Updated Portuguese translation
authorDuarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
Wed, 2 Mar 2011 01:18:46 +0000 (01:18 +0000)
committerDuarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
Wed, 2 Mar 2011 01:18:46 +0000 (01:18 +0000)
po/LINGUAS
po/pt.po [new file with mode: 0644]

index cf18de6..8ac55b9 100644 (file)
@@ -18,6 +18,7 @@ nb
 nl
 pa
 pl
+pt
 sl
 sv
 ug
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4fa0713
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+# Portuguese translation for glib-networking.
+# Copyright © 2011 glib-networking
+# This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=glib&component=network\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 01:20+0000\n"
+"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:142
+msgid "Proxy resolver internal error."
+msgstr "Erro interno do solucionador de proxies."
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER certificate: %s"
+msgstr "Incapaz de processar o certificado DER: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
+msgstr "Incapaz de processar o certificado PEM: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER private key: %s"
+msgstr "Incapaz de processar a chave privada DER: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM private key: %s"
+msgstr "Incapaz de processar a chave privada PEM: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:275
+msgid "No certificate data provided"
+msgstr "Não foram indicados quaisquer dados de certificado"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:356
+msgid "Server required TLS certificate"
+msgstr "O servidor requer um certificado TLS"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:241
+#, c-format
+msgid "Could not create TLS connection: %s"
+msgstr "Incapaz de criar uma ligação TLS: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:479
+msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
+msgstr "O destino falhao ao estabelecer a ligação (handshake) TLS"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:497
+msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
+msgstr "Destino requereu novo handshake TLS ilegal"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:511
+msgid "TLS connection closed unexpectedly"
+msgstr "Ligação TLS terminada inesperadamente"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:799
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS handshake: %s"
+msgstr "Erro ao estabelecer a ligação TLS (handshake): %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:876
+msgid "Unacceptable TLS certificate"
+msgstr "Certificado TLS inaceitável"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1023
+#, c-format
+msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
+msgstr "Erro ao ler dados do socket TLS: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049
+#, c-format
+msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
+msgstr "Erro ao escrever dados no socket TLS: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1095
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS close: %s"
+msgstr "Erro ao terminar a ligação TLS: %s"