"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-29 12:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-30 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-05 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-05 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5593
msgid "X coordinate"
msgstr "Coordenada X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5594
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada X del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5577
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5612
msgid "Y coordinate"
msgstr "Coordenada Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5578
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5613
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada Y del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5600
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5635
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5601
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5636
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "La posición de origen del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5618 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5653 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1236
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5654
msgid "Width of the actor"
msgstr "Anchura del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5637 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5672 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1243
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5638
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5673
msgid "Height of the actor"
msgstr "Altura del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5659
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5694
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5660
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5695
msgid "The size of the actor"
msgstr "El tamaño del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5678
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
msgid "Fixed X"
msgstr "X fija"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5679
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5714
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Posición X forzada del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5696
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5731
msgid "Fixed Y"
msgstr "Y fija"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5697
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5732
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Posición Y forzada del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5712
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5747
msgid "Fixed position set"
msgstr "Posición fija establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5748
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Indica si se usa una posición fija para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5731
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5766
msgid "Min Width"
msgstr "Anchura mínima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5732
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5767
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Solicitud de anchura mínima forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5750
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5785
msgid "Min Height"
msgstr "Altura mínima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5751
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5786
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Solicitud de altura mínima forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5769
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5804
msgid "Natural Width"
msgstr "Anchura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5770
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Solicitud de anchura natural forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5788
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5823
msgid "Natural Height"
msgstr "Altura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5789
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5824
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Solicitud de altura natural forzada para el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5804
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5839
msgid "Minimum width set"
msgstr "Anchura mínima establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5840
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad «anchura mínima»"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5819
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5854
msgid "Minimum height set"
msgstr "Altura mínima establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5855
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad «altura mínima»"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5869
msgid "Natural width set"
msgstr "Anchura natural establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5835
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5870
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad «anchura natural»"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5849
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5884
msgid "Natural height set"
msgstr "Altura natural establecida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5850
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5885
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Indica si se usa la propiedad «altura natural»"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5866
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5901
msgid "Allocation"
msgstr "Asignación"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5867
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5902
msgid "The actor's allocation"
msgstr "La asignación del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5924
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5959
msgid "Request Mode"
msgstr "Modo de solicitud"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5925
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5960
msgid "The actor's request mode"
msgstr "El modo de solicitud del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5944
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5979
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5945
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5980
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Posición en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5962
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5997
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5963
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5998
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Opacidad de un actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5983
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6018
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Redirección fuera de la pantalla"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5984
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6019
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Opciones que controlan si se debe aplanar el actor en una única imagen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5998
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6033
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5999
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6034
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Indica si el actor es visible o no"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6013
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6048
msgid "Mapped"
msgstr "Mapeado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6014
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6049
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Indica si se dibujará el actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6027
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6062
msgid "Realized"
msgstr "Realizado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6028
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6063
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Indica si el actor se ha realizado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6043
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6078
msgid "Reactive"
msgstr "Reactivo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6044
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6079
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Indica si el actor es reactivo a eventos"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6055
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6090
msgid "Has Clip"
msgstr "Tiene recorte"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6056
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6091
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Indica si el actor tiene un conjunto de recortes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6070
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6105
msgid "Clip"
msgstr "Recortar"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6071
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6106
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "La región de recorte del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6084 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6119 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6085
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6120
msgid "Name of the actor"
msgstr "Nombre del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6100
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6135
msgid "Scale X"
msgstr "Escala en X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6101
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6136
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Factor de escala en el eje X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6119
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6154
msgid "Scale Y"
msgstr "Escala en Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6120
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6155
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Factor de escala en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6171
msgid "Scale Center X"
msgstr "Centro X del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6137
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6172
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Centro de la escala horizontal"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6151
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Centro Y del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6152
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6187
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Centro de la escala vertical"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6166
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6201
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Gravedad del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6167
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6202
msgid "The center of scaling"
msgstr "El centro del escalado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6183
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6218
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Ángulo de rotación X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6184
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6219
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "El ángulo de rotación en el eje X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6202
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6237
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Ángulo de rotación Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6203
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6238
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "El ángulo de rotación en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6221
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6256
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Ángulo de rotación Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6222
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6257
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "El ángulo de rotación en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6238
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6273
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Centro de rotación X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6239
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6274
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "El ángulo de rotación en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6252
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6287
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Centro de rotación Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6253
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6288
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "En centro de la rotación en el eje Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6266
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6301
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Centro de rotación Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6267
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6302
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "El ángulo de rotación en el eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6280
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6315
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Gravedad del centro de rotación Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6281
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6316
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Punto central de la rotación alrededor del eje Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6296
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
msgid "Anchor X"
msgstr "Ancla X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6297
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordenada X del punto de anclado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6312
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6347
msgid "Anchor Y"
msgstr "Ancla Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6313
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6348
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordenada Y del punto de anclado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6327
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6362
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Gravedad del ancla"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6328
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "El punto de anclado como un «ClutterGravity»"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6345
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6380
msgid "Show on set parent"
msgstr "Mostrar en el conjunto padre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6346
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6381
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Indica si el actor se muestra cuando tiene padre"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Recortar a la asignación"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6364
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Configura la región de recorte para seguir la ubicación del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6377
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
msgid "Text Direction"
msgstr "Dirección del texto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6413
msgid "Direction of the text"
msgstr "Dirección del texto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6393
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6428
msgid "Has Pointer"
msgstr "Tiene puntero"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6394
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6429
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Indica si el actor contiene un puntero a un dispositivo de entrada"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6442
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6408
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6443
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Añade una acción al actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6421
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6456
msgid "Constraints"
msgstr "Restricciones"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6422
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6457
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Añade una restricción al actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6470
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6471
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Añadir un efecto que aplicar al actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6450
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6485
msgid "Layout Manager"
msgstr "Gestor de distribución"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6451
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6486
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "El objeto que controla la distribución del hijo de un actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6465
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6500
msgid "X Expand"
msgstr "Expansión X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6501
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Indica si se debe asignar al actor el espacio horizontal adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6481
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6516
msgid "Y Expand"
msgstr "Expansión Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6482
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Indica si se debe asignar al actor el espacio vertical adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6498
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6533
msgid "X Alignment"
msgstr "Alineación X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6499
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6534
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "La alineación del actor en el eje X en su asignación"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6514
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6549
msgid "Y Alignment"
msgstr "Alineación Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6515
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6550
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "La alineación del actor en el eje Y en su asignación"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6532
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6567
msgid "Margin Top"
msgstr "Margen superior"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6533
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6568
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Espacio superior adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6550
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6585
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Margen inferior"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6551
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6586
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Espacio inferior adicional"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6568
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6603
msgid "Margin Left"
msgstr "Margen izquierdo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6569
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6604
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Espacio adicional a la izquierda"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6586
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6621
msgid "Margin Right"
msgstr "Margen derecho"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6587
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6622
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Espacio adicional a la derecha"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6601
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6636
msgid "Background Color Set"
msgstr "Conjunto de colores de fondo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6602 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6637 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Indica si el color de fondo está establecido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6618
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6653
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6619
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6654
msgid "The actor's background color"
msgstr "El color de fondo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6669
msgid "First Child"
msgstr "Primer hijo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6635
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6670
msgid "The actor's first child"
msgstr "El primer hijo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6648
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6683
msgid "Last Child"
msgstr "Último hijo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6649
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6684
msgid "The actor's last child"
msgstr "La último hijo del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6663
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6698
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6664
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6699
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Delegar objeto para pintar el contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6689
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6724
msgid "Content Gravity"
msgstr "Gravedad del contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6690
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6725
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Alineación del contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6710
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
msgid "Content Box"
msgstr "Caja del contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6711
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6746
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "La caja que rodea al contenido del actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6719
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6754
msgid "Minification Filter"
msgstr "Filtro de reducción"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6720
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6755
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "El filtro usado al reducir el tamaño del contenido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6727
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6762
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Filtro de ampliación"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6728
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6763
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "El filtro usado al aumentar el tamaño del contenido"
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "El nombre único de la asociación de la agrupación"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:627
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:602
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 ../clutter/clutter-table-layout.c:602
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alineación horizontal"
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Alineación horizontal del actor dentro del gestor de distribución"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:647
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:617
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 ../clutter/clutter-table-layout.c:617
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alineación vertical"
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Alineación vertical del actor dentro del gestor de distribución"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:628
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Alineación horizontal predeterminada de los actores dentro del gestor de "
"distribución"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:648
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Alineación vertical predeterminada de los actores dentro del gestor de "
"distribución"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:355
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:345
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:346
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Asignar espacio adicional para el hijo"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:362 ../clutter/clutter-table-layout.c:581
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:352 ../clutter/clutter-table-layout.c:581
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Relleno horizontal"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363 ../clutter/clutter-table-layout.c:582
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:353 ../clutter/clutter-table-layout.c:582
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
"Indica si el hijo debe tener prioridad cuando el contenedor reserve espacio "
"libre en el eje horizontal"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:588
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:361 ../clutter/clutter-table-layout.c:588
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Relleno vertical"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:362 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
"Indica si el hijo debe tener prioridad cuando el contenedor reserve espacio "
"libre en el eje vertical"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:603
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:603
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Alineación horizontal del actor en la celda"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:618
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:618
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Alineación vertical del actor en la celda"
msgstr "Indica si la distribución debe ser vertical, en lugar de horizontal"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1241 ../clutter/clutter-flow-layout.c:910
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1242 ../clutter/clutter-flow-layout.c:911
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "La orientación de la disposición"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1296
#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:744
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1618
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638
msgid "Easing Duration"
msgstr "Duración de la desaceleración"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1297
#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:745
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1619
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1639
msgid "The duration of the animations"
msgstr "La duración de las animaciones"
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Indica si cada elemento debe recibir la misma asignación"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 ../clutter/clutter-table-layout.c:1596
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 ../clutter/clutter-table-layout.c:1616
msgid "Column Spacing"
msgstr "Espaciado entre columnas"
msgid "The spacing between columns"
msgstr "El espaciado entre columnas"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/clutter-table-layout.c:1610
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 ../clutter/clutter-table-layout.c:1630
msgid "Row Spacing"
msgstr "Espaciado entre filas"
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Altura máxima de cada fila"
-#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1220
+msgid "Left attachment"
+msgstr "Acoplado izquierdo"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1221
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "El número de columnas que acoplar al lado izquierdo del hijo"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1228
+msgid "Top attachment"
+msgstr "Acoplado superior"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1229
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr "El número de fila que acoplar a la parte superior de un widget hijo"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1237
+#| msgid "The number of columns the widget should span"
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr "El número de columnas que un hijo se expande"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1244
+#| msgid "The number of rows the widget should span"
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr "El número de filas que un hijo se expande"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
+#| msgid "Row Spacing"
+msgid "Row spacing"
+msgstr "Espaciado entre filas"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "La cantidad de espacio entre dos filas consecutivas"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593
+#| msgid "Column Spacing"
+msgid "Column spacing"
+msgstr "Espaciado entre columnas"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
+#| msgid "The spacing between columns"
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "La cantidad de espacio entre dos columnas consecutivas"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
+#| msgid "Homogeneous"
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr "Fila homogénea"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr "Si es cierto, todas las filas tienen la misma altura"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1622
+#| msgid "Homogeneous"
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr "Columna homogénea"
+
+#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1623
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr "Si es cierto, todas las columnas tienen la misma altura"
+
+#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:292
+#: ../clutter/clutter-image.c:380
msgid "Unable to load image data"
msgstr "No se pudieron cargar los datos de la imagen"
msgstr "El modo de desaceleración de las animaciones"
#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:761
-#| msgid "Easing Mode"
msgid "Easing Delay"
msgstr "Retardo de la desaceleración"
#: ../clutter/clutter-layout-manager.c:762
-#| msgid "The mode of the animation"
msgid "The delay befor the animations start"
msgstr "El retardo hasta que empieza la animación"
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Asignar espacio adicional para el hijo en el eje vertical"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1597
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1617
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Espaciado entre columnas"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1611
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1631
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Espaciado entre filas"
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "Las texturas YUV2 no están soportadas"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:550
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:551
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:551
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:552
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Indica si la línea de tiempo se debe reiniciar automáticamente"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:565
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:566
msgid "Delay"
msgstr "Retardo"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:566
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:567
msgid "Delay before start"
msgstr "Retardo antes de empezar"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:581
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:582
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:582
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:583
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Duración de la línea de tiempo, en milisegundos"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:597
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:598
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:598
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:599
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Dirección de la línea de tiempo"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:613
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:614
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Invertir automáticamente"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:614
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:615
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Indica si se debe invertir la dirección al llegar al final"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:632
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:633
msgid "Repeat Count"
msgstr "Repetir cuenta"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:633
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:634
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Cuántas veces se debe repetir la línea de tiempo"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:647
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:648
msgid "Progress Mode"
msgstr "Modo de progreso"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:648
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:649
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Cómo debería calcula el progreso la línea de tiempo"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:251
+#: ../clutter/clutter-transition.c:246
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:252
+#: ../clutter/clutter-transition.c:247
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "El intervalo de valores para la transición"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:266
+#: ../clutter/clutter-transition.c:261
msgid "Animatable"
msgstr "Animable"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:267
+#: ../clutter/clutter-transition.c:262
msgid "The animatable object"
msgstr "El objeto animable"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:288
+#: ../clutter/clutter-transition.c:283
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Quitar al completar"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:289
+#: ../clutter/clutter-transition.c:284
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Quitar la transición cuando se complete"