msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-05 17:24+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-10 14:56+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Jan Hefti <j.hefti@hamburg.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <skim@chinaboard.de>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:183
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:183
msgid "Full/Half Letter"
msgstr "Buchstaben in voller/halber Breite"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:184
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:184
msgid "Full/Half Punct"
msgstr "Satzzeichen in voller/halber Breite"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:188
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:188
msgid "The status of the current input method. Click to change it."
msgstr ""
"Der Status der aktuell verwendeten Eingabemethode. Klicken Sie diesen an um "
"ihn zu ändern."
-#: src/scim_table_imengine.cpp:189
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:189
msgid "The input mode of the letters. Click to toggle between half and full."
msgstr ""
"Eingabemodus für lateinische Buchstaben. Klicken Sie hier, um zwischen "
"voller und halber Buchstabenbreite zu wechseln."
-#: src/scim_table_imengine.cpp:190
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:190
msgid ""
"The input mode of the puncutations. Click to toggle between half and full."
msgstr ""
"Eingabemodus für Satzzeichen. Klicken Sie hier, um zwischen halber und "
"voller Breite zu wechseln."
-#: src/scim_table_imengine.cpp:302
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:302
msgid ""
"Hot Keys:\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:304
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:304
msgid ""
" Switch between full/half width letter mode.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:306
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:306
msgid ""
" Switch between full/half width punctuation mode.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:308
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:308
msgid ""
" Switch between Forward/Input mode.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:310
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:310
msgid ""
" Add a new phrase.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:312
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:312
msgid ""
" Delete the selected phrase.\n"
"\n"
" Den gewählten Ausdruck löschen.\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:313
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:313
msgid ""
" Control+Down:\n"
" Move lookup cursor to next shorter phrase\n"
" Nur verfügbar, wenn \"lange Ausdrücke zuerst\" aktiviert ist.\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:315
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:315
msgid ""
" Control+Up:\n"
" Move lookup cursor to previous longer phrase\n"
" Nur verfügbar, wenn \"lange Ausdrücke zuerst\" aktiviert ist.\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:317
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:317
msgid ""
" Esc:\n"
" reset the input method.\n"
"\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:318
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:318
msgid ""
"How to add a phrase:\n"
" Input the new phrase as normal, then press the\n"
" Ein Hinweis erscheint, um anzuzeigen, ob der Ausdruck erfolgreich \n"
" hinzugefügt wurde.\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:838
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:838
msgid "En"
msgstr "De"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1688
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1688
msgid "Input a key string for phrase: "
msgstr ""
"Geben Sie die Zeichenkette ein, die diesem Ausdruck zugeordnet werden soll: "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1690
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1690
msgid "Success."
msgstr "Erfolgreich."
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1693
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1693
msgid "Failed."
msgstr "Fehlgeschlagen."
-#: src/scim_make_table.cpp:138
+#: ../src/scim_make_table.cpp:138
#, fuzzy
msgid ""
"Too few arguments!\n"
" -of shaeuf\tHäufigkeiten von Ausdrücken in Datei shaeuf speichern\n"
" -s Datei\tDatei, aus der die Alter der Ausdrücke gelesen werden, angeben.\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:162
+#: ../src/scim_make_table.cpp:162
msgid "option -no cannot be used with -o\n"
msgstr "Die Option \"-no\" kann nicht mit \"-o\" kombiniert werden\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:171
+#: ../src/scim_make_table.cpp:171
msgid "option -o cannot be used with -no\n"
msgstr "Die Option \"-o\" kann nicht mit \"-no\" kombiniert werden\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:175 src/scim_make_table.cpp:184
-#: src/scim_make_table.cpp:193
+#: ../src/scim_make_table.cpp:175 ../src/scim_make_table.cpp:184
+#: ../src/scim_make_table.cpp:193
msgid "No argument for option "
msgstr "Kein Argument für die Option "
-#: src/scim_make_table.cpp:209
+#: ../src/scim_make_table.cpp:209
msgid "Invalid option: "
msgstr "Ungültige Option: "
-#: src/scim_make_table.cpp:215
+#: ../src/scim_make_table.cpp:215
msgid "Loading table file "
msgstr "Ladevorgang läuft für Tabellendatei "
-#: src/scim_make_table.cpp:215 src/scim_make_table.cpp:228
-#: src/scim_make_table.cpp:234
+#: ../src/scim_make_table.cpp:215 ../src/scim_make_table.cpp:228
+#: ../src/scim_make_table.cpp:234
msgid " ...\n"
msgstr " ...\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:218
+#: ../src/scim_make_table.cpp:218
msgid "table file load failed!"
msgstr "Tabellendatei konnte nicht geladen werden!"
-#: src/scim_make_table.cpp:228
+#: ../src/scim_make_table.cpp:228
msgid "Saving frequency table file "
msgstr "Die Datei der Häufigkeitstabelle wird gespeichert "
-#: src/scim_make_table.cpp:230
+#: ../src/scim_make_table.cpp:230
msgid "frequency table file load failed!"
msgstr "Tabelle der Häufigkeiten konnte nicht geladen werden!"
-#: src/scim_make_table.cpp:234
+#: ../src/scim_make_table.cpp:234
msgid "Saving table file "
msgstr "Tabellendatei wird gespeichert "
-#: src/scim_make_table.cpp:237
+#: ../src/scim_make_table.cpp:237
msgid "Table file save failed!"
msgstr "Tabellendatei konnte nicht gespeichert werden!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:102
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:125
msgid "Generic Table"
msgstr "Generische Tabelle"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:107
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:130
msgid "An IMEngine Module which uses generic table input method file."
msgstr "Ein Modul für Eingabemethoden, die eine generische Tabelle verwenden."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:214
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:236
msgid "Full width _punctuation:"
msgstr "_Satzzeichen in voller Breite:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:216
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:238
msgid "Select full width puncutation keys"
msgstr "Wählen Sie die Tastenkombinationen für Satzzeichen in voller Breite"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:218
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:240
msgid ""
"The key events to switch full/half width punctuation input mode. Click on "
"the button on the right to edit it."
"voller/halber Breite gewechselt wird. Klicken Sie zum Ändern auf den rechten "
"Knopf."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:231
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:253
msgid "Full width _letter:"
msgstr "_Buchstaben in voller Breite:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:233
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:255
msgid "Select full width letter keys"
msgstr "Wählen Sie die Tastenkombinationen für Buchstaben in voller Breite"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:235
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:257
msgid ""
"The key events to switch full/half width letter input mode. Click on the "
"button on the right to edit it."
"Tastenkombinationen, mit denen zwischen der Eingabe von Buchstaben in voller/"
"halber Breite gewechselt wird. Klicken Sie zum Ändern auf den rechten Knopf."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:248
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:270
msgid "_Mode switch:"
msgstr "_Moduswechsel:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:250
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:272
msgid "Select mode switch keys"
msgstr "Wählen Sie die Tastenkombinationen zum Wechseln des Modus"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:252
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:274
msgid ""
"The key events to change current input mode. Click on the button on the "
"right to edit it."
"Tastenkombinationen, mit denen der aktuelle Eingabemodus gewechselt wird. "
"Klicken Sie zum Ändern auf den rechten Knopf."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:268
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:290
msgid "_Add phrase:"
msgstr "Ausdruck _hinzufügen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:270
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:292
msgid "Select add phrase keys."
msgstr "Wählen Sie die Tastenkombinationen zum Hinzufügen eines Ausdrucks."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:272
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:294
msgid ""
"The key events to add a new user defined phrase. Click on the button on the "
"right to edit it."
"Tastenkombinationen, mit denen ein neuer Ausdruck hinzugefügt wird. Klicken "
"Sie zum Ändern auf den rechten Knopf."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:286
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:308
msgid "_Delete phrase:"
msgstr "Ausdruck _löschen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:288
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:310
msgid "Select delete phrase keys."
msgstr "Wählen Sie die Tastenkombinationen zum Löschen eines Ausdrucks."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:290
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:312
msgid ""
"The key events to delete a selected phrase. Click on the button on the right "
"to edit it."
"Tastenkombinationen, mit denen der gewählte Ausdruck gelöscht wird. Klicken "
"Sie zum Ändern auf den rechten Knopf."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:421
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:443
msgid "Show _prompt"
msgstr "_Eingabe anzeigen"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:426
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:448
msgid "Show key _hint"
msgstr "_Tastenkürzel anzeigen"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:431
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:453
msgid "Save _user table in binary format"
msgstr "Benutzertabelle im _Binärformat speichern"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:436
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:458
msgid "Show the u_ser defined phrases first"
msgstr "Eigene _Ausdrücke zuerst anzeigen"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:441
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:463
msgid "Show the _longer phrases first"
msgstr "_Lange Ausdrücke zuerst anzeigen"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:466 src/scim_table_imengine_setup.cpp:491
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:487
msgid ""
"If this option is checked, the key prompt of the currently selected phrase "
"will be shown."
"Wenn diese Option gewählt ist, wird die Buchstabenfolge des gewählten "
"Ausdrucks angezeigt."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:471 src/scim_table_imengine_setup.cpp:496
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:491
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is checked, the remaining keystrokes of the phrases will be "
"Wenn diese Option gewählt ist, werden die noch ausstehenden Zeichen der "
"Ausdrücke in der Auswahlliste angezeigt."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:476 src/scim_table_imengine_setup.cpp:501
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:495
msgid ""
"If this option is checked, the user table will be stored with binary format, "
"this will increase the loading speed."
"Wenn diese Option gewählt ist, wird die Benutzertabelle im Binärformat "
"gespeichert, wodurch sich die Ladegeschwindigkeit erhöht."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:481 src/scim_table_imengine_setup.cpp:506
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:499
msgid ""
"If this option is checked, the user defined phrases will be shown in front "
"of others. "
"Wenn diese Option gewählt ist, werden benutzerdefinierte Ausdrücke vor "
"anderen angezeigt. "
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:486 src/scim_table_imengine_setup.cpp:511
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:503
msgid ""
"If this option is checked, the longer phrase will be shown in front of "
"others. "
"Wenn diese Option gewählt ist, werden längere Ausdrücke vor anderen "
"angezeigt. "
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:619
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:620
msgid "The installed tables:"
msgstr "Installierte Tabellen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:654
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:655
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:675
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:676
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:691
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:692
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:707
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:708
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:733
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:734
msgid "_Install"
msgstr "_Installieren"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:738 src/scim_table_imengine_setup.cpp:740
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:739
msgid "Install a new table."
msgstr "Neue Tabelle installieren."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:747
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:750
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:752 src/scim_table_imengine_setup.cpp:754
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:754
msgid "Delete the selected table."
msgstr "Gewählte Tabelle löschen."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:761
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:765
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschaften"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:766 src/scim_table_imengine_setup.cpp:768
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:769
msgid "Edit the properties of the selected table."
msgstr "Die Eigenschaften der gewählten Tabelle bearbeiten."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:802
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:806
msgid "Generic"
msgstr "Generisch"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:810
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:814
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:820
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:824
msgid "Table Management"
msgstr "Tabellenverwaltung"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1024
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1031
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1028
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1035
msgid "Select an icon file"
msgstr "Symbol auswählen"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1161
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1165
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1161
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1165
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1331
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1338
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1335
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1342
msgid "Please select the table file to be installed."
msgstr "Bitte wählen Sie die zu installierende Tabellendatei."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1371
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1375
msgid "Failed to install the table! It's already in table file directory."
msgstr ""
"Installation der Tabelle fehlgeschlagen! Sie ist bereits im Verzeichnis der "
"Tabellendateien enthalten."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1390
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1394
msgid "Failed to load the table file!"
msgstr "Laden der Tabellendatei fehlgeschlagen!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1410
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1414
msgid ""
"Failed to install the table! Another version of this table was already "
"installed."
"Installation der Tabelle fehlgeschlagen! Eine andere Version dieser Tabelle "
"ist bereits installiert."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1424
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1428
msgid ""
"Another version of this table was already installed. Do you want to replace "
"it with the new one?"
"Eine andere Version dieser Tabelle ist bereits installiert. Möchten Sie "
"diese durch die neue Tabelle ersetzen?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1450
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1454
msgid ""
"Failed to install the table! A table with the same file name was already "
"installed."
"Installation der Tabelle fehlgeschlagen! Eine Tabelle mit demselben "
"Dateinamen ist bereits installiert."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1464
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1468
msgid ""
"A table with the same file name was already installed. Do you want to "
"overwrite it?"
"Eine Tabelle mit demselben Dateinamen ist bereits installiert. Möchten Sie "
"diese überschreiben?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1483
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1487
#, c-format
msgid "Failed to install the table to %s!"
msgstr "Installation der Tabelle nach %s fehlgeschlagen!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1520
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1524
#, c-format
msgid "Can not delete the file %s!"
msgstr "Die Datei %s konnte nicht gelöscht werden!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1531
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1535
msgid "Are you sure to delete this table file?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass diese Tabellendatei gelöscht werden soll?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1544
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1548
msgid "Failed to delete the table file!"
msgstr "Die Tabellendatei konnte nicht gelöscht werden!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1559
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2039
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2068
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2098
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2128
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2158
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2188
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2218
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2248
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2280
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2316
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2344
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1563
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2029
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2057
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2086
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2115
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2144
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2173
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2202
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2231
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2261
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2293
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2320
msgid "True"
msgstr "Ja"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1561
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1565
msgid "False"
msgstr "Nein"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1608
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1609
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1611
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1612
msgid "Split Keys:"
msgstr "Tastenkürzel zum Teilen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1610
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1613
msgid "The key strokes to split inputted string."
msgstr "Tastenkombinationen, um die eingegebene Zeichenkette aufzuteilen."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1616
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1617
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1619
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1620
msgid "Commit Keys:"
msgstr "Übergabetasten:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1618
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1621
msgid "The key strokes to commit converted result to client."
msgstr ""
"Tastenkombinationen, um den umgewandelten Text an das Programm zu übergeben."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1624
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1625
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1627
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1628
msgid "Forward Keys:"
msgstr "Tastenkürzel zur Direktübernahme:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1626
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1629
msgid "The key strokes to forward inputted string to client."
msgstr ""
"Tastenkombinationen, um die eingegebene Zeichenkette ohne Umwandlung an das "
"Programm zu übergeben."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1632
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1633
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1635
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1636
msgid "Select Keys:"
msgstr "Auswahltasten:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1634
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1637
msgid "The key strokes to select candidate phrases in lookup table."
msgstr ""
"Tastenkombinationen, um mögliche Ausdrücke in der Auswahlliste zu wählen."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1640
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1641
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1643
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1644
msgid "Page Up Keys:"
msgstr "Auswahlseite zurück:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1642
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1645
msgid "The lookup table page up keys"
msgstr ""
"Tastenkombinationen, um die vorangehende Seite der Auswahlliste anzuzeigen"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1648
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1649
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1651
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1652
msgid "Page Down Keys:"
msgstr "Auswahlseite vor:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1650
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1653
msgid "The lookup table page down keys"
msgstr "Tastenkombinationen, um die nächste Seite der Auswahlliste anzuzeigen"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1676
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1678
msgid "Table Properties"
msgstr "Eigenschaften der Tabelle"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1708
+#. Name
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1708
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1722
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1725
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1721
msgid "The name of this table."
msgstr "Der Name dieser Tabelle."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1731
+#. Author
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1731
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1746
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1749
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1744
msgid "The author of this table."
msgstr "Der Verfasser dieser Tabelle."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1755
+#. UUID
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1754
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1770
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1773
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1767
msgid "The unique ID of this table."
msgstr "Der eindeutige Bezeichner dieser Tabelle."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1779
+#. Serial Number
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1777
msgid "Serial Number:"
msgstr "Seriennummer:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1794
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1797
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1790
msgid "The serial number of this table."
msgstr "Die Seriennummer dieser Tabelle."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1803
+#. Icon file
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1800
msgid "Icon File:"
msgstr "Symboldatei:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1824
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1821
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1834
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1837
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1829
msgid "The icon file of this table."
msgstr "Symboldatei für diese Tabelle."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1843
+#. Supported Languages
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1839
msgid "Supported Languages:"
msgstr "Unterstützte Sprachen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1858
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1861
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1852
msgid "The languages supported by this table."
msgstr "Die Sprachen, die von dieser Tabelle unterstützt werden."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1867
+#. Status Prompts
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1862
msgid "Status Prompt:"
msgstr "Statusanzeige:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1882
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1885
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1875
msgid "A prompt string to be shown in status area."
msgstr "Mitteilung, die im Statusbereich angezeigt werden soll."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1891
+#. Valid Input Chars
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1885
msgid "Valid Input Chars:"
msgstr "Zugelassene Eingabezeichen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1906
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1909
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1898
msgid "The valid input chars of this table."
msgstr ""
"Die Zeichen, mit denen ein Eintrag in dieser Tabelle ausgewählt werden kann."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1915
+#. Mulit Wildcard Char
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1908
msgid "Multi Wildcard Char:"
msgstr "Mehrfachjokerzeichen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1930
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1934
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1922
msgid ""
"The multi wildcard chars of this table. These chars can be used to match one "
"or more arbitrary chars."
"Zeichen, die als Jokerzeichen auf ein oder mehr beliebige normale "
"Eingabezeichen passen."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1941
+#. Single Wildcard Char
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1933
msgid "Single Wildcard Char:"
msgstr "Einfache Jokerzeichen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1956
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1960
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1947
msgid ""
"The single wildcard chars of this table.These chars can be used to match one "
"arbitrary char."
"Zeichen, die als Jokerzeichen auf genau ein beliebiges normales "
"Eingabezeichen passen."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1989
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1980
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2007
+#. Max key length
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1998
msgid "Max Key Length:"
msgstr "Maximale Schlüssellänge:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2023
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2026
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2012
msgid "The maxmium length of key strings."
msgstr "Die maximale Länge der Schlüssel."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2032
+#. Show key prompt.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2022
msgid "Show Key Prompt:"
msgstr "Schlüssel als Zeichenfolge anzeigen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2051
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2055
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2040
msgid "If true then the key prompts will be shown instead of the raw keys."
msgstr ""
"Ist diese Option gewählt, werden die Schlüssel als entsprechende "
"Zeichenketten angezeigt und nicht als rohe Eingabedaten."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2061
+#. Auto Select
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2050
msgid "Auto Select:"
msgstr "Automatische Auswahl:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2080
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2084
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2068
msgid ""
"If true then the first candidate phrase will be selected automatically when "
"inputing the next key."
"Ist diese Option gewählt, wird der erste mögliche Ausdruck automatisch "
"gewählt, wenn der nächste Schlüssel eingegeben wird."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2091
+#. Auto Wildcard
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2079
msgid "Auto Wildcard:"
msgstr "Automatisches Verlängern:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2110
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2114
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2097
#, fuzzy
msgid ""
"If true then a multi wildcard char will be appended to the end of the "
"Wenn ja, wird automatisch ein Mehrfachjokerzeichen an das Ende der "
"eingegebenen Zeichenkette angefügt, wenn passende Ausdrücke gesucht werden."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2121
+#. Auto Commit
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2108
msgid "Auto Commit:"
msgstr "Automatische Übergabe:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2140
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2144
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2126
msgid ""
"If true then the converted result string will be committed to client "
"automatically."
"Wenn ja, wird die umgewandelte Eingabe automatisch an das aufrufende "
"Programm übergeben."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2151
+#. Auto Split
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2137
msgid "Auto Split:"
msgstr "Automatisches Teilen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2170
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2174
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2155
#, fuzzy
msgid ""
"If true then the inputted key string will be split automatically when "
"Wenn ja, wird die eingegebene Zeichenkette falls nötig automatisch geteilt, "
"um einen passenden Schlüssel zu finden."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2181
+#. Discard Invalid Key
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2166
msgid "Discard Invalid Key:"
msgstr "Ungültige Schlüssel löschen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2200
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2204
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2184
msgid ""
"If true then the invalid key will be discarded automatically.This option is "
"only valid when Auto Select and Auto Commit is true."
"nur verfügbar, wenn »Automatisch auswählen« und »Automatische Übergabe« "
"gewählt sind."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2211
+#. Dynamic Adjust
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2195
msgid "Dynamic Adjust:"
msgstr "Dynamisch anpassen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2230
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2234
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2213
msgid "If true then the phrases' frequencies will be adjusted dynamically."
msgstr "Wenn ja, werden die Häufigkeiten der Ausdrücke laufend angepasst."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2241
+#. Auto Fill Preedit String
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2224
msgid "Auto Fill Preedit Area:"
msgstr "Automatisch vervollständigen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2260
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2265
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2242
msgid ""
"If true then the preedit string will be filled up with the current candiate "
"phrase automatically.This option is only valid when Auto Select is TRUE."
"angezeigt. Diese Option ist nur verfügbar, wenn »Automatisch auswählen« "
"gewählt ist."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2273
+#. Always Show Lookup
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2254
msgid "Always Show Lookup Table:"
msgstr "Auswahlliste immer anzeigen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2292
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2299
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2272
msgid ""
"If true then the lookup table will always be shown when any candidate phrase "
"is available. Otherwise the lookup table will only be shown when necessary.\n"
"Ist »Automatisch vervollständigen« nicht gewählt, hat diese Auswahl keinen "
"Einfluss und die Option ist immer aktiv."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2309
+#. Default full width punctuation
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2286
msgid "Default Full Width Punct:"
msgstr "Satzzeichen in voller Breite als Standard:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2328
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2331
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2303
msgid "If true then full width punctuations will be inputted by default."
msgstr "Wenn ja, werden Satzzeichen standardmäßig in voller Breite eingegeben."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2337
+#. Default full width letter
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2313
msgid "Default Full Width Letter:"
msgstr "Buchstaben in voller Breite als Standard:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2356
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2359
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2330
msgid "If true then full width letters will be inputted by default."
msgstr "Wenn ja, werden Buchstaben standardmäßig in voller Breite eingegeben."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2548
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2500
msgid "Invalid icon file."
msgstr "Ungültige Symboldatei."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2553
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2505
msgid "Invalid languages."
msgstr "Ungültige Sprachen."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2558
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2510
msgid "Invalid status prompt."
msgstr "Ungültige Statusanzeige."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2566
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2518
msgid "Invalid multi wildcard chars."
msgstr "Ungültige Mehrfachjokerzeichen."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2578
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2530
msgid "Invalid single wildcard chars."
msgstr "Ungültige einfache Jokerzeichen."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2586
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2538
msgid "Invalid commit keys."
msgstr "Ungültige Übergabetasten."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2591
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2543
msgid "Invalid select keys."
msgstr "Ungültige Auswahltasten."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2596
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2548
msgid "Invalid page up keys."
msgstr "Ungültige Seite-zurück-Tasten."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2601
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2553
msgid "Invalid page down keys."
msgstr "Ungültige Seite-vor-Tasten."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2607
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2559
msgid "Invalid max key length."
msgstr "Ungültige maximale Schlüssellänge."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2807
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2759
#, c-format
msgid "Failed to save table %s!"
msgstr "Tabelle %s konnte nicht gespeichert werden!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-05 17:24+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-10 14:56+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Damien Menanteau <damien.menanteau@cegetel.net>\n"
"Language-Team: French\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:183
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:183
msgid "Full/Half Letter"
msgstr "Lettres Entières/Partielles"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:184
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:184
msgid "Full/Half Punct"
msgstr "Ponctuation Entière/Partielle"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:188
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:188
msgid "The status of the current input method. Click to change it."
msgstr "Etat de la méthode de saisie courante. Cliquer pour la modifier."
-#: src/scim_table_imengine.cpp:189
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:189
msgid "The input mode of the letters. Click to toggle between half and full."
msgstr ""
"Mode de saisie des lettres. Cliquer pour basculer entre entière et complète."
-#: src/scim_table_imengine.cpp:190
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:190
msgid ""
"The input mode of the puncutations. Click to toggle between half and full."
msgstr ""
"Mode de saisie de la ponctuation. Cliquer pour basculer entre partielle et "
"entière."
-#: src/scim_table_imengine.cpp:302
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:302
msgid ""
"Hot Keys:\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:304
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:304
msgid ""
" Switch between full/half width letter mode.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:306
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:306
msgid ""
" Switch between full/half width punctuation mode.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:308
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:308
msgid ""
" Switch between Forward/Input mode.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:310
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:310
msgid ""
" Add a new phrase.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:312
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:312
msgid ""
" Delete the selected phrase.\n"
"\n"
" Suppression de la phrase sélectionnée.\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:313
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:313
msgid ""
" Control+Down:\n"
" Move lookup cursor to next shorter phrase\n"
"sélectionnée.\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:315
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:315
msgid ""
" Control+Up:\n"
" Move lookup cursor to previous longer phrase\n"
"sélectionnée.\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:317
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:317
msgid ""
" Esc:\n"
" reset the input method.\n"
"\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:318
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:318
msgid ""
"How to add a phrase:\n"
" Input the new phrase as normal, then press the\n"
" Un message s'affiche alors pour indiquer si la phrase a été\n"
" ajoutée avec succès.\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:838
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:838
msgid "En"
msgstr "Fr"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1688
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1688
msgid "Input a key string for phrase: "
msgstr "Entrer une chaîne de caractères pour la phrase : "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1690
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1690
msgid "Success."
msgstr "Succès."
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1693
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1693
msgid "Failed."
msgstr "Echec."
-#: src/scim_make_table.cpp:138
+#: ../src/scim_make_table.cpp:138
#, fuzzy
msgid ""
"Too few arguments!\n"
" -of ofreq\tSauvegarde les fréquences de phrases dans ce fichier\n"
" -s fichier\tSpécifie le fichier de comptage de l'âge des phrases.\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:162
+#: ../src/scim_make_table.cpp:162
msgid "option -no cannot be used with -o\n"
msgstr "L'option -no ne peut pas être utilisée avec -o\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:171
+#: ../src/scim_make_table.cpp:171
msgid "option -o cannot be used with -no\n"
msgstr "L'option -o ne peut pas être utilisée avec -no\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:175 src/scim_make_table.cpp:184
-#: src/scim_make_table.cpp:193
+#: ../src/scim_make_table.cpp:175 ../src/scim_make_table.cpp:184
+#: ../src/scim_make_table.cpp:193
msgid "No argument for option "
msgstr "Pas d'argument pour l'option "
-#: src/scim_make_table.cpp:209
+#: ../src/scim_make_table.cpp:209
msgid "Invalid option: "
msgstr "Option non valide : "
-#: src/scim_make_table.cpp:215
+#: ../src/scim_make_table.cpp:215
msgid "Loading table file "
msgstr "Chargement du fichier table "
-#: src/scim_make_table.cpp:215 src/scim_make_table.cpp:228
-#: src/scim_make_table.cpp:234
+#: ../src/scim_make_table.cpp:215 ../src/scim_make_table.cpp:228
+#: ../src/scim_make_table.cpp:234
msgid " ...\n"
msgstr " ...\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:218
+#: ../src/scim_make_table.cpp:218
msgid "table file load failed!"
msgstr "Echec chargement fichier table !"
-#: src/scim_make_table.cpp:228
+#: ../src/scim_make_table.cpp:228
msgid "Saving frequency table file "
msgstr "Sauvegarde fichier table de fréquences "
-#: src/scim_make_table.cpp:230
+#: ../src/scim_make_table.cpp:230
msgid "frequency table file load failed!"
msgstr "Echec chargement fichier table de fréquences !"
-#: src/scim_make_table.cpp:234
+#: ../src/scim_make_table.cpp:234
msgid "Saving table file "
msgstr "Sauvegarde fichier table "
-#: src/scim_make_table.cpp:237
+#: ../src/scim_make_table.cpp:237
msgid "Table file save failed!"
msgstr "Echec sauvegarde fichier table !"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:102
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:125
msgid "Generic Table"
msgstr "Table Générique"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:107
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:130
msgid "An IMEngine Module which uses generic table input method file."
msgstr ""
"Un module moteur de saisie utilisant la table générique de méthode de saisie."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:214
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:236
msgid "Full width _punctuation:"
msgstr "Mode de _Ponctuation entière/partielle :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:216
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:238
msgid "Select full width puncutation keys"
msgstr "Sélection touches mode de ponctuation"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:218
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:240
msgid ""
"The key events to switch full/half width punctuation input mode. Click on "
"the button on the right to edit it."
"Touches pour basculer le mode de ponctuation entière/partielle. Cliquer sur "
"le bouton de droite pour les modifier."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:231
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:253
msgid "Full width _letter:"
msgstr "Mode _Lettres entières/partielles :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:233
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:255
msgid "Select full width letter keys"
msgstr "Sélection touches mode lettres"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:235
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:257
msgid ""
"The key events to switch full/half width letter input mode. Click on the "
"button on the right to edit it."
"Touches pour basculer le mode lettres entières/partielles. Cliquer sur le "
"bouton de droite pour les modifier."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:248
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:270
msgid "_Mode switch:"
msgstr "Changement de _Mode de Saisie :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:250
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:272
msgid "Select mode switch keys"
msgstr "Sélection touches mode de saisie"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:252
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:274
msgid ""
"The key events to change current input mode. Click on the button on the "
"right to edit it."
"Touches pour modifier le mode de saisie courant. Cliquer sur le bouton de "
"droite pour les modifier."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:268
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:290
msgid "_Add phrase:"
msgstr "_Ajout de phrase :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:270
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:292
msgid "Select add phrase keys."
msgstr "Sélection touches ajout de phrase."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:272
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:294
msgid ""
"The key events to add a new user defined phrase. Click on the button on the "
"right to edit it."
"Touches pour ajouter une nouvelle phrase définie par l'utilisateur. Cliquer "
"sur le bouton de droite pour les modifier."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:286
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:308
msgid "_Delete phrase:"
msgstr "_Suppression de phrase :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:288
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:310
msgid "Select delete phrase keys."
msgstr "Sélection touches suppression de phrase."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:290
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:312
msgid ""
"The key events to delete a selected phrase. Click on the button on the right "
"to edit it."
"Touches pour supprimer une phrase sélectionnée. Cliquer sur le bouton de "
"droite pour les modifier."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:421
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:443
msgid "Show _prompt"
msgstr "Affichage in_vite"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:426
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:448
msgid "Show key _hint"
msgstr "Affichage _conseils de saisie"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:431
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:453
msgid "Save _user table in binary format"
msgstr "Table utilisateur au format _binaire"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:436
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:458
msgid "Show the u_ser defined phrases first"
msgstr "Priorité phrases _utilisateur"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:441
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:463
msgid "Show the _longer phrases first"
msgstr "Priorité phrases _longues"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:466 src/scim_table_imengine_setup.cpp:491
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:487
msgid ""
"If this option is checked, the key prompt of the currently selected phrase "
"will be shown."
"Quand cette option est sélectionnée, l'invite correspondant à la phrase "
"courante sélectionnée est affiché."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:471 src/scim_table_imengine_setup.cpp:496
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:491
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is checked, the remaining keystrokes of the phrases will be "
"Quand cette option est sélectionnée, les touches restantes de la phrase sont "
"affichées dans la table de recherche."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:476 src/scim_table_imengine_setup.cpp:501
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:495
msgid ""
"If this option is checked, the user table will be stored with binary format, "
"this will increase the loading speed."
"Quand cette option est sélectionnée, la table utilisateur est sauvegardée au "
"format binaire. Ceci permet d'optimiser le temps de chargement."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:481 src/scim_table_imengine_setup.cpp:506
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:499
msgid ""
"If this option is checked, the user defined phrases will be shown in front "
"of others. "
"Quand cette option est sélectionnée, les phrases définies par l'utilisateur "
"sont affichées avant les autres. "
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:486 src/scim_table_imengine_setup.cpp:511
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:503
msgid ""
"If this option is checked, the longer phrase will be shown in front of "
"others. "
"Quand cette option est sélectionnée, les phrases les plus longues sont "
"affichées avant les autres. "
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:619
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:620
msgid "The installed tables:"
msgstr "Les tables installées :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:654
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:655
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:675
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:676
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:691
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:692
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:707
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:708
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:733
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:734
msgid "_Install"
msgstr "_Ajout"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:738 src/scim_table_imengine_setup.cpp:740
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:739
msgid "Install a new table."
msgstr "Installation d'une nouvelle table."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:747
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:750
msgid "_Delete"
msgstr "_Suppression"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:752 src/scim_table_imengine_setup.cpp:754
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:754
msgid "Delete the selected table."
msgstr "Suppression de la table sélectionnée."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:761
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:765
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriétés"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:766 src/scim_table_imengine_setup.cpp:768
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:769
msgid "Edit the properties of the selected table."
msgstr "Edition des propriétés de la table sélectionnée."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:802
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:806
msgid "Generic"
msgstr "Générique"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:810
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:814
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:820
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:824
msgid "Table Management"
msgstr "Gestion des Tables"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1024
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1031
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1028
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1035
msgid "Select an icon file"
msgstr "Choisir un fichier d'icône"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1161
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1165
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1161
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1165
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1331
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1338
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1335
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1342
msgid "Please select the table file to be installed."
msgstr "Sélectionner le fichier table à installer."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1371
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1375
msgid "Failed to install the table! It's already in table file directory."
msgstr ""
"Echec installation de la table ! Cette table est déjà dans le répertoire des "
"fichiers de tables."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1390
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1394
msgid "Failed to load the table file!"
msgstr "Echec chargement du fichier table !"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1410
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1414
msgid ""
"Failed to install the table! Another version of this table was already "
"installed."
"Echec installation de la table ! Une autre version de cette table est déjà "
"installée."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1424
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1428
msgid ""
"Another version of this table was already installed. Do you want to replace "
"it with the new one?"
"Une autre version de cette table est déjà installée. Souhaitez-vous la "
"remplacer ?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1450
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1454
msgid ""
"Failed to install the table! A table with the same file name was already "
"installed."
"Echec installation de la table ! Une table avec le même nom de fichier est "
"déjà installée."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1464
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1468
msgid ""
"A table with the same file name was already installed. Do you want to "
"overwrite it?"
"Une table avec le même nom de fichier est déjà installée. Souhaitez-vous la "
"remplacer ?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1483
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1487
#, c-format
msgid "Failed to install the table to %s!"
msgstr "Echec installation de la table dans %s !"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1520
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1524
#, c-format
msgid "Can not delete the file %s!"
msgstr "Suppression du fichier %s impossible !"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1531
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1535
msgid "Are you sure to delete this table file?"
msgstr "Etes vous sûr de vouloir détruire ce fichier table ?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1544
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1548
msgid "Failed to delete the table file!"
msgstr "Echec suppression du fichier table !"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1559
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2039
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2068
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2098
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2128
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2158
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2188
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2218
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2248
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2280
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2316
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2344
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1563
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2029
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2057
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2086
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2115
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2144
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2173
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2202
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2231
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2261
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2293
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2320
msgid "True"
msgstr "Vrai"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1561
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1565
msgid "False"
msgstr "Faux"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1608
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1609
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1611
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1612
msgid "Split Keys:"
msgstr "Touches de Découpe :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1610
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1613
msgid "The key strokes to split inputted string."
msgstr "Touches utilisées pour séparer les chaînes saisies."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1616
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1617
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1619
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1620
msgid "Commit Keys:"
msgstr "Touches de Validation :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1618
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1621
msgid "The key strokes to commit converted result to client."
msgstr ""
"Touches utilisées pour envoyer les résultats de la conversion vers "
"l'application cliente."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1624
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1625
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1627
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1628
msgid "Forward Keys:"
msgstr "Touches de Transmission :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1626
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1629
msgid "The key strokes to forward inputted string to client."
msgstr ""
"Touches utilisées pour faire suivre la chaîne saisie (non convertie) vers "
"l'application cliente."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1632
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1633
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1635
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1636
msgid "Select Keys:"
msgstr "Touches de Sélection :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1634
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1637
msgid "The key strokes to select candidate phrases in lookup table."
msgstr ""
"Touches utilisées pour sélectionner les phrases candidates dans la table de "
"recherche."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1640
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1641
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1643
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1644
msgid "Page Up Keys:"
msgstr "Touches Page Haut :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1642
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1645
msgid "The lookup table page up keys"
msgstr "Touches utilisées pour monter d'une page dans la table de recherche"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1648
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1649
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1651
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1652
msgid "Page Down Keys:"
msgstr "Touches Page Bas :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1650
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1653
msgid "The lookup table page down keys"
msgstr "Touches utilisées pour descendre d'une page dans la table de recherche"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1676
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1678
msgid "Table Properties"
msgstr "Table - Propriétés"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1708
+#. Name
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1708
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1722
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1725
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1721
msgid "The name of this table."
msgstr "Nom de la table."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1731
+#. Author
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1731
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1746
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1749
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1744
msgid "The author of this table."
msgstr "Nom de l'auteur de la table."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1755
+#. UUID
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1754
msgid "UUID:"
msgstr "UUID :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1770
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1773
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1767
msgid "The unique ID of this table."
msgstr "Identificateur Unique de la table."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1779
+#. Serial Number
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1777
msgid "Serial Number:"
msgstr "Numéro de Série :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1794
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1797
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1790
msgid "The serial number of this table."
msgstr "Le numéro de série de la table."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1803
+#. Icon file
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1800
msgid "Icon File:"
msgstr "Fichier Icône :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1824
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1821
msgid "Browse"
msgstr "Sélection"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1834
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1837
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1829
msgid "The icon file of this table."
msgstr "Le fichier icône associé à la table."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1843
+#. Supported Languages
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1839
msgid "Supported Languages:"
msgstr "Langues Supportées :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1858
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1861
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1852
msgid "The languages supported by this table."
msgstr "La liste des langues supportées par la table."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1867
+#. Status Prompts
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1862
msgid "Status Prompt:"
msgstr "Invite Etat :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1882
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1885
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1875
msgid "A prompt string to be shown in status area."
msgstr "La chaîne d'invite qui sera affichée dans la zone d'état."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1891
+#. Valid Input Chars
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1885
msgid "Valid Input Chars:"
msgstr "Cars Valides :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1906
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1909
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1898
msgid "The valid input chars of this table."
msgstr "La liste des caractères de saisie autorisés avec la table."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1915
+#. Mulit Wildcard Char
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1908
msgid "Multi Wildcard Char:"
msgstr "Car. Rempl. Multiple :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1930
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1934
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1922
msgid ""
"The multi wildcard chars of this table. These chars can be used to match one "
"or more arbitrary chars."
"La liste des caractères de remplacement multiple de la table. Ces caractères "
"permettent de remplacer un ou plusieurs caractères arbitraires."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1941
+#. Single Wildcard Char
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1933
msgid "Single Wildcard Char:"
msgstr "Car. Rempl. Simple :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1956
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1960
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1947
msgid ""
"The single wildcard chars of this table.These chars can be used to match one "
"arbitrary char."
"La liste des caractères de remplacement simple de la table. Ces caractères "
"permettent de remplacer un caractère arbitraire."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1989
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1980
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2007
+#. Max key length
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1998
msgid "Max Key Length:"
msgstr "Long. Max. Séquences :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2023
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2026
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2012
msgid "The maxmium length of key strings."
msgstr "La longueur maximale des séquences de touches."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2032
+#. Show key prompt.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2022
msgid "Show Key Prompt:"
msgstr "Aff. Invite Cars :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2051
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2055
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2040
msgid "If true then the key prompts will be shown instead of the raw keys."
msgstr ""
"Quand cette option est activée, les caractères convertis sont affichés dans "
"la zone d'invite à la place des caractères bruts saisis."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2061
+#. Auto Select
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2050
msgid "Auto Select:"
msgstr "Selection Auto. :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2080
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2084
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2068
msgid ""
"If true then the first candidate phrase will be selected automatically when "
"inputing the next key."
"Quand cette option est activée, la première phrase candidate est "
"sélectionnée automatiquement lors de la saisie du caractère suivant."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2091
+#. Auto Wildcard
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2079
msgid "Auto Wildcard:"
msgstr "Car. Rempl. Auto. :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2110
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2114
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2097
#, fuzzy
msgid ""
"If true then a multi wildcard char will be appended to the end of the "
"inséré automatiquement à la fin des caractères saisis pour la recherche de "
"phrases."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2121
+#. Auto Commit
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2108
msgid "Auto Commit:"
msgstr "Validation Auto. :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2140
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2144
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2126
msgid ""
"If true then the converted result string will be committed to client "
"automatically."
"Quand cette option est activée, la chaîne résultat convertie est validée "
"automatiquement auprès de l'application cliente."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2151
+#. Auto Split
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2137
msgid "Auto Split:"
msgstr "Découpe Auto. :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2170
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2174
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2155
#, fuzzy
msgid ""
"If true then the inputted key string will be split automatically when "
"Quand cette option est activée, les chaînes de caractères saisies sont "
"découpées automatiquement dès que c'est nécessaire."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2181
+#. Discard Invalid Key
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2166
msgid "Discard Invalid Key:"
msgstr "Suppr. Car. non Valides :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2200
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2204
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2184
msgid ""
"If true then the invalid key will be discarded automatically.This option is "
"only valid when Auto Select and Auto Commit is true."
"automatiquement supprimés. Cette option n'est valide que dans le cas où les "
"options \"Selection Auto.\" et \"Validation Auto\" sont activées."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2211
+#. Dynamic Adjust
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2195
msgid "Dynamic Adjust:"
msgstr "Ajust. Dynamique :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2230
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2234
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2213
msgid "If true then the phrases' frequencies will be adjusted dynamically."
msgstr ""
"Quand cette option est activée, les valeurs de fréquence des phrases sont "
"mises à jour de façon dynamique au fur et à mesure de la saisie."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2241
+#. Auto Fill Preedit String
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2224
msgid "Auto Fill Preedit Area:"
msgstr "Rempl. Auto. Zone Préédit. :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2260
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2265
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2242
msgid ""
"If true then the preedit string will be filled up with the current candiate "
"phrase automatically.This option is only valid when Auto Select is TRUE."
"automatiquement avec la phrase candidate courante. Cette option n'est valide "
"que dans le cas où l'option \"Selection Auto.\" est activée."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2273
+#. Always Show Lookup
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2254
msgid "Always Show Lookup Table:"
msgstr "Aff. Permanent Table de Rech. :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2292
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2299
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2272
msgid ""
"If true then the lookup table will always be shown when any candidate phrase "
"is available. Otherwise the lookup table will only be shown when necessary.\n"
"Lorsque l'option \"Complétion Auto\" n'est pas activée, cette option n'a "
"aucun effet et est toujours activée."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2309
+#. Default full width punctuation
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2286
msgid "Default Full Width Punct:"
msgstr "Défaut Ponct. Entière :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2328
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2331
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2303
msgid "If true then full width punctuations will be inputted by default."
msgstr ""
"Quand cette option est activée, la ponctuation entière est utilisée par "
"défaut."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2337
+#. Default full width letter
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2313
msgid "Default Full Width Letter:"
msgstr "Défaut Lettres Entières :"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2356
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2359
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2330
msgid "If true then full width letters will be inputted by default."
msgstr ""
"Quand cette option est activée, les lettres entières sont utilisées par "
"défaut."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2548
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2500
msgid "Invalid icon file."
msgstr "Fichier icône non valide."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2553
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2505
msgid "Invalid languages."
msgstr "Langues non valides."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2558
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2510
msgid "Invalid status prompt."
msgstr "Invite Etat non valide."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2566
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2518
msgid "Invalid multi wildcard chars."
msgstr "Caractères de remplacement multiple non valides."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2578
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2530
msgid "Invalid single wildcard chars."
msgstr "Caractères de remplacement simple non valides."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2586
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2538
msgid "Invalid commit keys."
msgstr "Touches de validation non valides."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2591
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2543
msgid "Invalid select keys."
msgstr "Touches de sélection non valides."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2596
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2548
msgid "Invalid page up keys."
msgstr "Touches Page Haut non valides."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2601
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2553
msgid "Invalid page down keys."
msgstr "Touches Page Bas non valides."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2607
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2559
msgid "Invalid max key length."
msgstr "Longueur maximale séquences de touches non valide."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2807
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2759
#, c-format
msgid "Failed to save table %s!"
msgstr "Echec sauvegarde table %s !"
msgstr ""
"Project-Id-Version: scim-tables\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-05 17:24+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-10 14:56+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-03 08:30+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:183
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:183
msgid "Full/Half Letter"
msgstr "Lettera piena/mezza"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:184
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:184
msgid "Full/Half Punct"
msgstr "Punteggiatura piena/mezza"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:188
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:188
msgid "The status of the current input method. Click to change it."
msgstr "Lo stato del metodo di inserimento attuale. Fai clic per cambiarlo."
-#: src/scim_table_imengine.cpp:189
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:189
msgid "The input mode of the letters. Click to toggle between half and full."
msgstr ""
"La modalità di inserimento delle lettere. Fai clic per passare tra mezza a "
"piena."
-#: src/scim_table_imengine.cpp:190
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:190
msgid ""
"The input mode of the puncutations. Click to toggle between half and full."
msgstr ""
"La modalità di inserimento della punteggiatura. Fai clic per passare tra "
"mezza a piena."
-#: src/scim_table_imengine.cpp:302
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:302
msgid ""
"Hot Keys:\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:304
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:304
msgid ""
" Switch between full/half width letter mode.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:306
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:306
msgid ""
" Switch between full/half width punctuation mode.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:308
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:308
msgid ""
" Switch between Forward/Input mode.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:310
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:310
msgid ""
" Add a new phrase.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:312
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:312
msgid ""
" Delete the selected phrase.\n"
"\n"
" Elimina la frase selezionata.\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:313
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:313
msgid ""
" Control+Down:\n"
" Move lookup cursor to next shorter phrase\n"
" Disponibile solo quanto l'opzione FraseLungaPrima è impostata.\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:315
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:315
msgid ""
" Control+Up:\n"
" Move lookup cursor to previous longer phrase\n"
" Disponibile solo quanto l'opzione FraseLungaPrima è impostata.\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:317
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:317
msgid ""
" Esc:\n"
" reset the input method.\n"
"\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:318
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:318
msgid ""
"How to add a phrase:\n"
" Input the new phrase as normal, then press the\n"
" Sarà mostrato un suggerimento per indicare se\n"
" la frase è stata aggiunta correttamente.\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:838
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:838
msgid "En"
msgstr "En"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1688
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1688
msgid "Input a key string for phrase: "
msgstr "Inserisci una stringa di tasti per la frase: "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1690
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1690
msgid "Success."
msgstr "Riuscito."
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1693
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1693
msgid "Failed."
msgstr "Non riuscito."
-#: src/scim_make_table.cpp:138
+#: ../src/scim_make_table.cpp:138
#, fuzzy
msgid ""
"Too few arguments!\n"
" -of ofreq\tsalva le frequenze delle frasi in questo file\n"
" -s file\tspecifica il file sorgente per contare l'età delle frasi.\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:162
+#: ../src/scim_make_table.cpp:162
msgid "option -no cannot be used with -o\n"
msgstr "l'opzione -no non può essere usata con -o\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:171
+#: ../src/scim_make_table.cpp:171
msgid "option -o cannot be used with -no\n"
msgstr "l'opzione -o non può essere usata con -no\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:175 src/scim_make_table.cpp:184
-#: src/scim_make_table.cpp:193
+#: ../src/scim_make_table.cpp:175 ../src/scim_make_table.cpp:184
+#: ../src/scim_make_table.cpp:193
msgid "No argument for option "
msgstr "Nessun argomento per l'opzione "
-#: src/scim_make_table.cpp:209
+#: ../src/scim_make_table.cpp:209
msgid "Invalid option: "
msgstr "Opzione non valida: "
-#: src/scim_make_table.cpp:215
+#: ../src/scim_make_table.cpp:215
msgid "Loading table file "
msgstr "Caricamento del file tabella "
-#: src/scim_make_table.cpp:215 src/scim_make_table.cpp:228
-#: src/scim_make_table.cpp:234
+#: ../src/scim_make_table.cpp:215 ../src/scim_make_table.cpp:228
+#: ../src/scim_make_table.cpp:234
msgid " ...\n"
msgstr " ...\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:218
+#: ../src/scim_make_table.cpp:218
msgid "table file load failed!"
msgstr "caricamento del file tabella non riuscito!"
-#: src/scim_make_table.cpp:228
+#: ../src/scim_make_table.cpp:228
msgid "Saving frequency table file "
msgstr "Salvataggio della tabella di frequenza "
-#: src/scim_make_table.cpp:230
+#: ../src/scim_make_table.cpp:230
msgid "frequency table file load failed!"
msgstr "caricamento del file tabella di frequenza non riuscito!"
-#: src/scim_make_table.cpp:234
+#: ../src/scim_make_table.cpp:234
msgid "Saving table file "
msgstr "Salvataggio del file tabella "
-#: src/scim_make_table.cpp:237
+#: ../src/scim_make_table.cpp:237
msgid "Table file save failed!"
msgstr "Salvataggio del file tabella non riuscito!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:102
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:125
msgid "Generic Table"
msgstr "Tabella generica"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:107
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:130
msgid "An IMEngine Module which uses generic table input method file."
msgstr ""
"Un modulo IMEngine che usa un file di metodo di inserimento con tabella "
"generica."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:214
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:236
msgid "Full width _punctuation:"
msgstr "_Punteggiatura a larghezza piena:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:216
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:238
msgid "Select full width puncutation keys"
msgstr "Seleziona i tasti della punteggiatura a larghezza piena"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:218
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:240
msgid ""
"The key events to switch full/half width punctuation input mode. Click on "
"the button on the right to edit it."
"punteggiatura a larghezza piena/mezza. Fai clic sul pulsante a destra per "
"modificarle."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:231
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:253
msgid "Full width _letter:"
msgstr "_Lettera a larghezza piena:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:233
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:255
msgid "Select full width letter keys"
msgstr "Seleziona i tasti delle lettere a larghezza piena"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:235
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:257
msgid ""
"The key events to switch full/half width letter input mode. Click on the "
"button on the right to edit it."
"lettere a larghezza piena/mezza. Fai clic sul pulsante a destra per "
"modificarle."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:248
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:270
msgid "_Mode switch:"
msgstr "Cambio di _modalità:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:250
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:272
msgid "Select mode switch keys"
msgstr "Seleziona i tasti per il cambio di modalità"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:252
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:274
msgid ""
"The key events to change current input mode. Click on the button on the "
"right to edit it."
"Le combinazioni di tasti per cambiare la modalità di inserimento attuale. "
"Fai clic sul pulsante a destra per cambiarle."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:268
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:290
msgid "_Add phrase:"
msgstr "_Aggiungi frase:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:270
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:292
msgid "Select add phrase keys."
msgstr "Seleziona i tasti per aggiungere frasi."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:272
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:294
msgid ""
"The key events to add a new user defined phrase. Click on the button on the "
"right to edit it."
"Le combinazioni di tasti per aggiungere una nuova frase definita "
"dall'utente. Fai clic sul pulsante a destra per cambiarle."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:286
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:308
msgid "_Delete phrase:"
msgstr "_Elimina frase:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:288
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:310
msgid "Select delete phrase keys."
msgstr "Seleziona i tasti per eliminare frasi."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:290
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:312
msgid ""
"The key events to delete a selected phrase. Click on the button on the right "
"to edit it."
"Le combinazioni di tasti per eliminare una frase selezionata. Fai clic sul "
"pulsante a destra per cambiarle."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:421
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:443
msgid "Show _prompt"
msgstr "Mostra _prompt"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:426
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:448
msgid "Show key _hint"
msgstr "Mostra su_ggerimento del tasto"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:431
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:453
msgid "Save _user table in binary format"
msgstr "Salva la tabella dell'_utente in formato binario"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:436
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:458
msgid "Show the u_ser defined phrases first"
msgstr "Mo_stra prima le frasi definite dall'utente"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:441
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:463
msgid "Show the _longer phrases first"
msgstr "Mostra prima le frasi più _lunghe"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:466 src/scim_table_imengine_setup.cpp:491
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:487
msgid ""
"If this option is checked, the key prompt of the currently selected phrase "
"will be shown."
"Se questa opzione è segnata, sarà mostrato il prompt del tasto della frase "
"attualmente selezionata."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:471 src/scim_table_imengine_setup.cpp:496
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:491
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is checked, the remaining keystrokes of the phrases will be "
"Se questa opzione è segnata, i tasti rimanenti della frase saranno mostrati "
"nella tabella di riferimento."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:476 src/scim_table_imengine_setup.cpp:501
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:495
msgid ""
"If this option is checked, the user table will be stored with binary format, "
"this will increase the loading speed."
"Se questa opzione è segnata, la tabella dell'utente sarà salvata in formato "
"binario; ciò aumenterà la velocità di caricamento."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:481 src/scim_table_imengine_setup.cpp:506
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:499
msgid ""
"If this option is checked, the user defined phrases will be shown in front "
"of others. "
"Se questa opzione è segnata, le frasi definite dall'utente saranno mostrate "
"prima delle altre. "
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:486 src/scim_table_imengine_setup.cpp:511
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:503
msgid ""
"If this option is checked, the longer phrase will be shown in front of "
"others. "
"Se questa opzione è segnata, la frasi più lunghe saranno mostrate prima "
"delle altre. "
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:619
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:620
msgid "The installed tables:"
msgstr "La tabelle installate:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:654
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:655
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:675
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:676
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:691
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:692
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:707
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:708
msgid "File"
msgstr "File"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:733
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:734
msgid "_Install"
msgstr "_Installa"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:738 src/scim_table_imengine_setup.cpp:740
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:739
msgid "Install a new table."
msgstr "Installa una nuova tabella."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:747
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:750
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:752 src/scim_table_imengine_setup.cpp:754
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:754
msgid "Delete the selected table."
msgstr "Elimina la tabella selezionata."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:761
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:765
msgid "_Properties"
msgstr "_Proprietà"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:766 src/scim_table_imengine_setup.cpp:768
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:769
msgid "Edit the properties of the selected table."
msgstr "Modifica le proprietà della tabella selezionata."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:802
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:806
msgid "Generic"
msgstr "Generico"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:810
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:814
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:820
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:824
msgid "Table Management"
msgstr "Gestione delle tabelle"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1024
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1031
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1028
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1035
msgid "Select an icon file"
msgstr "Seleziona un file icone"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1161
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1165
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1161
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1165
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1331
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1338
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1335
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1342
msgid "Please select the table file to be installed."
msgstr "Per piacere seleziona il file tabella da installare."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1371
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1375
msgid "Failed to install the table! It's already in table file directory."
msgstr ""
"Installazione della tabella non riuscita. È già nella cartella dei file "
"tabella."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1390
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1394
msgid "Failed to load the table file!"
msgstr "Caricamento del file tabella non riuscito."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1410
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1414
msgid ""
"Failed to install the table! Another version of this table was already "
"installed."
"Installazione della tabella non riuscita. Un'altra versione di questa "
"tabella era già installata."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1424
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1428
msgid ""
"Another version of this table was already installed. Do you want to replace "
"it with the new one?"
"Un'altra versione di questa tabella era già installata. Vuoi sostituirla con "
"la nuova?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1450
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1454
msgid ""
"Failed to install the table! A table with the same file name was already "
"installed."
"Installazione della tabella non riuscita. Una tabella con lo stesso nome del "
"file era già installata."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1464
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1468
msgid ""
"A table with the same file name was already installed. Do you want to "
"overwrite it?"
"Una tabella con lo stesso nome del file era già installata. Vuoi "
"sovrascriverla?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1483
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1487
#, c-format
msgid "Failed to install the table to %s!"
msgstr "Installazione della tabella in %s non riuscita."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1520
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1524
#, c-format
msgid "Can not delete the file %s!"
msgstr "Impossibile eliminare il file %s."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1531
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1535
msgid "Are you sure to delete this table file?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo file tabella?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1544
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1548
msgid "Failed to delete the table file!"
msgstr "Eliminazione del file tabella non riuscita."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1559
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2039
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2068
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2098
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2128
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2158
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2188
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2218
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2248
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2280
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2316
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2344
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1563
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2029
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2057
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2086
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2115
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2144
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2173
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2202
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2231
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2261
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2293
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2320
msgid "True"
msgstr "Vero"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1561
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1565
msgid "False"
msgstr "Falso"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1608
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1609
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1611
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1612
msgid "Split Keys:"
msgstr "Tasti di divisione:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1610
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1613
msgid "The key strokes to split inputted string."
msgstr "I tasti per dividere la stringa inserita."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1616
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1617
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1619
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1620
msgid "Commit Keys:"
msgstr "Tasti di consegna:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1618
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1621
msgid "The key strokes to commit converted result to client."
msgstr "I tasti per consegnare il risultato convertito al client."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1624
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1625
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1627
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1628
msgid "Forward Keys:"
msgstr "Tasti di inoltro:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1626
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1629
msgid "The key strokes to forward inputted string to client."
msgstr "I tasti per inoltrare la stringa inserita al client."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1632
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1633
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1635
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1636
msgid "Select Keys:"
msgstr "Tasti di selezione:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1634
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1637
msgid "The key strokes to select candidate phrases in lookup table."
msgstr ""
"I tasti per selezionare delle frasi candidate nella tabella di riferimento."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1640
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1641
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1643
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1644
msgid "Page Up Keys:"
msgstr "Tasti pagina su:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1642
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1645
msgid "The lookup table page up keys"
msgstr "I tasti pagina su della tabella di riferimento"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1648
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1649
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1651
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1652
msgid "Page Down Keys:"
msgstr "Tasti pagina giù:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1650
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1653
msgid "The lookup table page down keys"
msgstr "I tasti pagina giù della tabella di riferimento"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1676
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1678
msgid "Table Properties"
msgstr "Proprietà della tabella"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1708
+#. Name
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1708
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1722
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1725
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1721
msgid "The name of this table."
msgstr "Il nome di questa tabella."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1731
+#. Author
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1731
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1746
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1749
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1744
msgid "The author of this table."
msgstr "L'autore di questa tabella."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1755
+#. UUID
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1754
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1770
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1773
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1767
msgid "The unique ID of this table."
msgstr "L'ID univoca di questa tabella."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1779
+#. Serial Number
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1777
msgid "Serial Number:"
msgstr "Numero seriale:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1794
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1797
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1790
msgid "The serial number of this table."
msgstr "Il numero seriale di questa tabella."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1803
+#. Icon file
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1800
msgid "Icon File:"
msgstr "File icone:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1824
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1821
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1834
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1837
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1829
msgid "The icon file of this table."
msgstr "Il file icone di questa tabella."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1843
+#. Supported Languages
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1839
msgid "Supported Languages:"
msgstr "Lingue supportate:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1858
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1861
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1852
msgid "The languages supported by this table."
msgstr "Le lingue supportate da questa tabella."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1867
+#. Status Prompts
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1862
msgid "Status Prompt:"
msgstr "Prompt di stato:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1882
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1885
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1875
msgid "A prompt string to be shown in status area."
msgstr "Una stringa di prompt da visualizzare nell'area di stato."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1891
+#. Valid Input Chars
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1885
msgid "Valid Input Chars:"
msgstr "Caratteri di inserimento validi:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1906
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1909
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1898
msgid "The valid input chars of this table."
msgstr "I caratteri di inserimento validi di questa tabella."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1915
+#. Mulit Wildcard Char
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1908
msgid "Multi Wildcard Char:"
msgstr "Carattere jolly multiplo:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1930
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1934
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1922
msgid ""
"The multi wildcard chars of this table. These chars can be used to match one "
"or more arbitrary chars."
"I caratteri jolly multipli di questa tabella. Questi caratteri possono "
"essere usati per corrispondere a uno o più caratteri arbitrari."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1941
+#. Single Wildcard Char
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1933
msgid "Single Wildcard Char:"
msgstr "Carattere jolly singolo:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1956
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1960
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1947
msgid ""
"The single wildcard chars of this table.These chars can be used to match one "
"arbitrary char."
"I caratteri jolly singoli di questa tabella. Questi caratteri possono essere "
"usati per corrispondere a un carattere arbitrario."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1989
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1980
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2007
+#. Max key length
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1998
msgid "Max Key Length:"
msgstr "Lunghezza massima dei tasti:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2023
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2026
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2012
msgid "The maxmium length of key strings."
msgstr "La lunghezza massima delle stringhe di tasti."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2032
+#. Show key prompt.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2022
msgid "Show Key Prompt:"
msgstr "Mostra prompt del tasto:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2051
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2055
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2040
msgid "If true then the key prompts will be shown instead of the raw keys."
msgstr "Se vero, saranno mostrati i prompt dei tasti invece dei tasti grezzi."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2061
+#. Auto Select
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2050
msgid "Auto Select:"
msgstr "Selezione automatica:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2080
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2084
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2068
msgid ""
"If true then the first candidate phrase will be selected automatically when "
"inputing the next key."
"Se vero, la prima frase candidata sarà selezionata automaticamente quando si "
"inserisce il prossimo tasto."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2091
+#. Auto Wildcard
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2079
msgid "Auto Wildcard:"
msgstr "Jolly automatico:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2110
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2114
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2097
#, fuzzy
msgid ""
"If true then a multi wildcard char will be appended to the end of the "
"Se vero, un carattere jolly multiplo sarà aggiunto alla fine della stringa "
"di tasti inseriti quando si cercano le frasi."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2121
+#. Auto Commit
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2108
msgid "Auto Commit:"
msgstr "Consegna automatica:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2140
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2144
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2126
msgid ""
"If true then the converted result string will be committed to client "
"automatically."
"Se vero, la stringa risultante convertita sarà automaticamente consegnata al "
"client."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2151
+#. Auto Split
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2137
msgid "Auto Split:"
msgstr "Divisione automatica:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2170
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2174
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2155
#, fuzzy
msgid ""
"If true then the inputted key string will be split automatically when "
"Se vero, la stringa di tasti inserita sarà divisa automaticamente quando "
"necessario."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2181
+#. Discard Invalid Key
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2166
msgid "Discard Invalid Key:"
msgstr "Scarta tasto non valido:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2200
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2204
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2184
msgid ""
"If true then the invalid key will be discarded automatically.This option is "
"only valid when Auto Select and Auto Commit is true."
"Se vero, il tasto non valido sarà scartato automaticamente. Questa opzione è "
"valida solo quando sono vere la selezione e la consegna automatiche."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2211
+#. Dynamic Adjust
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2195
msgid "Dynamic Adjust:"
msgstr "Regolazione dinamica:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2230
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2234
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2213
msgid "If true then the phrases' frequencies will be adjusted dynamically."
msgstr "Se vero, le frequenze delle frasi saranno regolate dinamicamente."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2241
+#. Auto Fill Preedit String
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2224
msgid "Auto Fill Preedit Area:"
msgstr "Riempimento automatico dell'area di premodifica:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2260
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2265
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2242
msgid ""
"If true then the preedit string will be filled up with the current candiate "
"phrase automatically.This option is only valid when Auto Select is TRUE."
"frase candidata attuale. Questa opzione è valida solo quando la selezione "
"automatica è vera."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2273
+#. Always Show Lookup
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2254
msgid "Always Show Lookup Table:"
msgstr "Mostra sempre la tabella di riferimento:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2292
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2299
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2272
msgid ""
"If true then the lookup table will always be shown when any candidate phrase "
"is available. Otherwise the lookup table will only be shown when necessary.\n"
"Se il riempimento automatico è falso, questa opzione non avrà effetto, e "
"sarà sempre vera."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2309
+#. Default full width punctuation
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2286
msgid "Default Full Width Punct:"
msgstr "Punteggiatura predefinita a larghezza piena:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2328
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2331
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2303
msgid "If true then full width punctuations will be inputted by default."
msgstr ""
"Se vero, saranno inseriti segni di punteggiatura a larghezza piena come "
"impostazione predefinita."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2337
+#. Default full width letter
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2313
msgid "Default Full Width Letter:"
msgstr "Lettere predefinite a larghezza piena:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2356
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2359
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2330
msgid "If true then full width letters will be inputted by default."
msgstr ""
"Se vero, saranno inserite lettere a larghezza piena come impostazione "
"predefinita."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2548
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2500
msgid "Invalid icon file."
msgstr "File icone non valido."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2553
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2505
msgid "Invalid languages."
msgstr "Lingue non valide."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2558
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2510
msgid "Invalid status prompt."
msgstr "Prompt di stato non valido."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2566
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2518
msgid "Invalid multi wildcard chars."
msgstr "Caratteri jolly multipli non validi."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2578
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2530
msgid "Invalid single wildcard chars."
msgstr "Caratteri jolly singoli non validi."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2586
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2538
msgid "Invalid commit keys."
msgstr "Tasti di consegna non validi."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2591
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2543
msgid "Invalid select keys."
msgstr "Tasti di selezione non validi."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2596
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2548
msgid "Invalid page up keys."
msgstr "Tasti pagina su non validi."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2601
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2553
msgid "Invalid page down keys."
msgstr "Tasti pagina giù non validi."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2607
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2559
msgid "Invalid max key length."
msgstr "Lunghezza massima dei tasti non valida."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2807
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2759
#, c-format
msgid "Failed to save table %s!"
msgstr "Salvataggio della tabella %s non riuscito!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-05 17:24+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-10 14:56+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-12 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:183
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:183
msgid "Full/Half Letter"
msgstr "全角/半角文字"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:184
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:184
msgid "Full/Half Punct"
msgstr "全角/半角句読点"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:188
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:188
msgid "The status of the current input method. Click to change it."
msgstr "現在の入力モード。変更するにはここをクリックして下さい。"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:189
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:189
msgid "The input mode of the letters. Click to toggle between half and full."
msgstr "文字入力モード。全角/半角文字に切替えるにはここをクリックして下さい。"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:190
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:190
msgid ""
"The input mode of the puncutations. Click to toggle between half and full."
msgstr "句読点入力モード。全角/半角に切替えるにはここをクリックして下さい。"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:302
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:302
msgid ""
"Hot Keys:\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:304
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:304
msgid ""
" Switch between full/half width letter mode.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:306
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:306
msgid ""
" Switch between full/half width punctuation mode.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:308
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:308
msgid ""
" Switch between Forward/Input mode.\n"
"\n"
" "
msgstr "直接入力/変換入力モードに切替"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:310
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:310
msgid ""
" Add a new phrase.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:312
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:312
msgid ""
" Delete the selected phrase.\n"
"\n"
" 選択したフレーズを削除する\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:313
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:313
msgid ""
" Control+Down:\n"
" Move lookup cursor to next shorter phrase\n"
" \"長いフレーズを優先的に表示\"が有効な場合のみ使用できます。\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:315
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:315
msgid ""
" Control+Up:\n"
" Move lookup cursor to previous longer phrase\n"
" \"長いフレーズを優先的に表示\"が有効な場合のみ使用できます。\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:317
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:317
msgid ""
" Esc:\n"
" reset the input method.\n"
"\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:318
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:318
msgid ""
"How to add a phrase:\n"
" Input the new phrase as normal, then press the\n"
" ヒントにフレーズが正しく登録されたかどうか表示されますので\n"
" 確認して下さい。\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:838
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:838
msgid "En"
msgstr "En"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1688
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1688
msgid "Input a key string for phrase: "
msgstr "このフレーズに使うキーを入力して下さい: "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1690
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1690
msgid "Success."
msgstr "登録完了"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1693
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1693
msgid "Failed."
msgstr "登録に失敗しました"
-#: src/scim_make_table.cpp:138
+#: ../src/scim_make_table.cpp:138
msgid ""
"Too few arguments!\n"
"Usage:\n"
" -s file\tspecifiy the source file to count phrase ages.\n"
msgstr ""
-#: src/scim_make_table.cpp:162
+#: ../src/scim_make_table.cpp:162
msgid "option -no cannot be used with -o\n"
msgstr "-noオプションは-oオプションと同時には使用できません\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:171
+#: ../src/scim_make_table.cpp:171
msgid "option -o cannot be used with -no\n"
msgstr "-oオプションは-noオプションと同時には使用できません\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:175 src/scim_make_table.cpp:184
-#: src/scim_make_table.cpp:193
+#: ../src/scim_make_table.cpp:175 ../src/scim_make_table.cpp:184
+#: ../src/scim_make_table.cpp:193
msgid "No argument for option "
msgstr "オプション引数がありません"
-#: src/scim_make_table.cpp:209
+#: ../src/scim_make_table.cpp:209
msgid "Invalid option: "
msgstr "オプションが無効です:"
-#: src/scim_make_table.cpp:215
+#: ../src/scim_make_table.cpp:215
msgid "Loading table file "
msgstr "テーブルを読み込み中"
-#: src/scim_make_table.cpp:215 src/scim_make_table.cpp:228
-#: src/scim_make_table.cpp:234
+#: ../src/scim_make_table.cpp:215 ../src/scim_make_table.cpp:228
+#: ../src/scim_make_table.cpp:234
msgid " ...\n"
msgstr " ...\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:218
+#: ../src/scim_make_table.cpp:218
msgid "table file load failed!"
msgstr "テーブルの読み込みに失敗!"
-#: src/scim_make_table.cpp:228
+#: ../src/scim_make_table.cpp:228
msgid "Saving frequency table file "
msgstr "頻度テーブルを保存中"
-#: src/scim_make_table.cpp:230
+#: ../src/scim_make_table.cpp:230
msgid "frequency table file load failed!"
msgstr "頻度テーブルの読み込みに失敗!"
-#: src/scim_make_table.cpp:234
+#: ../src/scim_make_table.cpp:234
msgid "Saving table file "
msgstr "テーブルを保存中"
-#: src/scim_make_table.cpp:237
+#: ../src/scim_make_table.cpp:237
msgid "Table file save failed!"
msgstr "テーブルの保存に失敗!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:102
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:125
msgid "Generic Table"
msgstr "一般テーブル"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:107
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:130
msgid "An IMEngine Module which uses generic table input method file."
msgstr "一般テーブル入力メソッドを使用するIMエンジンモジュール"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:214
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:236
msgid "Full width _punctuation:"
msgstr "全角/半角句読点(_P):"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:216
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:238
msgid "Select full width puncutation keys"
msgstr "全角/半角句読点切替キーの設定"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:218
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:240
msgid ""
"The key events to switch full/half width punctuation input mode. Click on "
"the button on the right to edit it."
"全角/半角句読点を切替えるキー。変更する\n"
"場合は右のボタンをクリックして下さい。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:231
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:253
msgid "Full width _letter:"
msgstr "全角/半角文字(_L):"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:233
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:255
msgid "Select full width letter keys"
msgstr "全角/半角文字切替キーの設定"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:235
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:257
msgid ""
"The key events to switch full/half width letter input mode. Click on the "
"button on the right to edit it."
"全角/半角文字を切替えるキー。変更する\n"
"場合は右のボタンをクリックして下さい。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:248
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:270
msgid "_Mode switch:"
msgstr "入力モード切替(_M):"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:250
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:272
msgid "Select mode switch keys"
msgstr "入力モード切替キーの設定"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:252
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:274
msgid ""
"The key events to change current input mode. Click on the button on the "
"right to edit it."
"入力モードを切替えるキー。変更する場合は\n"
"右のボタンをクリックして下さい。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:268
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:290
msgid "_Add phrase:"
msgstr "フレーズ追加(_A):"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:270
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:292
msgid "Select add phrase keys."
msgstr "フレーズ追加キーの設定"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:272
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:294
msgid ""
"The key events to add a new user defined phrase. Click on the button on the "
"right to edit it."
"新しいフレーズを追加するキー。変更する\n"
"場合は右のボタンをクリックして下さい。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:286
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:308
msgid "_Delete phrase:"
msgstr "フレーズ削除(_D):"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:288
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:310
msgid "Select delete phrase keys."
msgstr "フレーズ削除キーの設定"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:290
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:312
msgid ""
"The key events to delete a selected phrase. Click on the button on the right "
"to edit it."
"選択したフレーズを削除するキー。変更する\n"
"場合は右のボタンをクリックして下さい。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:421
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:443
msgid "Show _prompt"
msgstr "プロンプトを表示(_P)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:426
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:448
msgid "Show key _hint"
msgstr "ヒントキーを表示(_H)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:431
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:453
msgid "Save _user table in binary format"
msgstr "ユーザーテーブルをバイナリー形式で保存(_U)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:436
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:458
msgid "Show the u_ser defined phrases first"
msgstr "ユーザー定義フレーズを優先的に表示(_S)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:441
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:463
msgid "Show the _longer phrases first"
msgstr "長いフレーズを優先的に表示(_L)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:466 src/scim_table_imengine_setup.cpp:491
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:487
msgid ""
"If this option is checked, the key prompt of the currently selected phrase "
"will be shown."
"このオプションを有効にすると選択した\n"
"フレーズのキープロンプトが表示されます。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:471 src/scim_table_imengine_setup.cpp:496
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:491
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is checked, the remaining keystrokes of the phrases will be "
"このオプションを有効にするとフレーズの残りの\n"
"キーストロークが候補ウィンドウに表示されます。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:476 src/scim_table_imengine_setup.cpp:501
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:495
msgid ""
"If this option is checked, the user table will be stored with binary format, "
"this will increase the loading speed."
"このオプションを有効にするとユーザー定義テーブルがバイナリー\n"
"形式で保存されます。テーブルの読み込みが速くなります。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:481 src/scim_table_imengine_setup.cpp:506
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:499
msgid ""
"If this option is checked, the user defined phrases will be shown in front "
"of others. "
"このオプションを有効にするとユーザー定義フレーズ\n"
"が優先的に表示されます。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:486 src/scim_table_imengine_setup.cpp:511
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:503
msgid ""
"If this option is checked, the longer phrase will be shown in front of "
"others. "
"このオプションを有効にすると長いフレーズが\n"
"優先的に表示されます。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:619
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:620
msgid "The installed tables:"
msgstr "インストール済みのテーブル:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:654
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:655
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:675
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:676
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:691
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:692
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:707
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:708
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:733
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:734
msgid "_Install"
msgstr "インストール(_I)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:738 src/scim_table_imengine_setup.cpp:740
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:739
msgid "Install a new table."
msgstr "新しいテーブルをインストール"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:747
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:750
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:752 src/scim_table_imengine_setup.cpp:754
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:754
msgid "Delete the selected table."
msgstr "選択したテーブルを削除"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:761
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:765
msgid "_Properties"
msgstr "プロパティー(_P)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:766 src/scim_table_imengine_setup.cpp:768
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:769
msgid "Edit the properties of the selected table."
msgstr "選択したテーブルのプロパティーを編集"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:802
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:806
msgid "Generic"
msgstr "全般"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:810
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:814
msgid "Keyboard"
msgstr "キーボード"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:820
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:824
msgid "Table Management"
msgstr "テーブル管理"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1024
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1031
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1028
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1035
msgid "Select an icon file"
msgstr "アイコンファイルを選択"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1161
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1165
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1161
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1165
msgid "System"
msgstr "システム"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1331
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1338
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1335
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1342
msgid "Please select the table file to be installed."
msgstr "インストールするテーブルファイルを選択して下さい。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1371
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1375
msgid "Failed to install the table! It's already in table file directory."
msgstr "テーブルのインストールに失敗!すでにインストールされています。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1390
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1394
msgid "Failed to load the table file!"
msgstr "テーブルファイルの読み込みに失敗!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1410
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1414
msgid ""
"Failed to install the table! Another version of this table was already "
"installed."
"テーブルのインストールに失敗!他のバージョンが\n"
"すでにインストールされています。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1424
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1428
msgid ""
"Another version of this table was already installed. Do you want to replace "
"it with the new one?"
"このテーブルの他のバージョンがすでにインストールされています。\n"
"新しいバージョンに置き換えますか?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1450
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1454
msgid ""
"Failed to install the table! A table with the same file name was already "
"installed."
"テーブルのインストールに失敗!同じ名前のテーブルが\n"
"すでにインストールされています。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1464
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1468
msgid ""
"A table with the same file name was already installed. Do you want to "
"overwrite it?"
"同じ名前のテーブルがすでにインストールされています。\n"
"上書きしますか?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1483
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1487
#, c-format
msgid "Failed to install the table to %s!"
msgstr "%sにテーブルをインストールできませんでした!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1520
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1524
#, c-format
msgid "Can not delete the file %s!"
msgstr "ファイル%sを削除できません!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1531
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1535
msgid "Are you sure to delete this table file?"
msgstr "このテーブルを削除しますか?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1544
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1548
msgid "Failed to delete the table file!"
msgstr "テーブルの削除に失敗!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1559
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2039
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2068
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2098
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2128
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2158
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2188
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2218
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2248
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2280
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2316
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2344
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1563
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2029
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2057
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2086
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2115
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2144
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2173
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2202
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2231
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2261
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2293
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2320
msgid "True"
msgstr "True"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1561
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1565
msgid "False"
msgstr "False"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1608
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1609
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1611
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1612
msgid "Split Keys:"
msgstr "スプリットキー:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1610
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1613
msgid "The key strokes to split inputted string."
msgstr "入力済みの文字列を分割するキー"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1616
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1617
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1619
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1620
msgid "Commit Keys:"
msgstr "変換確定キー:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1618
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1621
msgid "The key strokes to commit converted result to client."
msgstr "変換結果をクライアントに送るキー"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1624
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1625
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1627
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1628
msgid "Forward Keys:"
msgstr "直接入力キー:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1626
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1629
msgid "The key strokes to forward inputted string to client."
msgstr "入力した文字列を変換せずに直接クライアントに送るキー"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1632
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1633
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1635
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1636
msgid "Select Keys:"
msgstr "選択キー:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1634
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1637
msgid "The key strokes to select candidate phrases in lookup table."
msgstr "候補ウィンドウからフレーズを選択するキー"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1640
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1641
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1643
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1644
msgid "Page Up Keys:"
msgstr "前ページキー:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1642
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1645
msgid "The lookup table page up keys"
msgstr "候補ウィンドウで前のページに戻るキー"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1648
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1649
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1651
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1652
msgid "Page Down Keys:"
msgstr "次ページキー:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1650
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1653
msgid "The lookup table page down keys"
msgstr "候補ウィンドウで次のページに進むキー"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1676
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1678
msgid "Table Properties"
msgstr "テーブルのプロパティー"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1708
+#. Name
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1708
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1722
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1725
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1721
msgid "The name of this table."
msgstr "このテーブルの名称"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1731
+#. Author
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1731
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1746
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1749
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1744
msgid "The author of this table."
msgstr "このテーブルの作者"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1755
+#. UUID
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1754
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1770
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1773
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1767
msgid "The unique ID of this table."
msgstr "このテーブルのID"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1779
+#. Serial Number
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1777
msgid "Serial Number:"
msgstr "バージョン:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1794
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1797
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1790
msgid "The serial number of this table."
msgstr "このテーブルのバージョン"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1803
+#. Icon file
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1800
msgid "Icon File:"
msgstr "アイコンファイル:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1824
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1821
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1834
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1837
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1829
msgid "The icon file of this table."
msgstr "このテーブルのアイコンファイル"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1843
+#. Supported Languages
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1839
msgid "Supported Languages:"
msgstr "サポート言語:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1858
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1861
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1852
msgid "The languages supported by this table."
msgstr "このテーブルがサポートする言語"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1867
+#. Status Prompts
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1862
msgid "Status Prompt:"
msgstr "ステイタスプロンプト:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1882
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1885
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1875
msgid "A prompt string to be shown in status area."
msgstr "ステイタスに表示される文字列"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1891
+#. Valid Input Chars
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1885
msgid "Valid Input Chars:"
msgstr "有効な文字:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1906
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1909
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1898
msgid "The valid input chars of this table."
msgstr "このテーブルで使用できる文字"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1915
+#. Mulit Wildcard Char
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1908
msgid "Multi Wildcard Char:"
msgstr "マルチワイルドカード文字:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1930
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1934
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1922
msgid ""
"The multi wildcard chars of this table. These chars can be used to match one "
"or more arbitrary chars."
"このテーブルのマルチワイルドカード文字。\n"
"複数の文字の代わりに使用できます。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1941
+#. Single Wildcard Char
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1933
msgid "Single Wildcard Char:"
msgstr "シングルワイルドカード文字:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1956
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1960
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1947
msgid ""
"The single wildcard chars of this table.These chars can be used to match one "
"arbitrary char."
"このテーブルのシングルワイルドカード文字。\n"
"任意の一文字の代わりに使用できます。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1989
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1980
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2007
+#. Max key length
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1998
msgid "Max Key Length:"
msgstr "最大キー数:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2023
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2026
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2012
msgid "The maxmium length of key strings."
msgstr "文字列の最大キー数"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2032
+#. Show key prompt.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2022
msgid "Show Key Prompt:"
msgstr "キープロンプトを表示:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2051
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2055
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2040
msgid "If true then the key prompts will be shown instead of the raw keys."
msgstr "Trueの場合は入力された文字の代わりにキープロンプトが表示されます。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2061
+#. Auto Select
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2050
msgid "Auto Select:"
msgstr "自動選択:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2080
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2084
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2068
msgid ""
"If true then the first candidate phrase will be selected automatically when "
"inputing the next key."
"Trueの場合は次のフレーズの入力を開始すると同時に入力済みの\n"
"フレーズに対してその第一変換候補が自動的に選択されます。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2091
+#. Auto Wildcard
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2079
msgid "Auto Wildcard:"
msgstr "自動ワイルドカード:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2110
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2114
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2097
#, fuzzy
msgid ""
"If true then a multi wildcard char will be appended to the end of the "
"Trueの場合は検索時にマルチワイルドカード文字が\n"
"入力された文字列の最後に自動的に付加されます。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2121
+#. Auto Commit
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2108
msgid "Auto Commit:"
msgstr "自動コミット:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2140
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2144
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2126
msgid ""
"If true then the converted result string will be committed to client "
"automatically."
msgstr "Trueの場合は変換結果が自動的にコミットされます。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2151
+#. Auto Split
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2137
msgid "Auto Split:"
msgstr "自動スプリット:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2170
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2174
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2155
#, fuzzy
msgid ""
"If true then the inputted key string will be split automatically when "
"necessary."
msgstr "Trueの場合は、入力された文字列が必要に応じて自動的に分割されます。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2181
+#. Discard Invalid Key
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2166
msgid "Discard Invalid Key:"
msgstr "無効な文字列を排除:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2200
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2204
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2184
msgid ""
"If true then the invalid key will be discarded automatically.This option is "
"only valid when Auto Select and Auto Commit is true."
"Trueの場合は、入力された無効な文字列を自動的に排除します。このオプションは自"
"動選択と自動コミットがTrueの場合のみ有効になります。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2211
+#. Dynamic Adjust
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2195
msgid "Dynamic Adjust:"
msgstr "動的アップデート:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2230
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2234
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2213
msgid "If true then the phrases' frequencies will be adjusted dynamically."
msgstr "Trueの場合は、使用頻度情報が動的にアップデートされます。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2241
+#. Auto Fill Preedit String
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2224
msgid "Auto Fill Preedit Area:"
msgstr "プリエディットの自動補完:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2260
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2265
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2242
msgid ""
"If true then the preedit string will be filled up with the current candiate "
"phrase automatically.This option is only valid when Auto Select is TRUE."
"Trueの場合は、自動的にプリエディットが変換候補によって補完されます。\n"
"このオプションは自動選択がTrueの場合のみ有効になります。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2273
+#. Always Show Lookup
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2254
msgid "Always Show Lookup Table:"
msgstr "候補リストを常に表示:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2292
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2299
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2272
msgid ""
"If true then the lookup table will always be shown when any candidate phrase "
"is available. Otherwise the lookup table will only be shown when necessary.\n"
"Falseの場合は必要な時のみ表示されます。\n"
"但し、自動補完が無効の場合は常に表示されます。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2309
+#. Default full width punctuation
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2286
msgid "Default Full Width Punct:"
msgstr "デフォルト句読点を全角に設定:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2328
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2331
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2303
msgid "If true then full width punctuations will be inputted by default."
msgstr "Trueの場合は、指定のない限り全角句読点が入力されます。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2337
+#. Default full width letter
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2313
msgid "Default Full Width Letter:"
msgstr "デフォルト文字幅を全角に設定:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2356
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2359
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2330
msgid "If true then full width letters will be inputted by default."
msgstr "Trueの場合は、指定のない限り全角文字が入力されます。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2548
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2500
msgid "Invalid icon file."
msgstr "アイコンファイルが無効です。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2553
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2505
msgid "Invalid languages."
msgstr "言語が無効です。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2558
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2510
msgid "Invalid status prompt."
msgstr "ステイタスプロンプトが無効です。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2566
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2518
msgid "Invalid multi wildcard chars."
msgstr "マルチワイルドカード文字が無効です。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2578
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2530
msgid "Invalid single wildcard chars."
msgstr "シングルワイルドカード文字が無効です。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2586
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2538
msgid "Invalid commit keys."
msgstr "コミットキーが無効です。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2591
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2543
msgid "Invalid select keys."
msgstr "選択キーが無効です。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2596
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2548
msgid "Invalid page up keys."
msgstr "次ページキーが無効です。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2601
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2553
msgid "Invalid page down keys."
msgstr "前ページキーが無効です。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2607
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2559
msgid "Invalid max key length."
msgstr "最大キー数が無効です。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2807
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2759
#, c-format
msgid "Failed to save table %s!"
msgstr "テーブル%sの保存に失敗!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: SCIM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-05 17:24+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-10 14:56+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 00:43+0800\n"
"Last-Translator: Kitae <kitae@spymac..com>\n"
"Language-Team: Korean <en@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:183
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:183
msgid "Full/Half Letter"
msgstr "전/반각 문자"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:184
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:184
msgid "Full/Half Punct"
msgstr "전/반각 구두점"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:188
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:188
msgid "The status of the current input method. Click to change it."
msgstr "현재 입력 방식입니다. 바꾸길 원하시면 \"선택\"버튼을 누른후 바꾸세요."
-#: src/scim_table_imengine.cpp:189
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:189
msgid "The input mode of the letters. Click to toggle between half and full."
msgstr "전각 반각 문자 입력방식 변경을 원하시면 클릭하세요."
-#: src/scim_table_imengine.cpp:190
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:190
msgid ""
"The input mode of the puncutations. Click to toggle between half and full."
msgstr "전각 반각 구두점 입력방식 변경을 원하시면 클릭 하세요."
-#: src/scim_table_imengine.cpp:302
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:302
msgid ""
"Hot Keys:\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:304
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:304
msgid ""
" Switch between full/half width letter mode.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:306
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:306
msgid ""
" Switch between full/half width punctuation mode.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:308
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:308
msgid ""
" Switch between Forward/Input mode.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:310
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:310
msgid ""
" Add a new phrase.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:312
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:312
msgid ""
" Delete the selected phrase.\n"
"\n"
" 선택된 문절 지우기\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:313
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:313
msgid ""
" Control+Down:\n"
" Move lookup cursor to next shorter phrase\n"
" 긴문구우선 선택이 설정 되어 있어야만 가능\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:315
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:315
msgid ""
" Control+Up:\n"
" Move lookup cursor to previous longer phrase\n"
" 긴문절 우선 선택이 설정 되어 있어야만 가능\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:317
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:317
msgid ""
" Esc:\n"
" reset the input method.\n"
"\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:318
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:318
msgid ""
"How to add a phrase:\n"
" Input the new phrase as normal, then press the\n"
" 힌트가 다시 나오면서 어느곳에 문절이 성공적으로 더해\n"
" 졌는지 보여줄것입니다.\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:838
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:838
msgid "En"
msgstr "En"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1688
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1688
msgid "Input a key string for phrase: "
msgstr "문절를 위한 문자열 키를 입력하세요 "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1690
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1690
msgid "Success."
msgstr "성공."
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1693
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1693
msgid "Failed."
msgstr "실패."
-#: src/scim_make_table.cpp:138
+#: ../src/scim_make_table.cpp:138
#, fuzzy
msgid ""
"Too few arguments!\n"
" -of ofreq\t절을 이파일로 저장을 한다.\n"
" -s file\t절의 나이를 세기 위한 .특화된 소스파일\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:162
+#: ../src/scim_make_table.cpp:162
msgid "option -no cannot be used with -o\n"
msgstr "-no 옵션은 -o 옵션과 함께 사용할 수 없습니다\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:171
+#: ../src/scim_make_table.cpp:171
msgid "option -o cannot be used with -no\n"
msgstr "-o 옵션은 -no 옵션과 함께 사용할 수 없습니다\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:175 src/scim_make_table.cpp:184
-#: src/scim_make_table.cpp:193
+#: ../src/scim_make_table.cpp:175 ../src/scim_make_table.cpp:184
+#: ../src/scim_make_table.cpp:193
msgid "No argument for option "
msgstr "옵션에 아무 변수 값이 없습니다."
-#: src/scim_make_table.cpp:209
+#: ../src/scim_make_table.cpp:209
msgid "Invalid option: "
msgstr "잘못된 옵션: "
-#: src/scim_make_table.cpp:215
+#: ../src/scim_make_table.cpp:215
msgid "Loading table file "
msgstr "테이블 파일을 불러들이는 중입니다 "
-#: src/scim_make_table.cpp:215 src/scim_make_table.cpp:228
-#: src/scim_make_table.cpp:234
+#: ../src/scim_make_table.cpp:215 ../src/scim_make_table.cpp:228
+#: ../src/scim_make_table.cpp:234
msgid " ...\n"
msgstr " ...\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:218
+#: ../src/scim_make_table.cpp:218
msgid "table file load failed!"
msgstr "테이블 파일을 불러들이는데 실패했습니다!"
-#: src/scim_make_table.cpp:228
+#: ../src/scim_make_table.cpp:228
msgid "Saving frequency table file "
msgstr "테이블 파일 저장 "
-#: src/scim_make_table.cpp:230
+#: ../src/scim_make_table.cpp:230
msgid "frequency table file load failed!"
msgstr "테이블 파일 저장 실패!"
-#: src/scim_make_table.cpp:234
+#: ../src/scim_make_table.cpp:234
msgid "Saving table file "
msgstr "테이블 파일을 저장중"
-#: src/scim_make_table.cpp:237
+#: ../src/scim_make_table.cpp:237
msgid "Table file save failed!"
msgstr "테이블 파일 저장에 실패했습니다!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:102
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:125
msgid "Generic Table"
msgstr "일반 테이블"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:107
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:130
msgid "An IMEngine Module which uses generic table input method file."
msgstr "일반 테이블 입력 방법."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:214
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:236
msgid "Full width _punctuation:"
msgstr "전각 구두점(_p):"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:216
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:238
msgid "Select full width puncutation keys"
msgstr "전각 구두점 키 선택"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:218
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:240
msgid ""
"The key events to switch full/half width punctuation input mode. Click on "
"the button on the right to edit it."
"전/반각 구두점 입력 모드 전환을 위한 키 설정. 수정을 위해 오른쪽 단추를 선택"
"하세요."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:231
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:253
msgid "Full width _letter:"
msgstr "전각 문자(_l):"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:233
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:255
msgid "Select full width letter keys"
msgstr "전각 문자 키를 선택"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:235
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:257
msgid ""
"The key events to switch full/half width letter input mode. Click on the "
"button on the right to edit it."
"전/반각 문자 입력 모드 전환을 위한 키 설정. 수정을 위해 오른쪽 단추를 선택하"
"세요."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:248
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:270
msgid "_Mode switch:"
msgstr "모드변환(_M):"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:250
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:272
msgid "Select mode switch keys"
msgstr "모드변환 키 선택"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:252
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:274
msgid ""
"The key events to change current input mode. Click on the button on the "
"right to edit it."
msgstr ""
"현재 입력 모드 전환을 위한 키 설정. 수정을 위해 오른쪽 단추를 선택하세요."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:268
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:290
msgid "_Add phrase:"
msgstr "문절 더하기(_A):"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:270
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:292
msgid "Select add phrase keys."
msgstr "문절 더하기 키를 선택."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:272
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:294
msgid ""
"The key events to add a new user defined phrase. Click on the button on the "
"right to edit it."
msgstr ""
"새로운 사용자 정의 문절 더하기 키 설정. 수정을 위해 오른쪽 단추를 선택하세요."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:286
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:308
msgid "_Delete phrase:"
msgstr "문절 지우기(_D):"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:288
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:310
msgid "Select delete phrase keys."
msgstr "문절 지우기 키를 선택."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:290
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:312
msgid ""
"The key events to delete a selected phrase. Click on the button on the right "
"to edit it."
msgstr ""
"선택된 문절을 지우기 위한 키 설정. 수정을 위해 오른쪽 단추를 선택하세요."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:421
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:443
msgid "Show _prompt"
msgstr "상태 보이기(_p)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:426
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:448
msgid "Show key _hint"
msgstr "힌트 보이기(_h)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:431
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:453
msgid "Save _user table in binary format"
msgstr "사용자 테이블을 바이너리 파일로 저장(_u)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:436
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:458
msgid "Show the u_ser defined phrases first"
msgstr "사용자 정의 문절 먼저 보이기(_s)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:441
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:463
msgid "Show the _longer phrases first"
msgstr "긴 문절을 먼저 보이기(_l)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:466 src/scim_table_imengine_setup.cpp:491
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:487
msgid ""
"If this option is checked, the key prompt of the currently selected phrase "
"will be shown."
msgstr ""
"만약 이 설정이 선택되어 있으면, 현재 선택된 문절의 키 상태를 보여줄것입니다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:471 src/scim_table_imengine_setup.cpp:496
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:491
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is checked, the remaining keystrokes of the phrases will be "
"만약 이 설정이 선택되어 있으면 문절의 나머지 부분을 완성하기위한 미리보기 테"
"이블을 줄것입니다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:476 src/scim_table_imengine_setup.cpp:501
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:495
msgid ""
"If this option is checked, the user table will be stored with binary format, "
"this will increase the loading speed."
"만약 이 설정이 선택되어 있으면, 사용자 테이블은 불러들이기 속도를 증가시키는"
"바이러니 형식으로 저정 될것입니다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:481 src/scim_table_imengine_setup.cpp:506
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:499
msgid ""
"If this option is checked, the user defined phrases will be shown in front "
"of others. "
"만약 이 설정이 선택되어 있으면, 사용자 정의 문절이 다른 것보다 먼저 보여 질것"
"입니다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:486 src/scim_table_imengine_setup.cpp:511
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:503
msgid ""
"If this option is checked, the longer phrase will be shown in front of "
"others. "
msgstr ""
"만약 이 설정이 체크 되어 있으면, 다른 부분보다 긴문절이 먼저 보여질것입니다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:619
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:620
msgid "The installed tables:"
msgstr "설치된 테이블들:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:654
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:655
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:675
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:676
msgid "Language"
msgstr "언어"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:691
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:692
msgid "Type"
msgstr "종류"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:707
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:708
msgid "File"
msgstr "파일"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:733
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:734
msgid "_Install"
msgstr "설치(_I)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:738 src/scim_table_imengine_setup.cpp:740
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:739
msgid "Install a new table."
msgstr "새 테이블 설치."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:747
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:750
msgid "_Delete"
msgstr "지우기(_D)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:752 src/scim_table_imengine_setup.cpp:754
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:754
msgid "Delete the selected table."
msgstr "선택된 테이블 지우기."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:761
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:765
msgid "_Properties"
msgstr "등록 정보(_P)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:766 src/scim_table_imengine_setup.cpp:768
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:769
msgid "Edit the properties of the selected table."
msgstr "선택된 테이블 바꾸기."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:802
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:806
msgid "Generic"
msgstr "일반"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:810
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:814
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:820
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:824
msgid "Table Management"
msgstr "테이블 관리"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1024
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1031
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1028
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1035
msgid "Select an icon file"
msgstr "아이콘 파일 선택"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1161
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1165
msgid "User"
msgstr "사용자"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1161
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1165
msgid "System"
msgstr "시스템"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1331
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1338
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1335
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1342
msgid "Please select the table file to be installed."
msgstr "설치할 테이블 파일을 선택하세요."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1371
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1375
msgid "Failed to install the table! It's already in table file directory."
msgstr ""
"테이블을 설치하는데 실패했습니다. 이미 디렉토리에 테이블 파일이 존재합니다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1390
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1394
msgid "Failed to load the table file!"
msgstr "테이블 파일을 불러들이는데 실패했습니다!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1410
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1414
msgid ""
"Failed to install the table! Another version of this table was already "
"installed."
"테이블 파일을 설치하는데 실패했습니다. 기존에 다른 버전의 테이블 파일이 이미 "
"설치 되어 있습니다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1424
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1428
msgid ""
"Another version of this table was already installed. Do you want to replace "
"it with the new one?"
"다른 버전의 테이블 파일이 이미 설치 되어 있습니다. 새 파일로 덥어 쓰기를 하겠"
"습니까?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1450
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1454
msgid ""
"Failed to install the table! A table with the same file name was already "
"installed."
msgstr ""
"테이블 파일을 설치하는데 실패했습니다! 똑같은 파일이 이미 설치 되어 있습니다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1464
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1468
msgid ""
"A table with the same file name was already installed. Do you want to "
"overwrite it?"
"테이블이 이미 설치되어 같은 이름의 테이블 파일이 있습니다. 덮어 쓰기를 하겠습"
"니까?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1483
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1487
#, c-format
msgid "Failed to install the table to %s!"
msgstr "%s 테이블을 설치하는데 실패했습니다!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1520
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1524
#, c-format
msgid "Can not delete the file %s!"
msgstr "%s 파일을 지울 수 없습니다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1531
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1535
msgid "Are you sure to delete this table file?"
msgstr "이 테이블을 지울려고 하는게 확실합니까?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1544
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1548
msgid "Failed to delete the table file!"
msgstr "테이블 파일을 지우는데 실패했습니다!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1559
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2039
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2068
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2098
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2128
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2158
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2188
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2218
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2248
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2280
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2316
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2344
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1563
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2029
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2057
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2086
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2115
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2144
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2173
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2202
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2231
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2261
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2293
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2320
msgid "True"
msgstr "참"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1561
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1565
msgid "False"
msgstr "거짓"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1608
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1609
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1611
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1612
msgid "Split Keys:"
msgstr "분할 키들:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1610
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1613
msgid "The key strokes to split inputted string."
msgstr "키입력은 입력된 문자열을 나눈것입니다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1616
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1617
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1619
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1620
msgid "Commit Keys:"
msgstr "응답 키들:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1618
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1621
msgid "The key strokes to commit converted result to client."
msgstr "키입력은 클라이언트에 결과를 전달할것입니다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1624
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1625
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1627
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1628
msgid "Forward Keys:"
msgstr "이전 키:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1626
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1629
msgid "The key strokes to forward inputted string to client."
msgstr "키 입력은 입력된 문자열을 클라이언트에거 전달한다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1632
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1633
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1635
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1636
msgid "Select Keys:"
msgstr "선택 키:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1634
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1637
msgid "The key strokes to select candidate phrases in lookup table."
msgstr "이 키 입력이 미리보기 테이블에서 추천되는 단어를 선택하게 한다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1640
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1641
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1643
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1644
msgid "Page Up Keys:"
msgstr "위 페이지로 키:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1642
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1645
msgid "The lookup table page up keys"
msgstr "미리보기 테이블을 이전페이지로 이동키"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1648
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1649
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1651
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1652
msgid "Page Down Keys:"
msgstr "아래 페이지로 키:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1650
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1653
msgid "The lookup table page down keys"
msgstr "미리보기 테이블 다음 페이지로 이동 키"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1676
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1678
msgid "Table Properties"
msgstr "테이블 설정"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1708
+#. Name
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1708
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1722
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1725
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1721
msgid "The name of this table."
msgstr "테이블 이름."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1731
+#. Author
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1731
msgid "Author:"
msgstr "작성자:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1746
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1749
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1744
msgid "The author of this table."
msgstr "테이블 작성자."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1755
+#. UUID
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1754
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1770
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1773
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1767
msgid "The unique ID of this table."
msgstr "테이블 고유 번호."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1779
+#. Serial Number
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1777
msgid "Serial Number:"
msgstr "시리얼 번호:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1794
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1797
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1790
msgid "The serial number of this table."
msgstr "테이블의 시리얼번호."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1803
+#. Icon file
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1800
msgid "Icon File:"
msgstr "아이콘 파일:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1824
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1821
msgid "Browse"
msgstr "찾아보기"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1834
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1837
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1829
msgid "The icon file of this table."
msgstr "테이블의 아이콘 파일."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1843
+#. Supported Languages
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1839
msgid "Supported Languages:"
msgstr "지원 언어:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1858
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1861
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1852
msgid "The languages supported by this table."
msgstr "이 테이블이 지원하는 언어들."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1867
+#. Status Prompts
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1862
msgid "Status Prompt:"
msgstr "상태 프롬프트:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1882
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1885
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1875
msgid "A prompt string to be shown in status area."
msgstr "문자열 프롬프트가 상태장 내에서 보여짐."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1891
+#. Valid Input Chars
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1885
msgid "Valid Input Chars:"
msgstr "정확한 입력 문자:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1906
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1909
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1898
msgid "The valid input chars of this table."
msgstr "이 테이블에 재대로된 입력 문자."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1915
+#. Mulit Wildcard Char
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1908
msgid "Multi Wildcard Char:"
msgstr "멀티 와일드카드 문자:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1930
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1934
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1922
msgid ""
"The multi wildcard chars of this table. These chars can be used to match one "
"or more arbitrary chars."
"이 테이블의 멀티 와일드카드 문자들은 하나 또는 그 이상의 임의의 문자를 비교하"
"는데 사용 될수 있습니다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1941
+#. Single Wildcard Char
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1933
msgid "Single Wildcard Char:"
msgstr "단일 와일드카드 문자:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1956
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1960
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1947
msgid ""
"The single wildcard chars of this table.These chars can be used to match one "
"arbitrary char."
"이 테이블의 단일 와일드카드 문자들은 하나의 임의의 문자를 비교하는데사용 될"
"수 있다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1989
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1980
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2007
+#. Max key length
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1998
msgid "Max Key Length:"
msgstr "최대 키 길이:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2023
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2026
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2012
msgid "The maxmium length of key strings."
msgstr "키 문자열의 최대 길이."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2032
+#. Show key prompt.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2022
msgid "Show Key Prompt:"
msgstr "키 상태 보임:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2051
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2055
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2040
msgid "If true then the key prompts will be shown instead of the raw keys."
msgstr "만약 참이면 키상태가 로키 상태 되신 보여 줄것입니다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2061
+#. Auto Select
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2050
msgid "Auto Select:"
msgstr "자동 선택:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2080
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2084
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2068
msgid ""
"If true then the first candidate phrase will be selected automatically when "
"inputing the next key."
msgstr ""
"만약 참이면 다음 키를 넣을때 첫번째 후보 문구가 자동으로 선택될것입니다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2091
+#. Auto Wildcard
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2079
msgid "Auto Wildcard:"
msgstr "자동 와일드카드:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2110
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2114
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2097
#, fuzzy
msgid ""
"If true then a multi wildcard char will be appended to the end of the "
"만약 참이면 절 을 찾을 때 멀티 와일드카드 문자가 자동으로 입력하는 문자열 키"
"에 추가로 붙습니다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2121
+#. Auto Commit
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2108
msgid "Auto Commit:"
msgstr "자동 응답:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2140
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2144
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2126
msgid ""
"If true then the converted result string will be committed to client "
"automatically."
msgstr "만약 참이면 변환된 문자열이 자동으로 클라이언터에게 전달 됩니다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2151
+#. Auto Split
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2137
msgid "Auto Split:"
msgstr "자동 분할:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2170
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2174
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2155
#, fuzzy
msgid ""
"If true then the inputted key string will be split automatically when "
"necessary."
msgstr "만약 참이면 입력하는 문자열이 필요에 따라 자동으로 나뉘어 집니다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2181
+#. Discard Invalid Key
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2166
msgid "Discard Invalid Key:"
msgstr "잘못된 키 버리기:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2200
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2204
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2184
msgid ""
"If true then the invalid key will be discarded automatically.This option is "
"only valid when Auto Select and Auto Commit is true."
"만약 참이 아니고 잘못된 키라면 자동으로 버려집니다. 이 옵션은 자동선택과 자동"
"응답이 참일때만 작동합니다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2211
+#. Dynamic Adjust
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2195
msgid "Dynamic Adjust:"
msgstr "동적 조정:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2230
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2234
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2213
msgid "If true then the phrases' frequencies will be adjusted dynamically."
msgstr "만약 참이면 절이 능동적으로 적용됩니다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2241
+#. Auto Fill Preedit String
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2224
msgid "Auto Fill Preedit Area:"
msgstr "자동 Preedit 영역 채움:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2260
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2265
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2242
msgid ""
"If true then the preedit string will be filled up with the current candiate "
"phrase automatically.This option is only valid when Auto Select is TRUE."
"만약 참이면 미리 입력된 문자열이 현재 추천되는 절로 자동으로 채워져질것 입니"
"다. 이 옵션은 자동선택이 참일때만 작동합니다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2273
+#. Always Show Lookup
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2254
msgid "Always Show Lookup Table:"
msgstr "미리보기 테이블 항상 보임:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2292
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2299
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2272
msgid ""
"If true then the lookup table will always be shown when any candidate phrase "
"is available. Otherwise the lookup table will only be shown when necessary.\n"
"지 않다면 미리보기태이블은 필요할 때만 보여집니다.\n"
"만약 자동 체우기가 거짓이면 이 설정은 아무 효과 없이 항상 참이 된다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2309
+#. Default full width punctuation
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2286
msgid "Default Full Width Punct:"
msgstr "기본 전각 구두점:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2328
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2331
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2303
msgid "If true then full width punctuations will be inputted by default."
msgstr "만약 참이면 전각 구두점 이 기본으로 입력됩니다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2337
+#. Default full width letter
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2313
msgid "Default Full Width Letter:"
msgstr "기본 전각 문자:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2356
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2359
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2330
msgid "If true then full width letters will be inputted by default."
msgstr "만약 참이면 전각 문자가 기본으로 입력됩니다."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2548
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2500
msgid "Invalid icon file."
msgstr "잘못된 아이콘 파일."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2553
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2505
msgid "Invalid languages."
msgstr "잘못된 언어."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2558
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2510
msgid "Invalid status prompt."
msgstr "잘못된 상태 프롬프트."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2566
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2518
msgid "Invalid multi wildcard chars."
msgstr "잘못된 멀티 와일드카드 문자."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2578
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2530
msgid "Invalid single wildcard chars."
msgstr "잘못된 단일 와일드 카드 문자."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2586
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2538
msgid "Invalid commit keys."
msgstr "잘못된 응답 키."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2591
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2543
msgid "Invalid select keys."
msgstr "잘못된 선택 키."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2596
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2548
msgid "Invalid page up keys."
msgstr "잘못된 위페이지로 이동키."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2601
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2553
msgid "Invalid page down keys."
msgstr "잘못된 아래 페이지로 이동키."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2607
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2559
msgid "Invalid max key length."
msgstr "잘못된 최대화 키 길이."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2807
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2759
#, c-format
msgid "Failed to save table %s!"
msgstr "%s 테이블을 저장하는데 실패했습니다."
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-05 17:24+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-10 14:56+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Ronald Stroethoff <stroet43@zonnet.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:183
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:183
msgid "Full/Half Letter"
msgstr "Letters in volle/halve breedte"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:184
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:184
msgid "Full/Half Punct"
msgstr "Leesteken in volle/halve breedte"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:188
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:188
msgid "The status of the current input method. Click to change it."
msgstr ""
"De status van de nu gebruikte invoer-methode. Klik hierop om deze te "
"veranderen."
-#: src/scim_table_imengine.cpp:189
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:189
msgid "The input mode of the letters. Click to toggle between half and full."
msgstr ""
"Invoer-methode voor Latijnse letters. Klik hier om te wisselen tussen volle "
"en halve letterbreedte."
-#: src/scim_table_imengine.cpp:190
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:190
msgid ""
"The input mode of the puncutations. Click to toggle between half and full."
msgstr ""
"Invoer-methode voor leestekens.Klik hier om te wisselen tussen volle en "
"halve breedte."
-#: src/scim_table_imengine.cpp:302
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:302
msgid ""
"Hot Keys:\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:304
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:304
msgid ""
" Switch between full/half width letter mode.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:306
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:306
msgid ""
" Switch between full/half width punctuation mode.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:308
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:308
msgid ""
" Switch between Forward/Input mode.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:310
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:310
msgid ""
" Add a new phrase.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:312
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:312
msgid ""
" Delete the selected phrase.\n"
"\n"
" De gekozen uitdrukking verwijderen.\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:313
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:313
msgid ""
" Control+Down:\n"
" Move lookup cursor to next shorter phrase\n"
"is.\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:315
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:315
msgid ""
" Control+Up:\n"
" Move lookup cursor to previous longer phrase\n"
"is.\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:317
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:317
msgid ""
" Esc:\n"
" reset the input method.\n"
"\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:318
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:318
msgid ""
"How to add a phrase:\n"
" Input the new phrase as normal, then press the\n"
" Een aanwijzing verschijnt, om te melden, of de uitdrukking met succes is "
"toegevoegd.\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:838
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:838
msgid "En"
msgstr "NL"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1688
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1688
msgid "Input a key string for phrase: "
msgstr ""
"Toets een toetsen-reeks die met deze uitdrukking verbonden moet worden: "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1690
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1690
msgid "Success."
msgstr "Succes"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1693
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1693
msgid "Failed."
msgstr "Mislukt."
-#: src/scim_make_table.cpp:138
+#: ../src/scim_make_table.cpp:138
#, fuzzy
msgid ""
"Too few arguments!\n"
" -s file\tgeef de bron-bestand op waaruit de leeftijd van de uitdrukkingen "
"gelezen worden.\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:162
+#: ../src/scim_make_table.cpp:162
msgid "option -no cannot be used with -o\n"
msgstr "De optie \"-no\" kan niet met \"-o\" gekombineerd worden\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:171
+#: ../src/scim_make_table.cpp:171
msgid "option -o cannot be used with -no\n"
msgstr "De optie \"-o\" kan niet met \"-no\" kombineerd worden\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:175 src/scim_make_table.cpp:184
-#: src/scim_make_table.cpp:193
+#: ../src/scim_make_table.cpp:175 ../src/scim_make_table.cpp:184
+#: ../src/scim_make_table.cpp:193
msgid "No argument for option "
msgstr "Geen argument voor optie "
-#: src/scim_make_table.cpp:209
+#: ../src/scim_make_table.cpp:209
msgid "Invalid option: "
msgstr "Ongeldige optie: "
-#: src/scim_make_table.cpp:215
+#: ../src/scim_make_table.cpp:215
msgid "Loading table file "
msgstr "Tabel-bestand wordt geladen "
-#: src/scim_make_table.cpp:215 src/scim_make_table.cpp:228
-#: src/scim_make_table.cpp:234
+#: ../src/scim_make_table.cpp:215 ../src/scim_make_table.cpp:228
+#: ../src/scim_make_table.cpp:234
msgid " ...\n"
msgstr " ...\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:218
+#: ../src/scim_make_table.cpp:218
msgid "table file load failed!"
msgstr "Tabel-bestand kon niet geladen worden!"
-#: src/scim_make_table.cpp:228
+#: ../src/scim_make_table.cpp:228
msgid "Saving frequency table file "
msgstr "De frequentie-tabel wordt opgeslagen "
-#: src/scim_make_table.cpp:230
+#: ../src/scim_make_table.cpp:230
msgid "frequency table file load failed!"
msgstr "De frequentie-tabel kon niet geladen worden!"
-#: src/scim_make_table.cpp:234
+#: ../src/scim_make_table.cpp:234
msgid "Saving table file "
msgstr "Het tabel-bestand wordt opgeslagen "
-#: src/scim_make_table.cpp:237
+#: ../src/scim_make_table.cpp:237
msgid "Table file save failed!"
msgstr "Het tabel-bestand kon niet opgeslagen worden!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:102
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:125
msgid "Generic Table"
msgstr "Algemene tabel"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:107
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:130
msgid "An IMEngine Module which uses generic table input method file."
msgstr "Een module voor invoer-methodes, die algemene tabellen gebruikt."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:214
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:236
msgid "Full width _punctuation:"
msgstr "Leesteken in volle breedte:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:216
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:238
msgid "Select full width puncutation keys"
msgstr "Kies een toets-combinatie voor leetekens in volle breedte"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:218
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:240
msgid ""
"The key events to switch full/half width punctuation input mode. Click on "
"the button on the right to edit it."
"Toets-combinatie, waarmee tussen de invoer van leestekens in volle en halve "
"breedte gewisseld wordt. Klik om te veranderen op de rechter muisknop."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:231
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:253
msgid "Full width _letter:"
msgstr "Letters in volle breedte:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:233
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:255
msgid "Select full width letter keys"
msgstr "Kies de toets-combinatie voor letters in volle breedte"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:235
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:257
msgid ""
"The key events to switch full/half width letter input mode. Click on the "
"button on the right to edit it."
"Toets-combinatie, waarmee tussen de invoer van letters in volle en halve "
"breedte gewisseld word. Klik om te veranderen op de rechter muisknop."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:248
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:270
msgid "_Mode switch:"
msgstr "_Moduswissel:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:250
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:272
msgid "Select mode switch keys"
msgstr "Kies de toets-combinatie voor de modus-wissel"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:252
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:274
msgid ""
"The key events to change current input mode. Click on the button on the "
"right to edit it."
"Toets-combinatie, waarmee de huidige invoer-mode wordt gewisseld. Klik om te "
"veranderen op de rechter muisknop."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:268
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:290
msgid "_Add phrase:"
msgstr "Uitdrukking toevoegen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:270
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:292
msgid "Select add phrase keys."
msgstr "Kies de toets-combinatie voor het toevoegen van een uitdrukking."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:272
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:294
msgid ""
"The key events to add a new user defined phrase. Click on the button on the "
"right to edit it."
"Toets-combinatie waarmee een nieuwe uitdrukking toegevoegd kan worden. Klik "
"om te veranderen op de rechter muisknop."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:286
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:308
msgid "_Delete phrase:"
msgstr "Uitdrukking verwijderen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:288
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:310
msgid "Select delete phrase keys."
msgstr "Kies de toets-combinatie voor het verwijderen van een uitdrukking."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:290
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:312
msgid ""
"The key events to delete a selected phrase. Click on the button on the right "
"to edit it."
"Toets-combinatie, waarmee de gekozen uitdrukking verwijderd wordt. Klik om "
"te veranderen op de rechter muisknop."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:421
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:443
msgid "Show _prompt"
msgstr "_prompt tonen"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:426
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:448
msgid "Show key _hint"
msgstr "_Toon toets-aanwijzing"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:431
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:453
msgid "Save _user table in binary format"
msgstr "Gebruikers-tabel in _Binairformaat opslaan"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:436
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:458
msgid "Show the u_ser defined phrases first"
msgstr "Eigen uitdrukkingen eerst tonen"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:441
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:463
msgid "Show the _longer phrases first"
msgstr "_Lange uitdrukkingen eerst tonen"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:466 src/scim_table_imengine_setup.cpp:491
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:487
msgid ""
"If this option is checked, the key prompt of the currently selected phrase "
"will be shown."
"Wanneer deze optie is gekozen, wordt de lettervolgorde van de gekozen "
"uitdrukking getoond."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:471 src/scim_table_imengine_setup.cpp:496
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:491
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is checked, the remaining keystrokes of the phrases will be "
"Wanneer deze optie is gekozen, worden de overgebleven tekens van de "
"uitdrukking in de opzoek-tabel getoond."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:476 src/scim_table_imengine_setup.cpp:501
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:495
msgid ""
"If this option is checked, the user table will be stored with binary format, "
"this will increase the loading speed."
"Wanneer deze optie is gekozen, wordt de gebruikers-tabel in binair-formaat "
"opgeslagen, dit verhoogt de laad-snelheid."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:481 src/scim_table_imengine_setup.cpp:506
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:499
msgid ""
"If this option is checked, the user defined phrases will be shown in front "
"of others. "
"Wanneer deze optie is gekozen, worden de door de gebruiker opgegeven "
"uitdrukkingen eerst getoond."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:486 src/scim_table_imengine_setup.cpp:511
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:503
msgid ""
"If this option is checked, the longer phrase will be shown in front of "
"others. "
"Wanneer deze optie is gekozen, worden de langere uitdrukkingen eerst "
"getoond. "
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:619
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:620
msgid "The installed tables:"
msgstr "Geïnstalleerde tabellen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:654
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:655
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:675
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:676
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:691
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:692
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:707
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:708
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:733
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:734
msgid "_Install"
msgstr "_Installeren"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:738 src/scim_table_imengine_setup.cpp:740
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:739
msgid "Install a new table."
msgstr "Nieuwe tabel installeren."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:747
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:750
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:752 src/scim_table_imengine_setup.cpp:754
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:754
msgid "Delete the selected table."
msgstr "Gekozen tabel verwijderen."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:761
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:765
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschappen"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:766 src/scim_table_imengine_setup.cpp:768
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:769
msgid "Edit the properties of the selected table."
msgstr "De eigenschappen van de gekozen tabel bewerken."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:802
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:806
msgid "Generic"
msgstr "Algemeen"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:810
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:814
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:820
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:824
msgid "Table Management"
msgstr "Tabellen beheer"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1024
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1031
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1028
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1035
msgid "Select an icon file"
msgstr "Kies een icoon"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1161
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1165
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1161
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1165
msgid "System"
msgstr "Systeem"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1331
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1338
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1335
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1342
msgid "Please select the table file to be installed."
msgstr "Kieshet tabel-bestand om te installeren."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1371
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1375
msgid "Failed to install the table! It's already in table file directory."
msgstr ""
"Installatie van de tabel is mislukt! Deze is al in de map met tabel-"
"bestanden."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1390
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1394
msgid "Failed to load the table file!"
msgstr "Het laden van de tabel-bestand is mislukt!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1410
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1414
msgid ""
"Failed to install the table! Another version of this table was already "
"installed."
"Installatie van de tabel is mislukt! Een andere versie van deze tabel is al "
"geïnstalleerd."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1424
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1428
msgid ""
"Another version of this table was already installed. Do you want to replace "
"it with the new one?"
"Een andere versie van deze tabel is al geïnstalleerd.Wilt U deze vervangen "
"door de nieuwe tabel?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1450
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1454
msgid ""
"Failed to install the table! A table with the same file name was already "
"installed."
"Installatie van de tabel is mislukt! Een tabel met dezelfde bestandsnaam is "
"al geïnstalleerd."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1464
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1468
msgid ""
"A table with the same file name was already installed. Do you want to "
"overwrite it?"
"Een tabel met dezelfde bestandsnaam is al geïnstalleerd. Wilt U deze "
"overschrijven?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1483
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1487
#, c-format
msgid "Failed to install the table to %s!"
msgstr "Installatie van de tabel naar %s is mislukt!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1520
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1524
#, c-format
msgid "Can not delete the file %s!"
msgstr "Het bestand %s kon niet verwijderd worden!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1531
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1535
msgid "Are you sure to delete this table file?"
msgstr "Weet U zeker, dat deze tabel-bestand verwijderd moet worden?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1544
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1548
msgid "Failed to delete the table file!"
msgstr "De tabel-bestand kon niet verwijderd worden!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1559
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2039
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2068
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2098
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2128
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2158
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2188
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2218
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2248
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2280
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2316
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2344
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1563
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2029
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2057
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2086
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2115
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2144
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2173
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2202
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2231
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2261
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2293
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2320
msgid "True"
msgstr "Waar"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1561
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1565
msgid "False"
msgstr "Onwaar"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1608
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1609
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1611
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1612
msgid "Split Keys:"
msgstr "Toetscombinatie voor delen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1610
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1613
msgid "The key strokes to split inputted string."
msgstr "Toetscombinatie, voor het delen van de opgegeven zin."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1616
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1617
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1619
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1620
msgid "Commit Keys:"
msgstr "Doorgeef-toetsen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1618
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1621
msgid "The key strokes to commit converted result to client."
msgstr ""
"Toetscombinatie om het geconverteerde resultaat door te geven aan het "
"programma."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1624
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1625
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1627
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1628
msgid "Forward Keys:"
msgstr "Toetscombinatie voor direkte doorgave aan programma:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1626
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1629
msgid "The key strokes to forward inputted string to client."
msgstr ""
"Toetscombinatie om de tekenreeks zonder omzetting door te geven aan het "
"programma."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1632
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1633
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1635
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1636
msgid "Select Keys:"
msgstr "Markeer-toets:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1634
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1637
msgid "The key strokes to select candidate phrases in lookup table."
msgstr "Toetscombinatie, om de uitdrukking in de opzoek-tabel te kiezen."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1640
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1641
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1643
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1644
msgid "Page Up Keys:"
msgstr "Page Up toets:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1642
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1645
msgid "The lookup table page up keys"
msgstr "Toetscombinatie, om de vorige pagina van de opzoek-tabel te tonen"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1648
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1649
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1651
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1652
msgid "Page Down Keys:"
msgstr "Page Down toets:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1650
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1653
msgid "The lookup table page down keys"
msgstr "Toetscombinatie, om de volgende pagina van de opzoek-tabel te tonen"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1676
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1678
msgid "Table Properties"
msgstr "Eigenschappen van de tabel"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1708
+#. Name
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1708
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1722
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1725
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1721
msgid "The name of this table."
msgstr "De naam van deze tabel."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1731
+#. Author
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1731
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1746
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1749
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1744
msgid "The author of this table."
msgstr "De auteur van deze tabel."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1755
+#. UUID
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1754
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1770
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1773
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1767
msgid "The unique ID of this table."
msgstr "De ID van deze tabel."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1779
+#. Serial Number
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1777
msgid "Serial Number:"
msgstr "Serienummer:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1794
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1797
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1790
msgid "The serial number of this table."
msgstr "Het serienummer van deze tabel."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1803
+#. Icon file
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1800
msgid "Icon File:"
msgstr "Pictogram-bestand:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1824
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1821
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1834
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1837
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1829
msgid "The icon file of this table."
msgstr "Pictogram-bestand voor deze tabel."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1843
+#. Supported Languages
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1839
msgid "Supported Languages:"
msgstr "Ondersteunde talen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1858
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1861
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1852
msgid "The languages supported by this table."
msgstr "De talen, die door deze tabel ondersteund worden."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1867
+#. Status Prompts
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1862
msgid "Status Prompt:"
msgstr "Status Prompt:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1882
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1885
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1875
msgid "A prompt string to be shown in status area."
msgstr "Mededeling, die in de status-area getoond wordt."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1891
+#. Valid Input Chars
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1885
msgid "Valid Input Chars:"
msgstr "Geldige invoer-karakters:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1906
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1909
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1898
msgid "The valid input chars of this table."
msgstr "De tekens, waarmee een keuze uit deze tabel gekozen kan worden."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1915
+#. Mulit Wildcard Char
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1908
msgid "Multi Wildcard Char:"
msgstr "Multi jokerteken:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1930
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1934
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1922
msgid ""
"The multi wildcard chars of this table. These chars can be used to match one "
"or more arbitrary chars."
"Tekens, die als jokerteken in deze tabel gebruikt kunnen worden, deze tekens "
"kunnen gebruikt worden om een willekeurige teken te laten overeenkomen."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1941
+#. Single Wildcard Char
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1933
msgid "Single Wildcard Char:"
msgstr "Enkele jokerteken:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1956
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1960
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1947
msgid ""
"The single wildcard chars of this table.These chars can be used to match one "
"arbitrary char."
msgstr "Teken, die als jokerteken op precies een enkele invoerteken passen."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1989
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1980
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2007
+#. Max key length
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1998
msgid "Max Key Length:"
msgstr "Maximale tekenreeks-lengte:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2023
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2026
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2012
msgid "The maxmium length of key strings."
msgstr "De maximale lengte van een tekenreeks."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2032
+#. Show key prompt.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2022
msgid "Show Key Prompt:"
msgstr "Toon de lettervolgorde:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2051
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2055
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2040
msgid "If true then the key prompts will be shown instead of the raw keys."
msgstr ""
"Wanneer deze optie is gekozen, wordt de lettervolgorde getoond en niet als "
"ruwe invoer-data."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2061
+#. Auto Select
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2050
msgid "Auto Select:"
msgstr "Automatisch selecteren:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2080
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2084
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2068
msgid ""
"If true then the first candidate phrase will be selected automatically when "
"inputing the next key."
"Wanneer deze optie is gekozen, wordt de eerst mogelijke uitdrukking "
"automatisch gekozen, wanneer de volgende toets wordt ingedrukt."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2091
+#. Auto Wildcard
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2079
msgid "Auto Wildcard:"
msgstr "Automatische Jokerteken:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2110
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2114
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2097
#, fuzzy
msgid ""
"If true then a multi wildcard char will be appended to the end of the "
"Indien waar, wordt automatisch een multi-jokerteken aan het eind van de "
"ingetoetste-reeks toegevoegd, wanneer een passende uitdrukking gezocht wordt."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2121
+#. Auto Commit
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2108
msgid "Auto Commit:"
msgstr "Automatisch doorgeven:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2140
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2144
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2126
msgid ""
"If true then the converted result string will be committed to client "
"automatically."
"Indien gekozen, wordt de geconverteerde resultaat automatisch aan het "
"programma doorgegeven."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2151
+#. Auto Split
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2137
msgid "Auto Split:"
msgstr "Automatisch delen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2170
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2174
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2155
#, fuzzy
msgid ""
"If true then the inputted key string will be split automatically when "
"Indien gekozen, wordt de ingevoerde tekenreeks (indien nodig) automatisch "
"gedeeld om een geschikte oplossing te vinden."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2181
+#. Discard Invalid Key
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2166
msgid "Discard Invalid Key:"
msgstr "Ongeldige toetsaanslag verwijderen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2200
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2204
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2184
msgid ""
"If true then the invalid key will be discarded automatically.This option is "
"only valid when Auto Select and Auto Commit is true."
"verwijderd. Deze optie wordt alleen uitgevoerd, wanneer »automatisch kiezen« "
"en »Automatische doorgave« gekozen zijn."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2211
+#. Dynamic Adjust
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2195
msgid "Dynamic Adjust:"
msgstr "Dynamisch aanpassen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2230
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2234
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2213
msgid "If true then the phrases' frequencies will be adjusted dynamically."
msgstr ""
"Wanneer deze optie is gekozen, worden de gebruiks-frequenties van de "
"uitdrukkingen automatisch aangepast."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2241
+#. Auto Fill Preedit String
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2224
msgid "Auto Fill Preedit Area:"
msgstr "Automatisch aanvullen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2260
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2265
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2242
msgid ""
"If true then the preedit string will be filled up with the current candiate "
"phrase automatically.This option is only valid when Auto Select is TRUE."
"bij de cursor getoond. Dit is alleen mogelijk, wanneer »automatisch kiezen« "
"ingeschakeld is."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2273
+#. Always Show Lookup
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2254
msgid "Always Show Lookup Table:"
msgstr "Opzoek-tabel altijd tonen:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2292
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2299
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2272
msgid ""
"If true then the lookup table will always be shown when any candidate phrase "
"is available. Otherwise the lookup table will only be shown when necessary.\n"
"Als »automatisch aanvullen« uitgeschakeld is, kan deze optie niet "
"uitgeschakeld worden."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2309
+#. Default full width punctuation
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2286
msgid "Default Full Width Punct:"
msgstr "Leestekens in volle breedte als standaard:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2328
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2331
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2303
msgid "If true then full width punctuations will be inputted by default."
msgstr ""
"Wanneer deze optie is gekozen, worden de leestekens standaard in volle "
"breedte ingevoerd."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2337
+#. Default full width letter
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2313
msgid "Default Full Width Letter:"
msgstr "Letters in volle breedte als standaard:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2356
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2359
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2330
msgid "If true then full width letters will be inputted by default."
msgstr ""
"Wanneer deze optie is gekozen, worden letters standaard in volle breedte "
"ingevoerd."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2548
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2500
msgid "Invalid icon file."
msgstr "Ongeldige pictogram-bestand."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2553
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2505
msgid "Invalid languages."
msgstr "Ongeldige taal."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2558
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2510
msgid "Invalid status prompt."
msgstr "Ongeldige status prompt."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2566
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2518
msgid "Invalid multi wildcard chars."
msgstr "Ongeldige multi jokerteken."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2578
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2530
msgid "Invalid single wildcard chars."
msgstr "Ongeldige enkele jokerteken."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2586
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2538
msgid "Invalid commit keys."
msgstr "Ongeldige doorgeef-toetsen."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2591
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2543
msgid "Invalid select keys."
msgstr "Ongeldige keuzetoets."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2596
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2548
msgid "Invalid page up keys."
msgstr "Ongeldig page up- toets."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2601
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2553
msgid "Invalid page down keys."
msgstr "Ongeldige page down-toets."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2607
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2559
msgid "Invalid max key length."
msgstr "Ongeldige maximale tekenreeks-lengte."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2807
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2759
#, c-format
msgid "Failed to save table %s!"
msgstr "Tabel %s kon niet opgeslagen worden!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: scim-tables\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-05 17:24+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-10 14:56+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 12:41+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:183
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:183
msgid "Full/Half Letter"
msgstr "ਪੂਰਾ/ਅੱਧੇ ਅੱਖਰ"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:184
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:184
msgid "Full/Half Punct"
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine.cpp:188
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:188
msgid "The status of the current input method. Click to change it."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ। ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਉ।"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:189
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:189
msgid "The input mode of the letters. Click to toggle between half and full."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine.cpp:190
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:190
msgid ""
"The input mode of the puncutations. Click to toggle between half and full."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine.cpp:302
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:302
msgid ""
"Hot Keys:\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:304
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:304
msgid ""
" Switch between full/half width letter mode.\n"
"\n"
" "
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine.cpp:306
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:306
msgid ""
" Switch between full/half width punctuation mode.\n"
"\n"
" "
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine.cpp:308
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:308
msgid ""
" Switch between Forward/Input mode.\n"
"\n"
" "
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine.cpp:310
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:310
msgid ""
" Add a new phrase.\n"
"\n"
" "
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine.cpp:312
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:312
msgid ""
" Delete the selected phrase.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine.cpp:313
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:313
msgid ""
" Control+Down:\n"
" Move lookup cursor to next shorter phrase\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine.cpp:315
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:315
msgid ""
" Control+Up:\n"
" Move lookup cursor to previous longer phrase\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine.cpp:317
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:317
msgid ""
" Esc:\n"
" reset the input method.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine.cpp:318
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:318
msgid ""
"How to add a phrase:\n"
" Input the new phrase as normal, then press the\n"
" the phrase was added sucessfully.\n"
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine.cpp:838
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:838
msgid "En"
msgstr "En"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1688
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1688
msgid "Input a key string for phrase: "
msgstr "ਪੈਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਸਵਿੱਚ ਸਤਰ ਇੰਪੁੱਟ: "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1690
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1690
msgid "Success."
msgstr "ਸਫਲ ਹੈ।"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1693
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1693
msgid "Failed."
msgstr "ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
-#: src/scim_make_table.cpp:138
+#: ../src/scim_make_table.cpp:138
msgid ""
"Too few arguments!\n"
"Usage:\n"
" -s file\tspecifiy the source file to count phrase ages.\n"
msgstr ""
-#: src/scim_make_table.cpp:162
+#: ../src/scim_make_table.cpp:162
msgid "option -no cannot be used with -o\n"
msgstr ""
-#: src/scim_make_table.cpp:171
+#: ../src/scim_make_table.cpp:171
msgid "option -o cannot be used with -no\n"
msgstr ""
-#: src/scim_make_table.cpp:175 src/scim_make_table.cpp:184
-#: src/scim_make_table.cpp:193
+#: ../src/scim_make_table.cpp:175 ../src/scim_make_table.cpp:184
+#: ../src/scim_make_table.cpp:193
msgid "No argument for option "
msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਕਿਸੇ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ "
-#: src/scim_make_table.cpp:209
+#: ../src/scim_make_table.cpp:209
msgid "Invalid option: "
msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ: "
-#: src/scim_make_table.cpp:215
+#: ../src/scim_make_table.cpp:215
msgid "Loading table file "
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ "
-#: src/scim_make_table.cpp:215 src/scim_make_table.cpp:228
-#: src/scim_make_table.cpp:234
+#: ../src/scim_make_table.cpp:215 ../src/scim_make_table.cpp:228
+#: ../src/scim_make_table.cpp:234
msgid " ...\n"
msgstr " ...\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:218
+#: ../src/scim_make_table.cpp:218
msgid "table file load failed!"
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!"
-#: src/scim_make_table.cpp:228
+#: ../src/scim_make_table.cpp:228
msgid "Saving frequency table file "
msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਨਸੀ ਸਾਰਣੀ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ "
-#: src/scim_make_table.cpp:230
+#: ../src/scim_make_table.cpp:230
msgid "frequency table file load failed!"
msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਨਸ ਸਾਰਣੀ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ!"
-#: src/scim_make_table.cpp:234
+#: ../src/scim_make_table.cpp:234
msgid "Saving table file "
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ "
-#: src/scim_make_table.cpp:237
+#: ../src/scim_make_table.cpp:237
msgid "Table file save failed!"
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:102
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:125
msgid "Generic Table"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸਾਰਣੀ"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:107
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:130
msgid "An IMEngine Module which uses generic table input method file."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:214
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:236
msgid "Full width _punctuation:"
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:216
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:238
msgid "Select full width puncutation keys"
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:218
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:240
msgid ""
"The key events to switch full/half width punctuation input mode. Click on "
"the button on the right to edit it."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:231
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:253
msgid "Full width _letter:"
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:233
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:255
msgid "Select full width letter keys"
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:235
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:257
msgid ""
"The key events to switch full/half width letter input mode. Click on the "
"button on the right to edit it."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:248
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:270
msgid "_Mode switch:"
msgstr "ਢੰਗ ਸ਼ੈਲੀ(_M):"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:250
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:272
msgid "Select mode switch keys"
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:252
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:274
msgid ""
"The key events to change current input mode. Click on the button on the "
"right to edit it."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:268
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:290
msgid "_Add phrase:"
msgstr "ਪੈਰਾ ਸ਼ਾਮਲ(_A):"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:270
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:292
msgid "Select add phrase keys."
msgstr "ਜੋੜਨ ਲਈ ਪੈਰਾ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:272
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:294
msgid ""
"The key events to add a new user defined phrase. Click on the button on the "
"right to edit it."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:286
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:308
msgid "_Delete phrase:"
msgstr "ਪੈਰਾ ਹਟਾਓ(_D):"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:288
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:310
msgid "Select delete phrase keys."
msgstr "ਪੈਰਾ ਸਵਿੱਚ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣੋ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:290
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:312
msgid ""
"The key events to delete a selected phrase. Click on the button on the right "
"to edit it."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:421
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:443
msgid "Show _prompt"
msgstr "ਪਰਾਉਟ ਵੇਖਾਓ(_p)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:426
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:448
msgid "Show key _hint"
msgstr "ਸਵਿੱਚ ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਓ(_h)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:431
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:453
msgid "Save _user table in binary format"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸਾਰਣੀ ਬਾਈਨਰੀ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_u)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:436
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:458
msgid "Show the u_ser defined phrases first"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਪਹਿਲਾਂ ਵੇਖਾਓ(_s)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:441
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:463
msgid "Show the _longer phrases first"
msgstr "ਲੰਮਾ ਪੈਰਾ ਪਹਿਲਾਂ ਵੇਖਾਓ(_l)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:466 src/scim_table_imengine_setup.cpp:491
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:487
msgid ""
"If this option is checked, the key prompt of the currently selected phrase "
"will be shown."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:471 src/scim_table_imengine_setup.cpp:496
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:491
msgid ""
"If this option is checked, the remaining keystrokes of the phrases will be "
"shown on the lookup table."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:476 src/scim_table_imengine_setup.cpp:501
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:495
msgid ""
"If this option is checked, the user table will be stored with binary format, "
"this will increase the loading speed."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:481 src/scim_table_imengine_setup.cpp:506
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:499
msgid ""
"If this option is checked, the user defined phrases will be shown in front "
"of others. "
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:486 src/scim_table_imengine_setup.cpp:511
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:503
msgid ""
"If this option is checked, the longer phrase will be shown in front of "
"others. "
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:619
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:620
msgid "The installed tables:"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈ ਸਾਰਣੀ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:654
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:655
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:675
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:676
msgid "Language"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:691
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:692
msgid "Type"
msgstr "ਕਿਸਮ"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:707
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:708
msgid "File"
msgstr "ਫਾਇਲ"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:733
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:734
msgid "_Install"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ(_I)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:738 src/scim_table_imengine_setup.cpp:740
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:739
msgid "Install a new table."
msgstr "ਨਵੀਂ ਸਾਰਣੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:747
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:750
msgid "_Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:752 src/scim_table_imengine_setup.cpp:754
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:754
msgid "Delete the selected table."
msgstr "ਚੁਣੀ ਸਾਰਣੀ ਹਟਾਓ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:761
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:765
msgid "_Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:766 src/scim_table_imengine_setup.cpp:768
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:769
msgid "Edit the properties of the selected table."
msgstr "ਚੁਣੀ ਸਾਰਣੀ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਸੋਧ ਹੈ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:802
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:806
msgid "Generic"
msgstr "ਵਿਆਪਕ"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:810
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:814
msgid "Keyboard"
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:820
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:824
msgid "Table Management"
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਪਰਬੰਧਨ"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1024
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1031
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1028
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1035
msgid "Select an icon file"
msgstr "ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1161
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1165
msgid "User"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1161
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1165
msgid "System"
msgstr "ਸਿਸਟਮ"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1331
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1338
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1335
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1342
msgid "Please select the table file to be installed."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਰਣੀ ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੋ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1371
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1375
msgid "Failed to install the table! It's already in table file directory."
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ! ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਾਰਣੀ ਫਾਇਲ ਡਾਈਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1390
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1394
msgid "Failed to load the table file!"
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1410
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1414
msgid ""
"Failed to install the table! Another version of this table was already "
"installed."
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ! ਇਸ ਸਾਰਣੀ ਦਾ ਇੱਕ ਵਰਜਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1424
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1428
msgid ""
"Another version of this table was already installed. Do you want to replace "
"it with the new one?"
msgstr ""
"ਇਸ ਸਾਰਣੀ ਦਾ ਇੱਕ ਵਰਜਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1450
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1454
msgid ""
"Failed to install the table! A table with the same file name was already "
"installed."
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ! ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1464
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1468
msgid ""
"A table with the same file name was already installed. Do you want to "
"overwrite it?"
msgstr "ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਾਰਣੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1483
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1487
#, c-format
msgid "Failed to install the table to %s!"
msgstr "ਸਾਰਣੀ %s ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1520
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1524
#, c-format
msgid "Can not delete the file %s!"
msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1531
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1535
msgid "Are you sure to delete this table file?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਾਰਣੀ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1544
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1548
msgid "Failed to delete the table file!"
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1559
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2039
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2068
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2098
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2128
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2158
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2188
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2218
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2248
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2280
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2316
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2344
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1563
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2029
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2057
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2086
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2115
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2144
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2173
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2202
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2231
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2261
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2293
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2320
msgid "True"
msgstr "ਸੱਚ"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1561
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1565
msgid "False"
msgstr "ਝੂਠ"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1608
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1609
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1611
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1612
msgid "Split Keys:"
msgstr "ਵੰਡਣ ਸਵਿੱਚਾਂ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1610
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1613
msgid "The key strokes to split inputted string."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1616
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1617
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1619
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1620
msgid "Commit Keys:"
msgstr "ਕਮਿਟ ਸਵਿੱਚਾਂ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1618
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1621
msgid "The key strokes to commit converted result to client."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1624
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1625
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1627
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1628
msgid "Forward Keys:"
msgstr "ਅੱਗੇ ਸਵਿੱਚਾਂ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1626
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1629
msgid "The key strokes to forward inputted string to client."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1632
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1633
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1635
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1636
msgid "Select Keys:"
msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ ਚੁਣੋ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1634
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1637
msgid "The key strokes to select candidate phrases in lookup table."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1640
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1641
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1643
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1644
msgid "Page Up Keys:"
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1642
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1645
msgid "The lookup table page up keys"
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1648
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1649
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1651
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1652
msgid "Page Down Keys:"
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1650
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1653
msgid "The lookup table page down keys"
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1676
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1678
msgid "Table Properties"
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1708
+#. Name
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1708
msgid "Name:"
msgstr "ਨਾਂ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1722
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1725
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1721
msgid "The name of this table."
msgstr "ਇਸ ਸਾਰਣੀ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1731
+#. Author
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1731
msgid "Author:"
msgstr "ਲੇਖਕ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1746
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1749
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1744
msgid "The author of this table."
msgstr "ਇਸ ਸਾਰਣੀ ਦਾ ਲੇਖਕ ਹੈ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1755
+#. UUID
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1754
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1770
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1773
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1767
msgid "The unique ID of this table."
msgstr "ਇਸ ਸਾਰਣੀ ਦਾ ਵਿੱਲਖਣ ID ਹੈ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1779
+#. Serial Number
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1777
msgid "Serial Number:"
msgstr "ਕ੍ਰਮ ਨੰਬਰ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1794
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1797
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1790
msgid "The serial number of this table."
msgstr "ਇਸ ਸਾਰਣੀ ਦਾ ਲੜੀ ਨੰਬਰ ਹੈ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1803
+#. Icon file
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1800
msgid "Icon File:"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਫਾਇਲ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1824
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1821
msgid "Browse"
msgstr "ਝਲਕ"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1834
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1837
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1829
msgid "The icon file of this table."
msgstr "ਇਸ ਸਾਰਣੀ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਫਾਇਲ ਹੈ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1843
+#. Supported Languages
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1839
msgid "Supported Languages:"
msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1858
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1861
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1852
msgid "The languages supported by this table."
msgstr "ਇਸ ਸਾਰਣੀ ਰਾਹੀ ਸਹਾਇਕ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਹਨ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1867
+#. Status Prompts
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1862
msgid "Status Prompt:"
msgstr "ਹਾਲਤ ਪਰਾਉਟ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1882
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1885
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1875
msgid "A prompt string to be shown in status area."
msgstr "ਹਾਲਤ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਰਾਉਟ ਸਤਰ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1891
+#. Valid Input Chars
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1885
msgid "Valid Input Chars:"
msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ ਅੱਖਰ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1906
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1909
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1898
msgid "The valid input chars of this table."
msgstr "ਇਸ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ ਅੱਖਰ ਹਨ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1915
+#. Mulit Wildcard Char
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1908
msgid "Multi Wildcard Char:"
msgstr "ਬਹੁ ਵਾਇਲਡ-ਕਾਰਡ ਅੱਖਰ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1930
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1934
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1922
msgid ""
"The multi wildcard chars of this table. These chars can be used to match one "
"or more arbitrary chars."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1941
+#. Single Wildcard Char
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1933
msgid "Single Wildcard Char:"
msgstr "ਇੱਕਲਾ ਵਾਇਲਡ ਕਾਰਡ ਅੱਖਰ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1956
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1960
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1947
msgid ""
"The single wildcard chars of this table.These chars can be used to match one "
"arbitrary char."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1989
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1980
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2007
+#. Max key length
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1998
msgid "Max Key Length:"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਵਿੱਚ ਲੰਬਾਈ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2023
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2026
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2012
msgid "The maxmium length of key strings."
msgstr "ਸਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ ਹੈ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2032
+#. Show key prompt.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2022
msgid "Show Key Prompt:"
msgstr "ਸਵਿੱਚ ਪਰਾਉਟ ਵੇਖਾਓ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2051
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2055
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2040
msgid "If true then the key prompts will be shown instead of the raw keys."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2061
+#. Auto Select
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2050
msgid "Auto Select:"
msgstr "ਸਵੈ-ਚੋਣ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2080
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2084
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2068
msgid ""
"If true then the first candidate phrase will be selected automatically when "
"inputing the next key."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2091
+#. Auto Wildcard
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2079
msgid "Auto Wildcard:"
msgstr "ਸਵੈ-ਵਾਇਲਡ-ਕਾਰਡ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2110
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2114
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2097
msgid ""
"If true then a multi wildcard char will be appended to the end of the "
"inputted key string when searching phrases."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2121
+#. Auto Commit
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2108
msgid "Auto Commit:"
msgstr "ਸਵੈ-ਕਮਿਟ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2140
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2144
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2126
msgid ""
"If true then the converted result string will be committed to client "
"automatically."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2151
+#. Auto Split
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2137
msgid "Auto Split:"
msgstr "ਸਵੈ-ਵੰਡੋ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2170
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2174
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2155
msgid ""
"If true then the inputted key string will be split automatically when "
"necessary."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2181
+#. Discard Invalid Key
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2166
msgid "Discard Invalid Key:"
msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਅਣਡਿੱਠਾ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2200
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2204
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2184
msgid ""
"If true then the invalid key will be discarded automatically.This option is "
"only valid when Auto Select and Auto Commit is true."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2211
+#. Dynamic Adjust
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2195
msgid "Dynamic Adjust:"
msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅਨੁਕੂਲਣ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2230
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2234
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2213
msgid "If true then the phrases' frequencies will be adjusted dynamically."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2241
+#. Auto Fill Preedit String
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2224
msgid "Auto Fill Preedit Area:"
msgstr "ਸਵੈ ਭਰਨ ਪਹਿਲਾਂ-ਸੋਧ ਖੇਤਰ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2260
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2265
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2242
msgid ""
"If true then the preedit string will be filled up with the current candiate "
"phrase automatically.This option is only valid when Auto Select is TRUE."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2273
+#. Always Show Lookup
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2254
msgid "Always Show Lookup Table:"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਖੋਜ ਸਾਰਣੀ ਵੇਖਾਓ"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2292
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2299
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2272
msgid ""
"If true then the lookup table will always be shown when any candidate phrase "
"is available. Otherwise the lookup table will only be shown when necessary.\n"
"true."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2309
+#. Default full width punctuation
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2286
msgid "Default Full Width Punct:"
msgstr "ਮੂਲ ਪੂਰੀ ਚੌੜਾਈ ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2328
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2331
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2303
#, fuzzy
msgid "If true then full width punctuations will be inputted by default."
msgstr "ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪੂਰੀ ਚੌੜਾਈ ਅੱਖਰ ਇੰਪੁੱਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2337
+#. Default full width letter
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2313
msgid "Default Full Width Letter:"
msgstr "ਮੂਲ ਪੂਰੀ ਚੌੜਾਈ ਅੱਖਰ:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2356
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2359
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2330
#, fuzzy
msgid "If true then full width letters will be inputted by default."
msgstr "ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪੂਰੀ ਚੌੜਾਈ ਅੱਖਰ ਇੰਪੁੱਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2548
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2500
msgid "Invalid icon file."
msgstr "ਗਲਤ ਆਈਕਾਨ ਫਾਇਲ ਹੈ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2553
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2505
msgid "Invalid languages."
msgstr "ਗਲਤ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਹਨ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2558
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2510
msgid "Invalid status prompt."
msgstr "ਗਲਤ ਹਾਲਤ ਪਰਾਉਟ ਹੈ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2566
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2518
msgid "Invalid multi wildcard chars."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2578
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2530
msgid "Invalid single wildcard chars."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2586
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2538
msgid "Invalid commit keys."
msgstr "ਗਲਤ ਟਿੱਪਣੀ ਸਵਿੱਚਾਂ ਹਨ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2591
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2543
msgid "Invalid select keys."
msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ ਸਵਿੱਚਾਂ ਹਨ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2596
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2548
msgid "Invalid page up keys."
msgstr "ਗਲਤ ਸਫ਼ਾ ਉੱਤੇ ਸਵਿੱਚ ਹੈ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2601
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2553
msgid "Invalid page down keys."
msgstr "ਗਲਤ ਸਫ਼ਾ ਹੇਠਾਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਹਨ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2607
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2559
msgid "Invalid max key length."
msgstr "ਗਲਤ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਵਿੱਚ ਲੰਬਾਈ ਹੈ।"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2807
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2759
#, c-format
msgid "Failed to save table %s!"
msgstr "ਸਾਰਣੀ %s ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-05 17:24+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-10 14:56+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-20 14:57+0800\n"
"Last-Translator: James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:183
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:183
msgid "Full/Half Letter"
msgstr "全/半角字符"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:184
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:184
msgid "Full/Half Punct"
msgstr "全/半角标点"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:188
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:188
msgid "The status of the current input method. Click to change it."
msgstr "当前输入法的状态, 点击切换状态."
-#: src/scim_table_imengine.cpp:189
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:189
msgid "The input mode of the letters. Click to toggle between half and full."
msgstr "字母输入模式. 点击以切换全角/半角模式."
-#: src/scim_table_imengine.cpp:190
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:190
msgid ""
"The input mode of the puncutations. Click to toggle between half and full."
msgstr "标点输入模式. 点击以切换全角/半角模式."
-#: src/scim_table_imengine.cpp:302
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:302
msgid ""
"Hot Keys:\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:304
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:304
msgid ""
" Switch between full/half width letter mode.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:306
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:306
msgid ""
" Switch between full/half width punctuation mode.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:308
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:308
msgid ""
" Switch between Forward/Input mode.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:310
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:310
msgid ""
" Add a new phrase.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:312
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:312
msgid ""
" Delete the selected phrase.\n"
"\n"
" 删除选中的词语.\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:313
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:313
msgid ""
" Control+Down:\n"
" Move lookup cursor to next shorter phrase\n"
" 只在打开 LongPhraseFirst 选项的时候才生效.\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:315
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:315
msgid ""
" Control+Up:\n"
" Move lookup cursor to previous longer phrase\n"
" 只在打开 LongPhraseFirst 选项的时候才生效.\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:317
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:317
msgid ""
" Esc:\n"
" reset the input method.\n"
"\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:318
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:318
msgid ""
"How to add a phrase:\n"
" Input the new phrase as normal, then press the\n"
" 输入键串后按空格键. 会有一个提示说明加词\n"
" 是否成功.\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:838
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:838
msgid "En"
msgstr "英"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1688
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1688
msgid "Input a key string for phrase: "
msgstr "为这个词输入一个键串: "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1690
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1690
msgid "Success."
msgstr "成功."
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1693
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1693
msgid "Failed."
msgstr "失败."
-#: src/scim_make_table.cpp:138
+#: ../src/scim_make_table.cpp:138
msgid ""
"Too few arguments!\n"
"Usage:\n"
" -s file\tspecifiy the source file to count phrase ages.\n"
msgstr ""
-#: src/scim_make_table.cpp:162
+#: ../src/scim_make_table.cpp:162
msgid "option -no cannot be used with -o\n"
msgstr ""
-#: src/scim_make_table.cpp:171
+#: ../src/scim_make_table.cpp:171
msgid "option -o cannot be used with -no\n"
msgstr ""
-#: src/scim_make_table.cpp:175 src/scim_make_table.cpp:184
-#: src/scim_make_table.cpp:193
+#: ../src/scim_make_table.cpp:175 ../src/scim_make_table.cpp:184
+#: ../src/scim_make_table.cpp:193
msgid "No argument for option "
msgstr ""
-#: src/scim_make_table.cpp:209
+#: ../src/scim_make_table.cpp:209
msgid "Invalid option: "
msgstr ""
-#: src/scim_make_table.cpp:215
+#: ../src/scim_make_table.cpp:215
msgid "Loading table file "
msgstr ""
-#: src/scim_make_table.cpp:215 src/scim_make_table.cpp:228
-#: src/scim_make_table.cpp:234
+#: ../src/scim_make_table.cpp:215 ../src/scim_make_table.cpp:228
+#: ../src/scim_make_table.cpp:234
msgid " ...\n"
msgstr ""
-#: src/scim_make_table.cpp:218
+#: ../src/scim_make_table.cpp:218
msgid "table file load failed!"
msgstr ""
-#: src/scim_make_table.cpp:228
+#: ../src/scim_make_table.cpp:228
msgid "Saving frequency table file "
msgstr ""
-#: src/scim_make_table.cpp:230
+#: ../src/scim_make_table.cpp:230
msgid "frequency table file load failed!"
msgstr ""
-#: src/scim_make_table.cpp:234
+#: ../src/scim_make_table.cpp:234
msgid "Saving table file "
msgstr ""
-#: src/scim_make_table.cpp:237
+#: ../src/scim_make_table.cpp:237
msgid "Table file save failed!"
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:102
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:125
msgid "Generic Table"
msgstr "通用码表"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:107
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:130
msgid "An IMEngine Module which uses generic table input method file."
msgstr "一个使用通用码表输入法文件的输入法引擎模块."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:214
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:236
msgid "Full width _punctuation:"
msgstr "全/半角标点切换(_P):"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:216
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:238
msgid "Select full width puncutation keys"
msgstr "选择全/半角标点状态切换键"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:218
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:240
msgid ""
"The key events to switch full/half width punctuation input mode. Click on "
"the button on the right to edit it."
msgstr "用以切换全/半角标点输入模式的按键. 点击右边的按钮进行编辑."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:231
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:253
msgid "Full width _letter:"
msgstr "全/半角字母切换(_L):"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:233
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:255
msgid "Select full width letter keys"
msgstr "选择全/半角字母状态切换键"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:235
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:257
msgid ""
"The key events to switch full/half width letter input mode. Click on the "
"button on the right to edit it."
msgstr "用以切换全/半角字母输入模式的按键. 点击右边的按钮进行编辑."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:248
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:270
msgid "_Mode switch:"
msgstr "输入模式切换(_M):"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:250
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:272
msgid "Select mode switch keys"
msgstr "选择输入模式切换键"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:252
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:274
msgid ""
"The key events to change current input mode. Click on the button on the "
"right to edit it."
msgstr "用以切换当前输入模式的按键. 点击右边的按钮进行编辑."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:268
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:290
msgid "_Add phrase:"
msgstr "添加词语(_A):"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:270
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:292
msgid "Select add phrase keys."
msgstr "选择添加词语键"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:272
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:294
msgid ""
"The key events to add a new user defined phrase. Click on the button on the "
"right to edit it."
msgstr "用以添加用户自定义词语的按键. 点击右边的按钮进行编辑."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:286
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:308
msgid "_Delete phrase:"
msgstr "删除词语(_D):"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:288
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:310
msgid "Select delete phrase keys."
msgstr "选择删除词语键"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:290
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:312
msgid ""
"The key events to delete a selected phrase. Click on the button on the right "
"to edit it."
msgstr "用以删除选中词语的按键. 点击右边的按钮进行编辑."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:421
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:443
msgid "Show _prompt"
msgstr "显示提示(_P)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:426
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:448
msgid "Show key _hint"
msgstr "显示逐键提示(_H)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:431
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:453
msgid "Save _user table in binary format"
msgstr "以二进制格式保存用户码表(_U)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:436
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:458
msgid "Show the u_ser defined phrases first"
msgstr "优先显示用户自定义的词语(_S)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:441
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:463
msgid "Show the _longer phrases first"
msgstr "优先显示较长的词语(_L)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:466 src/scim_table_imengine_setup.cpp:491
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:487
msgid ""
"If this option is checked, the key prompt of the currently selected phrase "
"will be shown."
msgstr "如果选中这个选项, 则显示当前词语按键的提示信息."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:471 src/scim_table_imengine_setup.cpp:496
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:491
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is checked, the remaining keystrokes of the phrases will be "
"shown on the lookup table."
msgstr "如果选中这个选项, 将在候选词表中显示每个词语剩下需要输入的按键."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:476 src/scim_table_imengine_setup.cpp:501
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:495
msgid ""
"If this option is checked, the user table will be stored with binary format, "
"this will increase the loading speed."
msgstr "如果选中这个选项, 用户码表将以二进制格式存储, 这会提高调入速度."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:481 src/scim_table_imengine_setup.cpp:506
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:499
msgid ""
"If this option is checked, the user defined phrases will be shown in front "
"of others. "
msgstr "如果选中这个选项, 将优先显示用户自定义的词语."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:486 src/scim_table_imengine_setup.cpp:511
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:503
msgid ""
"If this option is checked, the longer phrase will be shown in front of "
"others. "
msgstr "如果选中这个选项, 将优先显示较长的词语."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:619
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:620
msgid "The installed tables:"
msgstr "已安装的码表:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:654
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:655
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:675
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:676
msgid "Language"
msgstr "语言"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:691
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:692
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:707
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:708
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:733
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:734
msgid "_Install"
msgstr "安装(_I)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:738 src/scim_table_imengine_setup.cpp:740
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:739
msgid "Install a new table."
msgstr "安装一个新码表."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:747
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:750
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:752 src/scim_table_imengine_setup.cpp:754
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:754
msgid "Delete the selected table."
msgstr "删除选中的码表."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:761
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:765
msgid "_Properties"
msgstr "属性(_P)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:766 src/scim_table_imengine_setup.cpp:768
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:769
msgid "Edit the properties of the selected table."
msgstr "编辑选中的码表的属性."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:802
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:806
msgid "Generic"
msgstr "通用"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:810
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:814
msgid "Keyboard"
msgstr "键盘"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:820
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:824
msgid "Table Management"
msgstr "码表管理"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1024
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1031
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1028
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1035
msgid "Select an icon file"
msgstr "选择一个图标文件"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1161
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1165
msgid "User"
msgstr "用户"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1161
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1165
msgid "System"
msgstr "系统"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1331
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1338
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1335
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1342
msgid "Please select the table file to be installed."
msgstr "请选择要安装的码表文件."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1371
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1375
msgid "Failed to install the table! It's already in table file directory."
msgstr "码表安装失败! 它已经被安装到码表目录中了."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1390
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1394
msgid "Failed to load the table file!"
msgstr "无法调入码表文件!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1410
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1414
msgid ""
"Failed to install the table! Another version of this table was already "
"installed."
msgstr "码表安装失败! 这个码表的另外一个版本已经被安装过了."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1424
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1428
msgid ""
"Another version of this table was already installed. Do you want to replace "
"it with the new one?"
msgstr "已经安装了这个码表的另外一个版本. 你想用新码表替换原来那个么?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1450
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1454
msgid ""
"Failed to install the table! A table with the same file name was already "
"installed."
msgstr "码表安装失败! 一个有相同文件名的码表已经被安装."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1464
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1468
msgid ""
"A table with the same file name was already installed. Do you want to "
"overwrite it?"
msgstr "一个有相同文件名的码表已经被安装. 你想覆盖它么?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1483
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1487
#, c-format
msgid "Failed to install the table to %s!"
msgstr "将码表安装到 %s 失败!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1520
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1524
#, c-format
msgid "Can not delete the file %s!"
msgstr "无法删除文件 %s!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1531
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1535
msgid "Are you sure to delete this table file?"
msgstr "你确认删除这个码表文件?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1544
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1548
msgid "Failed to delete the table file!"
msgstr "码表文件删除失败!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1559
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2039
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2068
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2098
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2128
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2158
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2188
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2218
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2248
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2280
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2316
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2344
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1563
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2029
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2057
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2086
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2115
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2144
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2173
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2202
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2231
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2261
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2293
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2320
msgid "True"
msgstr "真"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1561
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1565
msgid "False"
msgstr "假"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1608
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1609
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1611
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1612
msgid "Split Keys:"
msgstr "分隔键:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1610
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1613
msgid "The key strokes to split inputted string."
msgstr "用于分隔输入字符串的按键."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1616
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1617
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1619
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1620
msgid "Commit Keys:"
msgstr "提交键:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1618
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1621
msgid "The key strokes to commit converted result to client."
msgstr "用于将转换结果提交给客户程序的按键."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1624
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1625
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1627
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1628
msgid "Forward Keys:"
msgstr "转发键:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1626
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1629
msgid "The key strokes to forward inputted string to client."
msgstr "用于将已输入的字符串转发给客户程序的按键."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1632
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1633
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1635
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1636
msgid "Select Keys:"
msgstr "选择键:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1634
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1637
msgid "The key strokes to select candidate phrases in lookup table."
msgstr "在候选词表中选择候选词的按键."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1640
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1641
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1643
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1644
msgid "Page Up Keys:"
msgstr "向上翻页键:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1642
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1645
msgid "The lookup table page up keys"
msgstr "候选词表向上翻页键"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1648
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1649
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1651
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1652
msgid "Page Down Keys:"
msgstr "向下翻页键:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1650
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1653
msgid "The lookup table page down keys"
msgstr "候选词表向下翻页键"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1676
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1678
msgid "Table Properties"
msgstr "码表属性"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1708
+#. Name
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1708
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1722
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1725
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1721
msgid "The name of this table."
msgstr "这个码表的名称."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1731
+#. Author
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1731
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1746
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1749
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1744
msgid "The author of this table."
msgstr "这个码表的作者."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1755
+#. UUID
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1754
msgid "UUID:"
msgstr "唯一号:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1770
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1773
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1767
msgid "The unique ID of this table."
msgstr "这个码表的唯一号."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1779
+#. Serial Number
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1777
msgid "Serial Number:"
msgstr "系列号:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1794
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1797
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1790
msgid "The serial number of this table."
msgstr "这个码表的系列号."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1803
+#. Icon file
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1800
msgid "Icon File:"
msgstr "图标文件:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1824
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1821
msgid "Browse"
msgstr "浏览"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1834
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1837
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1829
msgid "The icon file of this table."
msgstr "这个码表的图标文件."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1843
+#. Supported Languages
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1839
msgid "Supported Languages:"
msgstr "支持的语言:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1858
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1861
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1852
msgid "The languages supported by this table."
msgstr "这个码表支持的语言."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1867
+#. Status Prompts
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1862
msgid "Status Prompt:"
msgstr "状态提示:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1882
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1885
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1875
msgid "A prompt string to be shown in status area."
msgstr "要显示在状态区中的提示字符串."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1891
+#. Valid Input Chars
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1885
msgid "Valid Input Chars:"
msgstr "合法的输入字符:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1906
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1909
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1898
msgid "The valid input chars of this table."
msgstr "这个码表的合法的输入字符."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1915
+#. Mulit Wildcard Char
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1908
msgid "Multi Wildcard Char:"
msgstr "多重扩展字符:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1930
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1934
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1922
msgid ""
"The multi wildcard chars of this table. These chars can be used to match one "
"or more arbitrary chars."
msgstr "这个码表的多重扩展字符. 这些字符可以用来匹配一个或多个任意字符."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1941
+#. Single Wildcard Char
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1933
msgid "Single Wildcard Char:"
msgstr "单一扩展字符:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1956
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1960
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1947
msgid ""
"The single wildcard chars of this table.These chars can be used to match one "
"arbitrary char."
msgstr "这个码表的单一扩展字符. 这些字符可以用于匹配一个任意字符."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1989
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1980
msgid "..."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2007
+#. Max key length
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1998
msgid "Max Key Length:"
msgstr "最大键长度:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2023
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2026
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2012
msgid "The maxmium length of key strings."
msgstr "键串的最大长度."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2032
+#. Show key prompt.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2022
msgid "Show Key Prompt:"
msgstr "显示键提示:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2051
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2055
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2040
msgid "If true then the key prompts will be shown instead of the raw keys."
msgstr "如果选中这个选项, 则显式键的提示而不是原始的键."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2061
+#. Auto Select
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2050
msgid "Auto Select:"
msgstr "自动选择:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2080
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2084
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2068
msgid ""
"If true then the first candidate phrase will be selected automatically when "
"inputing the next key."
msgstr "如果为真, 则在输入下一个键的时候, 第一个候选词将被自动选择."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2091
+#. Auto Wildcard
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2079
msgid "Auto Wildcard:"
msgstr "自动扩展:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2110
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2114
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2097
#, fuzzy
msgid ""
"If true then a multi wildcard char will be appended to the end of the "
"inputted key string when searching phrases."
msgstr "如果为真, 则会在搜索词语的时候, 在已输入的键串后附加一个多重扩展字符."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2121
+#. Auto Commit
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2108
msgid "Auto Commit:"
msgstr "自动提交:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2140
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2144
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2126
msgid ""
"If true then the converted result string will be committed to client "
"automatically."
msgstr "如果为真, 则转换结果字符串将被自动提交到客户程序."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2151
+#. Auto Split
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2137
msgid "Auto Split:"
msgstr "自动分隔:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2170
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2174
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2155
#, fuzzy
msgid ""
"If true then the inputted key string will be split automatically when "
"necessary."
msgstr "如果为真, 则当有需要的时候, 自动分隔输入的键串."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2181
+#. Discard Invalid Key
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2166
msgid "Discard Invalid Key:"
msgstr "丢弃无效键:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2200
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2204
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2184
msgid ""
"If true then the invalid key will be discarded automatically.This option is "
"only valid when Auto Select and Auto Commit is true."
msgstr ""
"如果为真, 则无效键将被自动丢弃. 此选项仅在自动选择和自动提交选项开启时有效."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2211
+#. Dynamic Adjust
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2195
msgid "Dynamic Adjust:"
msgstr "动态调整:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2230
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2234
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2213
msgid "If true then the phrases' frequencies will be adjusted dynamically."
msgstr "如果为真, 则会动态调整词语的频率信息."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2241
+#. Auto Fill Preedit String
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2224
msgid "Auto Fill Preedit Area:"
msgstr "自动填充预编辑区:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2260
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2265
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2242
msgid ""
"If true then the preedit string will be filled up with the current candiate "
"phrase automatically.This option is only valid when Auto Select is TRUE."
"如果为真, 则预编辑字符串将自动被当前候选词填充. 此选项仅在自动选择选项开启时"
"有效."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2273
+#. Always Show Lookup
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2254
msgid "Always Show Lookup Table:"
msgstr "一直显示候选词表:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2292
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2299
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2272
msgid ""
"If true then the lookup table will always be shown when any candidate phrase "
"is available. Otherwise the lookup table will only be shown when necessary.\n"
"显示.\n"
"如果自动填充为假, 则该选项不起作用, 该值将永远为真."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2309
+#. Default full width punctuation
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2286
msgid "Default Full Width Punct:"
msgstr "缺省全角标点:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2328
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2331
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2303
msgid "If true then full width punctuations will be inputted by default."
msgstr "如果为真, 则在缺省状态下输入全角标点."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2337
+#. Default full width letter
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2313
msgid "Default Full Width Letter:"
msgstr "缺省全角字母:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2356
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2359
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2330
msgid "If true then full width letters will be inputted by default."
msgstr "如果为真, 则在缺省状态下输入全角字符."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2548
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2500
msgid "Invalid icon file."
msgstr "无效的图标文件."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2553
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2505
msgid "Invalid languages."
msgstr "无效的语言."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2558
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2510
msgid "Invalid status prompt."
msgstr "无效的状态提示."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2566
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2518
msgid "Invalid multi wildcard chars."
msgstr "无效的多重扩展字符."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2578
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2530
msgid "Invalid single wildcard chars."
msgstr "无效的单一扩展字符."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2586
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2538
msgid "Invalid commit keys."
msgstr "无效的提交键."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2591
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2543
msgid "Invalid select keys."
msgstr "无效的选择键."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2596
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2548
msgid "Invalid page up keys."
msgstr "无效的向上翻页键."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2601
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2553
msgid "Invalid page down keys."
msgstr "无效的向下翻页键."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2607
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2559
msgid "Invalid max key length."
msgstr "无效的最大键长度."
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2807
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2759
#, c-format
msgid "Failed to save table %s!"
msgstr "保存码表 %s 失败!"
msgstr ""
"Project-Id-Version: scim 0.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-05 17:24+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-10 14:56+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-12 22:41+0800\n"
"Last-Translator: Jim Huang <jserv@kaffe.org>\n"
"Language-Team: scim@freedesktop.org\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:183
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:183
msgid "Full/Half Letter"
msgstr "全/半形"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:184
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:184
msgid "Full/Half Punct"
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine.cpp:188
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:188
msgid "The status of the current input method. Click to change it."
msgstr "目前輸入法的模式狀態,滑鼠點選可切換模式。"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:189
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:189
msgid "The input mode of the letters. Click to toggle between half and full."
msgstr "英文字母輸入模式。滑鼠點選可切換 全型/半型 模式。"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:190
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:190
msgid ""
"The input mode of the puncutations. Click to toggle between half and full."
msgstr "標點符號輸入模式。滑鼠點選擊可切換 全型/半型 模式。"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:302
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:302
msgid ""
"Hot Keys:\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:304
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:304
msgid ""
" Switch between full/half width letter mode.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:306
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:306
msgid ""
" Switch between full/half width punctuation mode.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:308
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:308
msgid ""
" Switch between Forward/Input mode.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:310
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:310
msgid ""
" Add a new phrase.\n"
"\n"
"\n"
" "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:312
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:312
msgid ""
" Delete the selected phrase.\n"
"\n"
" 刪除所選定的片語.\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:313
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:313
msgid ""
" Control+Down:\n"
" Move lookup cursor to next shorter phrase\n"
" 只有在設定了 LongPhraseFirst 選項的時候才會作用。\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:315
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:315
msgid ""
" Control+Up:\n"
" Move lookup cursor to previous longer phrase\n"
" 只在設定了 LongPhraseFirst 選項的時候才會作用。\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:317
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:317
msgid ""
" Esc:\n"
" reset the input method.\n"
"\n"
"\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:318
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:318
msgid ""
"How to add a phrase:\n"
" Input the new phrase as normal, then press the\n"
" 輸入一個鍵值然後按下空白鍵,\n"
" 之後會再出現一個提示以確認該片語是否成功地新增了。\n"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:838
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:838
msgid "En"
msgstr "英"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1688
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1688
msgid "Input a key string for phrase: "
msgstr "為這個片語輸入一個鍵值: "
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1690
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1690
msgid "Success."
msgstr "成功。"
-#: src/scim_table_imengine.cpp:1693
+#: ../src/scim_table_imengine.cpp:1693
msgid "Failed."
msgstr "失敗。"
-#: src/scim_make_table.cpp:138
+#: ../src/scim_make_table.cpp:138
#, fuzzy
msgid ""
"Too few arguments!\n"
" -s file\t指定一個來源檔以計算片語使用頻率。\n"
# modules/Server/scim_make_table.cpp 167
-#: src/scim_make_table.cpp:162
+#: ../src/scim_make_table.cpp:162
msgid "option -no cannot be used with -o\n"
msgstr "選項 -no 不能和 -o 一起使用\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:171
+#: ../src/scim_make_table.cpp:171
msgid "option -o cannot be used with -no\n"
msgstr "選項 -o 不能和 -no 一起使用\n"
-#: src/scim_make_table.cpp:175 src/scim_make_table.cpp:184
-#: src/scim_make_table.cpp:193
+#: ../src/scim_make_table.cpp:175 ../src/scim_make_table.cpp:184
+#: ../src/scim_make_table.cpp:193
msgid "No argument for option "
msgstr "在選項中沒有指定參數"
-#: src/scim_make_table.cpp:209
+#: ../src/scim_make_table.cpp:209
msgid "Invalid option: "
msgstr "不正確的選項:"
-#: src/scim_make_table.cpp:215
+#: ../src/scim_make_table.cpp:215
msgid "Loading table file "
msgstr "正在載入對照檔 "
-#: src/scim_make_table.cpp:215 src/scim_make_table.cpp:228
-#: src/scim_make_table.cpp:234
+#: ../src/scim_make_table.cpp:215 ../src/scim_make_table.cpp:228
+#: ../src/scim_make_table.cpp:234
msgid " ...\n"
msgstr ""
-#: src/scim_make_table.cpp:218
+#: ../src/scim_make_table.cpp:218
msgid "table file load failed!"
msgstr "對照檔載入失敗!"
-#: src/scim_make_table.cpp:228
+#: ../src/scim_make_table.cpp:228
msgid "Saving frequency table file "
msgstr "正在儲存常用對照檔 "
-#: src/scim_make_table.cpp:230
+#: ../src/scim_make_table.cpp:230
msgid "frequency table file load failed!"
msgstr "常用對照檔載入失敗!"
-#: src/scim_make_table.cpp:234
+#: ../src/scim_make_table.cpp:234
msgid "Saving table file "
msgstr "正在儲存對照檔 "
-#: src/scim_make_table.cpp:237
+#: ../src/scim_make_table.cpp:237
msgid "Table file save failed!"
msgstr "對照檔儲存失敗!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:102
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:125
msgid "Generic Table"
msgstr "泛用對照表"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:107
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:130
msgid "An IMEngine Module which uses generic table input method file."
msgstr "一個使用泛用對照表輸入文字的功能模組。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:214
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:236
msgid "Full width _punctuation:"
msgstr "切換 全/半型 標點符號(_P):"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:216
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:238
msgid "Select full width puncutation keys"
msgstr "選擇 全/半型 標點符號模式切換鍵"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:218
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:240
msgid ""
"The key events to switch full/half width punctuation input mode. Click on "
"the button on the right to edit it."
msgstr "用來切換 全/半型 標點符號輸入模式的按鍵,按鈕上滑鼠點選可編輯。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:231
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:253
msgid "Full width _letter:"
msgstr "切換 全/半 型英文字母(_L):"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:233
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:255
msgid "Select full width letter keys"
msgstr "選擇 全/半型 英文字母模式切換鍵"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:235
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:257
msgid ""
"The key events to switch full/half width letter input mode. Click on the "
"button on the right to edit it."
msgstr "用來切換 全/半型 英文字母輸入模式的按鍵,按鈕上滑鼠點選可編輯。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:248
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:270
msgid "_Mode switch:"
msgstr "輸入模式切換(_M):"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:250
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:272
msgid "Select mode switch keys"
msgstr "選擇輸入模式切換鍵"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:252
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:274
msgid ""
"The key events to change current input mode. Click on the button on the "
"right to edit it."
msgstr "用來切換目前輸入模式的按鍵,按鈕上滑鼠點選可編輯。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:268
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:290
msgid "_Add phrase:"
msgstr "新增片語(_A):"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:270
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:292
msgid "Select add phrase keys."
msgstr "選擇新增片語鍵。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:272
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:294
msgid ""
"The key events to add a new user defined phrase. Click on the button on the "
"right to edit it."
msgstr "用來新增片語的按鍵,按鈕上滑鼠點選可編輯。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:286
+#. label
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:308
msgid "_Delete phrase:"
msgstr "刪除片語(_D):"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:288
+#. title
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:310
msgid "Select delete phrase keys."
msgstr "選擇刪除片語鍵。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:290
+#. tooltip
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:312
msgid ""
"The key events to delete a selected phrase. Click on the button on the right "
"to edit it."
msgstr "用來刪除所選定片語的按鍵,按鈕上滑鼠點選可編輯。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:421
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:443
msgid "Show _prompt"
msgstr "顯示提示訊息(_P)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:426
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:448
msgid "Show key _hint"
msgstr "顯現提示訊息(_H)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:431
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:453
msgid "Save _user table in binary format"
msgstr "以二進制格式儲存使用者的對照表(_U)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:436
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:458
msgid "Show the u_ser defined phrases first"
msgstr "優先顯示使用者自訂的片語(_S)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:441
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:463
msgid "Show the _longer phrases first"
msgstr "優先顯示較長的片語(_L)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:466 src/scim_table_imengine_setup.cpp:491
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:487
msgid ""
"If this option is checked, the key prompt of the currently selected phrase "
"will be shown."
msgstr "如果勾取這個選項,則顯示目前所選定片語按鍵的提示訊息。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:471 src/scim_table_imengine_setup.cpp:496
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:491
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is checked, the remaining keystrokes of the phrases will be "
"shown on the lookup table."
msgstr "如果勾取這個選項,將在選詞列表中顯示每個片語所保留的輸入按鍵。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:476 src/scim_table_imengine_setup.cpp:501
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:495
msgid ""
"If this option is checked, the user table will be stored with binary format, "
"this will increase the loading speed."
msgstr "如果勾取這個選項,使用者對照表將以二進制格式儲存,如此會提高載入速度。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:481 src/scim_table_imengine_setup.cpp:506
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:499
msgid ""
"If this option is checked, the user defined phrases will be shown in front "
"of others. "
msgstr "如果勾取這個選項,將優先顯示使用者自訂的片語。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:486 src/scim_table_imengine_setup.cpp:511
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:503
msgid ""
"If this option is checked, the longer phrase will be shown in front of "
"others. "
msgstr "如果勾取這個選項,將優先顯示較長的片語。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:619
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:620
msgid "The installed tables:"
msgstr "已安裝的對照表:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:654
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:655
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:675
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:676
msgid "Language"
msgstr "語言"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:691
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:692
msgid "Type"
msgstr "格式"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:707
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:708
msgid "File"
msgstr "檔案"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:733
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:734
msgid "_Install"
msgstr "安裝(_I)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:738 src/scim_table_imengine_setup.cpp:740
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:739
msgid "Install a new table."
msgstr "安裝新的對照表"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:747
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:750
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:752 src/scim_table_imengine_setup.cpp:754
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:754
msgid "Delete the selected table."
msgstr "刪除所選定的對照表。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:761
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:765
msgid "_Properties"
msgstr "內容(_P)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:766 src/scim_table_imengine_setup.cpp:768
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:769
msgid "Edit the properties of the selected table."
msgstr "編輯所選定的對照表的內容"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:802
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:806
msgid "Generic"
msgstr "泛用"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:810
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:814
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:820
+#. Create the label for this note page.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:824
msgid "Table Management"
msgstr "管理對照表"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1024
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1031
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1028
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1035
msgid "Select an icon file"
msgstr "選擇一個圖示檔"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1161
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1165
msgid "User"
msgstr "使用者"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1161
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1165
msgid "System"
msgstr "系統"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1331
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1338
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1335
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1342
msgid "Please select the table file to be installed."
msgstr "請選擇所要安裝的對照檔。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1371
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1375
msgid "Failed to install the table! It's already in table file directory."
msgstr "無法安裝該對照表!它已存在於對照檔目錄中了。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1390
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1394
msgid "Failed to load the table file!"
msgstr "無法載入該對照檔!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1410
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1414
msgid ""
"Failed to install the table! Another version of this table was already "
"installed."
msgstr "無法安裝該對照表!已安裝了這個對照表的另一個版本。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1424
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1428
msgid ""
"Another version of this table was already installed. Do you want to replace "
"it with the new one?"
msgstr "已安裝了這個對照表的另一個版本。您是否想要用新的將其取代?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1450
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1454
msgid ""
"Failed to install the table! A table with the same file name was already "
"installed."
msgstr "無法安裝該對照表!已安裝了使用相同檔名的對照表。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1464
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1468
msgid ""
"A table with the same file name was already installed. Do you want to "
"overwrite it?"
msgstr "已安裝了使用相同檔名的對照表。您是否想要覆蓋過去?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1483
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1487
#, c-format
msgid "Failed to install the table to %s!"
msgstr "無法將對照表安裝至 %s!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1520
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1524
#, c-format
msgid "Can not delete the file %s!"
msgstr "無法刪除 %s 這個檔案!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1531
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1535
msgid "Are you sure to delete this table file?"
msgstr "您確定要刪除這個對照檔嗎?"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1544
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1548
msgid "Failed to delete the table file!"
msgstr "無法刪除這個對照檔!"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1559
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2039
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2068
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2098
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2128
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2158
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2188
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2218
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2248
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2280
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2316
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2344
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1563
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2029
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2057
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2086
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2115
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2144
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2173
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2202
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2231
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2261
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2293
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2320
msgid "True"
msgstr "是"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1561
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1565
msgid "False"
msgstr "否"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1608
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1609
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1611
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1612
msgid "Split Keys:"
msgstr "斷句鍵:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1610
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1613
msgid "The key strokes to split inputted string."
msgstr "用來對所輸入字串斷句的按鍵。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1616
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1617
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1619
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1620
msgid "Commit Keys:"
msgstr "傳送鍵:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1618
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1621
msgid "The key strokes to commit converted result to client."
msgstr "本按鍵可將轉換結果傳遞到用戶端。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1624
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1625
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1627
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1628
msgid "Forward Keys:"
msgstr "轉送鍵:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1626
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1629
msgid "The key strokes to forward inputted string to client."
msgstr "本按鍵可將輸入的字串傳遞到用戶端。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1632
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1633
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1635
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1636
msgid "Select Keys:"
msgstr "選擇按鍵:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1634
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1637
msgid "The key strokes to select candidate phrases in lookup table."
msgstr "本按鍵用以在片語列表中選擇候選字詞。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1640
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1641
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1643
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1644
msgid "Page Up Keys:"
msgstr "上一頁按鍵:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1642
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1645
msgid "The lookup table page up keys"
msgstr "片語列表的上一頁按鍵"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1648
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1649
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1651
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1652
msgid "Page Down Keys:"
msgstr "下一頁按鍵"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1650
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1653
msgid "The lookup table page down keys"
msgstr "片語列表的下一頁按鍵"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1676
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1678
msgid "Table Properties"
msgstr "對照表內容"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1708
+#. Name
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1708
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1722
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1725
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1721
msgid "The name of this table."
msgstr "該對照表的名稱。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1731
+#. Author
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1731
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1746
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1749
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1744
msgid "The author of this table."
msgstr "該對照表的作者。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1755
+#. UUID
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1754
msgid "UUID:"
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1770
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1773
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1767
msgid "The unique ID of this table."
msgstr "該對照表的識別碼。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1779
+#. Serial Number
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1777
msgid "Serial Number:"
msgstr "序號:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1794
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1797
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1790
msgid "The serial number of this table."
msgstr "該對照表的序號。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1803
+#. Icon file
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1800
msgid "Icon File:"
msgstr "圖示檔:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1824
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1821
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1834
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1837
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1829
msgid "The icon file of this table."
msgstr "該對照表的圖示檔。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1843
+#. Supported Languages
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1839
msgid "Supported Languages:"
msgstr "所支援的語言:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1858
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1861
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1852
msgid "The languages supported by this table."
msgstr "該對照表所支援的語言。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1867
+#. Status Prompts
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1862
msgid "Status Prompt:"
msgstr "狀態提示:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1882
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1885
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1875
msgid "A prompt string to be shown in status area."
msgstr "在狀態區中所顯現的提示字串。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1891
+#. Valid Input Chars
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1885
msgid "Valid Input Chars:"
msgstr "可用的輸入字元:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1906
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1909
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1898
msgid "The valid input chars of this table."
msgstr "在該對照表中可用的輸入字元。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1915
+#. Mulit Wildcard Char
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1908
msgid "Multi Wildcard Char:"
msgstr "萬用比對字元:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1930
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1934
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1922
msgid ""
"The multi wildcard chars of this table. These chars can be used to match one "
"or more arbitrary chars."
msgstr "該對照表所使用的萬用比對字元。這些字元可以用來代表一個或多個任意字元。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1941
+#. Single Wildcard Char
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1933
msgid "Single Wildcard Char:"
msgstr "單一比對字元:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1956
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1960
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1947
msgid ""
"The single wildcard chars of this table.These chars can be used to match one "
"arbitrary char."
msgstr "該對照表所使用的單一比對字元。這些字元可以用來代表一個任意字元。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1989
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1980
msgid "..."
msgstr ""
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2007
+#. Max key length
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:1998
msgid "Max Key Length:"
msgstr "鍵的最大長度"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2023
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2026
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2012
msgid "The maxmium length of key strings."
msgstr "鍵值的最大長度。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2032
+#. Show key prompt.
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2022
msgid "Show Key Prompt:"
msgstr "顯示按鍵訊息(_P)"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2051
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2055
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2040
msgid "If true then the key prompts will be shown instead of the raw keys."
msgstr "如果勾取這個選項,將顯示按鍵訊息而非原始按鍵。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2061
+#. Auto Select
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2050
msgid "Auto Select:"
msgstr "自動選擇:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2080
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2084
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2068
msgid ""
"If true then the first candidate phrase will be selected automatically when "
"inputing the next key."
msgstr "啟用之後,在輸入下一鍵時會自動選擇列表中的第一個片語。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2091
+#. Auto Wildcard
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2079
msgid "Auto Wildcard:"
msgstr "自動比對:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2110
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2114
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2097
#, fuzzy
msgid ""
"If true then a multi wildcard char will be appended to the end of the "
"inputted key string when searching phrases."
msgstr "啟用之後,在尋找片語時會在所輸入字串的後面加上萬用比對字元。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2121
+#. Auto Commit
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2108
msgid "Auto Commit:"
msgstr "自動傳送:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2140
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2144
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2126
msgid ""
"If true then the converted result string will be committed to client "
"automatically."
msgstr "啟用之後,所轉換後的字串會自動傳遞到用戶端。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2151
+#. Auto Split
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2137
msgid "Auto Split:"
msgstr "自動斷句:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2170
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2174
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2155
#, fuzzy
msgid ""
"If true then the inputted key string will be split automatically when "
"necessary."
msgstr "啟用之後,所輸入的字串會適當自動斷句。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2181
+#. Discard Invalid Key
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2166
msgid "Discard Invalid Key:"
msgstr "丟棄無效的鍵值:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2200
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2204
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2184
msgid ""
"If true then the invalid key will be discarded automatically.This option is "
"only valid when Auto Select and Auto Commit is true."
"如果啟用本選項,無效的鍵值將被自動丟棄。本選項只會在自動選字和自動傳送功能生"
"效時有效。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2211
+#. Dynamic Adjust
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2195
msgid "Dynamic Adjust:"
msgstr "動態調整:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2230
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2234
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2213
msgid "If true then the phrases' frequencies will be adjusted dynamically."
msgstr "啟用之後,會自動調整片語的使用頻率。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2241
+#. Auto Fill Preedit String
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2224
msgid "Auto Fill Preedit Area:"
msgstr "自動填充預編輯區:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2260
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2265
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2242
msgid ""
"If true then the preedit string will be filled up with the current candiate "
"phrase automatically.This option is only valid when Auto Select is TRUE."
"如果啟用本選項,預先編輯字串將自動被目前候選字詞所填充。本選項只會在自動選字"
"功能生效時有效。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2273
+#. Always Show Lookup
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2254
msgid "Always Show Lookup Table:"
msgstr "一直顯示選詞列表:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2292
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2299
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2272
msgid ""
"If true then the lookup table will always be shown when any candidate phrase "
"is available. Otherwise the lookup table will only be shown when necessary.\n"
"示。\n"
"如果自動填充功能被關閉,本選項將不會有所影響,並一直保持啟用。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2309
+#. Default full width punctuation
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2286
msgid "Default Full Width Punct:"
msgstr "預設全型標點符號:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2328
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2331
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2303
msgid "If true then full width punctuations will be inputted by default."
msgstr "啟用之後,會預設輸入全型標點符號。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2337
+#. Default full width letter
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2313
msgid "Default Full Width Letter:"
msgstr "預設全型英文字母:"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2356
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2359
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2330
msgid "If true then full width letters will be inputted by default."
msgstr "啟用之後,會預設輸入全型英文字母。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2548
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2500
msgid "Invalid icon file."
msgstr "不正確的圖示檔。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2553
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2505
msgid "Invalid languages."
msgstr "不正確的語言。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2558
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2510
msgid "Invalid status prompt."
msgstr "不正確的狀態提示。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2566
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2518
msgid "Invalid multi wildcard chars."
msgstr "不正確的萬用比對字元。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2578
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2530
msgid "Invalid single wildcard chars."
msgstr "不正確的單一比對字元。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2586
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2538
msgid "Invalid commit keys."
msgstr "不正確的傳送鍵。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2591
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2543
msgid "Invalid select keys."
msgstr "不正確的選擇鍵。"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2596
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2548
msgid "Invalid page up keys."
msgstr "不正確的上一頁鍵"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2601
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2553
msgid "Invalid page down keys."
msgstr "不正確的下一頁鍵"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2607
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2559
msgid "Invalid max key length."
msgstr "不正確的最大鍵值長度"
-#: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2807
+#: ../src/scim_table_imengine_setup.cpp:2759
#, c-format
msgid "Failed to save table %s!"
msgstr "無法儲存對照表 %s !"