Teruggekaatst flitslicht niet gedetecteerd."
+#: libexif/exif-entry.c:748
+msgid "Strobe return light not detected"
+msgstr "Teruggekaatst flitslicht niet gedetecteerd"
-#: libexif/exif-entry.c:506
+#: libexif/exif-entry.c:748
msgid "W/o strobe"
msgstr "Zonder flits"
-#: libexif/exif-entry.c:508
-msgid "Strobe return light detected."
-msgstr "Teruggekaatst flitslicht gedetecteerd."
+#: libexif/exif-entry.c:750
+msgid "Strobe return light detected"
+msgstr "Teruggekaatst flitslicht gedetecteerd"
-#: libexif/exif-entry.c:508
+#: libexif/exif-entry.c:750
msgid "W. strobe"
msgstr "Met flits"
-#: libexif/exif-entry.c:510
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
-msgstr "Geflitst, altijd flitsen-modus."
+#: libexif/exif-entry.c:752
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
+msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus."
-#: libexif/exif-entry.c:511
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
-msgstr "Geflitst, altijd flitsen-modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd."
+#: libexif/exif-entry.c:753
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
+msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
-#: libexif/exif-entry.c:513
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
-msgstr "Geflitst, altijd flitsen-modus, teruggekaatst licht gedetecteerd."
+#: libexif/exif-entry.c:755
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
+msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, teruggekaatst licht gedetecteerd"
-#: libexif/exif-entry.c:515
-msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
-msgstr "Niet geflitst, altijd flitsen-modus."
+#: libexif/exif-entry.c:757
+msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
+msgstr "Niet geflitst, altijd-flitsen-modus"
-#: libexif/exif-entry.c:516
-msgid "Flash did not fire, auto mode."
-msgstr "Niet geflitst, automatische modus."
+#: libexif/exif-entry.c:758
+msgid "Flash did not fire, auto mode"
+msgstr "Niet geflitst, automatische modus"
-#: libexif/exif-entry.c:517
-msgid "Flash fired, auto mode."
-msgstr "Geflitst, automatische modus."
+#: libexif/exif-entry.c:759
+msgid "Flash fired, auto mode"
+msgstr "Geflitst, automatische modus"
-#: libexif/exif-entry.c:518
-msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
-msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd."
+#: libexif/exif-entry.c:760
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
+msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
-#: libexif/exif-entry.c:520
-msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
-msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht gedetecteerd."
+#: libexif/exif-entry.c:762
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
+msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht gedetecteerd"
-#: libexif/exif-entry.c:521
-msgid "No flash function."
+#: libexif/exif-entry.c:763
+msgid "No flash function"
msgstr "Geen flitsfunctie"
-#: libexif/exif-entry.c:522
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
-msgstr "Geflits, rode-ogenreductie."
+#: libexif/exif-entry.c:764
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
+msgstr "Geflits, rode-ogenreductie"
-#: libexif/exif-entry.c:523
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
-msgstr "Geflitst, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht niet gedetecteerd."
+#: libexif/exif-entry.c:765
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
+msgstr "Geflitst, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
-#: libexif/exif-entry.c:525
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
-msgstr "Geflitst, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht gedetecteerd."
+#: libexif/exif-entry.c:767
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
+msgstr "Geflitst, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht gedetecteerd"
-#: libexif/exif-entry.c:527
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Geflitst, altijd flitsen-modus, rode-ogenreductie."
+#: libexif/exif-entry.c:769
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie"
-#: libexif/exif-entry.c:529
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected."
-msgstr "Geflitst, altijd flitsen-modus, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht niet gedetecteerd."
+#: libexif/exif-entry.c:771
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
+msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
-#: libexif/exif-entry.c:531
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected."
-msgstr "Geflitst, altijd flitsen-modus, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht gedetecteerd."
+#: libexif/exif-entry.c:773
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
+msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht gedetecteerd"
-#: libexif/exif-entry.c:533
-msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Niet geflitst, automatische modus, rode-ogenreductie."
+#: libexif/exif-entry.c:775
+msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "Niet geflitst, automatische modus, rode-ogenreductie"
-#: libexif/exif-entry.c:534
-msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Geflitst, automatische modus, rode-ogenreductie."
+#: libexif/exif-entry.c:776
+msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "Geflitst, automatische modus, rode-ogenreductie"
-#: libexif/exif-entry.c:535
-msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
-msgstr "Niet geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd, rode-ogenreductie."
+#: libexif/exif-entry.c:777
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
+msgstr "Niet geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd, rode-ogenreductie"
-#: libexif/exif-entry.c:537
-msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
-msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht gedetecteerd, rode-ogenreductie."
+#: libexif/exif-entry.c:779
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
+msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht gedetecteerd, rode-ogenreductie"
-#: libexif/exif-entry.c:541
+#: libexif/exif-entry.c:783
msgid "?"
msgstr "?"
-#: libexif/exif-entry.c:543
+#: libexif/exif-entry.c:785
msgid "Close view"
msgstr "Dichtbij bekijken"
-#: libexif/exif-entry.c:544
+#: libexif/exif-entry.c:786
msgid "Distant view"
msgstr "Op afstand bekijken"
-#: libexif/exif-entry.c:544
+#: libexif/exif-entry.c:786
msgid "Distant"
msgstr "Op afstand"
-#: libexif/exif-entry.c:547
+#: libexif/exif-entry.c:789
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: libexif/exif-entry.c:548
+#: libexif/exif-entry.c:790
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:549
+#: libexif/exif-entry.c:791
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Niet gecalibreerd"
-#: libexif/exif-entry.c:605
+#: libexif/exif-entry.c:845
#, c-format
msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
msgstr "Invoer heeft ongeldige grootte (%i, verwacht was %li x %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:638
+#: libexif/exif-entry.c:878
msgid "Unsupported UNICODE string"
msgstr "Niet-ondersteunde UNICODE tekst"
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:886
msgid "Unsupported JIS string"
msgstr "Niet-ondersteunde JIS tekst"
-#: libexif/exif-entry.c:657
+#: libexif/exif-entry.c:902
msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
msgstr "Label Gebruikersopmerking voldoet niet aan de standaard maar bevat wel gegevens."
-#: libexif/exif-entry.c:661
+#: libexif/exif-entry.c:906
#, c-format
msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
msgstr "Byte op positie %i: 0x%02x"
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:915
msgid "Unknown Exif Version"
msgstr "Onbekende Exif-versie"
-#: libexif/exif-entry.c:674
+#: libexif/exif-entry.c:919
#, c-format
msgid "Exif Version %d.%d"
msgstr "Exif-versie %d.%d"
-#: libexif/exif-entry.c:685
+#: libexif/exif-entry.c:930
msgid "FlashPix Version 1.0"
msgstr "FlashPix versie 1.0"
-#: libexif/exif-entry.c:687
+#: libexif/exif-entry.c:932
msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr "FlashPix versie 1.01"
-#: libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/exif-entry.c:934
msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr "Onbekende FlashPix versie"
-#: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:1364
-#: libexif/exif-entry.c:1369 libexif/exif-entry.c:1372
-#: libexif/exif-entry.c:1377 libexif/exif-entry.c:1378
+#: libexif/exif-entry.c:947 libexif/exif-entry.c:960 libexif/exif-entry.c:1612
+#: libexif/exif-entry.c:1617 libexif/exif-entry.c:1620
+#: libexif/exif-entry.c:1625 libexif/exif-entry.c:1626
msgid "[None]"
msgstr "[Geen]"
-#: libexif/exif-entry.c:704
+#: libexif/exif-entry.c:949
msgid "(Photographer)"
msgstr "(Fotograaf)"
-#: libexif/exif-entry.c:717
+#: libexif/exif-entry.c:963
msgid "(Editor)"
msgstr "(Bewerker)"
-#: libexif/exif-entry.c:735
+#: libexif/exif-entry.c:987
#, c-format
msgid "%.02lf EV"
msgstr "%.02lf EV"
-#: libexif/exif-entry.c:736
+#: libexif/exif-entry.c:988
#, c-format
msgid " (f/%.01f)"
msgstr " (f/%.01f)"
-#: libexif/exif-entry.c:767
+#: libexif/exif-entry.c:1022
#, c-format
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
msgstr " (35-equivalent: %d mm)"
-#: libexif/exif-entry.c:794 libexif/exif-entry.c:795
+#: libexif/exif-entry.c:1055 libexif/exif-entry.c:1056
msgid " sec."
msgstr " sec."
-#: libexif/exif-entry.c:803 libexif/exif-entry.c:823 libexif/exif-entry.c:861
+#: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/exif-entry.c:1084
+#: libexif/exif-entry.c:1128
#, c-format
msgid "%.02f EV"
msgstr "%.02f EV"
-#: libexif/exif-entry.c:809
+#: libexif/exif-entry.c:1070
#, c-format
-msgid " 1/%d sec.)"
-msgstr " 1/%d sec.)"
+msgid " (1/%d sec.)"
+msgstr " (1/%d sec.)"
-#: libexif/exif-entry.c:811
+#: libexif/exif-entry.c:1072
#, c-format
-msgid " %d sec.)"
-msgstr " %d sec.)"
+msgid " (%d sec.)"
+msgstr " (%d sec.)"
-#: libexif/exif-entry.c:824
+#: libexif/exif-entry.c:1085
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
msgstr " (%.02f cd/m^2)"
-#: libexif/exif-entry.c:833
+#: libexif/exif-entry.c:1095
msgid "DSC"
msgstr "DSC"
-#: libexif/exif-entry.c:842
+#: libexif/exif-entry.c:1097 libexif/exif-entry.c:1137
+#: libexif/exif-entry.c:1224 libexif/exif-entry.c:1275
+#: libexif/exif-entry.c:1284 libexif/exif-entry.c:1320
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i)"
+msgstr "Interne fout (onbekende waarde %i)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1105
msgid "-"
msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:843
+#: libexif/exif-entry.c:1106
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: libexif/exif-entry.c:844
+#: libexif/exif-entry.c:1107
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
-#: libexif/exif-entry.c:845
+#: libexif/exif-entry.c:1108
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
-#: libexif/exif-entry.c:846
+#: libexif/exif-entry.c:1109
msgid "R"
msgstr "R"
-#: libexif/exif-entry.c:847
+#: libexif/exif-entry.c:1110
msgid "G"
msgstr "G"
-#: libexif/exif-entry.c:848
+#: libexif/exif-entry.c:1111
msgid "B"
msgstr "B"
-#: libexif/exif-entry.c:849
+#: libexif/exif-entry.c:1112
msgid "reserved"
msgstr "gereserveerd"
-#: libexif/exif-entry.c:871
+#: libexif/exif-entry.c:1135
+msgid "Directly photographed"
+msgstr "Direct gefotografeerd"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1148
msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr "YCbCr4:2:2"
-#: libexif/exif-entry.c:873
+#: libexif/exif-entry.c:1150
msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr "YCbCr4:2:0"
-#: libexif/exif-entry.c:890
+#: libexif/exif-entry.c:1167
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Binnen afstand %i van (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:899
+#: libexif/exif-entry.c:1176
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Binnen rechthoek (breedte %i, hoogte %i) rondom (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:905
+#: libexif/exif-entry.c:1182
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
msgstr "Onverwacht aantal componenten (%li, verwacht was 2, 3 of 4)"
-#: libexif/exif-entry.c:926 libexif/exif-entry.c:935 libexif/exif-entry.c:970
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
-#, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)"
-msgstr "Interne fout (onbekende waarde %i)"
+#: libexif/exif-entry.c:1220
+msgid "Sea level"
+msgstr "Zeeniveau"
-#: libexif/exif-entry.c:1005
+#: libexif/exif-entry.c:1222
+msgid "Sea level reference"
+msgstr "Referentie zeeniveau"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1330
#, c-format
-msgid "%i bytes undefined data"
-msgstr "%i bytes onbekende gegevens"
+msgid "Unknown value %i"
+msgstr "Onbekende waarde %i"
#: libexif/exif-format.c:33
msgid "Byte"
msgstr "Byte"
#: libexif/exif-format.c:34
-msgid "Ascii"
-msgstr "Ascii"
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
#: libexif/exif-format.c:35
msgid "Short"
msgid "Undefined"
msgstr "Ongedefinieerd"
-#: libexif/exif-loader.c:118
+#: libexif/exif-loader.c:119
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be opened."
msgstr "Het bestand '%s' kan niet geopend worden."
-#: libexif/exif-loader.c:297
+#: libexif/exif-loader.c:300
msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
msgstr "De ingevoerde gegevens bevatten geen EXIF-gegevens."
msgid "The data provided does not follow the specification."
msgstr "De verstrekte gegevens zijn niet volgens de specificatie."
-#: libexif/exif-tag.c:50
+#: libexif/exif-tag.c:54
msgid "New Subfile Type"
msgstr "Nieuw soort nevenbestand"
-#: libexif/exif-tag.c:50
+#: libexif/exif-tag.c:54
msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
msgstr "Een algemene indicatie van het soort gegevens in dit nevenbestand"
-#: libexif/exif-tag.c:54
+#: libexif/exif-tag.c:57
+msgid "Interoperability Index"
+msgstr "Interoperabiliteitsindex"
+
+#: libexif/exif-tag.c:58
msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
msgstr "Geeft de identificatie van de interoperabiltiteitsregel weer. Gebruik \"R98\" als afkorting van ExifR98-regels. Gebruikt vier bytes, inclusief het afbreekteken (NUL). Zie het aparte deel van Aanbevolen Exif-interoperabiliteitsregels (ExifR98) voor andere labels in het gebruik van ExifR98."
-#: libexif/exif-tag.c:63
+#: libexif/exif-tag.c:65
+msgid "Interoperability Version"
+msgstr "Interoperabiliteitsversie"
+
+#: libexif/exif-tag.c:67
msgid "Image Width"
msgstr "Afbeeldingsbreedte"
-#: libexif/exif-tag.c:64
+#: libexif/exif-tag.c:68
msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr "Het aantal kolommen afbeeldingsgegevens, gelijk aan het aantal pixels per rij. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
-#: libexif/exif-tag.c:68
+#: libexif/exif-tag.c:72
msgid "Image Length"
msgstr "Afbeeldingslengte"
-#: libexif/exif-tag.c:69
+#: libexif/exif-tag.c:73
msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr "Het aantal rijen afbeeldingsgegevens. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
-#: libexif/exif-tag.c:72
+#: libexif/exif-tag.c:76
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bits per monster"
-#: libexif/exif-tag.c:73
+#: libexif/exif-tag.c:77
msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr "Het aantal bits per afbeeldingscomponent. In deze standaard bestaat iedere afbeeldingscomponent uit 8 bits, dus de waarde van deze label is 8. Zie ook <SamplesPerPixel>. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
-#: libexif/exif-tag.c:78
+#: libexif/exif-tag.c:82
msgid "Compression"
msgstr "Compressie"
-#: libexif/exif-tag.c:79
+#: libexif/exif-tag.c:83
msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
msgstr "De comprimeerregels voor de afbeeldingsgegevens. Als een hoofdafbeelding JPEG-gecomprimeerd is, dan is deze aanduiding niet nodig en wordt het weggelaten. Als miniaturen JPEG-compressie gebruiken, dan wordt deze labelwaarde ingesteld op 6."
-#: libexif/exif-tag.c:85
+#: libexif/exif-tag.c:89
msgid "Photometric Interpretation"
msgstr "Fotometrieke interpretatie"
-#: libexif/exif-tag.c:86
+#: libexif/exif-tag.c:90
msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr "De pixelcompositie. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
-#: libexif/exif-tag.c:89
+#: libexif/exif-tag.c:94
msgid "Fill Order"
msgstr "Invulvolgorde"
-#: libexif/exif-tag.c:90
+#: libexif/exif-tag.c:96
msgid "Document Name"
msgstr "Naam van document"
-#: libexif/exif-tag.c:92
+#: libexif/exif-tag.c:98
msgid "Image Description"
msgstr "Beschrijving van afbeelding"
-#: libexif/exif-tag.c:93
+#: libexif/exif-tag.c:99
msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
msgstr "Een tekenreeks met de afbeeldingstitel. Dit kan bestaan uit een opmerkingen zoals \"2008 bedrijfsuitje\" of iets dergelijks. Twee-byte tekencodes kunnen niet gebruikt worden. Als deze codering nodig is, gebruik dan het Exif-gebonden label <UserComment>."
-#: libexif/exif-tag.c:99
+#: libexif/exif-tag.c:105
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabrikant"
-#: libexif/exif-tag.c:100
+#: libexif/exif-tag.c:106
msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr "De fabrikant van de opnameapparatuur. Dit is de fabrikant van de DSC, de scanner, de video-digitaalomzetter of andere apparatuur die de afbeelding genereert. Als het veld leeg blijft, dan wordt dit als onbekend beschouwd."
-#: libexif/exif-tag.c:106
+#: libexif/exif-tag.c:112
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: libexif/exif-tag.c:107
+#: libexif/exif-tag.c:113
msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr "De modelnaam of het modelnummer van de apparatuur. Dit is de modelnaam of nummer van de DSC, de scanner, de video-digitaalomzetter of andere apparatuur die de afbeelding genereert. Als het veld leeg blijft, dan wordt dit als onbekend beschouwd."
-#: libexif/exif-tag.c:112
+#: libexif/exif-tag.c:118
msgid "Strip Offsets"
msgstr "Strookverschuiving"
-#: libexif/exif-tag.c:113
+#: libexif/exif-tag.c:119
msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
msgstr "Voor iedere strook, de byteverschuiving daarvan. Het wordt aanbevolen om dit zo te selecteren dat het aantal strookbytes de 64 Kbytes niet overschrijdt. Met JPEG-gecomprimeerde gegevens is deze aanduiding niet nodig en wordt weggelaten. Zie ook <RowsPerStrip> en <StripByteCounts>."
-#: libexif/exif-tag.c:119
+#: libexif/exif-tag.c:125
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
-#: libexif/exif-tag.c:120
+#: libexif/exif-tag.c:126
msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
msgstr "De bekeken afbeeldingsoriëntatie, uitgedrukt in rijen en kolommen."
-#: libexif/exif-tag.c:123
+#: libexif/exif-tag.c:129
msgid "Samples per Pixel"
msgstr "Monsters per pixel"
-#: libexif/exif-tag.c:124
+#: libexif/exif-tag.c:130
msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr "Het aantal componenten per pixel. Omdat deze standaard geldt voor RGB- en YCbCr-afbeeldingen, wordt de waarde van dit label ingesteld op 3. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
-#: libexif/exif-tag.c:129
+#: libexif/exif-tag.c:135
msgid "Rows per Strip"
msgstr "Rijen per strook"
-#: libexif/exif-tag.c:130
+#: libexif/exif-tag.c:136
msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
msgstr "Het aantal rijen per strook. Dit is het aantal rijen in de afbeelding van een strook als de afbeelding in stroken verdeeld is. Met JPEG-gecomprimeerde gegevens is deze aanduiding niet nodig en wordt weggelaten. Zie ook <StripOffsets> en <StripByteCounts>."
-#: libexif/exif-tag.c:136
+#: libexif/exif-tag.c:142
msgid "Strip Byte Count"
msgstr "Aantal strookbytes"
-#: libexif/exif-tag.c:137
+#: libexif/exif-tag.c:143
msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
msgstr "Het aantal bytes in iedere strook. Met JPEG-gecomprimeerde gegevens is deze aanduiding niet nodig en wordt weggelaten."
-#: libexif/exif-tag.c:140
+#: libexif/exif-tag.c:146
msgid "x-Resolution"
msgstr "x-resolutie"
-#: libexif/exif-tag.c:141
+#: libexif/exif-tag.c:147
msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
msgstr "Het aantal pixels per <ResolutionUnit> in de <ImageWidth>-richting. Als de afbeeldingsresolutie niet bekend is, wordt 72 [dpi] toegewezen."
-#: libexif/exif-tag.c:145
+#: libexif/exif-tag.c:151
msgid "y-Resolution"
msgstr "y-resolutie"
-#: libexif/exif-tag.c:146
+#: libexif/exif-tag.c:152
msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
msgstr "Het aantal pixels per <ResolutionUnit> in de <ImageLength>-richting. Dezelfde waarde als <XResolution> wordt toegewezen."
-#: libexif/exif-tag.c:150
+#: libexif/exif-tag.c:156
msgid "Planar Configuration"
msgstr "Planaire configuratie"
-#: libexif/exif-tag.c:151
+#: libexif/exif-tag.c:157
msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
msgstr "Geeft aan of pixelcomponenten opgeslagen worden in chunky-structuur (1 pixel = 1 byte) of planar-structuur (1 pixel = 1 bit). In JPEG-gecomprimeerde bestanden wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label. Als dit veld niet bestaat, dan wordt de TIFF-standaard van 1 (chunky) aangehouden."
-#: libexif/exif-tag.c:156
+#: libexif/exif-tag.c:162
msgid "Resolution Unit"
msgstr "Resolutieeenheid"
-#: libexif/exif-tag.c:157
+#: libexif/exif-tag.c:163
msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
msgstr "De eenheid van <XResolution> en <YResolution>. Voor <XResolution> en <YResolution> wordt dezelfde eenheid gebruikt. Als de afbeeldingsresolutie onbekend is, wordt 2 (inches) toegewezen."
-#: libexif/exif-tag.c:162
+#: libexif/exif-tag.c:168
msgid "Transfer Function"
msgstr "Uitwisselingsfunctie"
-#: libexif/exif-tag.c:163
+#: libexif/exif-tag.c:169
msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
msgstr "Een uitwisselingsfunctie voor de afbeelding, uitgedrukt in tabelvorm. Normaal is dit label niet nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het informatielabel (<ColorSpace>)."
-#: libexif/exif-tag.c:167
+#: libexif/exif-tag.c:173
msgid "Software"
msgstr "Programmatuur"
-#: libexif/exif-tag.c:168
+#: libexif/exif-tag.c:174
msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr "Dit label bevat de naam en versie van de programmatuur of firmware van de camera of het apparaat waarmee de afbeelding gegenereerd is. De gedetailleerde structuur is niet gespecificeerd, maar het wordt aanbevolen het onderstaande voorbeeld te volgen. Als het veld leeg is, wordt het als onbekend behandeld."
-#: libexif/exif-tag.c:175
+#: libexif/exif-tag.c:181
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum en tijd"
-#: libexif/exif-tag.c:176
+#: libexif/exif-tag.c:182
msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
msgstr "De datum en het tijdstip waarop de afbeelding gemaakt is. In deze standaard (EXIF-2.1) betreft het de datum en het tijdstip waarop het bestand veranderd is."
-#: libexif/exif-tag.c:179
+#: libexif/exif-tag.c:185
msgid "Artist"
msgstr "Artiest"
-#: libexif/exif-tag.c:180
+#: libexif/exif-tag.c:186
msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr "Dit label bevat de naam van cameraeigenaar, de fotograaf of de afbeeldingsmaker. De gedetailleerde structuur is niet gespecificeerd, maar het wordt aanbevolen om de informatie te schrijven zoals in het onderstaande voorbeeld in verband met de uitwisselbaarheid. Als het veld leeg is, wordt het als onbekend behandeld."
-#: libexif/exif-tag.c:186
+#: libexif/exif-tag.c:192 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
msgid "White Point"
msgstr "Witpunt"
-#: libexif/exif-tag.c:187
+#: libexif/exif-tag.c:193
msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
msgstr "De chromaticiteit van het afbeeldingswitpunt. Normaal is dit label niet nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het informatielabel (<ColorSpace>)."
-#: libexif/exif-tag.c:192
+#: libexif/exif-tag.c:198
msgid "Primary Chromaticities"
msgstr "Primaire chromaticiteit"
-#: libexif/exif-tag.c:193
+#: libexif/exif-tag.c:199
msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
msgstr "De chromaticiteit van de drie primaire afbeeldingskleuren. Normaal is dit label niet nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het informatielabel (<ColorSpace>)."
-#: libexif/exif-tag.c:197
+#: libexif/exif-tag.c:204
msgid "Transfer Range"
msgstr "Uitwisselingsbereik"
-#: libexif/exif-tag.c:198
+#: libexif/exif-tag.c:206
msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
msgstr "Gedefinieerd door Adobe Corporation om TIFF-bomen binnen een TIFF-bestand mogelijk te maken."
-#: libexif/exif-tag.c:202
+#: libexif/exif-tag.c:211
msgid "JPEG Interchange Format"
msgstr "JPEG uitwisselingsstructuur"
-#: libexif/exif-tag.c:203
+#: libexif/exif-tag.c:212
msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
msgstr "De verschuiving ten opzichte van de beginbyte (SOI) van JPEG-gecomprimeerde miniatuurgegevens. Dit wordt niet gebruikt voor primaire JPEG-afbeeldingsgegevens."
-#: libexif/exif-tag.c:208
+#: libexif/exif-tag.c:217
msgid "JPEG Interchange Format Length"
msgstr "Lengte JPEG uitwisselingsstructuur"
-#: libexif/exif-tag.c:209
+#: libexif/exif-tag.c:218
msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
msgstr "Het aantal bytes aan JPEG-gecomprimeerde miniatuurgegevens. Dit wordt niet gebruikt voor primaire JPEG-afbeeldingsgegevens. JPEG-miniaturen worden niet opgedeeld, maar als een continue JPEG-bitstroom van SOI tot EOI vastgelegd. Appn- en COM-aanduidingen mogen niet vastgelegd worden. Gecomprimeerde miniaturen moeten passen in maximaal 64 KBytes, inclusief alle andere gegevens die in APP1 opgenomen moeten worden."
-#: libexif/exif-tag.c:218
+#: libexif/exif-tag.c:227
msgid "YCbCr Coefficients"
msgstr "YCbCr-coefficiënten"
-#: libexif/exif-tag.c:219
-msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
-msgstr "De matrixcoefficiënten voor de transformatie van RGB- naar YCbCr-afbeeldingsinformatie. Voor TIFF is geen standaard gegeven, maar hier wordt als standaard de waarde gebruikt uit Appendix E, \"Richtlijnen voor kleurruimte\". De kleurruimte is aangekondigd in een kleurruimteinformatielabel, waarbij als standaard de waarde van de optimale afbeeldingskarakterstieken voor uitwisseling wordt genomen."
-
#: libexif/exif-tag.c:228
+msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
+msgstr "De matrixcoefficiënten voor de transformatie van RGB- naar YCbCr-afbeeldingsinformatie. Voor TIFF is geen standaard gegeven, maar hier wordt als standaard de waarde gebruikt uit \"Richtlijnen voor kleurruimte\". De kleurruimte is aangekondigd in een kleurruimteinformatielabel, waarbij als standaardwaarde de optimale afbeeldingskarakterstieken voor uitwisseling wordt genomen."
+
+#: libexif/exif-tag.c:237
msgid "YCbCr Sub-Sampling"
msgstr "YCbCr-submonster"
-#: libexif/exif-tag.c:229
+#: libexif/exif-tag.c:238
msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr "De monsterverhouding van chromatische componenten in relatie tot de belichtingscomponent. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
-#: libexif/exif-tag.c:234
+#: libexif/exif-tag.c:243
msgid "YCbCr Positioning"
msgstr "YCbCr-positionering"
-#: libexif/exif-tag.c:235
+#: libexif/exif-tag.c:244
msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
msgstr "De positie van chromatische componenten in relatie tot de belichtingscomponent. Dit veld wordt alleen toegekend aan JPEG-gecomprimeerde gegevens of ongecomprimeerde YCrCb-gegevens. De TIFF-standaard bedraagt 1 (gecentreerd), maar indien Y:Cb:Cr = 4:2:2 wordt in deze standaard aanbevolen om 2 (tweezijdig) bij de vastlegging van gegevens te gebruiken om de beeldkwaliteit te verbeteren bij vertoning op TV-systemen. Als dit veld niet bestaat, dan gaat de lezer uit van de TIFF-standaard. In het geval van Y:Cb:Cr = 4:2:0 wordt de TIFF-standaard (gecentreerd) aanbevolen. Als het de lezer ontbreekt aan ondersteuning van beide soorten <YCbCrPositioning>, dan moet het de TIFF-standaard volgen, onafhankelijk van de waarde in dit veld. Het heeft de voorkeur dat lezers zowel gecentreerd als tweezijdig positioneren ondersteunen."
-#: libexif/exif-tag.c:250
+#: libexif/exif-tag.c:259
msgid "Reference Black/White"
msgstr "Referentie zwart-wit"
-#: libexif/exif-tag.c:251
+#: libexif/exif-tag.c:260
msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
msgstr "De referentie zwartpunt- en witpuntwaarde. In TIFF worden geen standaarden gegeven, maar de onderstaande waarden gelden hier als standaard. De kleurruimte wordt aangekondigd in het kleurruimteinformatielabel, waarbij als standaard de waarde van de optimale afbeeldingskarakterstieken voor uitwisseling wordt genomen."
-#: libexif/exif-tag.c:258
+#: libexif/exif-tag.c:268
msgid "XML Packet"
msgstr "XML-pakket"
-#: libexif/exif-tag.c:258
+#: libexif/exif-tag.c:268
msgid "XMP Metadata"
msgstr "XMP-metagegevens"
-#: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:624
+#: libexif/exif-tag.c:283 libexif/exif-tag.c:770
msgid "CFA Pattern"
msgstr "CFA-patroon"
-#: libexif/exif-tag.c:269 libexif/exif-tag.c:625
+#: libexif/exif-tag.c:284 libexif/exif-tag.c:771
msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
msgstr "Geeft het geometrische patroon aan van de kleurfilterreeks (CFA = Color Filter Array) van de beeldsensor indien een enkele-chip kleurgebiedsensor wordt gebruikt. Het is niet toepasbaar voor alle opnamemethoden."
-#: libexif/exif-tag.c:272
+#: libexif/exif-tag.c:288
msgid "Battery Level"
msgstr "Batterijniveau"
-#: libexif/exif-tag.c:273
+#: libexif/exif-tag.c:289
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: libexif/exif-tag.c:274
+#: libexif/exif-tag.c:290
msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr "Copyright-informatie. In deze standaard wordt het label gebruikt voor de copyrights van zowel de fotograaf als de bewerker. Het betreft de copyright-kennisgeving van de persoon of organisatie die het recht op de afbeelding claimt. De copyrightverklaring van interoperabiliteit inclusief datum en rechten moeten in dit veld worden opgenomen, bijvoorbeeld: \"Copyright, Klaas Bourtange, 2008. Alle rechten voorbehouden.\". In deze standaard worden zowel de fotograaf- als de bewerkerrechten vastgelegd, ieder in een apart deel van de verklaring. Als er een duidelijk onderscheid is tussen de rechten van de fotograaf en de bewerker, dan moeten deze in de volgorde fotograaf, bewerker worden geschreven, gescheiden door NUL (in dit geval zijn er twee NUL-codes, omdat de verklaring ook eindigt met een NUL-code), (zie voorbeeld 1). Als alleen de fotograaf genoemd wordt, dan wordt dit afgesloten met één NUL-code (zie voorbeeld 2). Bij slechts de bewerkerverklaring bestaat het deel van de fotograaf uit een spatie gevolgd door de afsluitende NUL-code waarna het bewerker-copyright volgt (zie voorbeeld 3). Als het veld leeg is, wordt het als onbekend beschouwd."
-#: libexif/exif-tag.c:295
-msgid "Exposure Time"
-msgstr "Belichtingstijd"
-
-#: libexif/exif-tag.c:296
+#: libexif/exif-tag.c:312
msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
msgstr "Belichtingstijd in seconden (s)."
-#: libexif/exif-tag.c:299
+#: libexif/exif-tag.c:315
msgid "The F number."
msgstr "Het F-getal."
-#: libexif/exif-tag.c:302
+#: libexif/exif-tag.c:320
msgid "Image Resources Block"
msgstr "Blok met afbeeldingsbronnen"
-#: libexif/exif-tag.c:304
+#: libexif/exif-tag.c:322
msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
msgstr "Een verwijzer naar de Exif IFD. Interoperabiliteit, Exif IFD heeft dezelfde structuur als die van de IFD opgegeven in TIFF. Normaal gesproken bevat het echter geen afbeeldingsgegevens, zoals in het geval van TIFF."
-#: libexif/exif-tag.c:311
+#: libexif/exif-tag.c:330
msgid "Exposure Program"
msgstr "Belichtingsprogramma"
-#: libexif/exif-tag.c:312
+#: libexif/exif-tag.c:331
msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
msgstr "De programmaklasse die gebruikt wordt door de camera om de belichting in te stellen bij het nemen van de foto."
-#: libexif/exif-tag.c:316
+#: libexif/exif-tag.c:335
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Spectrale gevoeligheid"
-#: libexif/exif-tag.c:317
+#: libexif/exif-tag.c:336
msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
msgstr "Geeft de spectrale gevoeligheid van ieder kanaal van de gebruikte camera aan. De labelwaarde is een ASCII-tekenreeks compatibel met de standaard zoals die ontwikkeld is door de ASTM Technical Committee."
-#: libexif/exif-tag.c:323
+#: libexif/exif-tag.c:342
msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
msgstr "Een verwijzer naar de GPS-informatie IFD. De interoperabiliteitsstructuur van de GPS-informatie IFD, net zoals bij de Exif IFD, bevat geen afbeeldingsgegevens."
-#: libexif/exif-tag.c:327
+#: libexif/exif-tag.c:347
msgid "GPS tag version"
msgstr "GPS-labelversie"
-#: libexif/exif-tag.c:328
+#: libexif/exif-tag.c:348
msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
msgstr "Geeft de versie van <GPSInfoIFD> weer. De versie wordt gegevens als 2.0.0.0. Dit label is verplicht als het <GPSInfo>-label aanwezig is. (Merk op: het <GPSVersionID>-label wordt uitgedrukt in bytes, in tegenstelling tot het <ExifVersion>-label. Als de versie 2.0.0.0 is, dan heeft het label de waarde 02000000.H)."
-#: libexif/exif-tag.c:333
+#: libexif/exif-tag.c:353
msgid "North or South Latitude"
msgstr "Noorder- of zuiderbreedte"
-#: libexif/exif-tag.c:334
+#: libexif/exif-tag.c:354
msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
msgstr "Geeft aan of de breedtegraad de noorder- of zuiderbreedte betreft. De ASCII-waarde 'N' verwijst naar noorderbreedte en 'S' naar zuiderbreedte."
-#: libexif/exif-tag.c:337
+#: libexif/exif-tag.c:357
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"
-#: libexif/exif-tag.c:338
+#: libexif/exif-tag.c:358
msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
msgstr "Geeft de breedtegraad aan. De breedtegraad wordt uitgedrukt als drie reële waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als graden, minuten en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van minuten worden weergegeven tot twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
-#: libexif/exif-tag.c:345
+#: libexif/exif-tag.c:365
msgid "East or West Longitude"
msgstr "Oosterlijke of westerlijke lengtegraad"
-#: libexif/exif-tag.c:346
+#: libexif/exif-tag.c:366
msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
msgstr "Geeft aan of de lengtegraad de oosterlijke of de westerlijke betreft. ASCII 'E' betekent oosterlengte en 'W' is westerlengte."
-#: libexif/exif-tag.c:349
+#: libexif/exif-tag.c:369
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"
-#: libexif/exif-tag.c:350
+#: libexif/exif-tag.c:370
msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
msgstr "Geeft de lengtegraad aan. De lengtegraad wordt uitgedrukt als drie reële waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als graden, minuten en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van minuten worden weergegeven tot twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
-#: libexif/exif-tag.c:357
+#: libexif/exif-tag.c:377
msgid "Altitude reference"
msgstr "Hoogtereferentie"
-#: libexif/exif-tag.c:358
+#: libexif/exif-tag.c:378
msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
msgstr "Geeft de hoogte aan die gebruikt wordt als referentiehoogte. Als de referentie het zeeniveau is de hoogte is boven zeeniveau, dan wordt 0 gegeven. Als de hoogte onder zeeniveau is, wordt een waarde van 1 gegeven en de hoogte is weergegeven als een absolute waarde in het GPSAltitude-label. De referentieeenheid is meters. Merk op dat dit label van het BYTE-soort is, dit in tegenstelling tot andere referentielabels."
-#: libexif/exif-tag.c:364
+#: libexif/exif-tag.c:384
msgid "Altitude"
msgstr "Hoogte"
-#: libexif/exif-tag.c:365
+#: libexif/exif-tag.c:385
msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
msgstr "Geeft de hoogte aan ten opzichte van de referentie in GPSAltitudeRef. Hoogte is uitgedrukt als één rationele waarde. De referentieeenheid is in meters."
-#: libexif/exif-tag.c:368
+#: libexif/exif-tag.c:388
+msgid "GPS time (atomic clock)"
+msgstr "GPS-tijd (atoomklok)"
+
+#: libexif/exif-tag.c:389
+msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
+msgstr "Geeft de tijd als UTC (Coordinated Universal Time). Tijdcode is uitgedrukt als drie reële waarden voor uur, minuut en seconde."
+
+#: libexif/exif-tag.c:392
+msgid "GPS satellites used for measurement"
+msgstr "GPS-satallieten gebruikt voor meting"
+
+#: libexif/exif-tag.c:393
+msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
+msgstr "Geeft de GPS-satallieten gebruikt bij metingen. Dit label kan benut worden om het aantal satallieten, hun ID-nummer, elivatie, azimut, SNR en andere informatie in ASCII-notatie te beschrijven. De wijze waarop is niet vastgelegd. Als de GPS-ontvanger niet in staat is metingen vast te leggen, dan moet de waarde van het label op NUL gezet worden."
+
+#: libexif/exif-tag.c:399
+msgid "GPS receiver status"
+msgstr "Status GPS-ontvanger"
+
+#: libexif/exif-tag.c:400
+msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
+msgstr "Geeft de status van de GPS-ontvanger als de opname is vastgelegd. 'A' betekent dat de meting gaande is en 'V' zegt dat de meting interoperabel is."
+
+#: libexif/exif-tag.c:403
+msgid "GPS measurement mode"
+msgstr "GPS-meetmodus"
+
+#: libexif/exif-tag.c:404
+msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
+msgstr "Geeft de GPS-meetmodus. '2' staat voor tweedimensionale meting en '3' voor driedimensionaal."
+
+#: libexif/exif-tag.c:407
+msgid "Measurement precision"
+msgstr "Meetprecisie"
+
+#: libexif/exif-tag.c:408
+msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
+msgstr "Geeft de GPS-DOP (Degree Of Precision, mate van nauwkeurigheid). Een HDOP-waarde wordt weggeschreven tijdens tweedimensionale metingen en PDOP tijdens driedimensionale metingen."
+
+#: libexif/exif-tag.c:411
+msgid "Speed unit"
+msgstr "Snelheidseenheid"
+
+#: libexif/exif-tag.c:412
+msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
+msgstr "Geeft de eenheid waarin de snelheid of beweging van de GPS-ontvanger wordt uitgedrukt. 'K', 'M' en 'N' staan respectievelijk voor kilometers per uur, mijlen per uur en knopen."
+
+#: libexif/exif-tag.c:415
+msgid "Speed of GPS receiver"
+msgstr "Snelheid GPS-ontvanger"
+
+#: libexif/exif-tag.c:416
+msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
+msgstr "Geeft indicatie van de snelheid waarmee de GPS-ontvanger beweegt."
+
+#: libexif/exif-tag.c:417
+msgid "Reference for direction of movement"
+msgstr "Referentie voor bewegingsrichting"
+
+#: libexif/exif-tag.c:418
+msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr "De referentie waarmee de beweegrichting van de GPS-ontvanger tijdens de opname wordt aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het magnetische noorden."
+
+#: libexif/exif-tag.c:421
+msgid "Direction of movement"
+msgstr "Bewegingsrichting"
+
+#: libexif/exif-tag.c:422
+msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr "Geeft de beweegrichting van de GPS-ontvanger. Het bereik ligt tussen de 0.00 en 359.99."
+
+#: libexif/exif-tag.c:424
msgid "GPS Img Direction Reference"
msgstr "GPS-referentie voor afbeeldingsrichting"
-#: libexif/exif-tag.c:369
+#: libexif/exif-tag.c:425
msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
msgstr "De referentie waarmee de richting van de afbeelding tijdens de opname wordt aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het magnetische noorden."
-#: libexif/exif-tag.c:371
+#: libexif/exif-tag.c:427
msgid "GPS Img Direction"
msgstr "GPS afbeeldingsrichting"
-#: libexif/exif-tag.c:372
+#: libexif/exif-tag.c:428
msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
msgstr "Geeft de richting van de afbeelding tijdens de opname. Het bereik ligt tussen de 0.00 en 359.99."
-#: libexif/exif-tag.c:375
+#: libexif/exif-tag.c:430
+msgid "Geodetic survey data used"
+msgstr "Geodetische onderzoeksgegevens gebruikt"
+
+#: libexif/exif-tag.c:431
+msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
+msgstr "Geeft de geodetische onderzoeksgegevens zoals door de GPS-ontvanger wordt gebruikt. Als de onderzoeksgegevens zich beperken tot Japan, dan is de waarde van dit label 'TOKYO' of 'WGS-84'. Als een GPS-informatielabel wordt geregistreerd is het sterk aanbevolen dit label op te slaan."
+
+#: libexif/exif-tag.c:435
+msgid "Reference for latitude of destination"
+msgstr "Referentie voor lengtegraad van bestemming"
+
+#: libexif/exif-tag.c:436
+msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+msgstr "Geeft aan of de breedtegraad de noorder- of zuiderbreedte betreft. De ASCII-waarde 'N' verwijst naar noorderbreedte en 'S' naar zuiderbreedte."
+
+#: libexif/exif-tag.c:439
+msgid "Latitude of destination"
+msgstr "Lengtegraad van bestemming"
+
+#: libexif/exif-tag.c:440
+msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Geeft de breedtegraad van de bestemming aan. De breedtegraad wordt uitgedrukt als drie reële waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als graden, minuten en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van minuten worden weergegeven tot in twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
+
+#: libexif/exif-tag.c:447
+msgid "Reference for longitude of destination"
+msgstr "Referentie voor breedtegraad van bestemming"
+
+#: libexif/exif-tag.c:448
+msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr "Geeft aan of de lengtegraad de oosterlijke of de westerlijke betreft. ASCII 'E' betekent oosterlengte en 'W' is westerlengte."
+
+#: libexif/exif-tag.c:451
+msgid "Longitude of destination"
+msgstr "Breedtegraad van bestemming"
+
+#: libexif/exif-tag.c:452
+msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Geeft de lengtegraad van de bestemming aan. De lengtegraad wordt uitgedrukt als drie reële waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als graden, minuten en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van minuten worden weergegeven in twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
+
+#: libexif/exif-tag.c:460
+msgid "Reference for bearing of destination"
+msgstr "Referentie voor richting van bestemming"
+
+#: libexif/exif-tag.c:461
+msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr "De referentie waarmee de richting van de afbeelding tijdens de opname wordt aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het magnetische noorden."
+
+#: libexif/exif-tag.c:464
+msgid "Bearing of destination"
+msgstr "Richting van bestemming"
+
+#: libexif/exif-tag.c:465
+msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr "Geeft de richting naar de bestemming. Het bereik ligt tussen de 0.00 en 359.99."
+
+#: libexif/exif-tag.c:467
+msgid "Reference for distance to destination"
+msgstr "Referentie voor afstand tot bestemming"
+
+#: libexif/exif-tag.c:468
+msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
+msgstr "Geeft de eenheid waarin de afstand tot de bestemming wordt uitgedrukt. 'K', 'M' en 'N' staan voor respectievelijk kilometers, mijlen en zeemijlen."
+
+#: libexif/exif-tag.c:471
+msgid "Distance to destination"
+msgstr "Afstand tot bestemming"
+
+#: libexif/exif-tag.c:472
+msgid "Indicates the distance to the destination point."
+msgstr "Geeft de afstand tot de bestemming."
+
+#: libexif/exif-tag.c:473
+msgid "Name of GPS processing method"
+msgstr "Naam van GPS-verwerkingsmethode"
+
+#: libexif/exif-tag.c:474
+msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
+msgstr "Een tekenreeks waarin de naam van de methode staat waarmee de locatie wordt bepaald. De eerste byte geeft de gebruikte tekencode, en dit wordt gevolgd door de naam van de methode. Omdat het geen ASCII betreft, is afsluiten met een NUL niet noodzakelijk. "
+
+#: libexif/exif-tag.c:479
+msgid "Name of GPS area"
+msgstr "Naam van GPS-gebied"
+
+#: libexif/exif-tag.c:480
+msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
+msgstr "Een tekenreeks waarin de naam van het GPS-gebied is opgeslagen. De eerste byte geeft de gebruikte tekencode, en dit wordt gevolgd door de naam van het GPS-gebied. Omdat het geen ASCII betreft, is afsluiten met een NUL niet noodzakelijk. "
+
+#: libexif/exif-tag.c:484
+msgid "GPS date"
+msgstr "GPS-datum"
+
+#: libexif/exif-tag.c:485
+msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
+msgstr "Een tekenreeks waarin de datum- en tijdinformatie relatief tot UTC (Coordinated Universal Time) is opgeslagen in de vorm \"YYYY:MM:DD\". De lengte van de tekenreeks is 11 byte, inclusief NUL."
+
+#: libexif/exif-tag.c:489
+msgid "GPS differential correction"
+msgstr "GPS-differentiaalcorrectie (DGPS)"
+
+#: libexif/exif-tag.c:490
+msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
+msgstr "Geeft aan of differentiaalcorrectie op de GPS-ontvanger is toegepast."
+
+#: libexif/exif-tag.c:494
msgid "ISO Speed Ratings"
msgstr "ISO-snelheidsgetal"
-#: libexif/exif-tag.c:376
+#: libexif/exif-tag.c:495
msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
msgstr "Geeft de ISO-snelheid en ISO-lengtegraad van de camera of het apparaat aan zoals deze gespecificeerd is in ISO 12232."
-#: libexif/exif-tag.c:380
+#: libexif/exif-tag.c:498
+msgid "OECF"
+msgstr "OECF"
+
+#: libexif/exif-tag.c:499
msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
msgstr "Geeft de opto-electronische conversiefunctie (OECF) aan gespecificeerd in ISO 14525. <OECF> betreft de relatie tussen de optische invoer van de camera en de afbeeldingswaarden."
-#: libexif/exif-tag.c:384
+#: libexif/exif-tag.c:504
+msgid "Time Zone Offset"
+msgstr "Tijdzoneverschuiving"
+
+#: libexif/exif-tag.c:505
+msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
+msgstr "Codeert de tijdzone van de cameraklok in relatie tot GMT."
+
+#: libexif/exif-tag.c:506
msgid "Exif Version"
msgstr "Exif-versie"
-#: libexif/exif-tag.c:385
+#: libexif/exif-tag.c:507
msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
msgstr "De versie van deze ondersteunde standaard. Ontbreken van dit veld wordt geïnterpreteerd als het niet voldoen aan de standaard."
-#: libexif/exif-tag.c:389
+#: libexif/exif-tag.c:511
msgid "Date and Time (original)"
msgstr "Datum en tijdstip (oorspronkelijk)"
-#: libexif/exif-tag.c:390
+#: libexif/exif-tag.c:512
msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
msgstr "De datum en het tijdstip waarop de oorspronkelijke afbeeldingsgegevens zijn gegenereerd. Voor een digitaal fototoestel wordt de datum en het tijdstip genomen waarop de foto genomen is."
-#: libexif/exif-tag.c:395
+#: libexif/exif-tag.c:517
msgid "Date and Time (digitized)"
msgstr "Datum en tijdstip (van digitalisatie)"
-#: libexif/exif-tag.c:396
-msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
-msgstr "De datum en het tijdstip waarop de afbeelding opgeslagen is als digitale gegevens. "
+#: libexif/exif-tag.c:518
+msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
+msgstr "De datum en het tijdstip waarop de opname als digitale gegevens is opgeslagen. "
-#: libexif/exif-tag.c:399
+#: libexif/exif-tag.c:521
msgid "Components Configuration"
msgstr "Configuratie van componenten"
-#: libexif/exif-tag.c:400
+#: libexif/exif-tag.c:522
msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
msgstr "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. De kanalen van iedere component zijn geordend in de volgorde van de eerste tot de vierde component.Voor niet-gecomprimeerde informatie is de gegevensordening beschreven in het <PhotometricInterpretation>-label. Echter, omdat <PhotometricInterpretation> alleen uitgedrukt kan worden in de volgorde van Y, Cb en Cr, wordt dit label gebruikt voor die gevallen waarin gecomprimeerde gegevens componenten gebruikt afwijkend van Y, Cb en Cr, en om andere ordeningen te ondersteunen."
-#: libexif/exif-tag.c:410
+#: libexif/exif-tag.c:532
msgid "Compressed Bits per Pixel"
msgstr "Gecomprimeerde bits per pixel"
-#: libexif/exif-tag.c:411
+#: libexif/exif-tag.c:533
msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
msgstr "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. De compressiemodus die voor de gecomprimeerde afbeelding wordt gebruikt, heeft de eenheid bits per pixel."
-#: libexif/exif-tag.c:415
+#: libexif/exif-tag.c:537
msgid "Shutter speed"
msgstr "Sluitersnelheid"
-#: libexif/exif-tag.c:416
+#: libexif/exif-tag.c:538
msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
msgstr "Sluitersnelheid. De eenheid is de APEX-instelling (Additive System of Photographic Exposure)."
-#: libexif/exif-tag.c:420
+#: libexif/exif-tag.c:542
msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
msgstr "Het diafragmagetal. De eenheid is de APEX-waarde."
-#: libexif/exif-tag.c:422
+#: libexif/exif-tag.c:544
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
-#: libexif/exif-tag.c:423
+#: libexif/exif-tag.c:545
msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
msgstr "De helderheidswaarde. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal gesproken valt dit binnen het bereik van -99.99 tot 99.99."
-#: libexif/exif-tag.c:427
+#: libexif/exif-tag.c:549
msgid "Exposure Bias"
msgstr "Belichtingscompensatie"
-#: libexif/exif-tag.c:428
+#: libexif/exif-tag.c:550
msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
msgstr "De belichtingscompensatie. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal gesproken ligt dit in het bereik van -99.99 tot 99.99."
-#: libexif/exif-tag.c:432
+#: libexif/exif-tag.c:553
+msgid "Maximum Aperture Value"
+msgstr "Maximale diafragmawaarde"
+
+#: libexif/exif-tag.c:554
msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
msgstr "Het kleinste F-getal van de lens. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal gesproken valt dit in het bereik van 00.00 tot 99.99, maar het is niet tot dit bereik beperkt."
-#: libexif/exif-tag.c:437
+#: libexif/exif-tag.c:559
msgid "Subject Distance"
msgstr "Afstand tot onderwerp"
-#: libexif/exif-tag.c:438
+#: libexif/exif-tag.c:560
msgid "The distance to the subject, given in meters."
msgstr "De afstand tot het onderwerp, uitgedrukt in meters."
-#: libexif/exif-tag.c:440
-msgid "Metering Mode"
-msgstr "Meetwijze"
-
-#: libexif/exif-tag.c:441
+#: libexif/exif-tag.c:563
msgid "The metering mode."
msgstr "De meetwijze"
-#: libexif/exif-tag.c:443
+#: libexif/exif-tag.c:565
msgid "Light Source"
msgstr "Lichtbron"
-#: libexif/exif-tag.c:444
+#: libexif/exif-tag.c:566
msgid "The kind of light source."
msgstr "Het soort lichtbron."
-#: libexif/exif-tag.c:447
+#: libexif/exif-tag.c:569
msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
msgstr "Dit label is vastgelegd als de afbeelding is genomen met een flitslicht (flitser)."
-#: libexif/exif-tag.c:449
-msgid "Focal Length"
-msgstr "Brandpuntsafstand"
-
-#: libexif/exif-tag.c:450
+#: libexif/exif-tag.c:573
msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
msgstr "De werkelijke brandpuntsafstand van de lens in mm. Conversie naar de brandpuntsafstand van een 35 mm filmcamera wordt niet gemaakt."
-#: libexif/exif-tag.c:453
+#: libexif/exif-tag.c:576
msgid "Maker Note"
msgstr "Fabrikantennotitie"
-#: libexif/exif-tag.c:454
+#: libexif/exif-tag.c:577
msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
msgstr "Een label voor de fabrikanten van Exif-schrijvers om iedere gewenste informatie in op te nemen. De inhoud is de verantwoordelijkheid van de fabrikant."
-#: libexif/exif-tag.c:457
+#: libexif/exif-tag.c:580
msgid "User Comment"
msgstr "Gebruikerscommentaar"
-#: libexif/exif-tag.c:458
-msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are given in Table 6. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
-msgstr "Een label voor Exif-gebruikers om sleutelwoorden of commentaar over de afbeelding vast te leggen, naast die in <ImageDescription> en zonder de beperkingen van de tekencode van het <ImageDescription>-label. De tekencode die in de <UserComment> wordt gebruikt wordt vastgesteld gebaseerd op een ID-code in een vast 8-byte gebied aan het begin van het labelgegevensruimte. Het ongebruikte deel van deze ruimte wordt gevuld met NUL (\"00.H\"). ID-codes worden toegekend via registratie. De toewijzingsmethode en refenties voor iedere tekencode zijn gegeven in tabel 6. De waarde van CountN is bepaald gebaseerd op de 8 bytes in de tekencoderuimte en het aantal bytes in het deel van het gebruikerscommentaar. Omdat het TYPE geen ASCII is, is beëindiging met een NUL niet noodzakelijk (zie figuur 9). De ID-code voor het <UserComment>-label kan een 'Gedefinieerde code' zijn zoals JIS of ASCII, of mag ongedefinieerd zijn. De ongedefinieerde naam is UndefinedText en de ID-code is gevuld met 8 bytes van \"NUL\" (\"00.H\"). Een Exif-lezer die het <UserComment>-label leest moet een functie hebben om de ID-code te bepalen. Deze functie is niet vereist in Exif-lezers die het <UserComment>-label niet gebruiken (zie tabel 7). Als een <UserComment>-ruimte terzijde worden geschoven wordt aanbevolen dat de ID-code ASCII is en dat het volgende gebruikerscommentaardeel wordt gevuld met lege tekens [20.H]."
+#: libexif/exif-tag.c:581
+msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
+msgstr "Een label voor Exif-gebruikers om sleutelwoorden of commentaar over de afbeelding vast te leggen, naast die in <ImageDescription> en zonder de beperkingen van de tekencode van het <ImageDescription>-label. De tekencode die in de <UserComment> wordt gebruikt, wordt vastgesteld gebaseerd op een ID-code in een vast 8-byte gebied aan het begin van het labelgegevensruimte. Het ongebruikte deel van deze ruimte wordt gevuld met NUL (\"00.H\"). ID-codes worden toegekend via registratie. De toewijzingsmethode en refenties voor iedere tekencode zijn gegeven in de specificatie. De waarde van CountN is bepaald gebaseerd op de 8 bytes in de tekencoderuimte en het aantal bytes in het deel van het gebruikerscommentaar. Omdat het TYPE geen ASCII is, is beëindiging met een NUL niet noodzakelijk. De ID-code voor het <UserComment>-begied kan een 'Gedefinieerde code' zijn zoals JIS of ASCII, of mag ongedefinieerd zijn. De ongedefinieerde naam is UndefinedText en de ID-code is gevuld met 8 bytes van \"NUL\" (\"00.H\"). Een Exif-lezer die het <UserComment>-label leest moet een functie hebben om de ID-code te bepalen. Deze functie is niet vereist in Exif-lezers die het <UserComment>-label niet gebruiken. Als een <UserComment>-ruimte terzijde worden geschoven wordt aanbevolen dat de ID-code ASCII is en dat het volgende gebruikerscommentaardeel wordt gevuld met lege tekens [20.H]."
-#: libexif/exif-tag.c:483
+#: libexif/exif-tag.c:605
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
msgstr "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het <DateTime>-label."
-#: libexif/exif-tag.c:488
+#: libexif/exif-tag.c:610
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
msgstr "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het <DateTimeOriginal>-label."
-#: libexif/exif-tag.c:493
+#: libexif/exif-tag.c:615
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
msgstr "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het <DateTimeDigitized>-label."
-#: libexif/exif-tag.c:496
+#: libexif/exif-tag.c:619
msgid "XP Title"
msgstr "XP-titel"
-#: libexif/exif-tag.c:498
+#: libexif/exif-tag.c:620
+msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr "Een tekenreeks met de titel van de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
+
+#: libexif/exif-tag.c:624
msgid "XP Comment"
msgstr "XP-commentaar"
-#: libexif/exif-tag.c:500
+#: libexif/exif-tag.c:625
+msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr "Een tekenreeks met een opmerking over de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
+
+#: libexif/exif-tag.c:629
msgid "XP Author"
msgstr "XP-auteur"
-#: libexif/exif-tag.c:502
+#: libexif/exif-tag.c:630
+msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE."
+msgstr "Een tekenreeks met de naam van de maker van de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
+
+#: libexif/exif-tag.c:634
msgid "XP Keywords"
msgstr "XP-sleutelwoorden"
-#: libexif/exif-tag.c:504
+#: libexif/exif-tag.c:635
+msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr "Een tekenreeks met sleutelwoorden die de afbeelding beschrijven, in UTF-16LE gecodeerd."
+
+#: libexif/exif-tag.c:639
msgid "XP Subject"
msgstr "XP-onderwerp"
-#: libexif/exif-tag.c:507
+#: libexif/exif-tag.c:640
+msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
+msgstr "Een tekenreeks met het onderwerp van de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
+
+#: libexif/exif-tag.c:644
msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
msgstr "De versie van het FlashPix-patroon ondersteund door een FPXR-bestand."
-#: libexif/exif-tag.c:509
+#: libexif/exif-tag.c:646 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
msgid "Color Space"
msgstr "Kleurruimte"
-#: libexif/exif-tag.c:510
+#: libexif/exif-tag.c:647
msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
msgstr "De kleurruimte-informatielabel is altijd vastgelegd als de kleurruimtespecificatie. Normaal wordt sRGB (=1) gebruikt om de kleurruimte te definiëren gebaseerd op de condities van het PC-beeldscherm en de omgeving. Als een andere kleurruimte dan sRGB wordt gebruikt, wordt ongecalibreerd (=FFFF.H) ingesteld. Afbeeldingsgegevens vastgelegd als ongecalibreerd kunnen worden behandeld als sRGB als deze is geconverteerd naar FlashPix."
-#: libexif/exif-tag.c:519
+#: libexif/exif-tag.c:656
msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
msgstr "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. Als een gecomprimeerd bestand is vastgelegd, moet de geldige breedte van de betekenisvolle afbeelding opgenomen worden in dit label, onafhankelijk of er opvulgegevens zijn of een herstart-aanduiding. Dit label moet niet bestaan in een ongecomprimeerd bestand."
-#: libexif/exif-tag.c:526
-msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
-msgstr "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. Als een gecomprimeerd bestand is vastgelegd, moet de geldige hoogte van de betekenisvolle afbeelding opgenomen worden in dit label, onafhankelijk of er opvulgegevens zijn of een herstart-aanduiding. Dit label moet niet bestaan in een ongecomprimeerd bestand. Voor meer informatie zie paragraaf 2.8.1 en appendix F. Omdat opvulgegevens niet nodig zijn in de vertikale richting, is het aantal regels in dit label van geldige afbeeldingshoogte gelijk aan die vastgelegd in de SOF."
+#: libexif/exif-tag.c:663
+msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
+msgstr "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. Als een gecomprimeerd bestand is vastgelegd, moet de geldige hoogte van de betekenisvolle afbeelding opgenomen worden in dit label, onafhankelijk of er opvulgegevens zijn of een herstart-aanduiding. Dit label moet niet bestaan in een ongecomprimeerd bestand. Omdat opvulgegevens niet nodig zijn in de vertikale richting, is het aantal regels in dit label van geldige afbeeldingshoogte gelijk aan die vastgelegd in de SOF."
-#: libexif/exif-tag.c:537
-msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table 8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
+#: libexif/exif-tag.c:674
+msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
msgstr "Dit label is gebruikt om de naam van een geluidsbestand vast te leggen die gerelateerd is aan de afbeeldingsgegevens. De enige relationele informatie die hier wordt vastgelegd is de naam en extentie van het Exif-geluidsbestand (een ASCII-tekenreeks bestaande uit 8 tekens + '.' + 3 tekens). Het pad is niet opgeslagen. Voorwaarden voor geluid worden gegeven in paragraaf 3.6.3. Conventies van bestandsnamen staan in paragraaf 3.7.1. Als dit label wordt gebruikt, dan moeten geluidsbestanden opgenomen worden in overeenstemming met het Exif-geluidspatroon. Het afbeelden van Exif-afbeeldingsbestanden en geluidsbestanden is uitgevoerd op ieder van de drie wijzen zoals aangeduid in tabel 8. Als meerdere bestanden afgebeeld worden op een bestand zoals in [2] of [3] van deze tabel, dan wordt het bovenstaande patroon gebruikt om slechts één Exif-geluidsbestand op te nemen. Als er drie Exif-geluidsbestanden zijn \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" en \"SND00003.WAV\" dan wordt de Exif-afbeeldingsnaam voor eenieder \"DSC00001.JPG\", zoals aangegeven. Door het combineren van meerdere, relationele informatie kan een variëteit aan afspeelmogelijkheiden worden ondersteund. De methode om relationele informatie te gebruiken wordt overgelaten aan de implementatie aan de afspeelzijde. Omdat deze informatie uit ASCII-tekenreeksen bestaat, wordt deze beëndigd door NUL. Als dit label gebruikt wordt om geluidsbestanden af te beelden, dan moet de relatie tussen het geluidsbestand en de afbeeldingsgegevens ook aangegeven worden op het einde van het geluidsbestand."
-#: libexif/exif-tag.c:570
+#: libexif/exif-tag.c:706
msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
msgstr "Interoperabiliteit IFD is samengesteld door labels die informatie bevatten om deze interoperabiliteit te waarborgen en verwijst naar de volgende label opgeslagen in Exif IFD. De structuur van interoperabiliteit van Interoperabiliteit IFD is gelijk aan TIFF-gedefinieerde IFD-structuur, maar bevat geen afbeeldingsgegevens karakteristiek vergeleken met normale TIFF IFD. "
-#: libexif/exif-tag.c:579
+#: libexif/exif-tag.c:715
msgid "Flash Energy"
msgstr "Flitsenergie"
-#: libexif/exif-tag.c:580
+#: libexif/exif-tag.c:716
msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
msgstr "Geeft de flitsenergie aan op het moment dat de afbeelding is geschoten, gemeten in Bean Candle Power Seconds (BCPS)"
-#: libexif/exif-tag.c:583
+#: libexif/exif-tag.c:720
msgid "Spatial Frequency Response"
msgstr "Ruimtelijke frequentierespons"
-#: libexif/exif-tag.c:584
+#: libexif/exif-tag.c:721
msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
msgstr "Dit label legt de ruimtelijke frequentietabel van de camera of invoerapparaat vast en de SFR-waarden in de richting van de afbeeldingsbreedte, afbeeldingshoogte en de diagonale richting, zoals beschreven in ISO 12233."
-#: libexif/exif-tag.c:589
+#: libexif/exif-tag.c:727
msgid "Focal Plane x-Resolution"
msgstr "Brandpuntsvlak x-resolutie"
-#: libexif/exif-tag.c:590
+#: libexif/exif-tag.c:728
msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr "Geeft het aantal pixels in de richting van de afbeeldingsbreedte (X) per <FocalPlaneResolutionUnit> op het camera brandpuntsvlak"
-#: libexif/exif-tag.c:593
+#: libexif/exif-tag.c:732
msgid "Focal Plane y-Resolution"
msgstr "Brandpuntsvlak y-resolutie"
-#: libexif/exif-tag.c:594
+#: libexif/exif-tag.c:733
msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr "Geeft het aantal pixels in de richting van de afbeeldingshoogte (V) per <FocalPlaneResolutionUnit> op het camera brandpuntsvlak"
-#: libexif/exif-tag.c:597
+#: libexif/exif-tag.c:737
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
msgstr "Resolutieeenheid brandpuntsvlak"
-#: libexif/exif-tag.c:598
+#: libexif/exif-tag.c:738
msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
msgstr "Geeft een meeteenheid van <FocalPlaneXResolution> en <FocalPlaneYResolution>. Deze waarde is gelijk aan de <ResolutionUnit>."
-#: libexif/exif-tag.c:602
+#: libexif/exif-tag.c:743
msgid "Subject Location"
msgstr "Locatie van het onderwerp"
-#: libexif/exif-tag.c:603
+#: libexif/exif-tag.c:744
msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
msgstr "Geeft de locatie van het hoofdonderwerp in de scene. De waarde van dit label representeert de pixel in het midden van het hoofdonderwerp relatief tot de linker rand, voordat een rotatie volgens het <Rotation>-label wordt uitgevoerd. De eerste waarde staat voor het X-kolomnummer en de tweede voor het Y-kolomnummer."
-#: libexif/exif-tag.c:609
+#: libexif/exif-tag.c:751
msgid "Exposure Index"
msgstr "Belichtingsgetal"
-#: libexif/exif-tag.c:610
+#: libexif/exif-tag.c:752
msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
msgstr "Geeft het belichtingsgetal aan zoals dat geselecteerd is op de camera of apparaat op het moment dat de afbeelding genomen is."
-#: libexif/exif-tag.c:612
+#: libexif/exif-tag.c:755
msgid "Sensing Method"
msgstr "Waarnemingsmethode"
-#: libexif/exif-tag.c:613
+#: libexif/exif-tag.c:756
msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
msgstr "Geeft het soort afbeeldingssensor weer op de camera of het invoerapparaat"
-#: libexif/exif-tag.c:615 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
+#: libexif/exif-tag.c:759 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
msgid "File Source"
msgstr "Bestandsbron"
-#: libexif/exif-tag.c:616
+#: libexif/exif-tag.c:760
msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
msgstr "Geeft de afbeeldingsbron aan. Als de afbeelding met een DSC genomen is, heeft dit label altijd de waarde 3."
-#: libexif/exif-tag.c:619
+#: libexif/exif-tag.c:764
msgid "Scene Type"
msgstr "Soort scène"
-#: libexif/exif-tag.c:620
+#: libexif/exif-tag.c:765
msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
msgstr "Geeft het soort scene aan. Als de afbeelding met een DSC genomen is, moet de waarde van dit label altijd 1 bedragen, wat betekent dat de afbeelding direct gefotografeerd is."
-#: libexif/exif-tag.c:628
+#: libexif/exif-tag.c:775
msgid "Subject Area"
msgstr "Locatie van het onderwerp"
-#: libexif/exif-tag.c:629
+#: libexif/exif-tag.c:776
msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
msgstr "Dit label geeft de locatie en de gebied van het hoofdonderwerp in de algehele scene."
-#: libexif/exif-tag.c:631
+#: libexif/exif-tag.c:780
msgid "TIFF/EP Standard ID"
msgstr "TIFF/ER Standaard-ID"
-#: libexif/exif-tag.c:632
+#: libexif/exif-tag.c:781
msgid "Custom Rendered"
msgstr "Handmatig gerenderd"
-#: libexif/exif-tag.c:633
+#: libexif/exif-tag.c:782
msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
msgstr "Dit label toont het gebruik van speciale bewerkingen op afbeeldingsgegevens, zoals verzadiging van de weergave. Bij het uitvoeren van speciale bewerkingen wordt ervan uitgegaan dat de lezer geen of minimale nabewerking uitvoert."
-#: libexif/exif-tag.c:637
-msgid "Exposure Mode"
-msgstr "Belichtingsmodus"
-
-#: libexif/exif-tag.c:638
+#: libexif/exif-tag.c:788
msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
msgstr "Dit label toont de belichtingsmodus op het moment van opname. In auto-bracketing modus neemt de camera een aantal opnamen van dezelfde scene met verschillende belichtingsinstellingen."
-#: libexif/exif-tag.c:641 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
-msgid "White Balance"
-msgstr "Witbalans"
-
-#: libexif/exif-tag.c:642
+#: libexif/exif-tag.c:793
msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
msgstr "Dit label toont de witbalansmodus op het moment van opname"
-#: libexif/exif-tag.c:645
+#: libexif/exif-tag.c:797
msgid "Digital Zoom Ratio"
msgstr "Digitale zoomverhouding"
-#: libexif/exif-tag.c:646
+#: libexif/exif-tag.c:798
msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
msgstr "Dit label toont de digitale zoom op het moment van opname. Als de noemer van de vastgelegde waarde 0 is, dan is deze functie niet gebruikt."
-#: libexif/exif-tag.c:650
+#: libexif/exif-tag.c:803
msgid "Focal Length In 35mm Film"
msgstr "Brandpuntsafstand bij 35mm-film "
-#: libexif/exif-tag.c:651
+#: libexif/exif-tag.c:804
msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
msgstr "Dit label toont de brandpuntsafstand vergelijkbaar met een 35mm-filmcamera, uitgedrukt in mm. De waarde 0 betekent dat deze onbekend is. Let op het verschil met het label Brandpuntsafstand."
-#: libexif/exif-tag.c:656
+#: libexif/exif-tag.c:810
msgid "Scene Capture Type"
msgstr "Opnametype van scène"
-#: libexif/exif-tag.c:657
+#: libexif/exif-tag.c:811
msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
msgstr "Dit label toont het soort scene van de opname. Het kan ook gebruikt worden voor de modus waarin de opname is gemaakt. Let op het verschil met het label scenetype <SceneType>."
-#: libexif/exif-tag.c:661
+#: libexif/exif-tag.c:816
msgid "Gain Control"
msgstr "Versterkingsregeling"
-#: libexif/exif-tag.c:662
+#: libexif/exif-tag.c:817
msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
msgstr "Dit label toont de algemene versterkingsinstelling voor afbeeldingen."
-#: libexif/exif-tag.c:665
+#: libexif/exif-tag.c:821
msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr "Dit label toont de richting van contrastbewerking door de camera tijdens de opname."
-#: libexif/exif-tag.c:668
+#: libexif/exif-tag.c:825
msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr "Dit label toont de richting van verzadigingsbewerking door de camera tijdens de opname."
-#: libexif/exif-tag.c:671
+#: libexif/exif-tag.c:829
msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
msgstr "Dit label toont de richting van scherptebewerking door de camera tijdens de opname."
-#: libexif/exif-tag.c:674
+#: libexif/exif-tag.c:833
msgid "Device Setting Description"
msgstr "Beschrijving van apparaatinstellingen"
-#: libexif/exif-tag.c:675
+#: libexif/exif-tag.c:834
msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
msgstr "Dit label toont informatie over de opnamecondities van een bepaald cameramodel. Het label wordt alleen gebruikt voor de weergave van de opnamecondities in de lezer."
-#: libexif/exif-tag.c:680
+#: libexif/exif-tag.c:840
msgid "Subject Distance Range"
msgstr "Bereik onderwerpsafstand"
-#: libexif/exif-tag.c:681
+#: libexif/exif-tag.c:841
msgid "This tag indicates the distance to the subject."
msgstr "Dit label toont de afstand tot het onderwerp."
-#: libexif/exif-tag.c:682
+#: libexif/exif-tag.c:843
msgid "Image Unique ID"
msgstr "Unieke afbeeldings-ID"
-#: libexif/exif-tag.c:683
+#: libexif/exif-tag.c:844
msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
msgstr "Dit label toont een unieke code toegewezen aan iedere afbeelding. Het wordt opgeslagen als een ASCII-tekenreeks vergelijkbaar met hexidecimale notatie en met een vaste lengte van 128-bit."
-#: libexif/exif-tag.c:686
+#: libexif/exif-tag.c:849
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: libexif/exif-tag.c:687
+#: libexif/exif-tag.c:850
msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
msgstr "Toont de waarde van de gamma-coëfficient."
-#: libexif/exif-tag.c:688
+#: libexif/exif-tag.c:852
msgid "PRINT Image Matching"
msgstr "PRINT-afbeeldingsvergelijking"
-#: libexif/exif-tag.c:689
+#: libexif/exif-tag.c:853
msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
msgstr "Verwant aan Epson's PRINT Image Matching technologie"
msgstr "%2.2f mm"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:427
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:439
#, c-format
msgid "%i bytes unknown data"
msgstr "%i bytes onbekende gegevens"
msgid "Maker Note Version"
msgstr "Versie van de fabrikantennotitie"
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Serienummer"
-
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture."
msgstr "Dit is een uniek nummer. Het bevat de productiedatum."
msgid "Chromaticity Saturation"
msgstr "Chromatische verzadiging"
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66
-msgid "Flash Mode"
-msgstr "Flitsmodus"
-
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
msgid "Flash Firing Strength Compensation"
msgstr "Flits-belichtingcompensatie"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
+msgid "Macro mode"
+msgstr "Macromodus"
+
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
msgid "Focusing Mode"
msgstr "Scherpstelmodus"
msgstr "Dynamisch bereik"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
-msgid "Film simulation Mode"
+msgid "Film Simulation Mode"
msgstr "Filmsimulatiemodus"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
msgid "Order Number"
msgstr "Bestelnummer"
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
msgid "Frame Number"
msgstr "Beeldnummer"
msgid "AF-D VR Lens"
msgstr "AF-D VR lens"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
-msgid "Flash did not fire"
-msgstr "Flitser deed het niet"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
msgid "Flash unit unknown"
msgstr "Flitser onbekend"
msgstr "Contrast-"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
-msgid "ISO80"
-msgstr "ISO80"
+msgid "ISO 80"
+msgstr "ISO 80"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
-msgid "ISO160"
-msgstr "ISO160"
+msgid "ISO 160"
+msgstr "ISO 160"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
-msgid "ISO320"
-msgstr "ISO320"
+msgid "ISO 320"
+msgstr "ISO 320"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
-msgid "ISO100"
-msgstr "ISO100"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
+msgid "ISO 100"
+msgstr "ISO 100"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
msgid "Preset"
msgstr "Vissenoog ingeschakeld"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
-msgid "SQ"
-msgstr "SQ"
+msgid "Normal, SQ"
+msgstr "Normaal, SQ"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
-msgid "HQ"
-msgstr "HQ"
+msgid "Normal, HQ"
+msgstr "Normaal, HQ"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
-msgid "SHQ"
-msgstr "SHQ"
+msgid "Normal, SHQ"
+msgstr "Normaal, SHQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
+msgid "Normal, RAW"
+msgstr "Normaal, RAW"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
-msgid "SQ1"
-msgstr "SQ1"
+msgid "Normal, SQ1"
+msgstr "Normaal, SQ1"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
-msgid "SQ2"
-msgstr "SQ2"
+msgid "Normal, SQ2"
+msgstr "Normaal, SQ2"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
+msgid "Normal, super high"
+msgstr "Normaal, super hoog"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
+msgid "Normal, standard"
+msgstr "Normaal, standaard"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
+msgid "Fine, SQ"
+msgstr "Fijn, SQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
+msgid "Fine, HQ"
+msgstr "Fijn, HQ"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
+msgid "Fine, SHQ"
+msgstr "Fijn, SHQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
+msgid "Fine, RAW"
+msgstr "Fijn, RAW"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
+msgid "Fine, SQ1"
+msgstr "Fijn, SQ1"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
+msgid "Fine, SQ2"
+msgstr "Fijn, SQ2"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
+msgid "Fine, super high"
+msgstr "Fijn, super hoog"
+
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:201
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:219
+msgid "Super fine, SQ"
+msgstr "Zeer fijn, SQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
+msgid "Super fine, HQ"
+msgstr "Zeer fijn, HQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
+msgid "Super fine, SHQ"
+msgstr "Zeer fijn, SHQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
+msgid "Super fine, RAW"
+msgstr "Zeer fijn, RAW"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
+msgid "Super fine, SQ1"
+msgstr "Zeer fijn, SQ1"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
+msgid "Super fine, SQ2"
+msgstr "Zeer fijn, SQ2"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
+msgid "Super fine, super high"
+msgstr "Super fijn, super hoog"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
+msgid "Super fine, high"
+msgstr "Zeer fijn, hoog"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
msgid "Super Macro"
msgstr "Supermacro"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
msgid "On (Preset)"
msgstr "Ingeschakeld (Voorinstelling)"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
msgid "Fill"
msgstr "Vullen"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:176
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
msgid "Internal + External"
msgstr "Intern + extern"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
msgid "Interlaced"
msgstr "Interlaced"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
msgid "Progressive"
msgstr "Progressief"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
msgid "Best"
msgstr "Best"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
msgid "Adjust Exposure"
msgstr "Belichting instellen"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
+msgid "Spot Focus"
+msgstr "Puntscherpstelling"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
+msgid "Normal Focus"
+msgstr "Normale scherpstelling"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
msgid "Record while down"
msgstr "Opname tijdens neergang"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
msgid "Press start, press stop"
msgstr "Druk op start, druk op stop"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
+msgid "ISO 50"
+msgstr "ISO 50"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
+msgid "ISO 200"
+msgstr "ISO 200"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
+msgid "ISO 400"
+msgstr "ISO 400"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
msgid "TV"
msgstr "Tijdwaarde"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
msgid "User 1"
msgstr "Gebruiker 1"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
msgid "User 2"
msgstr "Gebruiker 2"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
msgid "Lamp"
msgstr "Lamp"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
msgid "5 frames/sec"
msgstr "5 beelden/sec"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
msgid "10 frames/sec"
msgstr "10 beelden/sec"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
msgid "15 frames/sec"
msgstr "15 beelden/sec"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
msgid "20 frames/sec"
msgstr "20 beelden/sec"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:352
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:374
#, c-format
msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
msgstr "Roodcorrectie %f, blauwcorrectie %f"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:360
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
#, c-format
msgid "%2.2f meters"
msgstr "%2.2f meters"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:362
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
msgid "No manual focus selection"
msgstr "Geen handmatige scherpstelling mogelijk"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
msgid "AF Position: Center"
msgstr "AF-positie: centrum"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:411
msgid "AF Position: Top"
msgstr "AF-positie: bovenzijde"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:412
msgid "AF Position: Bottom"
msgstr "AF-positie: onderzijde"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:413
msgid "AF Position: Left"
msgstr "AF-positie: links"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
msgid "AF Position: Right"
msgstr "AF-positie: rechts"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:393
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
msgid "AF Position: Upper-left"
msgstr "AF-positie: linksboven"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:394
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
msgid "AF Position: Upper-right"
msgstr "AF-positie: rechtsboven"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:395
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
msgid "AF Position: Lower-left"
msgstr "AF-positie: linksonder"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:396
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
msgid "AF Position: Lower-right"
msgstr "AF-positie: rechtsonder"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:397
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
msgid "AF Position: Far Left"
msgstr "AF-positie: uiterst links"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
msgid "AF Position: Far Right"
msgstr "AF-positie: uiterst rechts"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:399
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
msgid "Unknown AF Position"
msgstr "Onbekende AF-positie"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:478
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:432
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:502
#, c-format
msgid "Internal error (unknown value %hi)"
msgstr "Interne fout (onbekende waarde %hi)."
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:486
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
#, c-format
msgid "Unknown value %hi"
msgstr "Onbekende waarde %hi"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:535
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:555
+#, c-format
+msgid "Unknown %hu"
+msgstr "Onbekend %hu"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
+msgid "2 sec."
+msgstr "2 sec."
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:585
msgid "normal"
msgstr "normaal"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:545
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:588
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:548
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:591
msgid "fast"
msgstr "snel"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:551
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:594
msgid "panorama"
msgstr "panorama"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:574
-#, c-format
-msgid "%li"
-msgstr "%li"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:605
msgid "left to right"
msgstr "van links naar rechts"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:565
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608
msgid "right to left"
msgstr "van rechts naar links"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:568
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:611
msgid "bottom to top"
msgstr "van beneden naar boven"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:571
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:614
msgid "top to bottom"
msgstr "van boven naar beneden"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:640
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:695
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:670
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:725
#, c-format
msgid "Manual: %liK"
msgstr "Handmatig: %liK"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:673
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:728
msgid "Manual: Unknown"
msgstr "Handmatig: onbekend"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:679
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:734
msgid "One-touch"
msgstr "Direct"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:790
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:800
msgid "Infinite"
msgstr "Oneindig"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:753
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
#, c-format
msgid "%i bytes unknown data: "
msgstr "%i bytes onbekende gegevens: "
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
-msgid "Firmware Version"
-msgstr "Firmware-versie"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
msgid "ISO Setting"
msgstr "ISO-instelling"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
-msgid "Colormode (?)"
+msgid "Color Mode (?)"
msgstr "Kleurmodus (?)"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
-msgid "Whitebalance"
-msgstr "Witbalans"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
msgid "Image Sharpening"
msgstr "Verscherpen van een afbeelding"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
-msgid "Focus Mode"
-msgstr "Scherpstellingsmodus"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
msgid "Flash Setting"
msgstr "Flitsinstelling"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
-msgid "Whitebalance fine adjustment"
+msgid "White Balance Fine Adjustment"
msgstr "Fijnafstelling witbalans"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
-msgid "Whitebalance RB"
+msgid "White Balance RB"
msgstr "Witbalans RB"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
-msgid "Isoselection"
-msgstr "ISO-selectie"
+msgid "ISO Selection"
+msgstr "ISO-instelling"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
-msgid "Preview Image"
-msgstr "Afbeelding voorvertonen"
+msgid "Preview Image IFD"
+msgstr "Voorvertoning IFD-opname"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
msgid "Exposurediff ?"
msgstr "Afbeeldingsgrenzen"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
-msgid "Flash exposure bracket value"
+msgid "Flash Exposure Bracket Value"
msgstr "Waarde flistbelichtingsbracket"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
-msgid "Exposure bracket value"
+msgid "Exposure Bracket Value"
msgstr "Waarde belichtingsbracket"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
msgstr "Afbeelding aanpassen"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
-msgid "Tonecompensation"
+msgid "Tone Compensation"
msgstr "Tintcompensatie"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
-msgid "Lenstype"
-msgstr "Lenssoort"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
msgid "Lens"
msgstr "Lens"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
msgid "Manual Focus Distance"
msgstr "Handmatige scherpstellingsafstand"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
-msgid "Digital Zoom"
-msgstr "Digitale zoom"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
-msgid "Flash used"
+msgid "Flash Used"
msgstr "Flitser gebruikt"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
-msgid "AF Focus position"
+msgid "AF Focus Position"
msgstr "AF scherpstellingspunt"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
msgstr "Bracketing"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
-msgid "Lens F stops"
+msgid "Lens F Stops"
msgstr "F-stops lens"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
-msgid "Contrast curve"
+msgid "Contrast Curve"
msgstr "Contrastkromme"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
-msgid "Colormode"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
+msgid "Color Mode"
msgstr "Kleurmodus"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
-msgid "Lighttype"
+msgid "Light Type"
msgstr "Soort licht"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
msgstr "Ruisonderdrukking"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
-msgid "Sensor pixel size"
+msgid "Sensor Pixel Size"
msgstr "Grootte sensorpixel"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
-msgid "Image datasize"
+msgid "Image Datasize"
msgstr "Grootte afbeeldingsgegevens"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
msgstr "Grootte van gecomprimeerde afbeeldingsgegevens in bytes."
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
-msgid "Total number of pictures taken"
-msgstr "Totaal aantal genomen beelden"
+msgid "Total Number of Pictures Taken"
+msgstr "Totaal aantal opnamen"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
msgid "Optimize Image"
msgstr "Versie beeldbewerker"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
msgid "CCD Sensitivity"
msgstr "CCD-gevoeligheid"
msgstr "Minituurafbeelding"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
-msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
+msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
msgstr "Snelheid/volgorder/panoramarichting"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
msgstr "Witbalans-bracket"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
msgid "White Balance Bias"
msgstr "Witbalansafwijking"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
+msgid "Data Dump"
+msgstr "Weggeschreven gegevens"
+
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Sluitertijd"
msgid "Flash Device"
msgstr "Flitser"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
-msgid "Exposure Compensation"
-msgstr "Belichtingscompensatie"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
msgid "Sensor Temperature"
msgstr "Sensortemperatuur"
msgid "Light Condition"
msgstr "Lichtcondities"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
-msgid "Focus Range"
-msgstr "Bereik scherpstelling"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
msgid "Zoom Step Count"
msgstr "Stappenteller zoom"
msgstr "Instelling witbalans"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
msgid "Red Balance"
msgstr "Roodbalans"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
msgid "Blue Balance"
msgstr "Blauwbalans"
msgstr "CCD-scan"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
msgid "Noise Reduction"
msgstr "Ruisonderdrukking"
msgid "Color Adjustment Mode"
msgstr "Kleureninstellingsmodus"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
msgid "Quick Shot"
msgstr "Snelopname"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
msgid "Self Timer"
msgstr "Zelfontspanner"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
msgid "Voice Memo"
msgstr "Spraakopname"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
msgid "Record Shutter Release"
msgstr "Opnameontspanknop"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
msgid "Flicker Reduce"
msgstr "Glinsterreductie"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
msgid "Optical Zoom"
msgstr "Optische zoom"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
msgid "Light Source Special"
msgstr "Bijzondere lichtbron"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
msgid "Resaved"
msgstr "Opnieuw opgeslagen"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
msgid "Scene Select"
msgstr "Scèneselectie"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
msgid "Sequence Shot Interval"
msgstr "Interval opvolgingsopnamen"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
+msgid "Epson Image Width"
+msgstr "Afbeeldingsbreedte Epson"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
+msgid "Epson Image Height"
+msgstr "Afbeeldingshoogte Epson"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
+msgid "Epson Software Version"
+msgstr "Epson softwareversie"
+
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
msgid "Night-scene"
msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
msgstr "Interne fout (onbekende waarde %i %i)"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:62
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
msgid "Capture Mode"
msgstr "Vastleggingsmodus"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
msgid "Quality Level"
msgstr "Kwaliteitsniveau"
msgid "PrintIM Settings"
msgstr "Instellingen van PrintIM"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
msgid "Time Zone"
msgstr "Tijdzone"
msgstr "Zomertijd"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
-msgid "Image Size"
-msgstr "Afbeeldingsgrootte"
+msgid "Preview Size"
+msgstr "Grootte voorvertoning"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
+msgid "Preview Length"
+msgstr "Lengte voorvertoning"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
+msgid "Preview Start"
+msgstr "Begin voorvertoning "
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
+msgid "Model Identification"
+msgstr "Modelidentificatie"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
msgid "PictureMode"
msgstr "Afbeeldingsmodus"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
msgid "AF Point Selected"
msgstr "AF-punt geselecteerd"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
msgid "Auto AF Point"
msgstr "Automatisch AF-punt"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
+msgid "Focus Position"
+msgstr "Scherpstellingspunt"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
+msgid "F-Number"
+msgstr "F-getal"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
+msgid "ISO Number"
+msgstr "ISO-nummer"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
+msgid "Auto Bracketing"
+msgstr "Auto-bracket"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
+msgid "White Balance Mode"
+msgstr "Witbalansmodus"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
+msgid "World Time Location"
+msgstr "Wereldtijdlocatie"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
+msgid "Hometown City"
+msgstr "Woonplaats"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
+msgid "Destination City"
+msgstr "Stad van bestemming"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
+msgid "Hometown DST"
+msgstr "Woonplaats DST"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
+msgid "Home Daylight Savings Time"
+msgstr "Zomertijd"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
+msgid "Destination DST"
+msgstr "Bestemmings DST"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
+msgid "Destination Daylight Savings Time"
+msgstr "Zomertijd bestemming"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
+msgid "Image Processing"
+msgstr "Verwerking afbeelding"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
+msgid "Picture Mode (2)"
+msgstr "Afbeeldingsmodus (2)"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
+msgid "Image Area Offset"
+msgstr "Afbeeldingsvlak verschuiving"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
+msgid "Raw Image Size"
+msgstr "RAW-afbeeldingsgrootte"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
+msgid "Autofocus Points Used"
+msgstr "AF-punten gebruikt"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
+msgid "Camera Temperature"
+msgstr "Cameratemperatuur"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
+msgid "Image Tone"
+msgstr "Afbeeldingstint"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
+msgid "Shake Reduction Info"
+msgstr "Informatie bewegingsonderdrukking"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
+msgid "Black Point"
+msgstr "Zwartpunt"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
+msgid "AE Info"
+msgstr "AE-informatie"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
+msgid "Lens Info"
+msgstr "Lensinformatie"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
+msgid "Flash Info"
+msgstr "Flitserinformatie"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
+msgid "Camera Info"
+msgstr "Camerainformatie"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
+msgid "Battery Info"
+msgstr "Batterijinformatie"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
+msgid "Hometown City Code"
+msgstr "Afkorting woonplaats"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
+msgid "Destination City Code"
+msgstr "Afkorting stad van bestemming"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
msgid "Object Distance"
msgstr "Objectafstand"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
msgid "Distance of photographed object in millimeters."
msgstr "Afstand tot gefotografeerd object in milimeters."
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
-msgid "Bestshot mode"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
+msgid "Flash Distance"
+msgstr "Flitsafstand"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
+msgid "Bestshot Mode"
msgstr "Beste poging-modus"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
+msgid "CCS ISO Sensitivity"
+msgstr "CCD-ISO-gevoeligheid"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Verbetering"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
+msgid "Finer"
+msgstr "Fijner"
+
#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
+
+#~ msgid "%i"
+#~ msgstr "%i"
+
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
+
+#~ msgid "Ascii"
+#~ msgstr "Ascii"
+
+#~ msgid "%li"
+#~ msgstr "%li"
+
+#~ msgid "Focal length"
+#~ msgstr "Brandpuntsafstand"
+
+#~ msgid "Firmware version"
+#~ msgstr "Firmware-versie"
+
+#~ msgid "Serial number"
+#~ msgstr "Serienummer"
+
+#~ msgid "Flash mode"
+#~ msgstr "Flitsmodus"
+
+#~ msgid "Focus mode"
+#~ msgstr "Scherpstelmodus"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Afmetingen afbeelding"
+
+#~ msgid "Digital zoom"
+#~ msgstr "Digitale zoom"
+
+#~ msgid "Metering mode"
+#~ msgstr "Meet-modus"
+
+#~ msgid "Focus range"
+#~ msgstr "Scherptebereik"
+
+#~ msgid "Exposure mode"
+#~ msgstr "Belichtingsmodus"
+
+#~ msgid "Focal plane y size"
+#~ msgstr "Scherpstellingvlak y-afmeting"
+
+#~ msgid "White balance"
+#~ msgstr "Witbalans"
+
+#~ msgid "Exposure time"
+#~ msgstr "Belichtingstijd"
+
+#~ msgid "Flash did not fire."
+#~ msgstr "Flitser niet afgegaan."
+
+#~ msgid "ISO320"
+#~ msgstr "ISO320"
+
+#~ msgid "SQ"
+#~ msgstr "SQ"
+
+#~ msgid "HQ"
+#~ msgstr "HQ"
+
+#~ msgid "SHQ"
+#~ msgstr "SHQ"
+
+#~ msgid "SQ1"
+#~ msgstr "SQ1"
+
+#~ msgid "SQ2"
+#~ msgstr "SQ2"
+
+#~ msgid "Whitebalance"
+#~ msgstr "Witbalans"
+
+#~ msgid "Isoselection"
+#~ msgstr "ISO-selectie"
+
+#~ msgid "Lenstype"
+#~ msgstr "Lenssoort"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libexif 0.6.18-pre1\n"
+"Project-Id-Version: libexif 0.6.18-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 22:05-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 18:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 22:54-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Błędna liczba składowych (%i, a oczekiwano %i lub %i)."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:780
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:784
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:660
-#: libexif/exif-entry.c:663 libexif/exif-entry.c:664 libexif/exif-entry.c:665
-#: libexif/exif-entry.c:729 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:667 libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669
+#: libexif/exif-entry.c:733 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:728
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:732
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
msgstr "Ręczny"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/exif-entry.c:739
+#: libexif/exif-entry.c:661 libexif/exif-entry.c:743
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
msgid "Landscape"
msgstr "Sepia"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/exif-entry.c:737
+#: libexif/exif-entry.c:661 libexif/exif-entry.c:741
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
msgid "4x"
msgstr "4x"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:686
-#: libexif/exif-entry.c:716
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:690
+#: libexif/exif-entry.c:720
msgid "Other"
msgstr "Inny"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:682
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:686
msgid "Spot"
msgstr "Punktowy"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:684
msgid "Average"
msgstr "Średnia"
msgid "Evaluative"
msgstr "Szacowany"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:685
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:689
msgid "Partial"
msgstr "Częściowy"
msgid "Very close"
msgstr "Bardzo blisko"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:781
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:785
msgid "Close"
msgstr "Blisko"
msgstr "Słonecznie"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
-#: libexif/exif-entry.c:703 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
+#: libexif/exif-entry.c:707 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
msgid "Cloudy"
msgstr "Pochmurno"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
-#: libexif/exif-entry.c:700 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
msgid "Tungsten"
msgstr "Wolfram"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
-#: libexif/exif-entry.c:699 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/exif-entry.c:703 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
msgid "Fluorescent"
msgstr "Fluorescencja"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
-#: libexif/exif-entry.c:701 libexif/exif-tag.c:568
+#: libexif/exif-entry.c:705 libexif/exif-tag.c:568
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
msgid "Flash"
msgstr "Flesz"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/exif-entry.c:708 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
msgid "Shade"
msgstr "Cień"
msgid "PC set 3"
msgstr "Ustawienie PC 3"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:705
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:709
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr "Fluorescencyjne światło dzienne"
msgid "Custom 2"
msgstr "Własne 2"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:658
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:662
msgid "Night scene"
msgstr "Scena nocna"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
+#: libexif/exif-entry.c:661 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
msgid "Standard"
msgid "Highest"
msgstr "Najwyższa"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:702
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
msgid "%i (ms)"
msgstr "%i (ms)"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:582
-#, c-format
-msgid "%i"
-msgstr "%i"
-
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
#, c-format
msgid "%.2f mm"
msgid "%.2f EV"
msgstr "%.2f EV"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1048
-#, c-format
-msgid "1/%d"
-msgstr "1/%d"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:657 libexif/exif-entry.c:1050
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1052
#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+msgid "1/%i"
+msgstr "1/%i"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
#, c-format
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
-#: libexif/exif-data.c:775
+#: libexif/exif-data.c:783
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
msgstr "Rozmiar danych zbyt mały aby pozwalał na dane EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:836
+#: libexif/exif-data.c:844
msgid "EXIF marker not found."
msgstr "Nie znaleziono znacznika EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:863
+#: libexif/exif-data.c:871
msgid "EXIF header not found."
msgstr "Nie znaleziono nagłówka EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:879
+#: libexif/exif-data.c:887
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Nieznane kodowanie."
-#: libexif/exif-data.c:1191
+#: libexif/exif-data.c:1199
msgid "Ignore unknown tags"
msgstr "Ignorowanie nieznanych znaczników"
-#: libexif/exif-data.c:1192
+#: libexif/exif-data.c:1200
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
msgstr "Ignorowanie nieznanych znaczników przy wczytywaniu danych EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:1193
+#: libexif/exif-data.c:1201
msgid "Follow specification"
msgstr "Zgodność ze specyfikacją"
-#: libexif/exif-data.c:1194
+#: libexif/exif-data.c:1202
msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
msgstr "Dodawanie, poprawianie i usuwanie wpisów aby uzyskać dane EXIF zgodne ze specyfikacją."
-#: libexif/exif-data.c:1196
+#: libexif/exif-data.c:1204
msgid "Do not change maker note"
msgstr "Nie zmieniaj oznaczenia twórcy"
-#: libexif/exif-data.c:1197
+#: libexif/exif-data.c:1205
msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
msgstr "Przy wczytywaniu i zapisywaniu danych Exif pozostaw oznaczenie twórcy niezmienione. Należy mieć świadomość, że oznaczenie twórcy może zostać uszkodzone."
-#: libexif/exif-entry.c:229 libexif/exif-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:321
+#: libexif/exif-entry.c:233 libexif/exif-entry.c:292 libexif/exif-entry.c:325
#, c-format
msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
msgstr "Znacznik '%s' był w formacie '%s' (co jest niezgodne ze specyfikacją) i został zmieniony na format '%s'."
-#: libexif/exif-entry.c:256
+#: libexif/exif-entry.c:260
#, c-format
msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
msgstr "Znacznik '%s' jest w formacie '%s' (co jest niezgodne ze specyfikacją), ale nie może być zmieniony na format '%s'."
-#: libexif/exif-entry.c:339
+#: libexif/exif-entry.c:343
#, c-format
msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
msgstr "Znacznik 'UserComment' ma nieprawidłowy format '%s'. Format został ustawiony na 'undefined'."
-#: libexif/exif-entry.c:366
+#: libexif/exif-entry.c:370
msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
msgstr "Znacznik 'UserComment' został rozszerzony do co najmniej 8 bajtów dla zgodności ze specyfikacją."
-#: libexif/exif-entry.c:381
+#: libexif/exif-entry.c:385
msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
msgstr "Znacznik 'UserComment' nie jest pusty, ale nie zaczynał się od identyfikatora formatu. Poprawiono."
-#: libexif/exif-entry.c:409
+#: libexif/exif-entry.c:413
msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
msgstr "Znacznik 'UserComment' nie zaczynał się od identyfikatora formatu. Poprawiono."
-#: libexif/exif-entry.c:447
+#: libexif/exif-entry.c:451
#, c-format
msgid "%i bytes undefined data"
msgstr "%i bajtów niezdefiniowanych danych"
-#: libexif/exif-entry.c:575
+#: libexif/exif-entry.c:579
#, c-format
msgid "%i bytes unsupported data type"
msgstr "%i bajtów nie obsługiwanego rodzaju danych"
-#: libexif/exif-entry.c:608
+#: libexif/exif-entry.c:612
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
msgstr "Znacznik '%s' zawiera dane w błędnym formacie ('%s', a oczekiwano '%s')."
-#: libexif/exif-entry.c:621
+#: libexif/exif-entry.c:625
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
msgstr "Znacznik '%s' zawiera błędną liczbę składników (%i, a oczekiwano %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:635
+#: libexif/exif-entry.c:639
msgid "chunky format"
msgstr "format blokowy"
-#: libexif/exif-entry.c:635
+#: libexif/exif-entry.c:639
msgid "planar format"
msgstr "format płaski"
-#: libexif/exif-entry.c:637 libexif/exif-entry.c:727
+#: libexif/exif-entry.c:641 libexif/exif-entry.c:731
#: test/nls/test-codeset.c:54
msgid "Not defined"
msgstr "Nieokreślony"
-#: libexif/exif-entry.c:637
+#: libexif/exif-entry.c:641
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr "Jednoukładowy czujnik obszaru koloru"
-#: libexif/exif-entry.c:638
+#: libexif/exif-entry.c:642
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr "Dwuukładowy czujnik obszaru koloru"
-#: libexif/exif-entry.c:638
+#: libexif/exif-entry.c:642
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr "Trzyukładowy czujnik obszaru koloru"
-#: libexif/exif-entry.c:639
+#: libexif/exif-entry.c:643
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr "Czujnik sekwencyjny obszaru koloru"
-#: libexif/exif-entry.c:639
+#: libexif/exif-entry.c:643
msgid "Trilinear sensor"
msgstr "Czujnik trzyliniowy"
-#: libexif/exif-entry.c:640
+#: libexif/exif-entry.c:644
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr "Czujnik sekwencyjny liniowy koloru"
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:646
msgid "top - left"
msgstr "góra - lewo"
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:646
msgid "top - right"
msgstr "góra - prawo"
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:646
msgid "bottom - right"
msgstr "dół - prawo"
-#: libexif/exif-entry.c:643
+#: libexif/exif-entry.c:647
msgid "bottom - left"
msgstr "dół - lewo"
-#: libexif/exif-entry.c:643
+#: libexif/exif-entry.c:647
msgid "left - top"
msgstr "lewo - góra"
-#: libexif/exif-entry.c:643
+#: libexif/exif-entry.c:647
msgid "right - top"
msgstr "prawo - góra"
-#: libexif/exif-entry.c:644
+#: libexif/exif-entry.c:648
msgid "right - bottom"
msgstr "prawo - dół"
-#: libexif/exif-entry.c:644
+#: libexif/exif-entry.c:648
msgid "left - bottom"
msgstr "lewo - dół"
-#: libexif/exif-entry.c:646
+#: libexif/exif-entry.c:650
msgid "centered"
msgstr "wyśrodkowane"
-#: libexif/exif-entry.c:646
+#: libexif/exif-entry.c:650
msgid "co-sited"
msgstr "położone razem"
-#: libexif/exif-entry.c:648
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Reversed mono"
msgstr "Odwrócone mono"
-#: libexif/exif-entry.c:648
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Normal mono"
msgstr "Normalne mono"
-#: libexif/exif-entry.c:648
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:648
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: libexif/exif-entry.c:649
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: libexif/exif-entry.c:649
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: libexif/exif-entry.c:649
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "CieLAB"
msgstr "CieLAB"
-#: libexif/exif-entry.c:651
+#: libexif/exif-entry.c:655
msgid "Normal process"
msgstr "Przebieg zwykły"
-#: libexif/exif-entry.c:651
+#: libexif/exif-entry.c:655
msgid "Custom process"
msgstr "Przebieg własny"
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:657
msgid "Auto exposure"
msgstr "Ekspozycja automatyczna"
-#: libexif/exif-entry.c:653 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
+#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
msgid "Manual exposure"
msgstr "Ekspozycja ręczna"
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:657
msgid "Auto bracket"
msgstr "Auto bracket"
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:659
msgid "Auto white balance"
msgstr "Automatyczny balans bieli"
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:659
msgid "Manual white balance"
msgstr "Ręczny balans bieli"
-#: libexif/exif-entry.c:660
+#: libexif/exif-entry.c:664
msgid "Low gain up"
msgstr "Niskie wzmocnienie na górze"
-#: libexif/exif-entry.c:660
+#: libexif/exif-entry.c:664
msgid "High gain up"
msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze"
-#: libexif/exif-entry.c:661
+#: libexif/exif-entry.c:665
msgid "Low gain down"
msgstr "Niskie wzmocnienie na dole"
-#: libexif/exif-entry.c:661
+#: libexif/exif-entry.c:665
msgid "High gain down"
msgstr "Wysokie wzmocnienie na dole"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:667
msgid "Low saturation"
msgstr "Małe nasycenie"
-#: libexif/exif-entry.c:663 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:667 test/nls/test-codeset.c:48
#: test/nls/test-codeset.c:61
msgid "High saturation"
msgstr "Duże nasycenie"
-#: libexif/exif-entry.c:664 libexif/exif-entry.c:665
+#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
msgid "Soft"
msgstr "Mała"
-#: libexif/exif-entry.c:664 libexif/exif-entry.c:665
+#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
msgid "Hard"
msgstr "Duża"
-#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:779
+#: libexif/exif-entry.c:683 libexif/exif-entry.c:701 libexif/exif-entry.c:783
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:737
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
msgid "Unknown"
msgstr "Brak informacji"
-#: libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:684
msgid "avg"
msgstr "śred"
-#: libexif/exif-entry.c:681
+#: libexif/exif-entry.c:685
msgid "Center-Weighted Average"
msgstr "Średnia centralnie ważona"
-#: libexif/exif-entry.c:681
+#: libexif/exif-entry.c:685
msgid "Center-Weight"
msgstr "Centralnie ważony"
-#: libexif/exif-entry.c:683
+#: libexif/exif-entry.c:687
msgid "Multi Spot"
msgstr "Wielopunktowy"
-#: libexif/exif-entry.c:684
+#: libexif/exif-entry.c:688
msgid "Pattern"
msgstr "Wzorzec"
-#: libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/exif-entry.c:693
msgid "Uncompressed"
msgstr "Bez kompresji"
-#: libexif/exif-entry.c:690
+#: libexif/exif-entry.c:694
msgid "LZW compression"
msgstr "Kompresja LZW"
-#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:692
+#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:696
msgid "JPEG compression"
msgstr "Kompresja JPEG"
-#: libexif/exif-entry.c:693
+#: libexif/exif-entry.c:697
msgid "Deflate/ZIP compression"
msgstr "Kompresja Deflate/ZIP"
-#: libexif/exif-entry.c:694
+#: libexif/exif-entry.c:698
msgid "PackBits compression"
msgstr "Kompresja PackBits"
-#: libexif/exif-entry.c:700
+#: libexif/exif-entry.c:704
msgid "Tungsten incandescent light"
msgstr "Żarówka wolframowa"
-#: libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/exif-entry.c:706
msgid "Fine weather"
msgstr "Dobra pogoda"
-#: libexif/exif-entry.c:703
+#: libexif/exif-entry.c:707
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Pochmurna pogoda"
-#: libexif/exif-entry.c:706
+#: libexif/exif-entry.c:710
msgid "Day white fluorescent"
msgstr "Białe fluorescencyjne światło dzienne"
-#: libexif/exif-entry.c:707
+#: libexif/exif-entry.c:711
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr "Zimne białe światło fluorescencyjne"
-#: libexif/exif-entry.c:708 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/exif-entry.c:712 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
msgid "White fluorescent"
msgstr "Białe światło fluorescencyjne"
-#: libexif/exif-entry.c:709
+#: libexif/exif-entry.c:713
msgid "Standard light A"
msgstr "Światło standardowe A"
-#: libexif/exif-entry.c:710
+#: libexif/exif-entry.c:714
msgid "Standard light B"
msgstr "Światło standardowe B"
-#: libexif/exif-entry.c:711
+#: libexif/exif-entry.c:715
msgid "Standard light C"
msgstr "Światło standardowe C"
-#: libexif/exif-entry.c:712
+#: libexif/exif-entry.c:716
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: libexif/exif-entry.c:713
+#: libexif/exif-entry.c:717
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: libexif/exif-entry.c:714
+#: libexif/exif-entry.c:718
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: libexif/exif-entry.c:715
+#: libexif/exif-entry.c:719
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "Wolframowe oświetlenie studyjne ISO"
-#: libexif/exif-entry.c:719 libexif/exif-entry.c:723
+#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/exif-entry.c:727
msgid "Inch"
msgstr "Cal"
-#: libexif/exif-entry.c:719 libexif/exif-entry.c:723
+#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/exif-entry.c:727
msgid "in"
msgstr "in"
-#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/exif-entry.c:724
+#: libexif/exif-entry.c:724 libexif/exif-entry.c:728
msgid "Centimeter"
msgstr "Centymetr"
-#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/exif-entry.c:724
+#: libexif/exif-entry.c:724 libexif/exif-entry.c:728
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: libexif/exif-entry.c:729
+#: libexif/exif-entry.c:733
msgid "Normal program"
msgstr "Program zwykły"
-#: libexif/exif-entry.c:730
+#: libexif/exif-entry.c:734
msgid "Aperture priority"
msgstr "Priorytet przysłony"
-#: libexif/exif-entry.c:730 libexif/exif-tag.c:541
+#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-tag.c:541
msgid "Aperture"
msgstr "Przysłona"
-#: libexif/exif-entry.c:731
+#: libexif/exif-entry.c:735
msgid "Shutter priority"
msgstr "Priorytet migawki"
-#: libexif/exif-entry.c:731
+#: libexif/exif-entry.c:735
msgid "Shutter"
msgstr "Migawka"
-#: libexif/exif-entry.c:732
+#: libexif/exif-entry.c:736
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr "Program twórczy (nakierowany na głębię obrazu)"
-#: libexif/exif-entry.c:733
+#: libexif/exif-entry.c:737
msgid "Creative"
msgstr "Twórczy"
-#: libexif/exif-entry.c:734
+#: libexif/exif-entry.c:738
msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
msgstr "Program twórczy (nakierowany na szybką migawkę)"
-#: libexif/exif-entry.c:735
+#: libexif/exif-entry.c:739
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
-#: libexif/exif-entry.c:736
+#: libexif/exif-entry.c:740
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr "Tryb portretowy (do zbliżeń z tłem poza ogniskiem)"
-#: libexif/exif-entry.c:738
+#: libexif/exif-entry.c:742
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
msgstr "Tryb pejzażowy (do krajobrazów z tłem w ognisku)"
-#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/exif-entry.c:747
+#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/exif-entry.c:751
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
msgid "Flash did not fire"
msgstr "Flesz się nie uruchomił"
-#: libexif/exif-entry.c:742
+#: libexif/exif-entry.c:746
msgid "no flash"
msgstr "bez flesza"
-#: libexif/exif-entry.c:743
+#: libexif/exif-entry.c:747
msgid "Flash fired"
msgstr "Flesz się uruchomił"
-#: libexif/exif-entry.c:743
+#: libexif/exif-entry.c:747
msgid "flash"
msgstr "flesz"
-#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
+#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: libexif/exif-entry.c:744
+#: libexif/exif-entry.c:748
msgid "Strobe return light not detected"
msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe nie wykryte"
-#: libexif/exif-entry.c:744
+#: libexif/exif-entry.c:748
msgid "W/o strobe"
msgstr "Bez światła stroboskopowego"
-#: libexif/exif-entry.c:746
+#: libexif/exif-entry.c:750
msgid "Strobe return light detected"
msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe wykryte"
-#: libexif/exif-entry.c:746
+#: libexif/exif-entry.c:750
msgid "W. strobe"
msgstr "Ze światłem stroboskopowym"
-#: libexif/exif-entry.c:748
+#: libexif/exif-entry.c:752
msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym"
-#: libexif/exif-entry.c:749
+#: libexif/exif-entry.c:753
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym, światło zwrotne nie wykryte"
-#: libexif/exif-entry.c:751
+#: libexif/exif-entry.c:755
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym, światło zwrotne wykryte"
-#: libexif/exif-entry.c:753
+#: libexif/exif-entry.c:757
msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
msgstr "Flesz się nie uruchomił w trybie pulsującym"
-#: libexif/exif-entry.c:754
+#: libexif/exif-entry.c:758
msgid "Flash did not fire, auto mode"
msgstr "Flesz się nie uruchomił w trybie automatycznym"
-#: libexif/exif-entry.c:755
+#: libexif/exif-entry.c:759
msgid "Flash fired, auto mode"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym"
-#: libexif/exif-entry.c:756
+#: libexif/exif-entry.c:760
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym, światło zwrotne nie wykryte"
-#: libexif/exif-entry.c:758
+#: libexif/exif-entry.c:762
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym, światło zwrotne wykryte"
-#: libexif/exif-entry.c:759
+#: libexif/exif-entry.c:763
msgid "No flash function"
msgstr "Brak flesza"
-#: libexif/exif-entry.c:760
+#: libexif/exif-entry.c:764
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu"
-#: libexif/exif-entry.c:761
+#: libexif/exif-entry.c:765
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte"
-#: libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/exif-entry.c:767
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte"
-#: libexif/exif-entry.c:765
+#: libexif/exif-entry.c:769
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu"
-#: libexif/exif-entry.c:767
+#: libexif/exif-entry.c:771
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte"
-#: libexif/exif-entry.c:769
+#: libexif/exif-entry.c:773
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte"
-#: libexif/exif-entry.c:771
+#: libexif/exif-entry.c:775
msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Flesz się nie uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu"
-#: libexif/exif-entry.c:772
+#: libexif/exif-entry.c:776
msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu"
-#: libexif/exif-entry.c:773
+#: libexif/exif-entry.c:777
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte"
-#: libexif/exif-entry.c:775
+#: libexif/exif-entry.c:779
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte"
-#: libexif/exif-entry.c:779
+#: libexif/exif-entry.c:783
msgid "?"
msgstr "?"
-#: libexif/exif-entry.c:781
+#: libexif/exif-entry.c:785
msgid "Close view"
msgstr "Widok bliski"
-#: libexif/exif-entry.c:782
+#: libexif/exif-entry.c:786
msgid "Distant view"
msgstr "Widok daleki"
-#: libexif/exif-entry.c:782
+#: libexif/exif-entry.c:786
msgid "Distant"
msgstr "Daleko"
-#: libexif/exif-entry.c:785
+#: libexif/exif-entry.c:789
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: libexif/exif-entry.c:786
+#: libexif/exif-entry.c:790
msgid "Adobe RGB"
msgstr "RGB Adobe"
-#: libexif/exif-entry.c:787
+#: libexif/exif-entry.c:791
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Nieskalibrowana"
-#: libexif/exif-entry.c:841
+#: libexif/exif-entry.c:845
#, c-format
msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
msgstr "Błędny rozmiar wpisu (%i, a oczekiwano %li x %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:874
+#: libexif/exif-entry.c:878
msgid "Unsupported UNICODE string"
msgstr "Nieobsługiwany łańcuch UNICODE"
-#: libexif/exif-entry.c:882
+#: libexif/exif-entry.c:886
msgid "Unsupported JIS string"
msgstr "Nieobsługiwany łańcuch JIS"
-#: libexif/exif-entry.c:898
+#: libexif/exif-entry.c:902
msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
msgstr "Znacznik UserComment nie jest zgodny ze standardem, ale zawiera dane."
-#: libexif/exif-entry.c:902
+#: libexif/exif-entry.c:906
#, c-format
msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
msgstr "Bajt na pozycji %i: 0x%02x"
-#: libexif/exif-entry.c:911
+#: libexif/exif-entry.c:915
msgid "Unknown Exif Version"
msgstr "Nieznana wersja Exif"
-#: libexif/exif-entry.c:915
+#: libexif/exif-entry.c:919
#, c-format
msgid "Exif Version %d.%d"
msgstr "Exif w wersji %d.%d"
-#: libexif/exif-entry.c:926
+#: libexif/exif-entry.c:930
msgid "FlashPix Version 1.0"
msgstr "FlashPix w wersji 1.0"
-#: libexif/exif-entry.c:928
+#: libexif/exif-entry.c:932
msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr "FlashPIx w wersji 1.01"
-#: libexif/exif-entry.c:930
+#: libexif/exif-entry.c:934
msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr "Nieznana wersja FlashPix"
-#: libexif/exif-entry.c:943 libexif/exif-entry.c:956 libexif/exif-entry.c:1613
-#: libexif/exif-entry.c:1618 libexif/exif-entry.c:1621
-#: libexif/exif-entry.c:1626 libexif/exif-entry.c:1627
+#: libexif/exif-entry.c:947 libexif/exif-entry.c:960 libexif/exif-entry.c:1612
+#: libexif/exif-entry.c:1617 libexif/exif-entry.c:1620
+#: libexif/exif-entry.c:1625 libexif/exif-entry.c:1626
msgid "[None]"
msgstr "[Brak]"
-#: libexif/exif-entry.c:945
+#: libexif/exif-entry.c:949
msgid "(Photographer)"
msgstr "(Fotograf)"
-#: libexif/exif-entry.c:959
+#: libexif/exif-entry.c:963
msgid "(Editor)"
msgstr "(Redaktor)"
-#: libexif/exif-entry.c:983
+#: libexif/exif-entry.c:987
#, c-format
msgid "%.02lf EV"
msgstr "%.02lf EV"
-#: libexif/exif-entry.c:984
+#: libexif/exif-entry.c:988
#, c-format
msgid " (f/%.01f)"
msgstr " (f/%.01f)"
-#: libexif/exif-entry.c:1018
+#: libexif/exif-entry.c:1022
#, c-format
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
msgstr " (odpowiednik 35: %d mm)"
-#: libexif/exif-entry.c:1051 libexif/exif-entry.c:1052
+#: libexif/exif-entry.c:1055 libexif/exif-entry.c:1056
msgid " sec."
msgstr " sek."
-#: libexif/exif-entry.c:1063 libexif/exif-entry.c:1086
-#: libexif/exif-entry.c:1129
+#: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/exif-entry.c:1084
+#: libexif/exif-entry.c:1128
#, c-format
msgid "%.02f EV"
msgstr "%.02f EV"
-#: libexif/exif-entry.c:1069
+#: libexif/exif-entry.c:1070
#, c-format
-msgid " 1/%d sec.)"
-msgstr " 1/%d sek.)"
+msgid " (1/%d sec.)"
+msgstr " (1/%d sek.)"
-#: libexif/exif-entry.c:1071
+#: libexif/exif-entry.c:1072
#, c-format
-msgid " %d sec.)"
-msgstr " %d sek.)"
+msgid " (%d sec.)"
+msgstr " (%d sek.)"
-#: libexif/exif-entry.c:1087
+#: libexif/exif-entry.c:1085
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
msgstr " (%.02f cd/m^2)"
-#: libexif/exif-entry.c:1097
+#: libexif/exif-entry.c:1095
msgid "DSC"
msgstr "DSC"
-#: libexif/exif-entry.c:1099 libexif/exif-entry.c:1138
-#: libexif/exif-entry.c:1225 libexif/exif-entry.c:1276
-#: libexif/exif-entry.c:1285 libexif/exif-entry.c:1321
+#: libexif/exif-entry.c:1097 libexif/exif-entry.c:1137
+#: libexif/exif-entry.c:1224 libexif/exif-entry.c:1275
+#: libexif/exif-entry.c:1284 libexif/exif-entry.c:1320
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
msgid "Internal error (unknown value %i)"
msgstr "Błąd wewnętrzny (nieznana wartość %i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1107
+#: libexif/exif-entry.c:1105
msgid "-"
msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:1108
+#: libexif/exif-entry.c:1106
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: libexif/exif-entry.c:1109
+#: libexif/exif-entry.c:1107
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
-#: libexif/exif-entry.c:1110
+#: libexif/exif-entry.c:1108
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
-#: libexif/exif-entry.c:1111
+#: libexif/exif-entry.c:1109
msgid "R"
msgstr "R"
-#: libexif/exif-entry.c:1112
+#: libexif/exif-entry.c:1110
msgid "G"
msgstr "G"
-#: libexif/exif-entry.c:1113
+#: libexif/exif-entry.c:1111
msgid "B"
msgstr "B"
-#: libexif/exif-entry.c:1114
+#: libexif/exif-entry.c:1112
msgid "reserved"
msgstr "zarezerwowany"
-#: libexif/exif-entry.c:1136
+#: libexif/exif-entry.c:1135
msgid "Directly photographed"
msgstr "Fotografowany bezpośrednio"
-#: libexif/exif-entry.c:1149
+#: libexif/exif-entry.c:1148
msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr "YCbCr4:2:2"
-#: libexif/exif-entry.c:1151
+#: libexif/exif-entry.c:1150
msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr "YCbCr4:2:0"
-#: libexif/exif-entry.c:1168
+#: libexif/exif-entry.c:1167
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "W odległości %i w (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1177
+#: libexif/exif-entry.c:1176
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Wewnątrz prostokąta (szerokość %i, wysokość %i) w okolicy (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1183
+#: libexif/exif-entry.c:1182
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
msgstr "Nieoczekiwana liczba składowych (%li, a oczekiwano 2, 3 lub 4)."
-#: libexif/exif-entry.c:1221
+#: libexif/exif-entry.c:1220
msgid "Sea level"
msgstr "Poziom morza"
-#: libexif/exif-entry.c:1223
+#: libexif/exif-entry.c:1222
msgid "Sea level reference"
msgstr "Odniesienie poziomu morza"
-#: libexif/exif-entry.c:1331
+#: libexif/exif-entry.c:1330
#, c-format
msgid "Unknown value %i"
msgstr "Nieznana wartość %i"
msgstr "Byte"
#: libexif/exif-format.c:34
-msgid "Ascii"
-msgstr "Ascii"
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
#: libexif/exif-format.c:35
msgid "Short"
msgstr "%2.2f mm"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:427
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:439
#, c-format
msgid "%i bytes unknown data"
msgstr "%i bajtów nieznanych danych"
msgid "panorama"
msgstr "panorama"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:597
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:617
-#, c-format
-msgid "%li"
-msgstr "%li"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:605
msgid "left to right"
msgstr "od lewej do prawej"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libexif 0.6.18-pre1\n"
+"Project-Id-Version: libexif 0.6.18-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 22:05-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-18 21:20+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 22:54-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-03 21:25+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Số thành phần không hợp lệ (%i, còn ngờ %i hay %i)."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:780
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:784
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:660
-#: libexif/exif-entry.c:663 libexif/exif-entry.c:664 libexif/exif-entry.c:665
-#: libexif/exif-entry.c:729 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:664
+#: libexif/exif-entry.c:667 libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669
+#: libexif/exif-entry.c:733 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:728
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:732
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
msgstr "Thủ công"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/exif-entry.c:739
+#: libexif/exif-entry.c:661 libexif/exif-entry.c:743
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
msgid "Landscape"
msgstr "Kiểu nâu đen"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/exif-entry.c:737
+#: libexif/exif-entry.c:661 libexif/exif-entry.c:741
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
msgid "4x"
msgstr "4×"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:686
-#: libexif/exif-entry.c:716
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:690
+#: libexif/exif-entry.c:720
msgid "Other"
msgstr "Khác"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:682
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:686
msgid "Spot"
msgstr "Chấm"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:684
msgid "Average"
msgstr "Trung bình"
msgid "Evaluative"
msgstr "Ước lượng"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:685
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:689
msgid "Partial"
msgstr "Bộ phận"
msgid "Very close"
msgstr "Rất gần"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:781
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:785
msgid "Close"
msgstr "Gần"
msgstr "Trời có nắng"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
-#: libexif/exif-entry.c:703 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
+#: libexif/exif-entry.c:707 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
msgid "Cloudy"
msgstr "Đầy mây"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
-#: libexif/exif-entry.c:700 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
msgid "Tungsten"
msgstr "Vonfam"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
-#: libexif/exif-entry.c:699 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/exif-entry.c:703 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
msgid "Fluorescent"
msgstr "Huỳnh quang"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
-#: libexif/exif-entry.c:701 libexif/exif-tag.c:568
+#: libexif/exif-entry.c:705 libexif/exif-tag.c:568
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
msgid "Flash"
msgstr "Đèn nháy"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/exif-entry.c:708 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
msgid "Shade"
msgstr "Bóng"
msgid "PC set 3"
msgstr "PC lập 3"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:705
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:709
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr "Huỳnh quang ảnh nắng ban ngày"
msgid "Custom 2"
msgstr "Tự chọn 2"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:658
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:662
msgid "Night scene"
msgstr "Cảnh đem"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
-#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
+#: libexif/exif-entry.c:661 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
msgid "Standard"
msgid "Highest"
msgstr "Cao nhất"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:702
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
msgid "%i (ms)"
msgstr "%i (miligiây)"
-# Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:582
-#, c-format
-msgid "%i"
-msgstr "%i"
-
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
#, c-format
msgid "%.2f mm"
msgid "%.2f EV"
msgstr "%.2f EV"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1048
-#, c-format
-msgid "1/%d"
-msgstr "1/%d"
-
-# Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:657 libexif/exif-entry.c:1050
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1052
#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+msgid "1/%i"
+msgstr "1/%i"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
#, c-format
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
-#: libexif/exif-data.c:775
+#: libexif/exif-data.c:783
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
msgstr "Dữ liệu có kích cỡ quá nhỏ để chứa dữ liệu EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:836
+#: libexif/exif-data.c:844
msgid "EXIF marker not found."
msgstr "Không tìm thấy dấu hiệu EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:863
+#: libexif/exif-data.c:871
msgid "EXIF header not found."
msgstr "Không tìm thấy phần đầu EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:879
+#: libexif/exif-data.c:887
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Không biết bảng mã."
-#: libexif/exif-data.c:1191
+#: libexif/exif-data.c:1199
msgid "Ignore unknown tags"
msgstr "Bỏ qua các thẻ lạ"
-#: libexif/exif-data.c:1192
+#: libexif/exif-data.c:1200
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
msgstr "Bỏ qua các thẻ lạ khi tải dữ liệu EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:1193
+#: libexif/exif-data.c:1201
msgid "Follow specification"
msgstr "Theo đặc tả"
-#: libexif/exif-data.c:1194
+#: libexif/exif-data.c:1202
msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
msgstr "Thêm, sửa và gỡ bỏ mục nhập để tạo dữ liệu EXIF tùy theo đặc tả."
-#: libexif/exif-data.c:1196
+#: libexif/exif-data.c:1204
msgid "Do not change maker note"
msgstr "Không thay đổi ghi chú hãng chế tạo"
-#: libexif/exif-data.c:1197
+#: libexif/exif-data.c:1205
msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
msgstr "Khi nạp và lưu lại dữ liệu EXIF, lưu ghi chú hãng chế tạo, không sửa đổi nó. Lưu ý rằng ghi chú hãng chế tạo có thể bị hỏng."
-#: libexif/exif-entry.c:229 libexif/exif-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:321
+#: libexif/exif-entry.c:233 libexif/exif-entry.c:292 libexif/exif-entry.c:325
#, c-format
msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
msgstr "Thẻ « %s » có định dạng « %s » (mà vi phạm đặc tả) và đã được thay đổi thành định dạng « %s »."
-#: libexif/exif-entry.c:256
+#: libexif/exif-entry.c:260
#, c-format
msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
msgstr "Thẻ « %s » có định dạng « %s » (mà vi phạm đặc tả) mà không thể thay đổi thành định dạng « %s »."
-#: libexif/exif-entry.c:339
+#: libexif/exif-entry.c:343
#, c-format
msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
msgstr "Thẻ « Người dùng Ghi chú » có định dạng không hợp lệ « %s ». Định dạng nó đã được đặt thành « chưa định nghĩa »."
-#: libexif/exif-entry.c:366
+#: libexif/exif-entry.c:370
msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
msgstr "Thẻ « Người dùng Ghi chú » đã được mở rộng đến ít nhất 8 byte để tùy theo đặc tả."
-#: libexif/exif-entry.c:381
+#: libexif/exif-entry.c:385
msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
msgstr "Thẻ « Người dùng Ghi chú » khác trống mà không bắt đầu với dấu hiệu định dạng: đã được sửa."
-#: libexif/exif-entry.c:409
+#: libexif/exif-entry.c:413
msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
msgstr "Thẻ « Người dùng Ghi chú » không bắt đầu với dấu hiệu định dạng: đã được sửa."
-#: libexif/exif-entry.c:447
+#: libexif/exif-entry.c:451
#, c-format
msgid "%i bytes undefined data"
msgstr "%i byte dữ liệu không rõ"
-#: libexif/exif-entry.c:575
+#: libexif/exif-entry.c:579
#, c-format
msgid "%i bytes unsupported data type"
msgstr "%i byte kiểu dữ liệu không được hỗ trợ"
-#: libexif/exif-entry.c:608
+#: libexif/exif-entry.c:612
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
msgstr "Thẻ « %s » chứa dữ liệu ở định dạng không hợp lệ (« %s », còn ngờ « %s »)."
-#: libexif/exif-entry.c:621
+#: libexif/exif-entry.c:625
#, c-format
msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
msgstr "Thẻ « %s » chứa số thành phần không hợp lệ (%i, còn ngờ %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:635
+#: libexif/exif-entry.c:639
msgid "chunky format"
msgstr "định dạng từng đoạn"
-#: libexif/exif-entry.c:635
+#: libexif/exif-entry.c:639
msgid "planar format"
msgstr "định dạng phẳng"
-#: libexif/exif-entry.c:637 libexif/exif-entry.c:727
+#: libexif/exif-entry.c:641 libexif/exif-entry.c:731
#: test/nls/test-codeset.c:54
msgid "Not defined"
msgstr "Chưa xác định"
-#: libexif/exif-entry.c:637
+#: libexif/exif-entry.c:641
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr "Máy nhạy vùng màu phiến tinh thể đơn"
-#: libexif/exif-entry.c:638
+#: libexif/exif-entry.c:642
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr "Máy nhạy vùng màu phiến tinh thể đôi"
-#: libexif/exif-entry.c:638
+#: libexif/exif-entry.c:642
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr "Máy nhạy vùng màu phiến ba tinh thể"
-#: libexif/exif-entry.c:639
+#: libexif/exif-entry.c:643
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr "Máy nhạy vùng màu tuần tự"
-#: libexif/exif-entry.c:639
+#: libexif/exif-entry.c:643
msgid "Trilinear sensor"
msgstr "Máy nhạy ba tuyến"
-#: libexif/exif-entry.c:640
+#: libexif/exif-entry.c:644
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr "Máy nhạy tuyến màu tuần tự"
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:646
msgid "top - left"
msgstr "trên-trái"
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:646
msgid "top - right"
msgstr "trên-phải"
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:646
msgid "bottom - right"
msgstr "dưới-phải"
-#: libexif/exif-entry.c:643
+#: libexif/exif-entry.c:647
msgid "bottom - left"
msgstr "dưới-trái"
-#: libexif/exif-entry.c:643
+#: libexif/exif-entry.c:647
msgid "left - top"
msgstr "trái-trên"
-#: libexif/exif-entry.c:643
+#: libexif/exif-entry.c:647
msgid "right - top"
msgstr "phải-trên"
-#: libexif/exif-entry.c:644
+#: libexif/exif-entry.c:648
msgid "right - bottom"
msgstr "phải-dưới"
-#: libexif/exif-entry.c:644
+#: libexif/exif-entry.c:648
msgid "left - bottom"
msgstr "trái-dưới"
-#: libexif/exif-entry.c:646
+#: libexif/exif-entry.c:650
msgid "centered"
msgstr "ở giữa"
-#: libexif/exif-entry.c:646
+#: libexif/exif-entry.c:650
msgid "co-sited"
msgstr "định vị với nhau"
-#: libexif/exif-entry.c:648
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Reversed mono"
msgstr "Đơn nguồn ngược lại"
-#: libexif/exif-entry.c:648
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Normal mono"
msgstr "Đơn nguồn chuẩn"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: libexif/exif-entry.c:648
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:648
+#: libexif/exif-entry.c:652
msgid "Palette"
msgstr "Bảng chọn"
-#: libexif/exif-entry.c:649
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: libexif/exif-entry.c:649
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: libexif/exif-entry.c:649
+#: libexif/exif-entry.c:653
msgid "CieLAB"
msgstr "CieLAB"
-#: libexif/exif-entry.c:651
+#: libexif/exif-entry.c:655
msgid "Normal process"
msgstr "Tiến trình chuẩn"
-#: libexif/exif-entry.c:651
+#: libexif/exif-entry.c:655
msgid "Custom process"
msgstr "Tiến trình riêng"
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:657
msgid "Auto exposure"
msgstr "Tự động phơi sáng"
-#: libexif/exif-entry.c:653 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
+#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
msgid "Manual exposure"
msgstr "Tự phơi sáng"
-#: libexif/exif-entry.c:653
+#: libexif/exif-entry.c:657
msgid "Auto bracket"
msgstr "Tự động đặt giữa"
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:659
msgid "Auto white balance"
msgstr "Tự động cán cân trắng"
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:659
msgid "Manual white balance"
msgstr "Tự cán cân trắng"
-#: libexif/exif-entry.c:660
+#: libexif/exif-entry.c:664
msgid "Low gain up"
msgstr "Lấn lên thấp"
-#: libexif/exif-entry.c:660
+#: libexif/exif-entry.c:664
msgid "High gain up"
msgstr "Lấn lên cao"
-#: libexif/exif-entry.c:661
+#: libexif/exif-entry.c:665
msgid "Low gain down"
msgstr "Khuếch đại thấp xuống"
-#: libexif/exif-entry.c:661
+#: libexif/exif-entry.c:665
msgid "High gain down"
msgstr "Khuếch đại cao xuống"
-#: libexif/exif-entry.c:663
+#: libexif/exif-entry.c:667
msgid "Low saturation"
msgstr "Độ bão hòa thấp"
-#: libexif/exif-entry.c:663 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:667 test/nls/test-codeset.c:48
#: test/nls/test-codeset.c:61
msgid "High saturation"
msgstr "Độ bão hòa cao"
-#: libexif/exif-entry.c:664 libexif/exif-entry.c:665
+#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
msgid "Soft"
msgstr "Mềm"
-#: libexif/exif-entry.c:664 libexif/exif-entry.c:665
+#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
msgid "Hard"
msgstr "Cứng"
-#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:779
+#: libexif/exif-entry.c:683 libexif/exif-entry.c:701 libexif/exif-entry.c:783
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:737
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
-#: libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:684
msgid "avg"
msgstr "tbình"
-#: libexif/exif-entry.c:681
+#: libexif/exif-entry.c:685
msgid "Center-Weighted Average"
msgstr "Trung bình nặng giữa"
-#: libexif/exif-entry.c:681
+#: libexif/exif-entry.c:685
msgid "Center-Weight"
msgstr "Nặng giữa"
-#: libexif/exif-entry.c:683
+#: libexif/exif-entry.c:687
msgid "Multi Spot"
msgstr "Đa chấm"
-#: libexif/exif-entry.c:684
+#: libexif/exif-entry.c:688
msgid "Pattern"
msgstr "Mẫu"
-#: libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/exif-entry.c:693
msgid "Uncompressed"
msgstr "Chưa nén"
-#: libexif/exif-entry.c:690
+#: libexif/exif-entry.c:694
msgid "LZW compression"
msgstr "Nén LZW"
-#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:692
+#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:696
msgid "JPEG compression"
msgstr "Nén JPEG"
-#: libexif/exif-entry.c:693
+#: libexif/exif-entry.c:697
msgid "Deflate/ZIP compression"
msgstr "Nén Zip/Deflate"
-#: libexif/exif-entry.c:694
+#: libexif/exif-entry.c:698
msgid "PackBits compression"
msgstr "Nén PackBits"
-#: libexif/exif-entry.c:700
+#: libexif/exif-entry.c:704
msgid "Tungsten incandescent light"
msgstr "Ánh sáng nóng sáng Vonfam"
-#: libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/exif-entry.c:706
msgid "Fine weather"
msgstr "Trời đẹp"
-#: libexif/exif-entry.c:703
+#: libexif/exif-entry.c:707
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Đầy mây"
-#: libexif/exif-entry.c:706
+#: libexif/exif-entry.c:710
msgid "Day white fluorescent"
msgstr "Huỳnh quang ngày trắng"
-#: libexif/exif-entry.c:707
+#: libexif/exif-entry.c:711
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr "Huỳnh quang trắng mát"
-#: libexif/exif-entry.c:708 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/exif-entry.c:712 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
msgid "White fluorescent"
msgstr "Huỳnh quang trắng"
-#: libexif/exif-entry.c:709
+#: libexif/exif-entry.c:713
msgid "Standard light A"
msgstr "Ánh sáng chuẩn A"
-#: libexif/exif-entry.c:710
+#: libexif/exif-entry.c:714
msgid "Standard light B"
msgstr "Ánh sáng chuẩn B"
-#: libexif/exif-entry.c:711
+#: libexif/exif-entry.c:715
msgid "Standard light C"
msgstr "Ánh sáng chuẩn C"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: libexif/exif-entry.c:712
+#: libexif/exif-entry.c:716
msgid "D55"
msgstr "D55"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: libexif/exif-entry.c:713
+#: libexif/exif-entry.c:717
msgid "D65"
msgstr "D65"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: libexif/exif-entry.c:714
+#: libexif/exif-entry.c:718
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: libexif/exif-entry.c:715
+#: libexif/exif-entry.c:719
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "Vonfam xưởng ISO"
-#: libexif/exif-entry.c:719 libexif/exif-entry.c:723
+#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/exif-entry.c:727
msgid "Inch"
msgstr "insơ"
-#: libexif/exif-entry.c:719 libexif/exif-entry.c:723
+#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/exif-entry.c:727
msgid "in"
msgstr "in"
-#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/exif-entry.c:724
+#: libexif/exif-entry.c:724 libexif/exif-entry.c:728
msgid "Centimeter"
msgstr "Cen-ti-mét"
-#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/exif-entry.c:724
+#: libexif/exif-entry.c:724 libexif/exif-entry.c:728
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: libexif/exif-entry.c:729
+#: libexif/exif-entry.c:733
msgid "Normal program"
msgstr "Chương trình chuẩn"
-#: libexif/exif-entry.c:730
+#: libexif/exif-entry.c:734
msgid "Aperture priority"
msgstr "Ưu tiên lỗ ống kính"
-#: libexif/exif-entry.c:730 libexif/exif-tag.c:541
+#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-tag.c:541
msgid "Aperture"
msgstr "Lỗ ống kính"
-#: libexif/exif-entry.c:731
+#: libexif/exif-entry.c:735
msgid "Shutter priority"
msgstr "Ưu tiên chập"
-#: libexif/exif-entry.c:731
+#: libexif/exif-entry.c:735
msgid "Shutter"
msgstr "Chập"
-#: libexif/exif-entry.c:732
+#: libexif/exif-entry.c:736
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr "Chương trình sáng tạo (khuynh hướng đến độ sâu vùng)"
-#: libexif/exif-entry.c:733
+#: libexif/exif-entry.c:737
msgid "Creative"
msgstr "Sáng tạo"
-#: libexif/exif-entry.c:734
+#: libexif/exif-entry.c:738
msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
msgstr "Chương trình sáng tạo (khuynh hướng đến tốc độ chập nhanh)"
-#: libexif/exif-entry.c:735
+#: libexif/exif-entry.c:739
msgid "Action"
msgstr "Hành động"
-#: libexif/exif-entry.c:736
+#: libexif/exif-entry.c:740
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr "Chế độ thẳng đứng (chụp ảnh cảnh gần có nền mờ)"
-#: libexif/exif-entry.c:738
+#: libexif/exif-entry.c:742
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
msgstr "Chế độ nằm ngang (chụp phong cảnh với nền rõ)"
-#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/exif-entry.c:747
+#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/exif-entry.c:751
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
msgid "Flash did not fire"
msgstr "Đèn nháy chưa mở"
-#: libexif/exif-entry.c:742
+#: libexif/exif-entry.c:746
msgid "no flash"
msgstr "không đèn nháy"
-#: libexif/exif-entry.c:743
+#: libexif/exif-entry.c:747
msgid "Flash fired"
msgstr "Đèn nháy đã mở"
-#: libexif/exif-entry.c:743
+#: libexif/exif-entry.c:747
msgid "flash"
msgstr "đèn nháy"
-#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
+#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
msgid "Yes"
msgstr "Có"
-#: libexif/exif-entry.c:744
+#: libexif/exif-entry.c:748
msgid "Strobe return light not detected"
msgstr "Chưa phát hiện ánh sáng nhấp nháy trở về"
-#: libexif/exif-entry.c:744
+#: libexif/exif-entry.c:748
msgid "W/o strobe"
msgstr "Không nhấp nháy"
-#: libexif/exif-entry.c:746
+#: libexif/exif-entry.c:750
msgid "Strobe return light detected"
msgstr "Phát hiện ánh sáng nhấp nháy trở về"
-#: libexif/exif-entry.c:746
+#: libexif/exif-entry.c:750
msgid "W. strobe"
msgstr "Nhấp nháy"
-#: libexif/exif-entry.c:748
+#: libexif/exif-entry.c:752
msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ nháy bắt buộc"
-#: libexif/exif-entry.c:749
+#: libexif/exif-entry.c:753
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ nháy bắt buộc, chưa phát hiện ánh sáng trở về"
-#: libexif/exif-entry.c:751
+#: libexif/exif-entry.c:755
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ nháy bắt buộc, phát hiện ánh sáng trở về"
-#: libexif/exif-entry.c:753
+#: libexif/exif-entry.c:757
msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
msgstr "Đèn nháy chưa mở, chế độ nháy bắt buộc"
-#: libexif/exif-entry.c:754
+#: libexif/exif-entry.c:758
msgid "Flash did not fire, auto mode"
msgstr "Đèn nháy chưa mở, chế độ tự động"
-#: libexif/exif-entry.c:755
+#: libexif/exif-entry.c:759
msgid "Flash fired, auto mode"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ tự động"
-#: libexif/exif-entry.c:756
+#: libexif/exif-entry.c:760
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ tự động, chưa phát hiện ánh sáng trở về"
-#: libexif/exif-entry.c:758
+#: libexif/exif-entry.c:762
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ tự động, phát hiện ánh sáng trở về"
-#: libexif/exif-entry.c:759
+#: libexif/exif-entry.c:763
msgid "No flash function"
msgstr "Không có chức năng nháy"
-#: libexif/exif-entry.c:760
+#: libexif/exif-entry.c:764
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ giảm mắt đỏ"
-#: libexif/exif-entry.c:761
+#: libexif/exif-entry.c:765
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ giảm mắt đỏ, chưa phát hiện ánh sáng trở về"
-#: libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/exif-entry.c:767
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ giảm mắt đỏ, phát hiện ánh sáng trở về"
-#: libexif/exif-entry.c:765
+#: libexif/exif-entry.c:769
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ nháy bắt buộc, chế độ giảm mắt đỏ"
-#: libexif/exif-entry.c:767
+#: libexif/exif-entry.c:771
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ nháy bắt buộc, chế độ giảm mắt đỏ, chưa phát hiện ánh sáng trở về"
-#: libexif/exif-entry.c:769
+#: libexif/exif-entry.c:773
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ nháy bắt buộc, chế độ giảm mắt đỏ, chưa phát hiện ánh sáng trở về"
-#: libexif/exif-entry.c:771
+#: libexif/exif-entry.c:775
msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Đèn nháy chưa mở, chế độ tự động, chế độ giảm mắt đỏ"
-#: libexif/exif-entry.c:772
+#: libexif/exif-entry.c:776
msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ tự động, chế độ giảm mắt đỏ"
-#: libexif/exif-entry.c:773
+#: libexif/exif-entry.c:777
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ tự động, chưa phát hiện ánh sáng trở về, chế độ giảm mắt đỏ"
-#: libexif/exif-entry.c:775
+#: libexif/exif-entry.c:779
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ tự động, phát hiện ánh sáng trở về, chế độ giảm mắt đỏ"
-#: libexif/exif-entry.c:779
+#: libexif/exif-entry.c:783
msgid "?"
msgstr "?"
-#: libexif/exif-entry.c:781
+#: libexif/exif-entry.c:785
msgid "Close view"
msgstr "Xem gần"
-#: libexif/exif-entry.c:782
+#: libexif/exif-entry.c:786
msgid "Distant view"
msgstr "Xem xa"
-#: libexif/exif-entry.c:782
+#: libexif/exif-entry.c:786
msgid "Distant"
msgstr "Xa"
-#: libexif/exif-entry.c:785
+#: libexif/exif-entry.c:789
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: libexif/exif-entry.c:786
+#: libexif/exif-entry.c:790
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:787
+#: libexif/exif-entry.c:791
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Chưa định chuẩn"
-#: libexif/exif-entry.c:841
+#: libexif/exif-entry.c:845
#, c-format
msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
msgstr "Mục nhập có kích cỡ không hợp lệ (%i, còn ngờ %li x %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:874
+#: libexif/exif-entry.c:878
msgid "Unsupported UNICODE string"
msgstr "Chuỗi Unicode không được hỗ trợ"
-#: libexif/exif-entry.c:882
+#: libexif/exif-entry.c:886
msgid "Unsupported JIS string"
msgstr "Chuỗi JIS không được hỗ trợ"
-#: libexif/exif-entry.c:898
+#: libexif/exif-entry.c:902
msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
msgstr "Thẻ « Người dùng ghi chú » không tuân theo tiêu chuẩn, còn chứa dữ liệu."
-#: libexif/exif-entry.c:902
+#: libexif/exif-entry.c:906
#, c-format
msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
msgstr "Có byte tại vị trí %i: 0x%02x"
-#: libexif/exif-entry.c:911
+#: libexif/exif-entry.c:915
msgid "Unknown Exif Version"
msgstr "Không biết phiên bản EXIF"
-#: libexif/exif-entry.c:915
+#: libexif/exif-entry.c:919
#, c-format
msgid "Exif Version %d.%d"
msgstr "Phiên bản EXIF %d.%d"
-#: libexif/exif-entry.c:926
+#: libexif/exif-entry.c:930
msgid "FlashPix Version 1.0"
msgstr "FlashPix phiên bản 1.0"
-#: libexif/exif-entry.c:928
+#: libexif/exif-entry.c:932
msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr "FlashPix phiên bản 1.01"
-#: libexif/exif-entry.c:930
+#: libexif/exif-entry.c:934
msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr "Không biết phiên bản FlashPix"
-#: libexif/exif-entry.c:943 libexif/exif-entry.c:956 libexif/exif-entry.c:1613
-#: libexif/exif-entry.c:1618 libexif/exif-entry.c:1621
-#: libexif/exif-entry.c:1626 libexif/exif-entry.c:1627
+#: libexif/exif-entry.c:947 libexif/exif-entry.c:960 libexif/exif-entry.c:1612
+#: libexif/exif-entry.c:1617 libexif/exif-entry.c:1620
+#: libexif/exif-entry.c:1625 libexif/exif-entry.c:1626
msgid "[None]"
msgstr "[Không có]"
-#: libexif/exif-entry.c:945
+#: libexif/exif-entry.c:949
msgid "(Photographer)"
msgstr "(Nhà nhiếp ảnh)"
-#: libexif/exif-entry.c:959
+#: libexif/exif-entry.c:963
msgid "(Editor)"
msgstr "(Nhà soạn thảo)"
-#: libexif/exif-entry.c:983
+#: libexif/exif-entry.c:987
#, c-format
msgid "%.02lf EV"
msgstr "%.02lf EV"
-#: libexif/exif-entry.c:984
+#: libexif/exif-entry.c:988
#, c-format
msgid " (f/%.01f)"
msgstr " (f/%.01f)"
-#: libexif/exif-entry.c:1018
+#: libexif/exif-entry.c:1022
#, c-format
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
msgstr " (35 tương đương: %d mm)"
-#: libexif/exif-entry.c:1051 libexif/exif-entry.c:1052
+#: libexif/exif-entry.c:1055 libexif/exif-entry.c:1056
msgid " sec."
msgstr " giây"
-#: libexif/exif-entry.c:1063 libexif/exif-entry.c:1086
-#: libexif/exif-entry.c:1129
+#: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/exif-entry.c:1084
+#: libexif/exif-entry.c:1128
#, c-format
msgid "%.02f EV"
msgstr "%.02f EV"
-#: libexif/exif-entry.c:1069
+#: libexif/exif-entry.c:1070
#, c-format
-msgid " 1/%d sec.)"
-msgstr " 1/%d giây)"
+msgid " (1/%d sec.)"
+msgstr " (1/%d giây)"
-#: libexif/exif-entry.c:1071
+#: libexif/exif-entry.c:1072
#, c-format
-msgid " %d sec.)"
-msgstr " %d giây)"
+msgid " (%d sec.)"
+msgstr " (%d giây)"
-#: libexif/exif-entry.c:1087
+#: libexif/exif-entry.c:1085
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
msgstr " (%.02f cd/m²)"
-#: libexif/exif-entry.c:1097
+#: libexif/exif-entry.c:1095
msgid "DSC"
msgstr "DSC"
-#: libexif/exif-entry.c:1099 libexif/exif-entry.c:1138
-#: libexif/exif-entry.c:1225 libexif/exif-entry.c:1276
-#: libexif/exif-entry.c:1285 libexif/exif-entry.c:1321
+#: libexif/exif-entry.c:1097 libexif/exif-entry.c:1137
+#: libexif/exif-entry.c:1224 libexif/exif-entry.c:1275
+#: libexif/exif-entry.c:1284 libexif/exif-entry.c:1320
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
msgid "Internal error (unknown value %i)"
msgstr "Lỗi nội bộ (giá trị không rõ %i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1107
+#: libexif/exif-entry.c:1105
msgid "-"
msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:1108
+#: libexif/exif-entry.c:1106
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: libexif/exif-entry.c:1109
+#: libexif/exif-entry.c:1107
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
-#: libexif/exif-entry.c:1110
+#: libexif/exif-entry.c:1108
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
-#: libexif/exif-entry.c:1111
+#: libexif/exif-entry.c:1109
msgid "R"
msgstr "R"
-#: libexif/exif-entry.c:1112
+#: libexif/exif-entry.c:1110
msgid "G"
msgstr "G"
-#: libexif/exif-entry.c:1113
+#: libexif/exif-entry.c:1111
msgid "B"
msgstr "B"
-#: libexif/exif-entry.c:1114
+#: libexif/exif-entry.c:1112
msgid "reserved"
msgstr "dành riêng"
-#: libexif/exif-entry.c:1136
+#: libexif/exif-entry.c:1135
msgid "Directly photographed"
msgstr "Chụp ảnh trực tiếp"
-#: libexif/exif-entry.c:1149
+#: libexif/exif-entry.c:1148
msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr "YCbCr4:2:2"
-#: libexif/exif-entry.c:1151
+#: libexif/exif-entry.c:1150
msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr "YCbCr4:2:0"
-#: libexif/exif-entry.c:1168
+#: libexif/exif-entry.c:1167
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Trong khoảng cách %i trên (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1177
+#: libexif/exif-entry.c:1176
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Trong hộp (rộng %i, cao %i) chung quanh (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1183
+#: libexif/exif-entry.c:1182
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
msgstr "Số thành phần bất ngờ (%li, còn ngờ 2, 3, hay 4)."
-#: libexif/exif-entry.c:1221
+#: libexif/exif-entry.c:1220
msgid "Sea level"
msgstr "Mặt biển"
-#: libexif/exif-entry.c:1223
+#: libexif/exif-entry.c:1222
msgid "Sea level reference"
msgstr "Tham chiếu mặt biển"
-#: libexif/exif-entry.c:1331
+#: libexif/exif-entry.c:1330
#, c-format
msgid "Unknown value %i"
msgstr "Không rõ giá trị %i"
msgstr "Byte"
#: libexif/exif-format.c:34
-msgid "Ascii"
+msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
#: libexif/exif-format.c:35
msgstr "%2.2f mm"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:427
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:439
#, c-format
msgid "%i bytes unknown data"
msgstr "%i byte dữ liệu lạ"
msgid "panorama"
msgstr "cảnh quay lia"
-# Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:597
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:617
-#, c-format
-msgid "%li"
-msgstr "%li"
-
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:605
msgid "left to right"
msgstr "trái qua phải"