msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Maak alle waarskuwings fataal"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop"
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen "
"afvoer"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "VLAK"
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
"Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele "
"kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "LYS"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "Skakel ontfouting af"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Dubbelpunt-geskeide paaie wat inproppe bevat"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "PAAIE"
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
"Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die "
"omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr "INPROPPE"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie"
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr "GStreamer Opsies"
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Wys GStreamer opsies"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr "Onbekende opsie"
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d."
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""
msgstr "algemeenbekende titel"
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "algemeenbekende titel"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr "kunstenaar"
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname"
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr "album wat hierdie data bevat"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "album wat hierdie data bevat"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "die datum waarop die data geskep is (as 'n GDate-struktuur)"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr "genre"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "genre waartoe hierdie data behoort"
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "kommentaar"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr "vrye teks met kommentaar op die data"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
#, fuzzy
msgid "extended comment"
msgstr "kommentaar"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
#, fuzzy
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr "vrye teks met kommentaar op die data"
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr "snitnommer"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr "snitnommer binne die versameling"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr "aantal snitte"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "aantal snitte in die versameling waaruit hierdie snit kom"
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr "skyfnommer"
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "skyfnommer binne 'n versameling"
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr "aantal skywe"
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "aantal skywe in die versameling waaruit hierdie skyf kom"
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr "ligging"
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "oorsprong van lêer gegee as 'n URI"
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "beskrywing"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "kort teks wat die inhoud van die data beskryf"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr "weergawe"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr "weergawe van hierdie data"
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "Internasionale Standaard Opnamekode - sien http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr "organization"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "kopiereg"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "kopieregnota van die data"
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
#, fuzzy
msgid "copyright uri"
msgstr "kopiereg"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "kopieregnota van die data"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr "kontak"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr "kontakinformasie"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr "lisensie"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr "datalisensie"
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
#, fuzzy
msgid "license uri"
msgstr "lisensie"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
#, fuzzy
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "datalisensie"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr "kunstenaar"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr "kunstenaar(s)"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "duur"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "lengte in GStreamer tydeenhede (nanosekondes)"
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr "kodek"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "kodek waarmee die data gestoor is"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
msgstr "video-kodek"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "kodek waarmee die videodata gestoor is"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
msgstr "oudio-kodek"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "kodek waarmee die oudiodata gestoor is"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr "bistempo"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "presiese of gimiddelde bistempo in bisse/sekonde"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominale bistempo"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nomminale bistempo is bisse/sekonde"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minimum bistempo"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minimum bistempo is bisse/s"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr "maksimum bistempo"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "maksimum bistempo in bisse/sekonde"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
msgstr "enkodeerder"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
msgstr "enkodeerderweergawe"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr "reeks"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
msgstr "serienommer van snit"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr "terugspeelversterking snitversterking"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr "snitversterking (in db)"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr "terugspeelversterking snittoppunt"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr "toppunt van die snit"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr "terugspeelversterking albumversterking"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
msgstr "albumversterking (in db)"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr "terugspeelversterking albumtoppunt"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr "toppunt van die album"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
#, fuzzy
msgid "replaygain reference level"
msgstr "terugspeelversterking snittoppunt"
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr "taalkode"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "taalkode vir hierdie stroom, wat voldoen aan ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
#, fuzzy
msgid "image related to this stream"
msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
#, fuzzy
msgid "Internal clock error."
msgstr "Interne datavloeifout."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interne datavloeifout."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Interne datavloeiprobleem."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
#, fuzzy
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interne datavloeifout."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr "caps"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "vermoëns wat bespeur kon word in die stroom"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "maksimum"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "album wat hierdie data bevat"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
#, fuzzy
msgid "writable"
msgstr "titel"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
#, fuzzy
msgid "Total count: "
msgstr "aantal snitte"
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
msgid "Print all elements"
msgstr "Druk alle elemente"
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "geen bronelement vir URI \"%s\""
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "Gebruik so: gst-xmllaunch <lêer.xml> [ element.eienskap=waarde ... ]\n"
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "FOUT: ontleding van xml-lêer '%s' het misluk.\n"
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "FOUT: geen topvlak pyplynelement in lêer '%s' nie.\n"
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr "WAARSKUWING: slegs een topvlak element word tans ondersteun."
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "FOUT: onverstaanbare bevellynparameter %d: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n"
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
#, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr "Boodskap vanaf element \"%s\" (%s):"
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "EOS gekry vanaf element \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "ETIKET GEVIND : gevind by element \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Pyplyn word gestel na SPEEL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
#, fuzzy, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
+msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr "Afvoerboodskappe"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TIPE1, TIPE2,..."
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LÊER en stop"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "LÊER"
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n"
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n"
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn wil nie pouseer nie.\n"
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Pyplyn doen VOORROLLING ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn wil nie voorrol nie.\n"
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Pyplyn word gestel na SPEEL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n"
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Uitvoering het geëindig na %"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Pyplyn word gestel na GEREED ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "pyplyn word VRYGEMAAK ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Bütün xətaları ölümcül et"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "SƏVİYYƏ"
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "SİYAHI"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "Xəta ayırmasını bağla"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "CIĞIRLAR"
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr "ƏLAVƏLƏR"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
#, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr ""
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr ""
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "tarix"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "şərh"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
#, fuzzy
msgid "extended comment"
msgstr "şərh"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "izahat"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr "buraxılış"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "müəllif hüququ"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
#, fuzzy
msgid "copyright uri"
msgstr "müəllif hüququ"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr "əlaqə"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr "əlaqə mə'lumatı"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr "lisenziya"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
#, fuzzy
msgid "license uri"
msgstr "lisenziya"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
#, fuzzy
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr "ifaçı"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "sürəklik"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr "seriya nömrəsi"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
msgstr "mahnının seriya nömrəsi"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "minimal"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "maksimal"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
msgid "writable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
msgid "Total count: "
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
msgid "Print all elements"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
#, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "FAYL"
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-20 13:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Друкуе вэрсыю GStreamer"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Робіць усе папярэджаньні фатальнымі"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Друкуе наяўныя катэгорыі адладкі й выходзіць"
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Прадвызначаны ўзровень адладкі ад 1 (толькі памылкі) да 5 (усё) ці 0 каб "
"выключыць вывад"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "УЗРОВЕНЬ"
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
"адмысловых узроўняў для асобных катэгорыяў. Напрыклад, GST_AUTOPLUG:5,"
"GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "СЬПІС"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Выключае каляровы вывад адладкі"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "Выключае адладку"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Уключае шматслоўную дыягностыку загрузкі ўтулак"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Падзелены двукроп'ямі сьпіс шляхоў, дзе месьцяцца ўтулкі"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "ШЛЯХІ"
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr ""
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr ""
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:456
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""
msgstr "агульна ўжывальная назва"
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "агульна ўжывальная назва"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr "выканаўца"
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "асоба(ы) адказныя за запіс"
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "асоба(ы) адказныя за запіс"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr "альбом"
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr "альбом, якія зьмяшчае гэтыя даньі"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "альбом, якія зьмяшчае гэтыя даньі"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "дата"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "дата, калі гэтыя даньні былі створана (як структура GDate)"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr "жанр"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "жанр да ягока належаць гэтыя даньні"
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "камэнтар"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr "любы тэкс, які камэнтуе гэтыя даньні"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
#, fuzzy
msgid "extended comment"
msgstr "камэнтар"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
#, fuzzy
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr "любы тэкс, які камэнтуе гэтыя даньні"
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr "нумр запісу"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr "нумар запісу ў межах калекцыі"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr "колькасьць запісаў"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "колькасьць запісаў ў межах калекцыі да якой гэты запіс належыць"
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr "нумар дыска"
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "нумар дыска ў межах калекцыі"
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "copyright uri"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "license uri"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "URI to the license of the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "асоба(ы) адказныя за запіс"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ""
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "альбом, якія зьмяшчае гэтыя даньі"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
#, fuzzy
msgid "writable"
msgstr "загаловак"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
#, fuzzy
msgid "Total count: "
msgstr "колькасьць запісаў"
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
msgid "Print all elements"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:454
+#: tools/gst-launch.c:458
#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:488
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:503
+#: tools/gst-launch.c:525
#, c-format
msgid "buffering... %d \r"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:515
+#: tools/gst-launch.c:537
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:523
+#: tools/gst-launch.c:545
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:538
+#: tools/gst-launch.c:560
#, c-format
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:579
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:579
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:582
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:582
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:587
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:690
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:696 tools/gst-launch.c:751
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:701
+#: tools/gst-launch.c:723
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:706
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:719
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:731
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:734
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:745
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:765
+#: tools/gst-launch.c:802
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Отпечатване на версията на GStreamer"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Всички предупреждения да са фатални"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Отпечатване на наличните категории за изчистване на грешки и изход"
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Стандартното ниво за изчистване на грешки - от 1 (само грешки) до 5 (всичко) "
"или 0 - без никакви съобщения за изчистване на грешки"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "НИВО"
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
"конкретните нива за съобщения за изчистване на грешки на отделните "
"категории. Например: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "СПИСЪК"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Спиране на оцветените съобщения за изчистване на грешки"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "Спиране на съобщенията за изчистване на грешки"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Включване на подробни съобщения при зареждане на приставка"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Пътища с приставки, разделени с двоеточие"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "ПЪТИЩА"
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
"заредени в допълнение към тези от списъка в променливата на средата "
"GST_PPLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr "ПРИСТАВКИ"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
"Спиране не прихващането на сегментационни грешки по времето на зареждане на "
"приставка"
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "При прочитането на регистъра да не се ползва fork()"
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr "Настройки на GStreamer"
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Показване на опциите на GStreamer"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Грешка при запазването на кеша на регистъра в „%s“: %s"
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Грешка при повторното прочитане на регистъра „%s“: %s"
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Грешка при повторното прочитане на регистъра „%s“"
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr "Непозната опция"
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ГРЕШКА: от елемент %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Няма стандартно съобщение за грешка за областта %s с код %d."
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "Избраният часовник не може да се използва в конвейер."
msgstr "популярно заглавие"
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "популярно заглавие"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr "изпълнител"
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "отговорник/ци за записа"
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "отговорник/ци за записа"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr "албум"
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr "албумът съдържащ тези данни"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "албумът съдържащ тези данни"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "дата"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "датата на създаване на данните (като структура GDate)"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr "жанр"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "жанрът на тези данни"
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "коментар"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr "свободен текст относно данните"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "extended comment"
msgstr "допълнителен коментар"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr ""
"свободен текст относно данните във формат ключ=стойност или ключ[език]"
"=коментар"
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr "номер на песента"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr "номер на песента в колекция"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr "брой песни"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "броят на песните в колекцията, към която принадлежи тази песен"
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr "номер на диска"
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "номер на диска от колекция"
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr "брой дискове"
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "броят на дискове в колекция, към която принадлежи този диск"
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr "местоположение"
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "първоначалното местоположение като адрес"
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "описание"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "кратък текст - съдържание"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr "версия"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr "версията на тези данни"
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "Стандартен, международен код на запис - http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr "организация"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "авторски права"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "означение на авторските права на данните"
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
#, fuzzy
msgid "copyright uri"
msgstr "авторски права"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "означение на авторските права на данните"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr "контакт"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr "информация за контакт"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr "лиценз"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr "лиценз на данните"
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
#, fuzzy
msgid "license uri"
msgstr "лиценз"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
#, fuzzy
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "лиценз на данните"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr "изпълнител"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr "кой изпълнява данните"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "отговорник/ци за записа"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "продължителност"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "продължителност в единици на GStreamer (наносекунди)"
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr "кодер"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "кодер, чрез който са съхранени данните"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
msgstr "видео кодер"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "кодер, чрез който са съхранени видео данните"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
msgstr "аудио кодер"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "кодер, чрез който са съхранени аудио данните"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr "скорост на битовете"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "точна или усреднена скорост на битовете"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
msgstr "номинална скорост на битовете"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "номинална скорост на битовете в bps"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr "минимална скорост на битовете"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "минимална скорост на битовете в bps"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr "максимална скорост на битовете"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "максимална скорост на битовете в bps"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
msgstr "кодер"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "кодер, чрез който е кодиран този поток"
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
msgstr "версия на кодера"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "версия на кодера, чрез който е кодиран този поток"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr "сер. №"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
msgstr "сериен номер на песента"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr "усилване на песента при изпълнение"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr "усилване на песента в db"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr "максимално усилване на песента при изпълнение"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr "максимално усилване на песента"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr "усилване на албума при изпълнение"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
msgstr "усилване на албума в db"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr "максимално усилване на албума при изпълнение"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr "максимално усилване на албума"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "replaygain reference level"
msgstr "еталонно максимално усилване на песента при изпълнение"
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "еталонно ниво на усилването на песните и албумите"
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr "езиков код"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "езиковият код на този поток според ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr "изображение"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image related to this stream"
msgstr "изображение свързано с този поток"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr "изображение за преглед"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "изображение за преглед свързано с този поток"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr "такта в минута"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "броят тактове в минута в аудио"
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "празен конвейер не е позволен"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
#, fuzzy
msgid "Internal clock error."
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Вътрешен проблем на потока от данни."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Грешка след заявения брой повторения."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr "възможности"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "засечените възможности на потока"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "минимум"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "максимум"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "албумът съдържащ тези данни"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr "Реализирани интерфейси:\n"
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr "с права за четене"
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
msgid "writable"
msgstr "с права за запис"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr "може да се контролира"
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
msgid "Total count: "
msgstr "Общ брой:"
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] "%d приставка"
msgstr[1] "%d приставки"
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "%d свойство"
msgstr[1] "%d свойства"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
msgid "Print all elements"
msgstr "Отпечатване на всички елементи"
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
" Удобно във връзка с външни механизми "
"за автоматично инсталиране на приставки"
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Файлът на приставката не може да бъде зареден: %s\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Няма такъв елемент или приставка „%s“\n"
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "Употреба: gst-xmllaunch <файл.xml> [ елемент.свойство=стойност ... ]\n"
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "ГРЕШКА: файлът с xml „%s“ не може да бъде анализиран.\n"
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "ГРЕШКА: няма най-горен елемент за конвейер във файла „%s“.\n"
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: засега е позволен само един най-горен елемент."
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr ""
"ГРЕШКА: аргументът подаден на командния ред не може да бъде анализиран %d: %"
"s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: елементът на име „%s“ не е открит.\n"
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
#, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr "Получено е съобщение от елемента „%s“ (%s): "
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "Получен е EOS (край на потока) от елемент „%s“.\n"
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ : открит към елемент „%s“.\n"
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"ИНФОРМАЦИЯ:\n"
"%s\n"
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: от елемент %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n"
-#: tools/gst-launch.c:533
-#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+#: tools/gst-launch.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Прекъсване: Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Изходни съобщения за етикетите (метаданните)"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Да се дават изходни съобщения за състоянието и промяната на свойства"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr "Изходни съобщения"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Да не се дават изходни съобщения от следните ВИДове за състоянието "
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "ВИД1,ВИД2,..."
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Запазване на конвейера във вид на XML във ФАЙЛа и изход"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Да не се инсталира обработчик на грешки"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr ""
"Отпечатване на заделянето на памет (ако е било включено при компилиране на "
"програмата)"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде конструиран: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде конструиран.\n"
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: конвейер с грешки: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ГРЕШКА: не е открит елемент за конвейер - „pipeline“.\n"
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n"
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не изпълнява даването на пауза.\n"
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Конвейерът работи и не се нуждае от БУФЕРИРАНЕ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Конвейерът се БУФЕРИРА...\n"
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да превърти напред.\n"
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Конвейерът е БУФЕРИРАН...\n"
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да проработи.\n"
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Изпълнението завърши след %"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Конвейерът е в ГОТОВНОСТ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА...\n"
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "ОСВОБОЖДАВАНЕ на конвейера...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Imprimeix la versió de GStreamer"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Fes fatals tots els avisos"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt"
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a "
"cap sortida"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVELL"
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
"nivells específics per a les categories individuals. Per exemple: "
"GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "LLISTA"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Inhabilita la sortida de depuració colorejada"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "Inhabilita la depuració"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Habilita els diagnòstics detallats de càrrega de connectors"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Camins separats per dos punts que contenen connectors"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "CAMINS"
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
"Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista "
"emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr "CONNECTORS"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
"Inhabilita la captura de violacions de segment durant la càrrega de "
"connectors"
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr "Opcions del GStreamer"
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Mostra les opcions del GStreamer"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr "Opció desconeguda"
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgstr ""
"No s'ha trobat cap missatge d'error estàndard per al domini %s i el codi %d."
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""
msgstr "títol usat habitualment"
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "títol usat habitualment"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr "artista"
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "persones responsables de la gravació"
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "persones responsables de la gravació"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr "àlbum"
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr "àlbum que conté aquesta dades"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "àlbum que conté aquesta dades"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "data"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "data en la qual es van crear les dades (com a una estructura GDate)"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr "gènere"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "gènere al qual pertanyen aquestes dades"
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "comentari"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr "text lliure comentant les dades"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
#, fuzzy
msgid "extended comment"
msgstr "comentari"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
#, fuzzy
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr "text lliure comentant les dades"
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr "número de pista"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr "número de pista dins d'una col·lecció"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr "compte de pistes"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "compte de pistes dins de la col·lecció a la qual pertany aquesta pista"
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr "número de disc"
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "número de disc dins d'una col·lecció"
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr "compte de disc"
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "comte de discs dins de la col·lecció a la qual pertany aquest disc"
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr "ubicació"
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "ubicació original del fitxer com una URI"
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "descripció"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "text curt descrivint el contingut de les dades"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr "versió"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr "versió d'aquestes dades"
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"International Standard Recording Code - vegeu http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr "organització"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "nota de copyright de les dades"
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
#, fuzzy
msgid "copyright uri"
msgstr "copyright"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "nota de copyright de les dades"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr "contacte"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr "informació de contactec"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr "llicència"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr "llicència de les dades"
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
#, fuzzy
msgid "license uri"
msgstr "llicència"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
#, fuzzy
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "llicència de les dades"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr "músic"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr "persones que toquen"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "persones responsables de la gravació"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "duració"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "duració en la unitat de temps de GStreamer (nanosegons)"
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr "còdec"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
msgstr "còdec de vídeo"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "còdel en el qual estan emmagatzemades les dades de vídeo"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
msgstr "còdec d'àudio"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades d'àudio"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr "ràtio de bits"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "mitja o valor exacte de ràtio de bits en bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
msgstr "ràtio de bits nominal"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "ràtio de bits nominal en bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr "ràtio de bits mínim"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "ràtio de bits mínim en bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr "ràtio de bits màxim"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "ràtio de bits màxim en bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
msgstr "codificador"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux"
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
msgstr "versió del codificador"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "versió del codificador utilitzat per a codificar aquest flux"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr "número de sèrie"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
msgstr "número de sèrie de la pista"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr "ganància de replaygain de la pista"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr "ganància de la pista en db"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr "cim de les pistes del replaygain"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr "cim de les pistes"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr "ganància de l'àlbum del replaygain"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
msgstr "ganància de l'àlbum en db"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr "cim de l'àlbum del replaygain"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr "cim de l'àlbum"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
#, fuzzy
msgid "replaygain reference level"
msgstr "cim de les pistes del replaygain"
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr "codi de la llengua"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "codi de la llengua per a aquest flux, conformant amb ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
#, fuzzy
msgid "image related to this stream"
msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "no es permet un conducte buit"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
#, fuzzy
msgid "Internal clock error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Hi ha un problema intern de flux de dades."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
#, fuzzy
msgid "Internal data stream error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Ha fallat després de les iteracions com s'ha demanat."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr "capacitats"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "capacitats detectades al flux"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "mínim"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "màxim"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "àlbum que conté aquesta dades"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
#, fuzzy
msgid "writable"
msgstr "títol"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
#, fuzzy
msgid "Total count: "
msgstr "compte de pistes"
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "funcionalitat"
msgstr[1] "funcionalitats"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
msgid "Print all elements"
msgstr "Imprimeix tots els elements"
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a l'escriptura."
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "no hi ha cap element font per a l'URI «%s»"
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "Forma d'ús: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.propietat=valor ... ]\n"
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "ERROR: l'anàlisi del fitxer xml «%s» ha fallat.\n"
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "ERROR: no hi ha cap conducte de nivell superior en el fitxer «%s».\n"
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr "AVÍS: només es gestiona un element de primer nivell ara mateix."
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr ""
"ERROR: no s'ha pogut analitzar l'argument de la línia d'ordres %d: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha trobat l'element anomenat «%s».\n"
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
#, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr "S'ha rebut un missatge de l'element «%s»: (%s): "
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "S'ha obtingut un final del flux de l'element «%s».\n"
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per l'element «%s».\n"
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "S'està establint el conducte a REPRODUCCIÓ ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
#, fuzzy, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
+msgstr "S'està establint el conducte a NUL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Mostra els marcadors (també coneguts com metadades)"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Mostra la informació d'estat i notificacions de propietats"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr "Missatges de sortida"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "No mostres informació d'estat de TIPUS"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TIPUS1,TIPUS2,..."
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Desa la representació xml del conducte a FITXER i surt"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "FITXER"
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "No instal·les un gestor de fallades"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Imprimeix una traça d'alloc (si s'ha habilitat al compilar)"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte.\n"
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "AVÍS: el conducte és erroni: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ERROR: l'element «conducte» no s'ha trobat.\n"
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ERROR: el conducte no es vol posar en pausa.\n"
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "El conducte s'ha PREPARAT ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "El conducte s'està PREPARANT ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ERROR: el conducte no vol preparar-se.\n"
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "El conducte s'ha PREPARAT ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "S'està establint el conducte a REPRODUCCIÓ ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n"
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr "L'execució ha finalitzat després de %"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
"S'està establint el conducte a LLEST ...\n"
"\n"
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "S'està establint el conducte a NUL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "S'ESTÀ ALLIBERANT el conducte ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Vypsat verzi GStreamer"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Chápat všechna varování jako fatální"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladění a skončit"
-#: gst/gst.c:311
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup"
+#: gst/gst.c:314
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "ÚROVEŇ"
-#: gst/gst.c:315
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Čárkami oddělený seznam dvojic název_kategorie:úroveň pro nastavení konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-
#: gst/gst.c:318
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Čárkami oddělený seznam dvojic název_kategorie:úroveň pro nastavení "
+"konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5,"
+"GST_ELEMENT_*:3"
+
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "SEZNAM"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Zakázat obarvený ladicí výstup"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "Zakázat ladění"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Povolit podrobnou diagnostiku načítání modulů"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Dvojtečkou oddělené cesty obsahující moduly"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "CESTY"
-#: gst/gst.c:334
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:337
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v "
+"proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr "MODULY"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Zakázat zachycování porušení segmentace při načítání modulů"
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "Zakázat používání fork() při prohledávání registru"
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr "Přepínače GStreameru"
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Zobrazit přepínače GStreameru"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Chyba při zapisování cache registru do %s: %s"
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Chyba při opětovném prohledávání registru %s: %s"
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Chyba při opětovném prohledávání registru %s"
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr "Neznámý přepínač"
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgstr "V GStreamer došlo k obecné chybě hlavní knihovny."
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr "Vývojáři GStreameru byli příliš líní na to, aby této chybě přiřadili kód."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr ""
+"Vývojáři GStreameru byli příliš líní na to, aby této chybě přiřadili kód."
#: gst/gsterror.c:144
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Interní chyba GStreameru: problém s hodinami."
#: gst/gsterror.c:164
-msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
-msgstr "Tato aplikace se pokouší používat funkce GStreameru, které byly zakázány."
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Tato aplikace se pokouší používat funkce GStreameru, které byly zakázány."
#: gst/gsterror.c:179
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
#: gst/gsterror.c:235
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr "Element neimplementuje obsluhu tohoto proudu. Ohlaste prosím tuto chybu."
+msgstr ""
+"Element neimplementuje obsluhu tohoto proudu. Ohlaste prosím tuto chybu."
#: gst/gsterror.c:237
msgid "Could not determine type of stream."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Pro doménu %s a kód %d není standardní zpráva o chybě."
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "Vybrané hodiny nelze použít v rouře."
msgstr "obecně používaný název"
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "obecně používaný název"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr "umělec"
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "osoby odpovědné za nahrávku"
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "osoby odpovědné za nahrávku"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr "album obsahující tato data"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "album obsahující tato data"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "datum, kdy byla data vytvořena (jako struktura GDate)"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr "žánr"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "žánr, do kterého tato data patří"
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "poznámka"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr "volný text komentující data"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "extended comment"
msgstr "rozšířená poznámka"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr "volný text komentující data ve tvaru klíč=hodnota nebo klíč[cs]=poznámka"
+msgstr ""
+"volný text komentující data ve tvaru klíč=hodnota nebo klíč[cs]=poznámka"
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr "číslo stopy"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr "číslo stopy v souboru"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr "počet stop"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "počet stop v souboru, do kterého tato stopa patří"
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr "číslo disku"
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "číslo disku v souboru"
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr "počet disků"
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "počet disků v souboru, do kterého tento disk patří"
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr "umístění"
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "původní umístění souboru jako URI"
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "popis"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "krátký text popisující obsah dat"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr "verze"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr "verze těchto dat"
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "International Standard Recording Code - viz http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr "organizace"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "oznámení o copyrightu dat"
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "copyright uri"
msgstr "uri copyrightu"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "URI oznámení o copyrightu dat"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr "kontaktní informace"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr "licence"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr "licence dat"
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "license uri"
msgstr "uri licence"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "URI licence dat"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr "výkonný umělec"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr "vystupující osoby "
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "osoby odpovědné za nahrávku"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "trvání"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "délka v jednotkách času GStreamer (nanosekundách)"
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr "kodek"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
msgstr "kodek videa"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data videa"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
msgstr "kodek zvuku"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data zvuku"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "přesná nebo průměrná bitrate v bitech/s"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominální bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nominální bitrate v bitech/s"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minimální bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minimální bitrate v bitech/s"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr "maximální bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "maximální bitrate v bitech/s"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
msgstr "kodér"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu"
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
msgstr "verze kodéru"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "verze kodéru používaného pro kódování tohoto proudu"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr "sériové"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
msgstr "sériové číslo stopy"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr "replaygain zisk přehrávání stopy"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr "zisk přehrávání stopy v db"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr "replaygain vrchol stopy"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr "vrchol stopy"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr "replaygain zisk alba"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
msgstr "zisk alba v db"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr "replaygain vrchol alba"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr "vrchol alba"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "replaygain reference level"
msgstr "referenční úroveň replaygain"
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "referenční úroveň hodnot zisku stopy a alba"
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr "kód jazyka"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "kód jazyka pro tento proud, splňující ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr "obrázek"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image related to this stream"
msgstr "obrázek související s tímto proudem"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr "obrázek náhledu"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "obrázek náhledu související s tímto proudem"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr "taktů za minutu"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "počet taktů ve zvuku za minutu"
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "prázdná roura není povolena"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
msgid "Internal clock error."
msgstr "Interní chyba hodin."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interní chyba toku dat."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Interní problém toku dat."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interní chyba proudu dat."
msgstr "Filtrovat schopnosti"
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
-msgstr "Omezit povolené schopnosti (NULL znamená VŠECHNY). Nastavení této vlastnosti bere odkaz na zadaný objekt GstCaps."
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr ""
+"Omezit povolené schopnosti (NULL znamená VŠECHNY). Nastavení této vlastnosti "
+"bere odkaz na zadaný objekt GstCaps."
#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, c-format
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Selhání po iteracích podle požadavku."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr "schopnosti"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "detekované schopnosti v proudu"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "album obsahující tato data"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr "Implementovaná rozhraní:\n"
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr "lze číst"
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
msgid "writable"
msgstr "lze zapisovat"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr "lze ovládat"
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
msgid "Total count: "
msgstr "Celkový počet: "
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[1] "%d moduly"
msgstr[2] "%d modulů"
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[1] "%d funkce"
msgstr[2] "%d funkcí"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
msgid "Print all elements"
msgstr "Vypsat všechny elementy"
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
+" Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
"Vypsat strojem zpracovatelný seznam funkcí, které poskytuje zadaný modul.\n"
-" Užitečné spolu s externími mechanismy pro automatickou instlaci modulů"
+" Užitečné spolu s externími mechanismy "
+"pro automatickou instlaci modulů"
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Nemohu načíst soubor modulu: %s\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Element nebo modul '%s' neexistuje\n"
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr "Použití: gst-xmllaunch <soubor.xml> [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n"
+msgstr ""
+"Použití: gst-xmllaunch <soubor.xml> [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n"
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "CHYBA: zpracovávání xml souboru '%s' selhalo.\n"
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "CHYBA: v souboru '%s' není element nejvyšší úrovně pipeline.\n"
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
-msgstr "VAROVÁNÍ: v současné době je podporován jen jeden element nejvyšší úrovně."
+msgstr ""
+"VAROVÁNÍ: v současné době je podporován jen jeden element nejvyšší úrovně."
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "CHYBA: nemohu zpracovat argument %d na příkazovém řádku: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: element nazvaný '%s' nenalezen.\n"
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
#, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr "Dostal jsem zprávu elementu \"%s\" (%s): "
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "Dostal jsem EOS od elementu \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "NALEZEN TAG : nalezen elementem \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"INFORMACE:\n"
"%s\n"
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: od elementu %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Předtočeno, čekám na dokončení ukládání do vyrovnávácí paměti...\n"
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr "Ukládání do vyrovnávací paměti hotovo, nastavuji rouru na PŘEHRÁVÁ ...\n"
+msgstr ""
+"Ukládání do vyrovnávací paměti hotovo, nastavuji rouru na PŘEHRÁVÁ ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr "Ukládám do vyrovnávací paměti hotovo, nastavuji rouru na POZASTAVENA ...\n"
+msgstr ""
+"Ukládám do vyrovnávací paměti hotovo, nastavuji rouru na POZASTAVENA ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:533
-#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+#: tools/gst-launch.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Přerušení: Nastavuji rouru na POZASTAVENA ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Vypsat tagy (také známé jako metadata)"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Vypsat informace o stavu a upozornění na vlastnosti"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr "Zprávy výstupu"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Nevypisovat informace o stavu s TYPEM"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYP1,TYP2,..."
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Uložit reprezentaci roury v xml do SOUBORu a skončit"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "SOUBOR"
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Vypisovat stopu alokace (je-li povoleno při kompilaci)"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru.\n"
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: chybná roura: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "CHYBA: element 'pipeline' nebyl nalezen.\n"
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Nastavuji rouru na POZASTAVENA ...\n"
# On strike?
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "CHYBA: Roura nechce pozastavit.\n"
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Roura žije a nepotřebuje PŘEDTOČENÍ ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Roura se PŘEDTÁČÍ ...\n"
# On strike?
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "CHYBA: roura nechce předtáčet.\n"
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Roura je PŘEDTOČENA ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Nastavuji rouro na PŘEHRÁVÁ ...\n"
# On strike?
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n"
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Provádění skončilo po %"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Nastavuji rouru na PŘIPRAVENA ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Nastavuji rouru na NULL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "UVOLŇUJI rouru ...\n"
#~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
#~ msgstr "Není přítomen žádý element pro obsloužení proudu s typem mime %s."
-#~ msgid "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, max %s ns).\n"
-#~ msgstr "Provádění skončilo po %s iteracích (celkem %s ns, průměr %s ns, min %s ns, max %s ns).\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
+#~ "max %s ns).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Provádění skončilo po %s iteracích (celkem %s ns, průměr %s ns, min %s "
+#~ "ns, max %s ns).\n"
#~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
#~ msgstr "Kolikrát iterovat rouru"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Udskriv Gstreamer versionsnummer"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gør alle advarsler fatale"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Udskriv tilgængelige fejlsøgningskategorier og afslut"
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Standard fejlsøgningsniveau fra 1 (kun fejl) til 5 (alt) eller 0 for ingen "
"uddata"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
"niveauer for de individuelle kategorier. Eksempel: GST_AUTOPLUG:5,"
"GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "LISTE"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Déaktiver brug af farver ved fejlsøgnings uddata"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "Déaktiver fejlsøgning"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Aktivér udførlig diagnostik ved indlæsning af moduler"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Kolon-separerede stier der indeholder moduler"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "SØGESTIER"
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
"Kommasepareret liste af moduler der skal indlæses på forhånd ud over dem der "
"er gemt i listen med miljøvariabler GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr "MODULER"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Déaktiver indfangning af segmentfejl under indlæsning af moduler"
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "Déaktiver brug af forgrener() under skanning af registratur"
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr "GStreamer indstillinger"
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Vis Gstreamer indstillinger"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive registraturcache til %s: %s"
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Kunne ikke genskanne registratur %s: %s"
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Kunne ikke genskanne registratur %s"
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr "Ukendt indstilling"
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FEJL: fra element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Ingen standard fejlmeddelelse for domæne %s og kode %d."
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "Valgt tid kan ikke bruges i rørledningen."
msgstr "almindeligt brugt titel"
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "almindeligt brugt titel"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr "kunstner"
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "personer ansvarlige for optagelsen"
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "personer ansvarlige for optagelsen"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr "album der indeholder disse data"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "album der indeholder disse data"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "dato"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "dato for oprettelse af data (som i en Gregoriansk datostruktur)"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr "genre"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "genre disse data tilhører"
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr "fri kommentartekst til dataene"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "extended comment"
msgstr "udvidet kommentar"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr ""
"fri kommentartekst til dataene i taste=værdi eller taste[en]=kommentar form"
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr "spornummer"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr "spornummer inden for en samling"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr "sportælling"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "tælling af spor inden for den samling dette spor tilhører"
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr "skivenummer"
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "skivenummer inden for en samling"
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr "skivetælling"
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "tælling af skiver indenfor den samling denne skive tilhører"
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr "sted"
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "oprindeligt sted for en fil som en URI"
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "kort tekst der beskriver indholdet i dataene"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr "version"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr "version af disse data"
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "International Standard Recording Code - se http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr "organisation"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "ophavsret"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "ophavsretsnotits for dataene"
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
#, fuzzy
msgid "copyright uri"
msgstr "ophavsret"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "ophavsretsnotits for dataene"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr "kontaktinformation"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr "licens"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr "licens for data"
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
#, fuzzy
msgid "license uri"
msgstr "licens"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
#, fuzzy
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "licens for data"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr "optrædende"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr "personer der optræder"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "personer ansvarlige for optagelsen"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "varighed"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "længde i GStreamer-tidsenheder (nanosekunder)"
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr "kodeformat"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "det kodeformat dataene er gemt i"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
msgstr "videokodeformat"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "det kodeformat videodataene er gemt i"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
msgstr "lydkodeformat"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "det lydkodeformat dataene er gemt i"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr "bithastighed"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "præcis eller gennemsnitlig bithastighed i bit/sekund"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
msgstr "faktisk bithastighed"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "faktisk bithastighed i bit/sekund"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minimal bithastighed"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minimal bithastighed i bit/sekund"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr "maksimal bithastighed"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "maksimal bithastighed i bit/sekund"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
msgstr "indkoder"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "indkoder der bruges til denne mediestrøm"
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
msgstr "indkoder version"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "koderversion brugt til indkodning af denne mediestrøm"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr "serie"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
msgstr "serienummer på spor"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr "genspilningsforstærkning sporforstærkning"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr "sporforstærkning i dB"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr "genspilningsforstærkning spor maksimum"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr "sporets maksimum"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr "genspilningsforstærkning albumforstærkning"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
msgstr "albumforstærkning i dB"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr "genspilningsforstærkning album maksimum"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr "albummets maksimum"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "replaygain reference level"
msgstr "genspilningsforstærkning referenceniveau"
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "referenceniveau for spor og albums forstærkningsværdier"
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr "sprogkode"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "sprogkode for denne mediestrøm, i overensstemmelse med ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr "billede"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image related to this stream"
msgstr "billede relateret til denne mediestrøm"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr "forhåndsvis billede"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "forhåndsvis billede relateret til denne mediestrøm"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr "slag pr. minut"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "antal slag pr. minut ved audio"
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "tom rørledning ikke tilladt"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
#, fuzzy
msgid "Internal clock error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Intern datastrømsproblem."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Fejlede efter iterationer som forespurgt."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr "kapabilitet"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "konstateret kapabilitet i mediestrøm"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "maksimum"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "album der indeholder disse data"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr "Implementerede Grænseflader:\n"
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr "læselig"
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
msgid "writable"
msgstr "som kan skrives"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr "kontrollerbar"
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
msgid "Total count: "
msgstr "Total optælling: "
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] "%d plugin"
msgstr[1] "%d plugin"
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "%d egenskab"
msgstr[1] "%d egenskaber"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
msgid "Print all elements"
msgstr "Udskriv alle elementer"
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
" Bruges i forbindelse med ekstern "
"automatisk installations-mekanismer"
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Kunne ikke indlæse pluginfilen: %s\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Et sådant element eller plugin findes ikke '%s'\n"
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "Brug: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "FEJL: tolkning af XML fil '%s' mislykkedes.\n"
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "FEJL: intet topniveau rørledningselement i fil '%s'.\n"
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr "ADVARSEL: kun et topniveau element er understøttet endnu."
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "FEJL: kunne ikke tolke kommandolinieargumenetet %d: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "ADVARSEL: elementet ved navn '%s' blev ikke fundet.\n"
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
#, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr "Modtog besked fra element \"%s\" (%s): "
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "Modtog EOS fra element \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "FUNDET MÆRKAT : fundet af element \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "ADVARSEL: fra element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Rørledning sættes til AFSPIL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "PAUSERER rørledning ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:533
-#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+#: tools/gst-launch.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Afbryde: Sætter rørledning på PAUSE...\n"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Uddatamærkater (også kendt som metadata)"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Uddata statusinformation og egenskabsmeddelelser"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr "Uddatameddelelser"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Send ikke statusinformation af TYPE ud"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Gem XML-repræsentation af rørledning til FIL og afslut"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Installer ikke en fejlhåndterer"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Udskriv allokeringsspor (hvis tilladt på oversættelsestidspunktet)"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FEJL: rørledningen kunne ikke dannes: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "FEJL: rørledningen kunne ikke dannes.\n"
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "ADVARSEL: forkert rørledning: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "FEJL: elementet 'rørledning' blev ikke fundet.\n"
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "PAUSERER rørledning ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "FEJL: rørledning ønsker ikke at pausere.\n"
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Rørledningen kører, og behøver ikke at blive PREROLL'ed ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Rørledningen PREROLL'er ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "FEJL: rørledning ønsker ikke at preroll.\n"
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Rørledningen er PREROLL'ed ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Rørledning sættes til AFSPIL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FEJL: rørledning ønsker ikke at spille.\n"
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Udførsel afsluttet efter %"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Rørledning sættes til KLAR ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Rørledning sættes til NUL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "Rørledning renses ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Alle Warnungen wie Fehler behandeln"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Verfügbare Debuggingkategorien ausgeben und Programm beenden"
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Standarddebugginglevel von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für keine "
"Ausgabe"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
"Meldungsarten individuelle Level zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5,"
"GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "LIST"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Farbige Debuggingausgabe deaktivieren"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "Debugging deaktivieren"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Gesprächige Meldungen beim Laden von Plugins aktivieren"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "PATHS"
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"Kommagetrennte Liste von Plugins, die zusätzliche zu den Plugins in der "
"Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden"
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Verfolgen von Speicherfehlern beim Laden von Plugins deaktivieren"
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
#, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr ""
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Keine Standardfehlermeldung für den Bereich %s und Fehlercode %d."
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""
msgstr "Üblicher Titel"
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "Üblicher Titel"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr "Künstler"
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)"
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr "Album"
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr "Album, das diese Daten enthält"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "Album, das diese Daten enthält"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "Datum"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
#, fuzzy
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr ""
"Datum, an dem die Daten erzeugt wurden (in Tagen nach dem Julianischen "
"Kalender)"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr "Genre"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "Genre, zu dem diese Daten gehören"
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr "Ein freier Text, der die Daten beschreibt"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
#, fuzzy
msgid "extended comment"
msgstr "Kommentar"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
#, fuzzy
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr "Ein freier Text, der die Daten beschreibt"
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr "Nummer des Stücks"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr "Nummer des Stücks innerhalb der Sammlung"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr "Anzahl der Stücke"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "Anzahl der Stücke in der Sammlung, zu der dieses Stück gehört"
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr "Nummer der Platte"
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "Nummer der Platte innerhalb der Sammlung"
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr "Anzahl der Platten"
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "Anzahl der Platten innerhalb der Sammlung, zu der diese Platte gehört"
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr "URL"
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "Originalort der Datei als URI"
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "Eine kurze Beschreibung des Inhalts"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr "Version"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr "Version dieser Daten"
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"International Standard Recording Code - siehe http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr "Organisation"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "Copyright"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "Copyrightangabe der Daten"
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
#, fuzzy
msgid "copyright uri"
msgstr "Copyright"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "Copyrightangabe der Daten"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr "Kontakt"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr "Kontaktinformation"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr "Lizenz"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr "Lizenz der Daten"
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
#, fuzzy
msgid "license uri"
msgstr "Lizenz"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
#, fuzzy
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "Lizenz der Daten"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr "Darsteller"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr "Die Person, die das Stück aufführt"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "Dauer"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "Länge des Stücks in GStreamer-Zeiteinheiten (Nanosekunden)"
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr "Codec"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "Datenformat, in dem die Daten gespeichert sind"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
msgstr "Video-Codec"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "Datenformat, in dem die Videodaten gespeichert sind"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
msgstr "Audio-Codec"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "Datenformat, in dem die Audiodaten gespeichert sind"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr "Bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "Genaue oder durchschnittliche Bitrate in Bits/Sekunde"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
msgstr "Normale Bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "Bei variabler Bitrate eine mittlere Bitrate in Bits/Sekunde"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr "Minimale Bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "Minimale Bitrate in Bits/Sekunde"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr "Maximale Bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "Maximale Bitrate in Bits/Sekunde"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
msgstr "Codierer"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "Codierer für diesen Datenstrom"
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
msgstr "Version des Codierers"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "Version des Codierers für diesen Datenstrom"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr "Seriennummer"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
msgstr "Seriennummer dieses Stücks"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
#, fuzzy
msgid "image related to this stream"
msgstr "Codierer für diesen Datenstrom"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Nach dem Durchlaufen fehlgeschlagen. Wie gewünscht."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr "Fähigkeiten"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "Erkannte Fähigkeiten im Datenstrom"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "Minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "Maximum"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "Album, das diese Daten enthält"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
#, fuzzy
msgid "writable"
msgstr "Titel"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
#, fuzzy
msgid "Total count: "
msgstr "Anzahl der Stücke"
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
#, fuzzy
msgid "Print all elements"
msgstr "Kein Element »%s«"
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen."
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Kein Quellelement für URI »%s«"
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "Aufruf: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.eigenschaft=wert ...]\n"
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "FEHLER: Parsen der XML-Datei »%s« fehlgeschlagen.\n"
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "FEHLER: Kein Hauptleitungselement in Datei »%s«.\n"
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr "WARNUNG: Zur Zeit wird nur ein Hauptleitungselement unterstützt."
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "FEHLER: Konnte das Kommandozeilenargument %d nicht parsen: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "WARNUNG: Element namens »%s« nicht gefunden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Von Element »%s« gefunden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Kennzeichen (auch bekannt als Metadaten) ausgeben"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Zustandsinformation und Eigenschaftsmitteilungen ausgeben"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Zustandsinformation der Art ART nicht ausgeben"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "ART1,ART2,..."
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "XML-Repräsentation der Pipeline in DATEI speichern und beenden"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Keine Routine zum Abfangen von Fehlern installieren"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr ""
"Speicherzuordnungsverfolgung ausgeben (falls zur Compilierzeit aktiviert)"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "WARNUNG: Fehlerhafte Leitung: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "FEHLER: Das »pipeline«-Element wurde nicht gefunden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Ausführung nach %"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Print the GStreamer version"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Make all warnings fatal"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Print available debug categories and exit"
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "LIST"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Disable coloured debugging output"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "Disable debugging"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "PATHS"
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
#, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Print the GStreamer version"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr ""
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""
msgstr "commonly used title"
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "commonly used title"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr "artist"
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "person(s) responsible for the recording"
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "person(s) responsible for the recording"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr "album containing this data"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "album containing this data"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "date"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
#, fuzzy
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr "genre"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "genre this data belongs to"
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "comment"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr "free text commenting the data"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
#, fuzzy
msgid "extended comment"
msgstr "comment"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
#, fuzzy
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr "free text commenting the data"
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr "track number"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr "track number inside a collection"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr "track count"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr "disc number"
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "disc number inside a collection"
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr "disc count"
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr "location"
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "original location of file as a URI"
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "description"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "short text describing the content of the data"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr "version"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr "version of this data"
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr "organisation"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "copyright notice of the data"
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
#, fuzzy
msgid "copyright uri"
msgstr "copyright"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "copyright notice of the data"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr "contact"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr "contact information"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr "licence"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr "licence of data"
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
#, fuzzy
msgid "license uri"
msgstr "licence"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
#, fuzzy
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "licence of data"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr "performer"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr "person(s) performing"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "person(s) responsible for the recording"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "duration"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "codec the data is stored in"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
msgstr "video codec"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "codec the video data is stored in"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
msgstr "audio codec"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec the audio data is stored in"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominal bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nominal bitrate in bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minimum bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minimum bitrate in bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr "maximum bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "maximum bitrate in bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
msgstr "encoder"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "encoder used to encode this stream"
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
msgstr "encoder version"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr "serial"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
msgstr "serial number of track"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr "replaygain track gain"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr "track gain in db"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr "replaygain track peak"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr "peak of the track"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr "replaygain album gain"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
msgstr "album gain in db"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr "replaygain album peak"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr "peak of the album"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
#, fuzzy
msgid "replaygain reference level"
msgstr "replaygain track peak"
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
#, fuzzy
msgid "image related to this stream"
msgstr "encoder used to encode this stream"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "empty pipeline not allowed"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Failed after iterations as requested."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr "caps"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "detected capabilities in stream"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "album containing this data"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
#, fuzzy
msgid "writable"
msgstr "title"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
#, fuzzy
msgid "Total count: "
msgstr "track count"
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
#, fuzzy
msgid "Print all elements"
msgstr "no element \"%s\""
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "no source element for URI \"%s\""
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Output tags (also known as metadata)"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Output status information and property notifications"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Do not output status information of TYPE"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Do not install a fault handler"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Execution ended after %"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-15 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-26 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Imprimir la versión de GStreamer"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Hacer todas las advertencias fatales"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Imprimir categorías de depuración disponibles y salir"
-#: gst/gst.c:311
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Nivel de depuración predeterminado desde 1 (sólo error) hasta 5 (todo) o 0 sin salida"
+#: gst/gst.c:314
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Nivel de depuración predeterminado desde 1 (sólo error) hasta 5 (todo) o 0 "
+"sin salida"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEL"
-#: gst/gst.c:315
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+#: gst/gst.c:318
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "LISTA"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar la coloración de la salida depurada"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar depuración"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "Activar la salida detallada del diagnóstico de carga de complementos"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Rutas separadas por punto y coma conteniendo los complementos"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
-msgstr ""
+msgstr "RUTAS"
-#: gst/gst.c:334
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:337
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
-msgstr ""
+msgstr "COMPLEMENTOS"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilitar el uso de fork() al escanear el registro"
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de GStreamer"
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
msgid "Show GStreamer Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar las opciones de GStreamer"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al escribir la caché de registro a %s: %s"
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al volver a escanear el registro %s: %s"
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al volver a escanear el registro %s"
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
-msgstr ""
+msgstr "Opción desconocida"
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: del elemento %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"Información adicional de depuración:\n"
+"%s\n"
#: gst/gsterror.c:139
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:144
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:164
-msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:179
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "fecha"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "extended comment"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "descripción"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "copyright uri"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr "contacto"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "license uri"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "URI to the license of the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:179
-msgid "duration"
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:179
-msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
+#: gst/gsttaglist.c:191
+msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:195
+msgid "duration"
+msgstr "duracio"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
+msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
+msgstr "duración en unidades de tiempo GStreamer (nanosegundos)"
+
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
-msgstr ""
+msgstr "cídec"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
-msgstr ""
+msgstr "códec de vídeo"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
-msgstr ""
+msgstr "los datos del códec de vídeo se almacenan en"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
-msgstr ""
+msgstr "códec de sonido"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
-msgstr ""
+msgstr "los datos del códec de sonido se almacenan en"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "tasa de bits"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "tasa de bits nominal"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
-msgstr ""
+msgstr "tasa de bits nominal en bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "mínima tasa de bits"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
-msgstr ""
+msgstr "mínima tasa de bits en bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "máxima tasa de bits"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
-msgstr ""
+msgstr "máxima tasa de bits en bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
-msgstr ""
+msgstr "codificador"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
-msgstr ""
+msgstr "codificador usado para codificar este flujo"
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
-msgstr ""
+msgstr "versión del codificador"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
-msgstr ""
+msgstr "versión del codificador usado para codificar este flujo"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr "serie"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
-msgstr ""
+msgstr "número de serie de la pista"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
-msgstr ""
+msgstr "reproduciendo ganancia de la pista"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
-msgstr ""
+msgstr "ganancia de la pista en dB"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
-msgstr ""
+msgstr "reproduciendo pico de la pista"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
-msgstr ""
+msgstr "pico de la pista"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
-msgstr ""
+msgstr "reproduciendo ganancia del álbum"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
-msgstr ""
+msgstr "ganancia del álbum en dB"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
-msgstr ""
+msgstr "reproduciendo el pico del álbum"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
-msgstr ""
+msgstr "pico del álbum"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
-msgstr ""
+msgstr "código de idioma"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
-msgstr ""
+msgstr "código de idioma para este flujo, ajustándose a ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr "imagen"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image related to this stream"
-msgstr ""
+msgstr "imagen relacionada con este flujo"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
-msgstr ""
+msgstr "previsualizar imagen"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
-msgstr ""
+msgstr "previsualizar la imagen relacionada con este flujo"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
#: gst/parse/grammar.y:306
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "no hay una propiedad «%s» en el elemento «%s»"
#: gst/parse/grammar.y:319
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "no se pudo establecer la propiedad «%s» en el elemento «%s» a «%s»"
#: gst/parse/grammar.y:461
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "no se pudo enlazar %s a %s"
#: gst/parse/grammar.y:508
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "no hay un elemento «%s»"
#: gst/parse/grammar.y:555
#, c-format
#: gst/parse/grammar.y:577 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:641
#: gst/parse/grammar.y:704
msgid "link without source element"
-msgstr ""
+msgstr "enlace sin elemento origen"
#: gst/parse/grammar.y:583 gst/parse/grammar.y:622 gst/parse/grammar.y:713
msgid "link without sink element"
#: gst/parse/grammar.y:659
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "no existe un elemento origen para el URI «%s»"
#: gst/parse/grammar.y:669
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
-msgstr ""
+msgstr "no existe un elemento con el que enlazar el URI «%s»"
#: gst/parse/grammar.y:677
#, c-format
#: gst/parse/grammar.y:698
msgid "empty pipeline not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "no se permite un conducto vacío"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
msgid "Internal clock error."
-msgstr ""
+msgstr "Error en el reloj interno."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Error en el flujo de datos interno."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
-msgstr ""
+msgstr "Problema en el flujo de datos interno."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Error interno de flujo de datos."
msgstr ""
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
-msgstr ""
+msgstr "Error al escribir el descriptor del archivo «%d»."
#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "El descriptor del archivo «%d» no es válido."
#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
msgid "No file name specified for writing."
#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Error al cerrar el archivo «%s»."
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Error al buscar en el archivo «%s»."
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
msgid "No file name specified for reading."
-msgstr ""
+msgstr "No se especificó un nombre de archivo para la lectura."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, c-format
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo obtener la información de «%s»."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr ""
+msgstr "«%s» es un directorio."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr ""
+msgstr "El archivo «%s» es un socket."
#: plugins/elements/gstidentity.c:495
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
-msgstr ""
+msgstr "capacidades detectadas en el flujo"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
-msgstr ""
+msgstr "mínimo"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
+msgstr "máximo"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+msgid "Stream contains no data."
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces implementados:\n"
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
msgid "writable"
-msgstr ""
+msgstr "escribible"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
-msgstr ""
+msgstr "controlable"
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
msgid "Total count: "
-msgstr ""
+msgstr "Conteo total:"
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d complemento"
+msgstr[1] "%d complementos"
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d característica"
+msgstr[1] "%d características"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
msgid "Print all elements"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
+" Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
#, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"INFORMACIÓN:\n"
+"%s\n"
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ADVERTENCIA: del elemento %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
#, c-format
-msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgid "buffering... %d \r"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:537
#, c-format
-msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:545
#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
+msgstr "Interrumpir: Estableciendo el conducto a PAUSA ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas de salida (también conocidos como metadatos)"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Información de estado de la salida y notificaciones de las propiedades"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensajes de salida"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "No sacar la salida de la información de estado del TIPO"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
-msgstr ""
+msgstr "TIPO1,TIPO2,..."
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar la representación xml del conducto a un ARCHIVO y salir"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
-msgstr ""
+msgstr "No instalar un manejador predeterminado"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: no se pudo construir el conducto:%s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: no se pudo construir el conducto.\n"
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ADVERTENCIA: conducto erróneo: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: el elemento «conducto» no se encontró.\n"
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Estableciendo el conducto a PAUSA ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: El conducto no quiere pausarse.\n"
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "El conducto está vivo y no necesita PREPARARSE ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "El conducto está PREPARÁNDOSE ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: el conducto no quiere prepararse.\n"
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "El conducto está PREPARADO ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Estableciendo el conducto a REPRODUCIENDO ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: el conducto no quiere reproducir.\n"
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
-msgstr ""
+msgstr "La ejecución finalizó después de %"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Estableciando el conducto a PREPARADO ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Estableciendo el conducto a NULL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "LIBERANDO el conducto ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-06 14:15+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Näytä GStreamerin versio"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Tee kaikista varoituksista vakavia"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Tulosta saatavilla olevat vianetsintäluokat ja poistu"
-#: gst/gst.c:311
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Oletusvianetsintätaso väliltä 1:stä (vain virheet) 5:een (kaikki) tai 0 ei tulostetta"
+#: gst/gst.c:314
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Oletusvianetsintätaso väliltä 1:stä (vain virheet) 5:een (kaikki) tai 0 ei "
+"tulostetta"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "TASO"
-#: gst/gst.c:315
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo luokkanimi:taso-pareista, joilla asetetaan tietyt tasot yksittäisille luokille. Esimerkki: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-
#: gst/gst.c:318
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Pilkuin eroteltu luettelo luokkanimi:taso-pareista, joilla asetetaan tietyt "
+"tasot yksittäisille luokille. Esimerkki: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "LUETTELO"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Ei väritettyjä vianetsintätietoja"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "Ei vianetsintää"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Käytä monisanaista liitännäisten latausdiagnostiikka"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Kaksoispistein erotellut polut liitännäisiin"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "POLUT"
-#: gst/gst.c:334
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo liitännäisistä, jotka esiladataan ympäristömuuttujassa GST_PLUGIN_PATH lueteltujen lisäksi"
+#: gst/gst.c:337
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Pilkuin eroteltu luettelo liitännäisistä, jotka esiladataan "
+"ympäristömuuttujassa GST_PLUGIN_PATH lueteltujen lisäksi"
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr "LIITÄNNÄISET"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Ei muistialueen ylityksen tarkkailua liitännäisten latauksen aikana"
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "Älä käytä fork()-kutsua rekisterin skannauksessa"
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr "GStreamerin valitsimet"
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Näytä GStreamerin valitsimet"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa rekisterivälimuistia kohteeseen %s: %s"
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Virhe uudelleenskannatessa rekisteriä %s: %s"
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Virhe uudelleenskannatessa rekisteriä %s"
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr "Tuntematon valitsin"
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "VIRHE: elementiltä %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgstr "GStreamer kohtasi virheen yleisessä ydinkirjastossa."
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr "GStreamer-kehittäjät olivat liian laiskoja antaakseen tälle virheelle omaa virhekoodia."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr ""
+"GStreamer-kehittäjät olivat liian laiskoja antaakseen tälle virheelle omaa "
+"virhekoodia."
#: gst/gsterror.c:144
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: kello-ongelma."
#: gst/gsterror.c:164
-msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
-msgstr "Tämä sovellus yrittää käyttää sellaista GStreamerin toiminnallisuutta, joka on poissa käytöstä."
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Tämä sovellus yrittää käyttää sellaista GStreamerin toiminnallisuutta, joka "
+"on poissa käytöstä."
#: gst/gsterror.c:179
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
#: gst/gsterror.c:241
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
-msgstr "Saatavilla ei ole koodekkia, joka osaa käsitellä tämän tyyppistä tietovirtaa."
+msgstr ""
+"Saatavilla ei ole koodekkia, joka osaa käsitellä tämän tyyppistä tietovirtaa."
#: gst/gsterror.c:242
msgid "Could not decode stream."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Standardia virheviestiä alueelle %s ja koodille %d ei ole."
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "Valittua kelloa ei voi käyttää liukuhihnassa."
msgstr "yleensä käytetty nimi"
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "yleensä käytetty nimi"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr "esittäjä"
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "nauhoituksesta vastuussa oleva(t) henkilö(t)"
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "nauhoituksesta vastuussa oleva(t) henkilö(t)"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr "levy"
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr "levy, joka sisältää tämän datan"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "levy, joka sisältää tämän datan"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "päiväys"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "päiväys, jolloin data luotiin (GDate-muodossa)"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr "laji"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "laji, johon tämä data kuuluu"
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "kommentti"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr "vapaa kommenttiteksti datalle"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "extended comment"
msgstr "laajennettu kommentti"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr "vapaa kommenttiteksti datalle muodossa avain=arvo tai avain[fi]=kommentti"
+msgstr ""
+"vapaa kommenttiteksti datalle muodossa avain=arvo tai avain[fi]=kommentti"
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr "raidan numero"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr "raidan numero kokoelman sisällä"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr "raitojen määrä"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "tähän kokoelmaan kuuluvien raitojen lukumäärä"
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr "levynumero"
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "levynumero kokoelman sisällä"
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr "levymäärä"
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "tämän levyn kokoelmaan kuuluvien levyjen lukumäärä"
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr "sijainti"
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "tiedoston alkuperäinen sijainti URI:na"
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "kuvaus"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "lyhyt teksti, joka kuvaa datan sisältöä"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr "versio"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr "tämän datan versio"
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr "Kansainvälinen standardoitu äänitekoodi ISRC - katso http://www.ifpi.org/isrc/"
+msgstr ""
+"Kansainvälinen standardoitu äänitekoodi ISRC - katso http://www.ifpi.org/"
+"isrc/"
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr "organisaatio"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "tekijänoikeus"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "huomautus datan tekijänoikeuksista"
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "copyright uri"
msgstr "tekijänoikeus-uri"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "URI huomautukseen datan tekijänoikeuksista"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr "yhteystiedot"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr "yhteystiedot"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr "lisenssi"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr "datan lisenssi"
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "license uri"
msgstr "lisenssin uri"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "URI datan lisenssiin"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr "esittäjä"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr "esittämässä oleva(t) henkilö(t)"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "nauhoituksesta vastuussa oleva(t) henkilö(t)"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "kesto"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "pituus GStreamerin aikayksikköinä (nanosekuntia)"
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr "koodekki"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "koodekki, jolla data on tallennettu"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
msgstr "videokoodekki"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "koodekki, jolla videodata on tallennettu"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
msgstr "äänikoodekki"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "koodekki, jolla äänidata on tallennettu"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr "bittinopeus"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "tarkka tai keskimääräinen bittinopeus [bittiä/s]"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nimellinen bittinopeus"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nimellinen bittinopeus [bittiä/s]"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr "vähimmäisbittinopeus"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "vähimmäisbittinopeus [bittiä/s]"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr "enimmäisbittinopeus"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "enimmäisbittinopeus [bittiä/s]"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
msgstr "koodain"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "koodain, joka koodaa tämän virran"
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
msgstr "koodaimen versio"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "tämän virran koodaamiseen käytetyn koodaimen versio"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr "sarjanumero"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
msgstr "raidan sarjanumero"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr "raidan replaygain-vahvistus"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr "raidan vahvistus desibeleissä"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr "raidan replaygain-huippu"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr "raidan huippu"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr "levyn replaygain-vahvistus"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
msgstr "levyn vahvistus desibeleissä"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr "levyn replaygain-huippu"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr "levyn huippu"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "replaygain reference level"
msgstr "raidan replaygain-viitetaso"
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "viitetaso raidan ja albumin gain-arvoille"
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr "kielikoodi"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "tämän virran kielikoodi ISO-639-1-standardin mukaisesti"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr "kuva"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image related to this stream"
msgstr "kuva, joka liittyy tähän virtaan"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr "esikatselukuva"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "esikatselukuva, joka liittyy tähän virtaan"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr "tahtia per minuutti"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "tahtien määrä per minuutti äänessä"
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
#: gst/parse/grammar.y:319
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "elementin \"%2$s\" ominaisuutta \"%1$s\" ei voitu asettaa arvoon \"%3$s\""
+msgstr ""
+"elementin \"%2$s\" ominaisuutta \"%1$s\" ei voitu asettaa arvoon \"%3$s\""
#: gst/parse/grammar.y:461
#, c-format
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "tyhjää liukuhihnaa ei sallita"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
msgid "Internal clock error."
msgstr "Sisäinen kellovirhe."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Sisäinen tiedon virtausvirhe."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Sisäinen tiedon virtausongelma."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Sisäinen tietovirtavirhe."
msgstr "Kykysuodatus"
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
-msgstr "Rajoita mahdollisia sallittuja kykyjä (NULL tarkoittaa mitä tahansa). Tämän ominaisuuden asettaminen ottaa kahvan annettuun GstCaps-olioon."
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr ""
+"Rajoita mahdollisia sallittuja kykyjä (NULL tarkoittaa mitä tahansa). Tämän "
+"ominaisuuden asettaminen ottaa kahvan annettuun GstCaps-olioon."
#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, c-format
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Epäonnistui, kuten pyydettiin, yritysten jälkeen."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr "kyvyt"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "tunnistettu kyvyt virrassa"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "vähintään"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "enintään"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "levy, joka sisältää tämän datan"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr "Toteutetut rajapinnat:\n"
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr "luettavissa"
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
msgid "writable"
msgstr "kirjoitettavissa"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr "ohjattavissa"
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
msgid "Total count: "
msgstr "Yhteismäärä: "
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] "%d liitännäinen"
msgstr[1] "%d liitännäistä"
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "%d ominaisuus"
msgstr[1] "%d ominaisuutta"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
msgid "Print all elements"
msgstr "Tulosta kaikki elementit"
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
+" Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-"Tulosta koneluettava luettelo ominaisuuksista, jotka annettu liitännäinen tarjoaa.\n"
-" Hyödyllinen ulkoisten automaattisten liitännäisten asennusmekanismien yhteydessä"
+"Tulosta koneluettava luettelo ominaisuuksista, jotka annettu liitännäinen "
+"tarjoaa.\n"
+" Hyödyllinen ulkoisten automaattisten "
+"liitännäisten asennusmekanismien yhteydessä"
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Ei voitu ladata liitännäistiedostoa: %s\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Ei tällaista elementtiä tai liitännäistä \"%s\"\n"
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr "Käyttö: gst-xmllaunch <tiedosto.xml> [ elementti.ominaisuus=arvo ... ]\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: gst-xmllaunch <tiedosto.xml> [ elementti.ominaisuus=arvo ... ]\n"
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "VIRHE: XML-tiedoston \"%s\" jäsentäminen epäonnistui.\n"
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "VIRHE: päätason liukuhihnaelementtiä ei ole tiedostossa \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr "VAROITUS: vain yhtä päätason elementtiä tuetaan tällä kertaa."
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "VIRHE: ei voitu jäsentää komentoriviargumenttia %d: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "VAROITUS: elementtiä nimeltä \"%s\" ei löytynyt.\n"
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
#, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr "Saatiin Viesti elementiltä \"%s\" (%s): "
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "Saatiin EOS (virran loppu) elementiltä \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "LÖYTYI MERKINTÄ: sen löysi elementti \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"INFO:\n"
"%s\n"
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "VAROITUS: elementiltä %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Esipyöritetty, odotetaan puskuroinnin päättymistä...\n"
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Puskurointi tehty, asetetaan liukuhihna tilaan SOI...\n"
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Puskuroidaan, asetetaan liukuhihna tilaan TAUOLLA...\n"
-#: tools/gst-launch.c:533
-#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+#: tools/gst-launch.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Keskeytys: Asetetaan liukuhihna tilaan TAUOLLA...\n"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Tulostemerkinnät (tunnetaan myös metadatana)"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Tulostetilatiedot ja ominaisuushuomiot"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr "Tulosteviestit"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Älä tulosta tilatietoa TYYPPI"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYYPPI1,TYYPPI2,..."
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Tallenna liukuhihnan XML-esitys TIEDOSTOon ja poistu"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "TIEDOSTO"
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Älä asenna virheenkäsittelintä"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Tulosta varausjälki (jos valittu käännöksen yhteydessä)"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "VIRHE: liukuhihnaa ei voitu rakentaa: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "VIRHE: liukuhihnaa ei voitu rakentaa.\n"
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "VAROITUS: virheellinen liukuhihna: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "VIRHE: \"liukuhihna\"-elementtiä ei löytynyt.\n"
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan TAUOLLA...\n"
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "VIRHE: Liukuhihna ei halua mennä tauolle.\n"
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Liukuhihna on käynnissä eikä sitä tarvitse ESIRULLATA...\n"
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Liukuhihna ESIRULLAUTUU...\n"
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "VIRHE: Liukuhihna ei halua esirullautua.\n"
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Liukuhihna on ESIRULLATTU...\n"
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan SOI...\n"
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "VIRHE: Liukuhihna ei halua toistaa.\n"
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Suoritus päättyi jälkeen %"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan VALMIS...\n"
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan TYHJÄ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "VAPAUTETAAN liukuhihna...\n"
#~ msgstr "Kuvan koodaus epäonnistui."
#~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
-#~ msgstr "Käytettävissä ei ole elementtiä, joka käsittelisi tietovirran MIME-tyypin %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Käytettävissä ei ole elementtiä, joka käsittelisi tietovirran MIME-tyypin "
+#~ "%s."
#~ msgid "stream type"
#~ msgstr "tietovirran tyyppi"
-#~ msgid "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, max %s ns).\n"
-#~ msgstr "Suoritus päättyi %s läpikäynnin jälkeen (summa %s ns, keskiarvo %s ns, alin %s ns, ylin %s ns).\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
+#~ "max %s ns).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suoritus päättyi %s läpikäynnin jälkeen (summa %s ns, keskiarvo %s ns, "
+#~ "alin %s ns, ylin %s ns).\n"
#~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
#~ msgstr "Kuinka monta kertaa liukuhihna käydään läpi"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GStreamer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Afficher la version de GStreamer"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter"
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour "
"n'avoir aucun affichage"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n"
"Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
#, fuzzy
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "Désactiver la sortie de deboguage"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "CHEMINS"
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste "
"contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
"Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement "
"des plugins"
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
#, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Afficher la version de GStreamer"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr ""
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
"d: %s.\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""
msgstr "titre utilisé habituellement"
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "titre utilisé habituellement"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr "artiste"
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement"
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr "album contenant cette donnée"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "album contenant cette donnée"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "date"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
#, fuzzy
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "date a laquelle la donnée fut créée (selon le calendrier Julienne)"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr "genre"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "genre auquel cette donnée appartient"
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr "texte libre décrivant la donnée"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
#, fuzzy
msgid "extended comment"
msgstr "commentaire"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
#, fuzzy
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr "texte libre décrivant la donnée"
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr "numéro de piste"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr "nombre de pistes"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
#, fuzzy
msgid "disc number"
msgstr "numéro de piste"
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
#, fuzzy
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
#, fuzzy
msgid "disc count"
msgstr "nombre de pistes"
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
#, fuzzy
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr "emplacement"
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "emplacement original du fichier en tant qu'un URI"
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "description"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "texte court décrivant le contenu de la donnée"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr "version"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr "version de cette donnée"
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "International Standard Recording Code - voir http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr "organisation"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "droit de copie"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "information sur le droit de copie de la donnée"
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
#, fuzzy
msgid "copyright uri"
msgstr "droit de copie"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "information sur le droit de copie de la donnée"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr "contact"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr "information sur le contact"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr "license"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr "license de la donnée"
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
#, fuzzy
msgid "license uri"
msgstr "license"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
#, fuzzy
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "license de la donnée"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr "interprète"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr "personne(s) qui interprète(nt)"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "durée"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "longueur en unité de temps GStreamer (nanosecondes)"
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
#, fuzzy
msgid "video codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
#, fuzzy
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
#, fuzzy
msgid "audio codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
#, fuzzy
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate exact ou moyen en bits par seconde"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
#, fuzzy
msgid "nominal bitrate"
msgstr "bitrate minimum"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
#, fuzzy
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr "bitrate minimum"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr "bitrate maximum"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate maximum en bits par seconde"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy
msgid "encoder"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
#, fuzzy
msgid "encoder version"
msgstr "version"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
#, fuzzy
msgid "album gain in db"
msgstr "album contenant cette donnée"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
#, fuzzy
msgid "image related to this stream"
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "tube vide non autorisé"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr "capacités"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "capacités detectées dans le flux"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "album contenant cette donnée"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
#, fuzzy
msgid "writable"
msgstr "titre"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
#, fuzzy
msgid "Total count: "
msgstr "nombre de pistes"
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
#, fuzzy
msgid "Print all elements"
msgstr "pas d'element \"%s\""
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "pas d'element source pour l'URI \"%s\""
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr ""
"Utilisation: gst-xmllaunch <fichier.xml> [ element.property=valeur ... ]\n"
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "ERREUR: l'interpretation du fichier xml '%s' a echoué.\n"
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "ERREUR: pas d'element tube de plus haut niveau dans le fichier '%s'.\n"
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: actuellement seul un element tube de plus haut niveau est "
"supporté."
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr ""
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
"d: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.\n"
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr ""
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
"d: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr ""
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
"d: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "TAG DECOUVERT : decouvert par l'element \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr ""
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
"d: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""
"Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n"
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n"
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr "L'execution s'est terminé après %"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-20 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-10 00:18+0000\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "A GStreamer verziójának kiírása"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Minden figyelmeztetés végzetes legyen"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Az elérhető hibakeresési kategóriák kiírása és kilépés"
-#: gst/gst.c:311
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Alapértelmezett hibakeresési szint 1 (csak hibák) és 5 (bármi) között, vagy 0 = nincs kimenet"
+#: gst/gst.c:314
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Alapértelmezett hibakeresési szint 1 (csak hibák) és 5 (bármi) között, vagy "
+"0 = nincs kimenet"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "SZINT"
-#: gst/gst.c:315
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "A kategórianév:szint párok vesszőkkel elválasztott listája adott szintek beállításához az egyes kategóriákhoz. Például: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-
#: gst/gst.c:318
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"A kategórianév:szint párok vesszőkkel elválasztott listája adott szintek "
+"beállításához az egyes kategóriákhoz. Például: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "LISTA"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Színes hibakeresési kimenet letiltása"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "Hibakeresés letiltása"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Bőbeszédű bővítménybetöltési diagnosztika engedélyezése"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Bővítményeket tartalmazó útvonalak vesszőkkel elválasztott listája"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "ÚTVONALAK"
-#: gst/gst.c:334
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "A GST_PLUGIN_PATH környezeti változóban megadott listán kívül előre betöltendő bővítmények vesszővel elválasztott listája."
+#: gst/gst.c:337
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"A GST_PLUGIN_PATH környezeti változóban megadott listán kívül előre "
+"betöltendő bővítmények vesszővel elválasztott listája."
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr "BŐVÍTMÉNYEK"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Szegmentálási hibák elfogásának letiltása a bővítménybetöltés során"
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "A fork() hívás használatának letiltása a nyilvántartás elemzése közben"
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr "GStreamer beállításai"
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "A GStreamer beállításainak megjelenítése"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Hiba a nyilvántartás gyorsítótárának kiírása közben %s helyre: %s"
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s nyilvántartás újraolvasása közben: %s"
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Hiba a(z) %s nyilvántartás újraolvasása közben"
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr "Ismeretlen beállítás"
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "HIBA: a következő elemtől: %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgstr "A GStreamer általános magkönyvtárhibát tapasztalt."
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr "A GStreamer fejlesztők túl lusták voltak hibakódot rendelni ehhez a hibához."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr ""
+"A GStreamer fejlesztők túl lusták voltak hibakódot rendelni ehhez a hibához."
#: gst/gsterror.c:144
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Belső GStreamer hiba: óraprobléma."
#: gst/gsterror.c:164
-msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
msgstr "Az alkalmazás letiltott GStreamer funkciókat próbál meg használni."
#: gst/gsterror.c:179
#: gst/gsterror.c:235
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr "Az elem nem valósítja meg az adatfolyam kezelését. Küldjön be egy hibajelentést."
+msgstr ""
+"Az elem nem valósítja meg az adatfolyam kezelését. Küldjön be egy "
+"hibajelentést."
#: gst/gsterror.c:237
msgid "Could not determine type of stream."
#: gst/gsterror.c:305
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
-msgstr "Nincs szabványos hibaüzenet a következő tartományhoz: %s és kódhoz: %d."
+msgstr ""
+"Nincs szabványos hibaüzenet a következő tartományhoz: %s és kódhoz: %d."
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "A kijelölt óra nem használható csővezetékben."
msgstr "általánosan használt cím"
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "általánosan használt cím"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr "előadó"
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "a felvételért felelős személyek"
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "a felvételért felelős személyek"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr "az adatokat tartalmazó album"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "az adatokat tartalmazó album"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "dátum"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "az adatok létrehozási dátuma (GDate struktúraként)"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr "műfaj"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "a stílus, amelyhez az adatok tartoznak"
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "megjegyzés"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr "az adatokhoz tartozó szabad szöveges megjegyzés"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "extended comment"
msgstr "kiterjesztett megjegyzés"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr "az adatokhoz fűzött szabadszöveges megjegyzés kulcs=érték vagy kulcs[hu]=megjegyzés formában"
+msgstr ""
+"az adatokhoz fűzött szabadszöveges megjegyzés kulcs=érték vagy kulcs[hu]"
+"=megjegyzés formában"
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr "dalsorszám"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr "dalsorszám egy gyűjteményen belül"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr "dalszám"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "dalok mennyisége azon gyűjteményen belül, amelyhez ez a dal tartozik"
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr "lemezszám"
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "lemezszám egy gyűjteményen belül"
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr "lemezek mennyisége"
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
-msgstr "lemezek mennyisége azon gyűjteményen belül, amelyhez ez a lemez tartozik"
+msgstr ""
+"lemezek mennyisége azon gyűjteményen belül, amelyhez ez a lemez tartozik"
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr "hely"
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "a fájl eredeti helye URI címként"
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "leírás"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "az adatokat leíró rövid szöveg"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr "verzió"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr "az adatok verziószáma"
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr "International Standard Recording Code - lásd: http://www.ifpi.org/isrc/"
+msgstr ""
+"International Standard Recording Code - lásd: http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr "szervezet"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "az adatok copyright megjegyzése"
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "copyright uri"
msgstr "védjegy uri"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "Az adatok védjegymegjegyzésének URI címe"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr "névjegy"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr "kapcsolatinformációk"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr "licenc"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr "az adatok licence"
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "license uri"
msgstr "licenc uri"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "Az adatok licencének URI címe"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr "előadó"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr "az előadó(k)"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "a felvételért felelős személyek"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "időtartam"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "hossz GStreamer időegységekben (nanomásodperc)"
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr "kodek"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "az adatok tárolására használt kodek"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
msgstr "videokodek"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "a videoadatok tárolására használt kodek"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
msgstr "hangkodek"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "a hangadatok tárolására használt kodek"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr "bitsebesség"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "pontos vagy átlagos bitsebesség bit/mp-ben"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
msgstr "névleges bitsebesség"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "névleges bitsebesség bit/mp-ben"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minimális bitsebesség"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minimális bitsebesség bit/mp-ben"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr "maximális bitsebesség"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "maximális bitsebesség bit/mp-ben"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
msgstr "kódoló"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "az adatfolyam kódolására használt kódoló"
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
msgstr "kódoló verziószáma"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "az adatfolyam kódolására használt kódoló verziószáma"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr "soros"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
msgstr "a dal sorszáma"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr "visszajátszási hangerő: dal hangosítása"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr "dal hangosítása dB-ben"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr "visszajátszási hangerő: dal hangerejének csúcsértéke"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr "a dal hangerejének csúcsértéke"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr "visszajátszási hangerő: album hangosítása"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
msgstr "album hangosítása dB-ben"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr "visszajátszási hangerő: album hangerejének csúcsértéke"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr "az album hangerejének csúcsértéke"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "replaygain reference level"
msgstr "visszajátszási hangerő referenciaszintje"
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "szám és album hangosításának referenciaszintje"
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr "nyelvi kód"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "az adatfolyam ISO-639-1 szabványnak megfelelő nyelvi kódja"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr "kép"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image related to this stream"
msgstr "az adatfolyamhoz kapcsolódó kép"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr "előnézeti kép"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "az adatfolyamhoz kapcsolódó előnézeti kép"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr "percenkénti ütések száma"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "percenkénti ütések száma a hangban"
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
#: gst/parse/grammar.y:319
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "nem állítható be a(z) \"%2$s\" elem \"%1$s\" tulajdonsága \"%3$s\" értékre"
+msgstr ""
+"nem állítható be a(z) \"%2$s\" elem \"%1$s\" tulajdonsága \"%3$s\" értékre"
#: gst/parse/grammar.y:461
#, c-format
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "üres csővezeték nem engedélyezett"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
msgid "Internal clock error."
msgstr "Belső órahiba."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Belső adatfolyam-probléma."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
msgstr "Képességek szűrése"
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
-msgstr "Az engedélyezhető képességek korlátozása (a NULL, ANY-t jelent). Ezen tulajdonság beállítása a biztosított GstCaps objektumra hivatkozik."
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr ""
+"Az engedélyezhető képességek korlátozása (a NULL, ANY-t jelent). Ezen "
+"tulajdonság beállítása a biztosított GstCaps objektumra hivatkozik."
#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, c-format
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Ismétlések után kérésére meghiúsult."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr "képességek"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "az adatfolyamban észlelt képességek"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "az adatokat tartalmazó album"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr "Megvalósított felületek:\n"
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr "olvasható"
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
msgid "writable"
msgstr "írható"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr "vezérelhető"
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
msgid "Total count: "
msgstr "Teljes szám: "
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] "%d bővítmény"
msgstr[1] "%d bővítmény"
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "%d szolgáltatás"
msgstr[1] "%d szolgáltatás"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
msgid "Print all elements"
msgstr "Az összes elem kiírása"
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
+" Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-"A megadott bővítmény által biztosított szolgáltatások gépileg feldolgozható listájának nyomtatása.\n"
+"A megadott bővítmény által biztosított szolgáltatások gépileg feldolgozható "
+"listájának nyomtatása.\n"
"Külső bővítménytelepítési módszerekkel együtt hasznos."
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Nem tölthető be a bővítményfájl: %s\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Nincs ilyen elem vagy bővítmény: \"%s\"\n"
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "Használat: gst-xmllaunch <fájl.xml> [ elem.tulajdonság=érték ... ]\n"
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "HIBA: a(z) \"%s\" xml fájl feldolgozása meghiúsult.\n"
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
-msgstr "HIBA: nincs felső szintű csővezeték elem a következő fájlban: \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"HIBA: nincs felső szintű csővezeték elem a következő fájlban: \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: egyszerre csak egy felső szintű elem támogatott."
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "HIBA: nem elemezhető a(z) %d. parancssori argumentum: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) \"%s\" nevű elem nem található.\n"
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
#, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr "Üzenet érkezett a(z) \"%s\" (%s) elemtől: "
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "EOS érkezett a következő elemtől: \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA: a(z) \"%s\" elem által.\n"
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"INFORMÁCIÓ:\n"
"%s\n"
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a következő elemtől: %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Előzetesen betöltve, várakozás a pufferelés befejeződésére...\n"
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "A pufferelés kész, csővezeték beállítása LEJÁTSZÁSRA...\n"
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Pufferelés, a csővezeték beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n"
-#: tools/gst-launch.c:533
-#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+#: tools/gst-launch.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Megszakítás: Csővezeték beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Kimeneti címkék (metaadatok)"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Kimeneti állapotinformációk és tulajdonság-értesítések"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr "Kimeneti üzenetek"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Ne írjon ki a TÍPUS típus állapotinformációit"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TÍPUS1,TÍPUS2,..."
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "A csővezeték xml ábrázolásának mentése a FÁJLBA és kilépés"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "FÁJL"
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Ne telepítsen hibakezelőt"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Foglalási nyomkövetés nyomtatása (ha fordításkor engedélyezték)"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "HIBA: a csővezeték nem építhető fel: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "HIBA: a csővezeték nem építhető fel.\n"
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: hibás csővezeték: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "HIBA: a \"csővezeték\" elem nem található.\n"
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Csővezeték beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n"
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "HIBA: a csővezeték nem akar megállni.\n"
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "A csővezeték él és nem szükséges ELINDÍTANI...\n"
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "A csővezeték INDÍTÁSA...\n"
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "HIBA: a csővezeték nem akar elindulni.\n"
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "A csővezeték ELINDÍTVA...\n"
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Csővezeték beállítása LEJÁTSZÁSRA...\n"
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "HIBA: a csővezeték nem akar lejátszani.\n"
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr "A végrehajtás befejeződött %"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "A csővezeték beállítása KÉSZ állapotra...\n"
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "A csővezeték beállítása NULL értékre...\n"
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "A csővezeték FELSZABADÍTÁSA...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 13:03+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Stampa la versione di GStreamer"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Rende fatali tutti gli avvertimenti"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce"
-#: gst/gst.c:311
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per nessun output"
+#: gst/gst.c:314
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per "
+"nessun output"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "LIVELLO"
-#: gst/gst.c:315
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Elenco di coppie \"nome_categoria=livello\" separate da virgole per impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-
#: gst/gst.c:318
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Elenco di coppie \"nome_categoria=livello\" separate da virgole per "
+"impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: "
+"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "ELENCO"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Disabilita output di debug colorato"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "Disabilita debug"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Abilita diagnostica prolissa del caricamento plugin"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Percorsi che contengono i plugin separati da due punti (:)"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "PERCORSI"
-#: gst/gst.c:334
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:337
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco "
+"memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGIN"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Disabilita il trapping dei segfault durante il caricamento dei plugin"
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "Disabilita l'uso di fork() durante la scansione del registro"
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr "Opzioni di GStreamer"
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Mostra le opzioni di GStreamer"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Errore durante la scrittura della cache di registro su %s: %s"
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Errore nel ri-scansionare il registro %s: %s"
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Errore nel ri-scansionare il registro %s"
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr "Opzione sconosciuta"
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale delle librerie di base."
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr "Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per assegnare un codice d'errore a questo errore."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr ""
+"Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per assegnare un "
+"codice d'errore a questo errore."
#: gst/gsterror.c:144
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di clock."
#: gst/gsterror.c:164
-msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
-msgstr "Questa applicazione sta tendando di usare una funzionalità di GStreamer che è stata disabilitata."
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Questa applicazione sta tendando di usare una funzionalità di GStreamer che "
+"è stata disabilitata."
#: gst/gsterror.c:179
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
#: gst/gsterror.c:235
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr "L'elemento non implementa la gestione di questo stream. Si prega di notificare un bug."
+msgstr ""
+"L'elemento non implementa la gestione di questo stream. Si prega di "
+"notificare un bug."
#: gst/gsterror.c:237
msgid "Could not determine type of stream."
#: gst/gsterror.c:239
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
-msgstr "Lo stream è di un tipo differente da quello gestito da questo elemento."
+msgstr ""
+"Lo stream è di un tipo differente da quello gestito da questo elemento."
#: gst/gsterror.c:241
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Nessun messaggio d'errore standard per il dominio %s e il codice %d."
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "Il clock selezionato non può essere usato nella pipeline."
msgstr "il titolo usato comunemente"
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "il titolo usato comunemente"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr "artista"
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "la o le persone responsabili della registrazione"
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "la o le persone responsabili della registrazione"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr "l'album che contiene questi dati"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "l'album che contiene questi dati"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "data"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "la data in cui i dati sono stati creati (come struttura GDate)"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr "genere"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "il genere a cui appartengono questi dati"
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "commento"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr "del testo libero a commento dei dati"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "extended comment"
msgstr "commento esteso"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr "del testo libero a commento dei dati nella forma chiave=valore o chiave[it]=commento"
+msgstr ""
+"del testo libero a commento dei dati nella forma chiave=valore o chiave[it]"
+"=commento"
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr "numero di traccia"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr "il numero della traccia all'interno di una collezione"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr "totale tracce"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
-msgstr "il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia appartiene"
+msgstr ""
+"il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia "
+"appartiene"
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr "numero del disco"
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "il numero del disco all'interno di una collezione"
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr "totale dischi"
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
-msgstr "il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco appartiene"
+msgstr ""
+"il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco "
+"appartiene"
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr "posizione"
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "la posizione originale del file come URI"
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "descrizione"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "un breve testo che descrive il contenuto dei dati"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr "versione"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr "la versione di questi dati"
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr "International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc"
+msgstr ""
+"International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc"
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr "organizzazione"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "l'avviso sul copyright dei dati"
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "copyright uri"
msgstr "uri copyright"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "l'URI all'avviso sul copyright dei dati"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr "contatto"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr "le informazioni sul contatto"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr "licenza"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr "la licenza dei dati"
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "license uri"
msgstr "uri licenza"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "L'URI alla licenza dei dati"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr "interprete"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr "la o le persone che hanno interpretato"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "la o le persone responsabili della registrazione"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "durata"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "la lunghezza in unità di tempo di GStreamer (nanosecondi)"
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "il codec con cui di dati sono memorizzati"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
msgstr "codec video"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "il codec con cui i dati video sono memorizzati"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
msgstr "codec audio"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "il codec con cui i dati audio sono memorizzati"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "il bitrate esatto o medio in bit/s"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
msgstr "bitrate nominale"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "il bitrate nominale in bit/s"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr "bitrate minimo"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "il bitrate minimo in bit/s"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr "bitrate massimo"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "il bitrate massimo in bit/s"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
msgstr "encoder"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream"
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
msgstr "versione encoder"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "la versione dell'encoder usato per codificare questo stream"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr "seriale"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
msgstr "il numero seriale della traccia"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr "guadagno traccia replaygain"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr "il guadagno della traccia in dB"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr "picco traccia replaygain"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr "il picco della traccia"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr "guadagno album replaygain"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
msgstr "il guadagno dell'album in dB"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr "picco album replaygain"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr "il picco dell'album"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "replaygain reference level"
msgstr "livello riferimento replaygain"
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
-msgstr "livello di riferimento dei valori di guadagno della traccia e dell'album"
+msgstr ""
+"livello di riferimento dei valori di guadagno della traccia e dell'album"
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr "codice lingua"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "codice della lingua per questo stream, conforme a ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr "immagine"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image related to this stream"
msgstr "l'immagine relazionata a questo stream"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr "immagine anteprima"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "l'immagine di anteprima relazionata a questo stream"
# cfr http://it.wikipedia.org/wiki/Battiti_per_minuto
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr "battiti per minuto"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "numero di battiti al minuto nell'audio"
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "pipeline vuota non consentito"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
msgid "Internal clock error."
msgstr "Errore interno di clock."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Problema interno nel flusso di dati."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
#
# --Luca
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
-msgstr "Pone limitazioni sulle capabilities ammesse (NULL significa QUALSIASI). Impostando questa proprietà si prende un riferimento all'oggetto GstCaps fornito."
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr ""
+"Pone limitazioni sulle capabilities ammesse (NULL significa QUALSIASI). "
+"Impostando questa proprietà si prende un riferimento all'oggetto GstCaps "
+"fornito."
#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, c-format
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Fallito dopo le iterazioni come richiesto."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr "caps"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "rilevate capabilites nello stream"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "minimo"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "massimo"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "l'album che contiene questi dati"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr "Interfacce implementate:\n"
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr "leggibile"
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
msgid "writable"
msgstr "scrivibile"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr "controllabile"
# Esempio:
# Total count: 23 plugins, 34 feature
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
msgid "Total count: "
msgstr "In totale: "
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] "%d plugin"
msgstr[1] "%d plugin"
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "%d funzionalità"
msgstr[1] "%d funzionalità"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
msgid "Print all elements"
msgstr "Stampa tutti gli elementi"
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
+" Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-"Stampa un elenco machine-parsable di funzionalità fornite dallo specifico plugin.\n"
-" Utile nelle connessioni con meccanismi esterni di installazione automatica dei plugin."
+"Stampa un elenco machine-parsable di funzionalità fornite dallo specifico "
+"plugin.\n"
+" Utile nelle connessioni con "
+"meccanismi esterni di installazione automatica dei plugin."
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Impossibile caricare il file di plugin: %s\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Nessun elemento o plugin «%s»\n"
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "Uso: gst-xmllaunch <FILE.XML> [ ELEMENTO.PROPRIETA=VALORE ... ]\n"
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "ERRORE: analisi del file xml «%s» fallita.\n"
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "ERRORE: nessun elemento pipeline toplevel nel file «%s».\n"
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr "AVVERTIMENTO: al momento è supportato sono un elemento toplevel."
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr "ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n"
+msgstr ""
+"ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "AVVERTIMENTO: elemento di nome «%s» non trovato.\n"
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
#, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr "Ottenuto Message dall'elemento «%s» (%s): "
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "Ottenuto EOS dall'elemento «%s».\n"
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "TAG TROVATO : trovato dall'elemento «%s».\n"
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"INFORMAZIONE:\n"
"%s\n"
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "AVVERTIMENTO: dall'elemento %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Preroll eseguito, in attesa del buffering per completare...\n"
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Buffering completato, impostazione della pipeline a PLAYING ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Buffering, impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:533
-#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+#: tools/gst-launch.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Interrotto: impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Stampa informazioni di stato e notifiche delle proprietà"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr "Messaggi di output"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Non fornisce informazioni di stato per TIPO"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TIPO1,TIPO2,..."
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Non installa un gestore di fault"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n"
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "AVVERTIMENTO: pipeline errata: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n"
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n"
# Sinks are special elements in GStreamer. This is because sink elements have to take care of preroll, which is the process that takes care that elements going into the GST_STATE_PAUSED state will have buffers ready after the state change. The result of this is that such elements can start processing data immediately after going into the GST_STATE_PLAYING state, without requiring to take some time to initialize outputs or set up decoders; all that is done already before the state-change to GST_STATE_PAUSED successfully completes.
#
# Preroll, however, is a complex process that would require the same code in many elements. Therefore, sink elements can derive from the GstBaseSink base-class, which does preroll and a few other utility functions automatically. The derived class only needs to implement a bunch of virtual functions and will work automatically.
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "La pipeline è viva e non necessita il PREROLL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "La pipeline è in PREROLLING ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole fare il preroll.\n"
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "La pipeline è in PREROLLED ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Impostazione della pipeline a PLAYING ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n"
# secondo me quel % è un errore... magari dovrebbe
# essere %d o %s
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Esecuzione terminata dopo %"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Impostazione della pipeline a READY ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Impostazione della pipeline a NULL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "Esecuzione FREE su pipeline ...\n"
# Norwegian bokmaal translation of gstreamer.
# This file is put in the public domain.
-# Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>, 2004,2005.
+# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-02 15:43+0100\n"
+"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "La alle advarsler være fatale"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt"
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVÅ"
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "LISTE"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "Slå av feilsøking"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "STIER"
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr "TILLEGG"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
#, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent flagg"
#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
#: gst/gsterror.c:216
msgid "No space left on the resource."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen plass igjen på ressursen."
#: gst/gsterror.c:230
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d."
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
-msgstr ""
+msgstr "Valgt klokke kan ikke brukes i røret."
#: gst/gsttaglist.c:97
msgid "title"
msgstr "ofte brukt tittel"
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "ofte brukt tittel"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr "artist"
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket"
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr "album som inneholder disse dataene"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "album som inneholder disse dataene"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "dato"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
#, fuzzy
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr ""
"dato for oppretting av dataene (kalenderdager i den Julianske kalenderen)"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr "sjanger"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "sjanger disse dataene tilhører"
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
#, fuzzy
msgid "extended comment"
msgstr "kommentar"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
#, fuzzy
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene"
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr "spornummer"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr "spornummer i en samling"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr "antall spor"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr "platenummer"
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr "plassering"
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "opprinnelig lokasjon for filen som en URI"
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "kort tekst som beskriver datainnholdet"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr "versjon"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr "versjon for data"
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr "organisasjon"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "opphavsrett"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "melding om opphavsrett for data"
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
#, fuzzy
msgid "copyright uri"
msgstr "opphavsrett"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "melding om opphavsrett for data"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr "kontaktinformasjon"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr "lisens"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr "lisens for data"
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
#, fuzzy
msgid "license uri"
msgstr "lisens"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
#, fuzzy
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "lisens for data"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr "utøver"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr "personer som spiller"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "varighet"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
-msgstr ""
+msgstr "lydkodek"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "nominell bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
-msgstr ""
+msgstr "koder"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr "serienummer"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
-msgstr ""
+msgstr "serienummer for spor"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
-msgstr ""
+msgstr "språkkode"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "bilde"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
#: gst/parse/grammar.y:461
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "kunne ikke lenke %s til %s"
#: gst/parse/grammar.y:508
#, c-format
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
msgid "Internal clock error."
-msgstr ""
+msgstr "Feil i intern klokke"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»."
#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
-msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
+msgstr "Feil ved søking i fil «%s»."
#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "maksimum"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "album som inneholder disse dataene"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
-msgstr ""
+msgstr "lesbar"
-#: tools/gst-inspect.c:297
-#, fuzzy
+#: tools/gst-inspect.c:307
msgid "writable"
-msgstr "tittel"
+msgstr "skrivbar"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
-msgstr ""
+msgstr "kontrollerbar"
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
#, fuzzy
msgid "Total count: "
msgstr "antall spor"
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
msgid "Print all elements"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut alle elementene"
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving."
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "SCHEDULER"
-#~ msgstr "PLANLEGGER"
-
-#~ msgid "Registry to use"
-#~ msgstr "Register som skal brukes"
-
-#~ msgid "REGISTRY"
-#~ msgstr "REGISTER"
-
-#~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
-#~ msgstr "Planlegger som skal brukes («%s» er forvalgt)"
-
-#~ msgid "Trying to load %s ...\n"
-#~ msgstr "Prøver å laste %s...\n"
-
-#~ msgid "Error loading %s\n"
-#~ msgstr "Feil ved lasting av %s\n"
-
-#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
-#~ msgstr "Lastet %d tillegg med %d %s.\n"
+msgstr "FRIGJØR rør...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-03 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Toon de GStreamer versie"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Alle waarschuwingen fataal maken"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Beschikbare debug-categorieën weergeven en afsluiten"
-#: gst/gst.c:311
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen uitvoer"
+#: gst/gst.c:314
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen "
+"uitvoer"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"
-#: gst/gst.c:315
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Komma-gescheiden lijst van categorie_naam:niveau paren om specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-
#: gst/gst.c:318
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Komma-gescheiden lijst van categorie_naam:niveau paren om specifieke "
+"niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: "
+"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "LIJST"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Kleuren uit zetten in debug-uitvoer"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "Debugging uit zetten"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Uitgebreide diagnostiek voor het laden van plugins aan zetten"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Dubbele punt-gescheiden lijst met paden met plugins"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "PADEN"
-#: gst/gst.c:334
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:337
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst "
+"opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
-msgstr "Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins"
+msgstr ""
+"Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins"
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "Zet het gebruik van fork() uit tijdens het doorlopen van de registry"
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr "GStreamer-opties"
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Toon de GStreamer-opties"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Fout bij het schrijven van de cache van de registry naar %s: %s"
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Fout bij het opnieuw doorlopen van de registry %s: %s"
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Fout bij het opnieuw doorlopen van de registry %s"
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr "Onbekende optie"
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek."
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr "GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode toe te wijzen aan deze fout."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr ""
+"GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode toe te wijzen aan deze "
+"fout."
#: gst/gsterror.c:144
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Interne GStreamer-fout: klokprobleem."
#: gst/gsterror.c:164
-msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
-msgstr "Deze apllicatie probeert een functie van GStreamer te gebruiken die is uitgezet."
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Deze apllicatie probeert een functie van GStreamer te gebruiken die is "
+"uitgezet."
#: gst/gsterror.c:179
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d."
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "Geselecteerde klok kan niet gebruikt worden in de pijplijn."
msgstr "vaak gebruikte titel"
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "vaak gebruikte titel"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr "artiest"
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben"
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr "album waarop dit stuk staat"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "album waarop dit stuk staat"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (als GDate-structuur)"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr "genre"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "genre van het stuk"
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "commentaar"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr "vrij te kiezen commentaartekst die het stuk beschrijft"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "extended comment"
msgstr "uitgebreid commentaar"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr "vrij te kiezen commentaartekst bij gegevens in de vorm key=waarde of key[en]=commentaar "
+msgstr ""
+"vrij te kiezen commentaartekst bij gegevens in de vorm key=waarde of key[en]"
+"=commentaar "
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr "nummer"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr "nummer van het stuk in een verzameling"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr "aantal nummers"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "aantal nummers in de verzameling waarbij dit stuk hoort"
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr "schijfnummer"
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "nummer van de schijf in een verzameling"
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr "aantal schijven"
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "aantal schijven in de verzameling waartoe deze schijf behoort"
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr "lokatie"
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "oorspronkelijke lokatie van bestand als een URI"
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "omschrijving"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "korte tekst die de inhoud van het stuk omschrijft"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr "versie"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr "versie van dit stuk"
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "Internationale Standaard Opname Code - zie http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr "organisatie"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "auteursrecht"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "auteursrechtvermelding van het stuk"
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "copyright uri"
msgstr "auteursrecht-uri"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "URI naar de auteursrechtvermelding van de gegevens"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr "contact"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr "contactinformatie"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr "licentie"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr "licentie van het stuk"
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "license uri"
msgstr "licentie-uri"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "URI naar de licentie van de gegevens"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr "uitvoerder"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr "perso(o)n(en) die het stuk uitvoeren"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "duur"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "lengte in GStreamer tijdseenheden (nanoseconden)"
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
msgstr "video codec"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
msgstr "audio codec"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec waarin de audiogegevens is opgeslagen"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr "bitsnelheid"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "exacte of gemiddelde bitsnelheid in bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominale bitsnelheid"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nominale bitsnelheid in bits per seconde"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minimum bitsnelheid"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minimum bitsnelheid in bits per seconde"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr "maximum bitsnelheid"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "maximum bitsnelheid in bits per seconde"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
msgstr "encoder"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te coderen"
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
msgstr "encoder versie"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te coderen"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr "volgnummer"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
msgstr "volgnummer van dit nummer"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr "aangepaste-geluidssterkte nummer"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr "versterking van nummer in db"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr "aangepaste-geluidssterkte piek van nummer"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr "piek van het nummer"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr "aangepaste-geluidssterkte album"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
msgstr "versterking album in db"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr "aangepaste-geluidssterkte piek van album"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr "piek van het album"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "replaygain reference level"
msgstr "referentieniveau van aangepaste-geluidssterkte van nummer"
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "referentieniveau van de waarde van tarck- en albumgeluidsterkte"
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr "taalcode"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "taalcode van deze stroom, conform ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr "afbeelding"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image related to this stream"
msgstr "afbeelding behorende bij deze stroom"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr "voorbeeldafbeelding"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "voorbeeldafbeelding behorende bij deze stroom"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr "slagen per minuut"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "aantal slagen per minuut in audio"
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
msgid "Internal clock error."
msgstr "Interne fout met de klok."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Intern probleem met gegevensdoorvoer."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
msgstr "Filteropzetstukken"
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
-msgstr "Beperk het aantal toegestane mogelijkheden (NUL betekent alle). Het instellen van deze eigenschap vereist een referentie naar het gegeven GstCaps-object."
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr ""
+"Beperk het aantal toegestane mogelijkheden (NUL betekent alle). Het "
+"instellen van deze eigenschap vereist een referentie naar het gegeven "
+"GstCaps-object."
#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, c-format
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Mislukt na iteraties zoals gevraagd."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr "mogelijkheden"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "gedetecteerde mogelijkheden in stroom"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "album waarop dit stuk staat"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr "Geïmplementeerde interfaces:\n"
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr "leesbaar"
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
msgid "writable"
msgstr "schrijfbaar"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr "controleerbaar"
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
msgid "Total count: "
msgstr "Totaal aantal: "
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] "%d plugin"
msgstr[1] "%d plugins"
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "%d mogelijkheid"
msgstr[1] "%d mogelijkheden"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
msgid "Print all elements"
msgstr "Alle elementen weergeven"
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
+" Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-"Toon een door een machine te ontleden lijst van mogelijkheden die de gespecificeerde plugin aanbiedt.\n"
-" Bruikbaar in verband met externe automatische plugin-installatiemechanismen"
+"Toon een door een machine te ontleden lijst van mogelijkheden die de "
+"gespecificeerde plugin aanbiedt.\n"
+" Bruikbaar in verband met externe "
+"automatische plugin-installatiemechanismen"
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Kan plugin-bestand \"%s\" niet laden\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Geen element of plugin '%s'\n"
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr "Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n"
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "FOUT: verwerken van xml-bestand '%s' mislukt.\n"
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "FOUT: geen bovenste pijplijn-element gevonden in file '%s'.\n"
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
-msgstr "WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit moment."
+msgstr ""
+"WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit "
+"moment."
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "FOUT: kon argument %d op opdrachtregel niet verwerken: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
#, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr "Bericht van element \"%s\" ontvangen (%s): "
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "Einde-stroom ontvangen van element \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "TAG GEVONDEN : gevonden door element \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"INFO:\n"
"%s\n"
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "WAARSCHUWING: van element %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Voorbereid, wacht op gereedkomen van de buffering...\n"
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Buffering is gereed, pijplijn gezet op AFSPELEN ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Wordt gebufferd, pijplijn gezet op PAUZE ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:533
-#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+#: tools/gst-launch.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Interrupt: Pijplijn ingesteld op gepauzeerd ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Tags (ook bekend als metadata) weergeven"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Statusinformatie en eigenschapswaarschuwingen weergeven"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr "Uitvoer"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Statusinformatie van soort SOORT niet weergeven"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "SOORT1,SOORT2,..."
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "XML-representatie van pijplijn in BESTAND opslaan en afsluiten"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "BESTAND"
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Geen foutafhandelaar installeren"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Toewijzingsspoor weergeven (indien aangezet tijdens compileren)"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Pijplijn gezet op gepauzeerd ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn wil niet pauzeren.\n"
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Pijplijn klaar en heeft PREROLL niet nodig...\n"
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Pijplijn is bezig met PREROLL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn wil niet PREROLL uitvoeren.\n"
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Pijplijn gezet op afspelen ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn wil niet afspelen.\n"
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Uitvoering beëindigd na %"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Pijplijn gezet op gereed ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Pijplijn gezet op NULL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "Pijplijn wordt vrijgemaakt ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-20 13:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-11 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Wypisanie wersji GStreamera"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Uczynienie wszystkich ostrzeżeń krytycznymi"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Wypisanie dostępnych kategorii diagnostyki i zakończenie"
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Domyślny poziom diagnostyki od 1 (tylko błędy) do 5 (wszystko) lub 0 dla "
"braku wyjścia"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "POZIOM"
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
"określonych poziomów dla poszczególnych kategorii. Przykład: GST_AUTOPLUG:5,"
"GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "LISTA"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Wyłączenie kolorowanego wyjścia diagnostycznego"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "Wyłączenie diagnostyki"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Włączenie szczegółowej diagnostyki wczytywania wtyczek"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Rozdzielone przecinkami ścieżki zawierające wtyczki"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "ŚCIEŻKI"
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
"Rozdzielona przecinkami lista wtyczek do wczesnego wczytania obok listy "
"zapisanej w zmiennej środowiskowej GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr "WTYCZKI"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
"Wyłączenie przechwytywania błędów ochrony pamięci przy wczytywaniu wtyczek"
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "Wyłączenie użycia fork() przy przeszukiwaniu rejestru"
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr "Opcje GStreamera"
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Pokazanie opcji GStreamera"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Błąd zapisu bufora rejestru do %s: %s"
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Błąd ponownego przeszukiwania rejestru %s: %s"
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Błąd ponownego przeszukiwania rejestru %s"
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr "Nieznana opcja"
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "BŁĄD: od elementu %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:456
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Brak standardowego komunikatu o błędzie dla domeny %s i kodu %d."
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "Wybrany zegar nie może być używany w potoku."
msgstr "powszechnie używany tytuł"
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "powszechnie używany tytuł"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr "artysta"
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "osoba lub osoby odpowiedzialne za nagranie"
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "osoba lub osoby odpowiedzialne za nagranie"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr "album zawierający te dane"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "album zawierający te dane"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "data"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "data utworzenia tych danych (jako struktura GDate)"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr "gatunek"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "gatunek do którego należą te dane"
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "komentarz"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr "dowolny tekst komentujący te dane"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "extended comment"
msgstr "rozszerzony komentarz"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr ""
"dowolny tekst komentujący dane w postaci klucz=wartość lub klucz[język]"
"=komentarz"
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr "numer ścieżki"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr "numer ścieżki wewnątrz zbioru"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr "liczba ścieżek"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "liczba ścieżek wewnątrz zbioru obejmujących tę ścieżkę"
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr "numer płyty"
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "numer płyty wewnątrz kolekcji"
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr "liczba płyt"
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "liczba płyt wewnątrz kolekcji obejmujących tę ścieżkę"
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr "położenie"
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "oryginalne położenie pliku jako URI"
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "opis"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "krótki tekst opisujący treść danych"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr "wersja"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr "wersja tych danych"
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"Intenational Standard Recording Code (międzynarodowy kod nagrania) - p. "
"http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr "organizacja"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "prawa autorskie"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "informacja o prawach autorskich do tych danych"
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "copyright uri"
msgstr "URI praw autorskich"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "URI do informacji o prawach autorskich do tych danych"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr "informacje kontaktowe"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr "licencja"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr "licencja danych"
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "license uri"
msgstr "URI licencji"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "URI do licencji danych"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr "wykonawca"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr "osoba lub osoby wykonujące"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "osoba lub osoby odpowiedzialne za nagranie"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "czas trwania"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "długość w jednostkach czasu GStreamera (nanosekundach)"
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr "kodek"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "kodek użyty do zapisu danych"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
msgstr "kodek obrazu"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "kodek użyty do zapisu danych obrazu"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
msgstr "kodek dźwięku"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "kodek użyty do zapisu danych dźwięku"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr "prędkość bitowa"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "dokładna lub średnia prędkość w bitach na sekundę"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominalna prędkość bitowa"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nominalna prędkość w bitach na sekundę"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minimalna prędkość bitowa"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minimalna prędkość w bitach na sekundę"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr "maksymalna prędkość bitowa"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "maksymalna prędkość w bitach na sekundę"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
msgstr "koder"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "koder użyty do zakodowania tego strumienia"
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
msgstr "wersja kodera"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "wersja kodera użyta do zakodowania tego strumienia"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr "numer seryjny"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
msgstr "numer seryjny ścieżki"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr "osiągi odtwarzania ścieżki"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr "osiągi ścieżki w db"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr "szczyt odtwarzania ścieżki"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr "szczyt ścieżki"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr "osiągi odtwarzania albumu"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
msgstr "osiągi albumu w db"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr "szczyt odtwarzania albumu"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr "szczyt albumu"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "replaygain reference level"
msgstr "poziom odniesienia osiągów"
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "poziom odniesienia wartości osiągów ścieżki i albumu"
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr "kod języka"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "kod języka dla tego strumienia, zgodny z ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr "obrazek"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image related to this stream"
msgstr "obrazek związany z tym strumieniem"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr "podgląd obrazka"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "podgląd obrazka związanego z tym strumieniem"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr "uderzenia na minutę"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "liczba uderzeń na minutę w dźwięku"
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "pusty potok nie jest dozwolony"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
msgid "Internal clock error."
msgstr "Wewnętrzny błąd zegara."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Wewnętrzny błąd przepływu danych."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Wewnętrzny problem przepływu danych."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Wewnętrzny błąd strumienia danych."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Niepowodzenie po iteracjach jak żądano."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr "możliwości"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "wykryte możliwości w strumieniu"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "maksimum"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "album zawierający te dane"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr "Zaimplementowane interfejsy:\n"
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr "odczyt"
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
msgid "writable"
msgstr "zapis"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr "sterowanie"
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
msgid "Total count: "
msgstr "Całkowita liczba: "
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[1] "%d wtyczki"
msgstr[2] "%d wtyczek"
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[1] "%d cechy"
msgstr[2] "%d cech"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
msgid "Print all elements"
msgstr "Wypisanie wszystkich elementów"
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
" Przydatne w połączeniu z zewnętrznymi "
"automatycznymi mechanizmami instalacji wtyczek"
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Nie udało się wczytać pliku wtyczki: %s\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Nie ma takiego elementu lub wtyczki '%s'\n"
"INFORMACJA:\n"
"%s\n"
-#: tools/gst-launch.c:454
+#: tools/gst-launch.c:458
#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "UWAGA: od elementu %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:488
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Przewinięto, czekanie na zakończenie buforowania...\n"
-#: tools/gst-launch.c:503
+#: tools/gst-launch.c:525
#, c-format
msgid "buffering... %d \r"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:515
+#: tools/gst-launch.c:537
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Buforowanie zakończone, ustawianie potoku na ODTWARZANIE...\n"
-#: tools/gst-launch.c:523
+#: tools/gst-launch.c:545
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Buforowanie, ustawianie potoku na PAUZOWANIE...\n"
-#: tools/gst-launch.c:538
+#: tools/gst-launch.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Przerwanie: ustawienie potoku na PAUZOWANIE...\n"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Wypisanie znaczników (znanych także jako metadane)"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Wypisywanie informacji o stanie i powiadomień właściwości"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr "Wypisywanie komunikatów"
-#: tools/gst-launch.c:579
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Nie wypisywanie informacji o stanie tego RODZAJU"
-#: tools/gst-launch.c:579
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "RODZAJ1,RODZAJ2,..."
-#: tools/gst-launch.c:582
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Zapisanie reprezentacji xml potoku do PLIKU i zakończenie"
-#: tools/gst-launch.c:582
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "PLIK"
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Nie instalowanie obsługi błędów"
-#: tools/gst-launch.c:587
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Wypisanie śladu alokacji (jeśli został włączony w czasie kompilacji)"
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "BŁĄD: nie udało się skonstruować potoku: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "BŁĄD: nie udało się skonstruować potoku.\n"
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "UWAGA: błędny potok: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:690
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "BŁĄD: nie znaleziono elementu 'pipeline'.\n"
-#: tools/gst-launch.c:696 tools/gst-launch.c:751
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Ustawianie potoku na PAUZOWANIE...\n"
-#: tools/gst-launch.c:701
+#: tools/gst-launch.c:723
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "BŁĄD: potok odmawia pauzowania.\n"
-#: tools/gst-launch.c:706
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Potok jest na żywo i nie wymaga PRZEWINIĘCIA...\n"
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Potok jest PRZEWIJANY...\n"
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "BŁĄD: potok odmawia przewinięcia.\n"
-#: tools/gst-launch.c:719
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Potok jest PRZEWINIĘTY...\n"
-#: tools/gst-launch.c:731
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Ustawianie potoku na ODTWARZANIE...\n"
-#: tools/gst-launch.c:734
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "BŁĄD: potok odmawia odtwarzania.\n"
-#: tools/gst-launch.c:745
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Wykonywanie zakończone po %"
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Ustawianie potoku na GOTOWOŚĆ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Ustawianie potoku na NULL...\n"
-#: tools/gst-launch.c:765
+#: tools/gst-launch.c:802
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "ZWALNIANIE potoku...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 22:33+0300\n"
"Last-Translator: Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"100<10||n%100>=20)?1:2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Печатает версию GStreamer"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Расценивать все предупреждения как фатальные"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Печатает доступные категории отладки и выходит"
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Уровень отладки по умолчанию от 1 (только ошибки) до 5(все) или 0 - ничего "
"не печатать"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "УРОВЕНЬ"
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
"Список пар, разделенных запятыми вида имя_категории:уровень для установки "
"уровнейотдельных категорий. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "СПИСОК"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Отключить раскрашенный вывод отладочных сообщений"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "Отключить отладку"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Разрешить расширенную диагностику при загрузке расширений"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "ПУТИ"
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"Список расширений (через запятую) для загрузки, вдобавок к списку, "
"сохраненному в переменной окружения GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr "РАСШИРЕНИЯ"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
#, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Печатает версию GStreamer"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr ""
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""
msgstr "обычно используемый заголовок"
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "обычно используемый заголовок"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr "исполнитель"
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "лицо(лица) отвечающее за запись"
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "лицо(лица) отвечающее за запись"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr "альбом"
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr "альбом содержит эти данные"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "альбом содержит эти данные"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "дата"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
#, fuzzy
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "дата создания данных (по Юлианскому календарю)"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr "стиль"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "комментарий"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr "комментарии к данным"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
#, fuzzy
msgid "extended comment"
msgstr "комментарий"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
#, fuzzy
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr "комментарии к данным"
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr "номер трэка"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr "номер трэка внутри коллекции"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr "количество трэков"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr "номер диска"
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "номер диска в коллекции"
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr "номер диска"
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr "местоположение"
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "оригинальное месторасположение файла в виде URI"
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "описание"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "короткое описание содержимого данных"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr "версия"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr "версия данных"
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC "
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "International Standard Recording Code - см http://www.ifpi.org/isrc/ "
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr "организация"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "copyright "
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
#, fuzzy
msgid "copyright uri"
msgstr "copyright "
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "короткое описание содержимого данных"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr "контакт"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr "контактная информация"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr "лицензия"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr "лицензия"
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
#, fuzzy
msgid "license uri"
msgstr "лицензия"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
#, fuzzy
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "лицензия"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "лицо(лица) отвечающее за запись"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "продолжительность"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "продолжительность в наносекундах"
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr "кодек"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
msgstr "видеокодек"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
msgstr "аудиокодек"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr "битрейт"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "точный средний битрейт в битах/сек"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
msgstr "номинальный битрейт"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "номинальный битрейт в битах/сек"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr "минимальный битрейт"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "минимальный битрейт в битах/сек"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr "максимальный битрейт"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "максимальный битрейт в битах/сек"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "минимум"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "максимум"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "альбом содержит эти данные"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
#, fuzzy
msgid "writable"
msgstr "заголовок"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
#, fuzzy
msgid "Total count: "
msgstr "количество трэков"
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
msgid "Print all elements"
msgstr "Печатать все элементы"
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл \"%s\" для записи."
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "нет исходного элемента для URI \"%s\""
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr ""
"Использование: gst-xmllaunch <файл.xml> [ элемент.поле=значение ... ]\n"
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "ОШИБКА: не могу разобрать xml файл '%s'.\n"
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "ОШИБКА: не могу разобрать аргумент командной строки %d: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: элемент '%s' не найден.\n"
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Выводить тэги (такжи называемые 'метаданные')"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "ТИП1, ТИП2,..."
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Не устанавливать ошибочный обработчик"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-20 13:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
#, fuzzy
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "i Verisiyo"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
#, fuzzy
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Byose Iburira"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
#, fuzzy
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Bihari Kosora amakosa Ibyiciro Na Gusohoka"
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
#, fuzzy
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
#, fuzzy
msgid "LEVEL"
msgstr "urwego"
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
#, fuzzy
msgid "LIST"
msgstr "Urutonde"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
#, fuzzy
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Ibisohoka"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
#, fuzzy
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Itangira..."
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr ""
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.8.text
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
#, fuzzy
msgid "PATHS"
msgstr "Inzira"
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr "Urutonde Bya Kuri in Guteranya+ Kuri i Urutonde in IMPINDURAGACIRO"
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
#, fuzzy
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Bya Itangira..."
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
#, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "i Verisiyo"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr ""
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "Bivuye Ikigize:"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:456
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Bisanzwe Ikosa Ubutumwa kugirango Urwego Na ITEGEKONGENGA"
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""
msgstr "Umutwe"
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "Umutwe"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
#, fuzzy
msgid "artist"
msgstr "Umuhanzi"
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
#, fuzzy
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
#, fuzzy
msgid "album containing this data"
msgstr "iyi Ibyatanzwe"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "iyi Ibyatanzwe"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "Itariki"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
#, fuzzy
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "Itariki i Ibyatanzwe Byaremwe in Kalindari Iminsi"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
#, fuzzy
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "iyi Ibyatanzwe Kuri"
# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Icyo wongeraho"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
#, fuzzy
msgid "free text commenting the data"
msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
#, fuzzy
msgid "extended comment"
msgstr "Icyo wongeraho"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
#, fuzzy
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr "Kigenga Umwandiko i Ibyatanzwe"
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
#, fuzzy
msgid "track number"
msgstr "Umubare"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
#, fuzzy
msgid "track number inside a collection"
msgstr "Umubare Mo Imbere a"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
#, fuzzy
msgid "track count"
msgstr "IBARA"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
#, fuzzy
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi Kuri"
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
#, fuzzy
msgid "disc number"
msgstr "DISIKI Umubare"
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
#, fuzzy
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "DISIKI Umubare Mo Imbere a"
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
#, fuzzy
msgid "disc count"
msgstr "DISIKI IBARA"
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
#, fuzzy
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "IBARA Bya Mo Imbere iyi DISIKI Kuri"
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr "Inturo"
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
#, fuzzy
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "Umwimerere Ahantu Bya IDOSIYE Nka a"
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "Isobanuramiterere"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
#, fuzzy
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "Umwandiko i Ibikubiyemo Bya i Ibyatanzwe"
# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
#, fuzzy
msgid "version"
msgstr "Verisiyo"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
#, fuzzy
msgid "version of this data"
msgstr "Verisiyo Bya iyi Ibyatanzwe"
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
#, fuzzy
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "HTTP www org"
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
#, fuzzy
msgid "organization"
msgstr "Ihuzagahunda"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
#, fuzzy
msgid "copyright"
msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
#, fuzzy
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
#, fuzzy
msgid "copyright uri"
msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi Bya i Ibyatanzwe"
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****
# Box Headings
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
#, fuzzy
msgid "contact"
msgstr "Umuntu"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
#, fuzzy
msgid "contact information"
msgstr "Umuntu Ibisobanuro"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
#, fuzzy
msgid "license of data"
msgstr "Bya Ibyatanzwe"
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
#, fuzzy
msgid "license uri"
msgstr "Bya Ibyatanzwe"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
#, fuzzy
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "Bya Ibyatanzwe"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
#, fuzzy
msgid "person(s) performing"
msgstr "S"
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "S Nshingwabikorwa kugirango i"
+
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AgendaType.Duration.text
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
#, fuzzy
msgid "duration"
msgstr "Igihe- ngombwa"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
#, fuzzy
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "Uburebure in Igihe"
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
#, fuzzy
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
#, fuzzy
msgid "video codec"
msgstr "Videwo..."
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
#, fuzzy
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "i Videwo... Ibyatanzwe ni in"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
#, fuzzy
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "i Ibyatanzwe ni in"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
#, fuzzy
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "NYACYO Cyangwa Impuzandengo in S"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
#, fuzzy
msgid "nominal bitrate"
msgstr "SHINGIRO"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
#, fuzzy
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "SHINGIRO in S"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
#, fuzzy
msgid "minimum bitrate"
msgstr "Gito"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
#, fuzzy
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "Gito in S"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
#, fuzzy
msgid "maximum bitrate"
msgstr "Kinini"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
#, fuzzy
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "Kinini in S"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "Kuri iyi"
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
#, fuzzy
msgid "encoder version"
msgstr "Verisiyo"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
#, fuzzy
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "Verisiyo Bya i Kuri iyi"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
#, fuzzy
msgid "serial number of track"
msgstr "Umubare Bya"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
#, fuzzy
msgid "track gain in db"
msgstr "in DB"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
#, fuzzy
msgid "peak of the track"
msgstr "Bya i"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
#, fuzzy
msgid "album gain in db"
msgstr "in DB"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
#, fuzzy
msgid "peak of the album"
msgstr "Bya i"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
#, fuzzy
msgid "image related to this stream"
msgstr "Kuri iyi"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "ubusa OYA"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Delete.Attribute..4.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..5.text
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
#, fuzzy
msgid "caps"
msgstr "Inyuguti nkuru"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
#, fuzzy
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "in"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..5.text
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
#, fuzzy
msgid "minimum"
msgstr "Gito"
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Layout.Other.StatusbarFunction..4.text
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
#, fuzzy
msgid "maximum"
msgstr "Kinini"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "iyi Ibyatanzwe"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
#, fuzzy
msgid "writable"
msgstr "umutwe"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
#, fuzzy
msgid "Total count: "
msgstr "IBARA"
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
#, fuzzy
msgid "Print all elements"
msgstr "Byose Ibintu"
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE kugirango"
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Oya Inkomoko Ikigize: kugirango"
"%s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:454
+#: tools/gst-launch.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "Bivuye Ikigize:"
-#: tools/gst-launch.c:488
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:503
+#: tools/gst-launch.c:525
#, c-format
msgid "buffering... %d \r"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:515
+#: tools/gst-launch.c:537
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:523
+#: tools/gst-launch.c:545
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:538
+#: tools/gst-launch.c:560
#, c-format
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:595
#, fuzzy
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Nka"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:597
#, fuzzy
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Imimerere Ibisobanuro Na indangakintu Ibimenyetso"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:579
+#: tools/gst-launch.c:601
#, fuzzy
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "OYA Ibisohoka Imimerere Ibisobanuro Bya"
-#: tools/gst-launch.c:579
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:582
+#: tools/gst-launch.c:604
#, fuzzy
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Kubika xml Bya Kuri Na Gusohoka"
-#: tools/gst-launch.c:582
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "IDOSIYE"
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:607
#, fuzzy
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "OYA Kwinjiza porogaramu a"
-#: tools/gst-launch.c:587
+#: tools/gst-launch.c:609
#, fuzzy
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "NIBA Bikora ku Gukusanya Igihe"
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "OYA"
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "OYA"
-#: tools/gst-launch.c:663
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:690
+#: tools/gst-launch.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "i Ikigize: Byabonetse"
-#: tools/gst-launch.c:696 tools/gst-launch.c:751
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:701
+#: tools/gst-launch.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "Kuri Gukina"
-#: tools/gst-launch.c:706
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:710
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "Kuri Gukina"
-#: tools/gst-launch.c:719
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:731
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:734
+#: tools/gst-launch.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "Kuri Gukina"
-#: tools/gst-launch.c:745
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:765
+#: tools/gst-launch.c:802
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr ""
--- /dev/null
+# translation of sk.po to Slovak
+# Slovak translation of gstreamer.
+# Copyright (C) 2004, 2005 gstreamer's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-29 08:08+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: Slovak\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
+
+#: gst/gst.c:304
+msgid "Print the GStreamer version"
+msgstr "Vypísať verziu GStreamer"
+
+#: gst/gst.c:306
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Chápať všetky varovania ako závažné"
+
+#: gst/gst.c:310
+msgid "Print available debug categories and exit"
+msgstr "Vypísať dostupné ladiace kategórie a skončiť"
+
+#: gst/gst.c:314
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Predvolená úroveň ladenia od 1 (len chyby) po 5 (všetko) alebo 0 (bez "
+"výstupu)"
+
+#: gst/gst.c:316
+msgid "LEVEL"
+msgstr "ÚROVEŇ"
+
+#: gst/gst.c:318
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Čiarkami oddelený zoznam dvojíc názov_kategórie:úroveň pre nastavenie "
+"špecifických úrovní pre jednotlivé kategórie. Príklad: GST_AUTOPLUG:5,"
+"GST_ELEMENT_*:3"
+
+#: gst/gst.c:321
+msgid "LIST"
+msgstr "ZOZNAM"
+
+#: gst/gst.c:323
+msgid "Disable colored debugging output"
+msgstr "Zakázať farebný ladiaci výstup"
+
+#: gst/gst.c:326
+msgid "Disable debugging"
+msgstr "Zakázať ladenie"
+
+#: gst/gst.c:330
+msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
+msgstr "Povoliť podrobnú diagnostiku načítavania zásuvných modulov"
+
+#: gst/gst.c:334
+msgid "Colon-separated paths containing plugins"
+msgstr "Dvojbodkou oddelené cesty, ktoré obsahujú zásuvné moduly"
+
+#: gst/gst.c:334
+msgid "PATHS"
+msgstr "CESTY"
+
+#: gst/gst.c:337
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Čiarkami oddelený zoznam zásuvných modulov, ktoré sa majú prednačítať popri "
+"zozname, ktorý je uložený v premennej prostredia GST_PLUGIN_PATH"
+
+#: gst/gst.c:339
+msgid "PLUGINS"
+msgstr "ZÁSUVNÉ MODULY"
+
+#: gst/gst.c:342
+msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
+msgstr "Zakázať zachytávanie chýb segmentácie počas načítania zásuvného modulu"
+
+#: gst/gst.c:347
+msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
+msgstr "Zakázať používanie fork() počas skenovania registrov"
+
+#: gst/gst.c:368
+msgid "GStreamer Options"
+msgstr "Možnosti pre GStreamer"
+
+#: gst/gst.c:369
+msgid "Show GStreamer Options"
+msgstr "Zobraziť možnosti pre GStreamer"
+
+#: gst/gst.c:753
+#, c-format
+msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
+msgstr "Chyba pri zápise vyrovnávacej pamäte registrov do %s: %s"
+
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
+#, c-format
+msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
+msgstr "Chyba pri opätovnom skenovaní registrov %s: %s"
+
+#: gst/gst.c:871
+#, c-format
+msgid "Error re-scanning registry %s"
+msgstr "Chyba pri opätovnom skenovaní registrov %s"
+
+#: gst/gst.c:1157
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Neznáma možnosť"
+
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
+#, c-format
+msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
+msgstr "CHYBA: od prvku %s: %s\n"
+
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional debug info:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Prídavné ladiace informácie:\n"
+"%s\n"
+
+#: gst/gsterror.c:139
+msgid "GStreamer encountered a general core library error."
+msgstr "GStreamer narazil na všeobecnú chybu hlavnej knižnice."
+
+#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr ""
+"Vývojári GStreamer boli príliš leniví na to, aby tejto chybe priradili kód. "
+"Ohláste prosím túto chybu."
+
+#: gst/gsterror.c:144
+msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
+msgstr ""
+"Vnútorná chyba GStreamer: kód nebol implementovaný. Ohláste prosím túto "
+"chybu."
+
+#: gst/gsterror.c:146
+msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
+msgstr ""
+"Vnútorná chyba GStreamer: nepodarilo sa zmeniť stav. Ohláste prosím túto "
+"chybu."
+
+#: gst/gsterror.c:147
+msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
+msgstr ""
+"Vnútorná chyba GStreamer: problém pri vyplňovaní. Ohláste prosím túto chybu."
+
+#: gst/gsterror.c:149
+msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
+msgstr ""
+"Vnútorná chyba GStreamer: problém s vláknami. Ohláste prosím túto chybu."
+
+#: gst/gsterror.c:151
+msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
+msgstr ""
+"Vnútorná chyba GStreamer: problém pri vyjednávaní. Ohláste prosím túto chybu."
+
+#: gst/gsterror.c:153
+msgid "Internal GStreamer error: event problem."
+msgstr ""
+"Vnútorná chyba GStreamer: problém s udalosťami. Ohláste prosím túto chybu."
+
+#: gst/gsterror.c:155
+msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
+msgstr ""
+"Vnútorná chyba GStreamer: problém s nastavením pozície. Ohláste prosím túto "
+"chybu."
+
+#: gst/gsterror.c:157
+msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
+msgstr ""
+"Vnútorná chyba GStreamer: problém schopností. Ohláste prosím túto chybu."
+
+#: gst/gsterror.c:158
+msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
+msgstr ""
+"Vnútorná chyba GStreamer: problém so značkami. Ohláste prosím túto chybu."
+
+#: gst/gsterror.c:160
+msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
+msgstr "Vašej inštalácii GStreamer chýba zásuvný modul."
+
+#: gst/gsterror.c:162
+msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
+msgstr ""
+"Vnútorná chyba GStreamer: problém s časovaním. Ohláste prosím túto chybu."
+
+#: gst/gsterror.c:164
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Táto aplikácia sa pokúša použiť takú funkcionalitu GStreamer, ktorá je "
+"vypnutá."
+
+#: gst/gsterror.c:179
+msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
+msgstr "GStreamer narazil na všeobecnú chybu podpornej knižnice."
+
+#: gst/gsterror.c:183
+msgid "Could not initialize supporting library."
+msgstr "Nepodarilo sa inicializovať podpornú knižnicu."
+
+#: gst/gsterror.c:184
+msgid "Could not close supporting library."
+msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť podpornú knižnicu."
+
+#: gst/gsterror.c:185
+msgid "Could not configure supporting library."
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť podpornú knižnicu."
+
+#: gst/gsterror.c:199
+msgid "GStreamer encountered a general resource error."
+msgstr "GStreamer narazil na všeobecnú chybu zdrojov."
+
+#: gst/gsterror.c:203
+msgid "Resource not found."
+msgstr "Zdroj sa nenašiel."
+
+#: gst/gsterror.c:204
+msgid "Resource busy or not available."
+msgstr "Zdroj sa používa alebo nie je k dispozícii."
+
+#: gst/gsterror.c:205
+msgid "Could not open resource for reading."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zdroj na čítanie."
+
+#: gst/gsterror.c:206
+msgid "Could not open resource for writing."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zdroj na zápis."
+
+#: gst/gsterror.c:208
+msgid "Could not open resource for reading and writing."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zdroj na čítanie a zápis."
+
+#: gst/gsterror.c:209
+msgid "Could not close resource."
+msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť zdroj."
+
+#: gst/gsterror.c:210
+msgid "Could not read from resource."
+msgstr "Nepodarilo sa čítať zo zdroja."
+
+#: gst/gsterror.c:211
+msgid "Could not write to resource."
+msgstr "Nepodarilo sa zapisovať na zdroj."
+
+#: gst/gsterror.c:212
+msgid "Could not perform seek on resource."
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť pozíciu na zdroji."
+
+#: gst/gsterror.c:213
+msgid "Could not synchronize on resource."
+msgstr "Nepodarilo sa synchronizovať so zdrojom."
+
+#: gst/gsterror.c:215
+msgid "Could not get/set settings from/on resource."
+msgstr "Nepodarilo sa získať/upraviť nastavenia zdroja."
+
+#: gst/gsterror.c:216
+msgid "No space left on the resource."
+msgstr "Na zdroji už nezostalo miesto."
+
+#: gst/gsterror.c:230
+msgid "GStreamer encountered a general stream error."
+msgstr "GStreamer narazil na všeobecnú chybu prúdu údajov."
+
+#: gst/gsterror.c:235
+msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
+msgstr ""
+"Prvok neimplementuje obsluhu tohoto prúdu údajov. Ohláste prosím tuto chybu."
+
+#: gst/gsterror.c:237
+msgid "Could not determine type of stream."
+msgstr "Nepodarilo sa zistiť typ prúdu údajov."
+
+#: gst/gsterror.c:239
+msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
+msgstr ""
+"Tento prúd údajov je odlišného typu, než je schopný obslúžiť tento prvok."
+
+#: gst/gsterror.c:241
+msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
+msgstr ""
+"Nie je k dispozícii žiadny kodek, ktorý by dokázal obslúžiť tento typ prúdu "
+"údajov."
+
+#: gst/gsterror.c:242
+msgid "Could not decode stream."
+msgstr "Nepodarilo sa dekódovať prúd údajov."
+
+#: gst/gsterror.c:243
+msgid "Could not encode stream."
+msgstr "Nepodarilo sa zakódovať prúd údajov."
+
+#: gst/gsterror.c:244
+msgid "Could not demultiplex stream."
+msgstr "Nepodarilo sa demultiplexovať prúd údajov."
+
+#: gst/gsterror.c:245
+msgid "Could not multiplex stream."
+msgstr "Nepodarilo sa multiplexovať prúd údajov."
+
+#: gst/gsterror.c:246
+msgid "The stream is in the wrong format."
+msgstr "Tento prúd údajov je v nesprávnom formáte."
+
+#: gst/gsterror.c:297
+#, c-format
+msgid "No error message for domain %s."
+msgstr "Žiadna chybová správa pre doménu %s."
+
+#: gst/gsterror.c:305
+#, c-format
+msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
+msgstr "Žiadna štandardná chybová správa pre doménu %s a kód %d."
+
+#: gst/gstpipeline.c:530
+msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
+msgstr "Vybraný časovač sa nedá použiť v rúre."
+
+#: gst/gsttaglist.c:97
+msgid "title"
+msgstr "názov"
+
+#: gst/gsttaglist.c:97
+msgid "commonly used title"
+msgstr "často používaný názov"
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "často používaný názov"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
+msgid "artist"
+msgstr "umelec"
+
+#: gst/gsttaglist.c:104
+msgid "person(s) responsible for the recording"
+msgstr "osoby zodpovedné za nahrávku"
+
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "osoby zodpovedné za nahrávku"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
+msgid "album"
+msgstr "album"
+
+#: gst/gsttaglist.c:113
+msgid "album containing this data"
+msgstr "album obsahujúci tieto údaje"
+
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "album obsahujúci tieto údaje"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
+msgid "date"
+msgstr "dátum"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
+msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
+msgstr "dátum, kedy boli tieto údaje vytvorené (ako štruktúra GDate)"
+
+#: gst/gsttaglist.c:122
+msgid "genre"
+msgstr "žáner"
+
+#: gst/gsttaglist.c:123
+msgid "genre this data belongs to"
+msgstr "žáner, do ktorého patria tieto údaje"
+
+#: gst/gsttaglist.c:126
+msgid "comment"
+msgstr "poznámka"
+
+#: gst/gsttaglist.c:127
+msgid "free text commenting the data"
+msgstr "voľný text komentujúci údaje"
+
+#: gst/gsttaglist.c:130
+msgid "extended comment"
+msgstr "rozšírená poznámka"
+
+#: gst/gsttaglist.c:131
+msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
+msgstr ""
+"vyčistiť text poznámky ku údajom vo formáte key=value alebo key[en]=comment "
+
+#: gst/gsttaglist.c:135
+msgid "track number"
+msgstr "číslo stopy"
+
+#: gst/gsttaglist.c:136
+msgid "track number inside a collection"
+msgstr "číslo stopy v rámci zbierky"
+
+#: gst/gsttaglist.c:139
+msgid "track count"
+msgstr "počet stôp"
+
+#: gst/gsttaglist.c:140
+msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
+msgstr "počet stôp v zbierke, do ktorej patrí táto stopa"
+
+#: gst/gsttaglist.c:144
+msgid "disc number"
+msgstr "číslo disku"
+
+#: gst/gsttaglist.c:145
+msgid "disc number inside a collection"
+msgstr "číslo disku v rámci zbierky"
+
+#: gst/gsttaglist.c:148
+msgid "disc count"
+msgstr "počet diskov"
+
+#: gst/gsttaglist.c:149
+msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
+msgstr "počet diskov v rámci zbierky, do ktorej tento disk patrí"
+
+#: gst/gsttaglist.c:153
+msgid "location"
+msgstr "umiestnenie"
+
+#: gst/gsttaglist.c:154
+msgid "original location of file as a URI"
+msgstr "pôvodné umiestnenie súboru ako URI"
+
+#: gst/gsttaglist.c:158
+msgid "description"
+msgstr "popis"
+
+#: gst/gsttaglist.c:159
+msgid "short text describing the content of the data"
+msgstr "krátky text popisujúci obsah údajov"
+
+#: gst/gsttaglist.c:162
+msgid "version"
+msgstr "verzia"
+
+#: gst/gsttaglist.c:162
+msgid "version of this data"
+msgstr "verzia týchto údajov"
+
+#: gst/gsttaglist.c:165
+msgid "ISRC"
+msgstr "ISRC"
+
+#: gst/gsttaglist.c:167
+msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
+msgstr "International Standard Recording Code - viz http://www.ifpi.org/isrc/"
+
+#: gst/gsttaglist.c:169
+msgid "organization"
+msgstr "organizácia"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+msgid "copyright"
+msgstr "copyright"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+msgid "copyright notice of the data"
+msgstr "poznámka o autorských právach k údajom"
+
+#: gst/gsttaglist.c:174
+msgid "copyright uri"
+msgstr "uri pre copyright"
+
+#: gst/gsttaglist.c:175
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "URI pre poznámku o autorských právach údajov"
+
+#: gst/gsttaglist.c:178
+msgid "contact"
+msgstr "kontakt"
+
+#: gst/gsttaglist.c:178
+msgid "contact information"
+msgstr "kontaktné informácie"
+
+#: gst/gsttaglist.c:180
+msgid "license"
+msgstr "licencia"
+
+#: gst/gsttaglist.c:180
+msgid "license of data"
+msgstr "licencia údajov"
+
+#: gst/gsttaglist.c:182
+msgid "license uri"
+msgstr "URI licencie"
+
+#: gst/gsttaglist.c:183
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr "URI ku licencii týchto údajov"
+
+#: gst/gsttaglist.c:186
+msgid "performer"
+msgstr "výkonný umelec"
+
+#: gst/gsttaglist.c:187
+msgid "person(s) performing"
+msgstr "vystupujúce osoby "
+
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "osoby zodpovedné za nahrávku"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
+msgid "duration"
+msgstr "trvanie"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
+msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
+msgstr "dĺžka v jednotkách času GStreamer (nanosekundách)"
+
+#: gst/gsttaglist.c:198
+msgid "codec"
+msgstr "kodek"
+
+#: gst/gsttaglist.c:199
+msgid "codec the data is stored in"
+msgstr "kodek, v ktorom sú údaje uložené"
+
+#: gst/gsttaglist.c:202
+msgid "video codec"
+msgstr "video kodek"
+
+#: gst/gsttaglist.c:202
+msgid "codec the video data is stored in"
+msgstr "kodek, v ktorom sú video údaje uložené"
+
+#: gst/gsttaglist.c:205
+msgid "audio codec"
+msgstr "zvukový kodek"
+
+#: gst/gsttaglist.c:205
+msgid "codec the audio data is stored in"
+msgstr "kodek, v ktorom sú zvukové údaje uložené"
+
+#: gst/gsttaglist.c:207
+#, fuzzy
+msgid "bitrate"
+msgstr "bitrate"
+
+#: gst/gsttaglist.c:207
+#, fuzzy
+msgid "exact or average bitrate in bits/s"
+msgstr "presná alebo priemerná bitrate v bitoch/s"
+
+#: gst/gsttaglist.c:209
+#, fuzzy
+msgid "nominal bitrate"
+msgstr "nominálna bitrate"
+
+#: gst/gsttaglist.c:209
+#, fuzzy
+msgid "nominal bitrate in bits/s"
+msgstr "nominálna bitrate v bitoch/s"
+
+#: gst/gsttaglist.c:211
+#, fuzzy
+msgid "minimum bitrate"
+msgstr "minimálna bitrate"
+
+#: gst/gsttaglist.c:211
+#, fuzzy
+msgid "minimum bitrate in bits/s"
+msgstr "minimálna bitrate v bitoch/s"
+
+#: gst/gsttaglist.c:213
+#, fuzzy
+msgid "maximum bitrate"
+msgstr "maximálna bitrate"
+
+#: gst/gsttaglist.c:213
+#, fuzzy
+msgid "maximum bitrate in bits/s"
+msgstr "maximálna bitrate v bitoch/s"
+
+#: gst/gsttaglist.c:216
+msgid "encoder"
+msgstr "kodér"
+
+#: gst/gsttaglist.c:216
+msgid "encoder used to encode this stream"
+msgstr "kodér používaný pre kódovanie tohoto prúdu údajov"
+
+#: gst/gsttaglist.c:219
+msgid "encoder version"
+msgstr "verzia kodéru"
+
+#: gst/gsttaglist.c:220
+msgid "version of the encoder used to encode this stream"
+msgstr "verzia kodéru používaného pre kódovanie tohto prúdu"
+
+#: gst/gsttaglist.c:222
+msgid "serial"
+msgstr "sériové"
+
+#: gst/gsttaglist.c:222
+msgid "serial number of track"
+msgstr "sériové číslo stopy"
+
+#: gst/gsttaglist.c:224
+msgid "replaygain track gain"
+msgstr "prehrávací zisk stopy"
+
+#: gst/gsttaglist.c:224
+msgid "track gain in db"
+msgstr "zisk stopy v db"
+
+#: gst/gsttaglist.c:226
+msgid "replaygain track peak"
+msgstr "špička prehrávacieho zisku stopy"
+
+#: gst/gsttaglist.c:226
+msgid "peak of the track"
+msgstr "špička stopy"
+
+#: gst/gsttaglist.c:228
+msgid "replaygain album gain"
+msgstr "prehrávací zisk albumu"
+
+#: gst/gsttaglist.c:228
+msgid "album gain in db"
+msgstr "zisk albumu v db"
+
+#: gst/gsttaglist.c:230
+msgid "replaygain album peak"
+msgstr "špička prehrávacieho zisku albumu"
+
+#: gst/gsttaglist.c:230
+msgid "peak of the album"
+msgstr "špička albumu"
+
+#: gst/gsttaglist.c:232
+msgid "replaygain reference level"
+msgstr "referenčná úroveň prehrávacieho zisku stopy"
+
+#: gst/gsttaglist.c:233
+msgid "reference level of track and album gain values"
+msgstr "Referenčná úroveň zisku pre stopu a pre album"
+
+#: gst/gsttaglist.c:235
+msgid "language code"
+msgstr "jazykový kód"
+
+#: gst/gsttaglist.c:236
+msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
+msgstr "jazykový kód pre tento prúd údajov, v súlade s ISO-639-1"
+
+#: gst/gsttaglist.c:238
+msgid "image"
+msgstr "obrázok"
+
+#: gst/gsttaglist.c:238
+msgid "image related to this stream"
+msgstr "obrázok zodpovedajúci k tomuto prúdu údajov"
+
+#: gst/gsttaglist.c:240
+msgid "preview image"
+msgstr "ukážka obrázku"
+
+#: gst/gsttaglist.c:240
+msgid "preview image related to this stream"
+msgstr "ukážka obrázku zodpovedajúca tomuto prúdu údajov"
+
+#: gst/gsttaglist.c:242
+msgid "beats per minute"
+msgstr "úderov za minútu"
+
+#: gst/gsttaglist.c:242
+msgid "number of beats per minute in audio"
+msgstr "počet úderov za minútu, vo zvuku"
+
+#: gst/gsttaglist.c:282
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: gst/parse/grammar.y:216
+#, c-format
+msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
+msgstr "bol zadaný prázdny zásobník \"%s\", čo nie je dovolené"
+
+#: gst/parse/grammar.y:225
+#, c-format
+msgid "no bin \"%s\", skipping"
+msgstr "neexistuje zásobník \"%s\", preskakujem"
+
+#: gst/parse/grammar.y:306
+#, c-format
+msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
+msgstr "neexistuje vlastnosť \"%s\" v prvku \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:319
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "nepodarilo sa nastaviť vlastnosť \"%s\" v prvku \"%s\" na \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:461
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s"
+msgstr "nepodarilo sa pripojiť %s ku %s"
+
+#: gst/parse/grammar.y:508
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "prvok \"%s\" neexistuje"
+
+#: gst/parse/grammar.y:555
+#, c-format
+msgid "could not parse caps \"%s\""
+msgstr "nepodarilo sa analyzovať schopnosti \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:577 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:641
+#: gst/parse/grammar.y:704
+msgid "link without source element"
+msgstr "pripojenie bez zdrojového prvku"
+
+#: gst/parse/grammar.y:583 gst/parse/grammar.y:622 gst/parse/grammar.y:713
+msgid "link without sink element"
+msgstr "odkaz bez prvku sink"
+
+#: gst/parse/grammar.y:659
+#, c-format
+msgid "no source element for URI \"%s\""
+msgstr "neexistuje zdrojový prvok pre URI \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:669
+#, c-format
+msgid "no element to link URI \"%s\" to"
+msgstr "neexistuje prvok, ku ktorému sa má pripojiť URI \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:677
+#, c-format
+msgid "no sink element for URI \"%s\""
+msgstr "neexistuje prvok sink pre URI \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:684
+#, c-format
+msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
+msgstr "nepodarilo sa pripojiť prvok sink pre URI \"%s\""
+
+#: gst/parse/grammar.y:698
+msgid "empty pipeline not allowed"
+msgstr "prázdna rúra sa nepripúšťa"
+
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
+msgid "Internal clock error."
+msgstr "Vnútorná chyba časovača."
+
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Vnútorná chyba toku údajov."
+
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
+msgid "Internal data flow problem."
+msgstr "Vnútorný problém v toku údajov."
+
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
+
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
+msgid "Filter caps"
+msgstr "Filtrovať schopnosti"
+
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr ""
+"Obmedziť možné povolené schopnosti (NULL znamená ĽUBOVOĽNÉ). Nastavenie "
+"tejto vlastnosti berie referenciu na zadaný objekt GstCaps."
+
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
+msgstr "Chyba pri zápise do popisovača súboru \"%d\"."
+
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
+#, c-format
+msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
+msgstr "Popisovač súboru \"%d\" nie je platný."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "Nebol určený názov súboru pre zápis."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" pre zápis."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr "Chyba pri zatváraní súboru \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
+#, c-format
+msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
+msgstr "Chyba pri nastavovaní pozície v súbore \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr "Chyba pri zápise do súboru \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
+msgid "No file name specified for reading."
+msgstr "Nebol určený názov súboru pre čítanie."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" pre čítanie."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
+#, c-format
+msgid "Could not get info on \"%s\"."
+msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o \"%s\"."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr "\"%s\" je adresár."
+
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
+msgstr "Súbor \"%s\" je zásuvka."
+
+#: plugins/elements/gstidentity.c:495
+msgid "Failed after iterations as requested."
+msgstr "Zlyhanie po vykonaní požadovaných iterácií."
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+msgid "caps"
+msgstr "schopnosti"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+msgid "detected capabilities in stream"
+msgstr "zistené schopnosti v prúde údajov"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+msgid "minimum"
+msgstr "minimum"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+msgid "maximum"
+msgstr "maximum"
+
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "album obsahujúci tieto údaje"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
+msgid "Implemented Interfaces:\n"
+msgstr "Implementované rozhrania:\n"
+
+#: tools/gst-inspect.c:300
+msgid "readable"
+msgstr "čitateľné"
+
+#: tools/gst-inspect.c:307
+msgid "writable"
+msgstr "zapisovateľné"
+
+#: tools/gst-inspect.c:314
+msgid "controllable"
+msgstr "ovládateľné"
+
+#: tools/gst-inspect.c:946
+msgid "Total count: "
+msgstr "Celkový počet:"
+
+#: tools/gst-inspect.c:947
+#, c-format
+msgid "%d plugin"
+msgid_plural "%d plugins"
+msgstr[0] "%d zásuvný modul"
+msgstr[1] "%d zásuvné moduly"
+msgstr[2] "%d zásuvných modulov"
+
+#: tools/gst-inspect.c:949
+#, c-format
+msgid "%d feature"
+msgid_plural "%d features"
+msgstr[0] "%d funkcia"
+msgstr[1] "%d funkcie"
+msgstr[2] "%d funkcií"
+
+#: tools/gst-inspect.c:1259
+msgid "Print all elements"
+msgstr "Vypísať všetky prvky"
+
+#: tools/gst-inspect.c:1261
+msgid ""
+"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
+" Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
+msgstr ""
+"Vypísať taký zoznam možností tohto zásuvného modulu, ktorý sa dá spracovať "
+"automaticky.\n"
+" Je to užitočné v spojitosti s "
+"vonkajšími automatickými mechanizmami inštalácie zásuvných modulov"
+
+#: tools/gst-inspect.c:1341
+#, c-format
+msgid "Could not load plugin file: %s\n"
+msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor zásuvného modulu: %s\n"
+
+#: tools/gst-inspect.c:1346
+#, c-format
+msgid "No such element or plugin '%s'\n"
+msgstr "Takýto prvok alebo zásuvný modul neexistuje '%s'\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:80
+msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
+msgstr "Použitie: gst-xmllaunch <súbor.xml> [ prvk.vlastnosť=hodnota ... ]\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:89
+#, c-format
+msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
+msgstr "CHYBA: zlyhala analýza xml súboru '%s'.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:95
+#, c-format
+msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
+msgstr "CHYBA: v súbore '%s' chýba prvok rúry najvyššej úrovne.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:102
+#, c-format
+msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
+msgstr ""
+"VAROVANIE: v súčasnosti je podporovaný iba jeden prvok najvyššej úrovne."
+
+#: tools/gst-launch.c:113
+#, c-format
+msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
+msgstr "CHYBA: nepodarilo sa analyzovať argument príkazového riadku %d: %s.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:124
+#, c-format
+msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
+msgstr "VAROVANIE: prvok s názvom '%s' sa nenašiel.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:394
+#, c-format
+msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
+msgstr "Dostal som správu od prvku \"%s\" (%s):"
+
+#: tools/gst-launch.c:420
+#, c-format
+msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
+msgstr "Dostal som EOS od prvku \"%s\".\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:428
+#, c-format
+msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
+msgstr "NAŠLA SA ZNAČKA : našiel ju prvok \"%s\".\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:441
+#, c-format
+msgid ""
+"INFO:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"INFO:\n"
+"%s\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:458
+#, c-format
+msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
+msgstr "VAROVANIE: z prvku %s: %s\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:510
+#, c-format
+msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
+#, c-format
+msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť je naplnená, nastavujem rúru na PREHRÁVA ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:545
+#, c-format
+msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgstr "Napĺňa sa vyrovnávacia pamäť, nastavujem rúru na POZASTAVENÚ ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
+msgstr "Prerušenie: Nastavujem rúru na POZASTAVENÚ ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:595
+msgid "Output tags (also known as metadata)"
+msgstr "Vypísať značky (známe tiež ako metadáta)"
+
+#: tools/gst-launch.c:597
+msgid "Output status information and property notifications"
+msgstr "Vypísať informácie o stave a upozornenia o vlastnostiach"
+
+#: tools/gst-launch.c:599
+msgid "Output messages"
+msgstr "Vypísať správy"
+
+#: tools/gst-launch.c:601
+msgid "Do not output status information of TYPE"
+msgstr "Nevypisovať informácie o stave TYPU"
+
+#: tools/gst-launch.c:601
+msgid "TYPE1,TYPE2,..."
+msgstr "TYP1,TYP2,..."
+
+#: tools/gst-launch.c:604
+msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
+msgstr "Uložiť reprezentáciu rúry v xml do SÚBORU a skončiť"
+
+#: tools/gst-launch.c:604
+msgid "FILE"
+msgstr "SÚBOR"
+
+#: tools/gst-launch.c:607
+msgid "Do not install a fault handler"
+msgstr "Neinštalovať obsluhu výnimiek"
+
+#: tools/gst-launch.c:609
+msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
+msgstr "Vypisovať stopu alokácie (ak je to povolené pri kompilácii)"
+
+#: tools/gst-launch.c:677
+#, c-format
+msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
+msgstr "CHYBA: nepodarilo sa vytvoriť rúru: %s.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:681
+#, c-format
+msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
+msgstr "CHYBA: nepodarilo sa vytvoriť rúru.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:685
+#, c-format
+msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
+msgstr "VAROVANIE: chybná rúra: %s\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:712
+#, c-format
+msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
+msgstr "CHYBA: prvok 'rúra' sa nenašiel.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
+#, c-format
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgstr "Nastavujem rúru na POZASTAVENÚ ...\n"
+
+# On strike?
+#: tools/gst-launch.c:723
+#, c-format
+msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
+msgstr "CHYBA: Rúra sa nechce pozastaviť.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:728
+#, c-format
+msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
+msgstr "Rúra je živá a nepotrebuje PREROLL ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:732
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
+msgstr "Rúra je v stave PREROLLING ...\n"
+
+# On strike?
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
+#, c-format
+msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
+msgstr "CHYBA: rúra nechce prerollovať.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:741
+#, c-format
+msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
+msgstr "Rúra je v stave PREROLLED ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:753
+#, c-format
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr "Nastavujem rúru na PREHRÁVA ...\n"
+
+# On strike?
+#: tools/gst-launch.c:759
+#, c-format
+msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
+msgstr "CHYBA: Rúra nechce hrať.\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:782
+msgid "Execution ended after %"
+msgstr "Vykonávanie skončilo po %"
+
+#: tools/gst-launch.c:792
+#, c-format
+msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
+msgstr "Nastavujem rúru na PRIPRAVENÚ ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:797
+#, c-format
+msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
+msgstr "Nastavujem rúru na NULOVÚ ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:802
+#, c-format
+msgid "FREEING pipeline ...\n"
+msgstr "UVOĽŇUJEM rúru ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Printo versionin e GStreamer"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil"
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për "
"jo output"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVELI"
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
"etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5,"
"GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "LISTË"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Ç'aktivo output shumëngjyrësh të debug"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "Ç'aktivo debug"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "POZICIONET"
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të "
"listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""
"Ç'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin"
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
#, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Printo versionin e GStreamer"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr ""
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Asnjë mesazh gabimi standart për domain %s dhe kodin %d."
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""
msgstr "titulli i përdorur zakonisht"
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "titulli i përdorur zakonisht"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr "artisti"
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin"
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr "albumi"
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "data"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
#, fuzzy
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "data e krijimit të së dhënës (në ditë të kalendarit Julian)"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr "lloji"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "lloji së cilit i takon e dhëna"
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "komenti"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr "tekst i lirë komentues i së dhënës"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
#, fuzzy
msgid "extended comment"
msgstr "komenti"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
#, fuzzy
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr "tekst i lirë komentues i së dhënës"
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr "numri i pistës"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr "numri i pjesës në brendësi të një koleksioni"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr "numërimi i pjesës"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "numurimi i pjesëve në brendësi të koleksionit të cilit i përket pjesa"
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr "numri i diskut"
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "numri i diskut në brendësi të një koleksioni"
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr "numurimi i diskut"
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "numurimi i disqeve në brendësi të koleksionit të cilit i përket disku"
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr "pozicioni"
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "vendodhja orgjinale e file si një URI"
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "përshkrimi"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "teks i shkurtër përshkrues i përmbajtjes së së dhënës"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr "versioni"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr "versioni i kësaj të dhëne"
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"International Standard Recording Code - shiko http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr "organizata"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "shënime mbi të drejtat e së dhënës"
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
#, fuzzy
msgid "copyright uri"
msgstr "copyright"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "shënime mbi të drejtat e së dhënës"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr "kontakti"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr "informacione në lidhje me kontaktin"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr "liçenca"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr "liçenca e së dhënës"
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
#, fuzzy
msgid "license uri"
msgstr "liçenca"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
#, fuzzy
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "liçenca e së dhënës"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr "interpretuesi"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr "personi(at) interpretues"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "kohëzgjatja"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "gjatësia në njësi kohore të GStreamer (nanosekonda)"
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
msgstr "video codec"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat video"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
msgstr "audio codec"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat audio"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate preçize ose mesatare në bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
msgstr "bitrate nominale"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate nominale në bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr "bitrate minimum"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate minimum në bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr "bitrate maksimum"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate maksimum në bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
msgstr "kodifikuesi"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
msgstr "versioni i kodifikuesit"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "versioni i kodifikuesit të përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr "seria"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
msgstr "numri serisë së pjesës"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr "ecuria i pjesës në replygain"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr "rritja e pjesës në db"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr "maksimumi i pjesës në replygain"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr "skaji i pistës"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr "replaygain album gain"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
msgstr "gain i albumit në db"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr "replaygain album peak"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr "kulmi i albumit"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
#, fuzzy
msgid "replaygain reference level"
msgstr "maksimumi i pjesës në replygain"
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
#, fuzzy
msgid "image related to this stream"
msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "nuk lejohet konduktori bosh"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Dështoi mbas përsëritjeve sikurse të kërkuara."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr "mbrojtëse"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "u zbuluan mundësi në fluks"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "maksimum"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
#, fuzzy
msgid "writable"
msgstr "titulli"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
#, fuzzy
msgid "Total count: "
msgstr "numërimi i pjesës"
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "karakteristika"
msgstr[1] "karakteristikat"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
msgid "Print all elements"
msgstr "Printo të gjithë elementët"
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "asnjë element burues për URI \"%s\""
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "Përdorimi: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=vlera ... ]\n"
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "GABIM: analizimi i file xml '%s' dështoi.\n"
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "GABIM: asnjë element i pipline të toplevel tek file '%s'.\n"
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr "KUJDES: vetëm një element toplevel suportohet aktualisht."
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr ""
"GABIM: i pamundur analizimi i argumentit %d të rreshtit të komandës: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "KUJDES: elementi me emrin '%s' nuk u gjet.\n"
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "NDRYSHIM I GJETUR : u gjet nga elementi \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Tags e output (njohur gjithashtu si metadata)"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Njoftime të informacioneve dhe pronësisë së kondicionit të daljes"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..."
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Printo shenjat e alloc (nëse aktivuar në kohën e kompilimit)"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline.\n"
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "KUJDES: pipline e gabuar: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n"
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Ekzekutimi përfundoi mbas %"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-27 16:58+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Испиши издање Гстримера"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Учини сва упозорења кобним"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши"
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без "
"излаза)"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "НИВО"
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
"Запетом раздвојени списак парова име_категорије:ниво за постављање нарочитих "
"нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "СПИСАК"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "Искључи исправљање грешака"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "ПУТАЊЕ"
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из "
"променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr "ДОДАЦИ"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака"
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
#, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Испиши издање Гстримера"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr ""
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Нема обичне поруке о грешци за домен %s и код %d."
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""
msgstr "обично коришћен наслов"
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "обично коришћен наслов"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr "уметник"
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "особе одговорне за снимак"
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "особе одговорне за снимак"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr "албум"
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr "албум који садржи ове податке"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "албум који садржи ове податке"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "датум"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
#, fuzzy
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "датум прављења података (као број Јулијанског дана)"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr "жанр"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "жанр којем ови подаци припадају"
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "напомена"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr "текст у слободном облику о овим подацима"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
#, fuzzy
msgid "extended comment"
msgstr "напомена"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
#, fuzzy
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr "текст у слободном облику о овим подацима"
# можда „нумере“ уместо „песме“, пошто можемо имати и видео снимке
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr "број песме"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr "број песме у скупу"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr "укупно песама"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "укупно песама у скупу којем припада ова песма"
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr "број диска"
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "број диска у скупу"
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr "укупно дискова"
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "укупно дискова у скупу којем припада овај диск"
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr "положај"
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "изворни положај датотеке као адреса"
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "опис"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "кратак текст који описује садржај података"
#
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr "издање"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr "издање ових података"
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr "МСКС"
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"Међународни стандардни код за снимање — видети http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr "организација"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "ауторска права"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "порука о ауторским правима за податке"
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
#, fuzzy
msgid "copyright uri"
msgstr "ауторска права"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "порука о ауторским правима за податке"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr "контакт"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr "подаци за ступање у везу"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr "дозвола"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr "дозвола за употребу података"
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
#, fuzzy
msgid "license uri"
msgstr "дозвола"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
#, fuzzy
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "дозвола за употребу података"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr "извођач"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr "особе које изводе"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "особе одговорне за снимак"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "трајање"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "дужина у временским јединицама ГСтримера (наносекундама)"
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr "кодирање"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "на који начин су подаци кодирани"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
msgstr "видео кодирање"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "на који начин су видео подаци кодирани"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
msgstr "звучно кодирање"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "на који начин су звучни подаци кодирани"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr "брзина битова"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "тачна или просечна брзина битова у битовима по секунди"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
msgstr "наведена брзина битова"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "наведена брзина битова у битовима по секунди"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr "најмања брзина битова"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "најмања брзина битова у битовима по секунди"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr "највећа брзина битова"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "највећа брзина битова у битовима по секунди"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
msgstr "кодирати"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "како кодирати овај ток"
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
msgstr "издање кодирања"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "издање кодирања којим се кодира овај ток"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr "серија"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
msgstr "серијски број траке"
# bug: this is something strange
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr "појачање песме при поновном пуштању"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr "појачање песме у децибелима"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr "врхунац при поновном пуштању"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr "врхунац песме"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr "појачање албума при поновном пуштању"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
msgstr "појачање албума у децибелима"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr "врхунац албума при поновном пуштању"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr "врхунац албума"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
#, fuzzy
msgid "replaygain reference level"
msgstr "врхунац при поновном пуштању"
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
#, fuzzy
msgid "image related to this stream"
msgstr "како кодирати овај ток"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "није допуштен празан цевовод"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја."
# bug: this should be full word
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr "могућности"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "препознате могућности у току"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "најмање"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "највише"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "албум који садржи ове податке"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
#, fuzzy
msgid "writable"
msgstr "наслов"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
#, fuzzy
msgid "Total count: "
msgstr "укупно песама"
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[1] "одлике"
msgstr[2] "одлика"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
msgid "Print all elements"
msgstr "Испиши све елементе"
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "нема изворног елемента за адресу „%s“"
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr ""
"Употреба: gst-xmllaunch <датотека.xml> [ елемент.особина=вредност ... ]\n"
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "ГРЕШКА: неуспешно рашчлањивање xml датотеке „%s“.\n"
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "ГРЕШКА: нема врховног елемента цевовода у датотеци „%s“.\n"
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: тренутно је подржан само један врховни елемент."
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "ГРЕШКА: не могу да рашчланим %d. аргумент наредбе: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: елемент са именом „%s“ није нађен.\n"
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "НАЂОХ ОЗНАКУ : нашао је елемент „%s“.\n"
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Излазне ознаке (такође познато и као метаподаци)"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Испиши податке о стању и обавештења о особинама"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Не исписуј податке о стању за ВРСТУ"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "ВРСТА1,ВРСТА2,..."
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Сачувај xml облик цевовода у ДАТОТЕКУ и заврши"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "ДАТОТЕКА"
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Не постављај руковаоца грешкама"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Испиши траг доделе меморије (ако је укључено при превођењу)"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод.\n"
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан цевовод: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ГРЕШКА: елемент „pipeline“ није нађен.\n"
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "Покрећем цевовод...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 09:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Skriv ut Gstreamer-versionen"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta"
-#: gst/gst.c:311
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för ingen utmatning"
+#: gst/gst.c:314
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för "
+"ingen utmatning"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVÅ"
-#: gst/gst.c:315
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-
#: gst/gst.c:318
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika "
+"nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "LISTA"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Inaktivera färglagd felsökningsutmatning"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "Inaktivera felsökning"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Kolonseparerade sökvägar som innehåller insticksmoduler"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "SÖKVÄGAR"
-#: gst/gst.c:334
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:337
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan "
+"som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr "INSTICKSMODULER"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
-msgstr "Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
+msgstr ""
+"Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "Inaktivera användningen av fork() vid avsökning av registret"
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr "GStreamer-alternativ"
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Visa GStreamer-alternativ"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av registercache till %s: %s"
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Fel vid återsökning av registret %s: %s"
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Fel vid återsökning av registret %s"
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr "Okänt alternativ"
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FEL: från element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek."
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr "Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett felnummer."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr ""
+"Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett "
+"felnummer."
#: gst/gsterror.c:144
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Internt GStreamer-fel: klockproblem."
#: gst/gsterror.c:164
-msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
-msgstr "Det här programmet försöker använda GStreamer-funktionalitet som har inaktiverats."
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Det här programmet försöker använda GStreamer-funktionalitet som har "
+"inaktiverats."
#: gst/gsterror.c:179
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
#: gst/gsterror.c:235
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr "Elementet stöder inte hantering av denna ström. Skicka gärna in en felrapport."
+msgstr ""
+"Elementet stöder inte hantering av denna ström. Skicka gärna in en "
+"felrapport."
#: gst/gsterror.c:237
msgid "Could not determine type of stream."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Inget standardfelmeddelande för domänen %s och koden %d."
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "Vald klocka kan inte användas i rörledning."
msgstr "vanligtvis använd titel"
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "vanligtvis använd titel"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr "artist"
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen"
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr "album"
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr "album som innehåller dessa data"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "album som innehåller dessa data"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "datum då dessa data skapades (som en GDate-struktur)"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr "genre"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "genre som dessa data tillhör"
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr "fri text som kommenterar dessa data"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "extended comment"
msgstr "utökad kommentar"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr "fri text som kommenterar dessa data i formatet key=värde eller key[sv]=kommentar"
+msgstr ""
+"fri text som kommenterar dessa data i formatet key=värde eller key[sv]"
+"=kommentar"
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr "spårnummer"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr "spårnummer inuti en samling"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr "spårantal"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "antal spår inuti den samling som detta spår tillhör"
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr "skivnummer"
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "skivnummer inuti en samling"
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr "skivantal"
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "antal skivor inuti den samling som denna skiva tillhör"
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr "plats"
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "ursprunglig plats för filen som en URI"
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "beskrivning"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "kort text som beskriver innehållet av dessa data"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr "version"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr "version av dessa data"
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr "International Standard Recording Code - se http://www.ifpi.org/isrc/"
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr "organisation"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "copyrightnotis för dessa data"
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "copyright uri"
msgstr "Uri till copyrightnotis"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "Uri till copyrightnotis för datat"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr "kontaktinformation"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr "licens"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr "licens för data"
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "license uri"
msgstr "Uri för licensinformation"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "Uri till licens för datat"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr "aktör"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr "person(er) som agerar"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "varaktighet"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "längd i GStreamer-tidsenheter (nanosekunder)"
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr "komprimeringsmetod"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "komprimeringsmetod som dessa data lagras med"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
msgstr "videokomprimeringsmetod"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "komprimeringsmetod som dessa videodata lagras med"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
msgstr "ljudkomprimeringsmetod"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "komprimeringsmetod som dessa ljuddata lagras med"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr "bitfrekvens"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "exakt bitfrekvens eller genomsnittlig bitfrekvens i bitar/s"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominell bitfrekvens"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nominell bitfrekvens i bitar/s"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minsta bitfrekvens"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minsta bitfrekvens i bitar/s"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr "högsta bitfrekvens"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "högsta bitfrekvens i bitar/s"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
msgstr "kodare"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "kodare som använts för att koda denna ström"
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
msgstr "kodarversion"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "version av kodaren som använts för att koda denna ström"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr "serienummer"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
msgstr "serienummer för spår"
# Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr "uppspelningsförstärkning spårförstärkning"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr "spårförstärkning i db"
# Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr "uppspelningsförstärkning spårtopp"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr "toppen för spåret"
# Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr "uppspelningsförstärkning albumförstärkning"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
msgstr "albumförstärkning i db"
# Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr "uppspelningsförstärkning albumtopp"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr "toppen för albumet"
# Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "replaygain reference level"
msgstr "referensnivå för uppspelningsförstärkning"
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "referensnivå för förstärkningsvärden för spår och album"
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr "språkkod"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "språkkod för detta ström, enligt ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr "bild"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image related to this stream"
msgstr "bild relaterad till den här strömmen"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr "förhandsvisningsbild"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "förhandsvisningsbild relaterad till den här strömmen"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr "slag per minut"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "antalet slag per minut i ljudet"
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "tom rörledning är inte tillåtet"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
msgid "Internal clock error."
msgstr "Internt klockfel."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Internt fel i dataflöde."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Internt dataflödesproblem."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Internt fel i dataström."
msgstr "Filtrera förmågor"
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
-msgstr "Begränsa de möjliga tillåtna förmågorna (NULL betyder ANY). Inställning av egenskapen tar en referens till det angivna GstCaps-objektet."
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr ""
+"Begränsa de möjliga tillåtna förmågorna (NULL betyder ANY). Inställning av "
+"egenskapen tar en referens till det angivna GstCaps-objektet."
#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, c-format
msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt."
# Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities".
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr "förmågor"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "detekterade förmågor i strömmen"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "album som innehåller dessa data"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr "Implementerade gränssnitt:\n"
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr "läsbar"
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
msgid "writable"
msgstr "skrivbar"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr "kontrollerbar"
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
msgid "Total count: "
msgstr "Totalt antal: "
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] "%d insticksmodul"
msgstr[1] "%d insticksmoduler"
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "%d funktion"
msgstr[1] "%d funktioner"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
msgid "Print all elements"
msgstr "Skriv ut alla element"
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
+" Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-"Skriv ut en maskintolkningsbar lista över funktioner som den angivna insticksmodulen tillhandahåller.\n"
-" Användbart tillsammans med externa mekanismer för automatisk installation av insticksmodul"
+"Skriv ut en maskintolkningsbar lista över funktioner som den angivna "
+"insticksmodulen tillhandahåller.\n"
+" Användbart tillsammans med externa "
+"mekanismer för automatisk installation av insticksmodul"
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Kunde inte läsa in fil för insticksmodul: %s\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Inget sådant element eller insticksmodul \"%s\"\n"
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "Användning: gst-xmllaunch <fil.xml> [ element.egenskap=värde ... ]\n"
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "FEL: tolkning av xml-filen \"%s\" misslyckades.\n"
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "FEL: inget rörledningselement på översta nivån i filen \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr "VARNING: endast ett element på översta nivån stöds just nu."
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "FEL: kunde inte tolka kommandoradsargumentet %d: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n"
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
#, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr "Fick meddelande från element \"%s\" (%s): "
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "Fick EOS från element \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"INFO:\n"
"%s\n"
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "VARNING: från elementet %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Förinläst, väntar på att buffringen ska bli färdig...\n"
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Färdig med buffringen, ställer in rörledningen till PLAYING...\n"
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Buffrar, ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
-#: tools/gst-launch.c:533
-#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+#: tools/gst-launch.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Avbrott: Ställer in rörledningen till PAUSED ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Utmatningstaggar (även känt som metadata)"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr "Utmatningsmeddelanden"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Skriv inte ut statusinformation av TYP"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYP1,TYP2,..."
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Spara xml-representation av rörledningen i FIL och avsluta"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Installera inte en felhanterare"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Skriv ut alloc-spår (om aktiverat vid kompileringen)"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras.\n"
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "VARNING: felaktig rörledning: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n"
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "FEL: Rörledningen vill inte göra paus.\n"
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Rörledningen lever och behöver inte PREROLL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Rörledningen utför PREROLL...\n"
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "FEL: rörledningen vill inte utföra preroll.\n"
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Rörledningen har utfört PREROLL...\n"
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Ställer in rörledningen till PLAYING...\n"
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Körning avslutades efter %"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Ställer in rörledningen till READY...\n"
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Ställer in rörledningen till NULL...\n"
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "FRIGÖR rörledning...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "GStreamer sürünümü yazdır"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Geçerli hata ayıklama sınıflarını yazdır ve çık"
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Öntanımlı hata ayıklama seviyesi 1'den (sadece hatalar) 5'e (her şey) kadar "
"ya da çıktı olmaması için 0"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "SEVİYE"
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
"Ayrı sınıfların belirli seviyeleri için sınıf_ismi:seviye çiftlerinin virgül "
"ile ayrılmış listesi. Örnek: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "LİSTE"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Renkli hata ayıklama çıktısını kapat"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "Hata ayıklamayı kapat"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Ayrıntılı eklenti yükleme detaylarını etkinleştir"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "YOLLAR"
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"Çevre değişkeni GST_PLUGIN_PATH içinde saklanan listeye ek olarak önceden "
"yüklenecek eklentilerin virgün ile ayırılmış listesi"
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr "EKLENTİLER"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Eklenti yüklenirken kesimleme hatalarını yakalamayı kapat"
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
#, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "GStreamer sürünümü yazdır"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr ""
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "%s etki alanı ve %d kodu için standart hata iletisi yok."
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""
msgstr "yaygın olarak kullanılan başlık"
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "yaygın olarak kullanılan başlık"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr "sanatçı"
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "kayıttan sorumlu olan kişi ya da kişiler"
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "kayıttan sorumlu olan kişi ya da kişiler"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr "albüm"
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr "bu bilgiyi içeren albüm"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "bu bilgiyi içeren albüm"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "tarih"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
#, fuzzy
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "bu verinin oluşturulduğu tarih (Julian takvimi günleri olarak)"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr "tür"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "bu verinin ait olduğu tür"
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "yorum"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr "veriyi yorumlayan serbest metin"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
#, fuzzy
msgid "extended comment"
msgstr "yorum"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
#, fuzzy
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr "veriyi yorumlayan serbest metin"
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr "parça numarası"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr "kolleksiyon içindeki parça numarası"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr "parça sayısı"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "bu parçanın ait olduğu kolleksiyonun parça sayısı"
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr "disk numarası"
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "kolleksiyon içindeki disk numarası"
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr "disk sayısı"
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "bu diskin ait olduğu kolleksiyondaki disklerin sayısı"
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr "konum"
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "dosyanın URI olarak özgün konumu"
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "tanım"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "verinin içeriğini tanımlayan kısa metin"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr "sürüm"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr "bu verinin sürümü"
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"Uluslararası Standart Kayıt Kodu - http://www.ifpi.org/isrc/ adresine bakın"
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr "kurum"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "telif hakkı"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "verinin telif hakkı notu"
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
#, fuzzy
msgid "copyright uri"
msgstr "telif hakkı"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "verinin telif hakkı notu"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr "iletişim"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr "iletişim bilgisi"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr "lisans"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr "verinin lisansı"
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
#, fuzzy
msgid "license uri"
msgstr "lisans"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
#, fuzzy
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "verinin lisansı"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr "icra eden"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr "icra eden kişi"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "kayıttan sorumlu olan kişi ya da kişiler"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "süre"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "GStreamer zaman birimi (nano saniye) olarak uzunluk"
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr "kodek"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "verinin saklandığı kodek"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
msgstr "video kodeki"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "videonun saklandığı kodek"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
msgstr "ses kodeki"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "ses verisinin saklandığı kodek"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr "örnekleme hızı"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "bit/s olarak ortalama veya kesin örnekleme hızı"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominal örnekleme hızı"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "bit/s olarak nominal örnekleme hızı"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr "asgari örnekleme hızı"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "bit/s olarak asgari örnekleme hızı"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr "azami örnekleme hızı"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "bit/s olarak azami örnekleme hızı"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
msgstr "kodlayıcı"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı"
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
msgstr "kodlayıcı sürümü"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "bu akımı kodlarken kullanılan kodlayıcının sürümü"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr "seri numarası"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
msgstr "parçanın seri numarası"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr "tekrarkazanç parça kazancı"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr "db olarak parça kazancı"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr "tekrarkazanç parça üst sınırı"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr "parçanın üst sınırı"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr "tekrarkazanç albüm kazancı"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
msgstr "db olarak albüm kazancı"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr "tekrarkazanç albüm üst sınırı"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr "albüm üst sınırı"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
#, fuzzy
msgid "replaygain reference level"
msgstr "tekrarkazanç parça üst sınırı"
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
#, fuzzy
msgid "image related to this stream"
msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "İstenildiği gibi tekrarlama başarısız oldu."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr "kabiliyetler"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "akımda tesbit edilen kabiliyetler"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "asgari"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "azami"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "bu bilgiyi içeren albüm"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
#, fuzzy
msgid "writable"
msgstr "başlık"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
#, fuzzy
msgid "Total count: "
msgstr "parça sayısı"
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
#, fuzzy
msgid "Print all elements"
msgstr "\"%s\" öğesi yok"
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "\"%s\" dosyası yazım için açılamadı."
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "\"%s\" URI'si için kaynak öğesi yok"
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "Kullanım: gst-xmllaunch <dosya.xml> [ öğe.özellik=değer ... ]\n"
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "HATA: xml dosyası '%s' ayrıştırması başarısız.\n"
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "HATA: '%s' dosyasında üst seviye öğesi bulunamadı.\n"
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr "UYARI: Şu anda sadece bir tane üst seviye öğesi destekleniyor."
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "HATA: komut satırı argümanı %d ayrıştırılamadı: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "UYARI: '%s' isimli öğe bulunamadı.\n"
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "ETİKET BULUNDU : \"%s\" öğesi tarafından bulundu.\n"
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Çıktı etiketleri (metadata olarak da bilinir)"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Çıktı durum bilgisi ve özellik uyarıları"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "TÜRÜN durum bilgisini gösterme"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TÜR1,TÜR2,..."
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Boruhattının xml belirtimini DOSYA'ya kaydet ve çık"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Hatalı işleticiyi kurma"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "'alloc' takibini yazdır (derleme sırasında etkinleştirilmişse)"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı.\n"
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "UYARI: hatalı boruhattı: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "HATA: 'pipeline' öğesi bulunamadı.\n"
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Çalıştırma % sonrası bitti"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 11:16+0300\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Вивести версію GStreamer"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Вважати всі попередження помилками"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Вивести наявні категорії налагодження та вийти"
-#: gst/gst.c:311
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без налагодження"
+#: gst/gst.c:314
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без "
+"налагодження"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "РІВЕНЬ"
-#: gst/gst.c:315
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-
#: gst/gst.c:318
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення "
+"певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "ПЕРЕЛІК"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Вимкнути оформлення кольором налагоджувальних повідомлень"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "Вимкнути налагодження"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Вимкнути докладну діагностику завантаження модулів"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Список розділених крапкою з комою шляхів, які містять модулі"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "ШЛЯХИ"
-#: gst/gst.c:334
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, які є додатковими до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:337
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, які є "
+"додатковими до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr "МОДУЛІ"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Вимкнути перехоплення помилок сегментації при завантаженні модулів"
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "Вимкнути використання fork() при скануванні реєстру модулів"
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr "Параметри GStreamer"
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Показати параметри GStreamer"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Помилка при записі кешу реєстру у %s: %s"
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Помилка при повторному скануванні реєстру модулів %s: %s"
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Помилка при повторному скануванні реєстру %s"
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr "Невідомий параметр"
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку основної бібліотеки."
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
msgstr "Розробники GStreamer не призначили код для цієї помилки."
#: gst/gsterror.c:144
msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка годинника."
#: gst/gsterror.c:164
-msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
-msgstr "Програма намагається використовувати вимкнену функціональність GStreamer."
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Програма намагається використовувати вимкнену функціональність GStreamer."
#: gst/gsterror.c:179
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
#: gst/gsterror.c:235
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr "У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Сповістіть про помилку."
+msgstr ""
+"У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Сповістіть про помилку."
#: gst/gsterror.c:237
msgid "Could not determine type of stream."
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Немає стандартного повідомлення про помилку для домену %s та коду %d."
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "Обраний годинник не може використовуватись у конвеєрі."
msgstr "загальновживаний заголовок"
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "загальновживаний заголовок"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr "артист"
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "особа, що відповідальна за запис"
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "особа, що відповідальна за запис"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr "альбом"
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr "альбом, що містить ці дані"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "альбом, що містить ці дані"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "дата"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "дата створення (як структура GDate)"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr "жанр"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "жанр цих даних"
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "коментар"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr "довільний текст з описом даних"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "extended comment"
msgstr "розширений коментар"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr "довільний текст з описом даних у формі ключ=значення чи ключ[en]=коментар"
+msgstr ""
+"довільний текст з описом даних у формі ключ=значення чи ключ[en]=коментар"
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr "номер доріжки"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr "номер доріжки у збірці"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr "кількість доріжок"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "кількість доріжок у збірці, до якої належить ця доріжка"
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr "номер диску"
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "номер диску у зібранні"
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr "кількість дисків"
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "кількість дисків у зібранні, до якого належить цей диск"
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr "адреса"
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "оригінальне розташування файлу у вигляді URI"
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "опис"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "короткий текст з описом вмісту даних"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr "версія"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr "версія цих даних"
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr "Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi.org/isrc/"
+msgstr ""
+"Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi."
+"org/isrc/"
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr "організація"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "авторські права"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "примітка про авторські права даних"
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "copyright uri"
msgstr "uri авторських прав"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "URI примітки про авторські права даних"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr "контакти"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr "контактна інформація"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr "ліцензія"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr "ліцензія даних"
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "license uri"
msgstr "uri ліцензії"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "URI ліцензії даних"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr "виконавець"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr "особа(и), що виконала"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "особа, що відповідальна за запис"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "тривалість"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "тривалість у одиницях виміру GStreamer (наносекунди)"
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr "кодек"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "кодек, яким закодовані дані"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
msgstr "відео кодек"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "кодек, яким закодовані відео дані"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
msgstr "аудіо кодек"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "кодек, яким закодовані звукові дані"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr "щільність потоку бітів"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "точна або приблизна щільність потоку бітів у біт/с"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
msgstr "номінальна щільність потоку бітів"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "номінальна щільність потоку бітів у біт/с"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr "мінімальна щільність потоку бітів"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "мінімальна щільність потоку бітів у біт/с"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr "максимальна щільність потоку бітів"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "максимальна щільність потоку бітів у біт/с"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
msgstr "кодер"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних"
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
msgstr "версія кодера"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "версія кодера, що використовувався для кодування цих даних"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr "номер"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
msgstr "послідовний номер доріжки"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr "рівень відтворення доріжки"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr "рівень доріжки, у дБ"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr "пік відтворення доріжки"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr "пік доріжки"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr "рівень відтворення альбому"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
msgstr "рівень альбому, у дБ"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr "пік програвання альбому"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr "пік альбому"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "replaygain reference level"
msgstr "опорний рівень гучності відтворення"
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "опорні рівні гучності доріжки чи альбому"
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr "код мови"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "код мови для потоку, код має відповідати ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr "зображення"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image related to this stream"
msgstr "зображення, що відноситься до цього потоку"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr "попередній перегляд зображення"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "попередній перегляд зображення, що відноситься до цього потоку"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr "тактів за хвилину"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "кількість тактів звуку за хвилину"
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
#: gst/parse/grammar.y:319
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "не вдається встановити властивість \"%s\" у елементі \"%s\" у значення \"%s\""
+msgstr ""
+"не вдається встановити властивість \"%s\" у елементі \"%s\" у значення \"%s\""
#: gst/parse/grammar.y:461
#, c-format
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "порожній канал не допускається"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
msgid "Internal clock error."
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
msgstr "Фільтр можливостей"
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this property takes a reference to the supplied GstCaps object."
-msgstr "Обмежити допустимі можливості (NULL означає ANY). Встановлення цієї властивості призводить до посилання на поставлений об'єкт GstCaps."
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr ""
+"Обмежити допустимі можливості (NULL означає ANY). Встановлення цієї "
+"властивості призводить до посилання на поставлений об'єкт GstCaps."
#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, c-format
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr "можливості"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "у потоці знайдено можливості"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "мінімум"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "максимум"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "альбом, що містить ці дані"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr "Реалізовані інтерфейси:\n"
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr "читання"
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
msgid "writable"
msgstr "запис"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr "контроль"
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
msgid "Total count: "
msgstr "Загальна кількість:"
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[1] "%d модулі"
msgstr[2] "%d модулів"
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[1] "%d функції"
msgstr[2] "%d функцій"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
msgid "Print all elements"
msgstr "Вивести усі елементи"
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
+" Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-"Вивести список властивостей які надає вказаний модуль у придатному для машинного аналізу.\n"
-" Використовується разом з зовнішніми механізмами автоматичного встановлення модулів"
+"Вивести список властивостей які надає вказаний модуль у придатному для "
+"машинного аналізу.\n"
+" Використовується разом з зовнішніми "
+"механізмами автоматичного встановлення модулів"
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Не вдається завантажити файл модулю %s\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Відсутній елемент або модуль '%s'\n"
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr "Використання: gst-xmllaunch <file.xml> [ елемент.властивість=значення ... ]\n"
+msgstr ""
+"Використання: gst-xmllaunch <file.xml> [ елемент.властивість=значення ... ]\n"
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: помилка при аналізі xml файлу \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: немає верхнього елементу каналу у файлі \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: наразі підтримується лише один верхній елемент."
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr "ПОМИЛКА: не вдається проаналізувати аргумент командного рядка %d: %s.\n"
+msgstr ""
+"ПОМИЛКА: не вдається проаналізувати аргумент командного рядка %d: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: елемент з назвою \"%s\" не існує.\n"
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
#, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr "Отримано повідомлення від елементу \"%s\" (%s): "
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "Отримано ознаку кінця рядка від елементу \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "ЗНАЙДЕНО ТЕГ : знайдено у елементі \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"ІНФОРМАЦІЯ:\n"
"%s\n"
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у елементі %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Виконано preroll, для буферизації для завершення...\n"
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Буферизацію завершено, канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Буферизація, канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:533
-#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+#: tools/gst-launch.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Переривання: Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Вивести теги (також відомі як метадані)"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Вивести інформацію про статус та сповіщення властивостей"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr "Виведено повідомлення"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Не виводити інформацію про статус типу ТИП"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "ТИП1,ТИП2,..."
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Зберегти xml представлення каналу у файл ФАЙЛ та завершитись"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Не встановлювати обробник збоїв"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Вивести трасу розподілу (якщо ввімкнено при компіляції)"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований.\n"
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилковий канал: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: не знайдений елемент \"pipeline\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може призупинитись.\n"
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Конвеєр активний та не потребує PREROLL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Канал у стані PREROLLING ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан preroll.\n"
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Канал у стані PREROLLED ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n"
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Виконання завершено після %"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Канал переводиться у стан ГОТОВИЙ ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Канал переводиться у стан NULL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "канал ЗВІЛЬНЕННЯ...\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-28 23:10+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-05 17:32+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactory Editor 1.6.3b1\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Hiển thị phiên bản GStreamer"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Đặt mọi cảnh báo là nghiêm trọng"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Hiển thị tất cả các loại gỡ lỗi sẵn sàng rồi thoát"
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"Mức gỡ lỗi mặc định từ 1 (chỉ lỗi) đến 5 (bất cứ điều nào) hay 0 (không xuất "
"gì)"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "CẤP"
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
"Danh sách định giới bằng dấu phẩy của đôi « tên_loại:cấp » để đặt cấp dứt "
"khoát cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "DANH SÁCH"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Tắt xuất dữ liệu gỡ lỗi với màu"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "Tắt gỡ lỗi"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Bật chẩn đoán chi tiết việc tải bổ sung"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Các đường dẫn chứa bổ sung, phân cách nhau bởi dấu phẩy."
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "ĐƯỜNG DẪN"
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
"Danh sách định giới bằng dấu phẩy của các bổ sung cần tải trước, thêm vào "
"danh sách được cất giữ trong biến môi trường <GST_PLUGIN_PATH>."
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr "BỔ SUNG"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Tắt khả năng bắt lỗi phân đoạn trong khi tải bổ sung"
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "Tắt khả năng dùng fork() trong khi quét bộ đăng ký"
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr "Tùy chọn GStreamer"
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Hiện Tùy chọn GStreamer"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Lỗi ghi bộ nhớ tạm đăng ký vào %s: %s"
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Lỗi quét lại bộ đăng ký %s: %s"
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Lỗi quét lại bộ đăng ký %s"
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr "Tùy chọn lạ"
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Không có thông điệp chuẩn cho miền %s và mã %d."
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr "Đồng hồ đã chọn không thể dùng trong đường ống."
msgstr "tựa thường dụng"
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "tựa thường dụng"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr "nghệ sĩ"
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "người thu nhạc này"
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "người thu nhạc này"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr "tập nhạc"
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr "tập nhạc chứa dữ liệu này"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "tập nhạc chứa dữ liệu này"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "ngày"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "ngày tạo dữ liệu này (dạng cấu trúc GDate)"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr "thể loại"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "thể loại của dữ liệu này"
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "ghi chú"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr "ý kiến bạn về nhạc này"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
msgid "extended comment"
msgstr "ghi chú đã kếo dài"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr ""
"văn bản tự do đặt ghi chú về dữ liệu có định dạng key=value (khoá=giá trị) "
"hay key[en]=comment (khoá[en]=ghi chú)"
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr "số rãnh"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr "số hiệu rãnh ở trong tập hợp"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr "số đếm rãnh"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "số đếm rãnh ở trong tập hợp"
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr "số đĩa"
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "số hiệu đĩa ở trong tập hợp"
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr "số đếm đĩa"
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "số đếm đĩa ở trong tập hợp"
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr "đía điểm"
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "địa điểm gốc của tập tin này dạng URI"
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "mô tả"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "bài tóm tắt diễn tả nội dung của dữ liệu này"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr "phiên bản"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr "phiên bản của dữ liệu này"
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
"Luật thu chuẩn quốc tế (International Standard Recording Code) — xem <http://"
"www.ifpi.org/isrc/>."
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr "tổ chức"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "tác quyền"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "thông báo tác quyền của dữ liệu này"
-#: gst/gsttaglist.c:163
-#, fuzzy
+#: gst/gsttaglist.c:174
msgid "copyright uri"
-msgstr "tác quyền"
+msgstr "URI tác quyền"
-#: gst/gsttaglist.c:164
-#, fuzzy
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "URI to the copyright notice of the data"
-msgstr "thông báo tác quyền của dữ liệu này"
+msgstr "địa chỉ URI đến thông báo tác quyền của dữ liệu này"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr "liên lạc"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr "thông tin liên lạc"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr "giấy phép"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr "giấy phép của dữ liệu này"
-#: gst/gsttaglist.c:171
-#, fuzzy
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "license uri"
-msgstr "giấy phép"
+msgstr "URI giấy phép"
-#: gst/gsttaglist.c:172
-#, fuzzy
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "URI to the license of the data"
-msgstr "giấy phép của dữ liệu này"
+msgstr "địa chỉ URI đến giấy phép của dữ liệu này"
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr "người biểu diễn"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr "người biểu diễn nhạc/ảnh này"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "người thu nhạc này"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "thời gian"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "thời gian bằng đơn vị thời gian kiểu GStreamer (phần tỷ giây: ns)"
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "cách mã hóa/giải mà dữ liệu này"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
msgstr "codec ảnh động"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu ảnh động này"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
msgstr "codec âm thanh"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu âm thanh này"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr "tỷ lệ bit"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr ""
"số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, chính xác hay trung bình, theo bit/giây"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
msgstr "tỷ lệ bit không đáng kể"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, không đáng kể, theo bit/giây"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr "tỷ lệ bit tối thiểu"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, tối thiểu, theo bit/giây"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr "tỳ lệ bit tối đa"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây được phát, tối đa, theo bit/giây"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
msgstr "bộ mã hóa"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "bộ mã hóa được dùng để mã hóa luồng này"
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
msgstr "phiên bản bộ mã hóa"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "phiên bản của bộ mã hóa được dùng để mã hóa luồng này"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr "số sản xuất"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
msgstr "số sản xuất của rãnh này"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr "nhớ âm lượng rãnh"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của rãnh này"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr "nhớ âm lượng tối đa rãnh"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho rãnh này"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr "nhớ âm lượng tập nhạc/ảnh"
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của tập nhạc/ảnh này"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr "nhớ âm lượng tối đa tập nhạc/ảnh"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho tập nhạc/ảnh này"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "replaygain reference level"
msgstr "lớp chỉ dẫn khuếch đại phát lại"
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "lớp chỉ dẫn các giá trị khuếch đại của rãnh và tập nhạc"
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr "mã ngôn ngữ"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "mã ngôn ngữ cho luồng này, tùy theo tiêu chuẩn ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr "ảnh"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image related to this stream"
msgstr "ảnh liên quan đến luồng này"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr "ảnh xem thử"
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "ảnh xem thử liên quan đến luồng này"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr "tiếng đập mỗi phút"
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "số tiếng lập trong mỗi phút âm thanh"
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "không cho phép đường ống trống"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
msgid "Internal clock error."
msgstr "Lỗi đồng hồ nội bộ."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Vấn đề luồng dữ liệu nội bộ."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
msgstr "Lọc tối đa"
#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
-#, fuzzy
msgid ""
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
-"Hạn chế các khả năng có thể cho phép (NULL [vô giá trị] cho phép tất cả)"
+"Hạn chế các khả năng có thể cho phép (NULL [vô giá trị] cho phép tất cả). "
+"Đặt thuộc tính này thì chấp nhận tham chiếu đến đối tượng GstCaps đã cung "
+"cấp."
#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, c-format
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Lỗi sau số lần lặp lại được chọn."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr "thư viên caps"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "đã phát hiện khả năng trong luồng"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "tối thiểu"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "tối đa"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "tập nhạc chứa dữ liệu này"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr "Giao diện đã thực hiện:\n"
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr "đọc được"
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
msgid "writable"
msgstr "ghi được"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr "điều khiển được"
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
msgid "Total count: "
msgstr "Đếm tổng: "
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] "%d bổ sung"
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "%d tính năng"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
msgid "Print all elements"
msgstr "In ra mọi yếu tố"
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"rõ.\n"
"\t\t\t\tCó ích khi dùng cơ chế cài đặt bổ sung tự động bên ngoại."
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Không thể nạp tập tin bổ sung: %s\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Không có yếu tố hay bổ sung « %s »\n"
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr ""
"Cách sử dụng: gst-xmllaunch <tập_tin.xml> [ yếu_tố.tài_sản=giá_trị ...]\n"
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "LỖI: lỗi phân tách tập tin xml « %s ».\n"
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "LỖI: không có yếu tố đường ống cấp đầu trong tập tin « %s ».\n"
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr "CẢNH BÁO : hiện thời hỗ trợ chỉ một yếu tố cấp đầu."
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "LỖI: không thể phân tách đối số dòng lệnh %d: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "CẢNH BÁO : không tìm thấy yếu tố tên « %s ».\n"
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
#, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr "Mới nhận Thông điệp từ yếu tố « %s » (%s): "
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "Mới nhận kết thúc luồng (EOS) từ yếu tố « %s ».\n"
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "THẺ ĐÃ TÌM : được tìm bởi yếu tố « %s ».\n"
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"Thông tin:\n"
"%s\n"
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "CẢNH BÁO : từ yếu tố %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Cuộn sẵn, đợi chuyển hoán đệm xong...\n"
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Chuyển hoán đệm xong nên lập đường ống thành ĐANG PHÁT ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Đang chuyển hoán đệm nên lập đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:533
-#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+#: tools/gst-launch.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Ngắt: đang đặt đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Thể xuất (cũng được biết là siêu dữ liệu)"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Xuất thông tin trạng thái và thông báo tài sản"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr "Thông điệp xuất"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Không xuất thông tin trạng thái KIỂU"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "KIỂU1,KIỂU2,..."
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Lưu đường ống dạng XML vào TẬP_TIN rồi thoát"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "TẬP_TIN"
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Không cài đặt bộ quản lý lỗi"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "In ra vết cấp phát (nếu được bật khi biên dich)"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống.\n"
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "CẢNH BÁO : đường ống có lỗi: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "LỖI: không tìm thấy yếu tố « đường ống » (pipeline).\n"
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Đang lập đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "LỖI: đường ống không tạm dừng được.\n"
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Đường ống là động, không cần TIỀN CUỘN ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Đường ống ĐANG TIỀN CUỘN ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "LỖI: đường ống không tiền cuộn được.\n"
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Đường ống ĐÃ TIỀN CUỘN ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Đang lập đường ống thành ĐANG PHÁT ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n"
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Thực hiện xong sau %"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Đang lập đường ống thành SẴN SÀNG ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Đang lập đường ống thành VÔ GIÁ TRỊ ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "ĐANG GIẢI PHÓNG đường ống ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 00:05+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "打印 GStreamer 版本"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "将所有的警告也当作严重问题"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "打印可用的调试类别并退出"
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr "默认调试级别,从 1(仅有错误)到 5(所有内容),0代表无输出"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "级别"
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "列表"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "禁止调试"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "路径"
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr "插件"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "禁止跟踪装入插件时的段严重错误"
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr "GStreamer 选项"
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "显示 GStreamer 选项"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr "未知选项"
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "错误:来自元素 %s:%s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""
msgstr "公用标题"
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "公用标题"
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr "艺人"
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "负责录制的个人"
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "负责录制的个人"
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr "专辑"
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr "包含此数据的专辑"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "包含此数据的专辑"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "日期"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "创建数据的日期(为 GDate 结构)"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr "流派"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "此数据所属的流派"
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "注释"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
#, fuzzy
msgid "extended comment"
msgstr "注释"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr "音轨编号"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr "音轨统计"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr "组织"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "版权"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
#, fuzzy
msgid "copyright uri"
msgstr "版权"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "license uri"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "URI to the license of the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "负责录制的个人"
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr "语言代码"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "此流的语言代码,遵从为 ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
#, fuzzy
msgid "Internal clock error."
msgstr "内部数据流错误。"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr "内部数据流错误。"
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "内部数据流问题。"
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
#, fuzzy
msgid "Internal data stream error."
msgstr "内部数据流错误。"
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "最小"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "最大"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "包含此数据的专辑"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
#, fuzzy
msgid "writable"
msgstr "标题"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
#, fuzzy
msgid "Total count: "
msgstr "音轨统计"
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
msgid "Print all elements"
msgstr "打印全部元素"
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "无法打开文件“%s”写入。"
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
#, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "错误:来自元素 %s:%s\n"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 14:55+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: gst/gst.c:301
+#: gst/gst.c:304
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "顯示 GStreamer 版本"
-#: gst/gst.c:303
+#: gst/gst.c:306
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "令任何警告都造成程式終止"
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:310
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "顯示可以偵錯的類別,然後結束"
-#: gst/gst.c:311
+#: gst/gst.c:314
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
"將預設偵錯級別設定為 1 (只顯示錯誤) 至 5 (任何訊息),或者用 0 表示不顯示訊息"
-#: gst/gst.c:313
+#: gst/gst.c:316
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"
-#: gst/gst.c:315
+#: gst/gst.c:318
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
"各種類別和它們的詳細程度,格式是「分類:等級」,每個都以逗號隔開。例如:"
"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-#: gst/gst.c:318
+#: gst/gst.c:321
msgid "LIST"
msgstr "LIST"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "偵錯結果不加上色彩"
-#: gst/gst.c:323
+#: gst/gst.c:326
msgid "Disable debugging"
msgstr "關閉偵錯功能"
-#: gst/gst.c:327
+#: gst/gst.c:330
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "載入增效模組時顯示詳細訊息"
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:331
+#: gst/gst.c:334
msgid "PATHS"
msgstr "PATHS"
-#: gst/gst.c:334
+#: gst/gst.c:337
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"除了環境變數 GST_PLUGIN_PATH 中的增效模組之外,另外再指定載入的增效模組 (以逗"
"號分隔)"
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "PLUGINS"
msgstr "PLUGINS"
-#: gst/gst.c:339
+#: gst/gst.c:342
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "載入增效模組時不攔截程式區段碼錯誤"
-#: gst/gst.c:344
+#: gst/gst.c:347
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:365
+#: gst/gst.c:368
msgid "GStreamer Options"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:366
+#: gst/gst.c:369
#, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "顯示 GStreamer 版本"
-#: gst/gst.c:750
+#: gst/gst.c:753
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
+#: gst/gst.c:795 gst/gst.c:811 gst/gst.c:856
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:868
+#: gst/gst.c:871
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1154
+#: gst/gst.c:1157
msgid "Unknown option"
msgstr ""
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:460
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""
-#: gst/gstpipeline.c:567
+#: gst/gstpipeline.c:530
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""
msgstr ""
#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:103
msgid "artist"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:104
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:105
+#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:109
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:112
msgid "album"
msgstr "專輯"
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:113
msgid "album containing this data"
msgstr "這些樂曲所屬的專輯"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:116
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:117
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "這些樂曲所屬的專輯"
+
+#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "date"
msgstr "日期"
-#: gst/gsttaglist.c:108
+#: gst/gsttaglist.c:119
#, fuzzy
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "媒體資料製作日期"
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:122
msgid "genre"
msgstr "樂曲分類"
-#: gst/gsttaglist.c:112
+#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "genre this data belongs to"
msgstr "這首樂曲的分類"
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:126
msgid "comment"
msgstr "註解"
-#: gst/gsttaglist.c:116
+#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "free text commenting the data"
msgstr "任意用來為媒體加上註解的文字"
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:130
#, fuzzy
msgid "extended comment"
msgstr "註解"
-#: gst/gsttaglist.c:120
+#: gst/gsttaglist.c:131
#, fuzzy
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr "任意用來為媒體加上註解的文字"
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:135
msgid "track number"
msgstr "音軌編號"
-#: gst/gsttaglist.c:125
+#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "track number inside a collection"
msgstr "樂曲屬於專輯中的第幾首樂曲"
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "track count"
msgstr "音軌總數"
-#: gst/gsttaglist.c:129
+#: gst/gsttaglist.c:140
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr "整套專輯的樂曲總數"
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:144
msgid "disc number"
msgstr "碟片編號"
-#: gst/gsttaglist.c:134
+#: gst/gsttaglist.c:145
msgid "disc number inside a collection"
msgstr "整套專輯中該樂曲存取在第幾片碟片"
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:148
msgid "disc count"
msgstr "碟片總數"
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:149
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr "整套專輯的碟片總數"
-#: gst/gsttaglist.c:142
+#: gst/gsttaglist.c:153
msgid "location"
msgstr "位置"
-#: gst/gsttaglist.c:143
+#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "original location of file as a URI"
msgstr "URI 形式的檔案位置"
-#: gst/gsttaglist.c:147
+#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "description"
msgstr "說明"
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr "一段有關媒體內容的簡短說明文字"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version"
msgstr "版本"
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:162
msgid "version of this data"
msgstr "媒體檔案版本"
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:165
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:158
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "organization"
msgstr "組織"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright"
msgstr "授權"
-#: gst/gsttaglist.c:161
+#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "copyright notice of the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:174
#, fuzzy
msgid "copyright uri"
msgstr "授權"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:175
#, fuzzy
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "一段有關媒體內容的簡短說明文字"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact"
msgstr "連絡"
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:178
msgid "contact information"
msgstr "連絡資訊"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license"
msgstr "條款"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:180
msgid "license of data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:171
+#: gst/gsttaglist.c:182
#, fuzzy
msgid "license uri"
msgstr "條款"
-#: gst/gsttaglist.c:172
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "URI to the license of the data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "performer"
msgstr "演出者"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "person(s) performing"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:190
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:191
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "duration"
msgstr "時間長度"
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:182
+#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "codec"
msgstr "編碼"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:199
msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "video codec"
msgstr "視像編碼"
-#: gst/gsttaglist.c:186
+#: gst/gsttaglist.c:202
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "audio codec"
msgstr "音效編碼"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:205
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "音效"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "bitrate"
msgstr "位元率"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:207
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "準確的或平均的位元率 (bit/s)"
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:193
+#: gst/gsttaglist.c:209
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate"
msgstr "最低位元率"
-#: gst/gsttaglist.c:195
+#: gst/gsttaglist.c:211
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "最低位元率 (bit/s)"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate"
msgstr "最高位元率"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:213
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "最高位元率 (bit/s)"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder"
msgstr "編碼程序"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:203
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "encoder version"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "serial number of track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:212
+#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "album gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:230
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:232
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:217
+#: gst/gsttaglist.c:233
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:219
+#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:236
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:222
+#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:224
+#: gst/gsttaglist.c:240
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:226
+#: gst/gsttaglist.c:242
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:266
+#: gst/gsttaglist.c:282
msgid ", "
msgstr ""
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "不允許使用沒有內容的管線"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2098 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2109
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2523
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2665
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
msgid "caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
msgid "minimum"
msgstr "最低"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
msgid "maximum"
msgstr "最高"
-#: tools/gst-inspect.c:250
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "這些樂曲所屬的專輯"
+
+#: tools/gst-inspect.c:251
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:292
+#: tools/gst-inspect.c:300
msgid "readable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:297
+#: tools/gst-inspect.c:307
#, fuzzy
msgid "writable"
msgstr "標題"
-#: tools/gst-inspect.c:302
+#: tools/gst-inspect.c:314
msgid "controllable"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#: tools/gst-inspect.c:946
#, fuzzy
msgid "Total count: "
msgstr "音軌總數"
-#: tools/gst-inspect.c:927
+#: tools/gst-inspect.c:947
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] ""
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "功能"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1259
msgid "Print all elements"
msgstr "顯示所有元件"
-#: tools/gst-inspect.c:1242
+#: tools/gst-inspect.c:1261
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1322
+#: tools/gst-inspect.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "無法開啟 “%s” 檔案來寫入內容。"
-#: tools/gst-inspect.c:1327
+#: tools/gst-inspect.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "URI “%s” 沒有來源元件"
-#: tools/gst-launch.c:79
+#: tools/gst-launch.c:80
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
msgstr "用法:gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-#: tools/gst-launch.c:88
+#: tools/gst-launch.c:89
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
msgstr "錯誤:無法解析 XML 檔案 ‘%s’ 的內容。\n"
-#: tools/gst-launch.c:94
+#: tools/gst-launch.c:95
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:101
+#: tools/gst-launch.c:102
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:112
+#: tools/gst-launch.c:113
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
msgstr "錯誤:無法解析指令的第 %d 個參數:%s。\n"
-#: tools/gst-launch.c:123
+#: tools/gst-launch.c:124
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:393
+#: tools/gst-launch.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
-#: tools/gst-launch.c:419
+#: tools/gst-launch.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
-#: tools/gst-launch.c:427
+#: tools/gst-launch.c:428
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:440
+#: tools/gst-launch.c:441
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:453
+#: tools/gst-launch.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
-#: tools/gst-launch.c:487
+#: tools/gst-launch.c:510
#, c-format
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:510
+#: tools/gst-launch.c:525
+#, c-format
+msgid "buffering... %d \r"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:537
#, c-format
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:518
+#: tools/gst-launch.c:545
#, c-format
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:533
+#: tools/gst-launch.c:560
#, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:569
+#: tools/gst-launch.c:595
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:597
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:599
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "不顯示和 TYPE 有關的狀態資訊"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:601
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "將代表管線的架構儲存至<檔案>,然後結束"
-#: tools/gst-launch.c:578
+#: tools/gst-launch.c:604
msgid "FILE"
msgstr "檔案"
-#: tools/gst-launch.c:581
+#: tools/gst-launch.c:607
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:609
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "印出 alloc 追蹤訊息 (如果編譯程式時有啟用這項功能)"
-#: tools/gst-launch.c:651
+#: tools/gst-launch.c:677
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "錯誤:無法製作管線:%s。\n"
-#: tools/gst-launch.c:655
+#: tools/gst-launch.c:681
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "錯誤:無法製作管線。\n"
-#: tools/gst-launch.c:659
+#: tools/gst-launch.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "警告:管線錯誤:%s\n"
-#: tools/gst-launch.c:686
+#: tools/gst-launch.c:712
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "錯誤:找不到 ‘pipeline’ 元件。\n"
-#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
-#: tools/gst-launch.c:702
+#: tools/gst-launch.c:728
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:732
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
+#: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
-#: tools/gst-launch.c:714
+#: tools/gst-launch.c:741
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:753
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:759
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
-#: tools/gst-launch.c:740
+#: tools/gst-launch.c:782
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:792
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:755
+#: tools/gst-launch.c:797
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:760
+#: tools/gst-launch.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "執行管線 ...\n"