#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
-msgstr[0] "%u bajtov"
-msgstr[1] "%u bajt"
-msgstr[2] "%u bajta"
-msgstr[3] "%u bajti"
+msgstr[0] "%s bajtov"
+msgstr[1] "%s bajt"
+msgstr[2] "%s bajta"
+msgstr[3] "%s bajti"
#: ../glib/gfileutils.c:2142
#, c-format
#: ../glib/gkeyfile.c:2305
#, c-format
msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
-msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' v skupini '%s' z vrednostjo, ki je ni mogoče obravnavati."
+msgstr "Ključ '%s' v skupini '%s' ima vrednost '%s', pričakovana pa je vrednost %s."
#: ../glib/gkeyfile.c:2703
#: ../glib/gkeyfile.c:2904
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
-msgstr "Prepis za ta ključ je prezrt."
+msgstr "Prepis za ta ključ je prezrt.\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
#, c-format
#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol)."
-msgstr "Uporabniško ime ali geslo za protokol SOCKSv5 je predolgo (največ %i)"
+msgstr "Uporabniško ime ali geslo za protokol SOCKSv5 je predolgo."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:238
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:288
#, c-format
msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol"
-msgstr "Ime gostitelja `%s' je predolgo za protokol SOCKSv5 (največ %i bajtov)"
+msgstr "Ime gostitelja '%s' je predolgo za protokol SOCKSv5"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:350
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."