updated translations
authorThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>
Mon, 3 May 2004 13:37:09 +0000 (13:37 +0000)
committerThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>
Mon, 3 May 2004 13:37:09 +0000 (13:37 +0000)
Original commit message from CVS:
updated translations

ChangeLog
Makefile.am
common
po/af.po
po/az.po
po/en_GB.po
po/nl.po
po/sr.po
po/sv.po

index b83e599..cd98070 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,16 @@
 2004-05-03  Thomas Vander Stichele  <thomas at apestaart dot org>
 
+       * Makefile.am:
+       * po/af.po:
+       * po/az.po:
+       * po/en_GB.po:
+       * po/nl.po:
+       * po/sr.po:
+       * po/sv.po:
+          Updated translations
+
+2004-05-03  Thomas Vander Stichele  <thomas at apestaart dot org>
+
        * gst/audioconvert/gstaudioconvert.c: (_fixate_caps_to_int):
           refactor/comment code
 
index 63003e6..258a79c 100644 (file)
@@ -45,6 +45,4 @@ EXTRA_DIST=gst-plugins.spec depcomp \
 DISTCLEANFILES=_stdint.h
 
 include $(top_srcdir)/common/release.mak
-# a rule to redownload po files
-download-po:
-       cd po && for LI in `cat LINGUAS`; do echo Checking $$LI.po; wget -q -O $$LI.po.tmp http://www.iro.umontreal.ca/translation/maint/gst-plugins/$$LI.po; if ! diff $$LI.po $$LI.po.tmp > /dev/null 2>&1; then echo "Updating $$LI.po"; mv $$LI.po.tmp $$LI.po; else rm $$LI.po.tmp; fi; done
+include $(top_srcdir)/common/po.mak
diff --git a/common b/common
index 63d93f0..9e63981 160000 (submodule)
--- a/common
+++ b/common
@@ -1 +1 @@
-Subproject commit 63d93f01177745ba864263f0b6f976212684cb87
+Subproject commit 9e639817a831102ab82a3f95207cdc24852d6025
index ef1b3fc..56dc8c4 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-14 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-09 19:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
+#: ext/audiofile/gstafsink.c:349 ext/sndfile/gstsf.c:601
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
 
-#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372
+#: ext/audiofile/gstafsink.c:372 ext/audiofile/gstafsrc.c:377
 #, c-format
 msgid "Error closing file \"%s\"."
 msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Fout tydens toemaak van l
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:638 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:655
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
 
@@ -39,213 +39,204 @@ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:343
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:286
 #, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
 msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:350
-#, fuzzy
-msgid "No filename given"
-msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
-
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:375
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:311
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
 
-#: ext/sndfile/gstsf.c:579
+#: ext/sndfile/gstsf.c:563
 msgid "No filename specified."
 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
 
-#: ext/sndfile/gstsf.c:832
+#: ext/sndfile/gstsf.c:805
 #, c-format
 msgid "Could not write to file \"%s\"."
 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
 
-#: gst/avi/gstavimux.c:1052
+#: gst/avi/gstavimux.c:989
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:314
 #, c-format
 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:326 sys/dxr3/dxr3videosink.c:293
 #, c-format
 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:360
 #, c-format
 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:374 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:411
 #, c-format
 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
 msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:439
 #, c-format
 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:446 sys/dxr3/dxr3videosink.c:320
 #, c-format
 msgid "Could not close control device \"%s\"."
 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
 
-#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
+#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:281
 #, c-format
 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
 msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
 
-#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
+#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:312
 #, c-format
 msgid "Could not close video device \"%s\"."
 msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
 
-#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
+#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:468 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:121
 #, c-format
 msgid "Could not write to device \"%s\"."
 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:700
+#: sys/oss/gstosselement.c:724
 #, c-format
 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
 msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711
+#: sys/oss/gstosselement.c:731 sys/oss/gstosselement.c:735
 #, c-format
 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
 msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:718
+#: sys/oss/gstosselement.c:742
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" does not exist."
 msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:725
+#: sys/oss/gstosselement.c:749
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:729
+#: sys/oss/gstosselement.c:753
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:1092
-msgid "Your oss device could not be probed correctly"
-msgstr ""
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:83
+#: sys/oss/gstossmixer.c:86
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:84
+#: sys/oss/gstossmixer.c:87
 msgid "Bass"
 msgstr "Bas"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:85
+#: sys/oss/gstossmixer.c:88
 msgid "Treble"
 msgstr "Treble"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:86
+#: sys/oss/gstossmixer.c:89
 msgid "Synth"
 msgstr "Sintetiseerder"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:87
+#: sys/oss/gstossmixer.c:90
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:88
+#: sys/oss/gstossmixer.c:91
 msgid "Speaker"
 msgstr "Luidspreker"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:89
+#: sys/oss/gstossmixer.c:92
 msgid "Line-in"
 msgstr "Lyn-in"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:90
+#: sys/oss/gstossmixer.c:93
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofoon"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:91
+#: sys/oss/gstossmixer.c:94
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:92
+#: sys/oss/gstossmixer.c:95
 msgid "Mixer"
 msgstr "Menger"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:93
+#: sys/oss/gstossmixer.c:96
 msgid "PCM-2"
 msgstr "PCM-2"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:94
+#: sys/oss/gstossmixer.c:97
 msgid "Record"
 msgstr "Neem op"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:95
+#: sys/oss/gstossmixer.c:98
 msgid "In-gain"
 msgstr "In-versterking"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:96
+#: sys/oss/gstossmixer.c:99
 msgid "Out-gain"
 msgstr "Uit-versterking"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:97
+#: sys/oss/gstossmixer.c:100
 msgid "Line-1"
 msgstr "Lyn-1"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:98
+#: sys/oss/gstossmixer.c:101
 msgid "Line-2"
 msgstr "Lyn-2"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:99
+#: sys/oss/gstossmixer.c:102
 msgid "Line-3"
 msgstr "Lyn-3"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:100
+#: sys/oss/gstossmixer.c:103
 msgid "Digital-1"
 msgstr "Digitaal-1"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:101
+#: sys/oss/gstossmixer.c:104
 msgid "Digital-2"
 msgstr "Digitaal-2"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:102
+#: sys/oss/gstossmixer.c:105
 msgid "Digital-3"
 msgstr "Digitaal-3"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:103
+#: sys/oss/gstossmixer.c:106
 msgid "Phone-in"
 msgstr "Telefoon-in"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:104
+#: sys/oss/gstossmixer.c:107
 msgid "Phone-out"
 msgstr "Telefoon-uit"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:105
+#: sys/oss/gstossmixer.c:108
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:106
+#: sys/oss/gstossmixer.c:109
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:107
+#: sys/oss/gstossmixer.c:110
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:114
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:115
 msgid "No device specified."
 msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
 
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:124 sys/v4l2/v4l2_calls.c:413
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
@@ -258,17 +249,17 @@ msgstr "Toestel is nie oop nie."
 msgid "Device is open."
 msgstr "Toestel is oop."
 
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:427
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
 
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:249
 #, c-format
 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
 msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
 
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
 #, c-format
 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
 msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
index 32f7963..58ce5ec 100644 (file)
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-14 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:32+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,22 +35,17 @@ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1054 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1077
 #, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
 msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:343
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:293
 #, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
 msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:350
-#, fuzzy
-msgid "No filename given"
-msgstr "Fayl adı verilməyib."
-
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:375
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:318
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
@@ -64,7 +59,7 @@ msgstr "Fayl adı verilməyib."
 msgid "Could not write to file \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
 
-#: gst/avi/gstavimux.c:1052
+#: gst/avi/gstavimux.c:1051
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
 
@@ -138,10 +133,6 @@ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
 msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:1092
-msgid "Your oss device could not be probed correctly"
-msgstr ""
-
 #: sys/oss/gstossmixer.c:83
 msgid "Volume"
 msgstr "Səs"
index 5f66708..448c57e 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-16 00:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-19 22:23-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-14 20:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,17 +33,21 @@ msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Could not open CD device for reading."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1054 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1077
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089
 #, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
 msgstr "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:293
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:343
 #, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
 msgstr "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:318
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:350
+msgid "No filename given"
+msgstr "No filename given"
+
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:375
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
@@ -57,7 +61,7 @@ msgstr "No filename specified."
 msgid "Could not write to file \"%s\"."
 msgstr "Could not write to file \"%s\"."
 
-#: gst/avi/gstavimux.c:1051
+#: gst/avi/gstavimux.c:1052
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 
@@ -131,6 +135,10 @@ msgstr "Could not open device \"%s\" for writing."
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
 msgstr "Could not open device \"%s\" for reading."
 
+#: sys/oss/gstosselement.c:1092
+msgid "Your oss device could not be probed correctly"
+msgstr "Your oss device could not be probed correctly"
+
 #: sys/oss/gstossmixer.c:83
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
index 3e449d0..bddabef 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-04-14 20:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-31 00:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-30 15:36+0200\n"
 "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,9 +45,8 @@ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
 msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven."
 
 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:350
-#, fuzzy
 msgid "No filename given"
-msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
+msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
 
 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:375
 #, c-format
@@ -120,8 +119,7 @@ msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
 #: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711
 #, c-format
 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
-msgstr ""
-"Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de toegangsrechten."
+msgstr "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de toegangsrechten."
 
 #: sys/oss/gstosselement.c:718
 #, c-format
@@ -140,7 +138,7 @@ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
 
 #: sys/oss/gstosselement.c:1092
 msgid "Your oss device could not be probed correctly"
-msgstr ""
+msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
 
 #: sys/oss/gstossmixer.c:83
 msgid "Volume"
index be730da..f2c8d5e 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,22 +6,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-14 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-09 19:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :  (n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :  (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
+#: ext/audiofile/gstafsink.c:349 ext/sndfile/gstsf.c:601
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
 
-#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372
+#: ext/audiofile/gstafsink.c:372 ext/audiofile/gstafsrc.c:377
 #, c-format
 msgid "Error closing file \"%s\"."
 msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
@@ -31,7 +30,7 @@ msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:638 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:655
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
 
@@ -41,213 +40,204 @@ msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читањ
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
 msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:343
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:286
 #, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
 msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:350
-#, fuzzy
-msgid "No filename given"
-msgstr "Име датотеке није задато."
-
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:375
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:311
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
 
-#: ext/sndfile/gstsf.c:579
+#: ext/sndfile/gstsf.c:563
 msgid "No filename specified."
 msgstr "Име датотеке није задато."
 
-#: ext/sndfile/gstsf.c:832
+#: ext/sndfile/gstsf.c:805
 #, c-format
 msgid "Could not write to file \"%s\"."
 msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
 
-#: gst/avi/gstavimux.c:1052
+#: gst/avi/gstavimux.c:989
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:314
 #, c-format
 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
 msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:326 sys/dxr3/dxr3videosink.c:293
 #, c-format
 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
 msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:360
 #, c-format
 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
 msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:374 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:411
 #, c-format
 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
 msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:439
 #, c-format
 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
 msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:446 sys/dxr3/dxr3videosink.c:320
 #, c-format
 msgid "Could not close control device \"%s\"."
 msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
 
-#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
+#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:281
 #, c-format
 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
 msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."
 
-#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
+#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:312
 #, c-format
 msgid "Could not close video device \"%s\"."
 msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
 
-#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
+#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:468 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:121
 #, c-format
 msgid "Could not write to device \"%s\"."
 msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:700
+#: sys/oss/gstosselement.c:724
 #, c-format
 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
 msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711
+#: sys/oss/gstosselement.c:731 sys/oss/gstosselement.c:735
 #, c-format
 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
 msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:718
+#: sys/oss/gstosselement.c:742
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" does not exist."
 msgstr "Не постоји уређај „%s“."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:725
+#: sys/oss/gstosselement.c:749
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
 msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:729
+#: sys/oss/gstosselement.c:753
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
 msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:1092
-msgid "Your oss device could not be probed correctly"
-msgstr ""
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:83
+#: sys/oss/gstossmixer.c:86
 msgid "Volume"
 msgstr "Јачина звука"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:84
+#: sys/oss/gstossmixer.c:87
 msgid "Bass"
 msgstr "Бас"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:85
+#: sys/oss/gstossmixer.c:88
 msgid "Treble"
 msgstr "Шум"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:86
+#: sys/oss/gstossmixer.c:89
 msgid "Synth"
 msgstr "Синт."
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:87
+#: sys/oss/gstossmixer.c:90
 msgid "PCM"
 msgstr "ПЦМ"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:88
+#: sys/oss/gstossmixer.c:91
 msgid "Speaker"
 msgstr "Звучник"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:89
+#: sys/oss/gstossmixer.c:92
 msgid "Line-in"
 msgstr "Ул.лин."
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:90
+#: sys/oss/gstossmixer.c:93
 msgid "Microphone"
 msgstr "Микрофон"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:91
+#: sys/oss/gstossmixer.c:94
 msgid "CD"
 msgstr "ЦД"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:92
+#: sys/oss/gstossmixer.c:95
 msgid "Mixer"
 msgstr "Миксер"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:93
+#: sys/oss/gstossmixer.c:96
 msgid "PCM-2"
 msgstr "ПЦМ-2"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:94
+#: sys/oss/gstossmixer.c:97
 msgid "Record"
 msgstr "Снимање"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:95
+#: sys/oss/gstossmixer.c:98
 msgid "In-gain"
 msgstr "Ул. пој."
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:96
+#: sys/oss/gstossmixer.c:99
 msgid "Out-gain"
 msgstr "Из. пој."
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:97
+#: sys/oss/gstossmixer.c:100
 msgid "Line-1"
 msgstr "Лин. 1"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:98
+#: sys/oss/gstossmixer.c:101
 msgid "Line-2"
 msgstr "Лин. 2"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:99
+#: sys/oss/gstossmixer.c:102
 msgid "Line-3"
 msgstr "Лин. 3"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:100
+#: sys/oss/gstossmixer.c:103
 msgid "Digital-1"
 msgstr "Диг. 1"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:101
+#: sys/oss/gstossmixer.c:104
 msgid "Digital-2"
 msgstr "Диг. 2"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:102
+#: sys/oss/gstossmixer.c:105
 msgid "Digital-3"
 msgstr "Диг. 3"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:103
+#: sys/oss/gstossmixer.c:106
 msgid "Phone-in"
 msgstr "Тел. ул."
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:104
+#: sys/oss/gstossmixer.c:107
 msgid "Phone-out"
 msgstr "Тел. из."
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:105
+#: sys/oss/gstossmixer.c:108
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:106
+#: sys/oss/gstossmixer.c:109
 msgid "Radio"
 msgstr "Радио"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:107
+#: sys/oss/gstossmixer.c:110
 msgid "Monitor"
 msgstr "Праћење"
 
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:114
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:115
 msgid "No device specified."
 msgstr "Уређај није наведен."
 
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:124 sys/v4l2/v4l2_calls.c:413
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
@@ -260,17 +250,17 @@ msgstr "Уређај није отворен."
 msgid "Device is open."
 msgstr "Уређај је отворен."
 
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:427
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
 msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
 
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:249
 #, c-format
 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
 msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
 
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
 #, c-format
 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
 msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
index 1f41a6b..61a47f5 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
 #
-# $Id: sv.po,v 1.7 2004/04/20 16:42:17 thomasvs Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.8 2004/05/03 13:37:09 thomasvs Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-14 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-09 19:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:22+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
+#: ext/audiofile/gstafsink.c:349 ext/sndfile/gstsf.c:601
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
 
-#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372
+#: ext/audiofile/gstafsink.c:372 ext/audiofile/gstafsrc.c:377
 #, c-format
 msgid "Error closing file \"%s\"."
 msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:638 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:655
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning."
 
@@ -40,213 +40,204 @@ msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning."
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för läsning."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:343
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:286
 #, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
 msgstr "Kunde inte öppna vfs-filen \"%s\" för skrivning."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:350
-#, fuzzy
-msgid "No filename given"
-msgstr "Inget filnamn angivet."
-
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:375
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:311
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "Kunde inte stänga vfs-filen \"%s\"."
 
-#: ext/sndfile/gstsf.c:579
+#: ext/sndfile/gstsf.c:563
 msgid "No filename specified."
 msgstr "Inget filnamn angivet."
 
-#: ext/sndfile/gstsf.c:832
+#: ext/sndfile/gstsf.c:805
 #, c-format
 msgid "Could not write to file \"%s\"."
 msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
 
-#: gst/avi/gstavimux.c:1052
+#: gst/avi/gstavimux.c:989
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "Inget eller ogiltigt inljud. AVI-flödet kommer att skadas."
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:314
 #, c-format
 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
 msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten \"%s\" för skrivning."
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:326 sys/dxr3/dxr3videosink.c:293
 #, c-format
 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
 msgstr "Kunde inte öppna styrenheten \"%s\" för skrivning."
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:360
 #, c-format
 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
 msgstr "Kunde inte konfigurera ljudenheten \"%s\"."
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:374 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:411
 #, c-format
 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
 msgstr "Kan inte ställa in ljudenheten \"%s\" till %d Hz."
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:439
 #, c-format
 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
 msgstr "Kunde inte stänga ljudenheten \"%s\"."
 
-#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:446 sys/dxr3/dxr3videosink.c:320
 #, c-format
 msgid "Could not close control device \"%s\"."
 msgstr "Kunde inte stänga styrenheten \"%s\"."
 
-#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
+#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:281
 #, c-format
 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
 msgstr "Kunde inte öppna videoenheten \"%s\" för skrivning."
 
-#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
+#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:312
 #, c-format
 msgid "Could not close video device \"%s\"."
 msgstr "Kunde inte stänga vidoeenheten \"%s\"."
 
-#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
+#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:468 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:121
 #, c-format
 msgid "Could not write to device \"%s\"."
 msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:700
+#: sys/oss/gstosselement.c:724
 #, c-format
 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
 msgstr "OSS-enheten \"%s\" används redan av ett annat program."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711
+#: sys/oss/gstosselement.c:731 sys/oss/gstosselement.c:735
 #, c-format
 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
 msgstr "Kunde inte komma åt enheten \"%s\". Kontrollera dess rättigheter."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:718
+#: sys/oss/gstosselement.c:742
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" does not exist."
 msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:725
+#: sys/oss/gstosselement.c:749
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
 msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för skrivning."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:729
+#: sys/oss/gstosselement.c:753
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
 msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning."
 
-#: sys/oss/gstosselement.c:1092
-msgid "Your oss device could not be probed correctly"
-msgstr ""
-
-#: sys/oss/gstossmixer.c:83
+#: sys/oss/gstossmixer.c:86
 msgid "Volume"
 msgstr "Volym"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:84
+#: sys/oss/gstossmixer.c:87
 msgid "Bass"
 msgstr "Bass"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:85
+#: sys/oss/gstossmixer.c:88
 msgid "Treble"
 msgstr "Diskant"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:86
+#: sys/oss/gstossmixer.c:89
 msgid "Synth"
 msgstr "Synt"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:87
+#: sys/oss/gstossmixer.c:90
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:88
+#: sys/oss/gstossmixer.c:91
 msgid "Speaker"
 msgstr "Högtalare"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:89
+#: sys/oss/gstossmixer.c:92
 msgid "Line-in"
 msgstr "Linje-in"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:90
+#: sys/oss/gstossmixer.c:93
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:91
+#: sys/oss/gstossmixer.c:94
 msgid "CD"
 msgstr "Cd"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:92
+#: sys/oss/gstossmixer.c:95
 msgid "Mixer"
 msgstr "Mixer"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:93
+#: sys/oss/gstossmixer.c:96
 msgid "PCM-2"
 msgstr "PCM-2"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:94
+#: sys/oss/gstossmixer.c:97
 msgid "Record"
 msgstr "Spela in"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:95
+#: sys/oss/gstossmixer.c:98
 msgid "In-gain"
 msgstr "Införstärkning"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:96
+#: sys/oss/gstossmixer.c:99
 msgid "Out-gain"
 msgstr "Utförstärkning"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:97
+#: sys/oss/gstossmixer.c:100
 msgid "Line-1"
 msgstr "Linje-1"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:98
+#: sys/oss/gstossmixer.c:101
 msgid "Line-2"
 msgstr "Linje-2"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:99
+#: sys/oss/gstossmixer.c:102
 msgid "Line-3"
 msgstr "Linje-3"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:100
+#: sys/oss/gstossmixer.c:103
 msgid "Digital-1"
 msgstr "Digital-1"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:101
+#: sys/oss/gstossmixer.c:104
 msgid "Digital-2"
 msgstr "Digital-2"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:102
+#: sys/oss/gstossmixer.c:105
 msgid "Digital-3"
 msgstr "Digital-3"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:103
+#: sys/oss/gstossmixer.c:106
 msgid "Phone-in"
 msgstr "Tele-in"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:104
+#: sys/oss/gstossmixer.c:107
 msgid "Phone-out"
 msgstr "Tele-ut"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:105
+#: sys/oss/gstossmixer.c:108
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:106
+#: sys/oss/gstossmixer.c:109
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: sys/oss/gstossmixer.c:107
+#: sys/oss/gstossmixer.c:110
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:114
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:115
 msgid "No device specified."
 msgstr "Ingen enheten angiven."
 
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:124 sys/v4l2/v4l2_calls.c:413
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning."
@@ -259,17 +250,17 @@ msgstr "Enheten är inte öppen."
 msgid "Device is open."
 msgstr "Enheten är öppen."
 
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:427
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
 msgstr "Enheten \"%s\" är ingen fångstenhet."
 
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:249
 #, c-format
 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
 msgstr "Kunde inte få tag i buffertar från enheten \"%s\"."
 
-#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
 #, c-format
 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
 msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"."
@@ -1375,15 +1366,10 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"
 #~ msgstr "<inte beskriven>"
 
 #~ msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det uppstod ett fel vid hämtandet av listan med gm_audio-profiler. (%s)\n"
+#~ msgstr "Det uppstod ett fel vid hämtandet av listan med gm_audio-profiler. (%s)\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error subscribing to notification of terminal profile list "
-#~ "changes. (%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det uppstod ett problem vid prenumeration på notifiering av ändringar i "
-#~ "terminalprofilslistan. (%s)\n"
+#~ msgid "There was an error subscribing to notification of terminal profile list changes. (%s)\n"
+#~ msgstr "Det uppstod ett problem vid prenumeration på notifiering av ändringar i terminalprofilslistan. (%s)\n"
 
 #~ msgid "There was an error forgetting profile dir %s. (%s)\n"
 #~ msgstr "Det uppstod ett fel vid glömmandet av profilkatalogen %s. (%s)\n"
@@ -1427,12 +1413,8 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"
 #~ msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
 #~ msgstr "GConf-fel (FIXAMIG): %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is "
-#~ "installed incorrectly, so the dialog can't be displayed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Filen \"%s\" saknas. Detta tyder på att programmet är felaktigt "
-#~ "installerat så att dialogfönstret därför inte kan visas."
+#~ msgid "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+#~ msgstr "Filen \"%s\" saknas. Detta tyder på att programmet är felaktigt installerat så att dialogfönstret därför inte kan visas."
 
 #~ msgid "Edit Audio Profile"
 #~ msgstr "Redigera ljudprofil"
@@ -1467,40 +1449,23 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"
 #~ msgid "A description for the audio profile"
 #~ msgstr "En beskrivning för ljudprofilen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A description of the profile, containing more information and describing "
-#~ "when to use this profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "En beskrivning av profilen som innehåller mer information och beskriver "
-#~ "när profilen ska användas."
+#~ msgid "A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile."
+#~ msgstr "En beskrivning av profilen som innehåller mer information och beskriver när profilen ska användas."
 
-#~ msgid ""
-#~ "A filename extension to be used when storing files encoded with this "
-#~ "profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "En filändelse som ska användas då filer som är kodade med denna profil "
-#~ "lagras."
+#~ msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
+#~ msgstr "En filändelse som ska användas då filer som är kodade med denna profil lagras."
 
 #~ msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "En ofullständig GStreamer-rörledning som ska användas för denna profil."
+#~ msgstr "En ofullständig GStreamer-rörledning som ska användas för denna profil."
 
 #~ msgid "A short name for the audio profile"
 #~ msgstr "Ett kort namn för ljudprofilen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
-#~ "identifying the profile."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ett kort namn för ljudprofilen som kan användas i markeringar och som "
-#~ "unikt identifierar profilen."
+#~ msgid "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely identifying the profile."
+#~ msgstr "Ett kort namn för ljudprofilen som kan användas i markeringar och som unikt identifierar profilen."
 
-#~ msgid ""
-#~ "List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
-#~ "subdirectories relative to /system/gstreamer/audio/profiles."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lista med ljudinspelningsprofiler. Listan innehåller strängar som anger "
-#~ "underkataloger relativa till /system/gstreamer/audio/profiles."
+#~ msgid "List of audio recording profiles. The list contains strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/audio/profiles."
+#~ msgstr "Lista med ljudinspelningsprofiler. Listan innehåller strängar som anger underkataloger relativa till /system/gstreamer/audio/profiles."
 
 #~ msgid "List of profiles"
 #~ msgstr "Lista med profiler"
@@ -1778,11 +1743,9 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"
 #~ "If you don't have sox, you will not be able to record or do any effects."
 #~ msgstr ""
 #~ "Kunde inte hitta \"%s\".\n"
-#~ "Ställ in korrekt sökväg till sox i inställningarna under fliken \"sökvägar"
-#~ "\".\n"
+#~ "Ställ in korrekt sökväg till sox i inställningarna under fliken \"sökvägar\".\n"
 #~ "\n"
-#~ "Om du inte har sox kommer du inte att kunna spela in eller göra några "
-#~ "effekter."
+#~ "Om du inte har sox kommer du inte att kunna spela in eller göra några effekter."
 
 #~ msgid "Converting file..."
 #~ msgstr "Konverterar fil..."
@@ -1969,8 +1932,7 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"
 #~ msgstr "Storlek"
 
 #~ msgid "Show warning _message if size (MB) of sample becomes bigger than:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Visa varnings_meddelande om ljudklippets storlek (MB) blir större än:"
+#~ msgstr "Visa varnings_meddelande om ljudklippets storlek (MB) blir större än:"
 
 #~ msgid "Sto_p recording if size (MB) of sample becomes bigger than:"
 #~ msgstr "Sta_nna inspelning om ljudklippets storlek (MB) blir större än:"
@@ -2089,14 +2051,8 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"
 #~ msgid "Info to send to server"
 #~ msgstr "Information att skicka till server"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This key specifies which user info will be sent to the server to contact "
-#~ "for CD queries. Possible values are 0 (no info), 1 (real info) and 3 "
-#~ "(other info)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna nyckel anger vilken användarinformation som kommer att skickas till "
-#~ "servern som kontaktas för cd-frågor. Möjliga värden är 0 (ingen "
-#~ "information), 1 (verklig information) och 3 (annan information)."
+#~ msgid "This key specifies which user info will be sent to the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (no info), 1 (real info) and 3 (other info)."
+#~ msgstr "Denna nyckel anger vilken användarinformation som kommer att skickas till servern som kontaktas för cd-frågor. Möjliga värden är 0 (ingen information), 1 (verklig information) och 3 (annan information)."
 
 #~ msgid "Send _no info"
 #~ msgstr "Skicka in_gen information"
@@ -2170,19 +2126,11 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"
 #~ msgid "Shut the CD tray on start"
 #~ msgstr "Stäng cd-luckan vid start"
 
-#~ msgid ""
-#~ "What action should the CD player perform on exit? 0 = Nothing, 1 = Stop "
-#~ "playing, 2 = Eject the CD, 3 = Attempt to close the tray"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vilken åtgärd ska cd-spelaren utföra vid avslut? 0 = ingenting, 1 = sluta "
-#~ "spela, 2 = mata ut cd-skivan, 3 = försök stänga luckan"
+#~ msgid "What action should the CD player perform on exit? 0 = Nothing, 1 = Stop playing, 2 = Eject the CD, 3 = Attempt to close the tray"
+#~ msgstr "Vilken åtgärd ska cd-spelaren utföra vid avslut? 0 = ingenting, 1 = sluta spela, 2 = mata ut cd-skivan, 3 = försök stänga luckan"
 
-#~ msgid ""
-#~ "What action should the CD player perform on start up? 0 = Nothing, 1 = "
-#~ "Start playing, 2 = Stop playing"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vilken åtgärd ska cd-spelaren utföra vid uppstart? 0 = ingenting, 1 = "
-#~ "börja spela, 2 = sluta spela"
+#~ msgid "What action should the CD player perform on start up? 0 = Nothing, 1 = Start playing, 2 = Stop playing"
+#~ msgstr "Vilken åtgärd ska cd-spelaren utföra vid uppstart? 0 = ingenting, 1 = börja spela, 2 = sluta spela"
 
 #~ msgid "Do _nothing"
 #~ msgstr "Gör i_nget"
@@ -2341,11 +2289,9 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"
 #~ "If you don't have sox, you will not be able to record or do any effects."
 #~ msgstr ""
 #~ "Kunde inte hitta \"%s\".\n"
-#~ "Ställ in korrekt sökväg till sox i inställningarna under fliken \"sökvägar"
-#~ "\".\n"
+#~ "Ställ in korrekt sökväg till sox i inställningarna under fliken \"sökvägar\".\n"
 #~ "\n"
-#~ "Om du inte har sox kommer du inte att kunna spela in eller göra några "
-#~ "effekter."
+#~ "Om du inte har sox kommer du inte att kunna spela in eller göra några effekter."
 
 #~ msgid "%s%s"
 #~ msgstr "%s%s"
@@ -2395,12 +2341,10 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"
 #~ "Vill du använda det ändå?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You havn't entered a mixer command; you will not be able to start the "
-#~ "mixer.\n"
+#~ "You havn't entered a mixer command; you will not be able to start the mixer.\n"
 #~ "Do you want to use it anyway?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Du har inte angivit ett mixerkommando; du kommer inte att kunna starta "
-#~ "mixern.\n"
+#~ "Du har inte angivit ett mixerkommando; du kommer inte att kunna starta mixern.\n"
 #~ "Vill du använda det ändå?"
 
 #~ msgid ""
@@ -2425,12 +2369,10 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"
 #~ "Vill du använda den ändå?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You don't have the correct permissions (read & write) for temp directory %"
-#~ "s.\n"
+#~ "You don't have the correct permissions (read & write) for temp directory %s.\n"
 #~ "Do you want to use it anyway?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Du har inte rätt läs- och skrivrättigheter för den temporära katalogen %"
-#~ "s.\n"
+#~ "Du har inte rätt läs- och skrivrättigheter för den temporära katalogen %s.\n"
 #~ "Vill du använda den ändå?"
 
 #~ msgid ""
@@ -2570,9 +2512,7 @@ msgstr "Kunde inte få tag i tillräckligt många buffertar från enheten \"%s\"
 #~ msgstr "Kan inte läsa in begärt typsnitt. Läser om standardtypsnittet."
 
 #~ msgid "Cannot load default Helvetica font. Loading any fixed width font."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte läsa in standardtypsnittet Helvetica. Läser in något typsnitt "
-#~ "med fast breddsteg."
+#~ msgstr "Kan inte läsa in standardtypsnittet Helvetica. Läser in något typsnitt med fast breddsteg."
 
 #~ msgid "Cannot load fixed width font. Exiting."
 #~ msgstr "Kan inte läsa in typsnitt med fast breddsteg. Avslutar."