Sending translation for Dutch
authorwarrink <warrink@fedoraproject.org>
Tue, 14 Apr 2009 17:35:24 +0000 (17:35 +0000)
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>
Tue, 14 Apr 2009 17:35:24 +0000 (17:35 +0000)
po/nl.po

index 9432a74..48ecea0 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio.master-tx package.
 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009.
 # , fuzzy
-#
-#
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-13 19:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-05 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-14 19:33+0200\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:530
 msgid "Analog Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Analoog mono"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:538
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:536
 msgid "Analog Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Analoog stereo"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:546
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:542
 msgid "Digital Stereo (IEC958)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitaal stereo (IEC958)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:554
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:548
 msgid "Digital Stereo (HDMI)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitaal stereo (HDMI)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:563
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:555
 msgid "Analog Surround 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Analoog surround 4.0"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:572
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:562
 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitaal surround 4.0 (IEC958/AC3)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:582
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:570
 msgid "Analog Surround 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "Analoog surround 4.1"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:592
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:578
 msgid "Analog Surround 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Analoog surround 5.0"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:602
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:586
 msgid "Analog Surround 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Analoog surround 5.1"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:612
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:594
 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitaal surround 5.1 (IEC958/AC3)"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:623
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:603
 msgid "Analog Surround 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "Analoog surround 7.1"
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1644
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
 "ms).\n"
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr "snd_pcm_avail() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit probleem a.u.b. aan "
+"de ALSA ontwikkelaars."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1685
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1649
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
 "lu ms).\n"
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr "snd_pcm_delay() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %li bytes (%s%lu ms).\n"
+"Waarschijnlijk is  dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit probleem a.u.b. aan "
+"de ALSA ontwikkelaars."
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1732
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1695
 #, c-format
 msgid ""
 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
 "(%lu ms).\n"
 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
 "to the ALSA developers."
-msgstr ""
+msgstr "snd_pcm_mmap_begin() gaf een waarde terug die uitzonderlijk groot is: %lu bytes (%lu ms).\n"
+"Waarschijnlijk is dit een bug in de ALSA driver '%s'. Rapporteer dit probleem a.u.b aan "
+"de ALSA ontwikkelaars."
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2141
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2061
 msgid "Internal Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Intern geluid"
 
-#: ../src/pulsecore/sink.c:2147
+#: ../src/pulsecore/sink.c:2067
 msgid "Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Modem"
 
 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
-msgstr ""
+msgstr "Kon de originele lt_dlopen lader niet vinden."
 
 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
 msgid "Failed to allocate new dl loader."
-msgstr ""
+msgstr "Kon die nieuwe dl lader niet toekennen."
 
 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
 msgid "Failed to add bind-now-loader."
-msgstr ""
+msgstr "Kon bind-now-loader niet toevoegen."
 
 #: ../src/daemon/polkit.c:55
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to system bus: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet verbinden met systeem bus: %s"
 
 #: ../src/daemon/polkit.c:65
 #, c-format
 msgid "Cannot get caller from PID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen bezoeker krijgen van PID: %s"
 
 #: ../src/daemon/polkit.c:77
 msgid "Cannot set UID on caller object."
-msgstr ""
+msgstr "Kan UID niet instellen op caller object."
 
 #: ../src/daemon/polkit.c:82
 msgid "Failed to get CK session."
-msgstr ""
+msgstr "Kon geen CK sessie krijgen."
 
 #: ../src/daemon/polkit.c:90
 msgid "Cannot set UID on session object."
-msgstr ""
+msgstr "Kan UID niet instellen op sessie object."
 
 #: ../src/daemon/polkit.c:95
 msgid "Cannot allocate PolKitAction."
-msgstr ""
+msgstr "Kan PolKitAction niet toekennen."
 
 #: ../src/daemon/polkit.c:100
 msgid "Cannot set action_id"
-msgstr ""
+msgstr "Kan action_id niet instellen"
 
 #: ../src/daemon/polkit.c:105
 msgid "Cannot allocate PolKitContext."
-msgstr ""
+msgstr "Kan PolKitContext niet toekennen."
 
 #: ../src/daemon/polkit.c:110
 #, c-format
 msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan PolKitContext niet intialiseren: %s"
 
 #: ../src/daemon/polkit.c:119
 #, c-format
 msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon niet bepalen of bezoeker gemachtigd is: %s"
 
 #: ../src/daemon/polkit.c:139
 #, c-format
 msgid "Cannot obtain auth: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen authorisatie krijgen: %s"
 
 #: ../src/daemon/polkit.c:148
 #, c-format
 msgid "PolicyKit responded with '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit antwoordde met '%s'"
 
 #: ../src/daemon/main.c:137
 #, c-format
 msgid "Got signal %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ontving signaal %s."
 
 #: ../src/daemon/main.c:164
 msgid "Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "Afsluiten."
 
 #: ../src/daemon/main.c:182
 #, c-format
 msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Kon gebruiker '%s' niet vinden."
 
 #: ../src/daemon/main.c:187
 #, c-format
 msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Kon groep '%s' niet vinden."
 
 #: ../src/daemon/main.c:191
 #, c-format
 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker '%s' (UID %lu) en groep '%s' (GID %lu) gevonden."
 
 #: ../src/daemon/main.c:196
 #, c-format
 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr ""
+msgstr "GID van gebruiker '%s' en van groep '%s' passen niet bij elkaar."
 
 #: ../src/daemon/main.c:201
 #, c-format
 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr ""
+msgstr "Persoonlijke map van gebruiker '%s' is niet '%s', negeer het."
 
 #: ../src/daemon/main.c:204 ../src/daemon/main.c:209
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaken van '%s': %s mislukte"
 
 #: ../src/daemon/main.c:216
 #, c-format
 msgid "Failed to change group list: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Veranderen van groeps lijst: '%s' mislukte"
 
 #: ../src/daemon/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Failed to change GID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Veranderen van GID: %s mislukte"
 
 #: ../src/daemon/main.c:248
 #, c-format
 msgid "Failed to change UID: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Veranderen van UID: %s mislukte"
 
 #: ../src/daemon/main.c:262
 msgid "Successfully dropped root privileges."
-msgstr ""
+msgstr "Root rechten met succes laten vervallen."
 
 #: ../src/daemon/main.c:270
 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
-msgstr ""
+msgstr "Systeem brede mode wordt op dit platform niet ondersteund."
 
 #: ../src/daemon/main.c:288
 #, c-format
 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) mislukte: %s"
 
-#: ../src/daemon/main.c:476
+#: ../src/daemon/main.c:462
 msgid "Failed to parse command line."
-msgstr ""
+msgstr "Analyseren van de commandoregel mislukte."
 
-#: ../src/daemon/main.c:500
+#: ../src/daemon/main.c:486
 #, c-format
 msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
-msgstr ""
+msgstr "Wij zijn in de groep '%s', wat plannen met hoge prioriteit toestaat."
 
-#: ../src/daemon/main.c:507
+#: ../src/daemon/main.c:493
 #, c-format
 msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
-msgstr ""
+msgstr "Wij zijn in de groep '%s', war real-time planning toestaat."
 
-#: ../src/daemon/main.c:515
+#: ../src/daemon/main.c:501
 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit kent ons acquire-high-priority rechten toe."
 
-#: ../src/daemon/main.c:518
+#: ../src/daemon/main.c:504
 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit weigert ons acquire-high-priority rechten."
 
-#: ../src/daemon/main.c:523
+#: ../src/daemon/main.c:509
 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit kent ons acquire-real-time rechten toe."
 
-#: ../src/daemon/main.c:526
+#: ../src/daemon/main.c:512
 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
-msgstr ""
+msgstr "PolicyKit weigert ons acquire-real-time rechten."
 
-#: ../src/daemon/main.c:555
+#: ../src/daemon/main.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
@@ -272,227 +278,222 @@ msgid ""
 "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:580
+#: ../src/daemon/main.c:566
 msgid ""
 "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:609
+#: ../src/daemon/main.c:595
 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:612
+#: ../src/daemon/main.c:598
 #, c-format
 msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:619
+#: ../src/daemon/main.c:605
 msgid "Giving up CAP_NICE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:626
+#: ../src/daemon/main.c:612
 msgid ""
 "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:687
+#: ../src/daemon/main.c:673
 msgid "Daemon not running"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:689
+#: ../src/daemon/main.c:675
 #, c-format
 msgid "Daemon running as PID %u"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:699
+#: ../src/daemon/main.c:685
 #, c-format
 msgid "Failed to kill daemon: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:717
+#: ../src/daemon/main.c:703
 msgid ""
 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
 "specified)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:719
+#: ../src/daemon/main.c:705
 msgid "Root privileges required."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:724
+#: ../src/daemon/main.c:710
 msgid "--start not supported for system instances."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:729
+#: ../src/daemon/main.c:715
 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:732
+#: ../src/daemon/main.c:718
 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:735
+#: ../src/daemon/main.c:721
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:740
+#: ../src/daemon/main.c:726
 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:767
+#: ../src/daemon/main.c:753
 msgid "Failed to acquire stdio."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:773
+#: ../src/daemon/main.c:759
 #, c-format
 msgid "pipe failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:778
+#: ../src/daemon/main.c:764
 #, c-format
 msgid "fork() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:792
+#: ../src/daemon/main.c:778
 #, c-format
 msgid "read() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:798
+#: ../src/daemon/main.c:784
 msgid "Daemon startup failed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:800
+#: ../src/daemon/main.c:786
 msgid "Daemon startup successful."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:870
+#: ../src/daemon/main.c:856
 #, c-format
 msgid "This is PulseAudio %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:871
+#: ../src/daemon/main.c:857
 #, c-format
 msgid "Compilation host: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:872
+#: ../src/daemon/main.c:858
 #, c-format
 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:875
+#: ../src/daemon/main.c:861
 #, c-format
 msgid "Running on host: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:878
+#: ../src/daemon/main.c:864
 #, c-format
 msgid "Found %u CPUs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:880
+#: ../src/daemon/main.c:866
 #, c-format
 msgid "Page size is %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:883
+#: ../src/daemon/main.c:869
 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:885
+#: ../src/daemon/main.c:871
 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:888
+#: ../src/daemon/main.c:874
 #, c-format
 msgid "Running in valgrind mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:891
+#: ../src/daemon/main.c:877
 msgid "Optimized build: yes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:893
+#: ../src/daemon/main.c:879
 msgid "Optimized build: no"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:897
+#: ../src/daemon/main.c:883
 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:899
+#: ../src/daemon/main.c:885
 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:901
+#: ../src/daemon/main.c:887
 msgid "All asserts enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:905
+#: ../src/daemon/main.c:891
 msgid "Failed to get machine ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:908
+#: ../src/daemon/main.c:894
 #, c-format
 msgid "Machine ID is %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:912
-#, c-format
-msgid "Session ID is %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/daemon/main.c:918
+#: ../src/daemon/main.c:899
 #, c-format
 msgid "Using runtime directory %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:923
+#: ../src/daemon/main.c:904
 #, c-format
 msgid "Using state directory %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:926
+#: ../src/daemon/main.c:907
 #, c-format
 msgid "Running in system mode: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:941
+#: ../src/daemon/main.c:922
 msgid "pa_pid_file_create() failed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:953
+#: ../src/daemon/main.c:934
 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:955
+#: ../src/daemon/main.c:936
 msgid ""
 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
 "resolution timers enabled!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:967
+#: ../src/daemon/main.c:948
 msgid "pa_core_new() failed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:1029
+#: ../src/daemon/main.c:1010
 msgid "Failed to initialize daemon."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:1034
+#: ../src/daemon/main.c:1015
 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:1051
+#: ../src/daemon/main.c:1032
 msgid "Daemon startup complete."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:1057
+#: ../src/daemon/main.c:1038
 msgid "Daemon shutdown initiated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/daemon/main.c:1079
+#: ../src/daemon/main.c:1056
 msgid "Daemon terminated."
 msgstr ""
 
@@ -569,6 +570,63 @@ msgid ""
 "\n"
 "  -n                                    Don't load default script file\n"
 msgstr ""
+"%s [opties]\n"
+"\n"
+"COMMANDO'S:\n"
+"  -h, --help                            Laat deze hulp zien\n"
+"      --version                         Laat versie zien\n"
+"      --dump-conf                       Dump standaard configuratie\n"
+"      --dump-modules                    Dump lijst van beschikbare modules\n"
+"      --dump-resample-methods           Dump beschikbare resample methodes\n"
+"      --cleanup-shm                     Schoon oud gedeelde geheugen segmenten op\n"
+"      --start                           Start de daemon als deze niet draait\n"
+"  -k  --kill                            Schiet een draaiende daemon af\n"
+"      --check                           Controleer voor een draaiende daemon (geeft alleen "
+"uitgangs code terug)\n"
+"\n"
+"OPTIES:\n"
+"      --system[=BOOL]                   Draaieals systeem-brede instance\n"
+"  -D, --daemonize[=BOOL]                Maak daemon na opstarten\n"
+"      --fail[=BOOL]                     Verlaat als opstarten mislukt\n"
+"      --high-priority[=BOOL]            Probeer een hoog nice nivo in te stellen\n"
+"                                        (only beschikbaar voor, als SUID of\n"
+"                                        met verhoogde RLIMIT_NICE)\n"
+"      --realtime[=BOOL]                 Probeer realtime scheduling aan te zetten \n"
+"                                        (alleen beschikbaar voor root, als SUID of\n"
+"                                        met verhoogde RLIMIT_RTPRIO)\n"
+"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Sta de module gebruiker niet toe om de gevraagde\n"
+"                                        module te laden/verwijderen na opstarten\n"
+"      --disallow-exit[=BOOL]            Sta de gebruiker het gevraagde vertrek niet toe\n"
+"      --exit-idle-time=SECS             Sluit de daemon af deze niets doet en deze tijd\n"
+"                                        verstreken is\n"
+"      --module-idle-time=SECS           Verwijder automatisch geladen modules als deze niets\n"
+"                                        doen en deze tijd verstreken is\n"
+"      --scache-idle-time=SECS           Verwijder automatisch geladen samples als deze niets\n"
+"                                        doen en deze tijd verstreken is\n"
+"      --log-level[=LEVEL]               Verhoog of instellen van breedsprakigheids nivo\n"
+"  -v                                    Verhoog breedsprakigheids nivo\n"
+"      --log-target={auto,syslog,stderr} Specificeer het log doel\n"
+"      --log-meta[=BOOL]                 Voeg code locatie toe aan log boodschappen\n"
+"      --log-time[=BOOL]                 Voeg tijdstempels toe aan log boodschappen\n"
+"      --log-backtrace=FRAMES            Voeg een backtrace toe aan log boodscvhappen\n"
+"  -p, --dl-search-path=PATH             Stel het zoek pad voor dynamisch gedeelde\n"
+"                                        objecten in (plugins)\n"
+"      --resample-method=METHOD          Gebruik de opgegeven resampling methode\n"
+"                                        (Zie --dump-resample-methods voor\n"
+"                                        mogelijke waardes)\n"
+"      --use-pid-file[=BOOL]             Maak een PID bestand\n"
+"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Installeer geen CPU load begrenzer op\n"
+"                                        platforms die dat ondersteunen.\n"
+"      --disable-shm[=BOOL]              Zet gedeeld heugen ondersteuning uit.\n"
+"\n"
+"OPSTART SCRIPT:\n"
+"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Laad de opgegeven plugin module met\n"
+"                                        de opgegeven argumenten\n"
+"  -F, --file=FILENAME                   Draai het opgegeven script\n"
+"  -C                                    Open een commandoregel op de draaiende TTY\n"
+"                                        na het opstarten\n"
+"\n"
+"  -n                                    Laad het standaard script bestand niet\n"
 
 #: ../src/daemon/cmdline.c:252
 msgid "--daemonize expects boolean argument"
@@ -785,391 +843,391 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
 msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:105
 msgid "Front Center"
-msgstr ""
+msgstr "Voor midden"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:106
 msgid "Front Left"
-msgstr ""
+msgstr "Voor links"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:107
 msgid "Front Right"
-msgstr ""
+msgstr "Voor rechts"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:109
 msgid "Rear Center"
-msgstr ""
+msgstr "Achter midden"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:110
 msgid "Rear Left"
-msgstr ""
+msgstr "Achter links"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:111
 msgid "Rear Right"
-msgstr ""
+msgstr "Achter rechta"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:113
 msgid "Low Frequency Emmiter"
-msgstr ""
+msgstr "Lage frequentie zender"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
 msgid "Front Left-of-center"
-msgstr ""
+msgstr "Voor links-van-het-midden"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:116
 msgid "Front Right-of-center"
-msgstr ""
+msgstr "Voor rechts-van-het-midden"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:118
 msgid "Side Left"
-msgstr ""
+msgstr "Zijkant links"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:119
 msgid "Side Right"
-msgstr ""
+msgstr "Zijkant rechts"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:121
 msgid "Auxiliary 0"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 0"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:122
 msgid "Auxiliary 1"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 1"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:123
 msgid "Auxiliary 2"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 2"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:124
 msgid "Auxiliary 3"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 3"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:125
 msgid "Auxiliary 4"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 4"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:126
 msgid "Auxiliary 5"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 5"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:127
 msgid "Auxiliary 6"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 6"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:128
 msgid "Auxiliary 7"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 7"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:129
 msgid "Auxiliary 8"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 8"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:130
 msgid "Auxiliary 9"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 9"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:131
 msgid "Auxiliary 10"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 10"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:132
 msgid "Auxiliary 11"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 11"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:133
 msgid "Auxiliary 12"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 12"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:134
 msgid "Auxiliary 13"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 13"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:135
 msgid "Auxiliary 14"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 14"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:136
 msgid "Auxiliary 15"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary· 15"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:137
 msgid "Auxiliary 16"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 16"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:138
 msgid "Auxiliary 17"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 17"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:139
 msgid "Auxiliary 18"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 18"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:140
 msgid "Auxiliary 19"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 19"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:141
 msgid "Auxiliary 20"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 20"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:142
 msgid "Auxiliary 21"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 21"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:143
 msgid "Auxiliary 22"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 22"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:144
 msgid "Auxiliary 23"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 23"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:145
 msgid "Auxiliary 24"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 24"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:146
 msgid "Auxiliary 25"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 25"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:147
 msgid "Auxiliary 26"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 26"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:148
 msgid "Auxiliary 27"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 27"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:149
 msgid "Auxiliary 28"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 28"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:150
 msgid "Auxiliary 29"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 29"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:151
 msgid "Auxiliary 30"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 30"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:152
 msgid "Auxiliary 31"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliary 31"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:154
 msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "Boven midden"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:156
 msgid "Top Front Center"
-msgstr ""
+msgstr "Boven voor midden"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:157
 msgid "Top Front Left"
-msgstr ""
+msgstr "Boven voor links"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:158
 msgid "Top Front Right"
-msgstr ""
+msgstr "Boven voor rechts"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:160
 msgid "Top Rear Center"
-msgstr ""
+msgstr "Boven achter midden"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:161
 msgid "Top Rear Left"
-msgstr ""
+msgstr "boven achter links"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:162
 msgid "Top Rear Right"
-msgstr ""
+msgstr "boven achter rechts"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
 #: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
 #: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
 msgid "(invalid)"
-msgstr ""
+msgstr "(ongeldig)"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:808
 msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stereo"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:813
 msgid "Surround 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 4.0"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:819
 msgid "Surround 4.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 4.1"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:825
 msgid "Surround 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 5.0"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:831
 msgid "Surround 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 5.1"
 
 #: ../src/pulse/channelmap.c:838
 msgid "Surround 7.1"
-msgstr ""
+msgstr "Surround 7.1"
 
 #: ../src/pulse/error.c:43
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 #: ../src/pulse/error.c:44
 msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "toegang geweigerd"
 
 #: ../src/pulse/error.c:45
 msgid "Unknown command"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekend commando"
 
 #: ../src/pulse/error.c:46
 msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige argumenten"
 
 #: ../src/pulse/error.c:47
 msgid "Entity exists"
-msgstr ""
+msgstr "Eenheid bestaat"
 
 #: ../src/pulse/error.c:48
 msgid "No such entity"
-msgstr ""
+msgstr "Eenheid onbekent"
 
 #: ../src/pulse/error.c:49
 msgid "Connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinding geweigert"
 
 #: ../src/pulse/error.c:50
 msgid "Protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "Protocol fout"
 
 #: ../src/pulse/error.c:51
 msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tijd verstreken"
 
 #: ../src/pulse/error.c:52
 msgid "No authorization key"
-msgstr ""
+msgstr "Geen authorisatie sleutel"
 
 #: ../src/pulse/error.c:53
 msgid "Internal error"
-msgstr ""
+msgstr "Interne fout"
 
 #: ../src/pulse/error.c:54
 msgid "Connection terminated"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinding verbroken"
 
 #: ../src/pulse/error.c:55
 msgid "Entity killed"
-msgstr ""
+msgstr "Eenheid afgeschoten"
 
 #: ../src/pulse/error.c:56
 msgid "Invalid server"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige server"
 
 #: ../src/pulse/error.c:57
 msgid "Module initalization failed"
-msgstr ""
+msgstr "Module initialisatie mislukte"
 
 #: ../src/pulse/error.c:58
 msgid "Bad state"
-msgstr ""
+msgstr "Slechte toestand"
 
 #: ../src/pulse/error.c:59
 msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "Geen data"
 
 #: ../src/pulse/error.c:60
 msgid "Incompatible protocol version"
-msgstr ""
+msgstr "Protocol versie niet compatibel"
 
 #: ../src/pulse/error.c:61
 msgid "Too large"
-msgstr ""
+msgstr "Te groot"
 
 #: ../src/pulse/error.c:62
 msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Niet ondersteund"
 
 #: ../src/pulse/error.c:63
 msgid "Unknown error code"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende fout code"
 
 #: ../src/pulse/error.c:64
 msgid "No such extension"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende extentie"
 
 #: ../src/pulse/error.c:65
 msgid "Obsolete functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Verouderde functionaliteit"
 
 #: ../src/pulse/error.c:66
 msgid "Missing implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementatie ontbreekt"
 
 #: ../src/pulse/error.c:67
 msgid "Client forked"
-msgstr ""
+msgstr "Client afgesplitst"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:169
 #, c-format
 msgid "%s %uch %uHz"
-msgstr ""
+msgstr "%s %uch %uHz"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:181
 #, c-format
 msgid "%0.1f GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f GiB"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:183
 #, c-format
 msgid "%0.1f MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f MiB"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:185
 #, c-format
 msgid "%0.1f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%0.1f KiB"
 
 #: ../src/pulse/sample.c:187
 #, c-format
 msgid "%u B"
-msgstr ""
+msgstr "%u B"
 
 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
 msgid "XOpenDisplay() failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
 msgid "Failed to parse cookie data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pulse/client-conf.c:110
+#: ../src/pulse/client-conf.c:120
 #, c-format
 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pulse/context.c:546
+#: ../src/pulse/context.c:539
 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pulse/context.c:676
+#: ../src/pulse/context.c:669
 #, c-format
 msgid "fork(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "fork(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:729
+#: ../src/pulse/context.c:722
 #, c-format
 msgid "waitpid(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "waitpid(): %s"
 
-#: ../src/pulse/context.c:1402
+#: ../src/pulse/context.c:1387
 #, c-format
 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
 msgstr ""
@@ -2059,7 +2117,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot access autospawn lock."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:541
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:393 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
@@ -2070,7 +2128,7 @@ msgid ""
 "returned 0 or another value < min_avail."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:516
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:377 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
@@ -2097,18 +2155,19 @@ msgid "Input %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:170
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2001
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1864
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1971
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1834
 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1986
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:1849
 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:127
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:125
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr ""
+