#: addressbook/libebook/e-book.c:2390
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
-msgstr "%s:·: δεν υπάρχει τρέχουσα διεργασία"
+msgstr "%s: : δεν υπάρχει τρέχουσα διεργασία"
#: addressbook/libebook/e-book.c:2425
#, c-format
#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:754
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:293
msgid "Reply Requested: by "
-msgstr "Αίτηση·απάντησης: από"
+msgstr "Αίτηση απάντησης: από"
#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:759
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:298
#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:526
msgid "Invalid server URI"
-msgstr "Μη έγκυρο server·URI"
+msgstr "Μη έγκυρο server URI"
#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:574
#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:577
#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:594
msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας thread·for·populating·cache"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας thread for populating cache"
#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:600
#: calendar/libecal/e-cal.c:4516
"\"description\", or \"location\""
msgstr ""
"το \"%s\" αναμένει ότι η πρώτη παράμετρος είναι ένα από \"any\", \"summary"
-"\", \"description\", ήr·\"location\""
+"\", \"description\", ήr \"location\""
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:628
#, c-format
#: camel/camel-net-utils.c:636
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
-msgstr "Αποτυχία Host·lookup:·%s:·%s·"
+msgstr "Αποτυχία Host lookup: %s: %s "
#: camel/camel-net-utils.c:743
msgid "Resolving address"
#: camel/camel-net-utils.c:763
msgid "Name lookup failed"
-msgstr "Αποτυχία Name·lookup·"
+msgstr "Αποτυχία Name lookup "
#: camel/camel-net-utils.c:766
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
-msgstr "Name·lookup απέτυχε: %s"
+msgstr "Name lookup απέτυχε: %s"
#: camel/camel-offline-folder.c:253
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
-msgstr "Συγχρονισμός μηνυμάτων σε φάκελο ·'%s' στον δίσκο"
+msgstr "Συγχρονισμός μηνυμάτων σε φάκελο '%s' στον δίσκο"
#: camel/camel-offline-journal.c:141 camel/camel-offline-journal.c:164
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία offline·journal για φάκελο`%s': %s"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία offline journal για φάκελο`%s': %s"
#: camel/camel-provider.c:59
msgid "Virtual folder email provider"
#: camel/camel-smime-context.c:267
msgid "Cannot find certificate chain"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης certificate·chain"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης certificate chain"
#: camel/camel-smime-context.c:273
msgid "Cannot add CMS Signing time"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:857
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία μηνύματος :·%s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία μηνύματος : %s"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:869
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη μηνύματος στον φάκελο·`%s':·%s"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη μηνύματος στον φάκελο `%s': %s"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η προσθήκη μηνύματος σε λειτουργία χωρίς σύνδεση:"
-"·cache·unavailable"
+" cache unavailable"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη του μηνύματος σε λειτουργία·χωρίς·σύνδεση:·%s"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη του μηνύματος σε λειτουργία χωρίς σύνδεση: %s"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:270
msgid "Host or user not availbale in url"
-msgstr "Το σύστημα ή ο χρήστης δεν είναι διαθέσιμα στο ·url"
+msgstr "Το σύστημα ή ο χρήστης δεν είναι διαθέσιμα στο url"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:361
#, c-format
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:966
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία φακέλων GroupWise·σε·λειτουργία·χωρίς·σύνδεση."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία φακέλων GroupWise σε λειτουργία χωρίς σύνδεση."
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1017
msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:73
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
-msgstr "Για ανάγνωση και αποθήκευση μηνυμάτων σε διακομιστές ·IMAPv4rev1."
+msgstr "Για ανάγνωση και αποθήκευση μηνυμάτων σε διακομιστές IMAPv4rev1."
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:90
msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:958
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή φακέλων·IMAP·σε·λειτουργία·χωρίς·σύνδεση."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή φακέλων IMAP σε λειτουργία χωρίς σύνδεση."
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1017
#, c-format
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1049
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία φακέλων·IMAP·σε·λειτουργία·χωρίς·σύνδεση."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία φακέλων IMAP σε λειτουργία χωρίς σύνδεση."
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1080
#, c-format
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1472
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή σε φάκελους·IMAP·σε·λειτουργία·χωρίς·σύνδεση."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή σε φάκελους IMAP σε λειτουργία χωρίς σύνδεση."
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1517
#, c-format
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1544
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποχώρηση από φάκελους·IMAP·σε·λειτουργία·χωρίς·σύνδεση."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποχώρηση από φάκελους IMAP σε λειτουργία χωρίς σύνδεση."
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1589
#, c-format
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο %s (θύρα %s):·%s"
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο %s (θύρα %s): %s"
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
#, c-format