* [GLib and GObject][glib]
* [JSON-GLib][json-glib]
-REQUIREMENTS
+Requirements
--------------------------------------------------------------------------------
In order to build JSON-GLib you will need:
* GLib, GIO ≥ 2.38
* GObject-Introspection ≥ 1.38 (optional)
-INSTALLATION
+Build and installation
--------------------------------------------------------------------------------
To build JSON-GLib just run:
See the [Meson documentation](http://mesonbuild.com) for more information.
-BUGS
+Contributing
--------------------------------------------------------------------------------
-JSON-GLib tracks bugs in the GNOME Bugzilla.
-
-If you find a bug in JSON-GLib, please file an issue using
-[the appropriate form][bugzilla-enter-bug]. You can also check
-[the list of open bugs][bugzilla-bug-page].
+If you find a bug in JSON-GLib, please file an issue on the
+[Issues page][gitlab-issues].
Required information:
* in case of a segmentation fault, a full stack trace with debugging
symbols obtained through gdb is greatly appreaciated
-RELEASE NOTES
---------------------------------------------------------------------------------
- * Prior to JSON-GLib 0.10, a JsonSerializable implementation could
- automatically fall back to the default serialization code by simply
- returning NULL from an overridden JsonSerializable::serialize-property
- virtual function. Since JSON-GLib 0.10 this is not possible any more. A
- JsonSerializable is always expected to serialize and deserialize all
- properties. JSON-GLib provides public API for the default implementation
- in case the serialization code wants to fall back to that.
-
-HACKING
---------------------------------------------------------------------------------
JSON-GLib is developed mainly inside a GIT repository available at:
https://gitlab.gnome.org/GNOME/json-glib/
git clone https://gitlab.gnome.org/GNOME/json-glib.git
-If you want to contribute functionality or bug fixes to JSON-GLib you can either
-open a merge request on Gitlab:
+If you want to contribute functionality or bug fixes to JSON-GLib you should
+fork the json-glib repository, work on a separate branch, and then open a
+merge request on Gitlab:
https://gitlab.gnome.org/GNOME/json-glib/merge_requests/new
-or you can attach patches for review to a bug on [the bug tracking system][bugzilla]
-using:
-
- git format-patch master -k -s
-
-to generate the patches from each commit. Using [git-bz][git-bz] to automate
-this process is strongly encouraged.
-
Please, try to conform to the coding style used by JSON-GLib, which is the same
-used by projects like GLib, GTK+, and Clutter. Coding style conformance is a
-requirement for upstream acceptance.
+used by projects like GLib, [GTK+][gtk-coding-style], and Clutter. Coding style
+conformance is a requirement for upstream acceptance.
Make sure you always run the test suite when you are fixing bugs. New features
should come with a test unit. Patches that regress the test suite will be
rejected.
-AUTHOR, COPYRIGHT AND LICENSING
+Release notes
+--------------------------------------------------------------------------------
+ * Prior to JSON-GLib 0.10, a JsonSerializable implementation could
+ automatically fall back to the default serialization code by simply
+ returning NULL from an overridden JsonSerializable::serialize-property
+ virtual function. Since JSON-GLib 0.10 this is not possible any more. A
+ JsonSerializable is always expected to serialize and deserialize all
+ properties. JSON-GLib provides public API for the default implementation
+ in case the serialization code wants to fall back to that.
+
+Copyright and licensing
--------------------------------------------------------------------------------
JSON-GLib has been written by Emmanuele Bassi
[glib]: http://www.gtk.org "GTK+"
[json-glib]: https://wiki.gnome.org/Projects/JsonGlib "JSON-GLib wiki"
[gnome]: https://www.gnome.org "GNOME"
-[bugzilla]: https://bugzilla.gnome.org "GNOME Bugzilla"
-[bugzilla-bug-page]: https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=browse.html&product=json-glib "GNOME Bugzilla - Browse: json-glib"
-[bugzilla-enter-bug]: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-glib "GNOME Bugzilla - Enter bug: json-glib"
-[git-bz]: http://blog.fishsoup.net/2008/11/16/git-bz-bugzilla-subcommand-for-git/
+[gitlab-issues]: https://gitlab.gnome.org/GNOME/json-glib/issues
+[gtk-coding-style]: https://git.gnome.org/browse/gtk+/tree/docs/CODING-STYLE
sanitycheck MESONTEST 'mesontest'
sanitycheck NINJA 'ninja' 'ninja-build'
-enable_docs='-Denable-gtk-doc=false'
-enable_man='-Denable-man=false'
-enable_introspection=''
+enable_docs='-Ddocs=false'
+enable_introspection='-Dintrospection=true'
while (($# > 0)); do
case "${1%%=*}" in
--libdir) read_arg libdir "$@" || shift;;
--mandir) read_arg mandir "$@" || shift;;
--includedir) read_arg includedir "$@" || shift;;
- --enable-gtk-doc) enable_docs='-Denable-gtk-doc=true';;
- --disable-gtk-doc) enable_docs='-Denable-gtk-doc=false';;
- --enable-man) enable_man='-Denable-man=true';;
- --disable-man) enable_man='-Denable-man=false';;
- --enable-introspection) enable_introspection='';;
- --disable-introspection) enable_introspection='-Ddisable_introspection=true';;
+ --enable-gtk-doc) enable_docs='-Ddocs=true';;
+ --disable-gtk-doc) enable_docs='-Ddocs=false';;
+ --enable-introspection) enable_introspection='-Dintrospection=true';;
+ --disable-introspection) enable_introspection='-Dintrospection=false';;
*) echo -e "\e[1;33mINFO\e[0m: Ignoring unknown option '$1'";;
esac
shift
echo " mandir:...... ${mandir}"
echo " includedir:.. ${includedir}"
echo " additional:.."
-echo " - ${enable_docs} ${enable_man} ${enable_introspection}"
+echo " - docs: ${enable_docs}"
+echo " - introspection: ${enable_introspection}"
exec ${MESON} \
--prefix=${prefix} \
--mandir=${mandir} \
--default-library shared \
${enable_docs} \
- ${enable_man} \
${enable_introspection} \
${builddir} \
${srcdir}
install: true)
xsltproc = find_program('xsltproc', required: false)
-if get_option('enable-man') and xsltproc.found()
+if xsltproc.found()
xlstproc_flags = [
'--nonet',
'--stringparam', 'man.output.quietly', '1',
description: 'JSON Parser for GLib.',
requires: 'gio-2.0')
+gir = find_program('g-ir-scanner', required: false)
+build_gir = gir.found() and get_option('introspection')
if build_gir
gir_args = [
'--quiet',
-project('json-glib', 'c', version: '1.3.2',
+project('json-glib', 'c', version: '1.4.0',
license: 'LGPLv2.1+',
default_options: [
'warning_level=1',
# Maintain compatibility with autotools
if host_system == 'darwin'
- common_ldflags += [ '-compatibility_version 1', '-current_version 1.0', ]
+ common_ldflags += [
+ '-compatibility_version 1',
+ '-current_version @0@.@1@'.format(json_binary_age - json_interface_age, json_interface_age),
+ ]
endif
root_dir = include_directories('.')
gnome = import('gnome')
-gir = find_program('g-ir-scanner', required: false)
-build_gir = gir.found() and not meson.is_cross_build() and not get_option('disable_introspection')
python3 = import('python3').find_python()
gen_installed_test = files('build-aux/gen-installed-test.py')
subdir('po')
-if get_option('enable-gtk-doc')
+if get_option('docs')
subdir('doc')
endif
-option('disable_introspection',
- type: 'boolean', value: false,
- description: 'Whether to disable the introspection generation')
-option('enable-gtk-doc',
+option('introspection',
+ type: 'boolean', value: true,
+ description: 'Build the introspection data (requires gobject-introspection)')
+option('docs',
type: 'boolean', value: false,
- description: 'Whether to generate the API reference for JSON-GLib')
-option('enable-man',
- type: 'boolean', value: false,
- description: 'Whether to generate the man pages for JSON-GLib tools')
+ description: 'Build the API reference and man pages (requires gtk-doc and xsltproc)')
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-18 18:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-22 21:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-15 04:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-21 21:06+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:50
+#: json-glib/json-glib-format.c:50
msgid "Prettify output"
msgstr "Formata la sortida"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:51
+#: json-glib/json-glib-format.c:51
msgid "Indentation spaces"
msgstr "Espais de sagnat"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:77 ../json-glib/json-glib-validate.c:63
+#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s: %s: s'ha produït un error en obrir el fitxer: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:89 ../json-glib/json-glib-validate.c:75
+#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
#, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
msgstr "%s: %s: s'ha produït un error en analitzar el fitxer: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the
#. * second one is the URI of the file.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:108
+#: json-glib/json-glib-format.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
msgstr "%s: %s: s'ha produït un error en escriure a la sortida estàndard"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:128 ../json-glib/json-glib-validate.c:87
+#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
#, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
msgstr "%s: %s: s'ha produït un error en tancar: %s\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:157 ../json-glib/json-glib-validate.c:115
+#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
msgid "FILE"
msgstr "FITXER"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:160
+#: json-glib/json-glib-format.c:161
msgid "Format JSON files."
msgstr "Formata fitxers JSON."
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:161
+#: json-glib/json-glib-format.c:162
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
msgstr "El json-glib-format formata recursos JSON."
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:178 ../json-glib/json-glib-validate.c:136
+#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en analitzar les opcions de la línia d'ordres: %s\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:180 ../json-glib/json-glib-format.c:194
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:138 ../json-glib/json-glib-validate.c:152
+#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
+#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgid "Try “%s --help” for more information."
msgstr "Per a més informació proveu «%s --help»."
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:192 ../json-glib/json-glib-validate.c:150
+#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing files"
msgstr "%s: manquen els fitxers"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:118
+#: json-glib/json-glib-validate.c:118
msgid "Validate JSON files."
msgstr "Valida fitxers JSON."
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:119
+#: json-glib/json-glib-validate.c:119
msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
msgstr "El json-glib-validate valida les dades JSON de l'URI donat."
-#: ../json-glib/json-gobject.c:915
+#. translators: the %s is the name of the data structure
+#: json-glib/json-gobject.c:940
#, c-format
-msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
+msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
msgstr "S'esperava un objecte JSON, però el node arrel és del tipus «%s»"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:523
+#. translators: the '%s' is the type name
+#: json-glib/json-gvariant.c:524
#, c-format
-msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
+msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
msgstr "No s'esperava el tipus «%s» en un node de JSON"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:593
+#: json-glib/json-gvariant.c:594
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "Manquen elements en la matriu de JSON perquè siguin una tupla"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:621
-msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
+#: json-glib/json-gvariant.c:622
+msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
msgstr "Manca el símbol de tancament «)» pel tipus de tupla de GVariant"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:629
+#: json-glib/json-gvariant.c:630
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "No s'esperaven elements extra en la matriu de JSON"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:908
+#: json-glib/json-gvariant.c:909
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "La cadena no es pot convertir a GVariant, la conversió no és vàlida"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:964
+#: json-glib/json-gvariant.c:964
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr ""
"Un diccionari de GVariant requereix un objecte de JSON amb un sol membre"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1244
+#: json-glib/json-gvariant.c:1242
#, c-format
-msgid "GVariant class '%c' not supported"
+msgid "GVariant class “%c” not supported"
msgstr "La classe «%c» de GVariant no es pot utilitzar"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1292
+#: json-glib/json-gvariant.c:1290
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "La signatura de GVariant no és vàlida"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1340
+#: json-glib/json-gvariant.c:1338
msgid "JSON data is empty"
msgstr "No hi ha dades de JSON"
-#: ../json-glib/json-parser.c:815
+#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
+#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
+#. * the error message
+#.
+#: json-glib/json-parser.c:907
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d: error en l'anàlisi: %s"
-#: ../json-glib/json-parser.c:883
+#: json-glib/json-parser.c:990
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
msgstr "Les dades JSON han d'estar codificades amb UTF-8"
-#: ../json-glib/json-path.c:388
+#: json-glib/json-path.c:389
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "Només es pot utilitzar un node arrel en una expressió JSONPath"
-#: ../json-glib/json-path.c:397
+#. translators: the %c is the invalid character
+#: json-glib/json-path.c:398
#, c-format
-msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
+msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
msgstr "El caràcter «%c» que segueix el node arrel no és vàlid"
-#: ../json-glib/json-path.c:437
+#: json-glib/json-path.c:438
msgid "Missing member name or wildcard after . character"
msgstr "Manca el nom del membre o un comodí després del caràcter «.»"
-#: ../json-glib/json-path.c:511
+#: json-glib/json-path.c:512
#, c-format
-msgid "Malformed slice expression '%*s'"
+msgid "Malformed slice expression “%*s”"
msgstr "L'expressió de tallat «%*s» no està ben formatada"
-#: ../json-glib/json-path.c:555
+#: json-glib/json-path.c:556
#, c-format
-msgid "Invalid set definition '%*s'"
+msgid "Invalid set definition “%*s”"
msgstr "La definició del conjunt «%*s» no és vàlida"
-#: ../json-glib/json-path.c:608
+#: json-glib/json-path.c:609
#, c-format
-msgid "Invalid slice definition '%*s'"
+msgid "Invalid slice definition “%*s”"
msgstr "La definició del tallat «%*s» no és vàlida"
-#: ../json-glib/json-path.c:636
+#: json-glib/json-path.c:637
#, c-format
-msgid "Invalid array index definition '%*s'"
+msgid "Invalid array index definition “%*s”"
msgstr "La definició de l'índex de la matriu «%*s» no és vàlida"
-#: ../json-glib/json-path.c:655
+#: json-glib/json-path.c:656
#, c-format
-msgid "Invalid first character '%c'"
+msgid "Invalid first character “%c”"
msgstr "El primer caràcter «%c» no és vàlid"
-#: ../json-glib/json-reader.c:456
+#: json-glib/json-reader.c:474
#, c-format
msgid ""
-"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
+"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected."
msgstr ""
"El node actual és de tipus «%s», però s'esperava una matriu, o bé, un "
"objecte."
-#: ../json-glib/json-reader.c:468
+#: json-glib/json-reader.c:486
#, c-format
msgid ""
-"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
+"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position."
msgstr "L'índex «%d» és més gran que la mida de la matriu a la posició actual."
-#: ../json-glib/json-reader.c:485
+#: json-glib/json-reader.c:503
#, c-format
msgid ""
-"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
+"The index “%d” is greater than the size of the object at the current "
"position."
msgstr "L'índex «%d» és més gran que la mida de l'objecte a la posició actual."
-#: ../json-glib/json-reader.c:570 ../json-glib/json-reader.c:724
-#: ../json-glib/json-reader.c:775 ../json-glib/json-reader.c:813
-#: ../json-glib/json-reader.c:851 ../json-glib/json-reader.c:889
-#: ../json-glib/json-reader.c:927 ../json-glib/json-reader.c:972
-#: ../json-glib/json-reader.c:1008 ../json-glib/json-reader.c:1034
+#: json-glib/json-reader.c:585 json-glib/json-reader.c:751
+#: json-glib/json-reader.c:799 json-glib/json-reader.c:837
+#: json-glib/json-reader.c:875 json-glib/json-reader.c:913
+#: json-glib/json-reader.c:951 json-glib/json-reader.c:996
+#: json-glib/json-reader.c:1032 json-glib/json-reader.c:1058
msgid "No node available at the current position"
msgstr "No hi ha cap node disponible a la posició actual"
-#: ../json-glib/json-reader.c:577
+#: json-glib/json-reader.c:592
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
+msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
msgstr "A la posició actual hi ha un «%s» i no una matriu"
-#: ../json-glib/json-reader.c:640
+#: json-glib/json-reader.c:668
#, c-format
-msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
+msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
msgstr "El node actual és de tipus «%s», però s'esperava un objecte."
-#: ../json-glib/json-reader.c:647
+#: json-glib/json-reader.c:675
#, c-format
-msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
+msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
msgstr "El membre «%s» no està definit a l'objecte de la posició actual."
-#: ../json-glib/json-reader.c:731 ../json-glib/json-reader.c:782
+#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:806
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
+msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
msgstr "A la posició actual hi ha un «%s» i no un objecte"
-#: ../json-glib/json-reader.c:822 ../json-glib/json-reader.c:860
-#: ../json-glib/json-reader.c:898 ../json-glib/json-reader.c:936
-#: ../json-glib/json-reader.c:981
+#: json-glib/json-reader.c:846 json-glib/json-reader.c:884
+#: json-glib/json-reader.c:922 json-glib/json-reader.c:960
+#: json-glib/json-reader.c:1005
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
+msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
msgstr "A la posició actual hi ha un «%s» i no un valor"
-#: ../json-glib/json-reader.c:944
+#: json-glib/json-reader.c:968
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "A la posició actual no hi ha una cadena"
# Czech translation for json-glib.
# Copyright (C) 2011 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
-# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2014.
+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2014, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-19 14:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-18 22:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-02 07:17+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:41
+#: json-glib/json-glib-format.c:50
msgid "Prettify output"
msgstr "Lépe upravit výstup"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:42
+#: json-glib/json-glib-format.c:51
msgid "Indentation spaces"
msgstr "Mezery pro odsazení"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:68 ../json-glib/json-glib-validate.c:61
+#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s: %s: chyba při otevírání souboru: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:80 ../json-glib/json-glib-validate.c:73
+#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
#, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
msgstr "%s: %s: chyba při analýze souboru: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the
#. * second one is the URI of the file.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:99
+#: json-glib/json-glib-format.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
msgstr "%s: %s: chyba při zápisu do standardního výstupu"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:119 ../json-glib/json-glib-validate.c:85
+#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
#, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
msgstr "%s: %s: chyba při zavírání: %s\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:148 ../json-glib/json-glib-validate.c:113
+#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
msgid "FILE"
msgstr "SOUBOR"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:151
+#: json-glib/json-glib-format.c:161
msgid "Format JSON files."
msgstr "Formátovat soubory JSON."
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:152
+#: json-glib/json-glib-format.c:162
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
msgstr "json-glib-format formátuje prostředky JSON."
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:169 ../json-glib/json-glib-validate.c:134
+#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Chyba při zpracování přepínačů příkazového řádku: %s\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:171 ../json-glib/json-glib-format.c:185
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:136 ../json-glib/json-glib-validate.c:150
+#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
+#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgid "Try “%s --help” for more information."
msgstr "Pro více informací zkuste použít „%s --help“."
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:183 ../json-glib/json-glib-validate.c:148
+#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing files"
msgstr "%s: schází soubory"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:116
+#: json-glib/json-glib-validate.c:118
msgid "Validate JSON files."
msgstr "Ověřit platnost souborů JSON."
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:117
+#: json-glib/json-glib-validate.c:119
msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
msgstr "json-glib-validate ověřuje platnost dat JSON na zadané adrese URI."
-#: ../json-glib/json-gobject.c:917
+#. translators: the %s is the name of the data structure
+#: json-glib/json-gobject.c:943
#, c-format
-msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
+msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
msgstr "Očekává se objekt JSON, ale kořenový uzel je typu „%s“"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:545
+#. translators: the '%s' is the type name
+#: json-glib/json-gvariant.c:523
#, c-format
-msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
+msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
msgstr "Neočekávaný typ „%s“ v uzlu JSON"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:615
+#: json-glib/json-gvariant.c:593
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "Schází prvky v poli JSON, aby to byla n-tice"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:643
-msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
+#: json-glib/json-gvariant.c:621
+msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
msgstr "Schází uzavírací symbol „)“ v typu n-tice GVariant"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:651
+#: json-glib/json-gvariant.c:629
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "Neočekávané dodatečné prvky v poli JSON"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:930
+#: json-glib/json-gvariant.c:908
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "Neplatná hodnota typu řetězec převáděná na GVariant"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:986
+#: json-glib/json-gvariant.c:964
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr "Záznam slovníku GVariant očekává objekt JSON s právě jedním členem"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1266
+#: json-glib/json-gvariant.c:1248
#, c-format
-msgid "GVariant class '%c' not supported"
+msgid "GVariant class “%c” not supported"
msgstr "Třída GVariant „%c“ není podporována"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1314
+#: json-glib/json-gvariant.c:1296
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "Neplatná signatura GVariant"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1362
+#: json-glib/json-gvariant.c:1344
msgid "JSON data is empty"
msgstr "Data JSON jsou prázdná"
-#: ../json-glib/json-parser.c:817
+#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
+#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
+#. * the error message
+#.
+#: json-glib/json-parser.c:907
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d: Chyba zpracování: %s"
-#: ../json-glib/json-parser.c:885
+#: json-glib/json-parser.c:990
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
msgstr "Data JSON musí být kódována v UTF-8"
-#: ../json-glib/json-path.c:438
+#: json-glib/json-path.c:389
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "Ve výrazu JSONPath je dovolen pouze jeden kořenový uzel"
-#: ../json-glib/json-path.c:447
+#. translators: the %c is the invalid character
+#: json-glib/json-path.c:398
#, c-format
-msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
+msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
msgstr "Kořenový uzel následován neplatným znakem „%c“"
-#: ../json-glib/json-path.c:487
+#: json-glib/json-path.c:438
msgid "Missing member name or wildcard after . character"
msgstr "Schází název člena nebo divoký znak po znaku tečky."
-#: ../json-glib/json-path.c:561
+#: json-glib/json-path.c:512
#, c-format
-msgid "Malformed slice expression '%*s'"
+msgid "Malformed slice expression “%*s”"
msgstr "Chybný výraz dílu „%*s“"
-#: ../json-glib/json-path.c:605
+#: json-glib/json-path.c:556
#, c-format
-msgid "Invalid set definition '%*s'"
+msgid "Invalid set definition “%*s”"
msgstr "Neplatná definice množiny „%*s“"
-#: ../json-glib/json-path.c:658
+#: json-glib/json-path.c:609
#, c-format
-msgid "Invalid slice definition '%*s'"
+msgid "Invalid slice definition “%*s”"
msgstr "Neplatná definice dílu „%*s“"
-#: ../json-glib/json-path.c:686
+#: json-glib/json-path.c:637
#, c-format
-msgid "Invalid array index definition '%*s'"
+msgid "Invalid array index definition “%*s”"
msgstr "Neplatná definice indexu pole „%*s“"
-#: ../json-glib/json-path.c:705
+#: json-glib/json-path.c:656
#, c-format
-msgid "Invalid first character '%c'"
+msgid "Invalid first character “%c”"
msgstr "Neplatný první znak „%c“"
-#: ../json-glib/json-reader.c:457
+#: json-glib/json-reader.c:474
#, c-format
msgid ""
-"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
+"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected."
msgstr "Aktuální uzel je typu „%s“, ale bylo očekáváno pole nebo objekt."
-#: ../json-glib/json-reader.c:469
+#: json-glib/json-reader.c:486
#, c-format
msgid ""
-"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
+"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position."
msgstr "Index „%d“ je větší než velikost pole na aktuální pozici."
-#: ../json-glib/json-reader.c:486
+#: json-glib/json-reader.c:503
#, c-format
msgid ""
-"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
+"The index “%d” is greater than the size of the object at the current "
"position."
msgstr "Index „%d“ je větší než velikost objektu na aktuální pozici."
-#: ../json-glib/json-reader.c:570 ../json-glib/json-reader.c:723
-#: ../json-glib/json-reader.c:774 ../json-glib/json-reader.c:812
-#: ../json-glib/json-reader.c:850 ../json-glib/json-reader.c:888
-#: ../json-glib/json-reader.c:926 ../json-glib/json-reader.c:971
-#: ../json-glib/json-reader.c:1007 ../json-glib/json-reader.c:1033
+#: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
+#: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
+#: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
+#: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
+#: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
msgid "No node available at the current position"
msgstr "Na aktuální pozici není k dispozici žádný uzel"
-#: ../json-glib/json-reader.c:577
+#: json-glib/json-reader.c:594
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
+msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
msgstr "Aktuální pozice obsahuje „%s“ a ne pole"
-#: ../json-glib/json-reader.c:640
+#: json-glib/json-reader.c:670
#, c-format
-msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
+msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
msgstr "Aktuální uzel je typu „%s“, ale byl očekáván objekt."
-#: ../json-glib/json-reader.c:647
+#: json-glib/json-reader.c:677
#, c-format
-msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
+msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
msgstr "Člen „%s“ není na aktuálním pozici v objektu definován."
-#: ../json-glib/json-reader.c:730 ../json-glib/json-reader.c:781
+#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
+msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
msgstr "Aktuální pozice obsahuje „%s“ a ne objekt"
-#: ../json-glib/json-reader.c:821 ../json-glib/json-reader.c:859
-#: ../json-glib/json-reader.c:897 ../json-glib/json-reader.c:935
-#: ../json-glib/json-reader.c:980
+#: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
+#: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
+#: json-glib/json-reader.c:1008
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
+msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
msgstr "Aktuální pozice obsahuje „%s“ a ne hodnotu"
-#: ../json-glib/json-reader.c:943
+#: json-glib/json-reader.c:971
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "Aktuální pozice neobsahuje typ string (řetězec)"
# Galician translation for json-glib.
# Copyright (C) 2012 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
-# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2013.
+# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2013, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
-"glib\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-19 01:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-19 01:13+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
+"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-08 00:49+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
-"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
+"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:41
+#: json-glib/json-glib-format.c:50
msgid "Prettify output"
msgstr "Mellorar saída"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:42
+#: json-glib/json-glib-format.c:51
msgid "Indentation spaces"
msgstr "Espazos de sangrado"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:68 ../json-glib/json-glib-validate.c:61
+#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s: %s: erro ao abrir o ficheiro: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:80 ../json-glib/json-glib-validate.c:73
+#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
#, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
msgstr "%s: %s: error ao analizar o ficheiro: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the
#. * second one is the URI of the file.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:99
+#: json-glib/json-glib-format.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
msgstr "%s: %s: erro ao escribir na saída estándar"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:119 ../json-glib/json-glib-validate.c:85
+#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
#, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
msgstr "%s: %s: erro ao pechar: %s\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:148 ../json-glib/json-glib-validate.c:113
+#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
msgid "FILE"
msgstr "FICHEIRO"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:151
+#: json-glib/json-glib-format.c:161
msgid "Format JSON files."
msgstr "Formatea de ficheiros JSON."
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:152
+#: json-glib/json-glib-format.c:162
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
msgstr "Os recursos de JSON de json-glib-format."
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:169 ../json-glib/json-glib-validate.c:134
+#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao analizar as opcións de liña de ordes: %s\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:171 ../json-glib/json-glib-format.c:185
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:136 ../json-glib/json-glib-validate.c:150
+#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
+#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "Tente \"%s --help\" para máis información."
+#| msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgid "Try “%s --help” for more information."
+msgstr "Tente «%s --help» para máis información."
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:183 ../json-glib/json-glib-validate.c:148
+#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing files"
msgstr "%s: ficheiros omitidos"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:116
+#: json-glib/json-glib-validate.c:118
msgid "Validate JSON files."
msgstr "Validar ficheiros JSON."
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:117
+#: json-glib/json-glib-validate.c:119
msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
msgstr "json-glib-validate valida os datos JSON dunha URI fornecida."
-#: ../json-glib/json-gobject.c:917
+#. translators: the %s is the name of the data structure
+#: json-glib/json-gobject.c:943
#, c-format
-msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
+#| msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
+msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
msgstr "Agardábase un obxecto JSON, pero o nodo raíz é de tipo «%s»"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:545
+#. translators: the '%s' is the type name
+#: json-glib/json-gvariant.c:523
#, c-format
-msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
+#| msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
+msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
msgstr "Tipo «%s» non agardado nun nodo JSON"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:615
+#: json-glib/json-gvariant.c:593
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "Faltan elementos no vector JSON para conformar unha tupla"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:643
-msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
+#: json-glib/json-gvariant.c:621
+#| msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
+msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
msgstr "Falta o símbolo de peche «)» na tupla de GVariant"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:651
+#: json-glib/json-gvariant.c:629
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "Elementos adicionais non agardados no vector JSON"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:930
+#: json-glib/json-gvariant.c:908
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "Valor de cadea non válido ao converter a GVariant"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:986
+#: json-glib/json-gvariant.c:964
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr ""
"Unha entrada do dicionario e GVariant agarda un obxecto JSON con só un membro"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1266
+#: json-glib/json-gvariant.c:1248
#, c-format
-msgid "GVariant class '%c' not supported"
+#| msgid "GVariant class '%c' not supported"
+msgid "GVariant class “%c” not supported"
msgstr "Clase «%c» de GVariant non admitida"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1314
+#: json-glib/json-gvariant.c:1296
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "Firma de GVariant non válida"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1362
+#: json-glib/json-gvariant.c:1344
msgid "JSON data is empty"
msgstr "Datos de JSON baleiros"
-#: ../json-glib/json-parser.c:817
+#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
+#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
+#. * the error message
+#.
+#: json-glib/json-parser.c:907
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d: erro de análise: %s"
-#: ../json-glib/json-parser.c:885
+#: json-glib/json-parser.c:990
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
msgstr "Os datos JSON deben ter a codificación UTF-8"
-#: ../json-glib/json-path.c:438
+#: json-glib/json-path.c:389
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "Só se permite un nodo raíz nunha expresión JSONPath"
-#: ../json-glib/json-path.c:447
+#. translators: the %c is the invalid character
+#: json-glib/json-path.c:398
#, c-format
-msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
+#| msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
+msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
msgstr "Nodo raíz seguido dun carácter «%c» non válido"
-#: ../json-glib/json-path.c:487
+#: json-glib/json-path.c:438
msgid "Missing member name or wildcard after . character"
msgstr "Falta o nome do membro ou comodín logo do caracter «.»"
-#: ../json-glib/json-path.c:561
+#: json-glib/json-path.c:512
#, c-format
-msgid "Malformed slice expression '%*s'"
+#| msgid "Malformed slice expression '%*s'"
+msgid "Malformed slice expression “%*s”"
msgstr "Expresión de particionado «%*s» mal formada"
-#: ../json-glib/json-path.c:605
+#: json-glib/json-path.c:556
#, c-format
-msgid "Invalid set definition '%*s'"
+#| msgid "Invalid set definition '%*s'"
+msgid "Invalid set definition “%*s”"
msgstr "Definición de conxunto non válida «%*s»"
-#: ../json-glib/json-path.c:658
+#: json-glib/json-path.c:609
#, c-format
-msgid "Invalid slice definition '%*s'"
+#| msgid "Invalid slice definition '%*s'"
+msgid "Invalid slice definition “%*s”"
msgstr "Definición de particionado non válida «%*s»"
-#: ../json-glib/json-path.c:686
+#: json-glib/json-path.c:637
#, c-format
-msgid "Invalid array index definition '%*s'"
+#| msgid "Invalid array index definition '%*s'"
+msgid "Invalid array index definition “%*s”"
msgstr "Definición de índice de vector non válida «%*s»"
-#: ../json-glib/json-path.c:705
+#: json-glib/json-path.c:656
#, c-format
-msgid "Invalid first character '%c'"
+#| msgid "Invalid first character '%c'"
+msgid "Invalid first character “%c”"
msgstr "Primeiro caracter «%c» non válido"
-#: ../json-glib/json-reader.c:457
+#: json-glib/json-reader.c:474
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
msgid ""
-"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
+"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected."
msgstr "O nodo actual é de tipo «%s», pero agardábase un obxecto ou un vector."
-#: ../json-glib/json-reader.c:469
+#: json-glib/json-reader.c:486
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The index '%d' is greater than the size of the array at the current "
+#| "position."
msgid ""
-"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
+"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position."
msgstr "O índice «%d» é maior que o tamaño do vector na posición actual."
-#: ../json-glib/json-reader.c:486
+#: json-glib/json-reader.c:503
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
+#| "position."
msgid ""
-"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
+"The index “%d” is greater than the size of the object at the current "
"position."
msgstr "O índice «%d» é maior que o tamaño do obxecto na posición actual."
-#: ../json-glib/json-reader.c:570 ../json-glib/json-reader.c:723
-#: ../json-glib/json-reader.c:774 ../json-glib/json-reader.c:812
-#: ../json-glib/json-reader.c:850 ../json-glib/json-reader.c:888
-#: ../json-glib/json-reader.c:926 ../json-glib/json-reader.c:971
-#: ../json-glib/json-reader.c:1007 ../json-glib/json-reader.c:1033
+#: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
+#: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
+#: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
+#: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
+#: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
msgid "No node available at the current position"
msgstr "Non hai ningún nodo dipoñíbel na posición actual"
-#: ../json-glib/json-reader.c:577
+#: json-glib/json-reader.c:594
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
+#| msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
+msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
msgstr "A posición actual ten un «%s» e non un vector"
-#: ../json-glib/json-reader.c:640
+#: json-glib/json-reader.c:670
#, c-format
-msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
+#| msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
+msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
msgstr "O nodo actual é de tipo «%s», pero agardábase un obxecto."
-#: ../json-glib/json-reader.c:647
+#: json-glib/json-reader.c:677
#, c-format
-msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
+#| msgid ""
+#| "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
+msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
msgstr "O membro «%s» non está definido no obxecto na posición actual."
-#: ../json-glib/json-reader.c:730 ../json-glib/json-reader.c:781
+#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
+#| msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
+msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
msgstr "A posición actual ten un «%s» e non un obxecto"
-#: ../json-glib/json-reader.c:821 ../json-glib/json-reader.c:859
-#: ../json-glib/json-reader.c:897 ../json-glib/json-reader.c:935
-#: ../json-glib/json-reader.c:980
+#: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
+#: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
+#: json-glib/json-reader.c:1008
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
+#| msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
+msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
msgstr "A posición actual ten un «%s» e non un valor"
-#: ../json-glib/json-reader.c:943
+#: json-glib/json-reader.c:971
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "A posición actual non ten un tipo de cadea"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
-"glib\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 10:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-11 10:47+0100\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
+"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-25 09:29+0200\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:41
+#: json-glib/json-glib-format.c:50
msgid "Prettify output"
msgstr "Output abbellito"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:42
+#: json-glib/json-glib-format.c:51
msgid "Indentation spaces"
msgstr "Spazi di rientro"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:68 ../json-glib/json-glib-validate.c:61
+#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s: %s: errore nell'aprire il file: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:80 ../json-glib/json-glib-validate.c:73
+#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
#, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
msgstr "%s: %s: errore nell'analizzare il file: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the
#. * second one is the URI of the file.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:99
+#: json-glib/json-glib-format.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
msgstr "%s: %s: errore nello scrivere su stdout"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:119 ../json-glib/json-glib-validate.c:85
+#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
#, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
msgstr "%s: %s: errore nel chiudere: %s\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:148 ../json-glib/json-glib-validate.c:113
+#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:151
+#: json-glib/json-glib-format.c:161
msgid "Format JSON files."
msgstr "Formatta i file JSON."
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:152
+#: json-glib/json-glib-format.c:162
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
msgstr "json-glib-format formatta le risorse JSON."
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:169 ../json-glib/json-glib-validate.c:134
+#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Errore nell'analizzare le opzioni a riga di comando: %s\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:171 ../json-glib/json-glib-format.c:185
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:136 ../json-glib/json-glib-validate.c:150
+#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
+#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "Per maggiori informazioni, usare \"%s --help\"."
+msgid "Try “%s --help” for more information."
+msgstr "Per maggiori informazioni, usare «%s --help»."
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:183 ../json-glib/json-glib-validate.c:148
+#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing files"
msgstr "%s: mancano dei file"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:116
+#: json-glib/json-glib-validate.c:118
msgid "Validate JSON files."
msgstr "Convalida i file JSON."
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:117
+#: json-glib/json-glib-validate.c:119
msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
msgstr "json-glib-validate convalida i dati JSON trovati all'URI fornito."
-#: ../json-glib/json-gobject.c:917
+#. translators: the %s is the name of the data structure
+#: json-glib/json-gobject.c:943
#, c-format
-msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
-msgstr "Atteso un oggetto JSON, ma il nodo radice è del tipo \"%s\""
+msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
+msgstr "Atteso un oggetto JSON, ma il nodo radice è del tipo «%s»"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:545
+#. translators: the '%s' is the type name
+#: json-glib/json-gvariant.c:523
#, c-format
-msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
-msgstr "Tipo \"%s\" inatteso nel nodo JSON"
+msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
+msgstr "Tipo «%s» inatteso nel nodo JSON"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:615
+#: json-glib/json-gvariant.c:593
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "Elementi mancanti nell'array JSON per conformità a una tupla"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:643
-msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
-msgstr "Simbolo ')' di chiusra mancante nel tipo tupla GVariant"
+#: json-glib/json-gvariant.c:621
+msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
+msgstr "Simbolo «)» di chiusura mancante nel tipo tupla GVariant"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:651
+#: json-glib/json-gvariant.c:629
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "Elementi aggiuntivi inattesi nell'array JSON"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:930
+#: json-glib/json-gvariant.c:908
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "Valore di stringa non valido nella conversione a JSON"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:986
+#: json-glib/json-gvariant.c:964
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr ""
"Una voce di dizionario GVariant richiese un oggetto JSON con esattamente un "
"membro"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1266
+#: json-glib/json-gvariant.c:1248
#, c-format
-msgid "GVariant class '%c' not supported"
-msgstr "Classe GVariant '%c' non supportata"
+msgid "GVariant class “%c” not supported"
+msgstr "Classe GVariant «%c» non supportata"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1314
+#: json-glib/json-gvariant.c:1296
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "Firma GVariant non valida"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1362
+#: json-glib/json-gvariant.c:1344
msgid "JSON data is empty"
msgstr "I dati JSON sono vuoti"
-#: ../json-glib/json-parser.c:817
+#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
+#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
+#. * the error message
+#.
+#: json-glib/json-parser.c:907
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d: errore di analisi: %s"
-#: ../json-glib/json-parser.c:885
+#: json-glib/json-parser.c:990
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
msgstr "I dati JSON devono essere codificati in UTF-8"
-#: ../json-glib/json-path.c:438
+#: json-glib/json-path.c:389
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "È consentito un solo nodo radice in una espressione JSON"
-#: ../json-glib/json-path.c:447
+#. translators: the %c is the invalid character
+#: json-glib/json-path.c:398
#, c-format
-msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
-msgstr "Nodo radice seguito dal carattere non valido '%c'"
+msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
+msgstr "Nodo radice seguito dal carattere non valido «%c»"
-#: ../json-glib/json-path.c:487
+#: json-glib/json-path.c:438
msgid "Missing member name or wildcard after . character"
-msgstr ""
-"Manca il nome del membro o un carattere speciale dopo il carattere \".\""
+msgstr "Manca il nome del membro o un carattere speciale dopo il carattere «.»"
-#: ../json-glib/json-path.c:561
+#: json-glib/json-path.c:512
#, c-format
-msgid "Malformed slice expression '%*s'"
-msgstr "Espressione slice '%*s' malformata"
+msgid "Malformed slice expression “%*s”"
+msgstr "Espressione slice «%*s» malformata"
-#: ../json-glib/json-path.c:605
+#: json-glib/json-path.c:556
#, c-format
-msgid "Invalid set definition '%*s'"
-msgstr "Definizione di set '%*s' non valida"
+msgid "Invalid set definition “%*s”"
+msgstr "Definizione di set «%*s» non valida"
-#: ../json-glib/json-path.c:658
+#: json-glib/json-path.c:609
#, c-format
-msgid "Invalid slice definition '%*s'"
-msgstr "Definizione di slice '%*s' non valida"
+msgid "Invalid slice definition “%*s”"
+msgstr "Definizione di slice «%*s» non valida"
-#: ../json-glib/json-path.c:686
+#: json-glib/json-path.c:637
#, c-format
-msgid "Invalid array index definition '%*s'"
-msgstr "Definizione di indice array '%*s' non valida"
+msgid "Invalid array index definition “%*s”"
+msgstr "Definizione di indice array «%*s» non valida"
-#: ../json-glib/json-path.c:705
+#: json-glib/json-path.c:656
#, c-format
-msgid "Invalid first character '%c'"
-msgstr "Primo carattere \"%c\" non valido"
+msgid "Invalid first character “%c”"
+msgstr "Primo carattere «%c» non valido"
-#: ../json-glib/json-reader.c:457
+#: json-glib/json-reader.c:474
#, c-format
msgid ""
-"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
-msgstr ""
-"Il tipo del nodo corrente è \"%s\", ma era atteso un array o un oggetto."
+"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected."
+msgstr "Il tipo del nodo corrente è «%s», ma era atteso un array o un oggetto."
-#: ../json-glib/json-reader.c:469
+#: json-glib/json-reader.c:486
#, c-format
msgid ""
-"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
+"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position."
msgstr ""
-"L'indice '%d' è maggiore della dimensione dell'array alla posizione corrente."
+"L'indice «%d» è maggiore della dimensione dell'array alla posizione corrente."
-#: ../json-glib/json-reader.c:486
+#: json-glib/json-reader.c:503
#, c-format
msgid ""
-"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
+"The index “%d” is greater than the size of the object at the current "
"position."
msgstr ""
-"L'indice '%d' è maggiore della dimensione dell'oggetto alla posizione "
+"L'indice «%d» è maggiore della dimensione dell'oggetto alla posizione "
"corrente."
-#: ../json-glib/json-reader.c:570 ../json-glib/json-reader.c:723
-#: ../json-glib/json-reader.c:774 ../json-glib/json-reader.c:812
-#: ../json-glib/json-reader.c:850 ../json-glib/json-reader.c:888
-#: ../json-glib/json-reader.c:926 ../json-glib/json-reader.c:971
-#: ../json-glib/json-reader.c:1007 ../json-glib/json-reader.c:1033
+#: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
+#: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
+#: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
+#: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
+#: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
msgid "No node available at the current position"
msgstr "Nessun nodo disponibile alla posizione corrente"
-#: ../json-glib/json-reader.c:577
+#: json-glib/json-reader.c:594
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
-msgstr "La posizione corrente contiene un \"%s\" e non un array"
+msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
+msgstr "La posizione corrente contiene un «%s» e non un array"
-#: ../json-glib/json-reader.c:640
+#: json-glib/json-reader.c:670
#, c-format
-msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
-msgstr "Il tipo del nodo corrente è \"%s\", ma era atteso un oggetto."
+msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
+msgstr "Il tipo del nodo corrente è «%s», ma era atteso un oggetto."
-#: ../json-glib/json-reader.c:647
+#: json-glib/json-reader.c:677
#, c-format
-msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
-msgstr "Non è definito il membro \"%s\" nell'oggetto alla posizione corrente."
+msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
+msgstr "Non è definito il membro «%s» nell'oggetto alla posizione corrente."
-#: ../json-glib/json-reader.c:730 ../json-glib/json-reader.c:781
+#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
-msgstr "La posizione corrente contiene un \"%s\" e non un oggetto"
+msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
+msgstr "La posizione corrente contiene un «%s» e non un oggetto"
-#: ../json-glib/json-reader.c:821 ../json-glib/json-reader.c:859
-#: ../json-glib/json-reader.c:897 ../json-glib/json-reader.c:935
-#: ../json-glib/json-reader.c:980
+#: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
+#: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
+#: json-glib/json-reader.c:1008
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
-msgstr "La posizione corrente contiene un \"%s\" e non un valore"
+msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
+msgstr "La posizione corrente contiene un «%s» e non un valore"
-#: ../json-glib/json-reader.c:943
+#: json-glib/json-reader.c:971
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "La posizione corrente non contiene un tipo stringa"
# Korean translation for json-glib.
# Copyright (C) 2012 Seong-ho Cho et al.
# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
-# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012-2014, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-16 10:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-15 02:04+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-02 11:50+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:50
+#: json-glib/json-glib-format.c:50
msgid "Prettify output"
msgstr "출력 정돈"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:51
+#: json-glib/json-glib-format.c:51
msgid "Indentation spaces"
msgstr "들여쓰기 공백"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:77 ../json-glib/json-glib-validate.c:63
+#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s: %s: 파일 여는 중 오류: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:89 ../json-glib/json-glib-validate.c:75
+#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
#, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
msgstr "%s: %s: 파일 해석 중 오류: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the
#. * second one is the URI of the file.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:108
+#: json-glib/json-glib-format.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
msgstr "%s: %s: 표준 출력 쓰는 중 오류"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:128 ../json-glib/json-glib-validate.c:87
+#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
#, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
msgstr "%s: %s: 닫는 중 오류: %s\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:157 ../json-glib/json-glib-validate.c:115
+#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
msgid "FILE"
msgstr "<파일>"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:160
+#: json-glib/json-glib-format.c:161
msgid "Format JSON files."
msgstr "JSON 파일의 코드를 정렬합니다."
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:161
+#: json-glib/json-glib-format.c:162
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
msgstr "json-glib-format이 JSON 자료 코드를 정렬합니다."
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:178 ../json-glib/json-glib-validate.c:136
+#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "명령줄 옵션 해석 중 오류: %s\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:180 ../json-glib/json-glib-format.c:194
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:138 ../json-glib/json-glib-validate.c:152
+#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
+#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "더 많은 내용은 \"%s --help\"를 실행하십시오."
+msgid "Try “%s --help” for more information."
+msgstr "더 많은 내용은 “%s --help”를 실행하십시오."
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:192 ../json-glib/json-glib-validate.c:150
+#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing files"
msgstr "%s: 파일이 빠졌습니다"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:118
+#: json-glib/json-glib-validate.c:118
msgid "Validate JSON files."
msgstr "JSON 파일을 검증합니다."
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:119
+#: json-glib/json-glib-validate.c:119
msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
msgstr "json-glib-validate는 주어진 URI의 JSON 데이터를 검증합니다."
-#: ../json-glib/json-gobject.c:917
+#. translators: the %s is the name of the data structure
+#: json-glib/json-gobject.c:943
#, c-format
-msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
-msgstr "JSON 객체를 예상했지만 최상위 노드는 `%s' 형식입니다"
+msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
+msgstr "JSON 객체를 예상했지만 최상위 노드는 “%s” 형식입니다"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:545
+#. translators: the '%s' is the type name
+#: json-glib/json-gvariant.c:523
#, c-format
-msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
-msgstr "JSON 노드에 예상치 못한 '%s' 형식이 있습니다"
+msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
+msgstr "JSON 노드에 예상치 못한 “%s” 형식이 있습니다"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:615
+#: json-glib/json-gvariant.c:593
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "튜플에 따르기 위한 JSON 배열의 요소가 빠졌습니다"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:643
-msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
-msgstr "GVariant 튜플 형식에서 ')' 닫음 심볼이 빠졌습니다"
+#: json-glib/json-gvariant.c:621
+msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
+msgstr "GVariant 튜플 형식에서 ')' 닫기 심볼이 빠졌습니다"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:651
+#: json-glib/json-gvariant.c:629
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "JSON 배열에 예상치 못한 추가 요소가 있습니다"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:930
+#: json-glib/json-gvariant.c:908
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "GVariant로 변환하려는 문자열 값이 잘못되었습니다"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:986
+#: json-glib/json-gvariant.c:964
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr ""
"GVariant 딕셔너리 항목은 정확히 하나의 요소를 가진 JSON 객체를 요구합니다"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1266
+#: json-glib/json-gvariant.c:1248
#, c-format
-msgid "GVariant class '%c' not supported"
-msgstr "GVariant '%c' 클래스를 지원하지 않습니다"
+msgid "GVariant class “%c” not supported"
+msgstr "GVariant “%c” 클래스를 지원하지 않습니다"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1314
+#: json-glib/json-gvariant.c:1296
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "잘못된 GVariant 서명입니다"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1362
+#: json-glib/json-gvariant.c:1344
msgid "JSON data is empty"
msgstr "JSON 데이터가 비었습니다"
-#: ../json-glib/json-parser.c:817
+#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
+#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
+#. * the error message
+#.
+#: json-glib/json-parser.c:907
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d: 해석 오류: %s"
-#: ../json-glib/json-parser.c:885
+#: json-glib/json-parser.c:990
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
msgstr "JSON 데이터는 UTF-8로 인코딩해야 합니다"
-#: ../json-glib/json-path.c:438
+#: json-glib/json-path.c:389
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "JSONPath 표현식에서는 단 하나만의 최상위 노드를 허용합니다"
-#: ../json-glib/json-path.c:447
+#. translators: the %c is the invalid character
+#: json-glib/json-path.c:398
#, c-format
-msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
-msgstr "최상위 노드에 잘못된 '%c' 문자가 따라옵니다"
+msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
+msgstr "최상위 노드에 잘못된 “%c” 문자가 따라옵니다"
-#: ../json-glib/json-path.c:487
+#: json-glib/json-path.c:438
msgid "Missing member name or wildcard after . character"
msgstr "멤버 이름 또는 구두점 문자 다음 와일드카드가 빠졌습니다"
-#: ../json-glib/json-path.c:561
+#: json-glib/json-path.c:512
#, c-format
-msgid "Malformed slice expression '%*s'"
-msgstr "잘못된 분배 표현식 '%*s'"
+msgid "Malformed slice expression “%*s”"
+msgstr "잘못된 분배 표현식 “%*s”"
-#: ../json-glib/json-path.c:605
+#: json-glib/json-path.c:556
#, c-format
-msgid "Invalid set definition '%*s'"
-msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c ì\85\8b ì \95ì\9d\98 '%*s'"
+msgid "Invalid set definition “%*s”"
+msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c ì\84¸í\8a¸ ì \95ì\9d\98 â\80\9c%*sâ\80\9d"
-#: ../json-glib/json-path.c:658
+#: json-glib/json-path.c:609
#, c-format
-msgid "Invalid slice definition '%*s'"
-msgstr "잘못된 분배 정의 '%*s'"
+msgid "Invalid slice definition “%*s”"
+msgstr "잘못된 분배 정의 “%*s”"
-#: ../json-glib/json-path.c:686
+#: json-glib/json-path.c:637
#, c-format
-msgid "Invalid array index definition '%*s'"
-msgstr "잘못된 배열 인덱스 정의 '%*s'"
+msgid "Invalid array index definition “%*s”"
+msgstr "잘못된 배열 인덱스 정의 “%*s”"
-#: ../json-glib/json-path.c:705
+#: json-glib/json-path.c:656
#, c-format
-msgid "Invalid first character '%c'"
-msgstr "잘못된 첫번째 문자 '%c'"
+msgid "Invalid first character “%c”"
+msgstr "잘못된 첫번째 문자 “%c”"
-#: ../json-glib/json-reader.c:463
+#: json-glib/json-reader.c:474
#, c-format
msgid ""
-"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
-msgstr "현재 노드는 '%s' 형식 이지만, 배열 또는 객체를 요구합니다."
+"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected."
+msgstr "현재 노드는 “%s” 형식 이지만, 배열 또는 객체를 요구합니다."
-#: ../json-glib/json-reader.c:475
+#: json-glib/json-reader.c:486
#, c-format
msgid ""
-"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
-msgstr "현재 위치의 인덱스 '%d'번은 배열의 크기보다 큽니다."
+"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position."
+msgstr "현재 위치 인덱스 “%d”번은 배열의 크기보다 큽니다."
-#: ../json-glib/json-reader.c:492
+#: json-glib/json-reader.c:503
#, c-format
msgid ""
-"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
+"The index “%d” is greater than the size of the object at the current "
"position."
-msgstr "현재 위치의 '%d'번 인덱스는 객체의 크기보다 큽니다."
+msgstr "현재 위치 인덱스“%d”번은 객체의 크기보다 큽니다."
-#: ../json-glib/json-reader.c:577 ../json-glib/json-reader.c:731
-#: ../json-glib/json-reader.c:782 ../json-glib/json-reader.c:820
-#: ../json-glib/json-reader.c:858 ../json-glib/json-reader.c:896
-#: ../json-glib/json-reader.c:934 ../json-glib/json-reader.c:979
-#: ../json-glib/json-reader.c:1015 ../json-glib/json-reader.c:1041
+#: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
+#: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
+#: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
+#: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
+#: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
msgid "No node available at the current position"
msgstr "현재 위치에 노드가 없습니다"
-#: ../json-glib/json-reader.c:584
+#: json-glib/json-reader.c:594
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
-msgstr "현재 위치에 배열이 아닌 '%s'이(가) 있습니다"
+msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
+msgstr "현재 위치에 배열이 아닌 “%s”이(가) 있습니다"
-#: ../json-glib/json-reader.c:647
+#: json-glib/json-reader.c:670
#, c-format
-msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
-msgstr "현재 노드는 '%s' 형식이지만 객체를 요구합니다."
+msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
+msgstr "현재 노드는 “%s” 형식이지만 객체를 요구합니다."
-#: ../json-glib/json-reader.c:654
+#: json-glib/json-reader.c:677
#, c-format
-msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
-msgstr "현재 위치 객체에 '%s' 구성원을 정의하지 않았습니다."
+msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
+msgstr "현재 위치 객체에 “%s” 구성원을 정의하지 않았습니다."
-#: ../json-glib/json-reader.c:738 ../json-glib/json-reader.c:789
+#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
-msgstr "현재 위치에 객체가 아닌 '%s'이(가) 있습니다"
+msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
+msgstr "현재 위치에 객체가 아닌 “%s”이(가) 있습니다"
-#: ../json-glib/json-reader.c:829 ../json-glib/json-reader.c:867
-#: ../json-glib/json-reader.c:905 ../json-glib/json-reader.c:943
-#: ../json-glib/json-reader.c:988
+#: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
+#: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
+#: json-glib/json-reader.c:1008
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
-msgstr "현재 위치에 값이 아닌 '%s'이(가) 있습니다"
+msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
+msgstr "현재 위치에 값이 아닌 “%s”이(가) 있습니다"
-#: ../json-glib/json-reader.c:951
+#: json-glib/json-reader.c:971
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "현재 위치에 문자열 값이 없습니다"
# Copyright (C) 2012 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
#
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
-"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 10:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-07 16:52+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-gl"
+"ib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-28 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
+" 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:50
+#: json-glib/json-glib-format.c:50
msgid "Prettify output"
msgstr "Izskaistināt izvadi"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:51
+#: json-glib/json-glib-format.c:51
msgid "Indentation spaces"
msgstr "Atkāpes atstarpes"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:77 ../json-glib/json-glib-validate.c:63
+#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s: %s: kļūda, atverot datni: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:89 ../json-glib/json-glib-validate.c:75
+#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
#, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
msgstr "%s: %s: kļūda, parsējot datni: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the
#. * second one is the URI of the file.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:108
+#: json-glib/json-glib-format.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
msgstr "%s: %s, kļūda, rakstot uz stdout"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:128 ../json-glib/json-glib-validate.c:87
+#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
#, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
msgstr "%s: %s: kļūda aizverot: %s\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:157 ../json-glib/json-glib-validate.c:115
+#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
msgid "FILE"
msgstr "DATNE"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:160
+#: json-glib/json-glib-format.c:161
msgid "Format JSON files."
msgstr "Formatēt JSON datnes."
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:161
+#: json-glib/json-glib-format.c:162
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
msgstr "json-glib-format formatē JSON resursus."
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:178 ../json-glib/json-glib-validate.c:136
+#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Kļūda, parsējot komandrindas opcijas — %s\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:180 ../json-glib/json-glib-format.c:194
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:138 ../json-glib/json-glib-validate.c:152
+#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
+#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+#| msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgid "Try “%s --help” for more information."
msgstr "Lietojiet “%s --help”, lai uzzinātu vairāk."
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:192 ../json-glib/json-glib-validate.c:150
+#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing files"
msgstr "%s: iztrūkstošas datnes"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:118
+#: json-glib/json-glib-validate.c:118
msgid "Validate JSON files."
msgstr "Pārbaudīt JSON datnes."
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:119
+#: json-glib/json-glib-validate.c:119
msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
msgstr "json-glib-validate pārbauda JSON datus dotajā URI."
-#: ../json-glib/json-gobject.c:917
+#. translators: the %s is the name of the data structure
+#: json-glib/json-gobject.c:943
#, c-format
-msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
+#| msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
+msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
msgstr "Gaidīja JSON objektu, bet saknes mezglam ir tips “%s”"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:545
+#. translators: the '%s' is the type name
+#: json-glib/json-gvariant.c:523
#, c-format
-msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
+#| msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
+msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
msgstr "Negaidīts tips “%s” JSON mezglā"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:615
+#: json-glib/json-gvariant.c:593
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "JSON masīvā trūkst elementu, lai tas atbilstu kortežam"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:643
-msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
-msgstr "GVariant korteža tipā trūkst aizverošā simbola “%s”"
+#: json-glib/json-gvariant.c:621
+#| msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
+msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
+msgstr "GVariant korteža tipā trūkst aizverošā simbola “)”"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:651
+#: json-glib/json-gvariant.c:629
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "JSON masīvā ir negaidīti papildu elementi"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:930
+#: json-glib/json-gvariant.c:908
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "Pārveidojot uz GVariant, nederīga virknes vērtība"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:986
+#: json-glib/json-gvariant.c:964
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr ""
"GVariant vārdnīcas ieraksts gaidīja JSON objektu ar tieši vienu locekli"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1266
+#: json-glib/json-gvariant.c:1248
#, c-format
-msgid "GVariant class '%c' not supported"
+#| msgid "GVariant class '%c' not supported"
+msgid "GVariant class “%c” not supported"
msgstr "GVariant klase “%c” nav atbalstīta"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1314
+#: json-glib/json-gvariant.c:1296
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "Nederīgs GVariant paraksts"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1362
+#: json-glib/json-gvariant.c:1344
msgid "JSON data is empty"
msgstr "JSON dati ir tukši"
-#: ../json-glib/json-parser.c:817
+#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
+#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
+#. * the error message
+#.
+#: json-glib/json-parser.c:907
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d: parsēšanas kļūda — %s"
-#: ../json-glib/json-parser.c:885
+#: json-glib/json-parser.c:990
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
msgstr "JSON datiem ir jābūt UTF-8 kodējumā"
-#: ../json-glib/json-path.c:438
+#: json-glib/json-path.c:389
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "JSONPath izteiksmē ir atļauta tikai viens saknes mezgls"
-#: ../json-glib/json-path.c:447
+#. translators: the %c is the invalid character
+#: json-glib/json-path.c:398
#, c-format
-msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
+#| msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
+msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
msgstr "Pēc saknes mezgla seko nederīga rakstzīme “%c”"
-#: ../json-glib/json-path.c:487
+#: json-glib/json-path.c:438
msgid "Missing member name or wildcard after . character"
msgstr "Trūkst locekļa nosaukums vai aizstājējzīme pēc . rakstzīmes"
-#: ../json-glib/json-path.c:561
+#: json-glib/json-path.c:512
#, c-format
-msgid "Malformed slice expression '%*s'"
+#| msgid "Malformed slice expression '%*s'"
+msgid "Malformed slice expression “%*s”"
msgstr "Slikti formēta gabala izteiksme “%*s”"
-#: ../json-glib/json-path.c:605
+#: json-glib/json-path.c:556
#, c-format
-msgid "Invalid set definition '%*s'"
+#| msgid "Invalid set definition '%*s'"
+msgid "Invalid set definition “%*s”"
msgstr "Nederīga kopas definīcija “%*s”"
-#: ../json-glib/json-path.c:658
+#: json-glib/json-path.c:609
#, c-format
-msgid "Invalid slice definition '%*s'"
+#| msgid "Invalid slice definition '%*s'"
+msgid "Invalid slice definition “%*s”"
msgstr "Nederīga gabala definīcija “%*s”"
-#: ../json-glib/json-path.c:686
+#: json-glib/json-path.c:637
#, c-format
-msgid "Invalid array index definition '%*s'"
+#| msgid "Invalid array index definition '%*s'"
+msgid "Invalid array index definition “%*s”"
msgstr "Nederīga masīva indeksa definīcija “%*s”"
-#: ../json-glib/json-path.c:705
+#: json-glib/json-path.c:656
#, c-format
-msgid "Invalid first character '%c'"
+#| msgid "Invalid first character '%c'"
+msgid "Invalid first character “%c”"
msgstr "Nederīga pirmā rakstzīme “%c”"
-#: ../json-glib/json-reader.c:463
+#: json-glib/json-reader.c:474
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
msgid ""
-"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
+"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected."
msgstr "Pašreizējam mezglam ir tips “%s”, bet tika gaidīts masīvs vai objekts."
-#: ../json-glib/json-reader.c:475
+#: json-glib/json-reader.c:486
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The index '%d' is greater than the size of the array at the current "
+#| "position."
msgid ""
-"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
+"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position."
msgstr "Indekss “%d” dotajā pozīcijā ir lielāks kā masīva izmērs."
-#: ../json-glib/json-reader.c:492
+#: json-glib/json-reader.c:503
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
+#| "position."
msgid ""
-"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
+"The index “%d” is greater than the size of the object at the current "
"position."
msgstr "Indekss “%d” dotajā pozīcijā ir lielāks kā objekta izmērs."
-#: ../json-glib/json-reader.c:577 ../json-glib/json-reader.c:731
-#: ../json-glib/json-reader.c:782 ../json-glib/json-reader.c:820
-#: ../json-glib/json-reader.c:858 ../json-glib/json-reader.c:896
-#: ../json-glib/json-reader.c:934 ../json-glib/json-reader.c:979
-#: ../json-glib/json-reader.c:1015 ../json-glib/json-reader.c:1041
+#: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
+#: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
+#: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
+#: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
+#: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
msgid "No node available at the current position"
msgstr "Šajā pozīcija nav pieejams neviens mezgls"
-#: ../json-glib/json-reader.c:584
+#: json-glib/json-reader.c:594
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
+#| msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
+msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
msgstr "Šajā pozīcijā ir “%s”, nevis masīvs"
-#: ../json-glib/json-reader.c:647
+#: json-glib/json-reader.c:670
#, c-format
-msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
+#| msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
+msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
msgstr "Pašreizējam mezglam ir tips “%s”, bet tika gaidīts objekts."
-#: ../json-glib/json-reader.c:654
+#: json-glib/json-reader.c:677
#, c-format
-msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
+#| msgid ""
+#| "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
+msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
msgstr "Šajā pozīcijā objektā loceklis “%s” nav definēts."
-#: ../json-glib/json-reader.c:738 ../json-glib/json-reader.c:789
+#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
+#| msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
+msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
msgstr "Šajā pozīcijā ir “%s”, nevis objekts"
-#: ../json-glib/json-reader.c:829 ../json-glib/json-reader.c:867
-#: ../json-glib/json-reader.c:905 ../json-glib/json-reader.c:943
-#: ../json-glib/json-reader.c:988
+#: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
+#: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
+#: json-glib/json-reader.c:1008
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
+#| msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
+msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
msgstr "Šajā pozīcijā ir “%s”, nevis vērtība"
-#: ../json-glib/json-reader.c:951
+#: json-glib/json-reader.c:971
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "Šajā pozīcijā nav virknes tipa"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
+"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-07 22:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-24 16:32+0545\n"
+"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: ne\n"
+
+#: json-glib/json-glib-format.c:50
+msgid "Prettify output"
+msgstr "निर्गत राम्रो बनाउने"
+
+#: json-glib/json-glib-format.c:51
+msgid "Indentation spaces"
+msgstr "इन्डेन्टेसनस्थान "
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
+#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
+msgstr "%s: %s: फाइल खोल्दा त्रुटि: %s\n"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
+#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
+msgstr "%s: %s: फाइल पार्स गर्दा त्रुटि: %s\n"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the
+#. * second one is the URI of the file.
+#.
+#: json-glib/json-glib-format.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error writing to stdout"
+msgstr "%s: %s: स्टडआउटमा लेख्दा त्रुटि"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
+#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
+msgstr "%s: %s: बन्द गर्दा त्रुटि: %s\n"
+
+#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
+msgid "FILE"
+msgstr "फाइल"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: json-glib/json-glib-format.c:161
+msgid "Format JSON files."
+msgstr "JSON फाइल ढाँचा"
+
+#: json-glib/json-glib-format.c:162
+msgid "json-glib-format formats JSON resources."
+msgstr "Json-glib-format ढाँचा JSON स्रोतहरू।"
+
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. * means the user is calling json-glib-validate without any
+#. * argument.
+#.
+#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
+#, c-format
+msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
+msgstr "आदेश रेखा विकल्प पार्स गर्दा त्रुटि: %s\n"
+
+#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
+#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
+#, c-format
+msgid "Try “%s --help” for more information."
+msgstr "थप जानकारीको लागि '%s --help' प्रयास गर्नुहोस्।"
+
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. * means the user is calling json-glib-validate without any
+#. * argument.
+#.
+#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: missing files"
+msgstr "%s: हराइरहेको फाइल"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: json-glib/json-glib-validate.c:118
+msgid "Validate JSON files."
+msgstr "JSON फाईलहरू प्रमाणित गर्नुहोस्।"
+
+#: json-glib/json-glib-validate.c:119
+msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
+msgstr "json-glib-validate दिएको URI मा JSON डेटा मान्य"
+
+#. translators: the %s is the name of the data structure
+#: json-glib/json-gobject.c:940
+#, c-format
+msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
+msgstr "JSON वस्तु अपेक्षा गर्दै, तर मूल नोड प्रकार \"%s\" को हो"
+
+#. translators: the '%s' is the type name
+#: json-glib/json-gvariant.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
+msgstr "<%s> नोडका लागि कुनै \"type\" को विशेषता छैन"
+
+#: json-glib/json-gvariant.c:594
+msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
+msgstr ""
+
+#: json-glib/json-gvariant.c:622
+msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
+msgstr "GVariant tuple प्रकारमा समापन प्रतीक \"(\" छुटेको छ"
+
+#: json-glib/json-gvariant.c:630
+msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
+msgstr "JSON array मा अप्रत्याशित अतिरिक्त तत्वहरू"
+
+#: json-glib/json-gvariant.c:909
+msgid "Invalid string value converting to GVariant"
+msgstr "GVariant मा रूपान्तर गर्दा अवैध स्ट्रिंग मान"
+
+#: json-glib/json-gvariant.c:964
+msgid ""
+"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
+msgstr "एक GVariant शब्दकोश प्रविष्टिले एक JSON वस्तु सङ्ग एक मात्र सदस्य अपेक्षा गर्छ"
+
+#: json-glib/json-gvariant.c:1242
+#, c-format
+msgid "GVariant class “%c” not supported"
+msgstr ""
+
+#: json-glib/json-gvariant.c:1290
+msgid "Invalid GVariant signature"
+msgstr "GVariant हस्ताक्षर अवैध छ"
+
+#: json-glib/json-gvariant.c:1338
+msgid "JSON data is empty"
+msgstr "JSON डाटा खाली छ"
+
+#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
+#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
+#. * the error message
+#.
+#: json-glib/json-parser.c:907
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: पार्समा त्रुटि: %s"
+
+#: json-glib/json-parser.c:990
+msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
+msgstr "JSON डेटा UTF-8 सङ्केतन गरिएको हुनुपर्छ"
+
+#: json-glib/json-path.c:389
+msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
+msgstr "एक मुल नोडलाई मात्र JSONPath अभिव्यक्तिमा अनुमति दिइएको छ"
+
+#. translators: the %c is the invalid character
+#: json-glib/json-path.c:398
+#, c-format
+msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
+msgstr "मुल नोड पछि अवैध वर्ण “%c”"
+
+#: json-glib/json-path.c:438
+msgid "Missing member name or wildcard after . character"
+msgstr ". पछि सदस्य नाम वा वाइल्ड कार्ड हराइरहेको छ।"
+
+#: json-glib/json-path.c:512
+#, c-format
+msgid "Malformed slice expression “%*s”"
+msgstr "विकृत अभिव्यक्ति “%*s”"
+
+#: json-glib/json-path.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid set definition “%*s”"
+msgstr "शैली परिभाषा समूहमा अवैध प्रविष्टि: \"%s\""
+
+#: json-glib/json-path.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid slice definition “%*s”"
+msgstr "शैली परिभाषा समूहमा अवैध प्रविष्टि: \"%s\""
+
+#: json-glib/json-path.c:637
+#, c-format
+msgid "Invalid array index definition “%*s”"
+msgstr "अवैध array अनुक्रमणिका परिभाषा: “%*s”"
+
+#: json-glib/json-path.c:656
+#, c-format
+msgid "Invalid first character “%c”"
+msgstr "अमान्य पहिलो वर्ण \"%c\""
+
+#: json-glib/json-reader.c:474
+#, c-format
+msgid ""
+"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected."
+msgstr "हालको नोड \"%s\" प्रकारको छ, तर array वा वस्तु आशा गरिएको थियो।"
+
+#: json-glib/json-reader.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position."
+msgstr "हालको स्थितिमा अनुक्रमणिका \"%d\" array को आकार भन्दा ठूलो छ।"
+
+#: json-glib/json-reader.c:503
+#, c-format
+msgid ""
+"The index “%d” is greater than the size of the object at the current "
+"position."
+msgstr "हालको स्थितिमा अनुक्रमणिका \"%d\" वस्तुको आकार भन्दा ठूलो छ।"
+
+#: json-glib/json-reader.c:585 json-glib/json-reader.c:751
+#: json-glib/json-reader.c:799 json-glib/json-reader.c:837
+#: json-glib/json-reader.c:875 json-glib/json-reader.c:913
+#: json-glib/json-reader.c:951 json-glib/json-reader.c:996
+#: json-glib/json-reader.c:1032 json-glib/json-reader.c:1058
+msgid "No node available at the current position"
+msgstr "वर्तमान स्थितिमा कुनै नोड उपलब्ध छैन"
+
+#: json-glib/json-reader.c:592
+#, c-format
+msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
+msgstr ""
+
+#: json-glib/json-reader.c:668
+#, c-format
+msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
+msgstr ""
+
+#: json-glib/json-reader.c:675
+#, c-format
+msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
+msgstr ""
+
+#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:806
+#, c-format
+msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
+msgstr "हालको स्थितिले \"%s\" राख्छ र कुनै वस्तु होइन"
+
+#: json-glib/json-reader.c:846 json-glib/json-reader.c:884
+#: json-glib/json-reader.c:922 json-glib/json-reader.c:960
+#: json-glib/json-reader.c:1005
+#, c-format
+msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
+msgstr "हालको स्थितिले \"%s\" राख्छ र मान होइन"
+
+#: json-glib/json-reader.c:968
+msgid "The current position does not hold a string type"
+msgstr "हालको स्थितिले स्ट्रिङ प्रकार समाविष्ट गर्दैन"
# Brazilian Portuguese translation for json-glib.
-# Copyright (C) 2013 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2017 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
# Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
-# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013.
-#
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-19 00:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-19 11:01-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-30 10:50-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:41
+#: json-glib/json-glib-format.c:50
msgid "Prettify output"
msgstr "Saída formatada"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:42
+#: json-glib/json-glib-format.c:51
msgid "Indentation spaces"
msgstr "Espaços de recuo"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:68 ../json-glib/json-glib-validate.c:61
+#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s: %s: erro ao abrir arquivo: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:80 ../json-glib/json-glib-validate.c:73
+#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
#, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
msgstr "%s: %s: erro ao analisar arquivo: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the
#. * second one is the URI of the file.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:99
+#: json-glib/json-glib-format.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
msgstr "%s: %s: erro ao gravar na saída padrão"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:119 ../json-glib/json-glib-validate.c:85
+#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
#, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
msgstr "%s: %s: erro ao fechar: %s\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:148 ../json-glib/json-glib-validate.c:113
+#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
msgid "FILE"
msgstr "ARQUIVO"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:151
+#: json-glib/json-glib-format.c:161
msgid "Format JSON files."
msgstr "Formatar arquivos JSON."
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:152
+#: json-glib/json-glib-format.c:162
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
msgstr "json-glib-format formata recursos JSON."
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:169 ../json-glib/json-glib-validate.c:134
+#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Ocorreu erro ao analisar as opções de linha de comando: %s\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:171 ../json-glib/json-glib-format.c:185
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:136 ../json-glib/json-glib-validate.c:150
+#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
+#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informações."
+#| msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgid "Try “%s --help” for more information."
+msgstr "Tente “%s --help” para mais informações."
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:183 ../json-glib/json-glib-validate.c:148
+#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing files"
msgstr "%s: arquivos em falta"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:116
+#: json-glib/json-glib-validate.c:118
msgid "Validate JSON files."
msgstr "Validar arquivos JSON."
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:117
+#: json-glib/json-glib-validate.c:119
msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
msgstr "json-glib-validate valida dados JSON no URI fornecido."
-#: ../json-glib/json-gobject.c:917
+#. translators: the %s is the name of the data structure
+#: json-glib/json-gobject.c:943
#, c-format
-msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
-msgstr "Objeto JSON esperado, porém o nó raiz é do tipo \"%s\""
+#| msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
+msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
+msgstr "Objeto JSON esperado, porém o nó raiz é do tipo “%s”"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:545
+#. translators: the '%s' is the type name
+#: json-glib/json-gvariant.c:523
#, c-format
-msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
-msgstr "Tipo inesperado \"%s\" no nó JSON"
+#| msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
+msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
+msgstr "Tipo inesperado “%s” no nó JSON"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:615
+#: json-glib/json-gvariant.c:593
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "Faltam elementos no vetor JSON para que se forme uma tupla"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:643
-msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
-msgstr "Símbolo de fechamento \")\" ausente no tipo de tupla GVariant"
+#: json-glib/json-gvariant.c:621
+#| msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
+msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
+msgstr "Símbolo de fechamento “)” ausente no tipo de tupla GVariant"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:651
+#: json-glib/json-gvariant.c:629
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "Elementos adicionais inesperados no vetor JSON"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:930
+#: json-glib/json-gvariant.c:908
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
-msgstr "Valor string inválido ao converter para GVariant"
+msgstr "Valor inválido de string ao converter para GVariant"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:986
+#: json-glib/json-gvariant.c:964
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr ""
"Uma entrada de dicionário GVariant espera um objeto JSON com exatamente um "
"membro"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1266
+#: json-glib/json-gvariant.c:1248
#, c-format
-msgid "GVariant class '%c' not supported"
-msgstr "Não há suporte para a classe GVariant \"%c\""
+#| msgid "GVariant class '%c' not supported"
+msgid "GVariant class “%c” not supported"
+msgstr "Não há suporte para a classe GVariant “%c”"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1314
+#: json-glib/json-gvariant.c:1296
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "Assinatura GVariant inválida"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1362
+#: json-glib/json-gvariant.c:1344
msgid "JSON data is empty"
msgstr "Dados JSON vazios"
-#: ../json-glib/json-parser.c:817
+#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
+#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
+#. * the error message
+#.
+#: json-glib/json-parser.c:907
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d%d: Erro na análise: %s"
-#: ../json-glib/json-parser.c:885
+#: json-glib/json-parser.c:990
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
msgstr "Os dados JSON devem possuir codificação UTF-8"
-#: ../json-glib/json-path.c:438
+#: json-glib/json-path.c:389
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "Apenas um nó raiz é permitido em uma expressão JSONPath"
-#: ../json-glib/json-path.c:447
+#. translators: the %c is the invalid character
+#: json-glib/json-path.c:398
#, c-format
-msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
-msgstr "Nó raiz seguido de caractere inválido \"%c\""
+#| msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
+msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
+msgstr "Nó raiz seguido de caractere inválido “%c”"
-#: ../json-glib/json-path.c:487
+#: json-glib/json-path.c:438
msgid "Missing member name or wildcard after . character"
-msgstr "Faltando nome de membro ou coringa após o caractere \".\""
+msgstr "Faltando nome de membro ou coringa após o caractere “.”"
-#: ../json-glib/json-path.c:561
+#: json-glib/json-path.c:512
#, c-format
-msgid "Malformed slice expression '%*s'"
-msgstr "Expressão de corte \"%*s\" má formada"
+#| msgid "Malformed slice expression '%*s'"
+msgid "Malformed slice expression “%*s”"
+msgstr "Expressão de corte “%*s” má formada"
-#: ../json-glib/json-path.c:605
+#: json-glib/json-path.c:556
#, c-format
-msgid "Invalid set definition '%*s'"
-msgstr "Definição de conjunto \"%*s\" inválida."
+#| msgid "Invalid set definition '%*s'"
+msgid "Invalid set definition “%*s”"
+msgstr "Definição de conjunto “%*s” inválida"
-#: ../json-glib/json-path.c:658
+#: json-glib/json-path.c:609
#, c-format
-msgid "Invalid slice definition '%*s'"
-msgstr "Definição de corte \"%*s\" inválida"
+#| msgid "Invalid slice definition '%*s'"
+msgid "Invalid slice definition “%*s”"
+msgstr "Definição de corte “%*s” inválida"
-#: ../json-glib/json-path.c:686
+#: json-glib/json-path.c:637
#, c-format
-msgid "Invalid array index definition '%*s'"
-msgstr "Definição de índice de vetor %*s\" inválida"
+#| msgid "Invalid array index definition '%*s'"
+msgid "Invalid array index definition “%*s”"
+msgstr "Definição de índice de vetor “%*s” inválida"
-#: ../json-glib/json-path.c:705
+#: json-glib/json-path.c:656
#, c-format
-msgid "Invalid first character '%c'"
-msgstr "Primeiro caractere \"%c\" inválido"
+#| msgid "Invalid first character '%c'"
+msgid "Invalid first character “%c”"
+msgstr "Primeiro caractere “%c” inválido"
-#: ../json-glib/json-reader.c:457
+#: json-glib/json-reader.c:474
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
msgid ""
-"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
-msgstr "O nó atual é do tipo \"%s\", mas um vetor ou objeto era esperado."
+"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected."
+msgstr "O nó atual é do tipo “%s”, mas um vetor ou objeto era esperado."
-#: ../json-glib/json-reader.c:469
+#: json-glib/json-reader.c:486
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The index '%d' is greater than the size of the array at the current "
+#| "position."
msgid ""
-"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
-msgstr "O índice \"%d\" é maior do que o tamanho do vetor na posição atual."
+"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position."
+msgstr "O índice “%d” é maior do que o tamanho do vetor na posição atual."
-#: ../json-glib/json-reader.c:486
+#: json-glib/json-reader.c:503
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
+#| "position."
msgid ""
-"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
+"The index “%d” is greater than the size of the object at the current "
"position."
-msgstr "O índice \"%d\" é maior do que o tamanho do objeto na posição atual."
+msgstr "O índice “%d” é maior do que o tamanho do objeto na posição atual."
-#: ../json-glib/json-reader.c:570 ../json-glib/json-reader.c:723
-#: ../json-glib/json-reader.c:774 ../json-glib/json-reader.c:812
-#: ../json-glib/json-reader.c:850 ../json-glib/json-reader.c:888
-#: ../json-glib/json-reader.c:926 ../json-glib/json-reader.c:971
-#: ../json-glib/json-reader.c:1007 ../json-glib/json-reader.c:1033
+#: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
+#: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
+#: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
+#: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
+#: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
msgid "No node available at the current position"
msgstr "Nenhum nó disponível na posição atual"
-#: ../json-glib/json-reader.c:577
+#: json-glib/json-reader.c:594
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
-msgstr "A posição atual detém um \"%s\" e não um vetor"
+#| msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
+msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
+msgstr "A posição atual detém um “%s” e não um vetor"
-#: ../json-glib/json-reader.c:640
+#: json-glib/json-reader.c:670
#, c-format
-msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
-msgstr "O nó atual é do tipo \"%s\", mas um objeto era esperado."
+#| msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
+msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
+msgstr "O nó atual é do tipo “%s”, mas um objeto era esperado."
-#: ../json-glib/json-reader.c:647
+#: json-glib/json-reader.c:677
#, c-format
-msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
-msgstr "O membro \"%s\" não está definido no objeto na posição atual."
+#| msgid ""
+#| "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
+msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
+msgstr "O membro “%s” não está definido no objeto na posição atual."
-#: ../json-glib/json-reader.c:730 ../json-glib/json-reader.c:781
+#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
-msgstr "A posição atual detém um \"%s\" e não um objeto"
+#| msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
+msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
+msgstr "A posição atual detém um “%s” e não um objeto"
-#: ../json-glib/json-reader.c:821 ../json-glib/json-reader.c:859
-#: ../json-glib/json-reader.c:897 ../json-glib/json-reader.c:935
-#: ../json-glib/json-reader.c:980
+#: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
+#: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
+#: json-glib/json-reader.c:1008
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
-msgstr "A posição atual detém um \"%s\" e não um valor"
+#| msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
+msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
+msgstr "A posição atual detém um “%s” e não um valor"
-#: ../json-glib/json-reader.c:943
+#: json-glib/json-reader.c:971
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "A posição atual não detém um tipo string"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-09 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-09 18:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-02 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:50
+#: json-glib/json-glib-format.c:50
msgid "Prettify output"
msgstr "Skrášliť výstup"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:51
+#: json-glib/json-glib-format.c:51
msgid "Indentation spaces"
msgstr "Odsadenie v medzerách"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:77 ../json-glib/json-glib-validate.c:63
+#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s: %s: chyba pri otváraní súboru: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:89 ../json-glib/json-glib-validate.c:75
+#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
#, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
msgstr "%s: %s: chyba pri analyzovaní súboru: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the
#. * second one is the URI of the file.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:108
+#: json-glib/json-glib-format.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
msgstr "%s: %s: chyba pri zápise do štandardného výstupu"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:128 ../json-glib/json-glib-validate.c:87
+#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
#, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
msgstr "%s: %s: chyba pri zatváraní: %s\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:157 ../json-glib/json-glib-validate.c:115
+#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
msgid "FILE"
msgstr "SÚBOR"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:160
+#: json-glib/json-glib-format.c:161
msgid "Format JSON files."
msgstr "Formátovať súbory JSON."
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:161
+#: json-glib/json-glib-format.c:162
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
msgstr "json-glib-format sformátuje zdroje JSON."
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:178 ../json-glib/json-glib-validate.c:136
+#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Chyba pri analýze volieb príkazového riadka: %s\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:180 ../json-glib/json-glib-format.c:194
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:138 ../json-glib/json-glib-validate.c:152
+#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
+#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgid "Try “%s --help” for more information."
msgstr "Viac informácií získate po zadaní príkazu „%s --help“."
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:192 ../json-glib/json-glib-validate.c:150
+#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing files"
msgstr "%s: chýbajúce súbory"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:118
+#: json-glib/json-glib-validate.c:118
msgid "Validate JSON files."
msgstr "Overovať súbory JSON."
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:119
+#: json-glib/json-glib-validate.c:119
msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
msgstr "json-glib-validate overí údaje JSON na danej URI."
-#: ../json-glib/json-gobject.c:943
+#. translators: the %s is the name of the data structure
+#: json-glib/json-gobject.c:943
#, c-format
-msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
+msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
msgstr "Očakáva sa objekt JSON, ale koreňový uzol je typu „%s“"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:523
+#. translators: the '%s' is the type name
+#: json-glib/json-gvariant.c:523
#, c-format
-msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
+msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
msgstr "Neočakávaný typ „%s“ v uzle JSON"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:593
+#: json-glib/json-gvariant.c:593
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "Chýbajú prvky v poli JSON na zmenu n-tice"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:621
-msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
+#: json-glib/json-gvariant.c:621
+msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
msgstr "Chýba uzatvárací symbol „)“ v type n-tica pre GVariant"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:629
+#: json-glib/json-gvariant.c:629
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "Neočakávané nadbytočné prvky v poli JSON"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:908
+#: json-glib/json-gvariant.c:908
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "Neplatná hodnota reťazca, ktorý sa má konvertovať na typ GVariant"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:964
+#: json-glib/json-gvariant.c:964
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr ""
"Položka typu slovník pre GVariant očakáva objekt JSON s presne jedným členom"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1248
+#: json-glib/json-gvariant.c:1248
#, c-format
-msgid "GVariant class '%c' not supported"
+msgid "GVariant class “%c” not supported"
msgstr "Trieda pre GVariant „%c“ nie je podporovaná"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1296
+#: json-glib/json-gvariant.c:1296
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "Neplatný podpis pre GVariant"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1344
+#: json-glib/json-gvariant.c:1344
msgid "JSON data is empty"
msgstr "Dáta JSON sú prázdne"
-#: ../json-glib/json-parser.c:815
+#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
+#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
+#. * the error message
+#.
+#: json-glib/json-parser.c:907
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d: Chyba analýzy: %s"
-#: ../json-glib/json-parser.c:883
+#: json-glib/json-parser.c:990
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
msgstr "Údaje JSON musia byť v kódovaní UTF-8"
-#: ../json-glib/json-path.c:388
+#: json-glib/json-path.c:389
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "Vo výraze JSONPath môže byť len jeden koreňový uzol"
-#: ../json-glib/json-path.c:397
+#. translators: the %c is the invalid character
+#: json-glib/json-path.c:398
#, c-format
-msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
+msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
msgstr "Za koreňovým uzlom je neplatný znak „%c“"
-#: ../json-glib/json-path.c:437
+#: json-glib/json-path.c:438
msgid "Missing member name or wildcard after . character"
msgstr "Chýba názov člena alebo zástupný znak po znaku „.“"
-#: ../json-glib/json-path.c:511
+#: json-glib/json-path.c:512
#, c-format
-msgid "Malformed slice expression '%*s'"
+msgid "Malformed slice expression “%*s”"
msgstr "Chybný výraz „%*s“ pre výsek"
# MČ: set sa zväčša prekladá ako množina, vyhovoval by tento výraz?
-#: ../json-glib/json-path.c:555
+#: json-glib/json-path.c:556
#, c-format
-msgid "Invalid set definition '%*s'"
+msgid "Invalid set definition “%*s”"
msgstr "Neplatná definícia množiny „%*s“"
-#: ../json-glib/json-path.c:608
+#: json-glib/json-path.c:609
#, c-format
-msgid "Invalid slice definition '%*s'"
+msgid "Invalid slice definition “%*s”"
msgstr "Neplatná definícia výseku „%*s“"
-#: ../json-glib/json-path.c:636
+#: json-glib/json-path.c:637
#, c-format
-msgid "Invalid array index definition '%*s'"
+msgid "Invalid array index definition “%*s”"
msgstr "Neplatná definícia indexu poľa „%*s“"
-#: ../json-glib/json-path.c:655
+#: json-glib/json-path.c:656
#, c-format
-msgid "Invalid first character '%c'"
+msgid "Invalid first character “%c”"
msgstr "Neplatný prvý znak „%c“"
-#: ../json-glib/json-reader.c:459
+#: json-glib/json-reader.c:474
#, c-format
msgid ""
-"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
+"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected."
msgstr "Bolo očakávané pole alebo objekt, ale aktuálny uzol je typu „%s“."
-#: ../json-glib/json-reader.c:471
+#: json-glib/json-reader.c:486
#, c-format
msgid ""
-"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
+"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position."
msgstr ""
"Index s hodnotou „%d“ poľa na aktuálnej pozícii je väčší ako jeho veľkosť."
-#: ../json-glib/json-reader.c:488
+#: json-glib/json-reader.c:503
#, c-format
msgid ""
-"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
+"The index “%d” is greater than the size of the object at the current "
"position."
msgstr ""
"Index s hodnotou „%d“ objektu na aktuálnej pozícii je väčší ako jeho veľkosť."
-#: ../json-glib/json-reader.c:572 ../json-glib/json-reader.c:723
-#: ../json-glib/json-reader.c:774 ../json-glib/json-reader.c:812
-#: ../json-glib/json-reader.c:850 ../json-glib/json-reader.c:888
-#: ../json-glib/json-reader.c:926 ../json-glib/json-reader.c:971
-#: ../json-glib/json-reader.c:1007 ../json-glib/json-reader.c:1033
+#: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
+#: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
+#: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
+#: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
+#: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
msgid "No node available at the current position"
msgstr "Na aktuálnej pozícii nie je dostupný žiadny uzol"
-#: ../json-glib/json-reader.c:579
+#: json-glib/json-reader.c:594
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
+msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
msgstr "Na aktuálnej pozícii je „%s“ a nie pole"
-#: ../json-glib/json-reader.c:642
+#: json-glib/json-reader.c:670
#, c-format
-msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
+msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
msgstr "Bol očakávaný objekt, ale aktuálny uzol je typu „%s“."
-#: ../json-glib/json-reader.c:649
+#: json-glib/json-reader.c:677
#, c-format
-msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
+msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
msgstr "Člen „%s“ nie je definovaný v objekte na aktuálnej pozícii."
-#: ../json-glib/json-reader.c:730 ../json-glib/json-reader.c:781
+#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
+msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
msgstr "Na aktuálnej pozícii je „%s“ a nie objekt"
-#: ../json-glib/json-reader.c:821 ../json-glib/json-reader.c:859
-#: ../json-glib/json-reader.c:897 ../json-glib/json-reader.c:935
-#: ../json-glib/json-reader.c:980
+#: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
+#: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
+#: json-glib/json-reader.c:1008
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
+msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
msgstr "Na aktuálnej pozícii je „%s“ a nie hodnota"
-#: ../json-glib/json-reader.c:943
+#: json-glib/json-reader.c:971
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "Na aktuálnej pozícii je „%s“ a nie reťazec"
# Serbian translation for json-glib.
-# Copyright (C) 2012 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2012 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011 — 2014.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib json-glib-0-14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 22:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-15 06:45+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
+"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:50
+#: json-glib/json-glib-format.c:50
msgid "Prettify output"
msgstr "Излаз улепшавања"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:51
+#: json-glib/json-glib-format.c:51
msgid "Indentation spaces"
msgstr "Размаци за увлачење"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:77 ../json-glib/json-glib-validate.c:63
+#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s: %s: грешка отварања датотеке: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:89 ../json-glib/json-glib-validate.c:75
+#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
#, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
msgstr "%s: %s: грешка обраде датотеке: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the
#. * second one is the URI of the file.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:108
+#: json-glib/json-glib-format.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
msgstr "%s: %s: грешка писања на стандардни излаз"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:128 ../json-glib/json-glib-validate.c:87
+#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
#, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
msgstr "%s: %s: грешка затварања: %s\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:157 ../json-glib/json-glib-validate.c:115
+#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
msgid "FILE"
msgstr "ДАТОТЕКА"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:160
+#: json-glib/json-glib-format.c:161
msgid "Format JSON files."
msgstr "Обликујте ЈСОН датотеке."
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:161
+#: json-glib/json-glib-format.c:162
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
msgstr "„json-glib-format“ обликује ЈСОН изворишта."
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:178 ../json-glib/json-glib-validate.c:136
+#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Грешка обраде опција линије наредби: %s\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:180 ../json-glib/json-glib-format.c:194
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:138 ../json-glib/json-glib-validate.c:152
+#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
+#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+#| msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgid "Try “%s --help” for more information."
msgstr "Пробајте „%s --help“ за више података."
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:192 ../json-glib/json-glib-validate.c:150
+#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing files"
msgstr "%s: недостају датотеке"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:118
+#: json-glib/json-glib-validate.c:118
msgid "Validate JSON files."
msgstr "Потврдите ЈСОН датотеке."
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:119
+#: json-glib/json-glib-validate.c:119
msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
msgstr "„json-glib-validate“ потврђује ЈСОН податке и дату путању."
-#: ../json-glib/json-gobject.c:915
+#. translators: the %s is the name of the data structure
+#: json-glib/json-gobject.c:943
#, c-format
-msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
+#| msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
+msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
msgstr "Очекујем ЈСОН објекат, али корени чвор је врсте „%s“"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:523
+#. translators: the '%s' is the type name
+#: json-glib/json-gvariant.c:523
#, c-format
-msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
+#| msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
+msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
msgstr "Неочекивана врста „%s“ у ЈСОН чвору"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:593
+#: json-glib/json-gvariant.c:593
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "Недостају елементи у ЈСОН низу да би био у складу са n-торком"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:621
-msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
+#: json-glib/json-gvariant.c:621
+#| msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
+msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
msgstr "Недостаје симбол затварања „)“ у врсти n-торке Гваријанта"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:629
+#: json-glib/json-gvariant.c:629
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "Неочекивани додатни елементи у ЈСОН низу"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:908
+#: json-glib/json-gvariant.c:908
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "Неисправна вредност ниске претварајући у Гваријант"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:964
+#: json-glib/json-gvariant.c:964
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr "Унос речника Гваријанта очекује ЈСОН објекат са тачно једним чланом"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1244
+#: json-glib/json-gvariant.c:1248
#, c-format
-msgid "GVariant class '%c' not supported"
+#| msgid "GVariant class '%c' not supported"
+msgid "GVariant class “%c” not supported"
msgstr "Разред Гваријанта „%c“ није подржан"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1292
+#: json-glib/json-gvariant.c:1296
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "Неисправан потпис Гваријанта"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1340
+#: json-glib/json-gvariant.c:1344
msgid "JSON data is empty"
msgstr "ЈСОН подаци су празни"
-#: ../json-glib/json-parser.c:815
+#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
+#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
+#. * the error message
+#.
+#: json-glib/json-parser.c:907
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d: Грешка обраде: %s"
-#: ../json-glib/json-parser.c:883
+#: json-glib/json-parser.c:990
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
msgstr "ЈСОН подаци морају бити у УТФ-8 кодирању"
-#: ../json-glib/json-path.c:388
+#: json-glib/json-path.c:389
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "Само један корени чвор је допуштен у изразу ЈСОНПутање"
-#: ../json-glib/json-path.c:397
+#. translators: the %c is the invalid character
+#: json-glib/json-path.c:398
#, c-format
-msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
+#| msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
+msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
msgstr "За кореним чвором следи неисправан знак „%c“"
-#: ../json-glib/json-path.c:437
+#: json-glib/json-path.c:438
msgid "Missing member name or wildcard after . character"
msgstr "Недостаје назив члана или џокер након знака тачке (.)"
-#: ../json-glib/json-path.c:511
+#: json-glib/json-path.c:512
#, c-format
-msgid "Malformed slice expression '%*s'"
+#| msgid "Malformed slice expression '%*s'"
+msgid "Malformed slice expression “%*s”"
msgstr "Неисправан израз исечка „%*s“"
-#: ../json-glib/json-path.c:555
+#: json-glib/json-path.c:556
#, c-format
-msgid "Invalid set definition '%*s'"
+#| msgid "Invalid set definition '%*s'"
+msgid "Invalid set definition “%*s”"
msgstr "Неисправна одредница скупа „%*s“"
-#: ../json-glib/json-path.c:608
+#: json-glib/json-path.c:609
#, c-format
-msgid "Invalid slice definition '%*s'"
+#| msgid "Invalid slice definition '%*s'"
+msgid "Invalid slice definition “%*s”"
msgstr "Неисправна одредница исечка „%*s“"
-#: ../json-glib/json-path.c:636
+#: json-glib/json-path.c:637
#, c-format
-msgid "Invalid array index definition '%*s'"
+#| msgid "Invalid array index definition '%*s'"
+msgid "Invalid array index definition “%*s”"
msgstr "Неисправна одредница регистра низа „%*s“"
-#: ../json-glib/json-path.c:655
+#: json-glib/json-path.c:656
#, c-format
-msgid "Invalid first character '%c'"
+#| msgid "Invalid first character '%c'"
+msgid "Invalid first character “%c”"
msgstr "Неисправан први знак „%c“"
-#: ../json-glib/json-reader.c:456
+#: json-glib/json-reader.c:474
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
msgid ""
-"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
+"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected."
msgstr "Тренутни чвор је врсте „%s“, али је очекиван низ или објекат."
-#: ../json-glib/json-reader.c:468
+#: json-glib/json-reader.c:486
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The index '%d' is greater than the size of the array at the current "
+#| "position."
msgid ""
-"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
+"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position."
msgstr "Регистар „%d“ је већи од величине низа на тренутном положају."
-#: ../json-glib/json-reader.c:485
+#: json-glib/json-reader.c:503
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
+#| "position."
msgid ""
-"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
+"The index “%d” is greater than the size of the object at the current "
"position."
msgstr "Регистар „%d“ је већи од величине објекта на тренутном положају."
-#: ../json-glib/json-reader.c:570 ../json-glib/json-reader.c:724
-#: ../json-glib/json-reader.c:775 ../json-glib/json-reader.c:813
-#: ../json-glib/json-reader.c:851 ../json-glib/json-reader.c:889
-#: ../json-glib/json-reader.c:927 ../json-glib/json-reader.c:972
-#: ../json-glib/json-reader.c:1008 ../json-glib/json-reader.c:1034
+#: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
+#: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
+#: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
+#: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
+#: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
msgid "No node available at the current position"
msgstr "Ниједан чвор није доступан на тренутном положају"
-#: ../json-glib/json-reader.c:577
+#: json-glib/json-reader.c:594
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
+#| msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
+msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
msgstr "Тренутни положај садржи „%s“ а не низ"
-#: ../json-glib/json-reader.c:640
+#: json-glib/json-reader.c:670
#, c-format
-msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
+#| msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
+msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
msgstr "Тренутни чвор је врсте „%s“, али је очекиван објекат."
-#: ../json-glib/json-reader.c:647
+#: json-glib/json-reader.c:677
#, c-format
-msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
+#| msgid ""
+#| "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
+msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
msgstr "Члан „%s“ није одређен у објекту на тренутном положају."
-#: ../json-glib/json-reader.c:731 ../json-glib/json-reader.c:782
+#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
+#| msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
+msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
msgstr "Тренутни положај садржи „%s“ а не објекат"
-#: ../json-glib/json-reader.c:822 ../json-glib/json-reader.c:860
-#: ../json-glib/json-reader.c:898 ../json-glib/json-reader.c:936
-#: ../json-glib/json-reader.c:981
+#: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
+#: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
+#: json-glib/json-reader.c:1008
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
+#| msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
+msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
msgstr "Тренутни положај садржи „%s“ а не вредност"
-#: ../json-glib/json-reader.c:944
+#: json-glib/json-reader.c:971
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "Тренутни положај не садржи врсту ниске"
# Serbian translation for json-glib.
-# Copyright (C) 2012 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2012 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011 — 2014.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib json-glib-0-14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 22:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-15 06:45+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
-"Language: sr@latin\n"
+"Language-Team: srpski <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:50
+#: json-glib/json-glib-format.c:50
msgid "Prettify output"
msgstr "Izlaz ulepšavanja"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:51
+#: json-glib/json-glib-format.c:51
msgid "Indentation spaces"
msgstr "Razmaci za uvlačenje"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:77 ../json-glib/json-glib-validate.c:63
+#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s: %s: greška otvaranja datoteke: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:89 ../json-glib/json-glib-validate.c:75
+#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
#, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
msgstr "%s: %s: greška obrade datoteke: %s\n"
#. Translators: the first %s is the program name, the
#. * second one is the URI of the file.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:108
+#: json-glib/json-glib-format.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
msgstr "%s: %s: greška pisanja na standardni izlaz"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:128 ../json-glib/json-glib-validate.c:87
+#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
#, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
msgstr "%s: %s: greška zatvaranja: %s\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:157 ../json-glib/json-glib-validate.c:115
+#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
msgid "FILE"
msgstr "DATOTEKA"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:160
+#: json-glib/json-glib-format.c:161
msgid "Format JSON files."
msgstr "Oblikujte JSON datoteke."
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:161
+#: json-glib/json-glib-format.c:162
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
msgstr "„json-glib-format“ oblikuje JSON izvorišta."
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:178 ../json-glib/json-glib-validate.c:136
+#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Greška obrade opcija linije naredbi: %s\n"
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:180 ../json-glib/json-glib-format.c:194
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:138 ../json-glib/json-glib-validate.c:152
+#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
+#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+#| msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgid "Try “%s --help” for more information."
msgstr "Probajte „%s --help“ za više podataka."
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:192 ../json-glib/json-glib-validate.c:150
+#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing files"
msgstr "%s: nedostaju datoteke"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:118
+#: json-glib/json-glib-validate.c:118
msgid "Validate JSON files."
msgstr "Potvrdite JSON datoteke."
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:119
+#: json-glib/json-glib-validate.c:119
msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
msgstr "„json-glib-validate“ potvrđuje JSON podatke i datu putanju."
-#: ../json-glib/json-gobject.c:915
+#. translators: the %s is the name of the data structure
+#: json-glib/json-gobject.c:943
#, c-format
-msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
+#| msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
+msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
msgstr "Očekujem JSON objekat, ali koreni čvor je vrste „%s“"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:523
+#. translators: the '%s' is the type name
+#: json-glib/json-gvariant.c:523
#, c-format
-msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
+#| msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
+msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
msgstr "Neočekivana vrsta „%s“ u JSON čvoru"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:593
+#: json-glib/json-gvariant.c:593
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "Nedostaju elementi u JSON nizu da bi bio u skladu sa n-torkom"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:621
-msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
+#: json-glib/json-gvariant.c:621
+#| msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
+msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
msgstr "Nedostaje simbol zatvaranja „)“ u vrsti n-torke Gvarijanta"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:629
+#: json-glib/json-gvariant.c:629
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "Neočekivani dodatni elementi u JSON nizu"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:908
+#: json-glib/json-gvariant.c:908
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "Neispravna vrednost niske pretvarajući u Gvarijant"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:964
+#: json-glib/json-gvariant.c:964
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr "Unos rečnika Gvarijanta očekuje JSON objekat sa tačno jednim članom"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1244
+#: json-glib/json-gvariant.c:1248
#, c-format
-msgid "GVariant class '%c' not supported"
+#| msgid "GVariant class '%c' not supported"
+msgid "GVariant class “%c” not supported"
msgstr "Razred Gvarijanta „%c“ nije podržan"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1292
+#: json-glib/json-gvariant.c:1296
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "Neispravan potpis Gvarijanta"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1340
+#: json-glib/json-gvariant.c:1344
msgid "JSON data is empty"
msgstr "JSON podaci su prazni"
-#: ../json-glib/json-parser.c:815
+#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
+#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
+#. * the error message
+#.
+#: json-glib/json-parser.c:907
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d: Greška obrade: %s"
-#: ../json-glib/json-parser.c:883
+#: json-glib/json-parser.c:990
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
msgstr "JSON podaci moraju biti u UTF-8 kodiranju"
-#: ../json-glib/json-path.c:388
+#: json-glib/json-path.c:389
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "Samo jedan koreni čvor je dopušten u izrazu JSONPutanje"
-#: ../json-glib/json-path.c:397
+#. translators: the %c is the invalid character
+#: json-glib/json-path.c:398
#, c-format
-msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
+#| msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
+msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
msgstr "Za korenim čvorom sledi neispravan znak „%c“"
-#: ../json-glib/json-path.c:437
+#: json-glib/json-path.c:438
msgid "Missing member name or wildcard after . character"
msgstr "Nedostaje naziv člana ili džoker nakon znaka tačke (.)"
-#: ../json-glib/json-path.c:511
+#: json-glib/json-path.c:512
#, c-format
-msgid "Malformed slice expression '%*s'"
+#| msgid "Malformed slice expression '%*s'"
+msgid "Malformed slice expression “%*s”"
msgstr "Neispravan izraz isečka „%*s“"
-#: ../json-glib/json-path.c:555
+#: json-glib/json-path.c:556
#, c-format
-msgid "Invalid set definition '%*s'"
+#| msgid "Invalid set definition '%*s'"
+msgid "Invalid set definition “%*s”"
msgstr "Neispravna odrednica skupa „%*s“"
-#: ../json-glib/json-path.c:608
+#: json-glib/json-path.c:609
#, c-format
-msgid "Invalid slice definition '%*s'"
+#| msgid "Invalid slice definition '%*s'"
+msgid "Invalid slice definition “%*s”"
msgstr "Neispravna odrednica isečka „%*s“"
-#: ../json-glib/json-path.c:636
+#: json-glib/json-path.c:637
#, c-format
-msgid "Invalid array index definition '%*s'"
+#| msgid "Invalid array index definition '%*s'"
+msgid "Invalid array index definition “%*s”"
msgstr "Neispravna odrednica registra niza „%*s“"
-#: ../json-glib/json-path.c:655
+#: json-glib/json-path.c:656
#, c-format
-msgid "Invalid first character '%c'"
+#| msgid "Invalid first character '%c'"
+msgid "Invalid first character “%c”"
msgstr "Neispravan prvi znak „%c“"
-#: ../json-glib/json-reader.c:456
+#: json-glib/json-reader.c:474
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
msgid ""
-"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
+"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected."
msgstr "Trenutni čvor je vrste „%s“, ali je očekivan niz ili objekat."
-#: ../json-glib/json-reader.c:468
+#: json-glib/json-reader.c:486
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The index '%d' is greater than the size of the array at the current "
+#| "position."
msgid ""
-"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
+"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position."
msgstr "Registar „%d“ je veći od veličine niza na trenutnom položaju."
-#: ../json-glib/json-reader.c:485
+#: json-glib/json-reader.c:503
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
+#| "position."
msgid ""
-"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
+"The index “%d” is greater than the size of the object at the current "
"position."
msgstr "Registar „%d“ je veći od veličine objekta na trenutnom položaju."
-#: ../json-glib/json-reader.c:570 ../json-glib/json-reader.c:724
-#: ../json-glib/json-reader.c:775 ../json-glib/json-reader.c:813
-#: ../json-glib/json-reader.c:851 ../json-glib/json-reader.c:889
-#: ../json-glib/json-reader.c:927 ../json-glib/json-reader.c:972
-#: ../json-glib/json-reader.c:1008 ../json-glib/json-reader.c:1034
+#: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
+#: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
+#: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
+#: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
+#: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
msgid "No node available at the current position"
msgstr "Nijedan čvor nije dostupan na trenutnom položaju"
-#: ../json-glib/json-reader.c:577
+#: json-glib/json-reader.c:594
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
+#| msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
+msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
msgstr "Trenutni položaj sadrži „%s“ a ne niz"
-#: ../json-glib/json-reader.c:640
+#: json-glib/json-reader.c:670
#, c-format
-msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
+#| msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
+msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
msgstr "Trenutni čvor je vrste „%s“, ali je očekivan objekat."
-#: ../json-glib/json-reader.c:647
+#: json-glib/json-reader.c:677
#, c-format
-msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
+#| msgid ""
+#| "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
+msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
msgstr "Član „%s“ nije određen u objektu na trenutnom položaju."
-#: ../json-glib/json-reader.c:731 ../json-glib/json-reader.c:782
+#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
+#| msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
+msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
msgstr "Trenutni položaj sadrži „%s“ a ne objekat"
-#: ../json-glib/json-reader.c:822 ../json-glib/json-reader.c:860
-#: ../json-glib/json-reader.c:898 ../json-glib/json-reader.c:936
-#: ../json-glib/json-reader.c:981
+#: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
+#: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
+#: json-glib/json-reader.c:1008
#, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
+#| msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
+msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
msgstr "Trenutni položaj sadrži „%s“ a ne vrednost"
-#: ../json-glib/json-reader.c:944
+#: json-glib/json-reader.c:971
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "Trenutni položaj ne sadrži vrstu niske"