Update .po files
authorJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>
Thu, 15 Nov 2007 23:31:11 +0000 (23:31 +0000)
committerJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>
Thu, 15 Nov 2007 23:31:11 +0000 (23:31 +0000)
Original commit message from CVS:
Update .po files

28 files changed:
po/af.po
po/az.po
po/be.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/fi.po
po/fr.po
po/hu.po
po/it.po
po/nb.po
po/nl.po
po/pl.po
po/ru.po
po/rw.po
po/sk.po [new file with mode: 0644]
po/sq.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 8eff6bf..4e9a3ea 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Maak alle waarskuwings fataal"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop"
 
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen "
 "afvoer"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "VLAK"
 
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -46,31 +46,31 @@ msgstr ""
 "Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele "
 "kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "LYS"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Skakel ontfouting af"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Dubbelpunt-geskeide paaie wat inproppe bevat"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "PAAIE"
 
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -78,42 +78,42 @@ msgstr ""
 "Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die "
 "omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "INPROPPE"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie"
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer Opsies"
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Wys GStreamer opsies"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Onbekende opsie"
 
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Onbekende opsie"
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Geen foutboodskap vir domein %s."
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d."
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
@@ -330,338 +330,374 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr "algemeenbekende titel"
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "algemeenbekende titel"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr "kunstenaar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album wat hierdie data bevat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "album wat hierdie data bevat"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "die datum waarop die data geskep is (as 'n GDate-struktuur)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre waartoe hierdie data behoort"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "kommentaar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "vrye teks met kommentaar op die data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 #, fuzzy
 msgid "extended comment"
 msgstr "kommentaar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 #, fuzzy
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr "vrye teks met kommentaar op die data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr "snitnommer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "snitnommer binne die versameling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr "aantal snitte"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "aantal snitte in die versameling waaruit hierdie snit kom"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr "skyfnommer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "skyfnommer binne 'n versameling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr "aantal skywe"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "aantal skywe in die versameling waaruit hierdie skyf kom"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr "ligging"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "oorsprong van lêer gegee as 'n URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "beskrywing"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "kort teks wat die inhoud van die data beskryf"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr "weergawe"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr "weergawe van hierdie data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "Internasionale Standaard Opnamekode - sien http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr "organization"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "kopiereg"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "kopieregnota van die data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 #, fuzzy
 msgid "copyright uri"
 msgstr "kopiereg"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 #, fuzzy
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "kopieregnota van die data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr "kontak"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr "kontakinformasie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr "lisensie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr "datalisensie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "license uri"
 msgstr "lisensie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 #, fuzzy
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr "datalisensie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr "kunstenaar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "kunstenaar(s)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr "duur"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "lengte in GStreamer tydeenhede (nanosekondes)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr "kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "kodek waarmee die data gestoor is"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
 msgstr "video-kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "kodek waarmee die videodata gestoor is"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
 msgstr "oudio-kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "kodek waarmee die oudiodata gestoor is"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr "bistempo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "presiese of gimiddelde bistempo in bisse/sekonde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominale bistempo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nomminale bistempo is bisse/sekonde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minimum bistempo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minimum bistempo is bisse/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "maksimum bistempo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maksimum bistempo in bisse/sekonde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr "enkodeerder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
 msgstr "enkodeerderweergawe"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr "reeks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
 msgstr "serienommer van snit"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "terugspeelversterking snitversterking"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr "snitversterking (in db)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "terugspeelversterking snittoppunt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr "toppunt van die snit"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "terugspeelversterking albumversterking"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
 msgstr "albumversterking (in db)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "terugspeelversterking albumtoppunt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr "toppunt van die album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 #, fuzzy
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr "terugspeelversterking snittoppunt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr "taalkode"
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "taalkode vir hierdie stroom, wat voldoen aan ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -733,20 +769,20 @@ msgstr "kon nie aan bestemming-element vir  URI \"%s\" verbind nie"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Internal clock error."
 msgstr "Interne datavloeifout."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Interne datavloeifout."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Interne datavloeiprobleem."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 #, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Interne datavloeifout."
@@ -823,266 +859,277 @@ msgstr "L
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae."
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr "caps"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr "vermoëns wat bespeur kon word in die stroom"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "minimum"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "maksimum"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "album wat hierdie data bevat"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 #, fuzzy
 msgid "writable"
 msgstr "titel"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Total count: "
 msgstr "aantal snitte"
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Druk alle elemente"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "geen bronelement vir URI \"%s\""
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "Gebruik so: gst-xmllaunch <lêer.xml> [ element.eienskap=waarde ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "FOUT: ontleding van xml-lêer '%s' het misluk.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "FOUT: geen topvlak pyplynelement in lêer '%s' nie.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "WAARSKUWING: slegs een topvlak element word tans ondersteun."
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "FOUT: onverstaanbare bevellynparameter %d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Boodskap vanaf element \"%s\" (%s):"
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "EOS gekry vanaf element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "ETIKET GEVIND  : gevind by element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d  \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Pyplyn word gestel na SPEEL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
+msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)"
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe"
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr "Afvoerboodskappe"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TIPE1, TIPE2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LÊER en stop"
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "LÊER"
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie"
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)"
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "FOUT: pyplyn wil nie pouseer nie.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Pyplyn doen VOORROLLING ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "FOUT: pyplyn wil nie voorrol nie.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Pyplyn word gestel na SPEEL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Uitvoering het geëindig na %"
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Pyplyn word gestel na GEREED ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "pyplyn word VRYGEMAAK ...\n"
index 57df27a..78b39f6 100644 (file)
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,100 +16,100 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Bütün xətaları ölümcül et"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "SƏVİYYƏ"
 
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "SİYAHI"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Xəta ayırmasını bağla"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "CIĞIRLAR"
 
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "ƏLAVƏLƏR"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
@@ -315,335 +315,368 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr ""
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "tarix"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "şərh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 #, fuzzy
 msgid "extended comment"
 msgstr "şərh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "izahat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr "buraxılış"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "müəllif hüququ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 #, fuzzy
 msgid "copyright uri"
 msgstr "müəllif hüququ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 #, fuzzy
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr "əlaqə"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr "əlaqə mə'lumatı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr "lisenziya"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "license uri"
 msgstr "lisenziya"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 #, fuzzy
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr "ifaçı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr "sürəklik"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr "seriya nömrəsi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
 msgstr "mahnının seriya nömrəsi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -715,19 +748,19 @@ msgstr ""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 msgid "Internal clock error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -803,264 +836,274 @@ msgstr ""
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "minimal"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "maksimal"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 msgid "writable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 msgid "Total count: "
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 msgid "Print all elements"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d  \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
 #, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "FAYL"
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr ""
index 18de92e..2a64f37 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-20 13:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n"
 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -14,30 +14,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Друкуе вэрсыю GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Робіць усе папярэджаньні фатальнымі"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Друкуе наяўныя катэгорыі адладкі й выходзіць"
 
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Прадвызначаны ўзровень адладкі ад 1 (толькі памылкі) да 5 (усё) ці 0 каб "
 "выключыць вывад"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "УЗРОВЕНЬ"
 
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -46,72 +46,72 @@ msgstr ""
 "адмысловых узроўняў для асобных катэгорыяў. Напрыклад, GST_AUTOPLUG:5,"
 "GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "СЬПІС"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Выключае каляровы вывад адладкі"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Выключае адладку"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Уключае шматслоўную дыягностыку загрузкі ўтулак"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Падзелены двукроп'ямі сьпіс шляхоў, дзе месьцяцца ўтулкі"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "ШЛЯХІ"
 
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:456
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Адсутнічае паведамленьне аб памылцы дл
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
@@ -320,332 +320,368 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr "агульна ўжывальная назва"
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "агульна ўжывальная назва"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr "выканаўца"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "асоба(ы) адказныя за запіс"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "асоба(ы) адказныя за запіс"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr "альбом"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr "альбом, якія зьмяшчае гэтыя даньі"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "альбом, якія зьмяшчае гэтыя даньі"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "дата"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "дата, калі гэтыя даньні былі створана (як структура GDate)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr "жанр"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "жанр да ягока належаць гэтыя даньні"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "камэнтар"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "любы тэкс, які камэнтуе гэтыя даньні"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 #, fuzzy
 msgid "extended comment"
 msgstr "камэнтар"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 #, fuzzy
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr "любы тэкс, які камэнтуе гэтыя даньні"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr "нумр запісу"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "нумар запісу ў межах калекцыі"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr "колькасьць запісаў"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "колькасьць запісаў ў межах калекцыі да якой гэты запіс належыць"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr "нумар дыска"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "нумар дыска ў межах калекцыі"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "copyright uri"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "license uri"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "асоба(ы) адказныя за запіс"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ""
 
@@ -717,19 +753,19 @@ msgstr ""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 msgid "Internal clock error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -805,75 +841,81 @@ msgstr ""
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "альбом, якія зьмяшчае гэтыя даньі"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 #, fuzzy
 msgid "writable"
 msgstr "загаловак"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Total count: "
 msgstr "колькасьць запісаў"
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 msgid "Print all elements"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr ""
@@ -929,147 +971,147 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:454
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:488
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:503
+#: tools/gst-launch.c:525
 #, c-format
 msgid "buffering... %d  \r"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:515
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:523
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:538
+#: tools/gst-launch.c:560
 #, c-format
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:579
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:579
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:582
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:582
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:587
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:690
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:696 tools/gst-launch.c:751
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:701
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:706
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:719
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:731
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:734
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:745
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:765
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr ""
index 496e8d4..ce02531 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-10 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Отпечатване на версията на GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Всички предупреждения да са фатални"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Отпечатване на наличните категории за изчистване на грешки и изход"
 
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Стандартното ниво за изчистване на грешки - от 1 (само грешки) до 5 (всичко) "
 "или 0 - без никакви съобщения за изчистване на грешки"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "НИВО"
 
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
 "конкретните нива за съобщения за изчистване на грешки на отделните "
 "категории. Например: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "СПИСЪК"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Спиране на оцветените съобщения за изчистване на грешки"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Спиране на съобщенията за изчистване на грешки"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Включване на подробни съобщения при зареждане на приставка"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Пътища с приставки, разделени с двоеточие"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "ПЪТИЩА"
 
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -81,44 +81,44 @@ msgstr ""
 "заредени в допълнение към тези от списъка в променливата на средата "
 "GST_PPLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "ПРИСТАВКИ"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Спиране не прихващането на сегментационни грешки по времето на зареждане на "
 "приставка"
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr "При прочитането на регистъра да не се ползва fork()"
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "Настройки на GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Показване на опциите на GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr "Грешка при запазването на кеша на регистъра в „%s“: %s"
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr "Грешка при повторното прочитане на регистъра „%s“: %s"
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr "Грешка при повторното прочитане на регистъра „%s“"
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Непозната опция"
 
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Непозната опция"
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ГРЕШКА: от елемент %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Няма съобщение за грешка за областта %s."
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Няма стандартно съобщение за грешка за областта %s с код %d."
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr "Избраният часовник не може да се използва в конвейер."
 
@@ -330,336 +330,372 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr "популярно заглавие"
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "популярно заглавие"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr "изпълнител"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "отговорник/ци за записа"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "отговорник/ци за записа"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr "албум"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr "албумът съдържащ тези данни"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "албумът съдържащ тези данни"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "дата"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "датата на създаване на данните (като структура GDate)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr "жанр"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "жанрът на тези данни"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "коментар"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "свободен текст относно данните"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 msgid "extended comment"
 msgstr "допълнителен коментар"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr ""
 "свободен текст относно данните във формат ключ=стойност или ключ[език]"
 "=коментар"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr "номер на песента"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "номер на песента в колекция"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr "брой песни"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "броят на песните в колекцията, към която принадлежи тази песен"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr "номер на диска"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "номер на диска от колекция"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr "брой дискове"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "броят на дискове в колекция, към която принадлежи този диск"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr "местоположение"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "първоначалното местоположение като адрес"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "описание"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "кратък текст - съдържание"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr "версия"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr "версията на тези данни"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "Стандартен, международен код на запис - http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr "организация"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "авторски права"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "означение на авторските права на данните"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 #, fuzzy
 msgid "copyright uri"
 msgstr "авторски права"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 #, fuzzy
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "означение на авторските права на данните"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr "контакт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr "информация за контакт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr "лиценз"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr "лиценз на данните"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "license uri"
 msgstr "лиценз"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 #, fuzzy
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr "лиценз на данните"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr "изпълнител"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "кой изпълнява данните"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "отговорник/ци за записа"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr "продължителност"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "продължителност в единици на GStreamer (наносекунди)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr "кодер"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "кодер, чрез който са съхранени данните"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
 msgstr "видео кодер"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "кодер, чрез който са съхранени видео данните"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
 msgstr "аудио кодер"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "кодер, чрез който са съхранени аудио данните"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr "скорост на битовете"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "точна или усреднена скорост на битовете"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "номинална скорост на битовете"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "номинална скорост на битовете в bps"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "минимална скорост на битовете"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "минимална скорост на битовете в bps"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "максимална скорост на битовете"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "максимална скорост на битовете в bps"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr "кодер"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "кодер, чрез който е кодиран този поток"
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
 msgstr "версия на кодера"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "версия на кодера, чрез който е кодиран този поток"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr "сер. №"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
 msgstr "сериен номер на песента"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "усилване на песента при изпълнение"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr "усилване на песента в db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "максимално усилване на песента при изпълнение"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr "максимално усилване на песента"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "усилване на албума при изпълнение"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
 msgstr "усилване на албума в db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "максимално усилване на албума при изпълнение"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr "максимално усилване на албума"
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr "еталонно максимално усилване на песента при изпълнение"
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr "еталонно ниво на усилването на песните и албумите"
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr "езиков код"
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "езиковият код на този поток според ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr "изображение"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "изображение свързано с този поток"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr "изображение за преглед"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "изображение за преглед свързано с този поток"
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr "такта в минута"
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr "броят тактове в минута в аудио"
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -731,20 +767,20 @@ msgstr "не може да се свърже елемент-приемник к
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "празен конвейер не е позволен"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Internal clock error."
 msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Вътрешен проблем на потока от данни."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
 
@@ -821,61 +857,67 @@ msgstr "Файлът „%s“ е гнездо."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Грешка след заявения брой повторения."
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr "възможности"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr "засечените възможности на потока"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "минимум"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "максимум"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "албумът съдържащ тези данни"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr "Реализирани интерфейси:\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr "с права за четене"
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 msgid "writable"
 msgstr "с права за запис"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr "може да се контролира"
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 msgid "Total count: "
 msgstr "Общ брой:"
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] "%d приставка"
 msgstr[1] "%d приставки"
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] "%d свойство"
 msgstr[1] "%d свойства"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Отпечатване на всички елементи"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
@@ -886,63 +928,63 @@ msgstr ""
 "                                       Удобно във връзка с външни механизми "
 "за автоматично инсталиране на приставки"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Файлът на приставката не може да бъде зареден: %s\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "Няма такъв елемент или приставка „%s“\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "Употреба: gst-xmllaunch <файл.xml> [ елемент.свойство=стойност ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: файлът с xml „%s“ не може да бъде анализиран.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: няма най-горен елемент за конвейер във файла „%s“.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: засега е позволен само един най-горен елемент."
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr ""
 "ГРЕШКА: аргументът подаден на командния ред не може да бъде анализиран %d: %"
 "s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: елементът на име „%s“ не е открит.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Получено е съобщение от елемента „%s“ (%s): "
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "Получен е EOS (край на потока) от елемент „%s“.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ      : открит към елемент „%s“.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
@@ -951,144 +993,149 @@ msgstr ""
 "ИНФОРМАЦИЯ:\n"
 "%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: от елемент %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d  \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:533
-#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+#: tools/gst-launch.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Прекъсване: Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Изходни съобщения за етикетите (метаданните)"
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Да се дават изходни съобщения за състоянието и промяната на свойства"
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr "Изходни съобщения"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Да не се дават изходни съобщения от следните ВИДове за състоянието "
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "ВИД1,ВИД2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Запазване на конвейера във вид на XML във ФАЙЛа и изход"
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Да не се инсталира обработчик на грешки"
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr ""
 "Отпечатване на заделянето на памет (ако е било включено при компилиране на "
 "програмата)"
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде конструиран: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде конструиран.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: конвейер с грешки: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: не е открит елемент за конвейер - „pipeline“.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не изпълнява даването на пауза.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Конвейерът работи и не се нуждае от БУФЕРИРАНЕ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Конвейерът се БУФЕРИРА...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да превърти напред.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Конвейерът е БУФЕРИРАН...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да проработи.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Изпълнението завърши след %"
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Конвейерът е в ГОТОВНОСТ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "ОСВОБОЖДАВАНЕ на конвейера...\n"
index 4e379d0..07a6c06 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-02 17:43+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Imprimeix la versió de GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Fes fatals tots els avisos"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt"
 
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a "
 "cap sortida"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVELL"
 
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
 "nivells específics per a les categories individuals. Per exemple: "
 "GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "LLISTA"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Inhabilita la sortida de depuració colorejada"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Inhabilita la depuració"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Habilita els diagnòstics detallats de càrrega de connectors"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Camins separats per dos punts que contenen connectors"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "CAMINS"
 
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -80,44 +80,44 @@ msgstr ""
 "Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista "
 "emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "CONNECTORS"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Inhabilita la captura de violacions de segment durant la càrrega de "
 "connectors"
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "Opcions del GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Mostra les opcions del GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Opció desconeguda"
 
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Opció desconeguda"
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
 "No s'ha trobat cap missatge d'error estàndard per al domini %s i el codi %d."
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
@@ -333,339 +333,375 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr "títol usat habitualment"
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "títol usat habitualment"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr "artista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "persones responsables de la gravació"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "persones responsables de la gravació"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr "àlbum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr "àlbum que conté aquesta dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "àlbum que conté aquesta dades"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "data en la qual es van crear les dades (com a una estructura GDate)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr "gènere"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "gènere al qual pertanyen aquestes dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "comentari"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "text lliure comentant les dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 #, fuzzy
 msgid "extended comment"
 msgstr "comentari"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 #, fuzzy
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr "text lliure comentant les dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr "número de pista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "número de pista dins d'una col·lecció"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr "compte de pistes"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "compte de pistes dins de la col·lecció a la qual pertany aquesta pista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr "número de disc"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "número de disc dins d'una col·lecció"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr "compte de disc"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "comte de discs dins de la col·lecció a la qual pertany aquest disc"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr "ubicació"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "ubicació original del fitxer com una URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "descripció"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "text curt descrivint el contingut de les dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr "versió"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr "versió d'aquestes dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "International Standard Recording Code - vegeu http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr "organització"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "nota de copyright de les dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 #, fuzzy
 msgid "copyright uri"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 #, fuzzy
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "nota de copyright de les dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr "contacte"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr "informació de contactec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr "llicència"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr "llicència de les dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "license uri"
 msgstr "llicència"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 #, fuzzy
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr "llicència de les dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr "músic"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "persones que toquen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "persones responsables de la gravació"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr "duració"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "duració en la unitat de temps de GStreamer (nanosegons)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr "còdec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
 msgstr "còdec de vídeo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "còdel en el qual estan emmagatzemades les dades de vídeo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
 msgstr "còdec d'àudio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades d'àudio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr "ràtio de bits"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "mitja o valor exacte de ràtio de bits en bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "ràtio de bits nominal"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "ràtio de bits nominal en bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "ràtio de bits mínim"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "ràtio de bits mínim en bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "ràtio de bits màxim"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "ràtio de bits màxim en bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr "codificador"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux"
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
 msgstr "versió del codificador"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "versió del codificador utilitzat per a codificar aquest flux"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr "número de sèrie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
 msgstr "número de sèrie de la pista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "ganància de replaygain de la pista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr "ganància de la pista en db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "cim de les pistes del replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr "cim de les pistes"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "ganància de l'àlbum del replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
 msgstr "ganància de l'àlbum en db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "cim de l'àlbum del replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr "cim de l'àlbum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 #, fuzzy
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr "cim de les pistes del replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr "codi de la llengua"
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "codi de la llengua per a aquest flux, conformant amb ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -737,20 +773,20 @@ msgstr "No s'ha pogut enllaçar l'element de sortida per a l'URI «%s»"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "no es permet un conducte buit"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Internal clock error."
 msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Hi ha un problema intern de flux de dades."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 #, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
@@ -827,269 +863,280 @@ msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Ha fallat després de les iteracions com s'ha demanat."
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr "capacitats"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr "capacitats detectades al flux"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "mínim"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "màxim"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "àlbum que conté aquesta dades"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 #, fuzzy
 msgid "writable"
 msgstr "títol"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Total count: "
 msgstr "compte de pistes"
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] "funcionalitat"
 msgstr[1] "funcionalitats"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Imprimeix tots els elements"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a l'escriptura."
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "no hi ha cap element font per a l'URI «%s»"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "Forma d'ús: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.propietat=valor ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "ERROR: l'anàlisi del fitxer xml «%s» ha fallat.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "ERROR: no hi ha cap conducte de nivell superior en el fitxer «%s».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "AVÍS: només es gestiona un element de primer nivell ara mateix."
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr ""
 "ERROR: no s'ha pogut analitzar l'argument de la línia d'ordres %d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "AVÍS: no s'ha trobat l'element anomenat «%s».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "S'ha rebut un missatge de l'element «%s»: (%s): "
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "S'ha obtingut un final del flux de l'element «%s».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per l'element «%s».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d  \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "S'està establint el conducte a REPRODUCCIÓ ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
+msgstr "S'està establint el conducte a NUL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Mostra els marcadors (també coneguts com metadades)"
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Mostra la informació d'estat i notificacions de propietats"
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr "Missatges de sortida"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "No mostres informació d'estat de TIPUS"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TIPUS1,TIPUS2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Desa la representació xml del conducte a FITXER i surt"
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "FITXER"
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "No instal·les un gestor de fallades"
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Imprimeix una traça d'alloc (si s'ha habilitat al compilar)"
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "AVÍS: el conducte és erroni: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ERROR: l'element «conducte» no s'ha trobat.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ERROR: el conducte no es vol posar en pausa.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "El conducte s'ha PREPARAT ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "El conducte s'està PREPARANT ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "ERROR: el conducte no vol preparar-se.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "El conducte s'ha PREPARAT ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "S'està establint el conducte a REPRODUCCIÓ ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "L'execució ha finalitzat després de %"
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 "S'està establint el conducte a LLEST ...\n"
 "\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "S'està establint el conducte a NUL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "S'ESTÀ ALLIBERANT el conducte ...\n"
index 1db21cb..4e69016 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,103 +8,115 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-06 22:50+0200\n"
 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Vypsat verzi GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Chápat všechna varování jako fatální"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladění a skončit"
 
-#: gst/gst.c:311
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup"
+#: gst/gst.c:314
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "ÚROVEŇ"
 
-#: gst/gst.c:315
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Čárkami oddělený seznam dvojic název_kategorie:úroveň pro nastavení konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-
 #: gst/gst.c:318
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Čárkami oddělený seznam dvojic název_kategorie:úroveň pro nastavení "
+"konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5,"
+"GST_ELEMENT_*:3"
+
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "SEZNAM"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Zakázat obarvený ladicí výstup"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Zakázat ladění"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Povolit podrobnou diagnostiku načítání modulů"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Dvojtečkou oddělené cesty obsahující moduly"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "CESTY"
 
-#: gst/gst.c:334
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:337
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v "
+"proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "MODULY"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Zakázat zachycování porušení segmentace při načítání modulů"
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr "Zakázat používání fork() při prohledávání registru"
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "Přepínače GStreameru"
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Zobrazit přepínače GStreameru"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr "Chyba při zapisování cache registru do %s: %s"
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr "Chyba při opětovném prohledávání registru %s: %s"
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr "Chyba při opětovném prohledávání registru %s"
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Neznámý přepínač"
 
@@ -113,7 +125,7 @@ msgstr "Neznámý přepínač"
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -127,8 +139,10 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "V GStreamer došlo k obecné chybě hlavní knihovny."
 
 #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr "Vývojáři GStreameru byli příliš líní na to, aby této chybě přiřadili kód."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr ""
+"Vývojáři GStreameru byli příliš líní na to, aby této chybě přiřadili kód."
 
 #: gst/gsterror.c:144
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
@@ -175,8 +189,11 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Interní chyba GStreameru: problém s hodinami."
 
 #: gst/gsterror.c:164
-msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
-msgstr "Tato aplikace se pokouší používat funkce GStreameru, které byly zakázány."
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Tato aplikace se pokouší používat funkce GStreameru, které byly zakázány."
 
 #: gst/gsterror.c:179
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
@@ -252,7 +269,8 @@ msgstr "V GStreameru došlo k obecné chybě proudu."
 
 #: gst/gsterror.c:235
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr "Element neimplementuje obsluhu tohoto proudu. Ohlaste prosím tuto chybu."
+msgstr ""
+"Element neimplementuje obsluhu tohoto proudu. Ohlaste prosím tuto chybu."
 
 #: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not determine type of stream."
@@ -296,7 +314,7 @@ msgstr "Pro doménu %s není zpráva o chybě."
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Pro doménu %s a kód %d není standardní zpráva o chybě."
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr "Vybrané hodiny nelze použít v rouře."
 
@@ -309,330 +327,367 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr "obecně používaný název"
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "obecně používaný název"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr "umělec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "osoby odpovědné za nahrávku"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "osoby odpovědné za nahrávku"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album obsahující tato data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "album obsahující tato data"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "datum, kdy byla data vytvořena (jako struktura GDate)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr "žánr"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "žánr, do kterého tato data patří"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "poznámka"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "volný text komentující data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 msgid "extended comment"
 msgstr "rozšířená poznámka"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr "volný text komentující data ve tvaru klíč=hodnota nebo klíč[cs]=poznámka"
+msgstr ""
+"volný text komentující data ve tvaru klíč=hodnota nebo klíč[cs]=poznámka"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr "číslo stopy"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "číslo stopy v souboru"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr "počet stop"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "počet stop v souboru, do kterého tato stopa patří"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr "číslo disku"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "číslo disku v souboru"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr "počet disků"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "počet disků v souboru, do kterého tento disk patří"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr "umístění"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "původní umístění souboru jako URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "popis"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "krátký text popisující obsah dat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr "verze"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr "verze těchto dat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - viz http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr "organizace"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "oznámení o copyrightu dat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "copyright uri"
 msgstr "uri copyrightu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "URI oznámení o copyrightu dat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr "kontakt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr "kontaktní informace"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr "licence"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr "licence dat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "license uri"
 msgstr "uri licence"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr "URI licence dat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr "výkonný umělec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "vystupující osoby "
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "osoby odpovědné za nahrávku"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr "trvání"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "délka v jednotkách času GStreamer (nanosekundách)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr "kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
 msgstr "kodek videa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data videa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
 msgstr "kodek zvuku"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data zvuku"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "přesná nebo průměrná bitrate v bitech/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominální bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nominální bitrate v bitech/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minimální bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minimální bitrate v bitech/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "maximální bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maximální bitrate v bitech/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr "kodér"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
 msgstr "verze kodéru"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "verze kodéru používaného pro kódování tohoto proudu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr "sériové"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
 msgstr "sériové číslo stopy"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "replaygain zisk přehrávání stopy"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr "zisk přehrávání stopy v db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "replaygain vrchol stopy"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr "vrchol stopy"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "replaygain zisk alba"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
 msgstr "zisk alba v db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "replaygain vrchol alba"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr "vrchol alba"
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr "referenční úroveň replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr "referenční úroveň hodnot zisku stopy a alba"
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr "kód jazyka"
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "kód jazyka pro tento proud, splňující ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr "obrázek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "obrázek související s tímto proudem"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr "obrázek náhledu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "obrázek náhledu související s tímto proudem"
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr "taktů za minutu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr "počet taktů ve zvuku za minutu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -704,19 +759,19 @@ msgstr "nemohu připojit element spotřebiče pro URI \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "prázdná roura není povolena"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 msgid "Internal clock error."
 msgstr "Interní chyba hodin."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Interní chyba toku dat."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Interní problém toku dat."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Interní chyba proudu dat."
 
@@ -725,8 +780,12 @@ msgid "Filter caps"
 msgstr "Filtrovat schopnosti"
 
 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
-msgstr "Omezit povolené schopnosti (NULL znamená VŠECHNY). Nastavení této vlastnosti bere odkaz na zadaný objekt GstCaps."
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr ""
+"Omezit povolené schopnosti (NULL znamená VŠECHNY). Nastavení této vlastnosti "
+"bere odkaz na zadaný objekt GstCaps."
 
 #: plugins/elements/gstfdsink.c:329
 #, c-format
@@ -790,43 +849,49 @@ msgstr "Soubor \"%s\" je socket."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Selhání po iteracích podle požadavku."
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr "schopnosti"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr "detekované schopnosti v proudu"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "minimum"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "maximum"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "album obsahující tato data"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr "Implementovaná rozhraní:\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr "lze číst"
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 msgid "writable"
 msgstr "lze zapisovat"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr "lze ovládat"
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 msgid "Total count: "
 msgstr "Celkový počet: "
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
@@ -834,7 +899,7 @@ msgstr[0] "%d modul"
 msgstr[1] "%d moduly"
 msgstr[2] "%d modulů"
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
@@ -842,73 +907,77 @@ msgstr[0] "%d funkce"
 msgstr[1] "%d funkce"
 msgstr[2] "%d funkcí"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Vypsat všechny elementy"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-"                                       Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
+"                                       Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
 "Vypsat strojem zpracovatelný seznam funkcí, které poskytuje zadaný modul.\n"
-"                                       Užitečné spolu s externími mechanismy pro automatickou instlaci modulů"
+"                                       Užitečné spolu s externími mechanismy "
+"pro automatickou instlaci modulů"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Nemohu načíst soubor modulu: %s\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "Element nebo modul '%s' neexistuje\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr "Použití: gst-xmllaunch <soubor.xml> [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n"
+msgstr ""
+"Použití: gst-xmllaunch <soubor.xml> [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "CHYBA: zpracovávání xml souboru '%s' selhalo.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "CHYBA: v souboru '%s' není element nejvyšší úrovně pipeline.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
-msgstr "VAROVÁNÍ: v současné době je podporován jen jeden element nejvyšší úrovně."
+msgstr ""
+"VAROVÁNÍ: v současné době je podporován jen jeden element nejvyšší úrovně."
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "CHYBA: nemohu zpracovat argument %d na příkazovém řádku: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: element nazvaný '%s' nenalezen.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Dostal jsem zprávu elementu \"%s\" (%s): "
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "Dostal jsem EOS od elementu \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "NALEZEN TAG    : nalezen elementem \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
@@ -917,145 +986,152 @@ msgstr ""
 "INFORMACE:\n"
 "%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: od elementu %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Předtočeno, čekám na dokončení ukládání do vyrovnávácí paměti...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d  \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr "Ukládání do vyrovnávací paměti hotovo, nastavuji rouru na PŘEHRÁVÁ ...\n"
+msgstr ""
+"Ukládání do vyrovnávací paměti hotovo, nastavuji rouru na PŘEHRÁVÁ ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr "Ukládám do vyrovnávací paměti hotovo, nastavuji rouru na POZASTAVENA ...\n"
+msgstr ""
+"Ukládám do vyrovnávací paměti hotovo, nastavuji rouru na POZASTAVENA ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:533
-#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+#: tools/gst-launch.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Přerušení: Nastavuji rouru na POZASTAVENA ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Vypsat tagy (také známé jako metadata)"
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Vypsat informace o stavu a upozornění na vlastnosti"
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr "Zprávy výstupu"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Nevypisovat informace o stavu s TYPEM"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYP1,TYP2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Uložit reprezentaci roury v xml do SOUBORu a skončit"
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "SOUBOR"
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek"
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Vypisovat stopu alokace (je-li povoleno při kompilaci)"
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: chybná roura: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "CHYBA: element 'pipeline' nebyl nalezen.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Nastavuji rouru na POZASTAVENA ...\n"
 
 # On strike?
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "CHYBA: Roura nechce pozastavit.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Roura žije a nepotřebuje PŘEDTOČENÍ ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Roura se PŘEDTÁČÍ ...\n"
 
 # On strike?
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "CHYBA: roura nechce předtáčet.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Roura je PŘEDTOČENA ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Nastavuji rouro na PŘEHRÁVÁ ...\n"
 
 # On strike?
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Provádění skončilo po %"
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Nastavuji rouru na PŘIPRAVENA ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Nastavuji rouru na NULL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "UVOLŇUJI rouru ...\n"
@@ -1081,8 +1157,12 @@ msgstr "UVOLŇUJI rouru ...\n"
 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
 #~ msgstr "Není přítomen žádý element pro obsloužení proudu s typem mime %s."
 
-#~ msgid "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, max %s ns).\n"
-#~ msgstr "Provádění skončilo po %s iteracích (celkem %s ns, průměr %s ns, min %s ns, max %s ns).\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
+#~ "max %s ns).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Provádění skončilo po %s iteracích (celkem %s ns, průměr %s ns, min %s "
+#~ "ns, max %s ns).\n"
 
 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
 #~ msgstr "Kolikrát iterovat rouru"
index 46d063b..72c4e51 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-28 00:09+0200\n"
 "Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Udskriv Gstreamer versionsnummer"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Gør alle advarsler fatale"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Udskriv tilgængelige fejlsøgningskategorier og afslut"
 
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Standard fejlsøgningsniveau fra 1 (kun fejl) til 5 (alt) eller 0 for ingen "
 "uddata"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVEAU"
 
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
 "niveauer for de individuelle kategorier. Eksempel: GST_AUTOPLUG:5,"
 "GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTE"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Déaktiver brug af farver ved fejlsøgnings uddata"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Déaktiver fejlsøgning"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Aktivér udførlig diagnostik ved indlæsning af moduler"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Kolon-separerede stier der indeholder moduler"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "SØGESTIER"
 
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -80,42 +80,42 @@ msgstr ""
 "Kommasepareret liste af moduler der skal indlæses på forhånd ud over dem der "
 "er gemt i listen med miljøvariabler GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "MODULER"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Déaktiver indfangning af segmentfejl under indlæsning af moduler"
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr "Déaktiver brug af forgrener() under skanning af registratur"
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer indstillinger"
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Vis Gstreamer indstillinger"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke skrive registraturcache til %s: %s"
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke genskanne registratur %s: %s"
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr "Kunne ikke genskanne registratur %s"
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Ukendt indstilling"
 
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Ukendt indstilling"
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "FEJL: fra element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Ingen fejlmeddelelse for domæne %s."
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Ingen standard fejlmeddelelse for domæne %s og kode %d."
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr "Valgt tid kan ikke bruges i rørledningen."
 
@@ -328,335 +328,371 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr "almindeligt brugt titel"
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "almindeligt brugt titel"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr "kunstner"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "personer ansvarlige for optagelsen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "personer ansvarlige for optagelsen"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album der indeholder disse data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "album der indeholder disse data"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "dato"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "dato for oprettelse af data (som i en Gregoriansk datostruktur)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre disse data tilhører"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "kommentar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "fri kommentartekst til dataene"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 msgid "extended comment"
 msgstr "udvidet kommentar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr ""
 "fri kommentartekst til dataene i taste=værdi eller taste[en]=kommentar form"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr "spornummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "spornummer inden for en samling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr "sportælling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "tælling af spor inden for den samling dette spor tilhører"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr "skivenummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "skivenummer inden for en samling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr "skivetælling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "tælling af skiver indenfor den samling denne skive tilhører"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr "sted"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "oprindeligt sted for en fil som en URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "beskrivelse"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "kort tekst der beskriver indholdet i dataene"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr "version af disse data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - se http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr "organisation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "ophavsret"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "ophavsretsnotits for dataene"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 #, fuzzy
 msgid "copyright uri"
 msgstr "ophavsret"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 #, fuzzy
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "ophavsretsnotits for dataene"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr "kontakt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr "kontaktinformation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr "licens"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr "licens for data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "license uri"
 msgstr "licens"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 #, fuzzy
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr "licens for data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr "optrædende"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "personer der optræder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "personer ansvarlige for optagelsen"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr "varighed"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "længde i GStreamer-tidsenheder (nanosekunder)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr "kodeformat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "det kodeformat dataene er gemt i"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
 msgstr "videokodeformat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "det kodeformat videodataene er gemt i"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
 msgstr "lydkodeformat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "det lydkodeformat dataene er gemt i"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr "bithastighed"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "præcis eller gennemsnitlig bithastighed i bit/sekund"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "faktisk bithastighed"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "faktisk bithastighed i bit/sekund"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minimal bithastighed"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minimal bithastighed i bit/sekund"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "maksimal bithastighed"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maksimal bithastighed i bit/sekund"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr "indkoder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "indkoder der bruges til denne mediestrøm"
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
 msgstr "indkoder version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "koderversion brugt til indkodning af denne mediestrøm"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr "serie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
 msgstr "serienummer på spor"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "genspilningsforstærkning sporforstærkning"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr "sporforstærkning i dB"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "genspilningsforstærkning spor maksimum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr "sporets maksimum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "genspilningsforstærkning albumforstærkning"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
 msgstr "albumforstærkning i dB"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "genspilningsforstærkning album maksimum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr "albummets maksimum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr "genspilningsforstærkning referenceniveau"
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr "referenceniveau for spor og albums forstærkningsværdier"
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr "sprogkode"
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "sprogkode for denne mediestrøm, i overensstemmelse med ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr "billede"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "billede relateret til denne mediestrøm"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr "forhåndsvis billede"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "forhåndsvis billede relateret til denne mediestrøm"
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr "slag pr. minut"
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr "antal slag pr. minut ved audio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -728,20 +764,20 @@ msgstr "kunne ikke lænke udgangselement for URI \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "tom rørledning ikke tilladt"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Internal clock error."
 msgstr "Intern datastrømsfejl."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Intern datastrømsfejl."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Intern datastrømsproblem."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Intern datastrømsfejl."
 
@@ -818,61 +854,67 @@ msgstr "Filen \"%s\" er en sokkel."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Fejlede efter iterationer som forespurgt."
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr "kapabilitet"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr "konstateret kapabilitet i mediestrøm"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "minimum"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "maksimum"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "album der indeholder disse data"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr "Implementerede Grænseflader:\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr "læselig"
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 msgid "writable"
 msgstr "som kan skrives"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr "kontrollerbar"
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 msgid "Total count: "
 msgstr "Total optælling: "
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] "%d plugin"
 msgstr[1] "%d plugin"
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] "%d egenskab"
 msgstr[1] "%d egenskaber"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Udskriv alle elementer"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
@@ -883,203 +925,208 @@ msgstr ""
 "                                        Bruges i forbindelse med ekstern "
 "automatisk installations-mekanismer"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke indlæse pluginfilen: %s\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "Et sådant element eller plugin findes ikke '%s'\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "Brug: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "FEJL: tolkning af XML fil '%s' mislykkedes.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "FEJL: intet topniveau rørledningselement i fil '%s'.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "ADVARSEL: kun et topniveau element er understøttet endnu."
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "FEJL: kunne ikke tolke kommandolinieargumenetet %d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "ADVARSEL: elementet ved navn '%s' blev ikke fundet.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Modtog besked fra element \"%s\" (%s): "
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "Modtog EOS fra element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "FUNDET MÆRKAT       : fundet af element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "ADVARSEL: fra element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d  \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Rørledning sættes til AFSPIL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "PAUSERER rørledning ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:533
-#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+#: tools/gst-launch.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Afbryde: Sætter rørledning på PAUSE...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Uddatamærkater (også kendt som metadata)"
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Uddata statusinformation og egenskabsmeddelelser"
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr "Uddatameddelelser"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Send ikke statusinformation af TYPE ud"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Gem XML-repræsentation af rørledning til FIL og afslut"
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Installer ikke en fejlhåndterer"
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Udskriv allokeringsspor (hvis tilladt på oversættelsestidspunktet)"
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "FEJL: rørledningen kunne ikke dannes: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "FEJL: rørledningen kunne ikke dannes.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "ADVARSEL: forkert rørledning: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "FEJL: elementet 'rørledning' blev ikke fundet.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "PAUSERER rørledning ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "FEJL: rørledning ønsker ikke at pausere.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Rørledningen kører, og behøver ikke at blive PREROLL'ed ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Rørledningen PREROLL'er ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "FEJL: rørledning ønsker ikke at preroll.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Rørledningen er PREROLL'ed ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Rørledning sættes til AFSPIL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "FEJL: rørledning ønsker ikke at spille.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Udførsel afsluttet efter %"
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Rørledning sættes til KLAR ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Rørledning sættes til NUL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "Rørledning renses ...\n"
index 73c3782..fe98720 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Alle Warnungen wie Fehler behandeln"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Verfügbare Debuggingkategorien ausgeben und Programm beenden"
 
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Standarddebugginglevel von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für keine "
 "Ausgabe"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "LEVEL"
 
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
 "Meldungsarten individuelle Level zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5,"
 "GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "LIST"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Farbige Debuggingausgabe deaktivieren"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Debugging deaktivieren"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Gesprächige Meldungen beim Laden von Plugins aktivieren"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "PATHS"
 
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -80,43 +80,43 @@ msgstr ""
 "Kommagetrennte Liste von Plugins, die zusätzliche zu den Plugins in der "
 "Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden"
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Verfolgen von Speicherfehlern beim Laden von Plugins deaktivieren"
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Keine Fehlermeldung für den Bereich %s."
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Keine Standardfehlermeldung für den Bereich %s und Fehlercode %d."
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
@@ -373,341 +373,377 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr "Üblicher Titel"
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "Üblicher Titel"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr "Künstler"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr "Album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr "Album, das diese Daten enthält"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "Album, das diese Daten enthält"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "Datum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr ""
 "Datum, an dem die Daten erzeugt wurden (in Tagen nach dem Julianischen "
 "Kalender)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "Genre, zu dem diese Daten gehören"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "Ein freier Text, der die Daten beschreibt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 #, fuzzy
 msgid "extended comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 #, fuzzy
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr "Ein freier Text, der die Daten beschreibt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr "Nummer des Stücks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "Nummer des Stücks innerhalb der Sammlung"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr "Anzahl der Stücke"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "Anzahl der Stücke in der Sammlung, zu der dieses Stück gehört"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr "Nummer der Platte"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "Nummer der Platte innerhalb der Sammlung"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr "Anzahl der Platten"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "Anzahl der Platten innerhalb der Sammlung, zu der diese Platte gehört"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr "URL"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "Originalort der Datei als URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "Eine kurze Beschreibung des Inhalts"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr "Version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr "Version dieser Daten"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "International Standard Recording Code - siehe http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "Copyrightangabe der Daten"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 #, fuzzy
 msgid "copyright uri"
 msgstr "Copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 #, fuzzy
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "Copyrightangabe der Daten"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr "Kontaktinformation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr "Lizenz"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr "Lizenz der Daten"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "license uri"
 msgstr "Lizenz"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 #, fuzzy
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr "Lizenz der Daten"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr "Darsteller"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "Die Person, die das Stück aufführt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr "Dauer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "Länge des Stücks in GStreamer-Zeiteinheiten (Nanosekunden)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "Datenformat, in dem die Daten gespeichert sind"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
 msgstr "Video-Codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "Datenformat, in dem die Videodaten gespeichert sind"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
 msgstr "Audio-Codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "Datenformat, in dem die Audiodaten gespeichert sind"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "Genaue oder durchschnittliche Bitrate in Bits/Sekunde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "Normale Bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "Bei variabler Bitrate eine mittlere Bitrate in Bits/Sekunde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "Minimale Bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "Minimale Bitrate in Bits/Sekunde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "Maximale Bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "Maximale Bitrate in Bits/Sekunde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr "Codierer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "Codierer für diesen Datenstrom"
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
 msgstr "Version des Codierers"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "Version des Codierers für diesen Datenstrom"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr "Seriennummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
 msgstr "Seriennummer dieses Stücks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "Codierer für diesen Datenstrom"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -779,19 +815,19 @@ msgstr "Konnte Zielelement für URI »%s« nicht verbinden"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 msgid "Internal clock error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -869,268 +905,279 @@ msgstr "Die Datei »%s« ist keine normale Datei."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Nach dem Durchlaufen fehlgeschlagen. Wie gewünscht."
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr "Fähigkeiten"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr "Erkannte Fähigkeiten im Datenstrom"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "Album, das diese Daten enthält"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 #, fuzzy
 msgid "writable"
 msgstr "Titel"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Total count: "
 msgstr "Anzahl der Stücke"
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 #, fuzzy
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Kein Element »%s«"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen."
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "Kein Quellelement für URI »%s«"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "Aufruf: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.eigenschaft=wert ...]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "FEHLER: Parsen der XML-Datei »%s« fehlgeschlagen.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "FEHLER: Kein Hauptleitungselement in Datei »%s«.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "WARNUNG: Zur Zeit wird nur ein Hauptleitungselement unterstützt."
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "FEHLER: Konnte das Kommandozeilenargument %d nicht parsen: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "WARNUNG: Element namens »%s« nicht gefunden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Von Element »%s« gefunden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d  \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
 #, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Kennzeichen (auch bekannt als Metadaten) ausgeben"
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Zustandsinformation und Eigenschaftsmitteilungen ausgeben"
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Zustandsinformation der Art ART nicht ausgeben"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "ART1,ART2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "XML-Repräsentation der Pipeline in DATEI speichern und beenden"
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Keine Routine zum Abfangen von Fehlern installieren"
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr ""
 "Speicherzuordnungsverfolgung ausgeben (falls zur Compilierzeit aktiviert)"
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "WARNUNG: Fehlerhafte Leitung: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "FEHLER: Das »pipeline«-Element wurde nicht gefunden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Ausführung nach %"
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
index 0f763d4..040fac2 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@@ -14,29 +14,29 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Print the GStreamer version"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Make all warnings fatal"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Print available debug categories and exit"
 
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "LEVEL"
 
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -44,31 +44,31 @@ msgstr ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "LIST"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Disable coloured debugging output"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Disable debugging"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "PATHS"
 
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -77,43 +77,43 @@ msgstr ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Print the GStreamer version"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "No error message for domain %s."
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
@@ -338,339 +338,375 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr "commonly used title"
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "commonly used title"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr "artist"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "person(s) responsible for the recording"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "person(s) responsible for the recording"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album containing this data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "album containing this data"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "date"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre this data belongs to"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "comment"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "free text commenting the data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 #, fuzzy
 msgid "extended comment"
 msgstr "comment"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 #, fuzzy
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr "free text commenting the data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr "track number"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "track number inside a collection"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr "track count"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr "disc number"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "disc number inside a collection"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr "disc count"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr "location"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "original location of file as a URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "description"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "short text describing the content of the data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr "version of this data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr "organisation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "copyright notice of the data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 #, fuzzy
 msgid "copyright uri"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 #, fuzzy
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "copyright notice of the data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr "contact"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr "contact information"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr "licence"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr "licence of data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "license uri"
 msgstr "licence"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 #, fuzzy
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr "licence of data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr "performer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "person(s) performing"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "person(s) responsible for the recording"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr "duration"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "codec the data is stored in"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
 msgstr "video codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "codec the video data is stored in"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
 msgstr "audio codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "codec the audio data is stored in"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominal bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minimum bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "maximum bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr "encoder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "encoder used to encode this stream"
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
 msgstr "encoder version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr "serial"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
 msgstr "serial number of track"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "replaygain track gain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr "track gain in db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "replaygain track peak"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr "peak of the track"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "replaygain album gain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
 msgstr "album gain in db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "replaygain album peak"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr "peak of the album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 #, fuzzy
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr "replaygain track peak"
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "encoder used to encode this stream"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -742,19 +778,19 @@ msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "empty pipeline not allowed"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 msgid "Internal clock error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -830,267 +866,278 @@ msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Failed after iterations as requested."
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr "caps"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr "detected capabilities in stream"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "minimum"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "maximum"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "album containing this data"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 #, fuzzy
 msgid "writable"
 msgstr "title"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Total count: "
 msgstr "track count"
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 #, fuzzy
 msgid "Print all elements"
 msgstr "no element \"%s\""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "no source element for URI \"%s\""
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d  \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
 #, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Output tags (also known as metadata)"
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Output status information and property notifications"
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Do not output status information of TYPE"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Do not install a fault handler"
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Execution ended after %"
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
index d849465..e2e3d0d 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-15 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-26 16:28+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,115 +16,125 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Imprimir la versión de GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Hacer todas las advertencias fatales"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Imprimir categorías de depuración disponibles y salir"
 
-#: gst/gst.c:311
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Nivel de depuración predeterminado desde 1 (sólo error) hasta 5 (todo) o 0 sin salida"
+#: gst/gst.c:314
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Nivel de depuración predeterminado desde 1 (sólo error) hasta 5 (todo) o 0 "
+"sin salida"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVEL"
 
-#: gst/gst.c:315
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+#: gst/gst.c:318
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTA"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar la coloración de la salida depurada"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar depuración"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "Activar la salida detallada del diagnóstico de carga de complementos"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Rutas separadas por punto y coma conteniendo los complementos"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
-msgstr ""
+msgstr "RUTAS"
 
-#: gst/gst.c:334
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:337
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEMENTOS"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilitar el uso de fork() al escanear el registro"
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 msgid "Show GStreamer Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar las opciones de GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al escribir la caché de registro a %s: %s"
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al volver a escanear el registro %s: %s"
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al volver a escanear el registro %s"
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
-msgstr ""
+msgstr "Opción desconocida"
 
 #: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: del elemento %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"Información adicional de depuración:\n"
+"%s\n"
 
 #: gst/gsterror.c:139
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr ""
 
 #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
 msgstr ""
 
 #: gst/gsterror.c:144
@@ -172,7 +182,9 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr ""
 
 #: gst/gsterror.c:164
-msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
 msgstr ""
 
 #: gst/gsterror.c:179
@@ -293,7 +305,7 @@ msgstr ""
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
@@ -306,330 +318,362 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr ""
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "fecha"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 msgid "extended comment"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "descripción"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "copyright uri"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr "contacto"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "license uri"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
-msgid "duration"
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
-msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
+#: gst/gsttaglist.c:191
+msgid "person(s) who composed the recording"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:195
+msgid "duration"
+msgstr "duracio"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
+msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
+msgstr "duración en unidades de tiempo GStreamer (nanosegundos)"
+
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
-msgstr ""
+msgstr "cídec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
-msgstr ""
+msgstr "códec de vídeo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
-msgstr ""
+msgstr "los datos del códec de vídeo se almacenan en"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
-msgstr ""
+msgstr "códec de sonido"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
-msgstr ""
+msgstr "los datos del códec de sonido se almacenan en"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "tasa de bits"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "tasa de bits nominal"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
-msgstr ""
+msgstr "tasa de bits nominal en bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "mínima tasa de bits"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
-msgstr ""
+msgstr "mínima tasa de bits en bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "máxima tasa de bits"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
-msgstr ""
+msgstr "máxima tasa de bits en bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
-msgstr ""
+msgstr "codificador"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
-msgstr ""
+msgstr "codificador usado para codificar este flujo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
-msgstr ""
+msgstr "versión del codificador"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
-msgstr ""
+msgstr "versión del codificador usado para codificar este flujo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr "serie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
-msgstr ""
+msgstr "número de serie de la pista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
-msgstr ""
+msgstr "reproduciendo ganancia de la pista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
-msgstr ""
+msgstr "ganancia de la pista en dB"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
-msgstr ""
+msgstr "reproduciendo pico de la pista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
-msgstr ""
+msgstr "pico de la pista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
-msgstr ""
+msgstr "reproduciendo ganancia del álbum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
-msgstr ""
+msgstr "ganancia del álbum en dB"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
-msgstr ""
+msgstr "reproduciendo el pico del álbum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
-msgstr ""
+msgstr "pico del álbum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
-msgstr ""
+msgstr "código de idioma"
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
-msgstr ""
+msgstr "código de idioma para este flujo, ajustándose a ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr "imagen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image related to this stream"
-msgstr ""
+msgstr "imagen relacionada con este flujo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
-msgstr ""
+msgstr "previsualizar imagen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
-msgstr ""
+msgstr "previsualizar la imagen relacionada con este flujo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -646,22 +690,22 @@ msgstr ""
 #: gst/parse/grammar.y:306
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "no hay una propiedad «%s» en el elemento «%s»"
 
 #: gst/parse/grammar.y:319
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "no se pudo establecer la propiedad «%s» en el elemento «%s» a «%s»"
 
 #: gst/parse/grammar.y:461
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "no se pudo enlazar %s a %s"
 
 #: gst/parse/grammar.y:508
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "no hay un elemento «%s»"
 
 #: gst/parse/grammar.y:555
 #, c-format
@@ -671,7 +715,7 @@ msgstr ""
 #: gst/parse/grammar.y:577 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:641
 #: gst/parse/grammar.y:704
 msgid "link without source element"
-msgstr ""
+msgstr "enlace sin elemento origen"
 
 #: gst/parse/grammar.y:583 gst/parse/grammar.y:622 gst/parse/grammar.y:713
 msgid "link without sink element"
@@ -680,12 +724,12 @@ msgstr ""
 #: gst/parse/grammar.y:659
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "no existe un elemento origen para el URI «%s»"
 
 #: gst/parse/grammar.y:669
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
-msgstr ""
+msgstr "no existe un elemento con el que enlazar el URI «%s»"
 
 #: gst/parse/grammar.y:677
 #, c-format
@@ -699,21 +743,21 @@ msgstr ""
 
 #: gst/parse/grammar.y:698
 msgid "empty pipeline not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "no se permite un conducto vacío"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 msgid "Internal clock error."
-msgstr ""
+msgstr "Error en el reloj interno."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Error en el flujo de datos interno."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
-msgstr ""
+msgstr "Problema en el flujo de datos interno."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Error interno de flujo de datos."
 
@@ -722,18 +766,20 @@ msgid "Filter caps"
 msgstr ""
 
 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
 msgstr ""
 
 #: plugins/elements/gstfdsink.c:329
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
-msgstr ""
+msgstr "Error al escribir el descriptor del archivo «%d»."
 
 #: plugins/elements/gstfdsink.c:369
 #, c-format
 msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "El descriptor del archivo «%d» no es válido."
 
 #: plugins/elements/gstfilesink.c:256
 msgid "No file name specified for writing."
@@ -747,12 +793,12 @@ msgstr "No se pudo abrir «%s» para escribir."
 #: plugins/elements/gstfilesink.c:284
 #, c-format
 msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Error al cerrar el archivo «%s»."
 
 #: plugins/elements/gstfilesink.c:413
 #, c-format
 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Error al buscar en el archivo «%s»."
 
 #: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
 #, c-format
@@ -761,7 +807,7 @@ msgstr "Error al escribir al archivo «%s»."
 
 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
 msgid "No file name specified for reading."
-msgstr ""
+msgstr "No se especificó un nombre de archivo para la lectura."
 
 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
 #, c-format
@@ -771,279 +817,292 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
 #, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo obtener la información de «%s»."
 
 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr ""
+msgstr "«%s» es un directorio."
 
 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr ""
+msgstr "El archivo «%s» es un socket."
 
 #: plugins/elements/gstidentity.c:495
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
-msgstr ""
+msgstr "capacidades detectadas en el flujo"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
-msgstr ""
+msgstr "mínimo"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
+msgstr "máximo"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+msgid "Stream contains no data."
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces implementados:\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 msgid "writable"
-msgstr ""
+msgstr "escribible"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
-msgstr ""
+msgstr "controlable"
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 msgid "Total count: "
-msgstr ""
+msgstr "Conteo total:"
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d complemento"
+msgstr[1] "%d complementos"
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d característica"
+msgstr[1] "%d características"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 msgid "Print all elements"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-"                                       Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
+"                                       Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"INFORMACIÓN:\n"
+"%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ADVERTENCIA: del elemento %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
 #, c-format
-msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgid "buffering... %d  \r"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, c-format
-msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
+msgstr "Interrumpir: Estableciendo el conducto a PAUSA ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas de salida (también conocidos como metadatos)"
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Información de estado de la salida y notificaciones de las propiedades"
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensajes de salida"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "No sacar la salida de la información de estado del TIPO"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
-msgstr ""
+msgstr "TIPO1,TIPO2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar la representación xml del conducto a un ARCHIVO y salir"
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "ARCHIVO"
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
-msgstr ""
+msgstr "No instalar un manejador predeterminado"
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: no se pudo construir el conducto:%s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: no se pudo construir el conducto.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ADVERTENCIA: conducto erróneo: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: el elemento «conducto» no se encontró.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Estableciendo el conducto a PAUSA ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: El conducto no quiere pausarse.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "El conducto está vivo y no necesita PREPARARSE ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "El conducto está PREPARÁNDOSE ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: el conducto no quiere prepararse.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "El conducto está PREPARADO ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Estableciendo el conducto a REPRODUCIENDO ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: el conducto no quiere reproducir.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
-msgstr ""
+msgstr "La ejecución finalizó después de %"
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Estableciando el conducto a PREPARADO ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Estableciendo el conducto a NULL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "LIBERANDO el conducto ...\n"
index 391a449..228e735 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-06 14:15+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,94 +21,105 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Näytä GStreamerin versio"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Tee kaikista varoituksista vakavia"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Tulosta saatavilla olevat vianetsintäluokat ja poistu"
 
-#: gst/gst.c:311
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Oletusvianetsintätaso väliltä 1:stä (vain virheet) 5:een (kaikki) tai 0 ei tulostetta"
+#: gst/gst.c:314
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Oletusvianetsintätaso väliltä 1:stä (vain virheet) 5:een (kaikki) tai 0 ei "
+"tulostetta"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "TASO"
 
-#: gst/gst.c:315
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo luokkanimi:taso-pareista, joilla asetetaan tietyt tasot yksittäisille luokille. Esimerkki: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-
 #: gst/gst.c:318
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Pilkuin eroteltu luettelo luokkanimi:taso-pareista, joilla asetetaan tietyt "
+"tasot yksittäisille luokille. Esimerkki: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "LUETTELO"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Ei väritettyjä vianetsintätietoja"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Ei vianetsintää"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Käytä monisanaista liitännäisten latausdiagnostiikka"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Kaksoispistein erotellut polut liitännäisiin"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "POLUT"
 
-#: gst/gst.c:334
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo liitännäisistä, jotka esiladataan ympäristömuuttujassa GST_PLUGIN_PATH lueteltujen lisäksi"
+#: gst/gst.c:337
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Pilkuin eroteltu luettelo liitännäisistä, jotka esiladataan "
+"ympäristömuuttujassa GST_PLUGIN_PATH lueteltujen lisäksi"
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "LIITÄNNÄISET"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Ei muistialueen ylityksen tarkkailua liitännäisten latauksen aikana"
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr "Älä käytä fork()-kutsua rekisterin skannauksessa"
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "GStreamerin valitsimet"
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Näytä GStreamerin valitsimet"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa rekisterivälimuistia kohteeseen %s: %s"
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr "Virhe uudelleenskannatessa rekisteriä %s: %s"
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr "Virhe uudelleenskannatessa rekisteriä %s"
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Tuntematon valitsin"
 
@@ -117,7 +128,7 @@ msgstr "Tuntematon valitsin"
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "VIRHE: elementiltä %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -131,8 +142,11 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer kohtasi virheen yleisessä ydinkirjastossa."
 
 #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr "GStreamer-kehittäjät olivat liian laiskoja antaakseen tälle virheelle omaa virhekoodia."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr ""
+"GStreamer-kehittäjät olivat liian laiskoja antaakseen tälle virheelle omaa "
+"virhekoodia."
 
 #: gst/gsterror.c:144
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
@@ -179,8 +193,12 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: kello-ongelma."
 
 #: gst/gsterror.c:164
-msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
-msgstr "Tämä sovellus yrittää käyttää sellaista GStreamerin toiminnallisuutta, joka on poissa käytöstä."
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Tämä sovellus yrittää käyttää sellaista GStreamerin toiminnallisuutta, joka "
+"on poissa käytöstä."
 
 #: gst/gsterror.c:179
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
@@ -268,7 +286,8 @@ msgstr "Tietovirta on eri tyyppiä kuin mitä tämä elementti käsittelee."
 
 #: gst/gsterror.c:241
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
-msgstr "Saatavilla ei ole koodekkia, joka osaa käsitellä tämän tyyppistä tietovirtaa."
+msgstr ""
+"Saatavilla ei ole koodekkia, joka osaa käsitellä tämän tyyppistä tietovirtaa."
 
 #: gst/gsterror.c:242
 msgid "Could not decode stream."
@@ -300,7 +319,7 @@ msgstr "Virheviestiä alueelle %s ei ole."
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Standardia virheviestiä alueelle %s ja koodille %d ei ole."
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr "Valittua kelloa ei voi käyttää liukuhihnassa."
 
@@ -313,330 +332,369 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr "yleensä käytetty nimi"
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "yleensä käytetty nimi"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr "esittäjä"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "nauhoituksesta vastuussa oleva(t) henkilö(t)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "nauhoituksesta vastuussa oleva(t) henkilö(t)"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr "levy"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr "levy, joka sisältää tämän datan"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "levy, joka sisältää tämän datan"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "päiväys"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "päiväys, jolloin data luotiin (GDate-muodossa)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr "laji"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "laji, johon tämä data kuuluu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "kommentti"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "vapaa kommenttiteksti datalle"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 msgid "extended comment"
 msgstr "laajennettu kommentti"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr "vapaa kommenttiteksti datalle muodossa avain=arvo tai avain[fi]=kommentti"
+msgstr ""
+"vapaa kommenttiteksti datalle muodossa avain=arvo tai avain[fi]=kommentti"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr "raidan numero"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "raidan numero kokoelman sisällä"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr "raitojen määrä"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "tähän kokoelmaan kuuluvien raitojen lukumäärä"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr "levynumero"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "levynumero kokoelman sisällä"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr "levymäärä"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "tämän levyn kokoelmaan kuuluvien levyjen lukumäärä"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr "sijainti"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "tiedoston alkuperäinen sijainti URI:na"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "kuvaus"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "lyhyt teksti, joka kuvaa datan sisältöä"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr "versio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr "tämän datan versio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr "Kansainvälinen standardoitu äänitekoodi ISRC - katso http://www.ifpi.org/isrc/"
+msgstr ""
+"Kansainvälinen standardoitu äänitekoodi ISRC - katso http://www.ifpi.org/"
+"isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr "organisaatio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "tekijänoikeus"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "huomautus datan tekijänoikeuksista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "copyright uri"
 msgstr "tekijänoikeus-uri"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "URI huomautukseen datan tekijänoikeuksista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr "yhteystiedot"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr "yhteystiedot"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr "lisenssi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr "datan lisenssi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "license uri"
 msgstr "lisenssin uri"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr "URI datan lisenssiin"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr "esittäjä"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "esittämässä oleva(t) henkilö(t)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "nauhoituksesta vastuussa oleva(t) henkilö(t)"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr "kesto"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "pituus GStreamerin aikayksikköinä (nanosekuntia)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr "koodekki"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "koodekki, jolla data on tallennettu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
 msgstr "videokoodekki"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "koodekki, jolla videodata on tallennettu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
 msgstr "äänikoodekki"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "koodekki, jolla äänidata on tallennettu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr "bittinopeus"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "tarkka tai keskimääräinen bittinopeus [bittiä/s]"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nimellinen bittinopeus"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nimellinen bittinopeus [bittiä/s]"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "vähimmäisbittinopeus"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "vähimmäisbittinopeus [bittiä/s]"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "enimmäisbittinopeus"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "enimmäisbittinopeus [bittiä/s]"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr "koodain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "koodain, joka koodaa tämän virran"
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
 msgstr "koodaimen versio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "tämän virran koodaamiseen käytetyn koodaimen versio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr "sarjanumero"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
 msgstr "raidan sarjanumero"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "raidan replaygain-vahvistus"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr "raidan vahvistus desibeleissä"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "raidan replaygain-huippu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr "raidan huippu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "levyn replaygain-vahvistus"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
 msgstr "levyn vahvistus desibeleissä"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "levyn replaygain-huippu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr "levyn huippu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr "raidan replaygain-viitetaso"
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr "viitetaso raidan ja albumin gain-arvoille"
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr "kielikoodi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "tämän virran kielikoodi ISO-639-1-standardin mukaisesti"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr "kuva"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "kuva, joka liittyy tähän virtaan"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr "esikatselukuva"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "esikatselukuva, joka liittyy tähän virtaan"
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr "tahtia per minuutti"
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr "tahtien määrä per minuutti äänessä"
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -658,7 +716,8 @@ msgstr "ominaisuutta \"%s\" ei ole elementissä \"%s\""
 #: gst/parse/grammar.y:319
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "elementin \"%2$s\" ominaisuutta \"%1$s\" ei voitu asettaa arvoon \"%3$s\""
+msgstr ""
+"elementin \"%2$s\" ominaisuutta \"%1$s\" ei voitu asettaa arvoon \"%3$s\""
 
 #: gst/parse/grammar.y:461
 #, c-format
@@ -708,19 +767,19 @@ msgstr "nieluelementtiä ei voitu linkittää URIlle \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "tyhjää liukuhihnaa ei sallita"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 msgid "Internal clock error."
 msgstr "Sisäinen kellovirhe."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Sisäinen tiedon virtausvirhe."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Sisäinen tiedon virtausongelma."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Sisäinen tietovirtavirhe."
 
@@ -729,8 +788,12 @@ msgid "Filter caps"
 msgstr "Kykysuodatus"
 
 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
-msgstr "Rajoita mahdollisia sallittuja kykyjä (NULL tarkoittaa mitä tahansa). Tämän ominaisuuden asettaminen ottaa kahvan annettuun GstCaps-olioon."
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr ""
+"Rajoita mahdollisia sallittuja kykyjä (NULL tarkoittaa mitä tahansa). Tämän "
+"ominaisuuden asettaminen ottaa kahvan annettuun GstCaps-olioon."
 
 #: plugins/elements/gstfdsink.c:329
 #, c-format
@@ -794,123 +857,133 @@ msgstr "Tiedosto \"%s\" on pistoke."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Epäonnistui, kuten pyydettiin, yritysten jälkeen."
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr "kyvyt"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr "tunnistettu kyvyt virrassa"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "vähintään"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "enintään"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "levy, joka sisältää tämän datan"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr "Toteutetut rajapinnat:\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr "luettavissa"
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 msgid "writable"
 msgstr "kirjoitettavissa"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr "ohjattavissa"
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 msgid "Total count: "
 msgstr "Yhteismäärä: "
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] "%d liitännäinen"
 msgstr[1] "%d liitännäistä"
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] "%d ominaisuus"
 msgstr[1] "%d ominaisuutta"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Tulosta kaikki elementit"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-"                                       Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
+"                                       Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
-"Tulosta koneluettava luettelo ominaisuuksista, jotka annettu liitännäinen tarjoaa.\n"
-"                                       Hyödyllinen ulkoisten automaattisten liitännäisten asennusmekanismien yhteydessä"
+"Tulosta koneluettava luettelo ominaisuuksista, jotka annettu liitännäinen "
+"tarjoaa.\n"
+"                                       Hyödyllinen ulkoisten automaattisten "
+"liitännäisten asennusmekanismien yhteydessä"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Ei voitu ladata liitännäistiedostoa: %s\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "Ei tällaista elementtiä tai liitännäistä \"%s\"\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr "Käyttö: gst-xmllaunch <tiedosto.xml> [ elementti.ominaisuus=arvo ... ]\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: gst-xmllaunch <tiedosto.xml> [ elementti.ominaisuus=arvo ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "VIRHE: XML-tiedoston \"%s\" jäsentäminen epäonnistui.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "VIRHE: päätason liukuhihnaelementtiä ei ole tiedostossa \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "VAROITUS: vain yhtä päätason elementtiä tuetaan tällä kertaa."
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "VIRHE: ei voitu jäsentää komentoriviargumenttia %d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "VAROITUS: elementtiä nimeltä \"%s\" ei löytynyt.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Saatiin Viesti elementiltä \"%s\" (%s): "
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "Saatiin EOS (virran loppu) elementiltä \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "LÖYTYI MERKINTÄ: sen löysi elementti \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
@@ -919,142 +992,147 @@ msgstr ""
 "INFO:\n"
 "%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "VAROITUS: elementiltä %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Esipyöritetty, odotetaan puskuroinnin päättymistä...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d  \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Puskurointi tehty, asetetaan liukuhihna tilaan SOI...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Puskuroidaan, asetetaan liukuhihna tilaan TAUOLLA...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:533
-#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+#: tools/gst-launch.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Keskeytys: Asetetaan liukuhihna tilaan TAUOLLA...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Tulostemerkinnät (tunnetaan myös metadatana)"
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Tulostetilatiedot ja ominaisuushuomiot"
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr "Tulosteviestit"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Älä tulosta tilatietoa TYYPPI"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYYPPI1,TYYPPI2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Tallenna liukuhihnan XML-esitys TIEDOSTOon ja poistu"
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "TIEDOSTO"
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Älä asenna virheenkäsittelintä"
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Tulosta varausjälki (jos valittu käännöksen yhteydessä)"
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "VIRHE: liukuhihnaa ei voitu rakentaa: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "VIRHE: liukuhihnaa ei voitu rakentaa.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "VAROITUS: virheellinen liukuhihna: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "VIRHE: \"liukuhihna\"-elementtiä ei löytynyt.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan TAUOLLA...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "VIRHE: Liukuhihna ei halua mennä tauolle.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Liukuhihna on käynnissä eikä sitä tarvitse ESIRULLATA...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Liukuhihna ESIRULLAUTUU...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "VIRHE: Liukuhihna ei halua esirullautua.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Liukuhihna on ESIRULLATTU...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan SOI...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "VIRHE: Liukuhihna ei halua toistaa.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Suoritus päättyi jälkeen %"
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan VALMIS...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan TYHJÄ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "VAPAUTETAAN liukuhihna...\n"
@@ -1087,13 +1165,19 @@ msgstr "VAPAUTETAAN liukuhihna...\n"
 #~ msgstr "Kuvan koodaus epäonnistui."
 
 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
-#~ msgstr "Käytettävissä ei ole elementtiä, joka käsittelisi tietovirran MIME-tyypin %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Käytettävissä ei ole elementtiä, joka käsittelisi tietovirran MIME-tyypin "
+#~ "%s."
 
 #~ msgid "stream type"
 #~ msgstr "tietovirran tyyppi"
 
-#~ msgid "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, max %s ns).\n"
-#~ msgstr "Suoritus päättyi %s läpikäynnin jälkeen (summa %s ns, keskiarvo %s ns, alin %s ns, ylin %s ns).\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
+#~ "max %s ns).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suoritus päättyi %s läpikäynnin jälkeen (summa %s ns, keskiarvo %s ns, "
+#~ "alin %s ns, ylin %s ns).\n"
 
 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
 #~ msgstr "Kuinka monta kertaa liukuhihna käydään läpi"
index 23018b9..32e52a7 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GStreamer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n"
 "Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Afficher la version de GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter"
 
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour "
 "n'avoir aucun affichage"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVEAU"
 
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
@@ -48,32 +48,32 @@ msgstr ""
 "des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n"
 "Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Désactiver la sortie de deboguage"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "CHEMINS"
 
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -82,45 +82,45 @@ msgstr ""
 "Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste "
 "contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement "
 "des plugins"
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Afficher la version de GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
 "d: %s.\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
@@ -343,352 +343,388 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr "titre utilisé habituellement"
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "titre utilisé habituellement"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr "artiste"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album contenant cette donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "album contenant cette donnée"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "date"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "date a laquelle la donnée fut créée (selon le calendrier Julienne)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre auquel cette donnée appartient"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "commentaire"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "texte libre décrivant la donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 #, fuzzy
 msgid "extended comment"
 msgstr "commentaire"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 #, fuzzy
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr "texte libre décrivant la donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr "numéro de piste"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr "nombre de pistes"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 #, fuzzy
 msgid "disc number"
 msgstr "numéro de piste"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 #, fuzzy
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 #, fuzzy
 msgid "disc count"
 msgstr "nombre de pistes"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 #, fuzzy
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr "emplacement"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "emplacement original du fichier en tant qu'un URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "description"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "texte court décrivant le contenu de la donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr "version de cette donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - voir http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr "organisation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "droit de copie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "information sur le droit de copie de la donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 #, fuzzy
 msgid "copyright uri"
 msgstr "droit de copie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 #, fuzzy
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "information sur le droit de copie de la donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr "contact"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr "information sur le contact"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr "license"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr "license de la donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "license uri"
 msgstr "license"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 #, fuzzy
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr "license de la donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr "interprète"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "personne(s) qui interprète(nt)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr "durée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "longueur en unité de temps GStreamer (nanosecondes)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 #, fuzzy
 msgid "video codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 #, fuzzy
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 #, fuzzy
 msgid "audio codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 #, fuzzy
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate exact ou moyen en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 #, fuzzy
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "bitrate minimum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 #, fuzzy
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "bitrate minimum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "bitrate maximum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate maximum en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 #, fuzzy
 msgid "encoder"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 #, fuzzy
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 #, fuzzy
 msgid "encoder version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 #, fuzzy
 msgid "album gain in db"
 msgstr "album contenant cette donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -761,19 +797,19 @@ msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "tube vide non autorisé"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 msgid "Internal clock error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -851,279 +887,290 @@ msgstr ""
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr "capacités"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr "capacités detectées dans le flux"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "minimum"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "maximum"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "album contenant cette donnée"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 #, fuzzy
 msgid "writable"
 msgstr "titre"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Total count: "
 msgstr "nombre de pistes"
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 #, fuzzy
 msgid "Print all elements"
 msgstr "pas d'element \"%s\""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "pas d'element source pour l'URI \"%s\""
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 "Utilisation: gst-xmllaunch <fichier.xml> [ element.property=valeur ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "ERREUR: l'interpretation du fichier xml '%s' a echoué.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "ERREUR: pas d'element tube de plus haut niveau dans le fichier '%s'.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: actuellement seul un element tube de plus haut niveau est "
 "supporté."
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr ""
 "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
 "d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr ""
 "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
 "d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
 "d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "TAG DECOUVERT   : decouvert par l'element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr ""
 "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
 "d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d  \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
 #, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)"
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 "Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés"
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter"
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement"
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)"
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "L'execution s'est terminé après %"
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
index 8f9bac3..972183e 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-20 10:55+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,94 +18,105 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-10 00:18+0000\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "A GStreamer verziójának kiírása"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Minden figyelmeztetés végzetes legyen"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Az elérhető hibakeresési kategóriák kiírása és kilépés"
 
-#: gst/gst.c:311
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Alapértelmezett hibakeresési szint 1 (csak hibák) és 5 (bármi) között, vagy 0 = nincs kimenet"
+#: gst/gst.c:314
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Alapértelmezett hibakeresési szint 1 (csak hibák) és 5 (bármi) között, vagy "
+"0 = nincs kimenet"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "SZINT"
 
-#: gst/gst.c:315
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "A kategórianév:szint párok vesszőkkel elválasztott listája adott szintek beállításához az egyes kategóriákhoz. Például: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-
 #: gst/gst.c:318
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"A kategórianév:szint párok vesszőkkel elválasztott listája adott szintek "
+"beállításához az egyes kategóriákhoz. Például: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTA"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Színes hibakeresési kimenet letiltása"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Hibakeresés letiltása"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Bőbeszédű bővítménybetöltési diagnosztika engedélyezése"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Bővítményeket tartalmazó útvonalak vesszőkkel elválasztott listája"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "ÚTVONALAK"
 
-#: gst/gst.c:334
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "A GST_PLUGIN_PATH környezeti változóban megadott listán kívül előre betöltendő bővítmények vesszővel elválasztott listája."
+#: gst/gst.c:337
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"A GST_PLUGIN_PATH környezeti változóban megadott listán kívül előre "
+"betöltendő bővítmények vesszővel elválasztott listája."
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "BŐVÍTMÉNYEK"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Szegmentálási hibák elfogásának letiltása a bővítménybetöltés során"
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr "A fork() hívás használatának letiltása a nyilvántartás elemzése közben"
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer beállításai"
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "A GStreamer beállításainak megjelenítése"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr "Hiba a nyilvántartás gyorsítótárának kiírása közben %s helyre: %s"
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s nyilvántartás újraolvasása közben: %s"
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s nyilvántartás újraolvasása közben"
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Ismeretlen beállítás"
 
@@ -114,7 +125,7 @@ msgstr "Ismeretlen beállítás"
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "HIBA: a következő elemtől: %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -128,8 +139,10 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "A GStreamer általános magkönyvtárhibát tapasztalt."
 
 #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr "A GStreamer fejlesztők túl lusták voltak hibakódot rendelni ehhez a hibához."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr ""
+"A GStreamer fejlesztők túl lusták voltak hibakódot rendelni ehhez a hibához."
 
 #: gst/gsterror.c:144
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
@@ -176,7 +189,9 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Belső GStreamer hiba: óraprobléma."
 
 #: gst/gsterror.c:164
-msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
 msgstr "Az alkalmazás letiltott GStreamer funkciókat próbál meg használni."
 
 #: gst/gsterror.c:179
@@ -253,7 +268,9 @@ msgstr "A GStreamer általános adatfolyamhibát észlelt."
 
 #: gst/gsterror.c:235
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr "Az elem nem valósítja meg az adatfolyam kezelését. Küldjön be egy hibajelentést."
+msgstr ""
+"Az elem nem valósítja meg az adatfolyam kezelését. Küldjön be egy "
+"hibajelentést."
 
 #: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not determine type of stream."
@@ -295,9 +312,10 @@ msgstr "Nincs hibaüzenet a következő tartományhoz: %s."
 #: gst/gsterror.c:305
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
-msgstr "Nincs szabványos hibaüzenet a következő tartományhoz: %s és kódhoz: %d."
+msgstr ""
+"Nincs szabványos hibaüzenet a következő tartományhoz: %s és kódhoz: %d."
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr "A kijelölt óra nem használható csővezetékben."
 
@@ -310,330 +328,370 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr "általánosan használt cím"
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "általánosan használt cím"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr "előadó"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "a felvételért felelős személyek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "a felvételért felelős személyek"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr "az adatokat tartalmazó album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "az adatokat tartalmazó album"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "dátum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "az adatok létrehozási dátuma (GDate struktúraként)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr "műfaj"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "a stílus, amelyhez az adatok tartoznak"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "megjegyzés"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "az adatokhoz tartozó szabad szöveges megjegyzés"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 msgid "extended comment"
 msgstr "kiterjesztett megjegyzés"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr "az adatokhoz fűzött szabadszöveges megjegyzés kulcs=érték vagy kulcs[hu]=megjegyzés formában"
+msgstr ""
+"az adatokhoz fűzött szabadszöveges megjegyzés kulcs=érték vagy kulcs[hu]"
+"=megjegyzés formában"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr "dalsorszám"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "dalsorszám egy gyűjteményen belül"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr "dalszám"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "dalok mennyisége azon gyűjteményen belül, amelyhez ez a dal tartozik"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr "lemezszám"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "lemezszám egy gyűjteményen belül"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr "lemezek mennyisége"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
-msgstr "lemezek mennyisége azon gyűjteményen belül, amelyhez ez a lemez tartozik"
+msgstr ""
+"lemezek mennyisége azon gyűjteményen belül, amelyhez ez a lemez tartozik"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr "hely"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "a fájl eredeti helye URI címként"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "leírás"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "az adatokat leíró rövid szöveg"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr "verzió"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr "az adatok verziószáma"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr "International Standard Recording Code - lásd: http://www.ifpi.org/isrc/"
+msgstr ""
+"International Standard Recording Code - lásd: http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr "szervezet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "az adatok copyright megjegyzése"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "copyright uri"
 msgstr "védjegy uri"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "Az adatok védjegymegjegyzésének URI címe"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr "névjegy"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr "kapcsolatinformációk"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr "licenc"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr "az adatok licence"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "license uri"
 msgstr "licenc uri"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr "Az adatok licencének URI címe"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr "előadó"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "az előadó(k)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "a felvételért felelős személyek"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr "időtartam"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "hossz GStreamer időegységekben (nanomásodperc)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr "kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "az adatok tárolására használt kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
 msgstr "videokodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "a videoadatok tárolására használt kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
 msgstr "hangkodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "a hangadatok tárolására használt kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitsebesség"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "pontos vagy átlagos bitsebesség bit/mp-ben"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "névleges bitsebesség"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "névleges bitsebesség bit/mp-ben"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minimális bitsebesség"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minimális bitsebesség bit/mp-ben"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "maximális bitsebesség"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maximális bitsebesség bit/mp-ben"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr "kódoló"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "az adatfolyam kódolására használt kódoló"
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
 msgstr "kódoló verziószáma"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "az adatfolyam kódolására használt kódoló verziószáma"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr "soros"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
 msgstr "a dal sorszáma"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "visszajátszási hangerő: dal hangosítása"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr "dal hangosítása dB-ben"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "visszajátszási hangerő: dal hangerejének csúcsértéke"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr "a dal hangerejének csúcsértéke"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "visszajátszási hangerő: album hangosítása"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
 msgstr "album hangosítása dB-ben"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "visszajátszási hangerő: album hangerejének csúcsértéke"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr "az album hangerejének csúcsértéke"
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr "visszajátszási hangerő referenciaszintje"
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr "szám és album hangosításának referenciaszintje"
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr "nyelvi kód"
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "az adatfolyam ISO-639-1 szabványnak megfelelő nyelvi kódja"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr "kép"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "az adatfolyamhoz kapcsolódó kép"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr "előnézeti kép"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "az adatfolyamhoz kapcsolódó előnézeti kép"
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr "percenkénti ütések száma"
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr "percenkénti ütések száma a hangban"
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -655,7 +713,8 @@ msgstr "nincs \"%s\" tulajdonság a(z) \"%s\" elemben"
 #: gst/parse/grammar.y:319
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "nem állítható be a(z) \"%2$s\" elem \"%1$s\" tulajdonsága \"%3$s\" értékre"
+msgstr ""
+"nem állítható be a(z) \"%2$s\" elem \"%1$s\" tulajdonsága \"%3$s\" értékre"
 
 #: gst/parse/grammar.y:461
 #, c-format
@@ -705,19 +764,19 @@ msgstr "nem linkelhető nyelőelem a következő URI címhez: \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "üres csővezeték nem engedélyezett"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 msgid "Internal clock error."
 msgstr "Belső órahiba."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Belső adatfolyam-probléma."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
 
@@ -726,8 +785,12 @@ msgid "Filter caps"
 msgstr "Képességek szűrése"
 
 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
-msgstr "Az engedélyezhető képességek korlátozása (a NULL, ANY-t jelent). Ezen tulajdonság beállítása a biztosított GstCaps objektumra hivatkozik."
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr ""
+"Az engedélyezhető képességek korlátozása (a NULL, ANY-t jelent). Ezen "
+"tulajdonság beállítása a biztosított GstCaps objektumra hivatkozik."
 
 #: plugins/elements/gstfdsink.c:329
 #, c-format
@@ -791,123 +854,132 @@ msgstr "A(z) \"%s\" fájl egy foglalat."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Ismétlések után kérésére meghiúsult."
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr "képességek"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr "az adatfolyamban észlelt képességek"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "minimum"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "maximum"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "az adatokat tartalmazó album"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr "Megvalósított felületek:\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr "olvasható"
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 msgid "writable"
 msgstr "írható"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr "vezérelhető"
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 msgid "Total count: "
 msgstr "Teljes szám: "
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] "%d bővítmény"
 msgstr[1] "%d bővítmény"
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] "%d szolgáltatás"
 msgstr[1] "%d szolgáltatás"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Az összes elem kiírása"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-"                                       Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
+"                                       Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
-"A megadott bővítmény által biztosított szolgáltatások gépileg feldolgozható listájának nyomtatása.\n"
+"A megadott bővítmény által biztosított szolgáltatások gépileg feldolgozható "
+"listájának nyomtatása.\n"
 "Külső bővítménytelepítési módszerekkel együtt hasznos."
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Nem tölthető be a bővítményfájl: %s\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "Nincs ilyen elem vagy bővítmény: \"%s\"\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "Használat: gst-xmllaunch <fájl.xml> [ elem.tulajdonság=érték ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "HIBA: a(z) \"%s\" xml fájl feldolgozása meghiúsult.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
-msgstr "HIBA: nincs felső szintű csővezeték elem a következő fájlban: \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"HIBA: nincs felső szintű csővezeték elem a következő fájlban: \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "FIGYELMEZTETÉS: egyszerre csak egy felső szintű elem támogatott."
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "HIBA: nem elemezhető a(z) %d. parancssori argumentum: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) \"%s\" nevű elem nem található.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Üzenet érkezett a(z) \"%s\" (%s) elemtől: "
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "EOS érkezett a következő elemtől: \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA: a(z) \"%s\" elem által.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
@@ -916,142 +988,147 @@ msgstr ""
 "INFORMÁCIÓ:\n"
 "%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a következő elemtől: %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Előzetesen betöltve, várakozás a pufferelés befejeződésére...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d  \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "A pufferelés kész, csővezeték beállítása LEJÁTSZÁSRA...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Pufferelés, a csővezeték beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:533
-#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+#: tools/gst-launch.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Megszakítás: Csővezeték beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Kimeneti címkék (metaadatok)"
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Kimeneti állapotinformációk és tulajdonság-értesítések"
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr "Kimeneti üzenetek"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Ne írjon ki a TÍPUS típus állapotinformációit"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TÍPUS1,TÍPUS2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "A csővezeték xml ábrázolásának mentése a FÁJLBA és kilépés"
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "FÁJL"
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Ne telepítsen hibakezelőt"
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Foglalási nyomkövetés nyomtatása (ha fordításkor engedélyezték)"
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "HIBA: a csővezeték nem építhető fel: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "HIBA: a csővezeték nem építhető fel.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "FIGYELMEZTETÉS: hibás csővezeték: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "HIBA: a \"csővezeték\" elem nem található.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Csővezeték beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "HIBA: a csővezeték nem akar megállni.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "A csővezeték él és nem szükséges ELINDÍTANI...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "A csővezeték INDÍTÁSA...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "HIBA: a csővezeték nem akar elindulni.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "A csővezeték ELINDÍTVA...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Csővezeték beállítása LEJÁTSZÁSRA...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "HIBA: a csővezeték nem akar lejátszani.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "A végrehajtás befejeződött %"
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "A csővezeték beállítása KÉSZ állapotra...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "A csővezeték beállítása NULL értékre...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "A csővezeték FELSZABADÍTÁSA...\n"
index 99853bb..3667a1d 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-04 13:03+0200\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -117,94 +117,106 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Stampa la versione di GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Rende fatali tutti gli avvertimenti"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce"
 
-#: gst/gst.c:311
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per nessun output"
+#: gst/gst.c:314
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per "
+"nessun output"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "LIVELLO"
 
-#: gst/gst.c:315
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Elenco di coppie \"nome_categoria=livello\" separate da virgole per impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-
 #: gst/gst.c:318
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Elenco di coppie \"nome_categoria=livello\" separate da virgole per "
+"impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: "
+"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "ELENCO"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Disabilita output di debug colorato"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Disabilita debug"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Abilita diagnostica prolissa del caricamento plugin"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Percorsi che contengono i plugin separati da due punti (:)"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "PERCORSI"
 
-#: gst/gst.c:334
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:337
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco "
+"memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGIN"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Disabilita il trapping dei segfault durante il caricamento dei plugin"
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr "Disabilita l'uso di fork() durante la scansione del registro"
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "Opzioni di GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Mostra le opzioni di GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr "Errore durante la scrittura della cache di registro su %s: %s"
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr "Errore nel ri-scansionare il registro %s: %s"
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr "Errore nel ri-scansionare il registro %s"
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Opzione sconosciuta"
 
@@ -213,7 +225,7 @@ msgstr "Opzione sconosciuta"
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -227,8 +239,11 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale delle librerie di base."
 
 #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr "Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per assegnare un codice d'errore a questo errore."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr ""
+"Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per assegnare un "
+"codice d'errore a questo errore."
 
 #: gst/gsterror.c:144
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
@@ -275,8 +290,12 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di clock."
 
 #: gst/gsterror.c:164
-msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
-msgstr "Questa applicazione sta tendando di usare una funzionalità di GStreamer che è stata disabilitata."
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Questa applicazione sta tendando di usare una funzionalità di GStreamer che "
+"è stata disabilitata."
 
 #: gst/gsterror.c:179
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
@@ -352,7 +371,9 @@ msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale di stream."
 
 #: gst/gsterror.c:235
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr "L'elemento non implementa la gestione di questo stream. Si prega di notificare un bug."
+msgstr ""
+"L'elemento non implementa la gestione di questo stream. Si prega di "
+"notificare un bug."
 
 #: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not determine type of stream."
@@ -360,7 +381,8 @@ msgstr "Impossibile determinare in tipo di stream."
 
 #: gst/gsterror.c:239
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
-msgstr "Lo stream è di un tipo differente da quello gestito da questo elemento."
+msgstr ""
+"Lo stream è di un tipo differente da quello gestito da questo elemento."
 
 #: gst/gsterror.c:241
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
@@ -396,7 +418,7 @@ msgstr "Nessun messaggio d'errore per il dominio %s."
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Nessun messaggio d'errore standard per il dominio %s e il codice %d."
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr "Il clock selezionato non può essere usato nella pipeline."
 
@@ -409,331 +431,375 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr "il titolo usato comunemente"
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "il titolo usato comunemente"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr "artista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "la o le persone responsabili della registrazione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "la o le persone responsabili della registrazione"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr "l'album che contiene questi dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "l'album che contiene questi dati"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "la data in cui i dati sono stati creati (come struttura GDate)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr "genere"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "il genere a cui appartengono questi dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "commento"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "del testo libero a commento dei dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 msgid "extended comment"
 msgstr "commento esteso"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr "del testo libero a commento dei dati nella forma chiave=valore o chiave[it]=commento"
+msgstr ""
+"del testo libero a commento dei dati nella forma chiave=valore o chiave[it]"
+"=commento"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr "numero di traccia"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "il numero della traccia all'interno di una collezione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr "totale tracce"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
-msgstr "il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia appartiene"
+msgstr ""
+"il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia "
+"appartiene"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr "numero del disco"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "il numero del disco all'interno di una collezione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr "totale dischi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
-msgstr "il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco appartiene"
+msgstr ""
+"il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco "
+"appartiene"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr "posizione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "la posizione originale del file come URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "descrizione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "un breve testo che descrive il contenuto dei dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr "versione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr "la versione di questi dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr "International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc"
+msgstr ""
+"International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc"
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr "organizzazione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "l'avviso sul copyright dei dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "copyright uri"
 msgstr "uri copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "l'URI all'avviso sul copyright dei dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr "contatto"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr "le informazioni sul contatto"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr "licenza"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr "la licenza dei dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "license uri"
 msgstr "uri licenza"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr "L'URI alla licenza dei dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr "interprete"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "la o le persone che hanno interpretato"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "la o le persone responsabili della registrazione"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr "durata"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "la lunghezza in unità di tempo di GStreamer (nanosecondi)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "il codec con cui di dati sono memorizzati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
 msgstr "codec video"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "il codec con cui i dati video sono memorizzati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
 msgstr "codec audio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "il codec con cui i dati audio sono memorizzati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "il bitrate esatto o medio in bit/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "bitrate nominale"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "il bitrate nominale in bit/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "bitrate minimo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "il bitrate minimo in bit/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "bitrate massimo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "il bitrate massimo in bit/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr "encoder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream"
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
 msgstr "versione encoder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "la versione dell'encoder usato per codificare questo stream"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr "seriale"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
 msgstr "il numero seriale della traccia"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "guadagno traccia replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr "il guadagno della traccia in dB"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "picco traccia replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr "il picco della traccia"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "guadagno album replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
 msgstr "il guadagno dell'album in dB"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "picco album replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr "il picco dell'album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr "livello riferimento replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
-msgstr "livello di riferimento dei valori di guadagno della traccia e dell'album"
+msgstr ""
+"livello di riferimento dei valori di guadagno della traccia e dell'album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr "codice lingua"
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "codice della lingua per questo stream, conforme a ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr "immagine"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "l'immagine relazionata a questo stream"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr "immagine anteprima"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "l'immagine di anteprima relazionata a questo stream"
 
 # cfr http://it.wikipedia.org/wiki/Battiti_per_minuto
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr "battiti per minuto"
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr "numero di battiti al minuto nell'audio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -805,19 +871,19 @@ msgstr "impossibile collegare l'elemento sink per l'URI «%s»"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "pipeline vuota non consentito"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 msgid "Internal clock error."
 msgstr "Errore interno di clock."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Problema interno nel flusso di dati."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
 
@@ -831,8 +897,13 @@ msgstr "Caps di filtro"
 #
 #   --Luca
 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
-msgstr "Pone limitazioni sulle capabilities ammesse (NULL significa QUALSIASI). Impostando questa proprietà si prende un riferimento all'oggetto GstCaps fornito."
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr ""
+"Pone limitazioni sulle capabilities ammesse (NULL significa QUALSIASI). "
+"Impostando questa proprietà si prende un riferimento all'oggetto GstCaps "
+"fornito."
 
 #: plugins/elements/gstfdsink.c:329
 #, c-format
@@ -896,125 +967,135 @@ msgstr "Il file «%s» è un socket."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Fallito dopo le iterazioni come richiesto."
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr "caps"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr "rilevate capabilites nello stream"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "minimo"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "massimo"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "l'album che contiene questi dati"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr "Interfacce implementate:\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr "leggibile"
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 msgid "writable"
 msgstr "scrivibile"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr "controllabile"
 
 # Esempio:
 #    Total count: 23 plugins, 34 feature
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 msgid "Total count: "
 msgstr "In totale: "
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] "%d plugin"
 msgstr[1] "%d plugin"
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] "%d funzionalità"
 msgstr[1] "%d funzionalità"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Stampa tutti gli elementi"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-"                                       Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
+"                                       Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
-"Stampa un elenco machine-parsable di funzionalità fornite dallo specifico plugin.\n"
-"                                       Utile nelle connessioni con meccanismi esterni di installazione automatica dei plugin."
+"Stampa un elenco machine-parsable di funzionalità fornite dallo specifico "
+"plugin.\n"
+"                                       Utile nelle connessioni con "
+"meccanismi esterni di installazione automatica dei plugin."
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Impossibile caricare il file di plugin: %s\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "Nessun elemento o plugin «%s»\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "Uso: gst-xmllaunch <FILE.XML> [ ELEMENTO.PROPRIETA=VALORE ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "ERRORE: analisi del file xml «%s» fallita.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "ERRORE: nessun elemento pipeline toplevel nel file «%s».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "AVVERTIMENTO: al momento è supportato sono un elemento toplevel."
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr "ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n"
+msgstr ""
+"ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "AVVERTIMENTO: elemento di nome «%s» non trovato.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Ottenuto Message dall'elemento «%s» (%s): "
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "Ottenuto EOS dall'elemento «%s».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "TAG TROVATO    : trovato dall'elemento «%s».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
@@ -1023,93 +1104,98 @@ msgstr ""
 "INFORMAZIONE:\n"
 "%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "AVVERTIMENTO: dall'elemento %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Preroll eseguito, in attesa del buffering per completare...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d  \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Buffering completato, impostazione della pipeline a PLAYING ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Buffering, impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:533
-#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+#: tools/gst-launch.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Interrotto: impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)"
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Stampa informazioni di stato e notifiche delle proprietà"
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr "Messaggi di output"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Non fornisce informazioni di stato per TIPO"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TIPO1,TIPO2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce"
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Non installa un gestore di fault"
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)"
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "AVVERTIMENTO: pipeline errata: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n"
@@ -1117,53 +1203,53 @@ msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n"
 # Sinks are special elements in GStreamer. This is because sink elements have to take care of preroll, which is the process that takes care that elements going into the GST_STATE_PAUSED state will have buffers ready after the state change. The result of this is that such elements can start processing data immediately after going into the GST_STATE_PLAYING state, without requiring to take some time to initialize outputs or set up decoders; all that is done already before the state-change to GST_STATE_PAUSED  successfully completes.
 #
 # Preroll, however, is a complex process that would require the same code in many elements. Therefore, sink elements can derive from the GstBaseSink base-class, which does preroll and a few other utility functions automatically. The derived class only needs to implement a bunch of virtual functions and will work automatically.
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "La pipeline è viva e non necessita il PREROLL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "La pipeline è in PREROLLING ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole fare il preroll.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "La pipeline è in PREROLLED ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Impostazione della pipeline a PLAYING ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n"
 
 # secondo me quel % è un errore... magari dovrebbe
 # essere %d o %s
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Esecuzione terminata dopo %"
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Impostazione della pipeline a READY ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Impostazione della pipeline a NULL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "Esecuzione FREE su pipeline ...\n"
index 11a4d5d..978a087 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
 # Norwegian bokmaal translation of gstreamer.
 # This file is put in the public domain.
-# Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>, 2004,2005.
+# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-02 15:43+0100\n"
+"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "La alle advarsler være fatale"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt"
 
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVÅ"
 
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTE"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Slå av feilsøking"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "STIER"
 
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "TILLEGG"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent flagg"
 
 #: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs."
 
 #: gst/gsterror.c:216
 msgid "No space left on the resource."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen plass igjen på ressursen."
 
 #: gst/gsterror.c:230
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
@@ -304,9 +304,9 @@ msgstr "Ingen feilmelding for domene %s."
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d."
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
-msgstr ""
+msgstr "Valgt klokke kan ikke brukes i røret."
 
 #: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "title"
@@ -317,338 +317,374 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr "ofte brukt tittel"
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "ofte brukt tittel"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr "artist"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album som inneholder disse dataene"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "album som inneholder disse dataene"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "dato"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr ""
 "dato for oppretting av dataene (kalenderdager i den Julianske kalenderen)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr "sjanger"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "sjanger disse dataene tilhører"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "kommentar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 #, fuzzy
 msgid "extended comment"
 msgstr "kommentar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 #, fuzzy
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr "spornummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "spornummer i en samling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr "antall spor"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr "platenummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr "plassering"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "opprinnelig lokasjon for filen som en URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "beskrivelse"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "kort tekst som beskriver datainnholdet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr "versjon"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr "versjon for data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr "organisasjon"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "opphavsrett"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "melding om opphavsrett for data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 #, fuzzy
 msgid "copyright uri"
 msgstr "opphavsrett"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 #, fuzzy
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "melding om opphavsrett for data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr "kontakt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr "kontaktinformasjon"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr "lisens"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr "lisens for data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "license uri"
 msgstr "lisens"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 #, fuzzy
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr "lisens for data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr "utøver"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "personer som spiller"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr "varighet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
-msgstr ""
+msgstr "lydkodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "nominell bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
-msgstr ""
+msgstr "koder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr "serienummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
-msgstr ""
+msgstr "serienummer for spor"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
-msgstr ""
+msgstr "språkkode"
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "bilde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -675,7 +711,7 @@ msgstr ""
 #: gst/parse/grammar.y:461
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "kunne ikke lenke %s til %s"
 
 #: gst/parse/grammar.y:508
 #, c-format
@@ -720,19 +756,19 @@ msgstr ""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 msgid "Internal clock error."
-msgstr ""
+msgstr "Feil i intern klokke"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -771,9 +807,9 @@ msgid "Error closing file \"%s\"."
 msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»."
 
 #: plugins/elements/gstfilesink.c:413
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
-msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
+msgstr "Feil ved søking i fil «%s»."
 
 #: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
 #, c-format
@@ -808,287 +844,276 @@ msgstr "Fil «%s» er en plugg."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "minimum"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "maksimum"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "album som inneholder disse dataene"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
-msgstr ""
+msgstr "lesbar"
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
-#, fuzzy
+#: tools/gst-inspect.c:307
 msgid "writable"
-msgstr "tittel"
+msgstr "skrivbar"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
-msgstr ""
+msgstr "kontrollerbar"
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Total count: "
 msgstr "antall spor"
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 msgid "Print all elements"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut alle elementene"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving."
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d  \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
 #, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "SCHEDULER"
-#~ msgstr "PLANLEGGER"
-
-#~ msgid "Registry to use"
-#~ msgstr "Register som skal brukes"
-
-#~ msgid "REGISTRY"
-#~ msgstr "REGISTER"
-
-#~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
-#~ msgstr "Planlegger som skal brukes («%s» er forvalgt)"
-
-#~ msgid "Trying to load %s ...\n"
-#~ msgstr "Prøver å laste %s...\n"
-
-#~ msgid "Error loading %s\n"
-#~ msgstr "Feil ved lasting av %s\n"
-
-#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-#~ msgstr "Lastet %d tillegg med %d %s.\n"
+msgstr "FRIGJØR rør...\n"
index 590e4bf..7cfe44c 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-03 23:25+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -20,94 +20,107 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Toon de GStreamer versie"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Alle waarschuwingen fataal maken"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Beschikbare debug-categorieën weergeven en afsluiten"
 
-#: gst/gst.c:311
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen uitvoer"
+#: gst/gst.c:314
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen "
+"uitvoer"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVEAU"
 
-#: gst/gst.c:315
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Komma-gescheiden lijst van categorie_naam:niveau paren om specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-
 #: gst/gst.c:318
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Komma-gescheiden lijst van categorie_naam:niveau paren om specifieke "
+"niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: "
+"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "LIJST"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Kleuren uit zetten in debug-uitvoer"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Debugging uit zetten"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Uitgebreide diagnostiek voor het laden van plugins aan zetten"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Dubbele punt-gescheiden lijst met paden met plugins"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "PADEN"
 
-#: gst/gst.c:334
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:337
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst "
+"opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
-msgstr "Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins"
+msgstr ""
+"Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins"
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr "Zet het gebruik van fork() uit tijdens het doorlopen van de registry"
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer-opties"
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Toon de GStreamer-opties"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr "Fout bij het schrijven van de cache van de registry naar %s: %s"
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr "Fout bij het opnieuw doorlopen van de registry %s: %s"
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr "Fout bij het opnieuw doorlopen van de registry %s"
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Onbekende optie"
 
@@ -116,7 +129,7 @@ msgstr "Onbekende optie"
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -130,8 +143,11 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek."
 
 #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr "GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode toe te wijzen aan deze fout."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr ""
+"GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode toe te wijzen aan deze "
+"fout."
 
 #: gst/gsterror.c:144
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
@@ -178,8 +194,12 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: klokprobleem."
 
 #: gst/gsterror.c:164
-msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
-msgstr "Deze apllicatie probeert een functie van GStreamer te gebruiken die is uitgezet."
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Deze apllicatie probeert een functie van GStreamer te gebruiken die is "
+"uitgezet."
 
 #: gst/gsterror.c:179
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
@@ -299,7 +319,7 @@ msgstr "Geen foutboodschap voor domein %s."
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d."
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr "Geselecteerde klok kan niet gebruikt worden in de pijplijn."
 
@@ -312,330 +332,368 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr "vaak gebruikte titel"
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "vaak gebruikte titel"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr "artiest"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album waarop dit stuk staat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "album waarop dit stuk staat"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (als GDate-structuur)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre van het stuk"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "commentaar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "vrij te kiezen commentaartekst die het stuk beschrijft"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 msgid "extended comment"
 msgstr "uitgebreid commentaar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr "vrij te kiezen commentaartekst bij gegevens in de vorm key=waarde of key[en]=commentaar "
+msgstr ""
+"vrij te kiezen commentaartekst bij gegevens in de vorm key=waarde of key[en]"
+"=commentaar "
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr "nummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "nummer van het stuk in een verzameling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr "aantal nummers"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "aantal nummers in de verzameling waarbij dit stuk hoort"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr "schijfnummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "nummer van de schijf in een verzameling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr "aantal schijven"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "aantal schijven in de verzameling waartoe deze schijf behoort"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr "lokatie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "oorspronkelijke lokatie van bestand als een URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "omschrijving"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "korte tekst die de inhoud van het stuk omschrijft"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr "versie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr "versie van dit stuk"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "Internationale Standaard Opname Code - zie http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr "organisatie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "auteursrecht"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "auteursrechtvermelding van het stuk"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "copyright uri"
 msgstr "auteursrecht-uri"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "URI naar de auteursrechtvermelding van de gegevens"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr "contact"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr "contactinformatie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr "licentie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr "licentie van het stuk"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "license uri"
 msgstr "licentie-uri"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr "URI naar de licentie van de gegevens"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr "uitvoerder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "perso(o)n(en) die het stuk uitvoeren"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr "duur"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "lengte in GStreamer tijdseenheden (nanoseconden)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
 msgstr "video codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
 msgstr "audio codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "codec waarin de audiogegevens is opgeslagen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "exacte of gemiddelde bitsnelheid in bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominale bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nominale bitsnelheid in bits per seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minimum bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minimum bitsnelheid in bits per seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "maximum bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maximum bitsnelheid in bits per seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr "encoder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te coderen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
 msgstr "encoder versie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te coderen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr "volgnummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
 msgstr "volgnummer van dit nummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "aangepaste-geluidssterkte nummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr "versterking van nummer in db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "aangepaste-geluidssterkte piek van nummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr "piek van het nummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "aangepaste-geluidssterkte album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
 msgstr "versterking album in db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "aangepaste-geluidssterkte piek van album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr "piek van het album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr "referentieniveau van aangepaste-geluidssterkte van nummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr "referentieniveau van de waarde van tarck- en albumgeluidsterkte"
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr "taalcode"
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "taalcode van deze stroom, conform ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr "afbeelding"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "afbeelding behorende bij deze stroom"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr "voorbeeldafbeelding"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "voorbeeldafbeelding behorende bij deze stroom"
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr "slagen per minuut"
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr "aantal slagen per minuut in audio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -707,19 +765,19 @@ msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 msgid "Internal clock error."
 msgstr "Interne fout met de klok."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Intern probleem met gegevensdoorvoer."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
 
@@ -728,8 +786,13 @@ msgid "Filter caps"
 msgstr "Filteropzetstukken"
 
 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
-msgstr "Beperk het aantal toegestane mogelijkheden (NUL betekent alle). Het instellen  van deze eigenschap vereist een referentie naar het gegeven GstCaps-object."
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr ""
+"Beperk het aantal toegestane mogelijkheden (NUL betekent alle). Het "
+"instellen  van deze eigenschap vereist een referentie naar het gegeven "
+"GstCaps-object."
 
 #: plugins/elements/gstfdsink.c:329
 #, c-format
@@ -793,123 +856,135 @@ msgstr "Bestand \"%s\" is een socket."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Mislukt na iteraties zoals gevraagd."
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr "mogelijkheden"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr "gedetecteerde mogelijkheden in stroom"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "minimum"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "maximum"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "album waarop dit stuk staat"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr "Geïmplementeerde interfaces:\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr "leesbaar"
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 msgid "writable"
 msgstr "schrijfbaar"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr "controleerbaar"
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 msgid "Total count: "
 msgstr "Totaal aantal: "
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] "%d plugin"
 msgstr[1] "%d plugins"
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] "%d mogelijkheid"
 msgstr[1] "%d mogelijkheden"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Alle elementen weergeven"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-"                                       Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
+"                                       Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
-"Toon een door een machine te ontleden lijst van mogelijkheden die de gespecificeerde plugin aanbiedt.\n"
-"                                       Bruikbaar in verband met externe automatische plugin-installatiemechanismen"
+"Toon een door een machine te ontleden lijst van mogelijkheden die de "
+"gespecificeerde plugin aanbiedt.\n"
+"                                       Bruikbaar in verband met externe "
+"automatische plugin-installatiemechanismen"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Kan plugin-bestand \"%s\" niet laden\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "Geen element of plugin '%s'\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr "Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "FOUT: verwerken van xml-bestand '%s' mislukt.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "FOUT: geen bovenste pijplijn-element gevonden in file '%s'.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
-msgstr "WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit moment."
+msgstr ""
+"WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit "
+"moment."
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "FOUT: kon argument %d op opdrachtregel niet verwerken: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Bericht van element \"%s\" ontvangen (%s): "
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "Einde-stroom ontvangen van element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "TAG GEVONDEN   : gevonden door element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
@@ -918,142 +993,147 @@ msgstr ""
 "INFO:\n"
 "%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "WAARSCHUWING: van element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Voorbereid, wacht op gereedkomen van de buffering...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d  \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Buffering is gereed, pijplijn gezet op AFSPELEN ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Wordt gebufferd, pijplijn gezet op PAUZE ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:533
-#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+#: tools/gst-launch.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Interrupt: Pijplijn ingesteld op gepauzeerd ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Tags (ook bekend als metadata) weergeven"
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Statusinformatie en eigenschapswaarschuwingen weergeven"
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr "Uitvoer"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Statusinformatie van soort SOORT niet weergeven"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "SOORT1,SOORT2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "XML-representatie van pijplijn in BESTAND opslaan en afsluiten"
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Geen foutafhandelaar installeren"
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Toewijzingsspoor weergeven (indien aangezet tijdens compileren)"
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Pijplijn gezet op gepauzeerd ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn wil niet pauzeren.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Pijplijn klaar en heeft PREROLL niet nodig...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Pijplijn is bezig met PREROLL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn wil niet PREROLL uitvoeren.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Pijplijn gezet op afspelen ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn wil niet afspelen.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Uitvoering beëindigd na %"
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Pijplijn gezet op gereed ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Pijplijn gezet op NULL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "Pijplijn wordt vrijgemaakt ...\n"
index 0b93c2d..ab47f36 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-20 13:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-11 10:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Wypisanie wersji GStreamera"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Uczynienie wszystkich ostrzeżeń krytycznymi"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Wypisanie dostępnych kategorii diagnostyki i zakończenie"
 
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Domyślny poziom diagnostyki od 1 (tylko błędy) do 5 (wszystko) lub 0 dla "
 "braku wyjścia"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "POZIOM"
 
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
 "określonych poziomów dla poszczególnych kategorii. Przykład: GST_AUTOPLUG:5,"
 "GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTA"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Wyłączenie kolorowanego wyjścia diagnostycznego"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Wyłączenie diagnostyki"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Włączenie szczegółowej diagnostyki wczytywania wtyczek"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Rozdzielone przecinkami ścieżki zawierające wtyczki"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "ŚCIEŻKI"
 
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -80,43 +80,43 @@ msgstr ""
 "Rozdzielona przecinkami lista wtyczek do wczesnego wczytania obok listy "
 "zapisanej w zmiennej środowiskowej GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "WTYCZKI"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Wyłączenie przechwytywania błędów ochrony pamięci przy wczytywaniu wtyczek"
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr "Wyłączenie użycia fork() przy przeszukiwaniu rejestru"
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "Opcje GStreamera"
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Pokazanie opcji GStreamera"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr "Błąd zapisu bufora rejestru do %s: %s"
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr "Błąd ponownego przeszukiwania rejestru %s: %s"
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr "Błąd ponownego przeszukiwania rejestru %s"
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Nieznana opcja"
 
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Nieznana opcja"
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "BŁĄD: od elementu %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:456
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Brak komunikatu błędu dla domeny %s."
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Brak standardowego komunikatu o błędzie dla domeny %s i kodu %d."
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr "Wybrany zegar nie może być używany w potoku."
 
@@ -327,334 +327,370 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr "powszechnie używany tytuł"
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "powszechnie używany tytuł"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr "artysta"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "osoba lub osoby odpowiedzialne za nagranie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "osoba lub osoby odpowiedzialne za nagranie"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album zawierający te dane"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "album zawierający te dane"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "data utworzenia tych danych (jako struktura GDate)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr "gatunek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "gatunek do którego należą te dane"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "komentarz"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "dowolny tekst komentujący te dane"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 msgid "extended comment"
 msgstr "rozszerzony komentarz"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr ""
 "dowolny tekst komentujący dane w postaci klucz=wartość lub klucz[język]"
 "=komentarz"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr "numer ścieżki"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "numer ścieżki wewnątrz zbioru"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr "liczba ścieżek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "liczba ścieżek wewnątrz zbioru obejmujących tę ścieżkę"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr "numer płyty"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "numer płyty wewnątrz kolekcji"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr "liczba płyt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "liczba płyt wewnątrz kolekcji obejmujących tę ścieżkę"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr "położenie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "oryginalne położenie pliku jako URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "opis"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "krótki tekst opisujący treść danych"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr "wersja"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr "wersja tych danych"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "Intenational Standard Recording Code (międzynarodowy kod nagrania) - p. "
 "http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr "organizacja"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "prawa autorskie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "informacja o prawach autorskich do tych danych"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "copyright uri"
 msgstr "URI praw autorskich"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "URI do informacji o prawach autorskich do tych danych"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr "kontakt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr "informacje kontaktowe"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr "licencja"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr "licencja danych"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "license uri"
 msgstr "URI licencji"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr "URI do licencji danych"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr "wykonawca"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "osoba lub osoby wykonujące"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "osoba lub osoby odpowiedzialne za nagranie"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr "czas trwania"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "długość w jednostkach czasu GStreamera (nanosekundach)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr "kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "kodek użyty do zapisu danych"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
 msgstr "kodek obrazu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "kodek użyty do zapisu danych obrazu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
 msgstr "kodek dźwięku"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "kodek użyty do zapisu danych dźwięku"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr "prędkość bitowa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "dokładna lub średnia prędkość w bitach na sekundę"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominalna prędkość bitowa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nominalna prędkość w bitach na sekundę"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minimalna prędkość bitowa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minimalna prędkość w bitach na sekundę"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "maksymalna prędkość bitowa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maksymalna prędkość w bitach na sekundę"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr "koder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "koder użyty do zakodowania tego strumienia"
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
 msgstr "wersja kodera"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "wersja kodera użyta do zakodowania tego strumienia"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr "numer seryjny"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
 msgstr "numer seryjny ścieżki"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "osiągi odtwarzania ścieżki"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr "osiągi ścieżki w db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "szczyt odtwarzania ścieżki"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr "szczyt ścieżki"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "osiągi odtwarzania albumu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
 msgstr "osiągi albumu w db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "szczyt odtwarzania albumu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr "szczyt albumu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr "poziom odniesienia osiągów"
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr "poziom odniesienia wartości osiągów ścieżki i albumu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr "kod języka"
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "kod języka dla tego strumienia, zgodny z ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr "obrazek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "obrazek związany z tym strumieniem"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr "podgląd obrazka"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "podgląd obrazka związanego z tym strumieniem"
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr "uderzenia na minutę"
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr "liczba uderzeń na minutę w dźwięku"
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -726,19 +762,19 @@ msgstr "nie udało się dowiązać elementu osadzającego dla URI \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "pusty potok nie jest dozwolony"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 msgid "Internal clock error."
 msgstr "Wewnętrzny błąd zegara."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Wewnętrzny błąd przepływu danych."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Wewnętrzny problem przepływu danych."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Wewnętrzny błąd strumienia danych."
 
@@ -816,43 +852,49 @@ msgstr "Plik \"%s\" jest gniazdem."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Niepowodzenie po iteracjach jak żądano."
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr "możliwości"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr "wykryte możliwości w strumieniu"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "minimum"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "maksimum"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "album zawierający te dane"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr "Zaimplementowane interfejsy:\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr "odczyt"
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 msgid "writable"
 msgstr "zapis"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr "sterowanie"
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 msgid "Total count: "
 msgstr "Całkowita liczba: "
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
@@ -860,7 +902,7 @@ msgstr[0] "%d wtyczka"
 msgstr[1] "%d wtyczki"
 msgstr[2] "%d wtyczek"
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
@@ -868,11 +910,11 @@ msgstr[0] "%d cecha"
 msgstr[1] "%d cechy"
 msgstr[2] "%d cech"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Wypisanie wszystkich elementów"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
@@ -883,12 +925,12 @@ msgstr ""
 "                                       Przydatne w połączeniu z zewnętrznymi "
 "automatycznymi mechanizmami instalacji wtyczek"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Nie udało się wczytać pliku wtyczki: %s\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "Nie ma takiego elementu lub wtyczki '%s'\n"
@@ -947,147 +989,147 @@ msgstr ""
 "INFORMACJA:\n"
 "%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:454
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "UWAGA: od elementu %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:488
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Przewinięto, czekanie na zakończenie buforowania...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:503
+#: tools/gst-launch.c:525
 #, c-format
 msgid "buffering... %d  \r"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:515
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Buforowanie zakończone, ustawianie potoku na ODTWARZANIE...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:523
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Buforowanie, ustawianie potoku na PAUZOWANIE...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:538
+#: tools/gst-launch.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Przerwanie: ustawienie potoku na PAUZOWANIE...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Wypisanie znaczników (znanych także jako metadane)"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Wypisywanie informacji o stanie i powiadomień właściwości"
 
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr "Wypisywanie komunikatów"
 
-#: tools/gst-launch.c:579
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Nie wypisywanie informacji o stanie tego RODZAJU"
 
-#: tools/gst-launch.c:579
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "RODZAJ1,RODZAJ2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:582
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Zapisanie reprezentacji xml potoku do PLIKU i zakończenie"
 
-#: tools/gst-launch.c:582
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "PLIK"
 
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Nie instalowanie obsługi błędów"
 
-#: tools/gst-launch.c:587
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Wypisanie śladu alokacji (jeśli został włączony w czasie kompilacji)"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "BŁĄD: nie udało się skonstruować potoku: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "BŁĄD: nie udało się skonstruować potoku.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "UWAGA: błędny potok: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:690
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "BŁĄD: nie znaleziono elementu 'pipeline'.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:696 tools/gst-launch.c:751
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Ustawianie potoku na PAUZOWANIE...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:701
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "BŁĄD: potok odmawia pauzowania.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:706
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Potok jest na żywo i nie wymaga PRZEWINIĘCIA...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Potok jest PRZEWIJANY...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "BŁĄD: potok odmawia przewinięcia.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:719
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Potok jest PRZEWINIĘTY...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:731
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Ustawianie potoku na ODTWARZANIE...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:734
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "BŁĄD: potok odmawia odtwarzania.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:745
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Wykonywanie zakończone po %"
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Ustawianie potoku na GOTOWOŚĆ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Ustawianie potoku na NULL...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:765
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "ZWALNIANIE potoku...\n"
index 941a60d..7f84830 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-15 22:33+0300\n"
 "Last-Translator: Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -18,30 +18,30 @@ msgstr ""
 "100<10||n%100>=20)?1:2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Печатает версию GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Расценивать все предупреждения как фатальные"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Печатает доступные категории отладки и выходит"
 
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Уровень отладки по умолчанию от 1 (только ошибки) до 5(все) или 0 - ничего "
 "не печатать"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "УРОВЕНЬ"
 
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -49,31 +49,31 @@ msgstr ""
 "Список пар, разделенных запятыми вида имя_категории:уровень для установки "
 "уровнейотдельных категорий. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "СПИСОК"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Отключить раскрашенный вывод отладочных сообщений"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Отключить отладку"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Разрешить расширенную диагностику при загрузке расширений"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "ПУТИ"
 
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -82,43 +82,43 @@ msgstr ""
 "Список расширений (через запятую) для загрузки, вдобавок к списку, "
 "сохраненному в переменной окружения GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "РАСШИРЕНИЯ"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Печатает версию GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
@@ -358,337 +358,373 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr "обычно используемый заголовок"
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "обычно используемый заголовок"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr "исполнитель"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "лицо(лица) отвечающее за запись"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "лицо(лица) отвечающее за запись"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr "альбом"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr "альбом содержит эти данные"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "альбом содержит эти данные"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "дата"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "дата создания данных (по Юлианскому календарю)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr "стиль"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "комментарий"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "комментарии к данным"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 #, fuzzy
 msgid "extended comment"
 msgstr "комментарий"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 #, fuzzy
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr "комментарии к данным"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr "номер трэка"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "номер трэка внутри коллекции"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr "количество трэков"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr "номер диска"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "номер диска в коллекции"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr "номер диска"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr "местоположение"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "оригинальное месторасположение файла в виде URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "описание"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "короткое описание содержимого данных"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr "версия"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr "версия данных"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC "
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - см http://www.ifpi.org/isrc/ "
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr "организация"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright "
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 #, fuzzy
 msgid "copyright uri"
 msgstr "copyright "
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 #, fuzzy
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "короткое описание содержимого данных"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr "контакт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr "контактная информация"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr "лицензия"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr "лицензия"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "license uri"
 msgstr "лицензия"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 #, fuzzy
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr "лицензия"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "лицо(лица) отвечающее за запись"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr "продолжительность"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "продолжительность в наносекундах"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr "кодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
 msgstr "видеокодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
 msgstr "аудиокодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr "битрейт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "точный средний битрейт в битах/сек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "номинальный битрейт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "номинальный битрейт в битах/сек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "минимальный битрейт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "минимальный битрейт в битах/сек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "максимальный битрейт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "максимальный битрейт в битах/сек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ",  "
 
@@ -760,19 +796,19 @@ msgstr ""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 msgid "Internal clock error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -848,45 +884,51 @@ msgstr "Файл \"%s\" является сокетом."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "минимум"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "максимум"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "альбом содержит эти данные"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 #, fuzzy
 msgid "writable"
 msgstr "заголовок"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Total count: "
 msgstr "количество трэков"
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
@@ -894,7 +936,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
@@ -902,215 +944,220 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Печатать все элементы"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Не могу открыть файл \"%s\" для записи."
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "нет исходного элемента для URI \"%s\""
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 "Использование: gst-xmllaunch <файл.xml> [ элемент.поле=значение ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "ОШИБКА: не могу разобрать xml файл '%s'.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "ОШИБКА: не могу разобрать аргумент командной строки %d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: элемент '%s' не найден.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d  \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
 #, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Выводить тэги (такжи называемые 'метаданные')"
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "ТИП1, ТИП2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Не устанавливать ошибочный обработчик"
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr ""
index f766680..78a8bdc 100644 (file)
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-20 13:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,22 +24,22 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "i Verisiyo"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Byose Iburira"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Bihari Kosora amakosa Ibyiciro Na Gusohoka"
 
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
@@ -67,12 +67,12 @@ msgstr ""
 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 #, fuzzy
 msgid "LEVEL"
 msgstr "urwego"
 
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
@@ -87,80 +87,80 @@ msgstr ""
 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
 #, fuzzy
 msgid "LIST"
 msgstr "Urutonde"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Ibisohoka"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Itangira..."
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.text
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 #, fuzzy
 msgid "PATHS"
 msgstr "Inzira"
 
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
 msgstr "Urutonde Bya Kuri in Guteranya+ Kuri i Urutonde in IMPINDURAGACIRO"
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Bya Itangira..."
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "i Verisiyo"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "Bivuye Ikigize:"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:456
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego"
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Bisanzwe Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego Na ITEGEKONGENGA"
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
@@ -405,163 +405,190 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr "Umutwe"
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "Umutwe"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 #, fuzzy
 msgid "artist"
 msgstr "Umuhanzi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 #, fuzzy
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 #, fuzzy
 msgid "album containing this data"
 msgstr "iyi Ibyatanzwe"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "iyi Ibyatanzwe"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "Itariki"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 #, fuzzy
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "iyi Ibyatanzwe Kuri"
 
 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 #, fuzzy
 msgid "comment"
 msgstr "Icyo wongeraho"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 #, fuzzy
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
 
 # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 #, fuzzy
 msgid "extended comment"
 msgstr "Icyo wongeraho"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 #, fuzzy
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 #, fuzzy
 msgid "track number"
 msgstr "Umubare"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 #, fuzzy
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "Umubare Mo Imbere a"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 #, fuzzy
 msgid "track count"
 msgstr "IBARA"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 #, fuzzy
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi Kuri"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 #, fuzzy
 msgid "disc number"
 msgstr "DISIKI Umubare"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 #, fuzzy
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "DISIKI Umubare Mo Imbere a"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 #, fuzzy
 msgid "disc count"
 msgstr "DISIKI IBARA"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 #, fuzzy
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi DISIKI Kuri"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr "Inturo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 #, fuzzy
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "Umwimerere Ahantu Bya IDOSIYE Nka a"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "Isobanuramiterere"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 #, fuzzy
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
 
 # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 #, fuzzy
 msgid "version"
 msgstr "Verisiyo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 #, fuzzy
 msgid "version of this data"
 msgstr "Verisiyo Bya iyi Ibyatanzwe"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 #, fuzzy
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "HTTP www org"
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 #, fuzzy
 msgid "organization"
 msgstr "Ihuzagahunda"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 #, fuzzy
 msgid "copyright"
 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 #, fuzzy
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 #, fuzzy
 msgid "copyright uri"
 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 #, fuzzy
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
@@ -603,228 +630,237 @@ msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
 #
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 # Box Headings
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 #, fuzzy
 msgid "contact"
 msgstr "Umuntu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 #, fuzzy
 msgid "contact information"
 msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 #, fuzzy
 msgid "license of data"
 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "license uri"
 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 #, fuzzy
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr "Bya Ibyatanzwe"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 #, fuzzy
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "S"
 
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
+
 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 #, fuzzy
 msgid "duration"
 msgstr "Igihe- ngombwa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 #, fuzzy
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "Uburebure in Igihe"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 #, fuzzy
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 #, fuzzy
 msgid "video codec"
 msgstr "Videwo..."
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 #, fuzzy
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 #, fuzzy
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 #, fuzzy
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "NYACYO Cyangwa Impuzandengo in S"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 #, fuzzy
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "SHINGIRO"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 #, fuzzy
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "SHINGIRO in S"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "Gito"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "Gito in S"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 #, fuzzy
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "Kinini"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 #, fuzzy
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "Kinini in S"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 #, fuzzy
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "Kuri iyi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 #, fuzzy
 msgid "encoder version"
 msgstr "Verisiyo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 #, fuzzy
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 #, fuzzy
 msgid "serial number of track"
 msgstr "Umubare Bya"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 #, fuzzy
 msgid "track gain in db"
 msgstr "in DB"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 #, fuzzy
 msgid "peak of the track"
 msgstr "Bya i"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 #, fuzzy
 msgid "album gain in db"
 msgstr "in DB"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 #, fuzzy
 msgid "peak of the album"
 msgstr "Bya i"
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "Kuri iyi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -899,19 +935,19 @@ msgstr "OYA Ihuza Ikigize: kugirango"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "ubusa OYA"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 msgid "Internal clock error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -996,82 +1032,88 @@ msgstr "Nyuma Amasubiramo Nka"
 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Delete.Attribute..4.text
 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..5.text
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 #, fuzzy
 msgid "caps"
 msgstr "Inyuguti nkuru"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 #, fuzzy
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr "in"
 
 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..5.text
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 #, fuzzy
 msgid "minimum"
 msgstr "Gito"
 
 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..4.text
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 #, fuzzy
 msgid "maximum"
 msgstr "Kinini"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "iyi Ibyatanzwe"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 #, fuzzy
 msgid "writable"
 msgstr "umutwe"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Total count: "
 msgstr "IBARA"
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 #, fuzzy
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Byose Ibintu"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
@@ -1128,153 +1170,153 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:454
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "Bivuye Ikigize:"
 
-#: tools/gst-launch.c:488
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:503
+#: tools/gst-launch.c:525
 #, c-format
 msgid "buffering... %d  \r"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:515
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:523
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:538
+#: tools/gst-launch.c:560
 #, c-format
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Nka"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Imimerere Ibisobanuro Na indangakintu Ibimenyetso"
 
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:579
+#: tools/gst-launch.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
 
-#: tools/gst-launch.c:579
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:582
+#: tools/gst-launch.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Kubika xml Bya Kuri Na Gusohoka"
 
-#: tools/gst-launch.c:582
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a"
 
-#: tools/gst-launch.c:587
+#: tools/gst-launch.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "NIBA Bikora ku Gukusanya Igihe"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "OYA"
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "OYA"
 
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:690
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "i Ikigize: Byabonetse"
 
-#: tools/gst-launch.c:696 tools/gst-launch.c:751
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:701
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "Kuri Gukina"
 
-#: tools/gst-launch.c:706
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "Kuri Gukina"
 
-#: tools/gst-launch.c:719
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:731
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:734
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "Kuri Gukina"
 
-#: tools/gst-launch.c:745
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:765
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7ebb604
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,1165 @@
+# translation of sk.po to Slovak
+# Slovak translation of gstreamer.
+# Copyright (C) 2004, 2005 gstreamer's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-29 08:08+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: Slovak\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
+
+#: gst/gst.c:304
+msgid "Print the GStreamer version"
+msgstr "Vypísať verziu GStreamer"
+
+#: gst/gst.c:306
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Chápať všetky varovania ako závažné"
+
+#: gst/gst.c:310
+msgid "Print available debug categories and exit"
+msgstr "Vypísať dostupné ladiace kategórie a skončiť"
+
+#: gst/gst.c:314
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Predvolená úroveň ladenia od 1 (len chyby) po 5 (všetko) alebo 0 (bez "
+"výstupu)"
+
+#: gst/gst.c:316
+msgid "LEVEL"
+msgstr "ÚROVEŇ"
+
+#: gst/gst.c:318
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Čiarkami oddelený zoznam dvojíc názov_kategórie:úroveň pre nastavenie "
+"špecifických úrovní pre jednotlivé kategórie. Príklad: GST_AUTOPLUG:5,"
+"GST_ELEMENT_*:3"
+
+#: gst/gst.c:321
+msgid "LIST"
+msgstr "ZOZNAM"
+
+#: gst/gst.c:323
+msgid "Disable colored debugging output"
+msgstr "Zakázať farebný ladiaci výstup"
+
+#: gst/gst.c:326
+msgid "Disable debugging"
+msgstr "Zakázať ladenie"
+
+#: gst/gst.c:330
+msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
+msgstr "Povoliť podrobnú diagnostiku načítavania zásuvných modulov"
+
+#: gst/gst.c:334
+msgid "Colon-separated paths containing plugins"
+msgstr "Dvojbodkou oddelené cesty, ktoré obsahujú zásuvné moduly"
+
+#: gst/gst.c:334
+msgid "PATHS"
+msgstr "CESTY"
+
+#: gst/gst.c:337
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Čiarkami oddelený zoznam zásuvných modulov, ktoré sa majú prednačítať popri "
+"zozname, ktorý je uložený v premennej prostredia GST_PLUGIN_PATH"
+
+#: gst/gst.c:339
+msgid "PLUGINS"
+msgstr "ZÁSUVNÉ MODULY"
+
+#: gst/gst.c:342
+msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
+msgstr "Zakázať zachytávanie chýb segmentácie počas načítania zásuvného modulu"
+
+#: gst/gst.c:347
+msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
+msgstr "Zakázať používanie fork() počas skenovania registrov"
+
+#: gst/gst.c:368
+msgid "GStreamer Options"
+msgstr "Možnosti pre GStreamer"
+
+#: gst/gst.c:369
+msgid "Show GStreamer Options"
+msgstr "Zobraziť možnosti pre GStreamer"
+
+#: gst/gst.c:753
+#, c-format
+msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
+msgstr "Chyba pri zápise vyrovnávacej pamäte registrov do %s: %s"
+
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
+#, c-format
+msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
+msgstr "Chyba pri opätovnom skenovaní registrov %s: %s"
+
+#: gst/gst.c:871
+#, c-format
+msgid "Error re-scanning registry %s"
+msgstr "Chyba pri opätovnom skenovaní registrov %s"
+
+#: gst/gst.c:1157
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Neznáma možnosť"
+
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
+#, c-format
+msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
+msgstr "CHYBA: od prvku %s: %s\n"
+
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional debug info:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Prídavné ladiace informácie:\n"
+"%s\n"
+
+#: gst/gsterror.c:139
+msgid "GStreamer encountered a general core library error."
+msgstr "GStreamer narazil na všeobecnú chybu hlavnej knižnice."
+
+#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr ""
+"Vývojári GStreamer boli príliš leniví na to, aby tejto chybe priradili kód. "
+"Ohláste prosím túto chybu."
+
+#: gst/gsterror.c:144
+msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
+msgstr ""
+"Vnútorná chyba GStreamer: kód nebol implementovaný. Ohláste prosím túto "
+"chybu."
+
+#: gst/gsterror.c:146
+msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
+msgstr ""
+"Vnútorná chyba GStreamer: nepodarilo sa zmeniť stav. Ohláste prosím túto "
+"chybu."
+
+#: gst/gsterror.c:147
+msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
+msgstr ""
+"Vnútorná chyba GStreamer: problém pri vyplňovaní. Ohláste prosím túto chybu."
+
+#: gst/gsterror.c:149
+msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
+msgstr ""
+"Vnútorná chyba GStreamer: problém s vláknami. Ohláste prosím túto chybu."
+
+#: gst/gsterror.c:151
+msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
+msgstr ""
+"Vnútorná chyba GStreamer: problém pri vyjednávaní. Ohláste prosím túto chybu."
+
+#: gst/gsterror.c:153
+msgid "Internal GStreamer error: event problem."
+msgstr ""
+"Vnútorná chyba GStreamer: problém s udalosťami. Ohláste prosím túto chybu."
+
+#: gst/gsterror.c:155
+msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
+msgstr ""
+"Vnútorná chyba GStreamer: problém s nastavením pozície. Ohláste prosím túto "
+"chybu."
+
+#: gst/gsterror.c:157
+msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
+msgstr ""
+"Vnútorná chyba GStreamer: problém schopností. Ohláste prosím túto chybu."
+
+#: gst/gsterror.c:158
+msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
+msgstr ""
+"Vnútorná chyba GStreamer: problém so značkami. Ohláste prosím túto chybu."
+
+#: gst/gsterror.c:160
+msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
+msgstr "Vašej inštalácii GStreamer chýba zásuvný modul."
+
+#: gst/gsterror.c:162
+msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
+msgstr ""
+"Vnútorná chyba GStreamer: problém s časovaním. Ohláste prosím túto chybu."
+
+#: gst/gsterror.c:164
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Táto aplikácia sa pokúša použiť takú funkcionalitu GStreamer, ktorá je "
+"vypnutá."
+
+#: gst/gsterror.c:179
+msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
+msgstr "GStreamer narazil na všeobecnú chybu podpornej knižnice."
+
+#: gst/gsterror.c:183
+msgid "Could not initialize supporting library."
+msgstr "Nepodarilo sa inicializovať podpornú knižnicu."
+
+#: gst/gsterror.c:184
+msgid "Could not close supporting library."
+msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť podpornú knižnicu."
+
+#: gst/gsterror.c:185
+msgid "Could not configure supporting library."
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť podpornú knižnicu."
+
+#: gst/gsterror.c:199
+msgid "GStreamer encountered a general resource error."
+msgstr "GStreamer narazil na všeobecnú chybu zdrojov."
+
+#: gst/gsterror.c:203
+msgid "Resource not found."
+msgstr "Zdroj sa nenašiel."
+
+#: gst/gsterror.c:204
+msgid "Resource busy or not available."
+msgstr "Zdroj sa používa alebo nie je k dispozícii."
+
+#: gst/gsterror.c:205
+msgid "Could not open resource for reading."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zdroj na čítanie."
+
+#: gst/gsterror.c:206
+msgid "Could not open resource for writing."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zdroj na zápis."
+
+#: gst/gsterror.c:208
+msgid "Could not open resource for reading and writing."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zdroj na čítanie a zápis."
+
+#: gst/gsterror.c:209
+msgid "Could not close resource."
+msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť zdroj."
+
+#: gst/gsterror.c:210
+msgid "Could not read from resource."
+msgstr "Nepodarilo sa čítať zo zdroja."
+
+#: gst/gsterror.c:211
+msgid "Could not write to resource."
+msgstr "Nepodarilo sa zapisovať na zdroj."
+
+#: gst/gsterror.c:212
+msgid "Could not perform seek on resource."
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť pozíciu na zdroji."
+
+#: gst/gsterror.c:213
+msgid "Could not synchronize on resource."
+msgstr "Nepodarilo sa synchronizovať so zdrojom."
+
+#: gst/gsterror.c:215
+msgid "Could not get/set settings from/on resource."
+msgstr "Nepodarilo sa získať/upraviť nastavenia zdroja."
+
+#: gst/gsterror.c:216
+msgid "No space left on the resource."
+msgstr "Na zdroji už nezostalo miesto."
+
+#: gst/gsterror.c:230
+msgid "GStreamer encountered a general stream error."
+msgstr "GStreamer narazil na všeobecnú chybu prúdu údajov."
+
+#: gst/gsterror.c:235
+msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
+msgstr ""
+"Prvok neimplementuje obsluhu tohoto prúdu údajov. Ohláste prosím tuto chybu."
+
+#: gst/gsterror.c:237
+msgid "Could not determine type of stream."
+msgstr "Nepodarilo sa zistiť typ prúdu údajov."
+
+#: gst/gsterror.c:239
+msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
+msgstr ""
+"Tento prúd údajov je odlišného typu, než je schopný obslúžiť tento prvok."
+
+#: gst/gsterror.c:241
+msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
+msgstr ""
+"Nie je k dispozícii žiadny kodek, ktorý by dokázal obslúžiť tento typ prúdu "
+"údajov."
+
+#: gst/gsterror.c:242
+msgid "Could not decode stream."
+msgstr "Nepodarilo sa dekódovať prúd údajov."
+
+#: gst/gsterror.c:243
+msgid "Could not encode stream."
+msgstr "Nepodarilo sa zakódovať prúd údajov."
+
+#: gst/gsterror.c:244
+msgid "Could not demultiplex stream."
+msgstr "Nepodarilo sa demultiplexovať prúd údajov."
+
+#: gst/gsterror.c:245
+msgid "Could not multiplex stream."
+msgstr "Nepodarilo sa multiplexovať prúd údajov."
+
+#: gst/gsterror.c:246
+msgid "The stream is in the wrong format."
+msgstr "Tento prúd údajov je v nesprávnom formáte."
+
+#: gst/gsterror.c:297
+#, c-format
+msgid "No error message for domain %s."
+msgstr "Žiadna chybová správa pre doménu %s."
+
+#: gst/gsterror.c:305
+#, c-format
+msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
+msgstr "Žiadna štandardná chybová správa pre doménu %s a kód %d."
+
+#: gst/gstpipeline.c:530
+msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
+msgstr "Vybraný časovač sa nedá použiť v rúre."
+
+#: gst/gsttaglist.c:97
+msgid "title"
+msgstr "názov"
+
+#: gst/gsttaglist.c:97
+msgid "commonly used title"
+msgstr "často používaný názov"
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "často používaný názov"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
+msgid "artist"
+msgstr "umelec"
+
+#: gst/gsttaglist.c:104
+msgid "person(s) responsible for the recording"
+msgstr "osoby zodpovedné za nahrávku"
+
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "osoby zodpovedné za nahrávku"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
+msgid "album"
+msgstr "album"
+
+#: gst/gsttaglist.c:113
+msgid "album containing this data"
+msgstr "album obsahujúci tieto údaje"
+
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "album obsahujúci tieto údaje"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
+msgid "date"
+msgstr "dátum"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
+msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
+msgstr "dátum, kedy boli tieto údaje vytvorené (ako štruktúra GDate)"
+
+#: gst/gsttaglist.c:122
+msgid "genre"
+msgstr "žáner"
+
+#: gst/gsttaglist.c:123
+msgid "genre this data belongs to"
+msgstr "žáner, do ktorého patria tieto údaje"
+
+#: gst/gsttaglist.c:126
+msgid "comment"
+msgstr "poznámka"
+
+#: gst/gsttaglist.c:127
+msgid "free text commenting the data"
+msgstr "voľný text komentujúci údaje"
+
+#: gst/gsttaglist.c:130
+msgid "extended comment"
+msgstr "rozšírená poznámka"
+
+#: gst/gsttaglist.c:131
+msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
+msgstr ""
+"vyčistiť text poznámky ku údajom vo formáte key=value alebo key[en]=comment "
+
+#: gst/gsttaglist.c:135
+msgid "track number"
+msgstr "číslo stopy"
+
+#: gst/gsttaglist.c:136
+msgid "track number inside a collection"
+msgstr "číslo stopy v rámci zbierky"
+
+#: gst/gsttaglist.c:139
+msgid "track count"
+msgstr "počet stôp"
+
+#: gst/gsttaglist.c:140
+msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
+msgstr "počet stôp v zbierke, do ktorej patrí táto stopa"
+
+#: gst/gsttaglist.c:144
+msgid "disc number"
+msgstr "číslo disku"
+
+#: gst/gsttaglist.c:145
+msgid "disc number inside a collection"
+msgstr "číslo disku v rámci zbierky"
+
+#: gst/gsttaglist.c:148
+msgid "disc count"
+msgstr "počet diskov"
+
+#: gst/gsttaglist.c:149
+msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
+msgstr "počet diskov v rámci zbierky, do ktorej tento disk patrí"
+
+#: gst/gsttaglist.c:153
+msgid "location"
+msgstr "umiestnenie"
+
+#: gst/gsttaglist.c:154
+msgid "original location of file as a URI"
+msgstr "pôvodné umiestnenie súboru ako URI"
+
+#: gst/gsttaglist.c:158
+msgid "description"
+msgstr "popis"
+
+#: gst/gsttaglist.c:159
+msgid "short text describing the content of the data"
+msgstr "krátky text popisujúci obsah údajov"
+
+#: gst/gsttaglist.c:162
+msgid "version"
+msgstr "verzia"
+
+#: gst/gsttaglist.c:162
+msgid "version of this data"
+msgstr "verzia týchto údajov"
+
+#: gst/gsttaglist.c:165
+msgid "ISRC"
+msgstr "ISRC"
+
+#: gst/gsttaglist.c:167
+msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
+msgstr "International Standard Recording Code - viz http://www.ifpi.org/isrc/"
+
+#: gst/gsttaglist.c:169
+msgid "organization"
+msgstr "organizácia"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+msgid "copyright"
+msgstr "copyright"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+msgid "copyright notice of the data"
+msgstr "poznámka o autorských právach k údajom"
+
+#: gst/gsttaglist.c:174
+msgid "copyright uri"
+msgstr "uri pre copyright"
+
+#: gst/gsttaglist.c:175
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "URI pre poznámku o autorských právach údajov"
+
+#: gst/gsttaglist.c:178
+msgid "contact"
+msgstr "kontakt"
+
+#: gst/gsttaglist.c:178
+msgid "contact information"
+msgstr "kontaktné informácie"
+
+#: gst/gsttaglist.c:180
+msgid "license"
+msgstr "licencia"
+
+#: gst/gsttaglist.c:180
+msgid "license of data"
+msgstr "licencia údajov"
+
+#: gst/gsttaglist.c:182
+msgid "license uri"
+msgstr "URI licencie"
+
+#: gst/gsttaglist.c:183
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr "URI ku licencii týchto údajov"
+
+#: gst/gsttaglist.c:186
+msgid "performer"
+msgstr "výkonný umelec"
+
+#: gst/gsttaglist.c:187
+msgid "person(s) performing"
+msgstr "vystupujúce osoby "
+
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "osoby zodpovedné za nahrávku"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
+msgid "duration"
+msgstr "trvanie"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
+msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
+msgstr "dĺžka v jednotkách času GStreamer (nanosekundách)"
+
+#: gst/gsttaglist.c:198
+msgid "codec"
+msgstr "kodek"
+
+#: gst/gsttaglist.c:199
+msgid "codec the data is stored in"
+msgstr "kodek, v ktorom sú údaje uložené"
+
+#: gst/gsttaglist.c:202
+msgid "video codec"
+msgstr "video kodek"
+
+#: gst/gsttaglist.c:202
+msgid "codec the video data is stored in"
+msgstr "kodek, v ktorom sú video údaje uložené"
+
+#: gst/gsttaglist.c:205
+msgid "audio codec"
+msgstr "zvukový kodek"
+
+#: gst/gsttaglist.c:205
+msgid "codec the audio data is stored in"
+msgstr "kodek, v ktorom sú zvukové údaje uložené"
+
+#: gst/gsttaglist.c:207
+#, fuzzy
+msgid "bitrate"
+msgstr "bitrate"
+
+#: gst/gsttaglist.c:207
+#, fuzzy
+msgid "exact or average bitrate in bits/s"
+msgstr "presná alebo priemerná bitrate v bitoch/s"
+
+#: gst/gsttaglist.c:209
+#, fuzzy
+msgid "nominal bitrate"
+msgstr "nominálna bitrate"
+
+#: gst/gsttaglist.c:209
+#, fuzzy
+msgid "nominal bitrate in bits/s"
+msgstr "nominálna bitrate v bitoch/s"
+
+#: gst/gsttaglist.c:211
+#, fuzzy
+msgid "minimum bitrate"
+msgstr "minimálna bitrate"
+
+#: gst/gsttaglist.c:211
+#, fuzzy
+msgid "minimum bitrate in bits/s"
+msgstr "minimálna bitrate v bitoch/s"
+
+#: gst/gsttaglist.c:213
+#, fuzzy
+msgid "maximum bitrate"
+msgstr "maximálna bitrate"
+
+#: gst/gsttaglist.c:213
+#, fuzzy
+msgid "maximum bitrate in bits/s"
+msgstr "maximálna bitrate v bitoch/s"
+
+#: gst/gsttaglist.c:216
+msgid "encoder"
+msgstr "kodér"
+
+#: gst/gsttaglist.c:216
+msgid "encoder used to encode this stream"
+msgstr "kodér používaný pre kódovanie tohoto prúdu údajov"
+
+#: gst/gsttaglist.c:219
+msgid "encoder version"
+msgstr "verzia kodéru"
+
+#: gst/gsttaglist.c:220
+msgid "version of the encoder used to encode this stream"
+msgstr "verzia kodéru používaného pre kódovanie tohto prúdu"
+
+#: gst/gsttaglist.c:222
+msgid "serial"
+msgstr "sériové"
+
+#: gst/gsttaglist.c:222
+msgid "serial number of track"
+msgstr "sériové číslo stopy"
+
+#: gst/gsttaglist.c:224
+msgid "replaygain track gain"
+msgstr "prehrávací zisk stopy"
+
+#: gst/gsttaglist.c:224
+msgid "track gain in db"
+msgstr "zisk stopy v db"
+
+#: gst/gsttaglist.c:226
+msgid "replaygain track peak"
+msgstr "špička prehrávacieho zisku stopy"
+
+#: gst/gsttaglist.c:226
+msgid "peak of the track"
+msgstr "špička stopy"
+
+#: gst/gsttaglist.c:228
+msgid "replaygain album gain"
+msgstr "prehrávací zisk albumu"
+
+#: gst/gsttaglist.c:228
+msgid "album gain in db"
+msgstr "zisk albumu v db"
+
+#: gst/gsttaglist.c:230
+msgid "replaygain album peak"
+msgstr "špička prehrávacieho zisku albumu"
+
+#: gst/gsttaglist.c:230
+msgid "peak of the album"
+msgstr "špička albumu"
+
+#: gst/gsttaglist.c:232
+msgid "replaygain reference level"
+msgstr "referenčná úroveň prehrávacieho zisku stopy"
+
+#: gst/gsttaglist.c:233
+msgid "reference level of track and album gain values"
+msgstr "Referenčná úroveň zisku pre stopu a pre album"
+
+#: gst/gsttaglist.c:235
+msgid "language code"
+msgstr "jazykový kód"
+
+#: gst/gsttaglist.c:236
+msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
+msgstr "jazykový kód pre tento prúd údajov, v súlade s ISO-639-1"
+
+#: gst/gsttaglist.c:238
+msgid "image"
+msgstr "obrázok"
+
+#: gst/gsttaglist.c:238
+msgid "image related to this stream"
+msgstr "obrázok zodpovedajúci k tomuto prúdu údajov"
+
+#: gst/gsttaglist.c:240
+msgid "preview image"
+msgstr "ukážka obrázku"
+
+#: gst/gsttaglist.c:240
+msgid "preview image related to this stream"
+msgstr "ukážka obrázku zodpovedajúca tomuto prúdu údajov"
+
+#: gst/gsttaglist.c:242
+msgid "beats per minute"
+msgstr "úderov za minútu"
+
+#: gst/gsttaglist.c:242
+msgid "number of beats per minute in audio"
+msgstr "počet úderov za minútu, vo zvuku"
+
+#: gst/gsttaglist.c:282
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: gst/parse/grammar.y:216
+#, c-format
+msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
+msgstr "bol zadaný prázdny zásobník \"%s\", čo nie je dovolené"
+
+#: gst/parse/grammar.y:225
+#, c-format
+msgid "no bin \"%s\", skipping"
+msgstr "neexistuje zásobník \"%s\", preskakujem"
+
+#: gst/parse/grammar.y:306
+#, c-format
+msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
+msgstr "neexistuje vlastnosť \"%s\" v prvku \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:319
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "nepodarilo sa nastaviť vlastnosť \"%s\" v prvku \"%s\" na \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:461
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s"
+msgstr "nepodarilo sa pripojiť %s ku %s"
+
+#: gst/parse/grammar.y:508
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "prvok \"%s\" neexistuje"
+
+#: gst/parse/grammar.y:555
+#, c-format
+msgid "could not parse caps \"%s\""
+msgstr "nepodarilo sa analyzovať schopnosti \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:577 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:641
+#: gst/parse/grammar.y:704
+msgid "link without source element"
+msgstr "pripojenie bez zdrojového prvku"
+
+#: gst/parse/grammar.y:583 gst/parse/grammar.y:622 gst/parse/grammar.y:713
+msgid "link without sink element"
+msgstr "odkaz bez prvku sink"
+
+#: gst/parse/grammar.y:659
+#, c-format
+msgid "no source element for URI \"%s\""
+msgstr "neexistuje zdrojový prvok pre URI \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:669
+#, c-format
+msgid "no element to link URI \"%s\" to"
+msgstr "neexistuje prvok, ku ktorému sa má pripojiť URI \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:677
+#, c-format
+msgid "no sink element for URI \"%s\""
+msgstr "neexistuje prvok sink pre URI \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:684
+#, c-format
+msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
+msgstr "nepodarilo sa pripojiť prvok sink pre URI \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:698
+msgid "empty pipeline not allowed"
+msgstr "prázdna rúra sa nepripúšťa"
+
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
+msgid "Internal clock error."
+msgstr "Vnútorná chyba časovača."
+
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Vnútorná chyba toku údajov."
+
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
+msgid "Internal data flow problem."
+msgstr "Vnútorný problém v toku údajov."
+
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
+
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
+msgid "Filter caps"
+msgstr "Filtrovať schopnosti"
+
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr ""
+"Obmedziť možné povolené schopnosti (NULL znamená ĽUBOVOĽNÉ). Nastavenie "
+"tejto vlastnosti berie referenciu na zadaný objekt GstCaps."
+
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
+msgstr "Chyba pri zápise do popisovača súboru \"%d\"."
+
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
+#, c-format
+msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
+msgstr "Popisovač súboru \"%d\" nie je platný."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "Nebol určený názov súboru pre zápis."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" pre zápis."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr "Chyba pri zatváraní súboru \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
+#, c-format
+msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
+msgstr "Chyba pri nastavovaní pozície v súbore \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr "Chyba pri zápise do súboru \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
+msgid "No file name specified for reading."
+msgstr "Nebol určený názov súboru pre čítanie."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" pre čítanie."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
+#, c-format
+msgid "Could not get info on \"%s\"."
+msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr "\"%s\" je adresár."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
+msgstr "Súbor \"%s\" je zásuvka."
+
+#: plugins/elements/gstidentity.c:495
+msgid "Failed after iterations as requested."
+msgstr "Zlyhanie po vykonaní požadovaných iterácií."
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+msgid "caps"
+msgstr "schopnosti"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+msgid "detected capabilities in stream"
+msgstr "zistené schopnosti v prúde údajov"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+msgid "minimum"
+msgstr "minimum"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+msgid "maximum"
+msgstr "maximum"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "album obsahujúci tieto údaje"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
+msgid "Implemented Interfaces:\n"
+msgstr "Implementované rozhrania:\n"
+
+#: tools/gst-inspect.c:300
+msgid "readable"
+msgstr "čitateľné"
+
+#: tools/gst-inspect.c:307
+msgid "writable"
+msgstr "zapisovateľné"
+
+#: tools/gst-inspect.c:314
+msgid "controllable"
+msgstr "ovládateľné"
+
+#: tools/gst-inspect.c:946
+msgid "Total count: "
+msgstr "Celkový počet:"
+
+#: tools/gst-inspect.c:947
+#, c-format
+msgid "%d plugin"
+msgid_plural "%d plugins"
+msgstr[0] "%d zásuvný modul"
+msgstr[1] "%d zásuvné moduly"
+msgstr[2] "%d zásuvných modulov"
+
+#: tools/gst-inspect.c:949
+#, c-format
+msgid "%d feature"
+msgid_plural "%d features"
+msgstr[0] "%d funkcia"
+msgstr[1] "%d funkcie"
+msgstr[2] "%d funkcií"
+
+#: tools/gst-inspect.c:1259
+msgid "Print all elements"
+msgstr "Vypísať všetky prvky"
+
+#: tools/gst-inspect.c:1261
+msgid ""
+"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
+"                                       Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
+msgstr ""
+"Vypísať taký zoznam možností tohto zásuvného modulu, ktorý sa dá spracovať "
+"automaticky.\n"
+"                                       Je to užitočné v spojitosti s "
+"vonkajšími automatickými mechanizmami inštalácie zásuvných modulov"
+
+#: tools/gst-inspect.c:1341
+#, c-format
+msgid "Could not load plugin file: %s\n"
+msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor zásuvného modulu: %s\n"
+
+#: tools/gst-inspect.c:1346
+#, c-format
+msgid "No such element or plugin '%s'\n"
+msgstr "Takýto prvok alebo zásuvný modul neexistuje '%s'\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:80
+msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
+msgstr "Použitie: gst-xmllaunch <súbor.xml> [ prvk.vlastnosť=hodnota ... ]\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:89
+#, c-format
+msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
+msgstr "CHYBA: zlyhala analýza xml súboru '%s'.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:95
+#, c-format
+msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
+msgstr "CHYBA: v súbore '%s' chýba prvok rúry najvyššej úrovne.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:102
+#, c-format
+msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
+msgstr ""
+"VAROVANIE: v súčasnosti je podporovaný iba jeden prvok najvyššej úrovne."
+
+#: tools/gst-launch.c:113
+#, c-format
+msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
+msgstr "CHYBA: nepodarilo sa analyzovať argument príkazového riadku %d: %s.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:124
+#, c-format
+msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
+msgstr "VAROVANIE: prvok s názvom '%s' sa nenašiel.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:394
+#, c-format
+msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
+msgstr "Dostal som správu od prvku \"%s\" (%s):"
+
+#: tools/gst-launch.c:420
+#, c-format
+msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
+msgstr "Dostal som EOS od prvku \"%s\".\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:428
+#, c-format
+msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
+msgstr "NAŠLA SA ZNAČKA    : našiel ju prvok \"%s\".\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:441
+#, c-format
+msgid ""
+"INFO:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"INFO:\n"
+"%s\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:458
+#, c-format
+msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
+msgstr "VAROVANIE: z prvku %s: %s\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:510
+#, c-format
+msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d  \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
+#, c-format
+msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť je naplnená, nastavujem rúru na PREHRÁVA ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:545
+#, c-format
+msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgstr "Napĺňa sa vyrovnávacia pamäť, nastavujem rúru na POZASTAVENÚ ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
+msgstr "Prerušenie: Nastavujem rúru na POZASTAVENÚ ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:595
+msgid "Output tags (also known as metadata)"
+msgstr "Vypísať značky (známe tiež ako metadáta)"
+
+#: tools/gst-launch.c:597
+msgid "Output status information and property notifications"
+msgstr "Vypísať informácie o stave a upozornenia o vlastnostiach"
+
+#: tools/gst-launch.c:599
+msgid "Output messages"
+msgstr "Vypísať správy"
+
+#: tools/gst-launch.c:601
+msgid "Do not output status information of TYPE"
+msgstr "Nevypisovať informácie o stave TYPU"
+
+#: tools/gst-launch.c:601
+msgid "TYPE1,TYPE2,..."
+msgstr "TYP1,TYP2,..."
+
+#: tools/gst-launch.c:604
+msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
+msgstr "Uložiť reprezentáciu rúry v xml do SÚBORU a skončiť"
+
+#: tools/gst-launch.c:604
+msgid "FILE"
+msgstr "SÚBOR"
+
+#: tools/gst-launch.c:607
+msgid "Do not install a fault handler"
+msgstr "Neinštalovať obsluhu výnimiek"
+
+#: tools/gst-launch.c:609
+msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
+msgstr "Vypisovať stopu alokácie (ak je to povolené pri kompilácii)"
+
+#: tools/gst-launch.c:677
+#, c-format
+msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
+msgstr "CHYBA: nepodarilo sa vytvoriť rúru: %s.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:681
+#, c-format
+msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
+msgstr "CHYBA: nepodarilo sa vytvoriť rúru.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
+msgstr "VAROVANIE: chybná rúra: %s\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:712
+#, c-format
+msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
+msgstr "CHYBA: prvok 'rúra' sa nenašiel.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
+#, c-format
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgstr "Nastavujem rúru na POZASTAVENÚ ...\n"
+
+# On strike?
+#: tools/gst-launch.c:723
+#, c-format
+msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
+msgstr "CHYBA: Rúra sa nechce pozastaviť.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:728
+#, c-format
+msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
+msgstr "Rúra je živá a nepotrebuje PREROLL ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:732
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
+msgstr "Rúra je v stave PREROLLING ...\n"
+
+# On strike?
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
+#, c-format
+msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
+msgstr "CHYBA: rúra nechce prerollovať.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:741
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
+msgstr "Rúra je v stave PREROLLED ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:753
+#, c-format
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr "Nastavujem rúru na PREHRÁVA ...\n"
+
+# On strike?
+#: tools/gst-launch.c:759
+#, c-format
+msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
+msgstr "CHYBA: Rúra nechce hrať.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:782
+msgid "Execution ended after %"
+msgstr "Vykonávanie skončilo po %"
+
+#: tools/gst-launch.c:792
+#, c-format
+msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
+msgstr "Nastavujem rúru na PRIPRAVENÚ ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:797
+#, c-format
+msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
+msgstr "Nastavujem rúru na NULOVÚ ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:802
+#, c-format
+msgid "FREEING pipeline ...\n"
+msgstr "UVOĽŇUJEM rúru ...\n"
index 1b01739..b6f6b7d 100644 (file)
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
 "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Printo versionin e GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil"
 
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për "
 "jo output"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVELI"
 
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
 "etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5,"
 "GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTË"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Ç'aktivo output shumëngjyrësh të debug"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Ç'aktivo debug"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "POZICIONET"
 
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -80,44 +80,44 @@ msgstr ""
 "Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të "
 "listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Ç'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin"
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Printo versionin e GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Asnjë mesazh gabimi për domain %s."
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Asnjë mesazh gabimi standart për domain %s dhe kodin %d."
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
@@ -344,340 +344,376 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr "titulli i përdorur zakonisht"
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "titulli i përdorur zakonisht"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr "artisti"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr "albumi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "data e krijimit të së dhënës (në ditë të kalendarit Julian)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr "lloji"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "lloji së cilit i takon e dhëna"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "komenti"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "tekst i lirë komentues i së dhënës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 #, fuzzy
 msgid "extended comment"
 msgstr "komenti"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 #, fuzzy
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr "tekst i lirë komentues i së dhënës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr "numri i pistës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "numri i pjesës në brendësi të një koleksioni"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr "numërimi i pjesës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "numurimi i pjesëve në brendësi të koleksionit të cilit i përket pjesa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr "numri i diskut"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "numri i diskut në brendësi të një koleksioni"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr "numurimi i diskut"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "numurimi i disqeve në brendësi të koleksionit të cilit i përket disku"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr "pozicioni"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "vendodhja orgjinale e file si një URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "përshkrimi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "teks i shkurtër përshkrues i përmbajtjes së së dhënës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr "versioni"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr "versioni i kësaj të dhëne"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "International Standard Recording Code - shiko http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr "organizata"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "shënime mbi të drejtat e së dhënës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 #, fuzzy
 msgid "copyright uri"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 #, fuzzy
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "shënime mbi të drejtat e së dhënës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr "kontakti"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr "informacione në lidhje me kontaktin"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr "liçenca"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr "liçenca e së dhënës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "license uri"
 msgstr "liçenca"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 #, fuzzy
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr "liçenca e së dhënës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr "interpretuesi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "personi(at) interpretues"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr "kohëzgjatja"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "gjatësia në njësi kohore të GStreamer (nanosekonda)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
 msgstr "video codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat video"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
 msgstr "audio codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat audio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate preçize ose mesatare në bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "bitrate nominale"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate nominale në bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "bitrate minimum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate minimum në bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "bitrate maksimum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate maksimum në bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr "kodifikuesi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
 msgstr "versioni i kodifikuesit"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "versioni i kodifikuesit të përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr "seria"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
 msgstr "numri serisë së pjesës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "ecuria i pjesës në replygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr "rritja e pjesës në db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "maksimumi i pjesës në replygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr "skaji i pistës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "replaygain album gain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
 msgstr "gain i albumit në db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "replaygain album peak"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr "kulmi i albumit"
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 #, fuzzy
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr "maksimumi i pjesës në replygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -749,19 +785,19 @@ msgstr "e pamundur lidhja e elementit sink për URI \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "nuk lejohet konduktori bosh"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 msgid "Internal clock error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -837,267 +873,278 @@ msgstr "File \"%s\" është një socket."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Dështoi mbas përsëritjeve sikurse të kërkuara."
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr "mbrojtëse"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr "u zbuluan mundësi në fluks"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "minimum"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "maksimum"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 #, fuzzy
 msgid "writable"
 msgstr "titulli"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Total count: "
 msgstr "numërimi i pjesës"
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] "karakteristika"
 msgstr[1] "karakteristikat"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Printo të gjithë elementët"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "asnjë element burues për URI \"%s\""
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "Përdorimi: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=vlera ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "GABIM: analizimi i file xml '%s' dështoi.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "GABIM: asnjë element i pipline të toplevel tek file '%s'.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "KUJDES: vetëm një element toplevel suportohet aktualisht."
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr ""
 "GABIM: i pamundur analizimi i argumentit %d të rreshtit të komandës: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "KUJDES: elementi me emrin '%s' nuk u gjet.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "NDRYSHIM I GJETUR      : u gjet nga elementi \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d  \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
 #, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Tags e output (njohur gjithashtu si metadata)"
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Njoftime të informacioneve dhe pronësisë së kondicionit të daljes"
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil"
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar"
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Printo shenjat e alloc (nëse aktivuar në kohën e kompilimit)"
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "KUJDES: pipline e gabuar: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Ekzekutimi përfundoi mbas %"
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
index fb69038..6477ba3 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-27 16:58+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Испиши издање Гстримера"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Учини сва упозорења кобним"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши"
 
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без "
 "излаза)"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "НИВО"
 
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
 "Запетом раздвојени списак парова име_категорије:ниво за постављање нарочитих "
 "нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "СПИСАК"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Искључи исправљање грешака"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "ПУТАЊЕ"
 
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -80,43 +80,43 @@ msgstr ""
 "Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из "
 "променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "ДОДАЦИ"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака"
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Испиши издање Гстримера"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Нема поруке о грешци за домен %s."
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Нема обичне поруке о грешци за домен %s и код %d."
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
@@ -350,343 +350,379 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr "обично коришћен наслов"
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "обично коришћен наслов"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr "уметник"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "особе одговорне за снимак"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "особе одговорне за снимак"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr "албум"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr "албум који садржи ове податке"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "албум који садржи ове податке"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "датум"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "датум прављења података (као број Јулијанског дана)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr "жанр"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "жанр којем ови подаци припадају"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "напомена"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "текст у слободном облику о овим подацима"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 #, fuzzy
 msgid "extended comment"
 msgstr "напомена"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 #, fuzzy
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr "текст у слободном облику о овим подацима"
 
 # можда „нумере“ уместо „песме“, пошто можемо имати и видео снимке
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr "број песме"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "број песме у скупу"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr "укупно песама"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "укупно песама у скупу којем припада ова песма"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr "број диска"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "број диска у скупу"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr "укупно дискова"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "укупно дискова у скупу којем припада овај диск"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr "положај"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "изворни положај датотеке као адреса"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "опис"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "кратак текст који описује садржај података"
 
 #
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr "издање"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr "издање ових података"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr "МСКС"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "Међународни стандардни код за снимање — видети http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr "организација"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "ауторска права"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "порука о ауторским правима за податке"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 #, fuzzy
 msgid "copyright uri"
 msgstr "ауторска права"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 #, fuzzy
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "порука о ауторским правима за податке"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr "контакт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr "подаци за ступање у везу"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr "дозвола"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr "дозвола за употребу података"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "license uri"
 msgstr "дозвола"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 #, fuzzy
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr "дозвола за употребу података"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr "извођач"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "особе које изводе"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "особе одговорне за снимак"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr "трајање"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "дужина у временским јединицама ГСтримера (наносекундама)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr "кодирање"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "на који начин су подаци кодирани"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
 msgstr "видео кодирање"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "на који начин су видео подаци кодирани"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
 msgstr "звучно кодирање"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "на који начин су звучни подаци кодирани"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr "брзина битова"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "тачна или просечна брзина битова у битовима по секунди"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "наведена брзина битова"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "наведена брзина битова у битовима по секунди"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "најмања брзина битова"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "најмања брзина битова у битовима по секунди"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "највећа брзина битова"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "највећа брзина битова у битовима по секунди"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr "кодирати"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "како кодирати овај ток"
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
 msgstr "издање кодирања"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "издање кодирања којим се кодира овај ток"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr "серија"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
 msgstr "серијски број траке"
 
 # bug: this is something strange
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "појачање песме при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr "појачање песме у децибелима"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "врхунац при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr "врхунац песме"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "појачање албума при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
 msgstr "појачање албума у децибелима"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "врхунац албума при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr "врхунац албума"
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 #, fuzzy
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr "врхунац при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "како кодирати овај ток"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -758,19 +794,19 @@ msgstr "не могу да вежем завршни елемент за адр
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "није допуштен празан цевовод"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 msgid "Internal clock error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -847,45 +883,51 @@ msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја."
 
 # bug: this should be full word
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr "могућности"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr "препознате могућности у току"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "најмање"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "највише"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "албум који садржи ове податке"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 #, fuzzy
 msgid "writable"
 msgstr "наслов"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Total count: "
 msgstr "укупно песама"
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
@@ -893,7 +935,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
@@ -901,215 +943,220 @@ msgstr[0] "одлика"
 msgstr[1] "одлике"
 msgstr[2] "одлика"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Испиши све елементе"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "нема изворног елемента за адресу „%s“"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 "Употреба: gst-xmllaunch <датотека.xml> [ елемент.особина=вредност ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: неуспешно рашчлањивање xml датотеке „%s“.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: нема врховног елемента цевовода у датотеци „%s“.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: тренутно је подржан само један врховни елемент."
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: не могу да рашчланим %d. аргумент наредбе: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: елемент са именом „%s“ није нађен.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "НАЂОХ ОЗНАКУ   : нашао је елемент „%s“.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d  \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
 #, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Излазне ознаке (такође познато и као метаподаци)"
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Испиши податке о стању и обавештења о особинама"
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Не исписуј податке о стању за ВРСТУ"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "ВРСТА1,ВРСТА2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Сачувај xml облик цевовода у ДАТОТЕКУ и заврши"
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "ДАТОТЕКА"
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Не постављај руковаоца грешкама"
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Испиши траг доделе меморије (ако је укључено при превођењу)"
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан цевовод: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: елемент „pipeline“ није нађен.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "Покрећем цевовод...\n"
index b8b24c6..e023043 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-07 09:35+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,94 +16,106 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Skriv ut Gstreamer-versionen"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta"
 
-#: gst/gst.c:311
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för ingen utmatning"
+#: gst/gst.c:314
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för "
+"ingen utmatning"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVÅ"
 
-#: gst/gst.c:315
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-
 #: gst/gst.c:318
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika "
+"nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTA"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Inaktivera färglagd felsökningsutmatning"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Inaktivera felsökning"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Kolonseparerade sökvägar som innehåller insticksmoduler"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "SÖKVÄGAR"
 
-#: gst/gst.c:334
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:337
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan "
+"som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "INSTICKSMODULER"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
-msgstr "Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
+msgstr ""
+"Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr "Inaktivera användningen av fork() vid avsökning av registret"
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer-alternativ"
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Visa GStreamer-alternativ"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning av registercache till %s: %s"
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr "Fel vid återsökning av registret %s: %s"
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr "Fel vid återsökning av registret %s"
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Okänt alternativ"
 
@@ -112,7 +124,7 @@ msgstr "Okänt alternativ"
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "FEL: från element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -126,8 +138,11 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek."
 
 #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr "Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett felnummer."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr ""
+"Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett "
+"felnummer."
 
 #: gst/gsterror.c:144
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
@@ -177,8 +192,12 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Internt GStreamer-fel: klockproblem."
 
 #: gst/gsterror.c:164
-msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
-msgstr "Det här programmet försöker använda GStreamer-funktionalitet som har inaktiverats."
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Det här programmet försöker använda GStreamer-funktionalitet som har "
+"inaktiverats."
 
 #: gst/gsterror.c:179
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
@@ -254,7 +273,9 @@ msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt strömfel."
 
 #: gst/gsterror.c:235
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr "Elementet stöder inte hantering av denna ström. Skicka gärna in en felrapport."
+msgstr ""
+"Elementet stöder inte hantering av denna ström. Skicka gärna in en "
+"felrapport."
 
 #: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not determine type of stream."
@@ -298,7 +319,7 @@ msgstr "Inget felmeddelande för domänen %s."
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Inget standardfelmeddelande för domänen %s och koden %d."
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr "Vald klocka kan inte användas i rörledning."
 
@@ -311,335 +332,373 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr "vanligtvis använd titel"
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "vanligtvis använd titel"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr "artist"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album som innehåller dessa data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "album som innehåller dessa data"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "datum då dessa data skapades (som en GDate-struktur)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre som dessa data tillhör"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "kommentar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "fri text som kommenterar dessa data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 msgid "extended comment"
 msgstr "utökad kommentar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr "fri text som kommenterar dessa data i formatet key=värde eller key[sv]=kommentar"
+msgstr ""
+"fri text som kommenterar dessa data i formatet key=värde eller key[sv]"
+"=kommentar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr "spårnummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "spårnummer inuti en samling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr "spårantal"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "antal spår inuti den samling som detta spår tillhör"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr "skivnummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "skivnummer inuti en samling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr "skivantal"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "antal skivor inuti den samling som denna skiva tillhör"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr "plats"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "ursprunglig plats för filen som en URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "beskrivning"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "kort text som beskriver innehållet av dessa data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr "version av dessa data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - se http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr "organisation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "copyrightnotis för dessa data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "copyright uri"
 msgstr "Uri till copyrightnotis"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "Uri till copyrightnotis för datat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr "kontakt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr "kontaktinformation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr "licens"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr "licens för data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "license uri"
 msgstr "Uri för licensinformation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr "Uri till licens för datat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr "aktör"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "person(er) som agerar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr "varaktighet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "längd i GStreamer-tidsenheter (nanosekunder)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr "komprimeringsmetod"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "komprimeringsmetod som dessa data lagras med"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
 msgstr "videokomprimeringsmetod"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "komprimeringsmetod som dessa videodata lagras med"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
 msgstr "ljudkomprimeringsmetod"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "komprimeringsmetod som dessa ljuddata lagras med"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitfrekvens"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "exakt bitfrekvens eller genomsnittlig bitfrekvens i bitar/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominell bitfrekvens"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nominell bitfrekvens i bitar/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minsta bitfrekvens"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minsta bitfrekvens i bitar/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "högsta bitfrekvens"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "högsta bitfrekvens i bitar/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr "kodare"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "kodare som använts för att koda denna ström"
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
 msgstr "kodarversion"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "version av kodaren som använts för att koda denna ström"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr "serienummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
 msgstr "serienummer för spår"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "uppspelningsförstärkning spårförstärkning"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr "spårförstärkning i db"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "uppspelningsförstärkning spårtopp"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr "toppen för spåret"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "uppspelningsförstärkning albumförstärkning"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
 msgstr "albumförstärkning i db"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "uppspelningsförstärkning albumtopp"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr "toppen för albumet"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr "referensnivå för uppspelningsförstärkning"
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr "referensnivå för förstärkningsvärden för spår och album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr "språkkod"
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "språkkod för detta ström, enligt ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr "bild"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "bild relaterad till den här strömmen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr "förhandsvisningsbild"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "förhandsvisningsbild relaterad till den här strömmen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr "slag per minut"
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr "antalet slag per minut i ljudet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -713,19 +772,19 @@ msgstr "kunde inte länka utgångselementet för URI:n \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "tom rörledning är inte tillåtet"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 msgid "Internal clock error."
 msgstr "Internt klockfel."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Internt fel i dataflöde."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Internt dataflödesproblem."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Internt fel i dataström."
 
@@ -734,8 +793,12 @@ msgid "Filter caps"
 msgstr "Filtrera förmågor"
 
 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
-msgstr "Begränsa de möjliga tillåtna förmågorna (NULL betyder ANY). Inställning av egenskapen tar en referens till det angivna GstCaps-objektet."
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr ""
+"Begränsa de möjliga tillåtna förmågorna (NULL betyder ANY). Inställning av "
+"egenskapen tar en referens till det angivna GstCaps-objektet."
 
 #: plugins/elements/gstfdsink.c:329
 #, c-format
@@ -800,123 +863,132 @@ msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt."
 
 # Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities".
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr "förmågor"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr "detekterade förmågor i strömmen"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "minimum"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "maximum"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "album som innehåller dessa data"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr "Implementerade gränssnitt:\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr "läsbar"
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 msgid "writable"
 msgstr "skrivbar"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr "kontrollerbar"
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 msgid "Total count: "
 msgstr "Totalt antal: "
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] "%d insticksmodul"
 msgstr[1] "%d insticksmoduler"
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] "%d funktion"
 msgstr[1] "%d funktioner"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Skriv ut alla element"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-"                                       Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
+"                                       Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
-"Skriv ut en maskintolkningsbar lista över funktioner som den angivna insticksmodulen tillhandahåller.\n"
-"                                       Användbart tillsammans med externa mekanismer för automatisk installation av insticksmodul"
+"Skriv ut en maskintolkningsbar lista över funktioner som den angivna "
+"insticksmodulen tillhandahåller.\n"
+"                                       Användbart tillsammans med externa "
+"mekanismer för automatisk installation av insticksmodul"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Kunde inte läsa in fil för insticksmodul: %s\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "Inget sådant element eller insticksmodul \"%s\"\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "Användning: gst-xmllaunch <fil.xml> [ element.egenskap=värde ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "FEL: tolkning av xml-filen \"%s\" misslyckades.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "FEL: inget rörledningselement på översta nivån i filen \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "VARNING: endast ett element på översta nivån stöds just nu."
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "FEL: kunde inte tolka kommandoradsargumentet %d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Fick meddelande från element \"%s\" (%s): "
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "Fick EOS från element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "HITTADE TAGG   : hittat av elementet \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
@@ -925,144 +997,149 @@ msgstr ""
 "INFO:\n"
 "%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "VARNING: från elementet %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Förinläst, väntar på att buffringen ska bli färdig...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d  \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Färdig med buffringen, ställer in rörledningen till PLAYING...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Buffrar, ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:533
-#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+#: tools/gst-launch.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Avbrott: Ställer in rörledningen till PAUSED ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Utmatningstaggar (även känt som metadata)"
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar"
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr "Utmatningsmeddelanden"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Skriv inte ut statusinformation av TYP"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYP1,TYP2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Spara xml-representation av rörledningen i FIL och avsluta"
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Installera inte en felhanterare"
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Skriv ut alloc-spår (om aktiverat vid kompileringen)"
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras.\n"
 
 # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "VARNING: felaktig rörledning: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "FEL: Rörledningen vill inte göra paus.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Rörledningen lever och behöver inte PREROLL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Rörledningen utför PREROLL...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "FEL: rörledningen vill inte utföra preroll.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Rörledningen har utfört PREROLL...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Ställer in rörledningen till PLAYING...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 
 # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Körning avslutades efter %"
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Ställer in rörledningen till READY...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Ställer in rörledningen till NULL...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "FRIGÖR rörledning...\n"
index 42bfc0b..d359be4 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n"
 "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,30 +14,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "GStreamer sürünümü yazdır"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Geçerli hata ayıklama sınıflarını yazdır ve çık"
 
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Öntanımlı hata ayıklama seviyesi 1'den (sadece hatalar) 5'e (her şey) kadar "
 "ya da çıktı olmaması için 0"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "SEVİYE"
 
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -45,31 +45,31 @@ msgstr ""
 "Ayrı sınıfların belirli seviyeleri için sınıf_ismi:seviye çiftlerinin virgül "
 "ile ayrılmış listesi. Örnek: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "LİSTE"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Renkli hata ayıklama çıktısını kapat"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Hata ayıklamayı kapat"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Ayrıntılı eklenti yükleme detaylarını etkinleştir"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "YOLLAR"
 
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -78,43 +78,43 @@ msgstr ""
 "Çevre değişkeni GST_PLUGIN_PATH içinde saklanan listeye ek olarak önceden "
 "yüklenecek eklentilerin virgün ile ayırılmış listesi"
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "EKLENTİLER"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Eklenti yüklenirken kesimleme hatalarını yakalamayı kapat"
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer sürünümü yazdır"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "%s etki alanı için hiç hata iletisi yok."
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "%s etki alanı ve %d kodu için standart hata iletisi yok."
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
@@ -344,340 +344,376 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr "yaygın olarak kullanılan başlık"
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "yaygın olarak kullanılan başlık"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr "sanatçı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "kayıttan sorumlu olan kişi ya da kişiler"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "kayıttan sorumlu olan kişi ya da kişiler"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr "albüm"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr "bu bilgiyi içeren albüm"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "bu bilgiyi içeren albüm"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "tarih"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "bu verinin oluşturulduğu tarih (Julian takvimi günleri olarak)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr "tür"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "bu verinin ait olduğu tür"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "yorum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "veriyi yorumlayan serbest metin"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 #, fuzzy
 msgid "extended comment"
 msgstr "yorum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 #, fuzzy
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr "veriyi yorumlayan serbest metin"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr "parça numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "kolleksiyon içindeki parça numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr "parça sayısı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "bu parçanın ait olduğu kolleksiyonun parça sayısı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr "disk numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "kolleksiyon içindeki disk numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr "disk sayısı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "bu diskin ait olduğu kolleksiyondaki disklerin sayısı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr "konum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "dosyanın URI olarak özgün konumu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "tanım"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "verinin içeriğini tanımlayan kısa metin"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr "sürüm"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr "bu verinin sürümü"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "Uluslararası Standart Kayıt Kodu - http://www.ifpi.org/isrc/ adresine bakın"
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr "kurum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "telif hakkı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "verinin telif hakkı notu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 #, fuzzy
 msgid "copyright uri"
 msgstr "telif hakkı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 #, fuzzy
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "verinin telif hakkı notu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr "iletişim"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr "iletişim bilgisi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr "lisans"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr "verinin lisansı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "license uri"
 msgstr "lisans"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 #, fuzzy
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr "verinin lisansı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr "icra eden"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "icra eden kişi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "kayıttan sorumlu olan kişi ya da kişiler"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr "süre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "GStreamer zaman birimi (nano saniye) olarak uzunluk"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr "kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "verinin saklandığı kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
 msgstr "video kodeki"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "videonun saklandığı kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
 msgstr "ses kodeki"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "ses verisinin saklandığı kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr "örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "bit/s olarak ortalama veya kesin örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominal örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "bit/s olarak nominal örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "asgari örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "bit/s olarak asgari örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "azami örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "bit/s olarak azami örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr "kodlayıcı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
 msgstr "kodlayıcı sürümü"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "bu akımı kodlarken kullanılan kodlayıcının sürümü"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr "seri numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
 msgstr "parçanın seri numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "tekrarkazanç parça kazancı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr "db olarak parça kazancı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "tekrarkazanç parça üst sınırı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr "parçanın üst sınırı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "tekrarkazanç albüm kazancı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
 msgstr "db olarak albüm kazancı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "tekrarkazanç albüm üst sınırı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr "albüm üst sınırı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 #, fuzzy
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr "tekrarkazanç parça üst sınırı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -749,19 +785,19 @@ msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi bağlanamadı"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 msgid "Internal clock error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -837,267 +873,278 @@ msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya değil."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "İstenildiği gibi tekrarlama başarısız oldu."
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr "kabiliyetler"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr "akımda tesbit edilen kabiliyetler"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "asgari"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "azami"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "bu bilgiyi içeren albüm"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 #, fuzzy
 msgid "writable"
 msgstr "başlık"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Total count: "
 msgstr "parça sayısı"
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 #, fuzzy
 msgid "Print all elements"
 msgstr "\"%s\" öğesi yok"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "\"%s\" dosyası yazım için açılamadı."
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "\"%s\" URI'si için kaynak öğesi yok"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "Kullanım: gst-xmllaunch <dosya.xml> [ öğe.özellik=değer ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "HATA: xml dosyası '%s' ayrıştırması başarısız.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "HATA: '%s' dosyasında üst seviye öğesi bulunamadı.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "UYARI: Şu anda sadece bir tane üst seviye öğesi destekleniyor."
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "HATA: komut satırı argümanı %d ayrıştırılamadı: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "UYARI: '%s' isimli öğe bulunamadı.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "ETİKET BULUNDU      : \"%s\" öğesi tarafından bulundu.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d  \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
 #, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Çıktı etiketleri (metadata olarak da bilinir)"
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Çıktı durum bilgisi ve özellik uyarıları"
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "TÜRÜN durum bilgisini gösterme"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TÜR1,TÜR2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Boruhattının xml belirtimini DOSYA'ya kaydet ve çık"
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "DOSYA"
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Hatalı işleticiyi kurma"
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "'alloc' takibini yazdır (derleme sırasında etkinleştirilmişse)"
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "UYARI: hatalı boruhattı: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "HATA: 'pipeline' öğesi bulunamadı.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Çalıştırma % sonrası bitti"
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
index 452c669..1536607 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,103 +7,115 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-07 11:16+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Вивести версію GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Вважати всі попередження помилками"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Вивести наявні категорії налагодження та вийти"
 
-#: gst/gst.c:311
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без налагодження"
+#: gst/gst.c:314
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без "
+"налагодження"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "РІВЕНЬ"
 
-#: gst/gst.c:315
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-
 #: gst/gst.c:318
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення "
+"певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "ПЕРЕЛІК"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Вимкнути оформлення кольором налагоджувальних повідомлень"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Вимкнути налагодження"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Вимкнути докладну діагностику завантаження модулів"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Список розділених крапкою з комою шляхів, які містять модулі"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "ШЛЯХИ"
 
-#: gst/gst.c:334
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, які є додатковими до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:337
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, які є "
+"додатковими до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "МОДУЛІ"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Вимкнути перехоплення помилок сегментації при завантаженні модулів"
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr "Вимкнути використання fork() при скануванні реєстру модулів"
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "Параметри GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Показати параметри GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr "Помилка при записі кешу реєстру у %s: %s"
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr "Помилка при повторному скануванні реєстру модулів %s: %s"
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr "Помилка при повторному скануванні реєстру %s"
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Невідомий параметр"
 
@@ -112,7 +124,7 @@ msgstr "Невідомий параметр"
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -126,7 +138,8 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку основної бібліотеки."
 
 #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
 msgstr "Розробники GStreamer не призначили код для цієї помилки."
 
 #: gst/gsterror.c:144
@@ -174,8 +187,11 @@ msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка годинника."
 
 #: gst/gsterror.c:164
-msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
-msgstr "Програма намагається використовувати вимкнену функціональність GStreamer."
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Програма намагається використовувати вимкнену функціональність GStreamer."
 
 #: gst/gsterror.c:179
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
@@ -251,7 +267,8 @@ msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку поток
 
 #: gst/gsterror.c:235
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr "У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Сповістіть про помилку."
+msgstr ""
+"У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Сповістіть про помилку."
 
 #: gst/gsterror.c:237
 msgid "Could not determine type of stream."
@@ -295,7 +312,7 @@ msgstr "Немає повідомлення про помилку для дом
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Немає стандартного повідомлення про помилку для домену %s та коду %d."
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr "Обраний годинник не може використовуватись у конвеєрі."
 
@@ -308,330 +325,369 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr "загальновживаний заголовок"
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "загальновживаний заголовок"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr "артист"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "особа, що відповідальна за запис"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "особа, що відповідальна за запис"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr "альбом"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr "альбом, що містить ці дані"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "альбом, що містить ці дані"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "дата"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "дата створення (як структура GDate)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr "жанр"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "жанр цих даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "коментар"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "довільний текст з описом даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 msgid "extended comment"
 msgstr "розширений коментар"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr "довільний текст з описом даних у формі ключ=значення чи ключ[en]=коментар"
+msgstr ""
+"довільний текст з описом даних у формі ключ=значення чи ключ[en]=коментар"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr "номер доріжки"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "номер доріжки у збірці"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr "кількість доріжок"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "кількість доріжок у збірці, до якої належить ця доріжка"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr "номер диску"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "номер диску у зібранні"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr "кількість дисків"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "кількість дисків у зібранні, до якого належить цей диск"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr "адреса"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "оригінальне розташування файлу у вигляді URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "опис"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "короткий текст з описом вмісту даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr "версія"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr "версія цих даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr "Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi.org/isrc/"
+msgstr ""
+"Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi."
+"org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr "організація"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "авторські права"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "примітка про авторські права даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "copyright uri"
 msgstr "uri авторських прав"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "URI примітки про авторські права даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr "контакти"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr "контактна інформація"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr "ліцензія"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr "ліцензія даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "license uri"
 msgstr "uri ліцензії"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr "URI ліцензії даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr "виконавець"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "особа(и), що виконала"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "особа, що відповідальна за запис"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr "тривалість"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "тривалість у одиницях виміру GStreamer (наносекунди)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr "кодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "кодек, яким закодовані дані"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
 msgstr "відео кодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "кодек, яким закодовані відео дані"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
 msgstr "аудіо кодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "кодек, яким закодовані звукові дані"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr "щільність потоку бітів"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "точна або приблизна щільність потоку бітів у біт/с"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "номінальна щільність потоку бітів"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "номінальна щільність потоку бітів у біт/с"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "мінімальна щільність потоку бітів"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "мінімальна щільність потоку бітів у біт/с"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "максимальна щільність потоку бітів"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "максимальна щільність потоку бітів у біт/с"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr "кодер"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
 msgstr "версія кодера"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "версія кодера, що використовувався для кодування цих даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr "номер"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
 msgstr "послідовний номер доріжки"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "рівень відтворення доріжки"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr "рівень доріжки, у дБ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "пік відтворення доріжки"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr "пік доріжки"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "рівень відтворення альбому"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
 msgstr "рівень альбому, у дБ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "пік програвання альбому"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr "пік альбому"
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr "опорний рівень гучності відтворення"
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr "опорні рівні гучності доріжки чи альбому"
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr "код мови"
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "код мови для потоку, код має відповідати ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr "зображення"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "зображення, що відноситься до цього потоку"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr "попередній перегляд зображення"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "попередній перегляд зображення, що відноситься до цього потоку"
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr "тактів за хвилину"
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr "кількість тактів звуку за хвилину"
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -653,7 +709,8 @@ msgstr "відсутня властивість \"%s\" у елементі \"%s\
 #: gst/parse/grammar.y:319
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "не вдається встановити властивість \"%s\" у елементі \"%s\" у значення \"%s\""
+msgstr ""
+"не вдається встановити властивість \"%s\" у елементі \"%s\" у значення \"%s\""
 
 #: gst/parse/grammar.y:461
 #, c-format
@@ -703,19 +760,19 @@ msgstr "не вдається прив'язати елемент-спожива
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "порожній канал не допускається"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 msgid "Internal clock error."
 msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
 
@@ -724,8 +781,12 @@ msgid "Filter caps"
 msgstr "Фільтр можливостей"
 
 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
-msgstr "Обмежити допустимі можливості (NULL означає ANY). Встановлення цієї властивості призводить до посилання на поставлений об'єкт GstCaps."
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr ""
+"Обмежити допустимі можливості (NULL означає ANY). Встановлення цієї "
+"властивості призводить до посилання на поставлений об'єкт GstCaps."
 
 #: plugins/elements/gstfdsink.c:329
 #, c-format
@@ -789,43 +850,49 @@ msgstr "Файл \"%s\" є сокетом."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку."
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr "можливості"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr "у потоці знайдено можливості"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "мінімум"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "максимум"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "альбом, що містить ці дані"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr "Реалізовані інтерфейси:\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr "читання"
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 msgid "writable"
 msgstr "запис"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr "контроль"
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 msgid "Total count: "
 msgstr "Загальна кількість:"
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
@@ -833,7 +900,7 @@ msgstr[0] "%d модуль"
 msgstr[1] "%d модулі"
 msgstr[2] "%d модулів"
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
@@ -841,73 +908,78 @@ msgstr[0] "%d функція"
 msgstr[1] "%d функції"
 msgstr[2] "%d функцій"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Вивести усі елементи"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-"                                       Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
+"                                       Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
-"Вивести список властивостей які надає вказаний модуль у придатному для машинного аналізу.\n"
-"                                       Використовується разом з зовнішніми механізмами автоматичного встановлення модулів"
+"Вивести список властивостей які надає вказаний модуль у придатному для "
+"машинного аналізу.\n"
+"                                       Використовується разом з зовнішніми "
+"механізмами автоматичного встановлення модулів"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Не вдається завантажити файл модулю %s\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "Відсутній елемент або модуль '%s'\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr "Використання: gst-xmllaunch <file.xml> [ елемент.властивість=значення ... ]\n"
+msgstr ""
+"Використання: gst-xmllaunch <file.xml> [ елемент.властивість=значення ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: помилка при аналізі xml файлу \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: немає верхнього елементу каналу у файлі \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: наразі підтримується лише один верхній елемент."
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr "ПОМИЛКА: не вдається проаналізувати аргумент командного рядка %d: %s.\n"
+msgstr ""
+"ПОМИЛКА: не вдається проаналізувати аргумент командного рядка %d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: елемент з назвою \"%s\" не існує.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Отримано повідомлення від елементу \"%s\" (%s): "
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "Отримано ознаку кінця рядка від елементу \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "ЗНАЙДЕНО ТЕГ  : знайдено у елементі \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
@@ -916,142 +988,147 @@ msgstr ""
 "ІНФОРМАЦІЯ:\n"
 "%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у елементі %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Виконано preroll, для буферизації для завершення...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d  \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Буферизацію завершено, канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Буферизація, канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:533
-#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+#: tools/gst-launch.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Переривання: Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Вивести теги (також відомі як метадані)"
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Вивести інформацію про статус та сповіщення властивостей"
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr "Виведено повідомлення"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Не виводити інформацію про статус типу ТИП"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "ТИП1,ТИП2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Зберегти xml представлення каналу у файл ФАЙЛ та завершитись"
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Не встановлювати обробник збоїв"
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Вивести трасу розподілу (якщо ввімкнено при компіляції)"
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилковий канал: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: не знайдений елемент \"pipeline\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: канал не може призупинитись.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Конвеєр активний та не потребує PREROLL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Канал у стані PREROLLING ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан preroll.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Канал у стані PREROLLED ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Виконання завершено після %"
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Канал переводиться у стан ГОТОВИЙ ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Канал переводиться у стан NULL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "канал ЗВІЛЬНЕННЯ...\n"
index 4845cfa..4155d06 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,42 +4,42 @@
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-28 23:10+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-05 17:32+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactory Editor 1.6.3b1\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Hiển thị phiên bản GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Đặt mọi cảnh báo là nghiêm trọng"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Hiển thị tất cả các loại gỡ lỗi sẵn sàng rồi thoát"
 
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Mức gỡ lỗi mặc định từ 1 (chỉ lỗi) đến 5 (bất cứ điều nào) hay 0 (không xuất "
 "gì)"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "CẤP"
 
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
 "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của đôi « tên_loại:cấp » để đặt cấp dứt "
 "khoát cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "DANH SÁCH"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Tắt xuất dữ liệu gỡ lỗi với màu"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Tắt gỡ lỗi"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Bật chẩn đoán chi tiết việc tải bổ sung"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Các đường dẫn chứa bổ sung, phân cách nhau bởi dấu phẩy."
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "ĐƯỜNG DẪN"
 
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -79,42 +79,42 @@ msgstr ""
 "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của các bổ sung cần tải trước, thêm vào "
 "danh sách được cất giữ trong biến môi trường <GST_PLUGIN_PATH>."
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "BỔ SUNG"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Tắt khả năng bắt lỗi phân đoạn trong khi tải bổ sung"
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr "Tắt khả năng dùng fork() trong khi quét bộ đăng ký"
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "Tùy chọn GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Hiện Tùy chọn GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr "Lỗi ghi bộ nhớ tạm đăng ký vào %s: %s"
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr "Lỗi quét lại bộ đăng ký %s: %s"
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr "Lỗi quét lại bộ đăng ký %s"
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Tùy chọn lạ"
 
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Tùy chọn lạ"
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Không có thông điệp lỗi cho miền %s."
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Không có thông điệp chuẩn cho miền %s và mã %d."
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr "Đồng hồ đã chọn không thể dùng trong đường ống."
 
@@ -324,339 +324,371 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr "tựa thường dụng"
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "tựa thường dụng"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr "nghệ sĩ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "người thu nhạc này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "người thu nhạc này"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr "tập nhạc"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr "tập nhạc chứa dữ liệu này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "tập nhạc chứa dữ liệu này"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "ngày"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "ngày tạo dữ liệu này (dạng cấu trúc GDate)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr "thể loại"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "thể loại của dữ liệu này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "ghi chú"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "ý kiến bạn về nhạc này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 msgid "extended comment"
 msgstr "ghi chú đã kếo dài"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr ""
 "văn bản tự do đặt ghi chú về dữ liệu có định dạng key=value (khoá=giá trị) "
 "hay key[en]=comment (khoá[en]=ghi chú)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr "số rãnh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "số hiệu rãnh ở trong tập hợp"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr "số đếm rãnh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "số đếm rãnh ở trong tập hợp"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr "số đĩa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "số hiệu đĩa ở trong tập hợp"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr "số đếm đĩa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "số đếm đĩa ở trong tập hợp"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr "đía điểm"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "địa điểm gốc của tập tin này dạng URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "mô tả"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "bài tóm tắt diễn tả nội dung của dữ liệu này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr "phiên bản"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr "phiên bản của dữ liệu này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "Luật thu chuẩn quốc tế (International Standard Recording Code) — xem <http://"
 "www.ifpi.org/isrc/>."
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr "tổ chức"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "tác quyền"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "thông báo tác quyền của dữ liệu này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
-#, fuzzy
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "copyright uri"
-msgstr "tác quyền"
+msgstr "URI tác quyền"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
-#, fuzzy
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
-msgstr "thông báo tác quyền của dữ liệu này"
+msgstr "địa chỉ URI đến thông báo tác quyền của dữ liệu này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr "liên lạc"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr "thông tin liên lạc"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr "giấy phép"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr "giấy phép của dữ liệu này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
-#, fuzzy
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "license uri"
-msgstr "giấy phép"
+msgstr "URI giấy phép"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
-#, fuzzy
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "URI to the license of the data"
-msgstr "giấy phép của dữ liệu này"
+msgstr "địa chỉ URI đến giấy phép của dữ liệu này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr "người biểu diễn"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "người biểu diễn nhạc/ảnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "người thu nhạc này"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr "thời gian"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "thời gian bằng đơn vị thời gian kiểu GStreamer (phần tỷ giây: ns)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "cách mã hóa/giải mà dữ liệu này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
 msgstr "codec ảnh động"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu ảnh động này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
 msgstr "codec âm thanh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu âm thanh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr "tỷ lệ bit"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, chính xác hay trung bình, theo bit/giây"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "tỷ lệ bit không đáng kể"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, không đáng kể, theo bit/giây"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "tỷ lệ bit tối thiểu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, tối thiểu, theo bit/giây"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "tỳ lệ bit tối đa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây được phát, tối đa, theo bit/giây"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr "bộ mã hóa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "bộ mã hóa được dùng để mã hóa luồng này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
 msgstr "phiên bản bộ mã hóa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "phiên bản của bộ mã hóa được dùng để mã hóa luồng này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr "số sản xuất"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
 msgstr "số sản xuất của rãnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "nhớ âm lượng rãnh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của rãnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "nhớ âm lượng tối đa rãnh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho rãnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "nhớ âm lượng tập nhạc/ảnh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
 msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của tập nhạc/ảnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "nhớ âm lượng tối đa tập nhạc/ảnh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho tập nhạc/ảnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr "lớp chỉ dẫn khuếch đại phát lại"
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr "lớp chỉ dẫn các giá trị khuếch đại của rãnh và tập nhạc"
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr "mã ngôn ngữ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "mã ngôn ngữ cho luồng này, tùy theo tiêu chuẩn ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr "ảnh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "ảnh liên quan đến luồng này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr "ảnh xem thử"
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr "ảnh xem thử liên quan đến luồng này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr "tiếng đập mỗi phút"
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr "số tiếng lập trong mỗi phút âm thanh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -733,19 +765,19 @@ msgstr ""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "không cho phép đường ống trống"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 msgid "Internal clock error."
 msgstr "Lỗi đồng hồ nội bộ."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Vấn đề luồng dữ liệu nội bộ."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
 
@@ -754,12 +786,13 @@ msgid "Filter caps"
 msgstr "Lọc tối đa"
 
 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
 msgstr ""
-"Hạn chế các khả năng có thể cho phép (NULL [vô giá trị] cho phép tất cả)"
+"Hạn chế các khả năng có thể cho phép (NULL [vô giá trị] cho phép tất cả). "
+"Đặt thuộc tính này thì chấp nhận tham chiếu đến đối tượng GstCaps đã cung "
+"cấp."
 
 #: plugins/elements/gstfdsink.c:329
 #, c-format
@@ -823,59 +856,65 @@ msgstr "Tập tin « %s » là ổ cắm."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Lỗi sau số lần lặp lại được chọn."
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr "thư viên caps"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr "đã phát hiện khả năng trong luồng"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "tối thiểu"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "tối đa"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "tập nhạc chứa dữ liệu này"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr "Giao diện đã thực hiện:\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr "đọc được"
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 msgid "writable"
 msgstr "ghi được"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr "điều khiển được"
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 msgid "Total count: "
 msgstr "Đếm tổng: "
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] "%d bổ sung"
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] "%d tính năng"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 msgid "Print all elements"
 msgstr "In ra mọi yếu tố"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
@@ -885,62 +924,62 @@ msgstr ""
 "rõ.\n"
 "\t\t\t\tCó ích khi dùng cơ chế cài đặt bổ sung tự động bên ngoại."
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Không thể nạp tập tin bổ sung: %s\n"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "Không có yếu tố hay bổ sung « %s »\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 "Cách sử dụng: gst-xmllaunch <tập_tin.xml> [ yếu_tố.tài_sản=giá_trị ...]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "LỖI: lỗi phân tách tập tin xml « %s ».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "LỖI: không có yếu tố đường ống cấp đầu trong tập tin « %s ».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "CẢNH BÁO : hiện thời hỗ trợ chỉ một yếu tố cấp đầu."
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "LỖI: không thể phân tách đối số dòng lệnh %d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "CẢNH BÁO : không tìm thấy yếu tố tên « %s ».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Mới nhận Thông điệp từ yếu tố « %s » (%s): "
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "Mới nhận kết thúc luồng (EOS) từ yếu tố « %s ».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "THẺ ĐàTÌM      : được tìm bởi yếu tố « %s ».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
@@ -949,142 +988,147 @@ msgstr ""
 "Thông tin:\n"
 "%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "CẢNH BÁO : từ yếu tố %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Cuộn sẵn, đợi chuyển hoán đệm xong...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d  \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Chuyển hoán đệm xong nên lập đường ống thành ĐANG PHÁT ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Đang chuyển hoán đệm nên lập đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:533
-#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+#: tools/gst-launch.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Ngắt: đang đặt đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Thể xuất (cũng được biết là siêu dữ liệu)"
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Xuất thông tin trạng thái và thông báo tài sản"
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr "Thông điệp xuất"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Không xuất thông tin trạng thái KIỂU"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "KIỂU1,KIỂU2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Lưu đường ống dạng XML vào TẬP_TIN rồi thoát"
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "TẬP_TIN"
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Không cài đặt bộ quản lý lỗi"
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "In ra vết cấp phát (nếu được bật khi biên dich)"
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "CẢNH BÁO : đường ống có lỗi: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "LỖI: không tìm thấy yếu tố « đường ống » (pipeline).\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Đang lập đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "LỖI: đường ống không tạm dừng được.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Đường ống là động, không cần TIỀN CUỘN ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Đường ống ĐANG TIỀN CUỘN ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "LỖI: đường ống không tiền cuộn được.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Đường ống ĐàTIỀN CUỘN ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Đang lập đường ống thành ĐANG PHÁT ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Thực hiện xong sau %"
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Đang lập đường ống thành SẴN SÀNG ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Đang lập đường ống thành VÔ GIÁ TRỊ ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "ĐANG GIẢI PHÓNG đường ống ...\n"
index 426099d..6203e46 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-03 00:05+0800\n"
 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -14,99 +14,99 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "打印 GStreamer 版本"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "将所有的警告也当作严重问题"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "打印可用的调试类别并退出"
 
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr "默认调试级别,从 1(仅有错误)到 5(所有内容),0代表无输出"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "级别"
 
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "列表"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "禁止调试"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "路径"
 
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "插件"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "禁止跟踪装入插件时的段严重错误"
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer 选项"
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "显示 GStreamer 选项"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr "未知选项"
 
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "未知选项"
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "错误:来自元素 %s:%s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
@@ -315,332 +315,368 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr "公用标题"
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "公用标题"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr "艺人"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "负责录制的个人"
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "负责录制的个人"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr "专辑"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr "包含此数据的专辑"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "包含此数据的专辑"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "日期"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "创建数据的日期(为 GDate 结构)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr "流派"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "此数据所属的流派"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "注释"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 #, fuzzy
 msgid "extended comment"
 msgstr "注释"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr "音轨编号"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr "音轨统计"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr "组织"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "版权"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 #, fuzzy
 msgid "copyright uri"
 msgstr "版权"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "license uri"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "负责录制的个人"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr "语言代码"
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "此流的语言代码,遵从为 ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -712,20 +748,20 @@ msgstr ""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Internal clock error."
 msgstr "内部数据流错误。"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "内部数据流错误。"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "内部数据流问题。"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 #, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "内部数据流错误。"
@@ -802,266 +838,277 @@ msgstr "文件“%s”是套接字。"
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "最小"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "最大"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "包含此数据的专辑"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 #, fuzzy
 msgid "writable"
 msgstr "标题"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Total count: "
 msgstr "音轨统计"
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 msgid "Print all elements"
 msgstr "打印全部元素"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "无法打开文件“%s”写入。"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "错误:来自元素 %s:%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d  \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
 #, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr ""
index 2f50ed5..8f24f14 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-27 14:55+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -15,29 +15,29 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "顯示 GStreamer 版本"
 
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "令任何警告都造成程式終止"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "顯示可以偵錯的類別,然後結束"
 
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "將預設偵錯級別設定為 1 (只顯示錯誤) 至 5 (任何訊息),或者用 0 表示不顯示訊息"
 
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
 msgid "LEVEL"
 msgstr "LEVEL"
 
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -45,31 +45,31 @@ msgstr ""
 "各種類別和它們的詳細程度,格式是「分類:等級」,每個都以逗號隔開。例如:"
 "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
 msgid "LIST"
 msgstr "LIST"
 
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "偵錯結果不加上色彩"
 
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "關閉偵錯功能"
 
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "載入增效模組時顯示詳細訊息"
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
 msgid "PATHS"
 msgstr "PATHS"
 
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -78,43 +78,43 @@ msgstr ""
 "除了環境變數 GST_PLUGIN_PATH 中的增效模組之外,另外再指定載入的增效模組 (以逗"
 "號分隔)"
 
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "載入增效模組時不攔截程式區段碼錯誤"
 
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "顯示 GStreamer 版本"
 
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
 #, c-format
 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
 #, c-format
 msgid "Error re-scanning registry %s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
@@ -339,336 +339,369 @@ msgid "commonly used title"
 msgstr ""
 
 #: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
 msgid "artist"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "album"
 msgstr "專輯"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
 msgid "album containing this data"
 msgstr "這些樂曲所屬的專輯"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "這些樂曲所屬的專輯"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "date"
 msgstr "日期"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "媒體資料製作日期"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
 msgid "genre"
 msgstr "樂曲分類"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "這首樂曲的分類"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
 msgid "comment"
 msgstr "註解"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "任意用來為媒體加上註解的文字"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
 #, fuzzy
 msgid "extended comment"
 msgstr "註解"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
 #, fuzzy
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr "任意用來為媒體加上註解的文字"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
 msgid "track number"
 msgstr "音軌編號"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "樂曲屬於專輯中的第幾首樂曲"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "track count"
 msgstr "音軌總數"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "整套專輯的樂曲總數"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
 msgid "disc number"
 msgstr "碟片編號"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "整套專輯中該樂曲存取在第幾片碟片"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "disc count"
 msgstr "碟片總數"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "整套專輯的碟片總數"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
 msgid "location"
 msgstr "位置"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "URI 形式的檔案位置"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "description"
 msgstr "說明"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "一段有關媒體內容的簡短說明文字"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version"
 msgstr "版本"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
 msgid "version of this data"
 msgstr "媒體檔案版本"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
 msgid "organization"
 msgstr "組織"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright"
 msgstr "授權"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
 #, fuzzy
 msgid "copyright uri"
 msgstr "授權"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
 #, fuzzy
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "一段有關媒體內容的簡短說明文字"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact"
 msgstr "連絡"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "contact information"
 msgstr "連絡資訊"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license"
 msgstr "條款"
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "license of data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "license uri"
 msgstr "條款"
 
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "URI to the license of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
 msgid "performer"
 msgstr "演出者"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "person(s) performing"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "duration"
 msgstr "時間長度"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "codec"
 msgstr "編碼"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "video codec"
 msgstr "視像編碼"
 
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "audio codec"
 msgstr "音效編碼"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "音效"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "bitrate"
 msgstr "位元率"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "準確的或平均的位元率 (bit/s)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "最低位元率"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "最低位元率 (bit/s)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "最高位元率"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "最高位元率 (bit/s)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr "編碼程序"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
 msgid "encoder version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
 msgid "serial number of track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
 msgid "image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "beats per minute"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
 msgid ", "
 msgstr ""
 
@@ -740,19 +773,19 @@ msgstr ""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "不允許使用沒有內容的管線"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
 msgid "Internal clock error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -828,264 +861,275 @@ msgstr "“%s” 是一個 socket。"
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
 msgid "caps"
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "最低"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "最高"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "這些樂曲所屬的專輯"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
 msgid "readable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
 #, fuzzy
 msgid "writable"
 msgstr "標題"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
 msgid "controllable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Total count: "
 msgstr "音軌總數"
 
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] "功能"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
 msgid "Print all elements"
 msgstr "顯示所有元件"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "無法開啟 “%s” 檔案來寫入內容。"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "URI “%s” 沒有來源元件"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "用法:gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "錯誤:無法解析 XML 檔案 ‘%s’ 的內容。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "錯誤:無法解析指令的第 %d 個參數:%s。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
 #, c-format
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d  \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
 #, c-format
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
 #, c-format
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
 #, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "不顯示和 TYPE 有關的狀態資訊"
 
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "將代表管線的架構儲存至<檔案>,然後結束"
 
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
 msgid "FILE"
 msgstr "檔案"
 
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "印出 alloc 追蹤訊息 (如果編譯程式時有啟用這項功能)"
 
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "錯誤:無法製作管線:%s。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "錯誤:無法製作管線。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "警告:管線錯誤:%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "錯誤:找不到 ‘pipeline’ 元件。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "執行管線 ...\n"