+2013-04-26 Mike Blumenkrantz
+
+ * fixed theme bug which prevented windows from unshading correctly when animations were disabled
+
+2013-04-25 Mike Blumenkrantz
+
+ * improve efm mouse movement detection for icons
+ * add check for vmware window in another spot to disable key remapping
+
+2013-04-09 Rafael Antognolli
+
+ * 0.17.2.1 release
+
+2013-04-08 maxerba
+
+ * Update Esperanto translations.
+
+2013-04-06 Joan Coll
+
+ * Update Catalan translations.
+
+2013-04-04 Rafael Antognolli
+
+ * 0.17.2 release
+
+2013-02-20 Mike Blumenkrantz
+
+ * toolbar gadgets no longer crash when trying to display a popup
+
+2013-02-18 Mike Blumenkrantz
+
+ * fixed disable of input methods in input method config dialog
+ * fixed pointer warp when pointer was inside warp window but not directly over it
+
+2013-02-11 Mike Blumenkrantz
+
+ * fixed bug where pointer warping to new clients would start at a random location
+ * fix crash when locking screen from Start gadget and then activating gadget again
+ * fixed bug where e_layout would ignore frozen state and crash
+
+2013-02-08 Cedric Bail
+
+ * remove call to efreet_menu_parse from a thread.
+
+2013-02-07 Mike Blumenkrantz
+
+ * keyboard mapping change now also disables for window class "vmware"
+
+2013-02-07 Cedric Bail
+
+ * enable image preloading for all e_widget_preview using edje
+
+2013-02-07 Carsten Haitzler
+
+ * fix clock timerfd usage to actually detect a date change.
+ * improve clock to also listen to /etc/timezone changes too.
+
+2013-02-06 Mike Blumenkrantz
+
+ * moved "allow windows above fullscreen windows" option to geometry settings dialog
+ * fix filemanager efreet cache listeners and updates
+
+2013-02-05 Mike Blumenkrantz
+
+ * fix bug where edge flips would stop functioning after dragging to an invalid edge containing a shelf
+ * remove unnecessary shelf deletion when changing resolution
+
+2013-02-04 Mike Blumenkrantz
+
+ * fix possible crash in xkb rule parsing
+ * fix list update on deletion of personal app launchers
+ * fix button toggling in personal app launchers dialog
+
+2013-02-01 Mike Blumenkrantz
+
+ * fixed leak in profile list dbus method
+ * fixed behavior of Up/Down keys in filemanager when typebuf was visible
+
2013-01-31 Mike Blumenkrantz
+ * fixed a number of bugs where keyboard layouts could not be applied or selected
+ * filemanager now ignores changes to .part files
+ * fixed opening of links in filemanager in some cases
+ * fixed window autoraise triggering from pointer slide
* 0.17.1 release
2013-01-29 Mike Blumenkrantz
-# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
VPATH = @srcdir@
+am__make_dryrun = \
+ { \
+ am__dry=no; \
+ case $$MAKEFLAGS in \
+ *\\[\ \ ]*) \
+ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \
+ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \
+ *) \
+ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$am__flg in \
+ *=*|--*) ;; \
+ *n*) am__dry=yes; break;; \
+ esac; \
+ done;; \
+ esac; \
+ test $$am__dry = yes; \
+ }
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
ps-recursive uninstall-recursive
+am__can_run_installinfo = \
+ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+ n|no|NO) false;; \
+ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+ esac
am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
am__vpath_adj = case $$p in \
$(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
-rm -f libtool config.lt
install-filesDATA: $(files_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(filesdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)"
@list='$(files_DATA)'; test -n "$(filesdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(filesdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(filesdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-pkgconfigDATA: $(pkgconfig_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(pkgconfigdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)"
@list='$(pkgconfig_DATA)'; test -n "$(pkgconfigdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
done
@list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ $(am__make_dryrun) \
+ || test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \
$(am__relativize); \
new_distdir=$$reldir; \
*.zip*) \
unzip $(distdir).zip ;;\
esac
- chmod -R a-w $(distdir); chmod a+w $(distdir)
+ chmod -R a-w $(distdir); chmod u+w $(distdir)
mkdir $(distdir)/_build
mkdir $(distdir)/_inst
chmod a-w $(distdir)
+Changes since 0.17.2:
+---------------------
+
+Additions:
+
+Deprecations:
+
+Changes:
+
+Removed:
+
+Improvements:
+ * improve efm mouse movement detection for icons
+ * add check for vmware window in another spot to disable key remapping
+
+Fixes:
+ * fixed theme bug which prevented windows from unshading correctly when animations were disabled
+
+
+
+Changes since 0.17.1:
+---------------------
+
+Additions:
+ * e_config_xkb functions
+
+Deprecations:
+
+Changes:
+ * e_xkb_layout API now deals directly with E_Config_XKB_Layout structs
+
+Removed:
+
+Improvements:
+ * clock listens to /etc/timezone changes now too
+ * updated Catalan translations
+
+Fixes:
+ * fixed window autoraise triggering from pointer slide
+ * fixed opening of links in filemanager in some cases
+ * filemanager now ignores changes to .part files
+ * fixed bugs where keyboard layouts could not be applied or selected
+ * fixed leak in profile list dbus method
+ * fixed behavior of Up/Down keys in filemanager when typebuf was visible
+ * fix possible crash in xkb rule parsing
+ * fix list update on deletion of personal app launchers
+ * fix button toggling in personal app launchers dialog
+ * fix bug where edge flips would stop functioning after dragging to an invalid edge containing a shelf
+ * moved "allow windows above fullscreen windows" option to geometry settings dialog
+ * fix filemanager efreet cache listeners and updates
+ * fix clock timerfd usage to actually detect date changes
+ * enable image preloading for all e_widget_preview using edje
+ * keyboard mapping change now also disables for window class "vmware"
+ * don't call efreet_menu_parse from a thread
+ * fixed bug where pointer warping to new clients would start at a random location
+ * fix crash when locking screen from Start gadget and then activating gadget again
+ * fixed bug where e_layout would ignore frozen state and crash
+ * fixed disable of input methods in input method config dialog
+ * fixed pointer warp when pointer was inside warp window but not directly over it
+ * toolbar gadgets no longer crash when trying to display a popup
+
+
Changes since 0.17.0:
---------------------
* Better messages in UI
* Added three more files for input methods used in asian countries
* Desktop->Shelves menu now shows shelf names
+ * remove unnecessary shelf deletion when changing resolution
Fixes:
* Fixed crash when changing ibar source
-# generated automatically by aclocal 1.11.3 -*- Autoconf -*-
+# generated automatically by aclocal 1.11.6 -*- Autoconf -*-
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
# 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation,
# ----------------------------------
AC_DEFUN([PKG_PROG_PKG_CONFIG],
[m4_pattern_forbid([^_?PKG_[A-Z_]+$])
-m4_pattern_allow([^PKG_CONFIG(_(PATH|LIBDIR|SYSROOT_DIR|ALLOW_SYSTEM_(CFLAGS|LIBS)))?$])
-m4_pattern_allow([^PKG_CONFIG_(DISABLE_UNINSTALLED|TOP_BUILD_DIR|DEBUG_SPEW)$])
+m4_pattern_allow([^PKG_CONFIG(_PATH)?$])
AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG], [path to pkg-config utility])
AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG_PATH], [directories to add to pkg-config's search path])
AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG_LIBDIR], [path overriding pkg-config's built-in search path])
pkg_cv_[]$1="$$1"
elif test -n "$PKG_CONFIG"; then
PKG_CHECK_EXISTS([$3],
- [pkg_cv_[]$1=`$PKG_CONFIG --[]$2 "$3" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes ],
+ [pkg_cv_[]$1=`$PKG_CONFIG --[]$2 "$3" 2>/dev/null`],
[pkg_failed=yes])
else
pkg_failed=untried
AC_MSG_RESULT([no])
_PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "$2" 2>&1`
+ $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "$2" 2>&1`
else
- $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "$2" 2>&1`
+ $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "$2" 2>&1`
fi
# Put the nasty error message in config.log where it belongs
echo "$$1[]_PKG_ERRORS" >&AS_MESSAGE_LOG_FD
Consider adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you
installed software in a non-standard prefix.
-_PKG_TEXT])[]dnl
+_PKG_TEXT])
])
elif test $pkg_failed = untried; then
AC_MSG_RESULT([no])
_PKG_TEXT
-To get pkg-config, see <http://pkg-config.freedesktop.org/>.])[]dnl
+To get pkg-config, see <http://pkg-config.freedesktop.org/>.])
])
else
$1[]_CFLAGS=$pkg_cv_[]$1[]_CFLAGS
[am__api_version='1.11'
dnl Some users find AM_AUTOMAKE_VERSION and mistake it for a way to
dnl require some minimum version. Point them to the right macro.
-m4_if([$1], [1.11.3], [],
+m4_if([$1], [1.11.6], [],
[AC_FATAL([Do not call $0, use AM_INIT_AUTOMAKE([$1]).])])dnl
])
# Call AM_AUTOMAKE_VERSION and AM_AUTOMAKE_VERSION so they can be traced.
# This function is AC_REQUIREd by AM_INIT_AUTOMAKE.
AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION],
-[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.11.3])dnl
+[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.11.6])dnl
m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION],
[m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl
_AM_AUTOCONF_VERSION(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]))])
#! /bin/sh
# Wrapper for compilers which do not understand '-c -o'.
-scriptversion=2012-01-04.17; # UTC
+scriptversion=2012-03-05.13; # UTC
# Copyright (C) 1999, 2000, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010, 2012 Free
# Software Foundation, Inc.
esac
}
+# func_cl_dashL linkdir
+# Make cl look for libraries in LINKDIR
+func_cl_dashL ()
+{
+ func_file_conv "$1"
+ if test -z "$lib_path"; then
+ lib_path=$file
+ else
+ lib_path="$lib_path;$file"
+ fi
+ linker_opts="$linker_opts -LIBPATH:$file"
+}
+
+# func_cl_dashl library
+# Do a library search-path lookup for cl
+func_cl_dashl ()
+{
+ lib=$1
+ found=no
+ save_IFS=$IFS
+ IFS=';'
+ for dir in $lib_path $LIB
+ do
+ IFS=$save_IFS
+ if $shared && test -f "$dir/$lib.dll.lib"; then
+ found=yes
+ lib=$dir/$lib.dll.lib
+ break
+ fi
+ if test -f "$dir/$lib.lib"; then
+ found=yes
+ lib=$dir/$lib.lib
+ break
+ fi
+ done
+ IFS=$save_IFS
+
+ if test "$found" != yes; then
+ lib=$lib.lib
+ fi
+}
+
# func_cl_wrapper cl arg...
# Adjust compile command to suit cl
func_cl_wrapper ()
;;
esac
;;
+ -I)
+ eat=1
+ func_file_conv "$2" mingw
+ set x "$@" -I"$file"
+ shift
+ ;;
-I*)
func_file_conv "${1#-I}" mingw
set x "$@" -I"$file"
shift
;;
+ -l)
+ eat=1
+ func_cl_dashl "$2"
+ set x "$@" "$lib"
+ shift
+ ;;
-l*)
- lib=${1#-l}
- found=no
- save_IFS=$IFS
- IFS=';'
- for dir in $lib_path $LIB
- do
- IFS=$save_IFS
- if $shared && test -f "$dir/$lib.dll.lib"; then
- found=yes
- set x "$@" "$dir/$lib.dll.lib"
- break
- fi
- if test -f "$dir/$lib.lib"; then
- found=yes
- set x "$@" "$dir/$lib.lib"
- break
- fi
- done
- IFS=$save_IFS
-
- test "$found" != yes && set x "$@" "$lib.lib"
+ func_cl_dashl "${1#-l}"
+ set x "$@" "$lib"
shift
;;
+ -L)
+ eat=1
+ func_cl_dashL "$2"
+ ;;
-L*)
- func_file_conv "${1#-L}"
- if test -z "$lib_path"; then
- lib_path=$file
- else
- lib_path="$lib_path;$file"
- fi
- linker_opts="$linker_opts -LIBPATH:$file"
+ func_cl_dashL "${1#-L}"
;;
-static)
shared=false
-# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
VPATH = @srcdir@
+am__make_dryrun = \
+ { \
+ am__dry=no; \
+ case $$MAKEFLAGS in \
+ *\\[\ \ ]*) \
+ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \
+ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \
+ *) \
+ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$am__flg in \
+ *=*|--*) ;; \
+ *n*) am__dry=yes; break;; \
+ esac; \
+ done;; \
+ esac; \
+ test $$am__dry = yes; \
+ }
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
ps-recursive uninstall-recursive
+am__can_run_installinfo = \
+ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+ n|no|NO) false;; \
+ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+ esac
am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
am__vpath_adj = case $$p in \
$(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
-rm -rf .libs _libs
install-filesDATA: $(files_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(filesdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)"
@list='$(files_DATA)'; test -n "$(filesdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(filesdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
done
@list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ $(am__make_dryrun) \
+ || test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \
$(am__relativize); \
new_distdir=$$reldir; \
-# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
VPATH = @srcdir@
+am__make_dryrun = \
+ { \
+ am__dry=no; \
+ case $$MAKEFLAGS in \
+ *\\[\ \ ]*) \
+ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \
+ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \
+ *) \
+ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$am__flg in \
+ *=*|--*) ;; \
+ *n*) am__dry=yes; break;; \
+ esac; \
+ done;; \
+ esac; \
+ test $$am__dry = yes; \
+ }
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
am__v_at_0 = @
SOURCES =
DIST_SOURCES =
+am__can_run_installinfo = \
+ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+ n|no|NO) false;; \
+ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+ esac
am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
am__vpath_adj = case $$p in \
$(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
-rm -rf .libs _libs
install-filesDATA: $(files_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(filesdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)"
@list='$(files_DATA)'; test -n "$(filesdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(filesdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
-# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
VPATH = @srcdir@
+am__make_dryrun = \
+ { \
+ am__dry=no; \
+ case $$MAKEFLAGS in \
+ *\\[\ \ ]*) \
+ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \
+ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \
+ *) \
+ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$am__flg in \
+ *=*|--*) ;; \
+ *n*) am__dry=yes; break;; \
+ esac; \
+ done;; \
+ esac; \
+ test $$am__dry = yes; \
+ }
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
am__v_at_0 = @
SOURCES =
DIST_SOURCES =
+am__can_run_installinfo = \
+ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+ n|no|NO) false;; \
+ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+ esac
am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
am__vpath_adj = case $$p in \
$(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
-rm -rf .libs _libs
install-filesDATA: $(files_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(filesdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)"
@list='$(files_DATA)'; test -n "$(filesdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(filesdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
-# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
VPATH = @srcdir@
+am__make_dryrun = \
+ { \
+ am__dry=no; \
+ case $$MAKEFLAGS in \
+ *\\[\ \ ]*) \
+ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \
+ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \
+ *) \
+ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$am__flg in \
+ *=*|--*) ;; \
+ *n*) am__dry=yes; break;; \
+ esac; \
+ done;; \
+ esac; \
+ test $$am__dry = yes; \
+ }
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
am__v_at_0 = @
SOURCES =
DIST_SOURCES =
+am__can_run_installinfo = \
+ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+ n|no|NO) false;; \
+ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+ esac
am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
am__vpath_adj = case $$p in \
$(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
-rm -rf .libs _libs
install-filesDATA: $(files_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(filesdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)"
@list='$(files_DATA)'; test -n "$(filesdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(filesdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.68 for enlightenment 0.17.1.
+# Generated by GNU Autoconf 2.68 for enlightenment 0.17.3.
#
# Report bugs to <enlightenment-devel@lists.sourceforge.net>.
#
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='enlightenment'
PACKAGE_TARNAME='enlightenment'
-PACKAGE_VERSION='0.17.1'
-PACKAGE_STRING='enlightenment 0.17.1'
+PACKAGE_VERSION='0.17.3'
+PACKAGE_STRING='enlightenment 0.17.3'
PACKAGE_BUGREPORT='enlightenment-devel@lists.sourceforge.net'
PACKAGE_URL=''
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures enlightenment 0.17.1 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures enlightenment 0.17.3 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of enlightenment 0.17.1:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of enlightenment 0.17.3:";;
esac
cat <<\_ACEOF
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-enlightenment configure 0.17.1
+enlightenment configure 0.17.3
generated by GNU Autoconf 2.68
Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by enlightenment $as_me 0.17.1, which was
+It was created by enlightenment $as_me 0.17.3, which was
generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was
$ $0 $@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='enlightenment'
- VERSION='0.17.1'
+ VERSION='0.17.3'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
;;
-netbsd* | netbsdelf*-gnu)
+netbsd*)
if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ > /dev/null; then
lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[^/]+(\.so\.[0-9]+\.[0-9]+|_pic\.a)$'
else
openbsd*)
with_gnu_ld=no
;;
- linux* | k*bsd*-gnu | gnu*)
- link_all_deplibs=no
- ;;
esac
ld_shlibs=yes
fi
;;
- netbsd* | netbsdelf*-gnu)
+ netbsd*)
if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then
archive_cmds='$LD -Bshareable $libobjs $deplibs $linker_flags -o $lib'
wlarc=
if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
shared_flag="$shared_flag "'${wl}-G'
fi
- link_all_deplibs=no
else
# not using gcc
if test "$host_cpu" = ia64; then
link_all_deplibs=yes
;;
- netbsd* | netbsdelf*-gnu)
+ netbsd*)
if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then
archive_cmds='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' # a.out
else
# before this can be enabled.
hardcode_into_libs=yes
+ # Add ABI-specific directories to the system library path.
+ sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib64 /usr/lib64 /lib /usr/lib"
+
# Append ld.so.conf contents to the search path
if test -f /etc/ld.so.conf; then
lt_ld_extra=`awk '/^include / { system(sprintf("cd /etc; cat %s 2>/dev/null", \$2)); skip = 1; } { if (!skip) print \$0; skip = 0; }' < /etc/ld.so.conf | $SED -e 's/#.*//;/^[ ]*hwcap[ ]/d;s/[:, ]/ /g;s/=[^=]*$//;s/=[^= ]* / /g;s/"//g;/^$/d' | tr '\n' ' '`
- sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib $lt_ld_extra"
+ sys_lib_dlsearch_path_spec="$sys_lib_dlsearch_path_spec $lt_ld_extra"
+
fi
# We used to test for /lib/ld.so.1 and disable shared libraries on
dynamic_linker='GNU/Linux ld.so'
;;
-netbsdelf*-gnu)
- version_type=linux
- need_lib_prefix=no
- need_version=no
- library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}'
- soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
- shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
- shlibpath_overrides_runpath=no
- hardcode_into_libs=yes
- dynamic_linker='NetBSD ld.elf_so'
- ;;
-
netbsd*)
version_type=sunos
need_lib_prefix=no
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
-#define VMIC 1
+#define VMIC 3
_ACEOF
#define VREV 0
_ACEOF
-version_info="17:1:17"
+version_info="17:3:17"
release_info=""
##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##
##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##
-release=0.17.1
-
+release=0.17.3
done
-efl_version="1.7.4"
+efl_version="1.7.6"
for ac_header in sys/timerfd.h sys/ptrace.h arpa/inet.h netinet/in.h
-MODULE_ARCH="$host_os-$host_cpu-0.17.1"
+MODULE_ARCH="$host_os-$host_cpu-0.17.3"
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_EEZE_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "eeze >= ${efl_version} ecore >= ${efl_version} eina >= ${efl_version}" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_EEZE_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "eeze >= ${efl_version} ecore >= ${efl_version} eina >= ${efl_version}" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- EEZE_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "eeze >= ${efl_version} ecore >= ${efl_version} eina >= ${efl_version}" 2>&1`
+ EEZE_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "eeze >= ${efl_version} ecore >= ${efl_version} eina >= ${efl_version}" 2>&1`
else
- EEZE_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "eeze >= ${efl_version} ecore >= ${efl_version} eina >= ${efl_version}" 2>&1`
+ EEZE_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "eeze >= ${efl_version} ecore >= ${efl_version} eina >= ${efl_version}" 2>&1`
fi
# Put the nasty error message in config.log where it belongs
echo "$EEZE_PKG_ERRORS" >&5
eet >= ${efl_version}
eina >= ${efl_version}
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
eet >= ${efl_version}
eina >= ${efl_version}
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- E_REMOTE_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "
+ E_REMOTE_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "
ecore >= ${efl_version}
ecore-ipc >= ${efl_version}
eet >= ${efl_version}
eina >= ${efl_version}
" 2>&1`
else
- E_REMOTE_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "
+ E_REMOTE_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "
ecore >= ${efl_version}
ecore-ipc >= ${efl_version}
eet >= ${efl_version}
Alternatively, you may set the environment variables E_REMOTE_CFLAGS
and E_REMOTE_LIBS to avoid the need to call pkg-config.
See the pkg-config man page for more details." "$LINENO" 5
+
elif test $pkg_failed = untried; then
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
$as_echo "no" >&6; }
To get pkg-config, see <http://pkg-config.freedesktop.org/>.
See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; }
+
else
E_REMOTE_CFLAGS=$pkg_cv_E_REMOTE_CFLAGS
E_REMOTE_LIBS=$pkg_cv_E_REMOTE_LIBS
pkg_cv_E_START_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "
eina >= ${efl_version}
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
pkg_cv_E_START_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "
eina >= ${efl_version}
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- E_START_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "
+ E_START_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "
eina >= ${efl_version}
" 2>&1`
else
- E_START_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "
+ E_START_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "
eina >= ${efl_version}
" 2>&1`
fi
Alternatively, you may set the environment variables E_START_CFLAGS
and E_START_LIBS to avoid the need to call pkg-config.
See the pkg-config man page for more details." "$LINENO" 5
+
elif test $pkg_failed = untried; then
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
$as_echo "no" >&6; }
To get pkg-config, see <http://pkg-config.freedesktop.org/>.
See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; }
+
else
E_START_CFLAGS=$pkg_cv_E_START_CFLAGS
E_START_LIBS=$pkg_cv_E_START_LIBS
eet >= ${efl_version}
eina >= ${efl_version}
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
eet >= ${efl_version}
eina >= ${efl_version}
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- E_IMC_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "
+ E_IMC_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "
ecore-file >= ${efl_version}
eet >= ${efl_version}
eina >= ${efl_version}
" 2>&1`
else
- E_IMC_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "
+ E_IMC_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "
ecore-file >= ${efl_version}
eet >= ${efl_version}
eina >= ${efl_version}
Alternatively, you may set the environment variables E_IMC_CFLAGS
and E_IMC_LIBS to avoid the need to call pkg-config.
See the pkg-config man page for more details." "$LINENO" 5
+
elif test $pkg_failed = untried; then
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
$as_echo "no" >&6; }
To get pkg-config, see <http://pkg-config.freedesktop.org/>.
See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; }
+
else
E_IMC_CFLAGS=$pkg_cv_E_IMC_CFLAGS
E_IMC_LIBS=$pkg_cv_E_IMC_LIBS
eet >= ${efl_version}
efreet >= ${efl_version}
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
eet >= ${efl_version}
efreet >= ${efl_version}
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- E_THUMB_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "
+ E_THUMB_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "
eina >= ${efl_version}
evas >= ${efl_version}
ecore >= ${efl_version}
efreet >= ${efl_version}
" 2>&1`
else
- E_THUMB_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "
+ E_THUMB_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "
eina >= ${efl_version}
evas >= ${efl_version}
ecore >= ${efl_version}
Alternatively, you may set the environment variables E_THUMB_CFLAGS
and E_THUMB_LIBS to avoid the need to call pkg-config.
See the pkg-config man page for more details." "$LINENO" 5
+
elif test $pkg_failed = untried; then
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
$as_echo "no" >&6; }
To get pkg-config, see <http://pkg-config.freedesktop.org/>.
See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; }
+
else
E_THUMB_CFLAGS=$pkg_cv_E_THUMB_CFLAGS
E_THUMB_LIBS=$pkg_cv_E_THUMB_LIBS
efreet >= ${efl_version}
ecore-x >= ${efl_version}
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
efreet >= ${efl_version}
ecore-x >= ${efl_version}
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- E_GRABBER_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "
+ E_GRABBER_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "
eina >= ${efl_version}
ecore >= ${efl_version}
eet >= ${efl_version}
ecore-x >= ${efl_version}
" 2>&1`
else
- E_GRABBER_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "
+ E_GRABBER_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "
eina >= ${efl_version}
ecore >= ${efl_version}
eet >= ${efl_version}
Alternatively, you may set the environment variables E_GRABBER_CFLAGS
and E_GRABBER_LIBS to avoid the need to call pkg-config.
See the pkg-config man page for more details." "$LINENO" 5
+
elif test $pkg_failed = untried; then
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
$as_echo "no" >&6; }
To get pkg-config, see <http://pkg-config.freedesktop.org/>.
See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; }
+
else
E_GRABBER_CFLAGS=$pkg_cv_E_GRABBER_CFLAGS
E_GRABBER_LIBS=$pkg_cv_E_GRABBER_LIBS
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_E_FM_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "$efm_requires" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_E_FM_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "$efm_requires" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- E_FM_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "$efm_requires" 2>&1`
+ E_FM_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "$efm_requires" 2>&1`
else
- E_FM_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "$efm_requires" 2>&1`
+ E_FM_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "$efm_requires" 2>&1`
fi
# Put the nasty error message in config.log where it belongs
echo "$E_FM_PKG_ERRORS" >&5
Alternatively, you may set the environment variables E_FM_CFLAGS
and E_FM_LIBS to avoid the need to call pkg-config.
See the pkg-config man page for more details." "$LINENO" 5
+
elif test $pkg_failed = untried; then
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
$as_echo "no" >&6; }
To get pkg-config, see <http://pkg-config.freedesktop.org/>.
See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; }
+
else
E_FM_CFLAGS=$pkg_cv_E_FM_CFLAGS
E_FM_LIBS=$pkg_cv_E_FM_LIBS
edbus >= ${efl_version}
dbus-1
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
edbus >= ${efl_version}
dbus-1
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- E_FM_CMDLINE_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "
+ E_FM_CMDLINE_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "
eina >= ${efl_version}
ecore >= ${efl_version}
ecore-file >= ${efl_version}
dbus-1
" 2>&1`
else
- E_FM_CMDLINE_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "
+ E_FM_CMDLINE_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "
eina >= ${efl_version}
ecore >= ${efl_version}
ecore-file >= ${efl_version}
Alternatively, you may set the environment variables E_FM_CMDLINE_CFLAGS
and E_FM_CMDLINE_LIBS to avoid the need to call pkg-config.
See the pkg-config man page for more details." "$LINENO" 5
+
elif test $pkg_failed = untried; then
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
$as_echo "no" >&6; }
To get pkg-config, see <http://pkg-config.freedesktop.org/>.
See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; }
+
else
E_FM_CMDLINE_CFLAGS=$pkg_cv_E_FM_CMDLINE_CFLAGS
E_FM_CMDLINE_LIBS=$pkg_cv_E_FM_CMDLINE_LIBS
ecore-file >= ${efl_version}
eina >= ${efl_version}
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
ecore-file >= ${efl_version}
eina >= ${efl_version}
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- E_FM_OP_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "
+ E_FM_OP_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "
ecore >= ${efl_version}
ecore-file >= ${efl_version}
eina >= ${efl_version}
" 2>&1`
else
- E_FM_OP_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "
+ E_FM_OP_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "
ecore >= ${efl_version}
ecore-file >= ${efl_version}
eina >= ${efl_version}
Alternatively, you may set the environment variables E_FM_OP_CFLAGS
and E_FM_OP_LIBS to avoid the need to call pkg-config.
See the pkg-config man page for more details." "$LINENO" 5
+
elif test $pkg_failed = untried; then
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
$as_echo "no" >&6; }
To get pkg-config, see <http://pkg-config.freedesktop.org/>.
See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; }
+
else
E_FM_OP_CFLAGS=$pkg_cv_E_FM_OP_CFLAGS
E_FM_OP_LIBS=$pkg_cv_E_FM_OP_LIBS
ecore-ipc >= ${efl_version}
ecore-con >= ${efl_version}
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
ecore-ipc >= ${efl_version}
ecore-con >= ${efl_version}
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- E_FM_OPEN_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "
+ E_FM_OPEN_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "
eina >= ${efl_version}
eet >= ${efl_version}
ecore >= ${efl_version}
ecore-con >= ${efl_version}
" 2>&1`
else
- E_FM_OPEN_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "
+ E_FM_OPEN_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "
eina >= ${efl_version}
eet >= ${efl_version}
ecore >= ${efl_version}
Alternatively, you may set the environment variables E_FM_OPEN_CFLAGS
and E_FM_OPEN_LIBS to avoid the need to call pkg-config.
See the pkg-config man page for more details." "$LINENO" 5
+
elif test $pkg_failed = untried; then
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
$as_echo "no" >&6; }
To get pkg-config, see <http://pkg-config.freedesktop.org/>.
See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; }
+
else
E_FM_OPEN_CFLAGS=$pkg_cv_E_FM_OPEN_CFLAGS
E_FM_OPEN_LIBS=$pkg_cv_E_FM_OPEN_LIBS
pkg_cv_E_SYS_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "
eina >= ${efl_version}
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
pkg_cv_E_SYS_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "
eina >= ${efl_version}
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- E_SYS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "
+ E_SYS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "
eina >= ${efl_version}
" 2>&1`
else
- E_SYS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "
+ E_SYS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "
eina >= ${efl_version}
" 2>&1`
fi
Alternatively, you may set the environment variables E_SYS_CFLAGS
and E_SYS_LIBS to avoid the need to call pkg-config.
See the pkg-config man page for more details." "$LINENO" 5
+
elif test $pkg_failed = untried; then
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
$as_echo "no" >&6; }
To get pkg-config, see <http://pkg-config.freedesktop.org/>.
See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; }
+
else
E_SYS_CFLAGS=$pkg_cv_E_SYS_CFLAGS
E_SYS_LIBS=$pkg_cv_E_SYS_LIBS
ecore-ipc >= ${efl_version}
eina >= ${efl_version}
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
ecore-ipc >= ${efl_version}
eina >= ${efl_version}
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- E_INIT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "
+ E_INIT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "
evas >= ${efl_version}
ecore >= ${efl_version}
ecore-evas >= ${efl_version}
eina >= ${efl_version}
" 2>&1`
else
- E_INIT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "
+ E_INIT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "
evas >= ${efl_version}
ecore >= ${efl_version}
ecore-evas >= ${efl_version}
Alternatively, you may set the environment variables E_INIT_CFLAGS
and E_INIT_LIBS to avoid the need to call pkg-config.
See the pkg-config man page for more details." "$LINENO" 5
+
elif test $pkg_failed = untried; then
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
$as_echo "no" >&6; }
To get pkg-config, see <http://pkg-config.freedesktop.org/>.
See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; }
+
else
E_INIT_CFLAGS=$pkg_cv_E_INIT_CFLAGS
E_INIT_LIBS=$pkg_cv_E_INIT_LIBS
ecore >= ${efl_version}
ecore-ipc >= ${efl_version}
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
ecore >= ${efl_version}
ecore-ipc >= ${efl_version}
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- E_ALERT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "
+ E_ALERT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "
xcb
xcb-shape
xcb-keysyms
ecore-ipc >= ${efl_version}
" 2>&1`
else
- E_ALERT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "
+ E_ALERT_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "
xcb
xcb-shape
xcb-keysyms
Alternatively, you may set the environment variables E_ALERT_CFLAGS
and E_ALERT_LIBS to avoid the need to call pkg-config.
See the pkg-config man page for more details." "$LINENO" 5
+
elif test $pkg_failed = untried; then
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
$as_echo "no" >&6; }
To get pkg-config, see <http://pkg-config.freedesktop.org/>.
See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; }
+
else
E_ALERT_CFLAGS=$pkg_cv_E_ALERT_CFLAGS
E_ALERT_LIBS=$pkg_cv_E_ALERT_LIBS
$udisks_mount
$device_backend
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
$udisks_mount
$device_backend
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- E_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "
+ E_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "
evas >= ${efl_version}
ecore >= ${efl_version}
ecore-x >= ${efl_version}
$device_backend
" 2>&1`
else
- E_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "
+ E_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "
evas >= ${efl_version}
ecore >= ${efl_version}
ecore-x >= ${efl_version}
Alternatively, you may set the environment variables E_CFLAGS
and E_LIBS to avoid the need to call pkg-config.
See the pkg-config man page for more details." "$LINENO" 5
+
elif test $pkg_failed = untried; then
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
$as_echo "no" >&6; }
To get pkg-config, see <http://pkg-config.freedesktop.org/>.
See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; }
+
else
E_CFLAGS=$pkg_cv_E_CFLAGS
E_LIBS=$pkg_cv_E_LIBS
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_ELM_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "elementary >= ${efl_version}" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_ELM_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "elementary >= ${efl_version}" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- ELM_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "elementary >= ${efl_version}" 2>&1`
+ ELM_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "elementary >= ${efl_version}" 2>&1`
else
- ELM_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "elementary >= ${efl_version}" 2>&1`
+ ELM_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "elementary >= ${efl_version}" 2>&1`
fi
# Put the nasty error message in config.log where it belongs
echo "$ELM_PKG_ERRORS" >&5
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_EMOTION_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "emotion >= ${efl_version}" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_EMOTION_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "emotion >= ${efl_version}" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- EMOTION_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "emotion >= ${efl_version}" 2>&1`
+ EMOTION_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "emotion >= ${efl_version}" 2>&1`
else
- EMOTION_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "emotion >= ${efl_version}" 2>&1`
+ EMOTION_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "emotion >= ${efl_version}" 2>&1`
fi
# Put the nasty error message in config.log where it belongs
echo "$EMOTION_PKG_ERRORS" >&5
efreet >= ${efl_version}
efreet-mime >= ${efl_version}
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
efreet >= ${efl_version}
efreet-mime >= ${efl_version}
" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- E_OPEN_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "
+ E_OPEN_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "
eina >= ${efl_version}
ecore >= ${efl_version}
efreet >= ${efl_version}
efreet-mime >= ${efl_version}
" 2>&1`
else
- E_OPEN_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "
+ E_OPEN_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "
eina >= ${efl_version}
ecore >= ${efl_version}
efreet >= ${efl_version}
Alternatively, you may set the environment variables E_OPEN_CFLAGS
and E_OPEN_LIBS to avoid the need to call pkg-config.
See the pkg-config man page for more details." "$LINENO" 5
+
elif test $pkg_failed = untried; then
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
$as_echo "no" >&6; }
To get pkg-config, see <http://pkg-config.freedesktop.org/>.
See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; }
+
else
E_OPEN_CFLAGS=$pkg_cv_E_OPEN_CFLAGS
E_OPEN_LIBS=$pkg_cv_E_OPEN_LIBS
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_ECORE_IMF_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags " ecore-imf >= ${efl_version} ecore-imf-evas >= ${efl_version} " 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_ECORE_IMF_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs " ecore-imf >= ${efl_version} ecore-imf-evas >= ${efl_version} " 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- ECORE_IMF_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs " ecore-imf >= ${efl_version} ecore-imf-evas >= ${efl_version} " 2>&1`
+ ECORE_IMF_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors " ecore-imf >= ${efl_version} ecore-imf-evas >= ${efl_version} " 2>&1`
else
- ECORE_IMF_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs " ecore-imf >= ${efl_version} ecore-imf-evas >= ${efl_version} " 2>&1`
+ ECORE_IMF_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors " ecore-imf >= ${efl_version} ecore-imf-evas >= ${efl_version} " 2>&1`
fi
# Put the nasty error message in config.log where it belongs
echo "$ECORE_IMF_PKG_ERRORS" >&5
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_EET_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "eet >= ${efl_version}" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_EET_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "eet >= ${efl_version}" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- EET_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "eet >= ${efl_version}" 2>&1`
+ EET_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "eet >= ${efl_version}" 2>&1`
else
- EET_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "eet >= ${efl_version}" 2>&1`
+ EET_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "eet >= ${efl_version}" 2>&1`
fi
# Put the nasty error message in config.log where it belongs
echo "$EET_PKG_ERRORS" >&5
Alternatively, you may set the environment variables EET_CFLAGS
and EET_LIBS to avoid the need to call pkg-config.
See the pkg-config man page for more details." "$LINENO" 5
+
elif test $pkg_failed = untried; then
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
$as_echo "no" >&6; }
To get pkg-config, see <http://pkg-config.freedesktop.org/>.
See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; }
+
else
EET_CFLAGS=$pkg_cv_EET_CFLAGS
EET_LIBS=$pkg_cv_EET_LIBS
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_ENOTIFY_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags " edbus >= $efl_version enotify >= $efl_version " 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_ENOTIFY_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs " edbus >= $efl_version enotify >= $efl_version " 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- ENOTIFY_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs " edbus >= $efl_version enotify >= $efl_version " 2>&1`
+ ENOTIFY_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors " edbus >= $efl_version enotify >= $efl_version " 2>&1`
else
- ENOTIFY_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs " edbus >= $efl_version enotify >= $efl_version " 2>&1`
+ ENOTIFY_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors " edbus >= $efl_version enotify >= $efl_version " 2>&1`
fi
# Put the nasty error message in config.log where it belongs
echo "$ENOTIFY_PKG_ERRORS" >&5
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_EPHYSICS_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags " ephysics " 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_EPHYSICS_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs " ephysics " 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- EPHYSICS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs " ephysics " 2>&1`
+ EPHYSICS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors " ephysics " 2>&1`
else
- EPHYSICS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs " ephysics " 2>&1`
+ EPHYSICS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors " ephysics " 2>&1`
fi
# Put the nasty error message in config.log where it belongs
echo "$EPHYSICS_PKG_ERRORS" >&5
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_WAYLAND_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "wayland-server egl >= 7.10 glesv2 gl pixman-1 xcb-image" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_WAYLAND_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "wayland-server egl >= 7.10 glesv2 gl pixman-1 xcb-image" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- WAYLAND_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "wayland-server egl >= 7.10 glesv2 gl pixman-1 xcb-image" 2>&1`
+ WAYLAND_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "wayland-server egl >= 7.10 glesv2 gl pixman-1 xcb-image" 2>&1`
else
- WAYLAND_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "wayland-server egl >= 7.10 glesv2 gl pixman-1 xcb-image" 2>&1`
+ WAYLAND_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "wayland-server egl >= 7.10 glesv2 gl pixman-1 xcb-image" 2>&1`
fi
# Put the nasty error message in config.log where it belongs
echo "$WAYLAND_PKG_ERRORS" >&5
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_BATTERY_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags " ecore >= $efl_version ecore-file >= $efl_version ecore-con >= $efl_version eina >= $efl_version " 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_BATTERY_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs " ecore >= $efl_version ecore-file >= $efl_version ecore-con >= $efl_version eina >= $efl_version " 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- BATTERY_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs " ecore >= $efl_version ecore-file >= $efl_version ecore-con >= $efl_version eina >= $efl_version " 2>&1`
+ BATTERY_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors " ecore >= $efl_version ecore-file >= $efl_version ecore-con >= $efl_version eina >= $efl_version " 2>&1`
else
- BATTERY_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs " ecore >= $efl_version ecore-file >= $efl_version ecore-con >= $efl_version eina >= $efl_version " 2>&1`
+ BATTERY_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors " ecore >= $efl_version ecore-file >= $efl_version ecore-con >= $efl_version eina >= $efl_version " 2>&1`
fi
# Put the nasty error message in config.log where it belongs
echo "$BATTERY_PKG_ERRORS" >&5
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_TEMPERATURE_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags " ecore >= $efl_version ecore-file >= $efl_version eina >= $efl_version " 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_TEMPERATURE_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs " ecore >= $efl_version ecore-file >= $efl_version eina >= $efl_version " 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- TEMPERATURE_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs " ecore >= $efl_version ecore-file >= $efl_version eina >= $efl_version " 2>&1`
+ TEMPERATURE_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors " ecore >= $efl_version ecore-file >= $efl_version eina >= $efl_version " 2>&1`
else
- TEMPERATURE_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs " ecore >= $efl_version ecore-file >= $efl_version eina >= $efl_version " 2>&1`
+ TEMPERATURE_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors " ecore >= $efl_version ecore-file >= $efl_version eina >= $efl_version " 2>&1`
fi
# Put the nasty error message in config.log where it belongs
echo "$TEMPERATURE_PKG_ERRORS" >&5
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_ALSA_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "alsa >= 1.0.8" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_ALSA_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "alsa >= 1.0.8" 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- ALSA_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "alsa >= 1.0.8" 2>&1`
+ ALSA_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors "alsa >= 1.0.8" 2>&1`
else
- ALSA_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "alsa >= 1.0.8" 2>&1`
+ ALSA_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors "alsa >= 1.0.8" 2>&1`
fi
# Put the nasty error message in config.log where it belongs
echo "$ALSA_PKG_ERRORS" >&5
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_ECONNMAN_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags " edbus >= $efl_version " 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
pkg_cv_ECONNMAN_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs " edbus >= $efl_version " 2>/dev/null`
- test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
else
pkg_failed=yes
fi
_pkg_short_errors_supported=no
fi
if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
- ECONNMAN_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs " edbus >= $efl_version " 2>&1`
+ ECONNMAN_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors " edbus >= $efl_version " 2>&1`
else
- ECONNMAN_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs " edbus >= $efl_version " 2>&1`
+ ECONNMAN_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors " edbus >= $efl_version " 2>&1`
fi
# Put the nasty error message in config.log where it belongs
echo "$ECONNMAN_PKG_ERRORS" >&5
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by enlightenment $as_me 0.17.1, which was
+This file was extended by enlightenment $as_me 0.17.3, which was
generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-enlightenment config.status 0.17.1
+enlightenment config.status 0.17.3
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.68,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##--##
m4_define([v_maj], [0])
m4_define([v_min], [17])
-m4_define([v_mic], [1])
+m4_define([v_mic], [3])
+
m4_define([v_rev], m4_esyscmd([(svnversion "${SVN_REPO_PATH:-.}" | grep -v '\(export\|Unversioned directory\)' || echo 0) | awk -F : '{printf("%s\n", $1);}' | tr -d ' :MSP\n']))
m4_if(v_rev, [0], [m4_define([v_rev], m4_esyscmd([git log 2> /dev/null | (grep -m1 git-svn-id || echo 0) | sed -e 's/.*@\([0-9]*\).*/\1/' | tr -d '\n']))])
##-- When released, remove the dnl on the below line
m4_undefine([v_rev])
-m4_define([relname], [0.17.1])
+m4_define([relname], [0.17.3])
##-- When doing snapshots - change soname. remove dnl on below line
dnl m4_define([relname], [ver-pre-svn-08])
dnl m4_define([v_rel], [-release relname])
AC_CHECK_FUNCS(setenv)
AC_CHECK_FUNCS(unsetenv)
-efl_version="1.7.4"
+efl_version="1.7.6"
AC_SUBST(efl_version)
AC_CHECK_HEADERS([sys/timerfd.h sys/ptrace.h arpa/inet.h netinet/in.h])
-# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
VPATH = @srcdir@
+am__make_dryrun = \
+ { \
+ am__dry=no; \
+ case $$MAKEFLAGS in \
+ *\\[\ \ ]*) \
+ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \
+ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \
+ *) \
+ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$am__flg in \
+ *=*|--*) ;; \
+ *n*) am__dry=yes; break;; \
+ esac; \
+ done;; \
+ esac; \
+ test $$am__dry = yes; \
+ }
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
ps-recursive uninstall-recursive
+am__can_run_installinfo = \
+ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+ n|no|NO) false;; \
+ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+ esac
RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
distclean-recursive maintainer-clean-recursive
AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \
done
@list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ $(am__make_dryrun) \
+ || test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \
$(am__relativize); \
new_distdir=$$reldir; \
-# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
VPATH = @srcdir@
+am__make_dryrun = \
+ { \
+ am__dry=no; \
+ case $$MAKEFLAGS in \
+ *\\[\ \ ]*) \
+ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \
+ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \
+ *) \
+ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$am__flg in \
+ *=*|--*) ;; \
+ *n*) am__dry=yes; break;; \
+ esac; \
+ done;; \
+ esac; \
+ test $$am__dry = yes; \
+ }
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
am__v_at_0 = @
SOURCES =
DIST_SOURCES =
+am__can_run_installinfo = \
+ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+ n|no|NO) false;; \
+ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+ esac
am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
am__vpath_adj = case $$p in \
$(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
-rm -rf .libs _libs
install-filesDATA: $(files_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(filesdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)"
@list='$(files_DATA)'; test -n "$(filesdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(filesdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
-# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
VPATH = @srcdir@
+am__make_dryrun = \
+ { \
+ am__dry=no; \
+ case $$MAKEFLAGS in \
+ *\\[\ \ ]*) \
+ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \
+ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \
+ *) \
+ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$am__flg in \
+ *=*|--*) ;; \
+ *n*) am__dry=yes; break;; \
+ esac; \
+ done;; \
+ esac; \
+ test $$am__dry = yes; \
+ }
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
am__v_at_0 = @
SOURCES =
DIST_SOURCES =
+am__can_run_installinfo = \
+ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+ n|no|NO) false;; \
+ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+ esac
am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
am__vpath_adj = case $$p in \
$(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
-rm -rf .libs _libs
install-filesDATA: $(files_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(filesdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)"
@list='$(files_DATA)'; test -n "$(filesdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(filesdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
-# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
VPATH = @srcdir@
+am__make_dryrun = \
+ { \
+ am__dry=no; \
+ case $$MAKEFLAGS in \
+ *\\[\ \ ]*) \
+ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \
+ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \
+ *) \
+ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$am__flg in \
+ *=*|--*) ;; \
+ *n*) am__dry=yes; break;; \
+ esac; \
+ done;; \
+ esac; \
+ test $$am__dry = yes; \
+ }
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
am__v_at_0 = @
SOURCES =
DIST_SOURCES =
+am__can_run_installinfo = \
+ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+ n|no|NO) false;; \
+ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+ esac
am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
am__vpath_adj = case $$p in \
$(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
-rm -rf .libs _libs
install-filesDATA: $(files_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(filesdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)"
@list='$(files_DATA)'; test -n "$(filesdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(filesdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(filesdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-menusDATA: $(menus_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(menusdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(menusdir)"
@list='$(menus_DATA)'; test -n "$(menusdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(menusdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(menusdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
action: halt /sbin/shutdown -h now
action: reboot /sbin/shutdown -r now
-action: suspend /etc/acpi/sleep.sh force
-action: hibernate /etc/acpi/hibernate.sh force
+action: suspend /sbin/pm-suspend
+action: hibernate /sbin/pm-hibernate
action: /bin/mount /bin/mount
action: /bin/umount /bin/umount
action: /usr/bin/eject /usr/bin/eject
-# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
VPATH = @srcdir@
+am__make_dryrun = \
+ { \
+ am__dry=no; \
+ case $$MAKEFLAGS in \
+ *\\[\ \ ]*) \
+ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \
+ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \
+ *) \
+ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$am__flg in \
+ *=*|--*) ;; \
+ *n*) am__dry=yes; break;; \
+ esac; \
+ done;; \
+ esac; \
+ test $$am__dry = yes; \
+ }
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
am__v_at_0 = @
SOURCES =
DIST_SOURCES =
+am__can_run_installinfo = \
+ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+ n|no|NO) false;; \
+ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+ esac
am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
am__vpath_adj = case $$p in \
$(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
-rm -rf .libs _libs
install-favsDATA: $(favs_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(favsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(favsdir)"
@list='$(favs_DATA)'; test -n "$(favsdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(favsdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(favsdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
-# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
VPATH = @srcdir@
+am__make_dryrun = \
+ { \
+ am__dry=no; \
+ case $$MAKEFLAGS in \
+ *\\[\ \ ]*) \
+ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \
+ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \
+ *) \
+ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$am__flg in \
+ *=*|--*) ;; \
+ *n*) am__dry=yes; break;; \
+ esac; \
+ done;; \
+ esac; \
+ test $$am__dry = yes; \
+ }
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
am__v_at_0 = @
SOURCES =
DIST_SOURCES =
+am__can_run_installinfo = \
+ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+ n|no|NO) false;; \
+ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+ esac
am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
am__vpath_adj = case $$p in \
$(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
-rm -rf .libs _libs
install-filesDATA: $(files_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(filesdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)"
@list='$(files_DATA)'; test -n "$(filesdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(filesdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
-# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
VPATH = @srcdir@
+am__make_dryrun = \
+ { \
+ am__dry=no; \
+ case $$MAKEFLAGS in \
+ *\\[\ \ ]*) \
+ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \
+ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \
+ *) \
+ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$am__flg in \
+ *=*|--*) ;; \
+ *n*) am__dry=yes; break;; \
+ esac; \
+ done;; \
+ esac; \
+ test $$am__dry = yes; \
+ }
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
am__v_at_0 = @
SOURCES =
DIST_SOURCES =
+am__can_run_installinfo = \
+ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+ n|no|NO) false;; \
+ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+ esac
am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
am__vpath_adj = case $$p in \
$(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
-rm -rf .libs _libs
install-filesDATA: $(files_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(filesdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)"
@list='$(files_DATA)'; test -n "$(filesdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(filesdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
-# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
VPATH = @srcdir@
+am__make_dryrun = \
+ { \
+ am__dry=no; \
+ case $$MAKEFLAGS in \
+ *\\[\ \ ]*) \
+ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \
+ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \
+ *) \
+ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$am__flg in \
+ *=*|--*) ;; \
+ *n*) am__dry=yes; break;; \
+ esac; \
+ done;; \
+ esac; \
+ test $$am__dry = yes; \
+ }
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
am__v_at_0 = @
SOURCES =
DIST_SOURCES =
+am__can_run_installinfo = \
+ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+ n|no|NO) false;; \
+ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+ esac
am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
am__vpath_adj = case $$p in \
$(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
-rm -rf .libs _libs
install-filesDATA: $(files_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(filesdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)"
@list='$(files_DATA)'; test -n "$(filesdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(filesdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
-# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
VPATH = @srcdir@
+am__make_dryrun = \
+ { \
+ am__dry=no; \
+ case $$MAKEFLAGS in \
+ *\\[\ \ ]*) \
+ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \
+ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \
+ *) \
+ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$am__flg in \
+ *=*|--*) ;; \
+ *n*) am__dry=yes; break;; \
+ esac; \
+ done;; \
+ esac; \
+ test $$am__dry = yes; \
+ }
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
am__v_at_0 = @
SOURCES =
DIST_SOURCES =
+am__can_run_installinfo = \
+ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+ n|no|NO) false;; \
+ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+ esac
am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
am__vpath_adj = case $$p in \
$(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
-rm -rf .libs _libs
install-filesDATA: $(files_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(filesdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)"
@list='$(files_DATA)'; test -n "$(filesdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(filesdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
-# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
VPATH = @srcdir@
+am__make_dryrun = \
+ { \
+ am__dry=no; \
+ case $$MAKEFLAGS in \
+ *\\[\ \ ]*) \
+ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \
+ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \
+ *) \
+ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$am__flg in \
+ *=*|--*) ;; \
+ *n*) am__dry=yes; break;; \
+ esac; \
+ done;; \
+ esac; \
+ test $$am__dry = yes; \
+ }
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
am__v_at_0 = @
SOURCES =
DIST_SOURCES =
+am__can_run_installinfo = \
+ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+ n|no|NO) false;; \
+ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+ esac
am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
am__vpath_adj = case $$p in \
$(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
-rm -rf .libs _libs
install-filesDATA: $(files_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(filesdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)"
@list='$(files_DATA)'; test -n "$(filesdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(filesdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
}
// program {
// signal: "e,state,shading"; source: "e";
-// }
-// program {
-// signal: "e,state,unshaded"; source: "e";
// }
program {
+ signal: "e,state,unshaded"; source: "e";
+ after: "unshading";
+ }
+ program { name: "unshading";
signal: "e,state,unshading"; source: "e";
action: STATE_SET "default" 0.0;
target: "e.swallow.client";
-# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
VPATH = @srcdir@
+am__make_dryrun = \
+ { \
+ am__dry=no; \
+ case $$MAKEFLAGS in \
+ *\\[\ \ ]*) \
+ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \
+ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \
+ *) \
+ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$am__flg in \
+ *=*|--*) ;; \
+ *n*) am__dry=yes; break;; \
+ esac; \
+ done;; \
+ esac; \
+ test $$am__dry = yes; \
+ }
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
am__v_at_0 = @
SOURCES =
DIST_SOURCES =
+am__can_run_installinfo = \
+ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+ n|no|NO) false;; \
+ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+ esac
DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
ACLOCAL = @ACLOCAL@
ALLOCA = @ALLOCA@
$(am__aclocal_m4_deps):
install-enlightenment_remoteSCRIPTS: $(enlightenment_remote_SCRIPTS)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(enlightenment_remotedir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(enlightenment_remotedir)"
@list='$(enlightenment_remote_SCRIPTS)'; test -n "$(enlightenment_remotedir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(enlightenment_remotedir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(enlightenment_remotedir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
if test -f "$$d$$p"; then echo "$$d$$p"; echo "$$p"; else :; fi; \
-# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
VPATH = @srcdir@
+am__make_dryrun = \
+ { \
+ am__dry=no; \
+ case $$MAKEFLAGS in \
+ *\\[\ \ ]*) \
+ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \
+ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \
+ *) \
+ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$am__flg in \
+ *=*|--*) ;; \
+ *n*) am__dry=yes; break;; \
+ esac; \
+ done;; \
+ esac; \
+ test $$am__dry = yes; \
+ }
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
am__v_at_0 = @
SOURCES =
DIST_SOURCES =
+am__can_run_installinfo = \
+ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+ n|no|NO) false;; \
+ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+ esac
am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
am__vpath_adj = case $$p in \
$(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
-rm -rf .libs _libs
install-filesDATA: $(files_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(filesdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)"
@list='$(files_DATA)'; test -n "$(filesdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(filesdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
[Desktop Entry]
Name=Enlightenment
-Name[ru]=Enlightenment
+Name[ca]=Enlightenment
Name[el]=Enlightenment
Name[eo]=Enlightenment
+Name[ru]=Enlightenment
Name[tr]=Enlightenment
Comment=Log in using Enlightenment (Version @VERSION@)
-Comment[ru]=Войти используя Enlightenment (Версия @VERSION@)
+Comment[ca]=Iniciar sessió amb Enlightenment (Versió @VERSION@)
Comment[el]=Είσοδος με το Enlightenment (Έκδοση @VERSION@)
Comment[eo]=Ensaluti pere de Enlightenment (Versio @VERSION@)
Comment[es]=Iniciar sesión usando Enlightenment (Versión @VERSION@)
Comment[fr]=Ouvrir une session Enlightenment (Version @VERSION@)
Comment[gl]=Iniciar sesión usando Enlightenment (Versión @VERSION@)
+Comment[ko]=Enlightenment 로그인(버전 @VERSION@)
Comment[it]=Accedi con Enlightenment (Versione @VERSION@)
Comment[pt]=Iniciar sessão no Enlightenment (Versão @VERSION@)
+Comment[ru]=Войти используя Enlightenment (Версия @VERSION@)
Comment[tr]=Enlightenment kullanarak giriş yaın (Version @VERSION@)
-Comment[ko]=Enlightenment 로그인(버전 @VERSION@)
Type=Application
Icon=@prefix@/share/enlightenment/data/images/enlightenment.png
Exec=@prefix@/bin/enlightenment_start
#! /bin/sh
# depcomp - compile a program generating dependencies as side-effects
-scriptversion=2011-12-04.11; # UTC
+scriptversion=2012-03-27.16; # UTC
# Copyright (C) 1999, 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010,
-# 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
case $1 in
'')
- echo "$0: No command. Try \`$0 --help' for more information." 1>&2
+ echo "$0: No command. Try '$0 --help' for more information." 1>&2
exit 1;
;;
-h | --h*)
Environment variables:
depmode Dependency tracking mode.
- source Source file read by `PROGRAMS ARGS'.
- object Object file output by `PROGRAMS ARGS'.
+ source Source file read by 'PROGRAMS ARGS'.
+ object Object file output by 'PROGRAMS ARGS'.
DEPDIR directory where to store dependencies.
depfile Dependency file to output.
tmpdepfile Temporary file to use when outputting dependencies.
;;
esac
+# A tabulation character.
+tab=' '
+# A newline character.
+nl='
+'
+
if test -z "$depmode" || test -z "$source" || test -z "$object"; then
echo "depcomp: Variables source, object and depmode must be set" 1>&2
exit 1
depmode=msvc7
fi
+if test "$depmode" = xlc; then
+ # IBM C/C++ Compilers xlc/xlC can output gcc-like dependency informations.
+ gccflag=-qmakedep=gcc,-MF
+ depmode=gcc
+fi
+
case "$depmode" in
gcc3)
## gcc 3 implements dependency tracking that does exactly what
## The second -e expression handles DOS-style file names with drive letters.
sed -e 's/^[^:]*: / /' \
-e 's/^['$alpha']:\/[^:]*: / /' < "$tmpdepfile" >> "$depfile"
-## This next piece of magic avoids the `deleted header file' problem.
+## This next piece of magic avoids the "deleted header file" problem.
## The problem is that when a header file which appears in a .P file
## is deleted, the dependency causes make to die (because there is
## typically no way to rebuild the header). We avoid this by adding
## dummy dependencies for each header file. Too bad gcc doesn't do
## this for us directly.
- tr ' ' '
-' < "$tmpdepfile" |
-## Some versions of gcc put a space before the `:'. On the theory
+ tr ' ' "$nl" < "$tmpdepfile" |
+## Some versions of gcc put a space before the ':'. On the theory
## that the space means something, we add a space to the output as
## well. hp depmode also adds that space, but also prefixes the VPATH
## to the object. Take care to not repeat it in the output.
# clever and replace this with sed code, as IRIX sed won't handle
# lines with more than a fixed number of characters (4096 in
# IRIX 6.2 sed, 8192 in IRIX 6.5). We also remove comment lines;
- # the IRIX cc adds comments like `#:fec' to the end of the
+ # the IRIX cc adds comments like '#:fec' to the end of the
# dependency line.
- tr ' ' '
-' < "$tmpdepfile" \
+ tr ' ' "$nl" < "$tmpdepfile" \
| sed -e 's/^.*\.o://' -e 's/#.*$//' -e '/^$/ d' | \
- tr '
-' ' ' >> "$depfile"
+ tr "$nl" ' ' >> "$depfile"
echo >> "$depfile"
# The second pass generates a dummy entry for each header file.
- tr ' ' '
-' < "$tmpdepfile" \
+ tr ' ' "$nl" < "$tmpdepfile" \
| sed -e 's/^.*\.o://' -e 's/#.*$//' -e '/^$/ d' -e 's/$/:/' \
>> "$depfile"
else
rm -f "$tmpdepfile"
;;
+xlc)
+ # This case exists only to let depend.m4 do its work. It works by
+ # looking at the text of this script. This case will never be run,
+ # since it is checked for above.
+ exit 1
+ ;;
+
aix)
# The C for AIX Compiler uses -M and outputs the dependencies
# in a .u file. In older versions, this file always lives in the
- # current directory. Also, the AIX compiler puts `$object:' at the
+ # current directory. Also, the AIX compiler puts '$object:' at the
# start of each line; $object doesn't have directory information.
# Version 6 uses the directory in both cases.
dir=`echo "$object" | sed -e 's|/[^/]*$|/|'`
test -f "$tmpdepfile" && break
done
if test -f "$tmpdepfile"; then
- # Each line is of the form `foo.o: dependent.h'.
+ # Each line is of the form 'foo.o: dependent.h'.
# Do two passes, one to just change these to
- # `$object: dependent.h' and one to simply `dependent.h:'.
+ # '$object: dependent.h' and one to simply 'dependent.h:'.
sed -e "s,^.*\.[a-z]*:,$object:," < "$tmpdepfile" > "$depfile"
- # That's a tab and a space in the [].
- sed -e 's,^.*\.[a-z]*:[ ]*,,' -e 's,$,:,' < "$tmpdepfile" >> "$depfile"
+ sed -e 's,^.*\.[a-z]*:['"$tab"' ]*,,' -e 's,$,:,' < "$tmpdepfile" >> "$depfile"
else
# The sourcefile does not contain any dependencies, so just
# store a dummy comment line, to avoid errors with the Makefile
;;
icc)
- # Intel's C compiler understands `-MD -MF file'. However on
- # icc -MD -MF foo.d -c -o sub/foo.o sub/foo.c
+ # Intel's C compiler anf tcc (Tiny C Compiler) understand '-MD -MF file'.
+ # However on
+ # $CC -MD -MF foo.d -c -o sub/foo.o sub/foo.c
# ICC 7.0 will fill foo.d with something like
# foo.o: sub/foo.c
# foo.o: sub/foo.h
- # which is wrong. We want:
+ # which is wrong. We want
# sub/foo.o: sub/foo.c
# sub/foo.o: sub/foo.h
# sub/foo.c:
# sub/foo.h:
# ICC 7.1 will output
# foo.o: sub/foo.c sub/foo.h
- # and will wrap long lines using \ :
+ # and will wrap long lines using '\':
# foo.o: sub/foo.c ... \
# sub/foo.h ... \
# ...
-
+ # tcc 0.9.26 (FIXME still under development at the moment of writing)
+ # will emit a similar output, but also prepend the continuation lines
+ # with horizontal tabulation characters.
"$@" -MD -MF "$tmpdepfile"
stat=$?
if test $stat -eq 0; then :
exit $stat
fi
rm -f "$depfile"
- # Each line is of the form `foo.o: dependent.h',
- # or `foo.o: dep1.h dep2.h \', or ` dep3.h dep4.h \'.
+ # Each line is of the form 'foo.o: dependent.h',
+ # or 'foo.o: dep1.h dep2.h \', or ' dep3.h dep4.h \'.
# Do two passes, one to just change these to
- # `$object: dependent.h' and one to simply `dependent.h:'.
- sed "s,^[^:]*:,$object :," < "$tmpdepfile" > "$depfile"
- # Some versions of the HPUX 10.20 sed can't process this invocation
- # correctly. Breaking it into two sed invocations is a workaround.
- sed 's,^[^:]*: \(.*\)$,\1,;s/^\\$//;/^$/d;/:$/d' < "$tmpdepfile" |
- sed -e 's/$/ :/' >> "$depfile"
+ # '$object: dependent.h' and one to simply 'dependent.h:'.
+ sed -e "s/^[ $tab][ $tab]*/ /" -e "s,^[^:]*:,$object :," \
+ < "$tmpdepfile" > "$depfile"
+ sed '
+ s/[ '"$tab"'][ '"$tab"']*/ /g
+ s/^ *//
+ s/ *\\*$//
+ s/^[^:]*: *//
+ /^$/d
+ /:$/d
+ s/$/ :/
+ ' < "$tmpdepfile" >> "$depfile"
rm -f "$tmpdepfile"
;;
done
if test -f "$tmpdepfile"; then
sed -e "s,^.*\.[a-z]*:,$object:," "$tmpdepfile" > "$depfile"
- # Add `dependent.h:' lines.
+ # Add 'dependent.h:' lines.
sed -ne '2,${
s/^ *//
s/ \\*$//
tru64)
# The Tru64 compiler uses -MD to generate dependencies as a side
- # effect. `cc -MD -o foo.o ...' puts the dependencies into `foo.o.d'.
+ # effect. 'cc -MD -o foo.o ...' puts the dependencies into 'foo.o.d'.
# At least on Alpha/Redhat 6.1, Compaq CCC V6.2-504 seems to put
- # dependencies in `foo.d' instead, so we check for that too.
+ # dependencies in 'foo.d' instead, so we check for that too.
# Subdirectories are respected.
dir=`echo "$object" | sed -e 's|/[^/]*$|/|'`
test "x$dir" = "x$object" && dir=
done
if test -f "$tmpdepfile"; then
sed -e "s,^.*\.[a-z]*:,$object:," < "$tmpdepfile" > "$depfile"
- # That's a tab and a space in the [].
- sed -e 's,^.*\.[a-z]*:[ ]*,,' -e 's,$,:,' < "$tmpdepfile" >> "$depfile"
+ sed -e 's,^.*\.[a-z]*:['"$tab"' ]*,,' -e 's,$,:,' < "$tmpdepfile" >> "$depfile"
else
echo "#dummy" > "$depfile"
fi
p
}' | $cygpath_u | sort -u | sed -n '
s/ /\\ /g
-s/\(.*\)/ \1 \\/p
+s/\(.*\)/'"$tab"'\1 \\/p
s/.\(.*\) \\/\1:/
H
$ {
- s/.*/ /
+ s/.*/'"$tab"'/
G
p
}' >> "$depfile"
shift
fi
- # Remove `-o $object'.
+ # Remove '-o $object'.
IFS=" "
for arg
do
done
test -z "$dashmflag" && dashmflag=-M
- # Require at least two characters before searching for `:'
+ # Require at least two characters before searching for ':'
# in the target name. This is to cope with DOS-style filenames:
- # a dependency such as `c:/foo/bar' could be seen as target `c' otherwise.
+ # a dependency such as 'c:/foo/bar' could be seen as target 'c' otherwise.
"$@" $dashmflag |
- sed 's:^[ ]*[^: ][^:][^:]*\:[ ]*:'"$object"'\: :' > "$tmpdepfile"
+ sed 's:^['"$tab"' ]*[^:'"$tab"' ][^:][^:]*\:['"$tab"' ]*:'"$object"'\: :' > "$tmpdepfile"
rm -f "$depfile"
cat < "$tmpdepfile" > "$depfile"
- tr ' ' '
-' < "$tmpdepfile" | \
+ tr ' ' "$nl" < "$tmpdepfile" | \
## Some versions of the HPUX 10.20 sed can't process this invocation
## correctly. Breaking it into two sed invocations is a workaround.
sed -e 's/^\\$//' -e '/^$/d' -e '/:$/d' | sed -e 's/$/ :/' >> "$depfile"
# makedepend may prepend the VPATH from the source file name to the object.
# No need to regex-escape $object, excess matching of '.' is harmless.
sed "s|^.*\($object *:\)|\1|" "$tmpdepfile" > "$depfile"
- sed '1,2d' "$tmpdepfile" | tr ' ' '
-' | \
+ sed '1,2d' "$tmpdepfile" | tr ' ' "$nl" | \
## Some versions of the HPUX 10.20 sed can't process this invocation
## correctly. Breaking it into two sed invocations is a workaround.
sed -e 's/^\\$//' -e '/^$/d' -e '/:$/d' | sed -e 's/$/ :/' >> "$depfile"
shift
fi
- # Remove `-o $object'.
+ # Remove '-o $object'.
IFS=" "
for arg
do
sed -n '/^#line [0-9][0-9]* "\([^"]*\)"/ s::\1:p' | $cygpath_u | sort -u > "$tmpdepfile"
rm -f "$depfile"
echo "$object : \\" > "$depfile"
- sed < "$tmpdepfile" -n -e 's% %\\ %g' -e '/^\(.*\)$/ s:: \1 \\:p' >> "$depfile"
- echo " " >> "$depfile"
+ sed < "$tmpdepfile" -n -e 's% %\\ %g' -e '/^\(.*\)$/ s::'"$tab"'\1 \\:p' >> "$depfile"
+ echo "$tab" >> "$depfile"
sed < "$tmpdepfile" -n -e 's% %\\ %g' -e '/^\(.*\)$/ s::\1\::p' >> "$depfile"
rm -f "$tmpdepfile"
;;
-# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
VPATH = @srcdir@
+am__make_dryrun = \
+ { \
+ am__dry=no; \
+ case $$MAKEFLAGS in \
+ *\\[\ \ ]*) \
+ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \
+ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \
+ *) \
+ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$am__flg in \
+ *=*|--*) ;; \
+ *n*) am__dry=yes; break;; \
+ esac; \
+ done;; \
+ esac; \
+ test $$am__dry = yes; \
+ }
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
am__v_at_0 = @
SOURCES =
DIST_SOURCES =
+am__can_run_installinfo = \
+ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+ n|no|NO) false;; \
+ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+ esac
am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
am__vpath_adj = case $$p in \
$(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
-rm -rf .libs _libs
install-filesDATA: $(files_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(filesdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)"
@list='$(files_DATA)'; test -n "$(filesdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(filesdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filesdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
-prefix=/usr/local
+prefix=/home/antognolli/efl/1.7/git-release/local
exec_prefix=${prefix}
libdir=${exec_prefix}/lib
datadir=${prefix}/share
pkgdatadir=${prefix}/share/enlightenment/data
themes=${pkgdatadir}/themes
backgrounds=${pkgdatadir}/backgrounds
-config_apps=/usr/local/share/enlightenment/config-apps
-release=0.17.1
+config_apps=/home/antognolli/efl/1.7/git-release/local/share/enlightenment/config-apps
+release=0.17.3
Name: enlightenment
Description: Enlightenmnt Window Manager
-Requires: evas >= 1.7.4 ecore >= 1.7.4 ecore-x >= 1.7.4 ecore-evas >= 1.7.4 ecore-con >= 1.7.4 ecore-ipc >= 1.7.4 ecore-file >= 1.7.4 eet >= 1.7.4 edje >= 1.7.4 efreet >= 1.7.4 efreet-mime >= 1.7.4 efreet-trash >= 1.7.4 eina >= 1.7.4 dbus-1 edbus >= 1.7.4 eio >= 1.7.4 ehal >= 1.7.4, edbus >= 1.7.4 eukit >= 1.7.4 eeze elementary > 1.6.9.0 emotion >= 1.7.4
-Version: 0.17.1
+Requires: evas >= 1.7.6 ecore >= 1.7.6 ecore-x >= 1.7.6 ecore-evas >= 1.7.6 ecore-con >= 1.7.6 ecore-ipc >= 1.7.6 ecore-file >= 1.7.6 eet >= 1.7.6 edje >= 1.7.6 efreet >= 1.7.6 efreet-mime >= 1.7.6 efreet-trash >= 1.7.6 eina >= 1.7.6 dbus-1 edbus >= 1.7.6 eio >= 1.7.6 ehal >= 1.7.6, edbus >= 1.7.6 eukit >= 1.7.6 eeze elementary > 1.6.9.0 emotion >= 1.7.6
+Version: 0.17.3
Libs: -L${libdir}
Libs.private: -lm
Cflags: -I${includedir} -DUSE_E_CONFIG_H
Summary: The Enlightenment window manager
Name: enlightenment
-Version: 0.17.1
+Version: 0.17.3
Release: %{_rel}
License: BSD
Group: User Interface/Desktops
Distribution: %{?_distribution:%{_distribution}}%{!?_distribution:%{_vendor}}
Prefix: %{_prefix}
#BuildSuggests: xorg-x11-devel, XFree86-devel, libX11-devel
-BuildRequires: efl-devel >= 1.7.4, edje-devel, edje-bin
+BuildRequires: efl-devel >= 1.7.6, edje-devel, edje-bin
BuildRequires: eeze-devel
-Requires: efl >= 1.7.4
+Requires: efl >= 1.7.6
BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-root
%description
#!/bin/sh
# install - install a program, script, or datafile
-scriptversion=2009-04-28.21; # UTC
+scriptversion=2011-01-19.21; # UTC
# This originates from X11R5 (mit/util/scripts/install.sh), which was
# later released in X11R6 (xc/config/util/install.sh) with the
-s) stripcmd=$stripprog;;
-t) dst_arg=$2
+ # Protect names problematic for `test' and other utilities.
+ case $dst_arg in
+ -* | [=\(\)!]) dst_arg=./$dst_arg;;
+ esac
shift;;
-T) no_target_directory=true;;
fi
shift # arg
dst_arg=$arg
+ # Protect names problematic for `test' and other utilities.
+ case $dst_arg in
+ -* | [=\(\)!]) dst_arg=./$dst_arg;;
+ esac
done
fi
fi
if test -z "$dir_arg"; then
- trap '(exit $?); exit' 1 2 13 15
+ do_exit='(exit $ret); exit $ret'
+ trap "ret=129; $do_exit" 1
+ trap "ret=130; $do_exit" 2
+ trap "ret=141; $do_exit" 13
+ trap "ret=143; $do_exit" 15
# Set umask so as not to create temps with too-generous modes.
# However, 'strip' requires both read and write access to temps.
for src
do
- # Protect names starting with `-'.
+ # Protect names problematic for `test' and other utilities.
case $src in
- -*) src=./$src;;
+ -* | [=\(\)!]) src=./$src;;
esac
if test -n "$dir_arg"; then
echo "$0: no destination specified." >&2
exit 1
fi
-
dst=$dst_arg
- # Protect names starting with `-'.
- case $dst in
- -*) dst=./$dst;;
- esac
# If destination is a directory, append the input filename; won't work
# if double slashes aren't ignored.
case $dstdir in
/*) prefix='/';;
- -*) prefix='./';;
+ [-=\(\)!]*) prefix='./';;
*) prefix='';;
esac
for d
do
- test -z "$d" && continue
+ test X"$d" = X && continue
prefix=$prefix$d
if test -d "$prefix"; then
# compiler: $LTCC
# compiler flags: $LTCFLAGS
# linker: $LD (gnu? $with_gnu_ld)
-# $progname: (GNU libtool) 2.4.2 Debian-2.4.2-1ubuntu1
+# $progname: (GNU libtool) 2.4.2
# automake: $automake_version
# autoconf: $autoconf_version
#
PROGRAM=libtool
PACKAGE=libtool
-VERSION="2.4.2 Debian-2.4.2-1ubuntu1"
+VERSION=2.4.2
TIMESTAMP=""
package_revision=1.3337
case $pass in
dlopen) libs="$dlfiles" ;;
dlpreopen) libs="$dlprefiles" ;;
- link)
- libs="$deplibs %DEPLIBS%"
- test "X$link_all_deplibs" != Xno && libs="$libs $dependency_libs"
- ;;
+ link) libs="$deplibs %DEPLIBS% $dependency_libs" ;;
esac
fi
if test "$linkmode,$pass" = "lib,dlpreopen"; then
# It is a libtool convenience library, so add in its objects.
func_append convenience " $ladir/$objdir/$old_library"
func_append old_convenience " $ladir/$objdir/$old_library"
- tmp_libs=
- for deplib in $dependency_libs; do
- deplibs="$deplib $deplibs"
- if $opt_preserve_dup_deps ; then
- case "$tmp_libs " in
- *" $deplib "*) func_append specialdeplibs " $deplib" ;;
- esac
- fi
- func_append tmp_libs " $deplib"
- done
elif test "$linkmode" != prog && test "$linkmode" != lib; then
func_fatal_error "\`$lib' is not a convenience library"
fi
+ tmp_libs=
+ for deplib in $dependency_libs; do
+ deplibs="$deplib $deplibs"
+ if $opt_preserve_dup_deps ; then
+ case "$tmp_libs " in
+ *" $deplib "*) func_append specialdeplibs " $deplib" ;;
+ esac
+ fi
+ func_append tmp_libs " $deplib"
+ done
continue
fi # $pass = conv
revision="$number_minor"
lt_irix_increment=no
;;
- *)
- func_fatal_configuration "$modename: unknown library version type \`$version_type'"
- ;;
esac
;;
no)
# before this can be enabled.
hardcode_into_libs=yes
+ # Add ABI-specific directories to the system library path.
+ sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib64 /usr/lib64 /lib /usr/lib"
+
# Append ld.so.conf contents to the search path
if test -f /etc/ld.so.conf; then
lt_ld_extra=`awk '/^include / { system(sprintf("cd /etc; cat %s 2>/dev/null", \[$]2)); skip = 1; } { if (!skip) print \[$]0; skip = 0; }' < /etc/ld.so.conf | $SED -e 's/#.*//;/^[ ]*hwcap[ ]/d;s/[:, ]/ /g;s/=[^=]*$//;s/=[^= ]* / /g;s/"//g;/^$/d' | tr '\n' ' '`
- sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib /usr/lib $lt_ld_extra"
+ sys_lib_dlsearch_path_spec="$sys_lib_dlsearch_path_spec $lt_ld_extra"
+
fi
# We used to test for /lib/ld.so.1 and disable shared libraries on
dynamic_linker='GNU/Linux ld.so'
;;
-netbsdelf*-gnu)
- version_type=linux
- need_lib_prefix=no
- need_version=no
- library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}'
- soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major'
- shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH
- shlibpath_overrides_runpath=no
- hardcode_into_libs=yes
- dynamic_linker='NetBSD ld.elf_so'
- ;;
-
netbsd*)
version_type=sunos
need_lib_prefix=no
lt_cv_deplibs_check_method=pass_all
;;
-netbsd* | netbsdelf*-gnu)
+netbsd*)
if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ > /dev/null; then
lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so\.[[0-9]]+\.[[0-9]]+|_pic\.a)$'
else
;;
esac
;;
- netbsd* | netbsdelf*-gnu)
+ netbsd*)
;;
*qnx* | *nto*)
# QNX uses GNU C++, but need to define -shared option too, otherwise
;;
esac
;;
- linux* | k*bsd*-gnu | gnu*)
- _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=no
- ;;
*)
_LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM $libobjs $convenience | $global_symbol_pipe | $SED '\''s/.* //'\'' | sort | uniq > $export_symbols'
;;
openbsd*)
with_gnu_ld=no
;;
- linux* | k*bsd*-gnu | gnu*)
- _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=no
- ;;
esac
_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes
fi
;;
- netbsd* | netbsdelf*-gnu)
+ netbsd*)
if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then
_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable $libobjs $deplibs $linker_flags -o $lib'
wlarc=
if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then
shared_flag="$shared_flag "'${wl}-G'
fi
- _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=no
else
# not using gcc
if test "$host_cpu" = ia64; then
_LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes
;;
- netbsd* | netbsdelf*-gnu)
+ netbsd*)
if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then
_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' # a.out
else
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 00:04+0300\n"
"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "عن إنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "اقتل"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "اخرج"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "أتريد بالفعل إطفاء الحاسب؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "إعادة"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "أتريد بالفعل إعادة تشغيل الحاسب؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "علّق"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "أتريد بالفعل تعليق تشغيل الحاسب؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "أسبِت"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "أتريد بالفعل إسبات حاسبك؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "النوافذ : اﻹجراءات"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "حرّك"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "تحجيم"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "قائمة النافذة"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "كبر"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "صغر"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "النافذة : الحالة"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "تمكين وضع اﻹلتصاق"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "تمكين وضع اﻷيقونات"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "تمكين وضع كامل الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "تكبير"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "تكبير رأسي"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "تكبير أفقي"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "كبِّر لليسار"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "كبِّر لليمين"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "تكبير لكامل الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "نمط التكبير \"ذكي\""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "نمط التكبير \"تكبير\""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى وضع الظل"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Set Shaded State"
msgstr "اضبظ المنطقة مضللة"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
#, fuzzy
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "بناء الجملة: \"(0|1) (أعلى|أسفل|يسار|يمين)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
msgstr "اضبط العنوان"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "بدل بين حدود"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "التحول لحالة الثقب"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "قلب سطح المكتب لليسار"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "قلب سطح المكتب لليمين"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "اقفز إلى سطح المكتب السابق"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "اعرض سطح المكتب"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "اعرض الرف"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "قلب سطح المكتب إلى..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "تحول لسطح المكتب ١"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٢"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٣"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٤"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٥"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٦"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٧"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٨"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٩"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "تحول لسطح المكتب ١١"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "تحول لسطح المكتب..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٠ (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب ١ (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٢ (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٣ (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٤ (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٥ (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٦ (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٧ (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٨ (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب ٩ (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠ (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب ١١ (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "نافذة : قائمة"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Jump to window..."
msgstr "إقفز إلى نافذة....."
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "اقفز إلى نافذة... أو ابدأ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ٠"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ١"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات"
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
msgstr "إِخْفِت"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Undim"
msgstr "لا تُخفِت"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
msgstr "إضاءة خلفية متدنية"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
msgstr "إضاءة خلفية متوسطة"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
msgstr "إضاءة خلفية قصوى"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Backlight Down"
msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Move To Center"
msgstr "حرِّك إلى الوسط"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "تحرك إلى الإحداثيات...."
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "تحرك بحسب النسق المزاح..."
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Resize By..."
msgstr "حجم بواسطة:"
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Push in Direction..."
msgstr "ادفع في الدليل..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
msgstr "اسحب أيقونة..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "النافذة : تحريك"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "إلى سطح المكتب التالي"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "سطح المكتب السابق"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "بواسط سطح المكتب #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "إلى سطح المكتب..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
msgid "To Next Screen"
msgstr "إلى الشاشة التالية"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Previous Screen"
msgstr "إلى الشاشة السابقة"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "إظهار القائمة الرئيسية"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "إظهار قائمة المفضلات"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "أظهر قائمة كل البرامج"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "أظهر قائمة العملاء"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "أظهر القائمة..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "تشغيل"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "اﻷمر"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "التطبيق"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "طلب جديد لتطبيق نشط"
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "إعِد التشغيل"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "اخرج اﻵن"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "إنلايتنمينت : النمط"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "التحول لعرض التقديم"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "التحول لوضع دون اتصال"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "إنلايتنمينت : الوحدات"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr "مكِّن اسم الوحدة"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr "عطِّل الوحدة المسماة"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr "بدل الوحدة المسماة"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "النظام"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "أخرج"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "إطفاء اﻵن"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "أطفئ"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Suspend Now"
msgstr "علّق اﻵن"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Hibernate Now"
msgstr "أسبِت اﻵن"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "اقفل"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "تنظيف النوافذ"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "عام : اﻹجراءات"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "الحدث المتأخر"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "مخططات لوحة المفاتيح"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "استخدم مخطط لوحة المفاتيح"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "مخطط لوحة المفاتيح التالي"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق"
msgstr "حدد"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "ألغ"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح <br>ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد "
"اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك.. <br>"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك "
"ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من :<br>%s<br><br>إلى :<br>"
"%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "موافق"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "تم ترقية اﻹعدادات"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "تعامل ملف EET سيء."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr "بيانات الملف فارغة"
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت "
"الأذونات إلى ملفاتك."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr "هذا خطأ عام"
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من "
"الكيلوبايتات)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟"
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف"
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة"
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف "
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "فشِل الترميز X509"
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr "فشل التوقيع."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr "التوقيع غير صالح"
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
msgid "Not signed."
msgstr "لم تُوقّع"
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr "ميزة لم تنفّذ"
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "لم يُصَنَّف مولد الأعداد العشوائية المزيفة "
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr "فشل التشفير."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
msgid "Decryption failed."
msgstr "فشل فك التشفير."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "اظهر في قوائم"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "اختر ملف تنفيذي"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "امح"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "قص"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "انسخ"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "الصق"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "خلل في التشغيل"
msgid "There was no output."
msgstr "لا يوجد مُخرج."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "مسار غير موجود"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s غير موجود."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[4] "%u ملفا"
msgstr[5] "%u ملف"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "خطأ توصيل"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "خطأ في الفصل"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "لا يمكن فصل الجهاز"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "خطأ في اﻹخراج"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "خلل"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "فشلت عملية DND السابقة و المطلوبة لـ '%s' ."
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "حساس لحالة اﻷحرف"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Extension"
msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل"
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr "رتب بواسطة الحجم"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Directories First"
msgstr "المجلدات أولا"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
msgid "Directories Last"
msgstr "المجلدات آخرا"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "وضع العرض"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr "ترتيب"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "حدِّث العرض"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr "جديد..."
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
msgid "Actions..."
msgstr "اﻹجراءات....."
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "ارتباط"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "أعد التسمية"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "افصل"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "أوصل"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "اخرج"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "الخصائص"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
msgid "Application Properties"
msgstr "خصائص التطبيق"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "خصائص الملف"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "استخدم اﻹفتراضي"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "شيكة أيقونات"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "أيقونات مخصصة"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "قائمة"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "عرض افتراضي"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
msgid "Could not create a file!"
msgstr "لا يمكن انشاء ملف!"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "مجلد جديد"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
msgid "New File"
msgstr "ملف جديد"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!"
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "%s لايمكن كتابته إلى!"
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
msgid "Directory"
msgstr "مجلد"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "ملف"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "استخدم إعدادات المجلد اﻷم"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "اعرض الملفات المخفية"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "تذكر الترتيب"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "رتب اﻵن"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
msgid "Single Click Activation"
msgstr "تفعيل النقرة واحدة"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Secure Deletion"
msgstr "احم المحو"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
msgid "File Manager Settings"
msgstr "إعدادات مدير الملفات"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
msgid "File Icon Settings"
msgstr "إعدادات أيقونة الملف"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "عين خلفية..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
msgid "Clear background"
msgstr "خلفية صافية"
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "عين غطاء..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
msgid "Clear overlay"
msgstr "غطاء صافٍ"
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "أعد تسمية %s إلى:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "أعد تسمية الملف"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s موجود مسبقا!"
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته ﻷنه محمي"
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "خطأ داخلي في مدير الملفات :("
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "أعد المحاولة"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "إحباط"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "لا للكل"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "نعم للكل"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
msgid "Move Source"
msgstr "انقل مصدرا"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "تجاهل هذا"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "تجاهل الكل"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "أكِّد المحو"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>%s</hilight> ؟"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"هل تريد تأكيد محو<br><hilight>كل</hilight> الملفات الـ %d في <br><hilight>"
"%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "اختر صورة"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
msgid "Gadget error"
msgstr "خطأ في اﻷداء"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr "%s لا تدعم تعطيل اللف التلقائي"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "انقل إلى"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "لف المحتويات في لفافة تلقائياً"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "بارز"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "داخلي"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "المظهر"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "أزل"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
msgid "Stop moving"
msgstr "توقف عن الحركة"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "الوحدة %s تحتاج لدعم %s"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "ترصيص"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "ملء الشاشة"
msgstr "أطلب الموضع"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "اﻹعدادات"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "محتويات شريط اﻷدوات"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "خيارات شريط اﻷدوات"
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "الرئيسية"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "البرامج المفضلة"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "التطبيقات"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "النوافذ"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "النوافذ المفقودة"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "عن"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "عن السمة"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "وهمي"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "الرفوف"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "أظهر\\أخفي"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
msgid "No applications"
msgstr "بلا برامج"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
msgid "No windows"
msgstr "بلا نوافذ"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
msgid "Untitled window"
msgstr "نافذة غير معنونة"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "الرف #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
msgid "Add a Shelf"
msgstr "أضف رفًّا"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "احذف رفًّا"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "إعدادات الرف"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "أبقِ"
msgstr "يطفو"
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "أفقي"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "أعد تسمية الرف"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
msgstr "المحتويات"
msgid "Set As Theme"
msgstr "استخدمه كسمة"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "أوقف تحريك\\تحجيم العناصر"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "إبدء تحريك\\تحجيم العناصر"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>"
"<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن "
"إعداداتك قد تم استعادتها إلى <br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "أبدا"
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[4] "%.1f ثواني"
msgstr[5] "%.1f ثواني"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[4] "سنة واحدة"
msgstr[5] "سنة واحدة"
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[4] "شهر واحد"
msgstr[5] "شهر واحد"
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[4] "اسبوع"
msgstr[5] "اسبوع"
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[4] "يوم واحد"
msgstr[5] "يوم واحد"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[4] "ساعة"
msgstr[5] "ساعة"
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "أعدادات الساعة"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "الساعة"
msgid "Days"
msgstr "أيام"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "اعرض التقويم"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f ثانية/ثوان"
msgstr "تعيين الخلفية..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "إعدادات طريقة اﻹدخال"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "منتقي طريقة اﻹدخال"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "إستخدم دون طريقة إدخال"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "اضبط طريقة اﻹدخال المختارة"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "جديد"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "استيراد..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "دوال طريقة اﻹدخال"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "نفذ اﻷمر"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "اضبط أمر"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "متغيرات البيئة مُصدَّرة"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f بكسل"
msgstr "%2.2f ثانية"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متفرقات"
msgid "Screen Setup"
msgstr "ضبط الشاشة"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "الرفوف المعدة : عرض"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "هل تريد تأكيد حذف \"%s\"؟"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "أكِّد حذف الرف"
msgstr "القاعدة الخلفية لمدير الملفات"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "البؤرة"
msgstr "شفرة ثمانية"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي"
msgstr "%1.2f x"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr "سياسة"
msgid "Screen Limits"
msgstr "حدود الشاشة"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "خيارات البؤرة"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "اضغط على النافذة للتريكز"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "النافذة تحت الفأرة"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "أحدث نافذة تحت الفأرة"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "كبر النافذة عندما تكون الفأرة فوقها"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr "انقر"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
msgstr "المؤشر"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
msgid "Sloppy"
msgstr "ضبابي"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "تركيز على النافذة الجديدة"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
msgid "No window"
msgstr "لا نوافذ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "All windows"
msgstr "جميع النوافذ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
msgstr "الحوارات فقط"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "الحوارات فقط مع التركيز على اﻷصول"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "تكبير تلقائي"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "تأخّر قبل التكبير:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "ارفع النافذة"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "كبر عند بدء الحركة أو التحجيم"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
msgid "Raise when focusing"
msgstr "كبر عند التركيز"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "اسمح للنوافذ بالبروز فوق النافذة المستخدمة لعرض ملء الشاشة"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "فعِّل سياسة تلميح النافذة"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Ignore hint"
msgstr "تجاهل التلميح"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
msgid "Animate on hint"
msgstr "حرّك عند التلميح"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
msgid "Activate on hint"
msgstr "فعل عند التلميح"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Hints"
msgstr "التلميحات"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "إعدادات أخرى"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "تجاوز مراحل النقر إلى البرامج دائما"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Click raises the window"
msgstr "نقرة تُبرز النافذة"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Click focuses the window"
msgstr "نقرة تركز على النافذة"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "أعد التركيز على النافذة اﻷخيرة عند تغير سطح المكتب"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "أعد التركيز على النافذة اﻷخيرة عند فقدان التركيز"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "إسحب المؤشر إلى نافذة جديدة تم التركيز عليها"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "قياسات النافذة"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Resist obstacles"
msgstr "قاوم العقبات"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
msgid "Other windows"
msgstr "نوافذ أخرى"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
msgstr "edge الشاشة"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "ادوات سطح المكتب"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "المقاومة"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "توسيع ذكي"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "عبئ ما توفر من فراغ "
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "اتجاه"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "كلاهما"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "تكبير"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "السماح بالتلاعب بالنوافذ المكبرة"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "اسمح للنوافذ بالبروز فوق النافذة المستخدمة لعرض ملء الشاشة"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
msgid "Maximization"
msgstr "تكبير"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "اقبل التغييرات تلقائياً بعد:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
msgid "Move by"
msgstr "حرك بواسطة:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
msgid "Resize by"
msgstr "حجم بواسطة:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr "لوحة المفاتيح"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "إعادة تحجيم محدودة لقياسات مناسبة مفيدة"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
msgid "Move after resize"
msgstr "حرّك بعد التحجيم"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "نظم النوافذ عند إخفاء الرف"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
#, fuzzy
msgid "Follow Move"
msgstr "متابعة التحرك"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "تحجيم"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
msgstr "متابعة رفع"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "اتبع النافذة"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
msgstr "اتبع طبقة"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "كلّ أسطح المكتب"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "إجعله أيقونه"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
msgid "Transients"
msgstr "المؤقتة"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "إعدادات الترتيب القرميدي"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
msgid "Tiling"
msgstr "ترتيب قرميدي"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "اعرض التقويم"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr "أضف تكدسا"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
msgid "Remove a stack"
msgstr "أزل التكدس"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr "تنقل بين الصفوف و اﻷعمدة"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr "بدل نافذة مع أخرى"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
msgid "Move window"
msgstr "حرك نافذة"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
msgid "Move window to the left"
msgstr "حرك نافذة إلى اليسار"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
msgid "Move window to the right"
msgstr "حرك نافذة إلى اليمين"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
msgid "Move window up"
msgstr "حرك النافذة ﻷعلى"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
msgid "Move window down"
msgstr "حرك النافذة ﻷسفل"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
msgid "Adjust transitions"
msgstr "اضبط اﻹنتقالات"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr "ركز على النافذة المعينة"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "ارسله للركن الايمن العلوي"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "ارسله للركن اﻷيسر العلوي"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr "ارسل إلى الركن اﻷيمن السفلي"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr "ارسل إلى الركن اﻷيسر السفلي"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "За Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този прозорец?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Убиване"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Изход"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Рестартиране на компютъра"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Временно изключване"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Режим \"Hibernate\""
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключите в режим \"hibernate\"?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Прозорец: Действия"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Преместване"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Оразмеряване"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Меню на прозореца"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Повдигане"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "По-ниско"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Прозорец : Състояния"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Режим на залепване"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Режим на залепване"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Режим на скриване"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Режим на скриване"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Режим на Цял Екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Режим на Цял Екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Уголемяване"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Уголемяване вертикално"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Уголемяване хоризонтално"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Уголемяване"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Уголемяване"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Уголемяване на цял екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване нагоре"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване надолу"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване наляво"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване надясно"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Фаза на навиване"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Премахване на рамката"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Рамка"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Цикъл между граници"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Състояние на забождане"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Прелистване полето наляво"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Прелистване полето надясно"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Прелистване полето нагоре"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Прелистване полето надолу"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Прелистване полето по..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "До предишното поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Показване на полето"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Показване на рафта"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Прелистване полето до..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Прелистване полето линейно..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Преминаване до поле 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Преминаване до поле 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Преминаване до поле 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Преминаване до поле 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Преминаване до поле 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Преминаване до поле 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Преминаване до поле 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Преминаване до поле 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Преминаване до поле 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Преминаване до поле 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Преминаване до поле 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Преминаване до поле 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Изпращане до поле..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop левица (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop Право (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop До ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Флип Desktop линейно ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Флип Desktop в посока ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 0 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 1 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 2 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 3 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 4 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Превключете към Desktop 5 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 6 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 7 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Превключване Desktop 8 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 9 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 10 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Превключете Да Desktop 11 (всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички екрани."
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Прозорец : Списък"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Скок до бюрото"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Изпращане на мишката до екран 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Изпращане на мишката до екран 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Изпращане на мишката до екран..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Дим"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Backlight Set"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Backlight Мин"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Фоново осветление в средата"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Backlight Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Backlight Регулирайте"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Backlight Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Изключване на компютъра"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Преместване до центъра"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Преместване до центъра"
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Оразмеряване"
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Натиснете в посока ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Създаване на икона"
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Прозорец : Движения"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "До следващото поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "До предишното поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "По поле #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "До поле..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Настройване на екрани"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "До предишното поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Показване на главното меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Показване на предпочитаното меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Показване на меню \"Всички програми\""
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Показване на клиентско меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Показване на меню..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Стартиране"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Програма"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Рестартиране"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "Изход сега"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Представяне Mode Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Офлайн режим Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment·%s·Модул"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment·%s·Модул"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "Системни"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Изход"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
#, fuzzy
msgid "Power Off Now"
msgstr "Power Off Сега"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
#, fuzzy
msgid "Power Off"
msgstr "изключване на захранването"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Временно изключване"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Режим \"Hibernate\""
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "Заключи"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Изчистване на прозорци"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "На Генеричните ; действия"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "отложена акция"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Клавиатура и мишка"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Настройки"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "Добре"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Настройки Обновен"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET файлов манипулатор е лошо."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Файла с данни е празна."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене<br>или сте "
"загубили разрешения за вашите файлове."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Памет избяга по време на подготовката на обезценката.<br>Моля, свободна "
"памет нагоре."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Това е едно родово грешка."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Файлът с настройките е твърде голям.<br>Тя трябва да бъде много малка "
"(няколко стотин KB най-много)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл"
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Файлът е върху него , докато пишете."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Неуспешно x509 Encoding."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Подпис не успя."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Подписът е невалиден."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Няма прозорци)"
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Характеристиката не се изпълнява."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG не е семена."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Неуспешно шифроване."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Описание: не е зададено"
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Показване в менюта"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
#, fuzzy
msgid "Select an Executable"
msgstr "Избиране на изпълним файл"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Изрязване"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Копиране"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Вмъкване"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Грешка при изпълнение"
msgid "There was no output."
msgstr "Няма резултат"
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
#, fuzzy
msgid "Nonexistent path"
msgstr "несъществуващи път"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%1.0f·файлове"
msgstr[1] "%1.0f·файлове"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
#, fuzzy
msgid "Mount Error"
msgstr "Mount грешка"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
#, fuzzy
msgid "Can't mount device"
msgstr "Не може да се монтира устройство"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
#, fuzzy
msgid "Unmount Error"
msgstr "Демонтиране грешка"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
#, fuzzy
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Не мога да демонтирате устройството"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "Eject Error"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
#, fuzzy
msgid "Can't eject device"
msgstr "Не може да извадите устройството"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "грешка"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Регистър на буквите"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Показване на разширения на иконите"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Сортиране сега"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Директории за търсене"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Директории за търсене"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Режим за разглеждане"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Стартиране"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Опресняване на изгледа"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Действия"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "връзка"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Преименуване"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "демонтираме"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "Монтирайте"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "изхвърлям"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Характеристики"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Категории за програми"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Файлови характеристики"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Използвайте по подразбиране"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "грид Икони"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "потребителски икони"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Списък"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Грешка при зареждане на модул"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Грешка при зареждане на модул"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Нова директория"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Файл:"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Нова директория"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Файл:"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Наследи майка настройки"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показване на скрити файлове"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Запомняне на подреждането"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Сортиране сега"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Използване на единично натискане на бутона"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Разделителна способност"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Задайте фон ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Задайте фон ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Задайте наслагване ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Задайте наслагване ..."
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Преименуване на %s до:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Преименуване на файл"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
#, fuzzy
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Отворен FileManager на хълма"
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Повторен опит"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "Прекъсване"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
#, fuzzy
msgid "No to all"
msgstr "Не на всички"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
#, fuzzy
msgid "Yes to all"
msgstr "Да, за всички"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Преместване на текст"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
#, fuzzy
msgid "Ignore this"
msgstr "Игнорирайте това"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
#, fuzzy
msgid "Ignore all"
msgstr "Игнорирай всички"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Потвърждаване за изтриването"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br>%d избрани файла в:<br><hilight>"
"%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Избиране на изображение"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, fuzzy
msgid "Gadget error"
msgstr "Gadgets мениджър"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Преместване на текст"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Автоматично плъзгане на съдържание"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Прост"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Вдълбано"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
msgid "Look"
msgstr "гледам"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "спрете да местите"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Ниво"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "Цял екран"
msgstr "Заявка за позиция"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Съдържание на лентата с инструменти"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
#, fuzzy
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "лентата с инструменти Настройки"
"уверите, че вашата конфигурация на входа<br>метод е правилно и<br>, "
"че<br>изпълним вашата конфигурация е по пътя си<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Главно"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Предпочитани програми"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Прозорци"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Изгубени прозорци"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "За"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
#, fuzzy
msgid "About Theme"
msgstr "За Тема"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуални"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Рафтове"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Показване/скриване на всички прозорци"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "(Няма програми)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
#, fuzzy
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Задайте виртуални десктопи"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "(Няма прозорци)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "Вътрешни прозорци"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Рафт №"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Добавяне на рафт"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Изтриване на рафт"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Хоризонтално"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Преименуване на файл"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Избиране като тема"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Спиране на всякакво редактиране"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Започване на редактиране на всичко"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
#, fuzzy
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"е възстановен<br>подразбиране вашата конфигурация. Съжаляваме за "
"неудобството.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f·секунди"
msgstr[1] "%.1f·секунди"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Настройки на фокуса"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Часовник"
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f·сек"
msgstr "Изберете фон ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Настройка на входящите методи"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Избор на входящ метод"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Без използване на входящи методи"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Настройки на избрания входящ метод"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Нова"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Внасяне..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Параметри за входящия метод"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "Команда за изпълнение"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "Команда за настройки"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
#, fuzzy
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Изнесените променливи"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f·пиксели"
msgstr "%2.2f·секунди"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Предпазител на екрана"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Настроени рафтове"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Потвърждаване за изтриването"
msgstr "Файловите управителя на базата на фона"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"
msgstr "Байткод"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
msgstr "%1.2f"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "политика"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Заключване на екрана"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Настройки на фокуса"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Щракване върху прозорец за фокус"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Прозорец под мишката"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Най-нов прозорец, под показалеца"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
#, fuzzy
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Повишаване на Windows курсора на мишката върху"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
#, fuzzy
msgid "Click"
msgstr "Часовник"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "Указателен фокус"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "Небрежен фокус"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Фокус на нови прозорци"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "(Няма прозорци)"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "Прозорци"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
msgstr "Диалози"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Само диалози с целенасочения родител"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Автоматично повдигане"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Забавяне преди повдигането:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "Повдигане на прозореца"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Повдигане при задвижване или оразмеряване"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
#, fuzzy
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Повдигане при щракване за фокус"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Window Увеличете политика"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
msgstr "Игнорирайте това"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
msgstr "Анимирано прелистване"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "Контекст на действие"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "Заглаждане"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Други настройки"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
#, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Винаги мине кликнете събития на програми"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
msgstr "Кликнете повдига прозореца"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Щракнете върху фокусира прозореца"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Пренасочи последния прозорец на ключа десктоп"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
#, fuzzy
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Пренасочи последния прозорец на ключа десктоп"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
#, fuzzy
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Плъзнете показалеца фокусирани нов прозорец"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "Window геометрия"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
#, fuzzy
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Съпротивление"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
#, fuzzy
msgid "Other windows"
msgstr "Вътрешни прозорци"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Край на екрана"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Име на полето"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Съпротивление"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Умно уголемяване"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Запълване на свободното място"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr ""
"Избиране на икона\n"
"#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "и двете"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Манипулации на прозорци"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
#, fuzzy
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Позволяват манипулация на максимална степен прозорци"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "Уголемяване"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
#, fuzzy
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Автоматично приемат промени след:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "Преместване"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "Оразмеряване"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура и мишка"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
#, fuzzy
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Ограничете преоразмеряване до полезна геометрия"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
#, fuzzy
msgid "Move after resize"
msgstr "Преместване след преоразмеряване"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
#, fuzzy
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Настройте Windows шелф скрий"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
#, fuzzy
msgid "Follow Move"
msgstr "Следвайте Преместете"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "Оразмеряване"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
msgstr "Следвайте Вдигнете"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "Затваряне на този прозорец"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
msgstr "Следвайте Layer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Всички полета"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Скриване"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Polling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Показване на лентата с инструменти"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
#, fuzzy
msgid "Remove a stack"
msgstr "Премахване"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "(Няма прозорци)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
#, fuzzy
msgid "Move window to the left"
msgstr "Прозорец от левицата"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
#, fuzzy
msgid "Move window to the right"
msgstr "Прозорец на правото"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "(Няма прозорци)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "Идентификация на прозореца"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
#, fuzzy
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Преходни ефекти"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
#, fuzzy
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Изкачащ прозорец"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
#, fuzzy
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Изкачащ прозорец"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
#~ msgid "Init"
#~ msgstr "Начало"
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Манипулации на прозорци"
-
#~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
#~ msgstr ""
#~ "При движение/оразмеряване на прозорци, да се съпротивляват при границите"
+# Catalan translation for Enlightenment.
+# This file is put in the public domain.
+# Marc Furtià i Puig <marcfurtia@gmail.com>, 2007-2013.
+# Pau Bosch i Crespo <paubcrespo@hotmail.com>, 2007
+# Joan Coll <jcoll2@gmail.com>, 2013.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Marc Furtià i Puig\\\n"
+"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-25 13:53+0100\n"
-"Last-Translator: Marc Furtià i Puig <MarcFurtia@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-06 10:46+0100\n"
+"Last-Translator: JoanColl <jcoll2@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: src/bin/e_about.c:17
msgid "About Enlightenment"
-msgstr "Sobre Enlightenment"
+msgstr "Quant a Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
"org</><br><br>"
msgstr ""
-"<title>Copyright &copia; 2000-2012, Per l'Equip de Desenvolupament "
-"d'Enlightenment</><br><br>Nosaltres esperem que tu disfrutis usant aquest "
-"software tan com nosaltres hem disfrutat escrivint-lo.<br><br>Per contactar "
-"amb nosaltres si us plau visita:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</"
-"><br><br>"
+"<title>Copyright © 2000-2013, per l'Equip de Desenvolupament "
+"d'Enlightenment</><br><br>Esperem que gaudeixi utilitzant aquest programari "
+"tant com nosaltres hem gaudit escrivint-lo.<br><br>Per contactar amb "
+"nosaltres visiti:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
#: src/bin/e_about.c:69
msgid "<title>The Team</><br><br>"
-msgstr "<title>Equip</title><br>"
+msgstr "<title>L'Equip</title><br>"
#: src/bin/e_actions.c:360
#, c-format
"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
"want to kill this window?"
msgstr ""
-"Vols matar el procés %s.<br><br>Si us plau, recorda que tota l'informació "
-"d'aquesta pantalla,<br> que no ha estat guardada, serà perduda!!!"
-"<br><br>Segur que vols matar aquesta finestra ?"
+"Vol matar el procés %s.<br><br>Si us plau, recordi que tota la informació "
+"d'aquesta finestra,<br> que no hagi estat desada es perdrà!!!<br><br>Esteu "
+"segur que voleu matar aquesta finestra?"
#: src/bin/e_actions.c:372
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
-msgstr "Estàs segur que vols matar aquesta finestra ?"
+msgstr "Esteu segur que voleu matar aquesta finestra ?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Mata"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Surt"
#: src/bin/e_actions.c:2124
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
-msgstr "Estàs segur que vol sortir de l'Enlightenment?"
+msgstr "Esteu segur que voleu sortir?"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+msgstr "Sí"
#: src/bin/e_actions.c:2217
msgid "Logout"
-msgstr "Surt"
+msgstr "Tanca sessió"
#: src/bin/e_actions.c:2218
msgid "Are you sure you want to logout?"
-msgstr "Estàs segur que vols sortir ?"
+msgstr "Esteu segur que voleu tancar sessió?"
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
#: src/bin/e_actions.c:2278
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
-msgstr "Segur que vols parar el teu ordinador?"
+msgstr "Esteu segur que voleu aturar l'ordinador?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
-msgstr "Re-iniciar l'ordinador"
+msgstr "Reinicia"
#: src/bin/e_actions.c:2338
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
-msgstr "Segur que vols Re-iniciar l'ordinador ?"
+msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar l'ordinador?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
-msgstr "Suspendre l'ordinador"
+msgstr "Atura temporalment"
#: src/bin/e_actions.c:2403
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
-msgstr "Segur que vols suspendre l'ordinador ?"
+msgstr "Esteu segur que voleu aturar temporalment l'ordinador?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
-msgstr "Hiberna"
+msgstr "Hiverna"
#: src/bin/e_actions.c:2468
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
-msgstr "Estàs segur que vol hibernar l'ordinador ?"
+msgstr "Esteu segur que voleu hivernar l'ordinador?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestra : Accions"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Mou "
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
-msgstr "Re-dimensiona"
+msgstr "Redimensiona"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
-msgstr "Menú de Finestra"
+msgstr "Menú de finestra"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
-msgstr "Augment"
+msgstr "Puja"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
-msgstr "Més petit"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+msgstr "Baixa"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Finestra : Estat"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
-msgstr "Alternar Mode enganxós"
+msgstr "Alterna mode enganxós"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Sticky Mode Enable"
-msgstr "Mode enganxós Activat"
+msgstr "Activa mode enganxós"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
-msgstr "Alternar Mode icònic "
+msgstr "Alterna mode minimitzat "
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Iconic Mode Enable"
-msgstr "Mode icònic Activat"
+msgstr "Activa mode minimitzat"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
-msgstr "Alternar Mode Pantalla Completa"
+msgstr "Alterna mode pantalla completa"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Fullscreen Mode Enable"
-msgstr "Mostra a Pantalla Completa Activat"
+msgstr "Activa mode pantalla completa"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
-msgstr "Maximitza Verticalment"
+msgstr "Maximitza verticalment"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
-msgstr "Maximitza Horitzontalment"
+msgstr "Maximitza horitzontalment"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
-msgstr "Maximitza Esquerra"
+msgstr "Maximitza esquerra"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
-msgstr "Maximitza Dreta"
+msgstr "Maximitza dreta"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
-msgstr "Maximitza a Pantalla Completa"
+msgstr "Maximitza a pantalla completa"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
-msgstr "Mode Maximització \"Smart\""
+msgstr "Mode maximització \"Intel·ligent\""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
-msgstr "Mode Maximització \"Expand\""
+msgstr "Mode maximització \"Expandir\""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
-msgstr "Mode Maximització \"Fill\""
+msgstr "Mode maximització \"Omplir\""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
-msgstr "Alternar Mode d'Ombrejat Amunt"
+msgstr "Alterna \"Enrotlla amunt\""
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
-msgstr "Alternar Mode d'Ombrejat Avall"
+msgstr "Alterna \"Enrotlla avall\""
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
-msgstr "Alternar Mode d'Ombrejat a l'Esquerrat"
+msgstr "Alterna \"Enrotlla esquerra\""
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
-msgstr "Alternar Mode d'Ombrejat a Dreta"
+msgstr "Alterna \"Enrotlla dreta\""
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
-msgstr "Alternar Mode d'Ombrejat"
+msgstr "Alterna mode enrotllament"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Set Shaded State"
-msgstr "Establir Estat Ombrejat"
+msgstr "Estableix enrotllament"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+# NO TRADUIR up,down...
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-msgstr "Sintaxi: \"(0|1) (amunt|avall|esquerra|dreta)\""
+msgstr "Sintaxi: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
-msgstr "Alternar Estat Sense Tanca de la Vora"
+msgstr "Alterna sense vora"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
-msgstr "Establir Vora"
+msgstr "Estableix vora"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
-msgstr "Cicle entre els Extrems"
+msgstr "Cicle entre vores"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
-msgstr "Alternar Estat de la Tanca Clavada "
-
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+msgstr "Alterna \"Enganxa a l'Escriptori\""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
-msgstr "Taula de Treball"
+msgstr "Escriptori"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
-msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra"
+msgstr "Salta a l'escriptori de l'esquerra"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
-msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta"
+msgstr "Salta a l'escriptori de la dreta"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
-msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt"
+msgstr "Salta a l'escriptori de dalt"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
-msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix"
+msgstr "Salta a l'escriptori de baix"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
-msgstr "Canvia de Taula de Treball per..."
+msgstr "Canvia l'escriptori per..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip To Previous Desktop"
-msgstr "Tirar a la Taula de Treball Prèvia"
+msgstr "Canvia a l'escriptori previ"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
-msgstr "Mostra la Taula de Treball"
+msgstr "Mostra l'escriptori"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
-msgstr "Mostra la Lleixa"
+msgstr "Mostra el tauler"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
-msgstr "Canvia de Taula de Treball a ..."
+msgstr "Canvia escriptori a ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
-msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ..."
+msgstr "Canvia escriptori linealment ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0"
+msgstr "Canvia a escriptori 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1"
+msgstr "Canvia a escriptori 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2"
+msgstr "Canvia a escriptori 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3"
+msgstr "Canvia a escriptori 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4"
+msgstr "Canvia a escriptori 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5"
+msgstr "Canvia a escriptori 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6"
+msgstr "Canvia a escriptori 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7"
+msgstr "Canvia a escriptori 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8"
+msgstr "Canvia a escriptori 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9"
+msgstr "Canvia a escriptori 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10"
+msgstr "Canvia a escriptori 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11"
+msgstr "Canvia a escriptori 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball ...."
+msgstr "Canvia a l'escriptori ...."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
-msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra (Totes les Pantalles)"
+msgstr "Salta a l'escriptori de l'esquerra (Totes les pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
-msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta (Totes les Pantalles)"
+msgstr "Salta a l'escriptori de la dreta (Totes les pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
-msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt (Totes les Pantalles)"
+msgstr "Salta a l'escriptori de dalt (Totes les pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
-msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix (Totes les Pantalles)"
+msgstr "Salta a l'escriptori de baix (Totes les pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
-msgstr "Canvia de Taula de Treball per... (Totes les Pantalles)"
+msgstr "Canvia l'escriptori per... (Totes les pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
-msgstr "Canvia de Taula de Treball ... (Totes les Pantalles)"
+msgstr "Canvia l'escriptori a ... (Totes les pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
-msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ... (Totes les Pantalles)"
+msgstr "Canvia l'escriptori linealment ... (Totes les pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
-msgstr "Canvia de Taula de Treball en Direcció ..."
+msgstr "Canvia l'escriptori en direcció ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0 (Totes les Pantalles)"
+msgstr "Canvia a l'escriptori 0 (Totes les pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1 (Totes les Pantalles)"
+msgstr "Canvia a l'escriptori 1 (Totes les pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2 (Totes les Pantalles)"
+msgstr "Canvia a l'escriptori 2 (Totes les pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3 (Totes les Pantalles)"
+msgstr "Canvia a l'escriptori 3 (Totes les pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4 (Totes les Pantalles)"
+msgstr "Canvia a l'escriptori 4 (Totes les pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5 (Totes les Pantalles)"
+msgstr "Canvia a l'escriptori 5 (Totes les pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6 (Totes les Pantalles)"
+msgstr "Canvia a l'escriptori 6 (Totes les pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7 (Totes les Pantalles)"
+msgstr "Canvia a l'escriptori 7 (Totes les pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8 (Totes les Pantalles)"
+msgstr "Canvia a l'escriptori 8 (Totes les pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9 (Totes les Pantalles)"
+msgstr "Canvia a l'escriptori 9 (Totes les pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10 (Totes les Pantalles)"
+msgstr "Canvia a l'escriptori 10 (Totes les pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11 (Totes les Pantalles)"
+msgstr "Canvia a l'escriptori 11 (Totes les pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
-msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)"
+msgstr "Canvia a l'escriptori .... (Totes les pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Finestra : Llista"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Jump to window..."
msgstr "Salta a la finestra ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
-msgstr "Salta a la finestra... o arranca..."
+msgstr "Salta a la finestra... o a l'inici..."
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
-msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 0"
+msgstr "Envia el ratolí a la pantalla 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
-msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 1"
+msgstr "Envia el ratolí a la pantalla 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
-msgstr "Envia el Ratolí a la Pantalla ...."
+msgstr "Envia el ratolí a la pantalla ...."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
-msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori més enllà"
+msgstr "Envia el ratolí una pantalla més enllà"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
-msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori previ"
+msgstr "Envia el ratolí a la pantalla anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
-msgstr "Envia el Ratolí Endavant/Endarrera Pantalles"
+msgstr "Envia el ratolí endavant/enrera pantalles..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
-msgstr "Atenuar"
+msgstr "Enfosqueix"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Undim"
-msgstr "Destenuar"
+msgstr "Aclareix"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
-msgstr "Preferències Llum de Fons"
+msgstr "Preferències llum de fons"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
-msgstr "Llum de fons Min"
+msgstr "Llum de fons al mínim"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
-msgstr "Mitjana Llum de Fons"
+msgstr "Llum de fons a la meitat"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
-msgstr "Màxima Llum de Fons "
+msgstr "Llum de fons al màxim"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
-msgstr "Ajust Llum de Fons"
+msgstr "Ajusta llum de fons"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
-msgstr "Puja Llum de Fons"
+msgstr "Puja llum de fons"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Backlight Down"
-msgstr "Abaixa Llum de Fons"
+msgstr "Baixa llum de fons"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Move To Center"
-msgstr "Moure al Centre "
+msgstr "Centra"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move To Coordinates..."
-msgstr "Moure a les Coordenades ..."
+msgstr "Moure a les coordenades..."
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
-msgstr "Mou Per Compensació de Coordenades"
+msgstr "Mou per desplaçament de coordenades..."
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Resize By..."
-msgstr "Re-dimensiona per .."
+msgstr "Redimensiona ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Push in Direction..."
-msgstr "Empènyer en la Direcció ..."
+msgstr "Empeny en direcció..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
-msgstr "Arrastrar Icona"
+msgstr "Arrossega icona..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Finestra : Moviment"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
-msgstr "Següent Taula de Treball"
+msgstr "A l'escriptori següent"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
-msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia"
+msgstr "A l'escriptori previ"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
-msgstr "A Taula de Treball #..."
+msgstr "Per escriptori #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
-msgstr "A Taula de Treball ..."
+msgstr "A escriptori..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
msgid "To Next Screen"
-msgstr "A la Següent Pantalla"
+msgstr "Envia a la següent pantalla"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Previous Screen"
-msgstr "Envia a la Pantalla prèvia"
+msgstr "Envia a la pantalla anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Mostra el Menú Principal"
+msgstr "Mostra el menú principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
-msgstr "Mostra el Menú Favorits"
+msgstr "Mostra el menú preferits"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
-msgstr "Mostra Totes les Aplicacions del Menú"
+msgstr "Mostra totes les aplicacions"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
-msgstr "Mostra el Menú Clients"
+msgstr "Mostra llista de finestres"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
-msgstr "Mostra Menú ..."
+msgstr "Mostra menú..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Executa"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Comanda"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
-msgstr "Nova Instància del Focus d'Aplicació"
+msgstr "Nova instància de l'aplicació actual"
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
-msgstr "Re-inicia "
+msgstr "Reinicia "
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
-msgstr "Surt Ara"
+msgstr "Surt ara"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
-msgstr "Enlightenment: Moda "
+msgstr "Enlightenment: Mode"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
-msgstr "Alternar Mode Presentació "
+msgstr "Alterna mode presentació "
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
-msgstr "Alternar perfil fora de línia"
+msgstr "Alterna mode desconnectat"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Enlightenment : Module"
-msgstr "Enlightenment: Mòduls "
+msgstr "Enlightenment: Mòdul"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
-msgstr "Activa el mòdul anomenat"
+msgstr "Activa mòdul"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
-msgstr "Desactiva el mòdul anomenat"
+msgstr "Desactiva mòdul"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
-msgstr "Alterna el mòdul anomenat"
+msgstr "Alterna mòdul"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
-msgstr "Surt"
+msgstr "Tanca sessió"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
-msgstr "Apaga Ara"
+msgstr "Apaga ara"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Apaga"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Suspend Now"
-msgstr "Suspendre Ara"
+msgstr "Atura temporalment ara"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Hibernate Now"
-msgstr "Hiberna Ara"
+msgstr "Hiverna ara"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
-msgstr "Bloqueix"
+msgstr "Bloqueja"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
-msgstr "Neteja Finestres"
+msgstr "Organitza finestres"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
-msgstr "Generiques : Accions"
+msgstr "Genèric : Accions"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
-msgstr "Acció Retrasada "
+msgstr "Acció postergada"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Keyboard Layouts"
-msgstr "Disposició de Teclat"
+msgstr "Disposicions de teclat"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Use keyboard layout"
-msgstr "Usa Disposició de Teclat"
+msgstr "Utilitza disposició de teclat"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
msgid "Next keyboard layout"
-msgstr "Següent Disposició de Teclat"
+msgstr "Disposició de teclat següent"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
-msgstr "Prèvia Sortida de teclat"
+msgstr "Disposició de teclat anterior"
#: src/bin/e_bg.c:22
msgid "Set As Background"
-msgstr "Posa com a Fons de Pantalla"
+msgstr "Posa com a fons de pantalla"
#: src/bin/e_color_dialog.c:26
msgid "Color Selector"
-msgstr "Selector de Color"
+msgstr "Selecció de color"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la "
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-"Les preferències necessiten ser actualitzades. La vella configuració<br> ha "
-"estat netejada i una nova configuració per defecte serà inicialitzada. "
-"Això<br> sol passar durant el desenvolupament, per tan no reporti<br>bug. "
-"Això simplament significa que Enlightenment necessita noves preferències<br> "
-"que la vella configuració no tenia.Aquesta nova configuració per defecte<br> "
-"resoldrà això. Pots re-configurar coses ara com<br> t'agradi. Perdona per la "
-"patinada de les teves preferències.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:1037
+"La configuració necessitava ser actualitzada. La vella configuració<br> ha "
+"estat eliminada i s'ha establert una nova configuració per defecte. Això<br> "
+"sol passar durant el desenvolupament, per tant no cal informar<br>error. "
+"Això simplement significa que Enlightenment necessita una nova "
+"configuració<br> que la vella configuració no tenia.Aquesta nova "
+"configuració per defecte<br> resoldrà això. Ara podrà reconfigurar les coses "
+"com<br>vostè desitgi.Disculpi les molèsties."
+
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-"Les preferències són més NOVES que Enlightenment. Això és <br> molt extrany. "
-"Això no hauria d'haver passat a no ser que tingués<br> una versió "
-"desactualitzada d'Enlightenment o hagués copiat preferenciés d'algun "
-"lloc<br> on hi ha una versió d'Enlightenment més nova funcionant. Això és "
-"dolent i <br> com a precaució les seves preferències han estat restaurades "
-"<br> per defecte. Disculpa els inconvenients.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+"La seva configuració és més NOVA que Enlightenment. Això és <br> molt "
+"extrany. Això no hauria d'haver passat a no ser que tingués<br> una versió "
+"desactualitzada d'Enlightenment o hagués copiat la configuració d'algun "
+"lloc<br> on hi ha una versió d'Enlightenment més nova funcionant. Això pot "
+"causar problemes i <br> com a precaució la seva configuració ha estat "
+"restaurada <br> per defecte. Disculpi les molèsties.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
-msgstr "Problemes al Escriure les Preferències de Enlightenment"
+msgstr "Problemes a l'escriure les preferències d'Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
msgstr ""
"Enlightenment ha tingut un error mentre movia fitxers de configuració<br> "
"de :<br> %s <br> <br> a:<br> %s<br> <br> La resta d'escriptura ha estat "
-"abortada per seguretat.<br>"
+"cancel·lada per més seguretat.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
msgid "OK"
-msgstr "D'acord"
+msgstr "Accepta"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
-msgstr "Paràmetres Actualitzats"
+msgstr "Configuració actualitzada"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "L'identificador d'arxiu EET és dolent."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
-msgstr "El fitxer és buit."
+msgstr "L'arxiu de dades és buit."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-"No es pot escriure en el fitxer.Podria ser disc de només lectura<br> o que "
-"has perdut els permisos dels teus fitxers"
+"El fitxer no es pot escriure. Podria ser que el disc sigui de només "
+"lectura<br> o que hagi perdut els permisos dels seus fitxers"
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-"Estava sense memòria mentre es preparava l'escriptura.<br>Si us plau, "
-"allibera memòria."
+"S'ha quedat sense memòria mentre es preparava l'escriptura.<br>Si us plau, "
+"alliberi memòria."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr "Això és un error genèric."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-"L'arxiu de preferències és massa gran.<br>Hauria de ser molt petit (uns pocs "
+"L'arxiu de configuració és massa gran.<br>Hauria de ser molt petit (uns pocs "
"centenars de KB com a màxim)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
-msgstr ""
-"Tens errors d'Entrada/Sortida en el disc.<br>Podria necessitar ser re-"
-"emplaçat ?"
+msgstr "Té errors d'entrada/sortida al disc.<br>Potser l'haurà de canviar"
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
msgid "You ran out of space while writing the file."
-msgstr "Vostè no té espai per escriure el fitxer"
+msgstr "S'ha quedat sense espai per escriure el fitxer"
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
msgid "The file was closed while writing."
-msgstr "El fitxer es va tancar mentre s'escrivia."
+msgstr "El fitxer s'ha tancat mentre s'escrivia."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
-msgstr "Mapa de memòria (mmap) de l'arxiu ha fallat."
+msgstr "L'assignació de memòria (mmap) de l'arxiu ha fallat."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
-msgstr "X509 Codificació fallada"
+msgstr "Codificació X509 fallida."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
-msgstr "Senyal fallada."
+msgstr "Signatura fallida."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
-msgstr "La senyal era invàlida."
+msgstr "Signatura no vàlida."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
msgid "Not signed."
-msgstr "No senyal"
+msgstr "No signat"
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
-msgstr "Característica no implementada."
+msgstr "Funció no implementada."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
-msgstr "PRNG no va ser sembrat."
+msgstr "Impossible generar nombre pseudo-aleatori."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
-msgstr "Encriptació fallada."
+msgstr "Encriptació fallida."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
msgid "Decryption failed."
-msgstr "Des-encriptació fallada."
+msgstr "Desencriptació fallida."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Aquest error és desconegut per Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Enlightenment ha tingut un error mentre escrivia <br>el seu fitxer de "
-"configuració.<br>%s<br><br>El fitxer on l'error ha ocurregut és:<br>"
-"%s<br><br>Aquest fitxer ha estat borrat per prevenir dades corruptes.<br>"
+"configuració.<br>%s<br><br>El fitxer on ha succeït l'error és:<br>"
+"%s<br><br>Aquest fitxer ha estat eliminat per prevenir corrupció de dades."
+"<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"No hi ha suport per PAM en l'Enlightenment, <br> per tant el bloqueig de "
-"pantalla està des-habilitat."
+"pantalla està deshabilitat."
#: src/bin/e_desklock.c:301
msgid "Lock Failed"
-msgstr "Errada en el Bloqueig"
+msgstr "Errada en el bloqueig"
#: src/bin/e_desklock.c:302
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
msgstr ""
-"El bloqueig d'Escriptori ha fallat per què alguna aplicació <br> ha agafat "
-"el teclat o el ratolí o ambdós i no es pot fer el bloqueig"
+"El bloqueig d'escriptori ha fallat perquè alguna aplicació <br>ha capturatel "
+"teclat o el ratolí o ambdós i no es pot fer el bloqueig"
#: src/bin/e_desklock.c:541
msgid "Please enter your unlock password"
-msgstr "Si us plau, introdueix la teva paraula clau de desbloqueig"
+msgstr "Introdueixi la contrasenya per desbloquejar"
#: src/bin/e_desklock.c:926
msgid "Authenticating..."
-msgstr "Autenticant "
+msgstr "Autentificant... "
#: src/bin/e_desklock.c:931
msgid "The password you entered is invalid. Try again."
-msgstr "El password entrar és invàlid. Prova-ho altra cop."
+msgstr "La contrasenya que ha entrat no és correcta. Provi-ho un altre cop."
#: src/bin/e_desklock.c:968
msgid "Authentication System Error"
-msgstr "Error del Sistema d'Autentificació"
+msgstr "Error del sistema d'autentificació"
#: src/bin/e_desklock.c:969
#, c-format
"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-"L'autentificació via PAM té errors per autentificar la sessió.<br> L'error "
-"que ha succeït és <hilight>%i</hilight>.<br> Això és dolent i no hauria "
-"d'estar passant.Si us plau, reporta aquest bug."
+"L'autentificació via PAM ha tingut errors per autentificar la sessió.<br> "
+"L'error que ha succeït és <hilight>%i</hilight>.<br>Això és dolent i no "
+"hauria d'estar passant. Si us plau, avisi d'aquest error."
#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
-msgstr "Activa Mode Presentació?"
+msgstr "Voleu activar el mode presentació?"
#: src/bin/e_desklock.c:1305
msgid ""
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-"Has desbolquejat el teu escriptori massa ràpid.<br><br>Vols tornar a activar "
-"el mode <b>presentació</b> i temporalment deshabilitar el salvapantallas, "
+"Ha desbloquejat el seu escriptori massa ràpid.<br><br>Voleu tornar a activar "
+"el mode <b>presentació</b> i desactivar temporalment l'estalvi de pantalla, "
"bloqueig i estalvi d'energia?"
#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
-msgstr "No , i deixar de preguntar"
+msgstr "No, i no preguntis més"
#: src/bin/e_eap_editor.c:181
msgid "Incomplete Window Properties"
-msgstr "Propietats de Finestra Incompletes"
+msgstr "Propietats de finestra incompletes"
#: src/bin/e_eap_editor.c:182
msgid ""
"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the "
"time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
-"La finestra per la que s'està creant un icona no conté <br> les propietats "
-"del nom de la finestra i la propietat de classe.,<br> Sense aquestes, tu "
-"pots haver d'usar el títol <br>de la finestra.Això només funcionarà si el "
-"titol de la finestra<br> és el mateix que quan la finestra s'ha arrancat i "
-"no <br>canvia."
+"La finestra per la que s'està creant una icona no conté <br> les "
+"propietats de nom de la finestra ni de classe.<br> Sense aquestes "
+"propietats, haurà d'utilitzar en el seu lloc el títol <br>de la finestra."
+"Això només funcionarà si el títol de la finestra<br> és el mateix que quan "
+"la finestra ha arrancat i aquest no <br>canvia."
#: src/bin/e_eap_editor.c:235
msgid "Desktop Entry Editor"
-msgstr "Editor de l'Entrada de Taula de Treball"
+msgstr "Editor de l'entrada d'escriptori"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
#: src/bin/e_eap_editor.c:745
msgid "Generic Name"
-msgstr "Nom Genèric"
+msgstr "Nom genèric"
#: src/bin/e_eap_editor.c:751
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
msgid "Window Class"
-msgstr "Classe de Finestra"
+msgstr "Classe de finestra"
#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
msgid "Categories"
#: src/bin/e_eap_editor.c:771
msgid "Desktop file"
-msgstr "Fitxer de Taula de Treball"
+msgstr "Fitxer d'escriptori"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
#: src/bin/e_eap_editor.c:784
msgid "Startup Notify"
-msgstr "Notificació d'Inici"
+msgstr "Notificació d'inici"
#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
msgid "Run in Terminal"
-msgstr "Executa en una Terminal"
+msgstr "Executa en un terminal"
#: src/bin/e_eap_editor.c:788
msgid "Show in Menus"
-msgstr "Mostra en els Menús"
+msgstr "Mostra en els menús"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
#: src/bin/e_eap_editor.c:822
#, c-format
msgid "Select an Icon for '%s'"
-msgstr "Seleccioneu una Icona per '%s'"
+msgstr "Seleccioni una icona per '%s'"
#: src/bin/e_eap_editor.c:888
msgid "Select an Executable"
-msgstr "Seleccioneu un Executable "
+msgstr "Seleccioni un executable "
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Talla"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Còpia "
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa"
#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
-msgstr "Selecciona-ho Tot"
+msgstr "Selecciona tot"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
-msgstr "Error en Execució"
+msgstr "Error d'execució"
#: src/bin/e_exec.c:401
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
-msgstr "L'Enlightenment no ha pogut obtenir l'actual directori"
+msgstr "Enlightenment no ha pogut accedir al directori actual"
#: src/bin/e_exec.c:409
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
-msgstr "Enlightenment no ha pogut canviar al directori:<br><br>%s"
+msgstr "Enlightenment no ha pogut accedir al directori:<br><br>%s"
#: src/bin/e_exec.c:420
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
-msgstr "Enlightenment no ha pogut restaurar al directori:<br><br> %s"
+msgstr "Enlightenment no ha pogut restaurar al directori:<br><br>%s"
#: src/bin/e_exec.c:469
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
-msgstr "Enlightenment no ha pogut bifurcar un procés fill:<br><br>%s"
+msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br>%s"
#: src/bin/e_exec.c:604
msgid "Application run error"
-msgstr "Error al fer Córrer l'Aplicació"
+msgstr "Error d'execució de l'aplicació"
#: src/bin/e_exec.c:606
#, c-format
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-"Enlightenment no està autoritzat a fer córrer l'aplicació.<br><br>"
-"%s<br><br> L'aplicació ha fallat en arrencar."
+"Enlightenment no ha pogut executar l'aplicació.<br><br>%s<br><br> "
+"L'aplicació ha fallat a l'iniciar."
#: src/bin/e_exec.c:713
msgid "Application Execution Error"
-msgstr "Error en l'Execució de l'Aplicació"
+msgstr "Error en l'execució de l'aplicació"
#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
#, c-format
#: src/bin/e_exec.c:734
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
-msgstr "El codi de sortida %i ha estat retornat per %s."
+msgstr "Ha retornat el codi de sortida %i des de %s."
#: src/bin/e_exec.c:742
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
-msgstr "%s ha estat interromput per una Senyal d'Interrupció."
+msgstr "%s ha estat interromput per una senyal d'interrupció."
#: src/bin/e_exec.c:745
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
-msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de Sortida"
+msgstr "%s ha estat interromput per una senyal de sortida"
#: src/bin/e_exec.c:749
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
-msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal d'Avortament"
+msgstr "%s ha estat interromput per una senyal d'avortament."
#: src/bin/e_exec.c:752
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
-msgstr "%s ha estat Interromput per un Error Flotant"
+msgstr "%s ha estat interromput per un error de coma flotant."
#: src/bin/e_exec.c:756
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
-msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de FI DE PROCÉS"
+msgstr "%s ha estat interromput per un senyal de matar procés."
#: src/bin/e_exec.c:760
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
-msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Segment"
+msgstr "%s ha estat interromput per un error de segment."
#: src/bin/e_exec.c:764
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
-msgstr "%s ha estat Interromput per un Trencament de Canonada."
+msgstr "%s ha estat interromput per un trencament de canonada."
#: src/bin/e_exec.c:767
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
-msgstr "%s ha estat Interromput per un Senyal de Fi"
+msgstr "%s ha estat interromput per un senyal de fi."
#: src/bin/e_exec.c:771
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
-msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Bus"
+msgstr "%s ha estat interromput per un error de Bus."
#: src/bin/e_exec.c:774
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
-msgstr "%s ha estat Interromput pel senyal numero %i"
+msgstr "%s ha estat interromput pel senyal numero %i"
#: src/bin/e_exec.c:830
-#, fuzzy
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-"***El recordatori de sortida ha estat trancat. Guarda la sortida per veure."
-"***<br>"
+"***El missatge de sortida ha estat truncat. Guardi'l per veure'l complert."
+"***\n"
#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
msgid "Error Logs"
-msgstr "Error en els Logs"
+msgstr "Registre d'errors"
#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
msgid "There was no error message."
-msgstr "No hi havia missatge d'error"
+msgstr "No hi ha missatge d'error"
#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
msgid "Save This Message"
-msgstr "Desa Aquest Missatge"
+msgstr "Desa aquest missatge"
#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
#: src/bin/e_exec.c:990
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
-msgstr "Aquest log d'error ha estat guardat com %s/%s.log"
+msgstr "El registre d'aquest error ha estat desat com %s/%s.log"
#: src/bin/e_exec.c:933
msgid "Error Information"
-msgstr "Error d'Informació"
+msgstr "Informació d'error"
#: src/bin/e_exec.c:941
msgid "Error Signal Information"
-msgstr "Error del senyal d'Informació"
+msgstr "Informació del senyal d'error"
#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
msgid "Output Data"
-msgstr "Dades de sortida"
+msgstr "Informació de sortida"
#: src/bin/e_exec.c:959
msgid "There was no output."
msgstr "No hi ha sortida"
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "ruta inexistent"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s no existeix."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u fixer"
msgstr[1] "%u fixers"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
-msgstr "Error en Montar"
+msgstr "Error de muntatge."
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "No es pot muntar el dispositiu"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
-msgstr "Error en Desmontar"
+msgstr "Error de desmuntatge"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "No es pot desmuntar el dispositiu"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
-msgstr "Error en Extreure"
+msgstr "Error a l'expulsar"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "No es pot expulsar el dispositiu"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Error "
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
-msgstr "La recent operació DND solicitada per '%s' ha fallat."
+msgstr "La operació DND sol·licitada recentment per '%s' ha fallat."
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Sensible Majúscules/Minúscules"
+msgstr "Sensible a majúscules"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Extension"
-msgstr "Ordena Per Extensió"
+msgstr "Ordena per extensió"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
-msgstr "Ordena Per Temps de Modificació"
+msgstr "Ordena per data de modificació"
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
-msgstr "Ordena Per Mida"
+msgstr "Ordena per mida"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Directories First"
-msgstr "Directoris Primer"
+msgstr "Directoris davant"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
msgid "Directories Last"
-msgstr "Directoris Últims"
+msgstr "Directoris darrera"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
-msgstr "Mode de Vista"
+msgstr "Mode vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr "Ordre"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
-msgstr "Refresca la Vista"
+msgstr "Actualitza vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr "Nou..."
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
msgid "Actions..."
msgstr "Accions..."
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Enllaça"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
-msgstr "Canvia el Nom"
+msgstr "Canvia nom"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Desmunta"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
-msgstr "Monta"
+msgstr "Munta"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Expulsa"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
msgid "Application Properties"
-msgstr "Propietats d'Aplicacions"
+msgstr "Propietats aplicació"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
-msgstr "Propietats del Fitxer"
+msgstr "Propietats fitxer"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
-msgstr "Ajusta a Defecte"
+msgstr "Paràmetres per defecte"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
-msgstr "Icones de Xarxa"
+msgstr "Graella d'icones"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
-msgstr "Icones Personalitzats"
+msgstr "Personalització icones"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Llista"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
-msgstr "Vista per Defecte"
+msgstr "Vista per defecte"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
-msgstr "Mida d'Icona (%d)"
+msgstr "Mida d'icona (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "No es pot crear el directori!"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
msgid "Could not create a file!"
-msgstr "No es pot crear el fixer!"
+msgstr "No es pot crear el fitxer!"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
-msgstr "Nou Directori"
+msgstr "Nou directori"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
msgid "New File"
-msgstr "Nou Fitxer"
+msgstr "Nou fitxer"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Ja s'ha creat un nou fitxer per aquest directori!"
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
-msgstr "%s no s'hi pot escriure!"
+msgstr "No es pot escriure a %s!"
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
msgid "Directory"
msgstr "Directori"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Preferències Heretades"
+msgstr "Hereta configuració del pare"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Mostra els Fitxers Ocults"
+msgstr "Mostra fitxers ocults"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Recorda l'Ordre"
+msgstr "Recorda ordre"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
-msgstr "Ordena Ara"
+msgstr "Ordena ara"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
msgid "Single Click Activation"
-msgstr "Activació Sol Clic"
+msgstr "Activació un sol clic"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Secure Deletion"
-msgstr "Borrat Segur"
+msgstr "Eliminació segura"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
msgid "File Manager Settings"
-msgstr "Paràmetres de Manegador de Fitxers"
+msgstr "Configuració del gestor de fitxers"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
msgid "File Icon Settings"
-msgstr "Preferències d'Icones de Fitxer"
+msgstr "Preferències icona fitxer"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
-msgstr "Fons de Pantalla ..."
+msgstr "Posa com a fons de pantalla ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
msgid "Clear background"
-msgstr "Neteja Fons de Pantalla ..."
+msgstr "Neteja fons de pantalla"
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
-msgstr "joc de superposició"
+msgstr "Aplica contorn..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
msgid "Clear overlay"
-msgstr "Superposició Transparent"
+msgstr "Suprimeix contorn"
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Canvia el nom %s a : "
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
-msgstr "Canvia el nom del Fitxer"
+msgstr "Canvia nom fitxer"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s ja existeix!"
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
-msgstr "%s no pot ser reanomenat per què és protegit"
+msgstr "%s no es pot canviar de nom perquè està protegit"
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
msgid "Internal filemanager error :("
-msgstr "Error intern en el manegador de fitxers"
+msgstr "Error intern en el gestor de fitxers"
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
-msgstr "Re-intentar"
+msgstr "Reintenta"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
-msgstr "Aborta"
+msgstr "Finalitza"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "No a tot "
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Sí a tot"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
-msgstr "Perill "
+msgstr "Avís"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
-msgstr "Fitxer ja existeix, sobrescriure'l?<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr "Fitxer ja existeix, vol sobrescriure'l?<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
msgid "Move Source"
-msgstr "Mou Font"
+msgstr "Mou origen"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignora això"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignora tot"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
-msgstr "Ha ocurregut un error mentre s'actuava en l'operació.<br>%s"
+msgstr "Ha succeït un error mentre es realitzava l'operació.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Confirmació de Borrar"
+msgstr "Confirma eliminació"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr "Estàs segur que vols borrar<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr "Esteu segur que voleu eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-"Estàs segur que vols borrar <hilight>tots</hilight> <br> els %d fitxers "
-"en<br><hilight>%s</hilight>?"
+"Esteu segur que voleu eliminar <hilight>tots</hilight> <br> els fitxers %d "
+"de<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
"hilight>?"
msgstr[0] ""
-"Estàs segur que vols borrar <br> els %d fitxer seleccionat en:<br><hilight>"
+"Esteu segur que voleu eliminar <br>el fitxer seleccionat %d a<br><hilight>"
"%s</hilight>?"
msgstr[1] ""
-"Estàs segur que vols borrar<br>els %d fitxers seleccionats en:<br><hilight>"
+"Esteu segur que voleu eliminar<br>els fitxers seleccionats %d a:<br><hilight>"
"%s</hilight>?"
#: src/bin/e_fm_device.c:60
#: src/bin/e_fm_device.c:79
#, c-format
msgid "Flash Card—%s"
-msgstr "Memòria Flash—%s"
+msgstr "Memòria flash—%s"
#: src/bin/e_fm_device.c:81
#, c-format
msgid "Unknown Volume"
-msgstr "Volum Desconegut"
+msgstr "Volum desconegut"
#: src/bin/e_fm_device.c:343
msgid "Removable Device"
-msgstr "Dispositiu Extraïble"
+msgstr "Dispositiu extraïble"
#: src/bin/e_fm_prop.c:255
#, c-format
#: src/bin/e_fm_prop.c:397
msgid "Location:"
-msgstr "Localització:"
+msgstr "Lloc:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
msgid "Size:"
-msgstr "Mida"
+msgstr "Mida:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:411
msgid "Occupied blocks on disk:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:418
msgid "Last Accessed:"
-msgstr "Últim Accés:"
+msgstr "Darrer accés:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:425
msgid "Last Modified:"
-msgstr "Última Modificació"
+msgstr "Darrera modificació"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
msgid "Last Modified Permissions:"
-msgstr "Última Modificació Permisos"
+msgstr "Darrera modificació permisos"
#: src/bin/e_fm_prop.c:439
msgid "File Type:"
-msgstr "Tipus de Fitxer"
+msgstr "Tipus de fitxer"
#: src/bin/e_fm_prop.c:446
msgid "Permissions"
#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469
msgid "read"
-msgstr "llegir"
+msgstr "lectura"
#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471
msgid "write"
-msgstr "escriure"
+msgstr "escriptura"
#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473
msgid "execute"
-msgstr "Executa"
+msgstr "execució"
#: src/bin/e_fm_prop.c:458
msgid "Group:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1114
#: src/modules/everything/evry_config.c:426
msgid "Default"
-msgstr "Defecte"
+msgstr "Per defecte"
#: src/bin/e_fm_prop.c:530
msgid "Thumbnail"
-msgstr "Ungla"
+msgstr "Miniatura"
#: src/bin/e_fm_prop.c:533
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
msgid "Custom"
-msgstr "Costum"
+msgstr "Personalitzat"
#: src/bin/e_fm_prop.c:543
msgid "Use this icon for all files of this type"
#: src/bin/e_fm_prop.c:551
msgid "Link Information"
-msgstr "Informació d'Enllaç "
+msgstr "Informació d'enllaç "
#: src/bin/e_fm_prop.c:558
msgid "This link is broken."
#: src/bin/e_fm_prop.c:613
msgid "Select an Image"
-msgstr "Seleccioneu una Imatge"
+msgstr "Seleccioneu una imatge"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
msgid "Gadget error"
-msgstr "Error Artefacte "
+msgstr "Error giny"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
-msgstr "%s no suporta la deshabilitació del desplaçament automàtic"
+msgstr "No es pot desactivar el desplaçament automàtic de %s "
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "Mou a"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
-msgstr "Mostra automàticament els continguts"
+msgstr "Desplaça el contingut automàticament"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
-msgstr "Text Pla"
+msgstr "Pla"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
-msgstr "Sagnat"
+msgstr "Dins"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
-msgstr "Pinta"
+msgstr "Aparença"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:877
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
-msgstr "Borra"
+msgstr "Elimina"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
msgid "Stop moving"
-msgstr "Deixa de moure"
+msgstr "Para de moure"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
-msgstr "Gadcon suport Insuficient"
+msgstr "Suport gadcon insuficient"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
-msgstr "El mòdul %s necessita suport %s"
+msgstr "El mòdul %s necessita %s"
#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
msgid ""
"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
-"Si us plau, pitja la seqüència de tecles,<br><br> o <hilight> Escape </"
-"hilight> per avortar."
+"Premi una combinació de tecles,<br><br> o <hilight>Escape</hilight> per "
+"sortir."
#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
"highlight> to abort."
msgstr ""
-"Si us plau espera qualsevol modificaor que tu vols<br> i pitja qualsevol "
-"butó en el teu ratolí.<br> o fes rodar la roda, per assignar drecera de "
-"ratolí.<br>Pitja<hilight>Escape</hilight> per abortar."
+"Seleccioni el modificador que vulgui<br>i premi qualsevol botó del seu "
+"ratolí.<br> o faci rodar la roda, per assignar dreçera de ratolí."
+"<br>Premi<hilight>Esc</hilight> per interrompre."
#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Paràmetres dels Dreçera del Ratolí"
+msgstr "Paràmetres dreçera del ratolí"
#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Seqüència de Dreçera de Tecles"
+msgstr "Combinació de tecles per dreçera de teclat"
#: src/bin/e_hints.c:152
-#, fuzzy
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr ""
-"Un altra Enlightenment previ està actiu<br>en aquesta pantalla. Avortada "
-"l'arrencada.<br>"
+"Una instància prèvia d'Enlightenment encara és activa<br>en aquesta "
+"pantalla. Aturant l'inicialització.\n"
#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
msgid "Import Error"
-msgstr "Error en Importació "
+msgstr "Error d'importació"
#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
msgstr ""
-"Enlightenment no ha pogut importar l'imatge<br>degut a un error de còpia."
+"Enlightenment no ha pogut importar la imatge<br>degut a un error en la còpia."
#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
"valid image?"
msgstr ""
-"Enlightenment no ha pogut importar la imatge.<br><br>Estàs segur que és una "
-"imatge vàlida ?"
+"Enlightenment no ha pogut importar la imatge.<br><br>Està segur que és una "
+"imatge vàlida?"
#: src/bin/e_import_dialog.c:163
msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Seleccioneu un Dibuix"
+msgstr "Seleccioni una imatge..."
#: src/bin/e_import_dialog.c:195
msgid "Use"
-msgstr "Usa"
+msgstr "Utilitza"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Error d'Importació d'Imatge"
+msgstr "Error d'importació d'imatge"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
msgid ""
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
msgid "Import Settings..."
-msgstr "Preferències d'importació"
+msgstr "Importa configuracions..."
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Omplir iEestirar Opcions"
+msgstr "Opcions d'omplir i estirar"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
msgid "Stretch"
-msgstr "Estirar"
+msgstr "Estira"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_border_prop.c:236
#, c-format
msgid "Center"
-msgstr "Centre"
+msgstr "Centra"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
msgid "Tile"
-msgstr "Teula"
+msgstr "Mosaic"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
msgid "Within"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
msgid "Pan"
-msgstr "Bol"
+msgstr "Desplaça"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
msgid "File Quality"
-msgstr "Qualitat de Fitxer"
+msgstr "Qualitat fitxer"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
msgid "Use original file"
-msgstr "Usa el fitxer original"
+msgstr "Utilitza fitxer original"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
#, c-format
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
msgid "Fill Color"
-msgstr "Omplir Color"
+msgstr "Color per omplir"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
-msgstr "Bloqueig de Finestra"
+msgstr "Bloquejos de finestra"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
msgid "Generic Locks"
-msgstr "Bloquejos Genèrics"
+msgstr "Bloquejos genèrics"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
msgid "Prevent this window from moving on its own"
-msgstr "Evitar aquesta finestra es mogui per si mateixa"
+msgstr "No permetre que es mogui aquesta finestra sola"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:287
msgid "Prevent this window from being changed by me"
-msgstr "Evitar aquesta finestra sigui canviada per mi"
+msgstr "No permetre que jo pugui canviar aquesta finestra"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:289
msgid "Prevent this window from being closed"
-msgstr "Evitar aquesta finestra sigui tancada"
+msgstr "No permetre que es tanqui aquesta finestra"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
msgid "Do not allow the border to change on this window"
-msgstr "No autoritzar que aquesta finestra pugui canviar la vora "
+msgstr "No permetre que es modifiqui la vora d'aquesta finestra"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
msgid "Remember the locks for this window"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
-msgstr "Apilant"
+msgstr "Apilament"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
msgid "Iconified state"
-msgstr "Estat iconificat"
+msgstr "Estat minimitzat"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
msgid "Shaded state"
-msgstr "Estat ombrejat"
+msgstr "Enrotllament"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
msgid "Maximized state"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
msgid "Program Locks"
-msgstr "Bloqueig de Programes"
+msgstr "Bloquejos de programes"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
msgid "Border style"
-msgstr "Estil de Vora"
+msgstr "Estil de vora"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
msgid "User Locks"
-msgstr "Bloquejos Usuari"
+msgstr "Bloquejos usuari"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
msgid "Prevent:"
-msgstr "Impedir:"
+msgstr "Impedeix:"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
msgid "Closing the window"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
msgid "Logging out while this window is open"
-msgstr "Tancant la sessió mentre la finestra està oberta"
+msgstr "Tanca sessió amb aquesta finestra oberta"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
msgid "Behavior Locks"
-msgstr "Bloquejos de Conducta"
+msgstr "Bloquejos de comportament"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
msgid "Remember these Locks"
-msgstr "Recorda aquesta aparença"
+msgstr "Recorda aquests bloquejos"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
msgid "Always on Top"
-msgstr "Sempre damunt de Tot"
+msgstr "Sempre al damunt"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506
msgid "Sticky"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:178
msgid "Shade"
-msgstr "Ombra"
+msgstr "Enrotlla"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pantalla Completa"
+msgstr "Pantalla completa"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:439
msgid "Unmaximize"
-msgstr "Des-maximitza "
+msgstr "Restaura"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
msgid "Edit Icon"
-msgstr "Edita Icona"
+msgstr "Edita icona"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:589
msgid "Create Icon"
-msgstr "Crea Icona"
+msgstr "Crea icona"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:597
msgid "Add to Favorites Menu"
-msgstr "Afegir a Menú Favorits "
+msgstr "Afegeix al menú de preferits"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:602
msgid "Add to IBar"
-msgstr "Afegir a Ibar"
+msgstr "Afegeix a Ibar"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:610
msgid "Create Keyboard Shortcut"
-msgstr "Crear un accés directe del teclat"
+msgstr "Crea una drecera de teclat"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
-msgstr "Iconifica"
+msgstr "Minimitza"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
msgid "Skip"
-msgstr "Salta"
+msgstr "Omet"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
msgid "Always Below"
-msgstr "Sempre Darrera"
+msgstr "Sempre sota"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
msgid "Pin to Desktop"
-msgstr "Clavar a l'Escriptori"
+msgstr "Enganxa a l'escriptori"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
msgid "Unpin from Desktop"
-msgstr "Desbloqueja de l'Àrea de Treball "
+msgstr "Desenganxa de l'escriptori"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
msgid "Select Border Style"
-msgstr "Selecciona Estil de Vora"
+msgstr "Selecciona estil de vora"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
-msgstr "Usa l'Icona per Defecte de l'Enlightenment"
+msgstr "Utilitza les icones per defecte de l'Enlightenment"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
msgid "Use Application Provided Icon"
-msgstr "Usa l'Icona de l'Aplicació "
+msgstr "Utilitza les icones proporcionades per l'aplicació "
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
msgid "Use User Defined Icon"
-msgstr "Utilitza Icones Definits per L'usuari"
+msgstr "Utilitza icones definides per l'usuari"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
msgid "Offer Resistance"
-msgstr "Oferir Resistència"
+msgstr "Oferir resistència"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
msgid "Window List"
-msgstr "Llista de Finestres"
+msgstr "Llista de finestres"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183
#, c-format
msgid "Iconic"
-msgstr "icònic"
+msgstr "Icona"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:216
#, c-format
#: src/bin/e_int_border_prop.c:220
#, c-format
msgid "Northwest"
-msgstr "Nord-Oest"
+msgstr "Nord-oest"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:224
#, c-format
#: src/bin/e_int_border_prop.c:228
#, c-format
msgid "Northeast"
-msgstr "Nord-Est"
+msgstr "Nord-est"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:232
#, c-format
#: src/bin/e_int_border_prop.c:244
#, c-format
msgid "Southwest"
-msgstr "Sud-Oest"
+msgstr "Sud-oest"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:248
#, c-format
#: src/bin/e_int_border_prop.c:252
#, c-format
msgid "Southeast"
-msgstr "Sud-Est"
+msgstr "Sud-est"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:256
#, c-format
#: src/bin/e_int_border_prop.c:302
msgid "Above"
-msgstr "Sobre"
+msgstr "Damunt"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:306
msgid "Below"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:385
msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "Propietats d' ICCCM"
+msgstr "Propietats d'ICCCM"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:387
msgid "NetWM"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:393
msgid "NetWM Properties"
-msgstr "Propietats NetWM"
+msgstr "Propietats de NetWM"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:395
msgid "ICCCM"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500
msgid "Icon Name"
-msgstr "Nom d'Icona"
+msgstr "Nom d'icona"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:448
msgid "Machine"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:728
msgid "Role"
-msgstr "Paper"
+msgstr "Rol"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:453
msgid "Minimum Size"
-msgstr "Mida Mínima"
+msgstr "Mida mínima"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:454
msgid "Maximum Size"
-msgstr "Mida Màxima"
+msgstr "Mida màxima"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:455
msgid "Base Size"
-msgstr "Mida Bàsica"
+msgstr "Mida base"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
msgid "Resize Steps"
-msgstr "Passos de Re-dimensió "
+msgstr "Passos de redimensió "
#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
msgid "Sizing"
-msgstr "Tamany"
+msgstr "Mida"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:460
msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Raó d'Aspecte"
+msgstr "Proporció d'aspecte"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:461
msgid "Initial State"
-msgstr "Estat Inicial"
+msgstr "Estat inicial"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:462
msgid "State"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
msgid "Window ID"
-msgstr "Identificació de Finestra"
+msgstr "Identificació de finestra"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
msgid "Window Group"
-msgstr "Grup de Finestra"
+msgstr "Grup de finestra"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
msgid "Transient For"
-msgstr "Transaent per a "
+msgstr "Transitori per a "
#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
msgid "Client Leader"
-msgstr "Líder de Client"
+msgstr "Finestra principal"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
msgid "Gravity"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
msgid "States"
-msgstr "Estat"
+msgstr "Estats"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
msgid "Take Focus"
-msgstr "Agafa el Focus"
+msgstr "Agafa focus"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:831
msgid "Accepts Focus"
-msgstr "Accepta Focus"
+msgstr "Accepta focus"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:474
msgid "Urgent"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
msgid "Request Delete"
-msgstr "Elimina"
+msgstr "Demana eliminació"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
msgid "Request Position"
-msgstr "Recorda Posició"
+msgstr "Demana posició"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Preferències"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
msgid "Skip Taskbar"
-msgstr "Salta Taskbar"
+msgstr "Ignora la barra de tasques"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
msgid "Skip Pager"
-msgstr "Salta Paginador"
+msgstr "Ignora paginador"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
msgid "Hidden"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
msgid "Window Remember"
-msgstr "Recorda la Finestra"
+msgstr "Recorda la finestra"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
msgid "Window properties are not a unique match"
-msgstr "Les propietats de la Finestra no són úniques"
+msgstr "Les propietats de la finestra no són úniques"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
msgid ""
"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
"sure and nothing will be affected."
msgstr ""
-"Vols que Enlightenment recordi d'aplicar les<br>propietats(com mida, "
-"localització, estil, etc) a la finestra que<hilight> no té únicament "
-"aquestes propietats</hilight>.<br><br>Això significa que aquesta finestra "
-"comparteix propietats com Nom/Clase, Estil de Vora, etc <br>amb més d'una "
-"finestra d'aquesta pantallla i recordar<br> propietats d'aquesta finestra "
-"farà que s'apliqui a la resta aquesta propietats.<br><br>Això és tan sols un "
-"avís en el cas que no vulguis que això passi. <br>Si és el que voldries, "
-"pitja el botó <hilight> Apply </hilight> o <hilight> Ok </hilight> i les "
-"teves preferències seràn acceptades. Pitja <hilight> Cancel·la </hilight> si "
-"no estàs segur i no vol fer els canvis."
+"Li està demanant a Enlightenment que recordi aplicar a una finestra "
+"<br><hilight>que no té propietats úniques</hilight>, recordar propietats<br>"
+"(com mida, lloc, estil de vora, etc.) que afectaran a la resta de "
+"finestres<br>Això significa que comparteix Nom/Classe, Rol... amb més d'una "
+"finestra a la pantalla<br>És només un avís, per si no vol que sigui així. Si "
+"està d'acord,<br>premi <hilight>Aplica</hilight> o <hilight>OK</hilight>."
+"Premi <hilight>Cancelar</hilight><br>si no està segur i no s'aplicarán els "
+"canvis."
#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
msgid "No match properties set"
-msgstr "No s'han guardat els joc de propietats"
+msgstr "No hi ha propietats que coincideixin"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
msgid ""
"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
"way of remembering this window."
msgstr ""
-"Estàs intentant de demanar a Enlightenment que recordi "
-"d'aplicar<br>propietats (com mida, localització, estil de vora etc.) a la "
-"finestra <br><hilight>sense especificar com recordar això</hilight>."
-"<br><br>Has d'especificar com a mínim 1 manera de recordar aquesta finestra."
+"Li està demanant a Enlightenment que recordi d'aplicar<br>propietats (com "
+"mida, localització, estil de vora etc.) a la finestra <br><hilight>sense "
+"especificar com recordar-ho</hilight>.<br><br>Ha d'especificar com a mínim "
+"una forma de recordar aquesta finestra."
#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
msgid "Nothing"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
msgid "Size and Position"
-msgstr "Mida i Posició"
+msgstr "Mida i posició"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
msgid "Size, Position and Locks"
-msgstr "Mida, Posició i Presentació"
+msgstr "Mida, posició i bloquejos"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
msgid "Window name"
-msgstr "Nom de Finestra"
+msgstr "Nom de la finestra"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
msgid "Window class"
-msgstr "Tipus de Finestra"
+msgstr "Classe de la finestra"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
msgid "Window Role"
-msgstr "Paper de la Finestra"
+msgstr "Rol de la finestra"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
msgid "Window type"
-msgstr "Tipus de Finestra"
+msgstr "Tipus de finestra"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
msgid "wildcard matches are allowed"
-msgstr "Parells de comodins estan permesos"
+msgstr "els comodins són permesos"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
msgid "Transience"
-msgstr "Transitorietat"
+msgstr "Temporal"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
msgid "Identifiers"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
msgid "Icon Preference"
-msgstr "Preferència d' Icona"
+msgstr "Preferència d'icones"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
msgid "Virtual Desktop"
-msgstr "Taula de Treball Virtual"
+msgstr "Escriptori virtual"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
msgid "Current Screen"
-msgstr "Pantalla Actual"
+msgstr "Pantalla actual"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
msgid "Skip Window List"
-msgstr "Ignora la llista de Finestres"
+msgstr "Ignora la llista de finestres"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
msgid "Application file or name (.desktop)"
-msgstr "Fitxer d'aplicació o nom (.desktop)"
+msgstr "Fitxer o nom d'aplicació (.desktop)"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
msgid "Match only one window"
-msgstr "Lligua només amb una finestra"
+msgstr "Coincideix només amb una finestra"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
msgid "Always focus on start"
-msgstr "Sempre focus a l'arrencada"
+msgstr "Sempre enfoca a l'inici"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
msgid "Keep current properties"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
msgid "Start this program on login"
-msgstr "Arrenca aquest programa al iniciar"
+msgstr "Inicia aquest programa a l'inici de sessió"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
msgid "Utilities"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
-msgstr "Configuració del Mòdul"
+msgstr "Configuració de mòduls"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
msgid "Load"
-msgstr "Carrega"
+msgstr "Activa"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:533
msgid "Unload"
-msgstr "Descarrega"
+msgstr "Desactiva"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
msgid "No modules selected."
msgstr "Més d'un mòdul seleccionat."
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-#, fuzzy
msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Artefactes Carregats"
+msgstr "Elimina giny"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
msgid "Loaded Gadgets"
-msgstr "Artefactes Carregats"
+msgstr "Ginys carregats"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-#, fuzzy
msgid "Add Gadget"
-msgstr "Artefactes Carregats"
+msgstr "Afegeix giny"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
msgid "Available Gadgets"
-msgstr "Gadgets Autoritzats "
+msgstr "Ginys disponibles"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786
msgid "Shelf Contents"
-msgstr "Continguts de la LLeixa"
+msgstr "Continguts del tauler"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792
msgid "Toolbar Contents"
-msgstr "Continguts de la Barra"
+msgstr "Continguts barra d'eines"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
-msgstr "Preferències de la Barra"
+msgstr "Preferències barra d'eines"
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81
msgid "Layout"
-msgstr "Disposició "
+msgstr "Format"
#: src/bin/e_intl.c:353
msgid "Input Method Error"
-msgstr "Error del Mètode d'Entrada"
+msgstr "Error del mètode d'entrada"
#: src/bin/e_intl.c:354
msgid ""
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr ""
-"Error arrancant el mètode d'entrada executable<br><br>si us plau, assegura't "
-"que el teu<br>mètode de configuració és correcte i <br>que els "
-"executables<br> de les teves configuracions estan en el teu CAMÍ<br>"
+"Error iniciant l'executable el mètode d'entrada<br><br>si us plau, "
+"asseguri's que la configuració<br>del seu mètode d'entrada és correcte i "
+"<br>de que l'executable<br> de la configuració es trobi en el seu CAMÍ<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
-msgstr "Aplicacions Preferents"
+msgstr "Aplicacions preferides"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Finestres"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
-msgstr "Finestres Perdudes"
+msgstr "Finestres perdudes"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "Quant a..."
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
-msgstr "Sobre Tema"
+msgstr "Quant al tema"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
-msgstr "Virtual"
+msgstr "Escriptoris virtuals"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
-msgstr "Lleixes"
+msgstr "Taulers"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
-msgstr "Mostra/Amaga Totes les Finestres"
+msgstr "Mostra/Amaga totes les finestres"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
msgid "No applications"
-msgstr "Sense Aplicacions"
+msgstr "Sense aplicacions"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
-msgstr "Fixa Escriptoris Virtuals"
+msgstr "Configura escriptoris virtuals"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
msgid "No windows"
-msgstr "(Sense Finestres)"
+msgstr "Sense finestres"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
msgid "Untitled window"
msgstr "Finestres sense títol"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, c-format
msgid "Shelf %s"
-msgstr "Lleixa %s"
+msgstr "Tauler %s"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
msgid "Add a Shelf"
-msgstr "Afegeix una Lleixa"
+msgstr "Afegeix tauler"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
msgid "Delete a Shelf"
-msgstr "Borra una Lleixa"
+msgstr "Elimina tauler"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
-msgstr "Configuració de les LLeixes"
+msgstr "Configuració del tauler"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143
msgid "Above Everything"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145
msgid "Below Windows"
-msgstr "Sota Finestres"
+msgstr "Sota finestres"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147
msgid "Below Everything"
-msgstr "Per sota de tot"
+msgstr "Sota de tot"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-#, fuzzy
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "No ajustis finestres quan es sobreposin a la lleixa"
+msgstr "Permetre que les finestres es sobreposin al tauler"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
#, c-format
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
msgid "Shrink to Content Width"
-msgstr "Reduir Amplada Contingut"
+msgstr "Ajusta a l'amplada del contingut"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:908
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
msgid "Auto-hide the shelf"
-msgstr "Oculta automàticament la Lleixa"
+msgstr "Amaga automàticament el tauler"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
msgid "Show on mouse in"
-msgstr "Mostra Quan el ratolí estigui sobre "
+msgstr "Mostra quan el ratolí estigui dins"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
msgid "Show on mouse click"
-msgstr "Mostra en clicar el ratolí "
+msgstr "Mostra quan es cliqui el ratolí"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
msgid "Hide timeout"
-msgstr "Temps d'Amagar"
+msgstr "Temps d'espera ocultació"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
msgid "Auto Hide"
-msgstr "Auto oculta "
+msgstr "Amaga automàticament "
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
msgid "Show on all Desktops"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
msgid "Show on specified Desktops"
-msgstr "Mostrar a l'escriptori especificat"
+msgstr "Mostra als escriptoris especificats"
#: src/bin/e_main.c:225
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eina!<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eina!\n"
#: src/bin/e_main.c:231
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
-msgstr "Enlightenment no pot crear el domini d'arrancada!<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot crear un domini d'inici de sessió!\n"
#: src/bin/e_main.c:278
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eet.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eet.\n"
#: src/bin/e_main.c:287
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore!<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore!\n"
#: src/bin/e_main.c:296
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar EIO!<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar EIO!\n"
#: src/bin/e_main.c:308
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-"Enlightenment no pot carregar una senyal de sortida.<br> Potser que estigui "
-"fora de memòria ?"
+"Enlightenment no pot gestionar el senyal de sortida.\n"
+"Potser no hi ha prou memòria"
#: src/bin/e_main.c:315
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-"Enlightenment no pot carregar una senyal de HUP.<br> Potser que estigui fora "
-"de memòria ?"
+"Enlightenment no pot gestionar el senyal de HUP.\n"
+"Potser no hi ha prou memòria"
#: src/bin/e_main.c:322
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-"Enlightenment no pot carregar una senyal d'USUARI.<br> Potser que estigui "
-"fora de memòria ?"
+"Enlightenment no pot gestionar un senyal d'USUARI.\n"
+"Potser no hi ha prou memòria"
#: src/bin/e_main.c:331
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_File!<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_File!\n"
#: src/bin/e_main.c:340
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Con!<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Con!\n"
#: src/bin/e_main.c:349
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Ipc!<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Ipc!\n"
#: src/bin/e_main.c:360
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_X!<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_X!\n"
#: src/bin/e_main.c:372
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_IMF!<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_IMF!\n"
#: src/bin/e_main.c:382
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Evas!<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Evas!\n"
#: src/bin/e_main.c:392
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Elementary!<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Elementary!\n"
#: src/bin/e_main.c:403
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Emotion!<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Emotion!\n"
#: src/bin/e_main.c:418
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-"Enlightenment ha trobat que ecore_evas no suporta la renderització en "
-"Software X11 <br>en Evas. Si us plau, mirila configuració de Evas i<br>Ecore "
-"i miri si tenen suport pel Software X11 del motor de renderització."
+"Enlightenment ha detectat que ecore_evas no permet la renderització de X11\n"
+"a Evas. Si us plau, revisi la instal·lació d' Evas i\n"
+"Ecore i comprovi si admeten el motor de renderització per X11."
#: src/bin/e_main.c:426
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-"Enlightenment ha trobat que ecore_Evas no té suport pel Buffer de "
-"Software<br> renderitzat en Evas. Si us plau, miri la instal·lació d'Evas "
-"<br> i Ecore i comprobi que aquests suportin el <br>motor de renderització "
-"de Buffer de software "
+"Enlightenment ha detectat que ecore_evas no admet d'ús del renderitzat de "
+"buffer per software\n"
+"a Evas. Si us plau, revisi la instal·lació d'Evas i Ecore\n"
+"i comprovi que aquests siguin compatibles amb el motor de renderització de "
+"buffer per software."
#: src/bin/e_main.c:436
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Edje!<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Edje!\n"
#: src/bin/e_main.c:448
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Intl!<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Intl!\n"
#: src/bin/e_main.c:458
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
-"Enlightenment no pot inicialitzar l'alerta d'emergència del sistema.<br>Ha "
-"posat la serva variable DISPLAY ?"
+"Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'avisos d'emergència.\n"
+"Ha configurat la variable DISPLAY?"
#: src/bin/e_main.c:468
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Xinerama!<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Xinerama!\n"
#: src/bin/e_main.c:486
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-"Enlightenment no pot crear directoris en el seu home.<br> Potser que no "
-"tingui home directori o bé el disc sigui ple ?"
+"Enlightenment no pot crear carpetes en el seu directori personal.<br> "
+"Potser no té un directori personal o bé el disc està ple."
#: src/bin/e_main.c:496
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment no pot carregar el seu sistema de registre de fixers.<br>"
+"Enlightenment no pot configurar el seu sistema de registre de fixers.\n"
#: src/bin/e_main.c:505
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot carregar la seva configuració del sistema.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot iniciar el sistema de configuració.\n"
#: src/bin/e_main.c:518
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Randr!<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Randr!\n"
#: src/bin/e_main.c:527
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot carregar el seu entorn.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu entorn.\n"
#: src/bin/e_main.c:543
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot carregar el sistema d'escalada.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'escalat.\n"
#: src/bin/e_main.c:552
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot carregar el sistema de punetrs.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de punter.\n"
#: src/bin/e_main.c:561
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-"Enlightenment no pot carregar les rutes per trobar fixers.<br> Potser que "
-"estigui fora de memòria ?"
+"Enlightenment no pot establir les rutes de recerca de fitxers.\n"
+"Potser no disposa de prou memòria."
#: src/bin/e_main.c:578
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot carregar les fonts de sistema.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar les fonts de sistema.\n"
#: src/bin/e_main.c:595
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot carregar els temes de sistema.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de temes.\n"
#: src/bin/e_main.c:611
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot carregar les pantalles d'arrancada.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar la pantalla d'inici.\n"
#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
-msgstr "Engegant Suport Internacional"
+msgstr "Iniciant suport internacional"
#: src/bin/e_main.c:630
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot utilitzar intl de sistema.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de suport internacional.\n"
#: src/bin/e_main.c:639
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
"out of memory or disk space?"
msgstr ""
-"Enlightenment no pot inicialitzar el FDO del sistema.<br>Potser que faltin "
-"permisos a ~/.cache/efreet o que<br> estiguis fora de memòria o espai de "
-"disc?"
+"Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'escriptori FDO.\n"
+"Potser li manquen permisos a ~/.cache/efreet o que\n"
+"no disposi de prou memòria o espai de disc."
#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
-msgstr "Configura Pantalles"
+msgstr "Configura pantalles"
#: src/bin/e_main.c:668
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-"Enlightenment ha fallat quan intentava manegar totes les pantalles del "
-"sistema .Potser que hi hagi un altre sistema de finestres corrent ?<br>"
+"Enlightenment ha fallat quan intentava configurar les pantalles del sistema\n"
+"Potser hi ha un altre gestor de finestres actiu\n"
#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
-msgstr "Preferències Llums de Fons"
+msgstr "Configura llum de fons"
#: src/bin/e_main.c:687
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot configurar la llum de fons.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar la llum de fons.\n"
#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
-msgstr "Configura Salva Pantalles"
+msgstr "Configura estalvi de pantalla"
#: src/bin/e_main.c:698
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot configurar el Salva-Pantalles de X.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar l'estalvi de pantalla.\n"
#: src/bin/e_main.c:705
msgid "Setup DPMS"
-msgstr "Paràmetres DPMS "
+msgstr "Configura DPMS "
#: src/bin/e_main.c:709
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar les opcions DPMS.\n"
#: src/bin/e_main.c:716
msgid "Setup Powersave Modes"
-msgstr "Configuració dels modes d'estalvi"
+msgstr "Configura modes d'estalvi d'energia"
#: src/bin/e_main.c:720
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment no pot carregar mòdul d'estalvi d'energia de sistema.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar el mòdul d'estalvi d'energia.\n"
#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
-msgstr "Paràmetres Bloqueig Escriptori "
+msgstr "Configura bloqueig escriptori"
#: src/bin/e_main.c:731
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de bloqueig escriptori.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de bloqueig d'escriptori.\n"
#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
-msgstr "Preferències Emergents"
+msgstr "Configura finestres emergents"
#: src/bin/e_main.c:742
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema emergent.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de finestres emergents.\n"
#: src/bin/e_main.c:754
msgid "Setup Message Bus"
-msgstr "Preferències de missatge de bus "
+msgstr "Configura el bus de missatges"
#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Setup Paths"
-msgstr "Configura Rutes"
+msgstr "Configura rutes"
#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
-msgstr "Preferències de Sistema de Controls"
+msgstr "Configura controls del sistema"
#: src/bin/e_main.c:771
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment no pot inicialitzar el sistema de comandes del Sistema.<br>"
+"Enlightenment no pot inicialitzar el sistema de comandes del sistema.\n"
#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
-msgstr "Preferències Accions"
+msgstr "Configura accions"
#: src/bin/e_main.c:782
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot establir aquestes accions de sistema.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu sistema d'accions.\n"
#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
-msgstr "Preferències d'Execució del sistema"
+msgstr "Configura sistema d'execució"
#: src/bin/e_main.c:793
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot establir aquesta acció de sistema.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'execució.\n"
#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Setup Filemanager"
-msgstr "Preferències Manegador Fitxers "
+msgstr "Configura gestor de fitxers "
#: src/bin/e_main.c:808
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el gestor de fitxers.\n"
#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
-msgstr "Preferències del sistema de missatges"
+msgstr "Configura sistema de missatges"
#: src/bin/e_main.c:819
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot establir aquest missatge de sistema.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de missatges.\n"
#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
-msgstr "Preferències DND"
+msgstr "Configura DND"
#: src/bin/e_main.c:830
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquest dnd de sistema.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot utilitzar el sistema dnd.\n"
#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
-msgstr "Preferències de Manipulació del mètode d'entrada"
+msgstr "Configura gestió de la captura d'entrades"
#: src/bin/e_main.c:841
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment no pot grabar les preferencies d'entrada de Manipulació.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar la gestió de la captura d'entrada.\n"
#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
-msgstr "Configura Mòduls"
+msgstr "Configura mòduls"
#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot establir aquest mòdul de sistema.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de mòduls.\n"
#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
-msgstr "Organització Recordatori"
+msgstr "Configura memorització"
#: src/bin/e_main.c:863
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar la configuració de memorització.\n"
#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "Configura Tipus de Color"
+msgstr "Configura classes de color"
#: src/bin/e_main.c:874
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot carregar aquesta classe de colors de sistema.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de classes de color.\n"
#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
-msgstr "Configura la Comanda"
+msgstr "Configura control de ginys"
#: src/bin/e_main.c:885
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot carregar el artefactes de control de sistema.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de control de ginys.\n"
#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
-msgstr "Configura Fons de Pantalla"
+msgstr "Configura fons de pantalla"
#: src/bin/e_main.c:896
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment no pot establir aquest fons de pantalla d'escriptori.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar el fons de pantalla d'escriptori.\n"
#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
-msgstr "Configuració del ratolí"
+msgstr "Configura ratolí"
#: src/bin/e_main.c:907
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot establir els paràmetres del ratolí.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar les preferències del ratolí.\n"
#: src/bin/e_main.c:914
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot guardar les preferències XKB del teclat.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar la distribució del teclat XKB.\n"
#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
-msgstr "Configura Tecles Ràpides"
+msgstr "Configura dreceres"
#: src/bin/e_main.c:924
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment no pot establir aquesta combinació de tecles del sistema.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de dreceres.\n"
#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
-msgstr "Preferències Miniatura"
+msgstr "Configura miniatures"
#: src/bin/e_main.c:935
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot establir el sistema \"Thumbnailing\".<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de miniatures.\n"
#: src/bin/e_main.c:944
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot establir el sistema d'Icones de Catxé.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot establir el sistema d'icones memòria cau.\n"
#: src/bin/e_main.c:953
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment no pot establir les preferències XSettings de sistema.<br>"
+"Enlightenment no pot inicialitzar les preferències del sistema XSettings.\n"
#: src/bin/e_main.c:962
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot establir l'Actualització de sistema.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'actualització del sistema.\n"
#: src/bin/e_main.c:969
msgid "Setup Desktop Environment"
-msgstr "Preferències Entorn Escriptori"
+msgstr "Configura entorn escriptori"
#: src/bin/e_main.c:973
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'entorn d'escriptori.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'entorn d'escriptori.\n"
#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Setup File Ordering"
-msgstr "Arxiu de configuració de comanda"
+msgstr "Configura ordre fitxers"
#: src/bin/e_main.c:984
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
-msgstr "Enlightenment No pot configurar el sistema d'arxiu de l'ordre.<br>"
+msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'ordre de fitxers.\n"
#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
-msgstr "Carregant Mòduls "
+msgstr "Carrega mòduls "
#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
-msgstr "Configura Lleixes"
+msgstr "Configura taulers"
#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
-msgstr "Configura Lleixes "
+msgstr "Configura taulers"
#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
-msgstr "Quasi Llest"
+msgstr "Quasi llest"
#: src/bin/e_main.c:1212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-"Opcions:<br>\t-pantalla DISPLAY<br>\t\t Connexió a la Pantalla anomenada "
-"DISPLAY.<br>\t\tEX: -display :1.0<br>\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y<br>\t"
-"\tAfegit a una pantalla de proba de xinerama(abans de posar-ho a la real)<br>"
-"\t\tagafant la geometria. Afegir com més agradi. Totes elles <br>\t\t re-"
-"emplaçarant el xinerama de la pantalla. Això pot <br> ser utilitzat per "
-"simular xinerama.<br>\t\tEX: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake - "
-"xinerama-screen 800x600+800 +0 /n \t -profile CONF_PROFILE /n\t\tUtilitza la "
-"configuració CONF_PROFILE creada per defecte<br>\t-Bo<br>\t\t Ser bo<br>\t "
-"dolent <br>\t\t ser dolent <br>\t psicòtic<br>\t\t ser psicòtic <br>"
+"Opcions:\n"
+"\t-pantalla DISPLAY\n"
+"\t\t Connexió a la pantalla anomenada DISPLAY.<br>\t\tEX: -display :1.0<br>"
+"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
+"\t\tAfegit a una pantalla de prova de xinerama (abans de posar-ho a la "
+"real)\n"
+"\t\tagafant la geometria. Afegeixi'n tantes com vulgui. Totes elles \n"
+"\t\t reemplaçaran la pantalla xinerama. Això es pot \n"
+"\t\tutilitzar per simular xinerama.\n"
+"\t\tEX: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake - xinerama-screen "
+"800x600+800 +0 /n\t -profile CONF_PROFILE /n\t\tUtilitzi la configuració "
+"CONF_PROFILE enlloc de la seleccionada per l'usuari o \"default\".\n"
+"\t-bo\n"
+"\t\tSer bo.\n"
+"\t-dolent \n"
+"\t\tSer dolent.\n"
+"\t\t-psicòtic\n"
+"\t\tSer psicòtic.\n"
+"\t-bloquejat\n"
+"\t\tInicia amb bloqueig d'escriptori i demanant contrasenya.\n"
+"\t-Jo-realment-sé-que-estic-fent-i-accepto-tota-la-responsabilitat-de-tot-"
+"això\n"
+"\t\tSi ha necessitat ajuda aleshores aquesta opció no és per vostè.\n"
#: src/bin/e_main.c:1265
-#, fuzzy
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
"and launching any other required services etc.\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-"Estàs executant enlightnement directament.Això és<br>dolent.Si us plau no "
-"executis el binary<br>\"Enlightenment\". Usa el llançador "
-"\"enlightenment_start\".Això<br>et donarà manjerà variables d'entorn, rutes,"
-"<br> i llançarà qualsevol altra servei requerit etc.<br> abans que "
-"enlightenment en si mateix estigui corrent.<br>"
+"Està executant enlightnement directament.Això és\n"
+"dolent.Si us plau no executi el binari\n"
+"\"Enlightenment\". Utilitzi el llançador \"enlightenment_start\".Això\n"
+"li permetrà gestionar variables d'entorn, rutes,\n"
+" i llançarà qualsevol altre servei que requereixi etc.\n"
+"abans que enlightenment comenci a executar-se.\n"
#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
-msgstr "Suport de Test de Formats"
+msgstr "Provant el suport de format"
#: src/bin/e_main.c:1550
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment troba que Evas no pot crear el Búfer canvas. Si us plau,"
-"<br>Evas té suport pel motor del Búfer de Software.<br>"
+"Evas no pot crear el búfer canvas. Comprovi que Evas permet el motor de "
+"búfer per software.\n"
#: src/bin/e_main.c:1562
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment troba que Evas no pot carregar fitxers SVG. Comproba que Evas "
-"tingui suport per SVG.<br>"
+"Evas no pot carregar fitxers SVG. Comprovi que Evas tingui suport per SVG.\n"
#: src/bin/e_main.c:1572
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment troba que Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproba que Evas "
-"tingui suport per JPEG.<br>"
+"Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comprovi que Evas tingui suport per "
+"JPEG.\n"
#: src/bin/e_main.c:1582
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment troba que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que Evas "
-"tingui suport per PNG.<br>"
+"Evas no pot carregar fitxers PNG. Comprovi que Evas tingui suport per PNG.\n"
#: src/bin/e_main.c:1592
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment troba que Evas no pot carregar fitxers EET. Comproba que Evas "
-"tingui suport per EET.<br>"
+"Evas no pot carregar fitxers EET. Comprovi que Evas tingui suport per EET.\n"
#: src/bin/e_main.c:1606
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-" Comproba que Evas no pot carregar la font 'Sans'. Comproba que Evas tingui "
-"suport <br> per fontconfig i que el sistema de fontconfig defineixi 'Sans'."
-"<br>"
+"Evas no pot carregar la font 'Sans'. Comprovi que Evas tingui suport per "
+"fontconfig i que el sistema de fontconfig defineixi 'Sans'.\n"
#: src/bin/e_main.c:1814
#, c-format
"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and "
"will not be loaded."
msgstr ""
-"Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i <br>serà re-iniciat.Hi "
-"havia un error carregant el<br> mòdul anomenat:%s.Aquest mòdul serà "
-"descarregat<br> i no tornarà a ser carregat."
+"Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i <br>serà reiniciat.Hi havia "
+"un error carregant el<br> mòdul anomenat:%s.Aquest mòdul serà desactivat<br> "
+"i no tornarà a ser carregat."
#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and "
"will not be loaded."
msgstr ""
-"Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà re-iniciat.<br>Hi "
-"havia un error carregant el mòdul anomenat:%s<br><br>Aquest mòdul serà "
-"descarregat<br> i no tornarà a ser carregat."
+"Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat.<br>Hi havia "
+"un error carregant el mòdul anomenat:%s<br><br>Aquest mòdul serà "
+"desactivat<br> i no tornarà a ser carregat."
#: src/bin/e_main.c:1829
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà <br>re-iniciat.Tots "
-"els mòduls han estat deshabilitats<br> i no seran carregats per ajudar a "
-"borrar qualsevol problema<br> de mòduls de la seva configuració.El diàleg de "
-"configuració<br>dl mòdul hauria de deixar seleccionar<br> el mòduls altre "
-"cop.<br>"
+"Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà \n"
+"reiniciat.Tots els mòduls han estat desactivats\n"
+"i no seran carregats per ajudar a eliminar qualsevol problema\n"
+" de mòduls en la seva configuració.El diàleg de configuració\n"
+"de mòduls hauria de permetre seleccionar\n"
+"els mòduls un altre cop.\n"
#: src/bin/e_main.c:1837
msgid ""
"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
"should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
-"Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà re-iniciat.<br> Tots "
-"els mòduls han estat des-habilitats i no es podran carregar<br> per tal de "
-"poder borrar qualsevol problema de la seva configuració.<br><br>El diàleg de "
-"configuració de mòdul hauria de deixar-te seleccionar<br> el mòduls altre "
-"cop."
+"Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat.<br> Tots "
+"els mòduls han estat desactivats i no es podran carregar<br> per tal de "
+"poder eliminar qualsevol problema de la seva configuració.<br><br>El diàleg "
+"de configuració de mòduls hauria de permetre seleccionar<br> els mòduls un "
+"altre cop."
#: src/bin/e_module.c:100
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
-msgstr "Carregant Mòdul:%s"
+msgstr "Carregant mòdul:%s"
#: src/bin/e_module.c:148
#, c-format
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"be found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
-"Hi havia un error carregant el mòdul : %s<br>No s'ha pogut trobar cap mòdul "
-"anomenat %s <br>en el directori de cerca de mòduls.<br>"
+"Error carregant el mòdul : %s<br>No s'ha pogut trobar cap mòdul anomenat %s "
+"<br>en el directori de cerca de mòduls.<br>"
#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
-msgstr "Error Carregant el Mòdul "
+msgstr "Error carregant mòdul "
#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, c-format
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
-"Hi havia un error carregant el mòdul anomenat: %s<br>La ruta completa a "
-"aquest mòdul és <br>%s<br>L'error reportat era ::<br>%s<br>"
+"Error carregant el mòdul anomenat: %s<br>La ruta completa a aquest mòdul és "
+"<br>%s<br>L'error reportat ha estat::<br>%s<br>"
#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
-msgstr "Mòdul que no conté totes les funcions necessàries."
+msgstr "El mòdul no conté totes les funcions necessàries."
#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
"%i.<br>"
msgstr ""
-"Error de mòdul d' Api <br> Error inicialitzant Mòdul:%s<br>Això requereix "
-"una versió mínim de modul d'API: %i<br> L'advertència del mòdul APIper "
+"Error de l'API del mòdul<br> Error inicialitzant mòdul:%s<br>Necessita una "
+"versió mínim de l'API del mòdul: %i<br> L'advertència del mòdul API per "
"Enlightenment és: %i<br>"
#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
-msgstr "Mòdul %s de Enlightenment"
+msgstr "Mòdul %s d'Enlightenment"
#: src/bin/e_module.c:528
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
-msgstr "Quina acció s'hauria de fer amb aquest mòdul?<br>"
+msgstr "Què vol fer amb aquest mòdul?<br>"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
-msgstr "Mantenir"
+msgstr "Manté"
#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-"Els seguents mòduls no són estandard per<br> Enlightenment i poden causar "
-"bugs i trancaments.<br>Si us plau borra'ls abans de reportar cap bug."
-"<br><br>La lista de mòduls és la següent:<br><br>"
+"Els seguents mòduls no són estàndard per<br> Enlightenment i poden causar "
+"errors i aturades de sistema.<br>Si us plau, elimini'ls abans de reportar "
+"errors.<br><br>La llista de mòduls és la següent:<br><br>"
#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
-msgstr "Mòdul inestable corrumput"
+msgstr "Comprovació de mòduls inestables"
#: src/bin/e_module.c:799
msgid "I know"
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-"S'ha deshablitat el salvapantalles massa ràpid.<br><br>Vols tornar a activar "
-"el mode <b>presentació</b> i temporalment deshabilitar el salvapantallas, "
-"bloqueig i estalvi d'energia?"
+"S'ha desactivat l'estalvi de pantalla massa ràpid.<br><br>Vol tornar a "
+"activar el mode <b>presentació</b> i desactivar temporalment l'estalvi de "
+"pantalla, bloqueig i estalvi d'energia?"
#: src/bin/e_shelf.c:67
msgid "Float"
-msgstr ""
+msgstr "Flota"
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
#: src/bin/e_shelf.c:70
msgid "Left"
-msgstr "Esquerra:"
+msgstr "Esquerra"
#: src/bin/e_shelf.c:71
msgid "Right"
#: src/bin/e_shelf.c:72
msgid "Top"
-msgstr "Dalt"
+msgstr "Amunt"
#: src/bin/e_shelf.c:73
msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
+msgstr "Avall"
#: src/bin/e_shelf.c:74
msgid "Top-left Corner"
#: src/bin/e_shelf.c:76
msgid "Bottom-left Corner"
-msgstr "Vora inferior esquerra "
+msgstr "Cantonada inferior esquerra "
#: src/bin/e_shelf.c:77
msgid "Bottom-right Corner"
-msgstr "Vora inferior dreta"
+msgstr "Cantonada inferior dreta"
#: src/bin/e_shelf.c:78
msgid "Left-top Corner"
-msgstr "Cantonada esquerra superior "
+msgstr "Cantonada superior esquerra"
#: src/bin/e_shelf.c:79
msgid "Right-top Corner"
-msgstr "Cantonada dreta superior "
+msgstr "Cantonada superior dreta"
#: src/bin/e_shelf.c:80
msgid "Left-bottom Corner"
-msgstr "Vora part inferior esquerra"
+msgstr "Cantonada inferior esquerra"
#: src/bin/e_shelf.c:81
msgid "Right-bottom Corner"
-msgstr "Vora part inferior Dreta"
+msgstr "Cantonada inferior dreta"
#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1121
#, c-format
msgid "Shelf #%d"
-msgstr "Lleixa #%d"
+msgstr "Tauler #%d"
#: src/bin/e_shelf.c:892
msgid "Shelf Autohide Error"
-msgstr "Autooculta Error de Lleixa"
+msgstr "Error a l'amagar el tauler"
#: src/bin/e_shelf.c:892
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
msgstr ""
-"Auto-oculta lleixa no anirà bé<br> amb l'actual configuració: Posa la teva "
-"lleixa<br>\"darrera de tot\" o desactiva auto-ocultació."
+"Amaga automàticament no anirà bé<br> amb l'actual configuració: Posi el "
+"tauler<br>\"darrera de tot\" o desactivi Amaga automàticament."
#: src/bin/e_shelf.c:1122
msgid "Add New Shelf"
-msgstr "Afegeix Nova Lleixa"
+msgstr "Afegeix nou tauler"
#: src/bin/e_shelf.c:1143
msgid "Shelf Error"
-msgstr "Error Lleixa "
+msgstr "Error tauler"
#: src/bin/e_shelf.c:1143
msgid "A shelf with that name already exists!"
-msgstr "Una lleixa amb aquest nom ja existeix!"
+msgstr "Ja existeix un tauler amb aquest nom!"
#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
msgid "Stop Moving Gadgets"
-msgstr "Parar de Moure Gadgets"
+msgstr "Finalitza moure ginys"
#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
msgid "Begin Moving Gadgets"
-msgstr "Començar a Moure Gadgets"
+msgstr "Moure ginys"
#: src/bin/e_shelf.c:1787
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
-msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?"
+msgstr "Està segur de que vol eliminar aquest tauler?"
#: src/bin/e_shelf.c:1789
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
-msgstr ""
-"S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,<br><br>Estàs segur que la vols eliminar ?"
+msgstr "S'ha demanat eliminar aquest tauler,<br><br>Esteu segur?"
#: src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
-msgstr "Una lleixa amb aquest nom i aquest id ja existeix!"
+msgstr "Ja existeix un tauler amb aquest nom i aquest id!"
#: src/bin/e_shelf.c:2362
msgid "Rename Shelf"
-msgstr "Canvia nom LLeixa"
+msgstr "Canvia nom tauler"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
-msgstr "Contingut"
+msgstr "Continguts"
#: src/bin/e_shelf.c:2446
msgid "Orientation"
#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
msgid "Autohide"
-msgstr "Auto oculta "
+msgstr "Amaga automàticament"
#: src/bin/e_shelf.c:2462
msgid "Refresh"
#: src/bin/e_startup.c:66
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "Arrancant %s"
+msgstr "Iniciant %s"
#: src/bin/e_sys.c:295
msgid "Checking System Permissions"
#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
#: src/bin/e_sys.c:370
msgid "System Check Done"
-msgstr "Comprovació de sistema Fet"
+msgstr "Comprovació del sistema finalitzada"
#: src/bin/e_sys.c:438
#, c-format
"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
msgstr ""
-"Sortir està portant molt de temps. <br>Algunes aplicacions no poden ser "
-"tancades.<br>Vol acabar de sortir<br>sense tancar aquestes<br>aplicacions "
-"primer ?<br><br>Soritda automàtica en %d segons."
+"S'està tardant molt de temps en tancar la sessió. <br>Algunes aplicacions no "
+"es tanquen.<br>Vol tancar la sessió<br>sense tancar aquestes<br>aplicacions "
+"primer ?<br><br>Tancant la sessió automàticament en %d segons."
#: src/bin/e_sys.c:498
msgid "Logout problems"
-msgstr "Problemes de Sortida"
+msgstr "Problemes de sortida"
#: src/bin/e_sys.c:500
msgid "Logout now"
-msgstr "Sortir ara"
+msgstr "Sortir ja"
#: src/bin/e_sys.c:502
msgid "Wait longer"
-msgstr "Espera"
+msgstr "Espera més temps"
#: src/bin/e_sys.c:504
msgid "Cancel Logout"
-msgstr "Anul·la la Sortida"
+msgstr "Cancel·la sortida"
#: src/bin/e_sys.c:547
msgid "Logout in progress"
-msgstr "Sortir està en Procés"
+msgstr "La sortida està en procés"
#: src/bin/e_sys.c:550
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Sortida en procés.<br><hilight> Si us plau, espera</hilight>"
+msgstr "Sortida en procés.<br><hilight>Si us plau, esperi</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
msgid "Enlightenment is busy with another request"
-msgstr "Enlightenment està col·lapsat per un altra procés"
+msgstr "Enlightenment està ocupat amb una altra petició"
#: src/bin/e_sys.c:584
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
msgstr ""
-"Tancament de sessió.<br>No es pot realitzar una altre acciò de sistema<br>un "
-"cop el tancament dea sessió ha començat."
+"Tancament de sessió.<br>No es pot realitzar cap altra acció de sistema<br>un "
+"cop el tancament de sessió ha començat."
#: src/bin/e_sys.c:591
msgid ""
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
"has been started."
msgstr ""
-"Apagant.<br>No es pot fer qualsevol altre acció<br>de sistema una vegada a "
-"la parada s'ha iniciat."
+"Apagant.<br>No es pot fer cap altra acció<br>de sistema una vegada a "
+"l'aturada s'ha iniciat."
#: src/bin/e_sys.c:597
msgid ""
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
"begun."
msgstr ""
-"Restabliment.<br>No es pot fer qualsevol altre acció de sistema<br>un cop el "
-"Re-inici ha començat."
+"Restabliment.<br>No es pot fer cap altra acció de sistema<br>un cop el "
+"reinici ha començat."
#: src/bin/e_sys.c:603
msgid ""
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
"system actions."
msgstr ""
-"Suspenent.<br>Fins que la suspensió s'hagi completat no es pot realitzar "
-"qualsevol<br>altre acció de sistema."
+"Aturant temporalment.<br>Fins que l'aturada temporal s'hagi completat no es "
+"pot realitzar qualsevol<br>altre acció de sistema."
#: src/bin/e_sys.c:609
msgid ""
"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
"complete."
msgstr ""
-"Hibernant.<br>Fins que la hibernació s'hagi completat no es pot realitzar "
-"qualsevol<br>altre acció de sistema."
+"Hivernant.<br>Fins que la hivernació no s'hagi completat no pot realitzar "
+"cap<br>altra acció de sistema."
#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
msgid "EEK! This should not happen"
-msgstr "EEK! Això no hauria de passar"
+msgstr "LLAMPS I TRONS! Això no hauria de passar"
#: src/bin/e_sys.c:640
msgid "Power off failed."
-msgstr "Apagada fracassada."
+msgstr "Apagada fallida."
#: src/bin/e_sys.c:644
msgid "Reset failed."
-msgstr "Re-inici fallat."
+msgstr "Reinici fallit."
#: src/bin/e_sys.c:648
msgid "Suspend failed."
-msgstr "Suspensió fallada."
+msgstr "Aturada temporal fallida."
#: src/bin/e_sys.c:652
msgid "Hibernate failed."
-msgstr "Hibernació fallada."
+msgstr "Hivernació fallida."
#: src/bin/e_sys.c:752
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Apagant.<br> <hilight> Si us plau, espera.</hilight>"
+msgstr "Apagant.<br> <hilight> Si us plau, esperi.</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:796
msgid "Resetting"
-msgstr "Re-iniciant"
+msgstr "Reiniciant"
#: src/bin/e_sys.c:799
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Re-iniciant.<br><hilight>Espera, si us plau.</hilight>"
+msgstr "Reiniciant.<br><hilight>Esperi, si us plau.</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:851
msgid "Suspending"
-msgstr "Suspenent "
+msgstr "Aturant temporalment"
#: src/bin/e_sys.c:854
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Suspenent.<br><hilight>Espera, si us plau.</hilight>"
+msgstr "Aturant temporalment.<br><hilight>Esperi, si us plau.</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:907
msgid "Hibernating"
-msgstr "Hibernant"
+msgstr "Hivernant"
#: src/bin/e_sys.c:910
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Hibernant.<br><hilight>Espera, si us plau.</hilight>"
+msgstr "Hivernant.<br><hilight>Esperi, si us plau.</hilight>"
#: src/bin/e_theme_about.c:25
msgid "Select Theme"
-msgstr "Sel·lecciona Tema"
+msgstr "Seleccioni tema"
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
-msgstr "Establir com a tema"
+msgstr "Estableix com a tema"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
-msgstr "Parar de Moure/Re-dimensionar Elements"
+msgstr "Finalitza mou/redimensiona elements"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
-msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements"
+msgstr "Mou/redimensiona elements"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
-msgstr "Establir Contingut de la barra"
+msgstr "Estableix contingut barra d'eines"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr "Enlightenment no ha pogut bifurcar el procés fill:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Enlightenment no ha pogut crear el procés fill:<br><br>%s<br>"
#: src/bin/e_utils.c:245
msgid "Cannot exit - immortal windows."
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-"Algunes finestres es deixen encara una mica amb el bloqueig de Lifespan "
-"habilitat. Això significa<br> que Enlightenment no autoritzarà això mentre "
-"aquestes finestres<br> no hagin tancat o hagin borrat el bloqueig lifespan."
+"Algunes finestres s'han deixat obertes amb el bloqueig activat (Lifespan "
+"lock). Això significa<br> que Enlightenment no podrà sortir mentre aquestes "
+"finestres<br> no s'hagin tancat o s'hagi eliminat el bloqueig.<br>"
#: src/bin/e_utils.c:860
#, c-format
#: src/bin/e_utils.c:895
#, c-format
msgid "In the future"
-msgstr "En el Futur"
+msgstr "En el futur"
#: src/bin/e_utils.c:899
#, c-format
msgid "In the last minute"
-msgstr "En l'últim Minut"
+msgstr "Al darrer minut"
#: src/bin/e_utils.c:903
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
-msgstr[0] "Últim any"
+msgstr[0] "Darrer any"
msgstr[1] "Fa %li anys"
#: src/bin/e_utils.c:908
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
-msgstr[0] "Últim mes"
+msgstr[0] "Darrer mes"
msgstr[1] "Fa %li mesos"
#: src/bin/e_utils.c:913
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
-msgstr[0] "Última setmana"
-msgstr[1] "fa %li Setmanes"
+msgstr[0] "Darrera setmana"
+msgstr[1] "fa %li setmanes"
#: src/bin/e_utils.c:918
#, c-format
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
-msgstr[0] "fa una hora"
-msgstr[1] "fa %li Hores"
+msgstr[0] "Fa una hora"
+msgstr[1] "Fa %li hores"
#: src/bin/e_utils.c:928
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
msgstr[0] "Fa un minut"
-msgstr[1] "Fa %li Minuts"
+msgstr[1] "Fa %li minuts"
#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
msgid "Error creating directory"
-msgstr "Error Creant el directory"
+msgstr "Error creant directori"
#: src/bin/e_utils.c:1006
#, c-format
"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
"set."
msgstr ""
-"Fallada al crear el directori: %s.<br> Comprova que tu tens els permisos "
-"correctes."
+"Error al crear el directori: %s.<br>Comprovi que té els permisos correctes."
#: src/bin/e_utils.c:1014
#, c-format
msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr ""
-"Fallada al crear el directori: %s.<br> Un fitxer amb aquest nom existeix."
+"Error al crear el directori: %s.<br> Ja existeix un fitxer amb aquest nom."
#: src/bin/e_utils.c:1172
msgid ""
"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
"the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
-"Els paràmetres de configuració necessita ser actualitzada. La configuració "
-"vella<br>ha estat netejada i una nova configuració per defecte s'ha "
-"inicialitzat. Això<br>sol succeïr regularment durant el desenvolupament, per "
-"tant <br> no reporti el bug. Això significa que el mòdul necessita una nova "
-"configuraciò<br>per defecte per ser funcional ja que la seva vella "
-"configuració faltaven paràmetres.Les noves preferencies<br>per defecte "
-"s'haurien de fixar.Es poden re-confgiurar coses ara al seu gust.<br>Perdoni "
-"la petita complicació en la seva configuració.<br>"
+"Les dades de configuració necessiten ser actualitzades. La configuració "
+"vella<br>ha estat eliminada i una nova configuració per defecte s'ha "
+"inicialitzat. Això<br>sol succeïr regularment durant el desenvolupament "
+"pertant <br> no reporti cap error. Això significa que el mòdul necessita "
+"una nova configuració<br>per ser funcional ja que en la seva vella "
+"configuració faltaven opcions.Les noves preferències<br>per defecte haurien "
+"de funcionar. No obstant això pot reconfigurar els paràmetres al seu gust."
+"<br>Disculpi les molèsties.<br>"
#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
-msgstr "%s Configuració Actualitzada"
+msgstr "Configuració %s actualitzada"
#: src/bin/e_utils.c:1194
msgid ""
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-"La seva configuració del mòdul és més NOVA que la versió del mòdul.,Això és "
-"<br> molt extrany. Això no hauria d'haver passat si no ha "
-"desactualitzat<br>el mòdul o ha copiat la configuració d'algun lloc "
-"on<br>una nova versió més nova de mòdul estava corrent.Això és dolent "
-"i<br>com a precausió la configuració ha estat <br> restauratda per defecte. "
-"Perdona els inconvenients.<br>"
+"La configuració del mòdul és més NOVA que la versió del mòdul.Això és <br> "
+"molt extrany. Això no hauria d'haver passat si no ha desactualitzat<br>el "
+"mòdul o ha copiat la configuració d'algun lloc on<br>hi havia una versió més "
+"nova de mòdul. Això no és bó i<br>com a precaució la configuració ha estat "
+"<br> restaurada als valors per defecte. Disculpi les molèsties.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "Un segon"
msgstr[1] "%li segons"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Un any"
-msgstr[1] "%li Anys"
+msgstr[1] "%li anys"
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Un mes"
-msgstr[1] "%li Messos"
+msgstr[1] "%li mesos"
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Una setmana"
-msgstr[1] "%li Setmanes"
+msgstr[1] "%li setmanes"
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Un dia"
-msgstr[1] "%li Dies"
+msgstr[1] "%li sies"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Una hora"
-msgstr[1] "%li Hores"
+msgstr[1] "%li hores"
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
msgstr[0] "Un minut"
-msgstr[1] "%li Minuts"
+msgstr[1] "%li minuts"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
+msgstr "Alfa"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
msgid "Resolution:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
msgid "Mime-type:"
-msgstr "Tipus de fitxers"
+msgstr "Tipus-mime"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
#, c-format
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
msgid "Length:"
-msgstr "Allargada"
+msgstr "Longitud:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
msgid "Used:"
-msgstr "Usat:"
+msgstr "Utilitzat:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
msgid "Reserved:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
msgid "Mount status:"
-msgstr "Estat Muntatge"
+msgstr "Estat muntatge"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
msgid "Owner:"
-msgstr "Propietari"
+msgstr "Propietari:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
msgid "Permissions:"
-msgstr "Permisos"
+msgstr "Permisos:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
msgid "Modified:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
msgid "Read-Write"
-msgstr "Escriptura-Lectura"
+msgstr "Lectura-Escriptura"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Unmounted"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
#, c-format
msgid "You"
-msgstr "Tu"
+msgstr "Vostè"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
#, c-format
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
#, c-format
msgid "Forbidden"
-msgstr "Oblidat"
+msgstr "Prohibit"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Afegeix a Aplicacions Preferents"
+msgstr "Afegeix a preferits"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Puja un Directori"
+msgstr "Puja un directori"
#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
msgid "Access Settings"
-msgstr "Paràmetres d'Accés "
+msgstr "Opcions d'accés "
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
msgid "Backlight"
-msgstr "llum de fons"
+msgstr "Llum de fons"
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
msgid "Backlight Controls"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
-msgstr "Configuració Monitor Bateria"
+msgstr "Opcions del monitor de la bateria"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low"
-msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa"
+msgstr "Mostra una alerta quan la bateria estigui baixa"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
msgid "Use desktop notifications for alert"
-msgstr "Usar notificacions de Pantallai per alertes."
+msgstr "Utilitza notificacions d'escriptori per avisos."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
msgid "Check every:"
-msgstr "Xaqueja cada:"
+msgstr "Comprova cada:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Suspendre quan a continuació:"
+msgstr "Atura temporalment quan estigui per sota de:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Hibernate when below:"
-msgstr "Hivernar quan a continuació:"
+msgstr "Hiverna quan estigui per sota de:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Apagar quan a continuació:"
+msgstr "Apaga quan estigui per sota de:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
msgid "Polling"
-msgstr "Votacions"
+msgstr "Comprova"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
msgid "Show low battery alert"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
msgid "Alert when at:"
-msgstr "Alerta quan a:"
+msgstr "Alerta quan:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, c-format
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Auto dismiss in..."
-msgstr "Auto desestimar en .."
+msgstr "Descarta automàticament en..."
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
msgid "Alert"
-msgstr "Avisar"
+msgstr "Avisa"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Auto Detect"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
msgid "Fuzzy Mode"
-msgstr "Mode Inacabat"
+msgstr "Mode Fuzzy"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
msgid "HAL"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
msgid "Power Management Timing"
-msgstr "Temps Manegament Energia"
+msgstr "Temporització gestió d'energia"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
msgid "Your battery is low!"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
msgid "AC power is recommended."
-msgstr "Es recomana alimentació de CA ."
+msgstr "Es recomana connectar al corrent elèctric."
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+msgstr "N/D"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
msgid "Battery Meter"
-msgstr "Mesurador Bateria"
+msgstr "Mesurador bateria"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36
msgid "Clock Settings"
-msgstr "Preferències Rellotge"
+msgstr "Preferències rellotge"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Rellotge"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86
msgid "Analog"
-msgstr "Anàlog"
+msgstr "Analògic"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88
msgid "Digital"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
msgid "Full"
-msgstr "Ple"
+msgstr "Sencera"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
-msgstr "Nombres"
+msgstr "Números"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
msgid "Date Only"
-msgstr "Només Data"
+msgstr "Només data"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
-msgstr "Dis"
+msgstr "Dies"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Alternar calendari"
+msgstr "Alterna calendari"
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3655 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3677
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4090 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4100
msgid "Compositor Error"
-msgstr "Error Composició"
+msgstr "Error compositor"
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3656
msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
-msgstr ""
+msgstr "Un altre compositor ja està funcionant<br>en el servidor de pantalla."
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3678
msgid ""
"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
+"El servidor de pantalla no permet<br>finestra sobreposada. Es necessari que "
+"en permeti l'ús<br>per poder funcionar."
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3752
msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Advertència Compositor"
+msgstr "Advertència compositor"
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3753
msgid ""
"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
"engine."
msgstr ""
+"El manegador de pantalla no permet OpenGL, o<br>no ha estat compilat o "
+"instal·lat cap motor OpenGL per<br>Evas o Ecore-Evas. Es retorna al motor de "
+"programari."
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4091
msgid ""
"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
+"El servidor de pantalla no permet XComposite,<br>o Ecore-X ha estat integrat "
+"sense compatibilitat amb XComposite.<br>Tingui en compte que per permetre "
+"composite també necessita<br>compatibilitat amb XRender i XFixes a X11 i "
+"Ecore."
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4101
msgid ""
"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
+"El servidor de pantalla no permet XDamage<br>o Ecore ha estat integrat sense "
+"compatibilitat amb XDamage."
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgid "Composite Settings"
-msgstr "Preferències Compositor"
+msgstr "Opcions de composició"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
msgid "Visible"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
msgid "Focus-Out"
-msgstr "Focus Fora"
+msgstr "Perdre focus"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
msgid "Focus-In"
-msgstr "Focus Dins"
+msgstr "Enfocar"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:744 src/modules/comp/e_mod_config.c:795
msgid "Unused"
-msgstr ""
+msgstr "No utilitzat"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:747
msgid "Combo"
-msgstr ""
+msgstr "Combo"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:818
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:753
msgid "Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Dock"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Arrossegar i deixar"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-#, fuzzy
msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr "Menú (popup)"
+msgstr "Menú (Desplegable)"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
msgid "Menu (Popup)"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
-msgstr "Notificació:"
+msgstr "Notificacions"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:767
msgid "Splash"
-msgstr "Splash"
+msgstr "Pantalla inicial"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
msgid "Toolbar"
-msgstr "Barra d'Eines"
+msgstr "Barra d'eines"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
msgid "Tooltip"
-msgstr "Tooltip"
+msgstr "Ajuda emergent"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
msgid "Utility"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
msgid " / "
-msgstr ""
+msgstr " / "
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
msgid "Role:"
-msgstr "Labor: "
+msgstr "Rol:"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
msgid "Style:"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:681
msgid "Edit Match"
-msgstr "Edita Parell"
+msgstr "Edita coincidència"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:733
msgid "Names"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
#: src/modules/everything/evry_config.c:495
msgid "Off"
-msgstr "Parat"
+msgstr "Desactivat"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:805
msgid "Borderless"
-msgstr "Sense Vores"
+msgstr "Sense vora"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:844
msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Teclat Virtual"
+msgstr "Teclat virtual"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:857
-#, fuzzy
msgid "Quick Panel"
-msgstr "Ràpid Accès"
+msgstr "Accés ràpid"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:868
msgid "ARGB"
-msgstr ""
+msgstr "ARGB"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:904
msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Indicadors"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
msgid "Del"
-msgstr "Borra"
+msgstr "Elimina"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
msgid "Edit"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
msgid "Over"
-msgstr ""
+msgstr "Damunt"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1160
msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Escalada Suau"
+msgstr "Escalat suau"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1163
msgid "Styles"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
msgid "Sync windows"
-msgstr "Sincronitza Finestres"
+msgstr "Sincronitza finestres"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175
msgid "Loose sync"
-msgstr "Perdra sincronització"
+msgstr "Sincronització perduda"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
msgid "Grab Server during draw"
-msgstr "Capta Servidor mentre dibuixi"
+msgstr "Captura servidor durant disseny"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
-msgstr "Temps d'espera inicial de dibuix per mapeja finestres noves"
+msgstr "Temps d'espera inicial per finestres noves"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
#, c-format
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
msgid "Sync"
-msgstr "Sincronització"
+msgstr "Sincronitza"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1188 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
-msgstr "Plantejar sense actualitzacions (sincronització vertical)"
+msgstr "Sincronizació de pantalla (VSYNC)"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
msgid "Texture from pixmap"
-msgstr "Textura per mapa de píxels"
+msgstr "Textura des de mapa de píxels"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1208
msgid "Assume swapping method:"
-msgstr "Asumir mètode compartit:"
+msgstr "Mètode intercanvi:"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1211
msgid "Auto"
-msgstr "Auto "
+msgstr "Automàtic"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213
msgid "Invalidate (full redraw)"
-msgstr "Invàlid (redibuixar tot)"
+msgstr "Invàlida (redibuixat complert)"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
msgid "Copy from back to front"
-msgstr "Còpia de derrera a davant"
+msgstr "Còpia de darrera al davant"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
msgid "Double buffered swaps"
-msgstr "Doble búffer compartit"
+msgstr "Intercanvi de doble buffer"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
msgid "Triple buffered swaps"
-msgstr "Triple búffer compartit"
+msgstr "Intercanvi de triple búffer"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1229
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
msgid "Send flush"
-msgstr "Envia neteja"
+msgstr "Buida memòria cau"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235
msgid "Send dump"
-msgstr "Enviar deixalles"
+msgstr "Buida memòria"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
msgid "Don't composite fullscreen windows"
-msgstr "No composar finestres a pantalla completa"
+msgstr "No apliquis composició a finestres de pantalla completa"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
msgid "Memory"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1313
msgid "Show Framerate"
-msgstr "Mostra frames"
+msgstr "Mostra frames per segon"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
msgid "Rolling average frame count"
-msgstr "Recompte de fotogrames mitjana"
+msgstr "Mitjana recompte de fotogrames"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
-msgstr "%1.0f Frames"
+msgstr "%1.0f frames"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
msgid "Corner"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1330
msgid "Bottom Left"
-msgstr "Botó Esquerra"
+msgstr "Baix esquerra"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1333
msgid "Bottom Right"
-msgstr "Botó Dret"
+msgstr "Baix dreta"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1338
msgid "Debug"
-msgstr "Debuga"
+msgstr "Depuració"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
-msgstr "Escala regular de contingut de finestra"
+msgstr "Escalat suau del contingut de finestra"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
msgid "Select default style"
-msgstr "Selecciona estil defecte"
+msgstr "Selecciona estil per defecte"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
-msgstr "Per re-iniciar compositor:"
+msgstr "Per reiniciar composició finestres:"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
msgstr ""
+"El mòdul Dropshadow és incompatible<br>amb el compositor. Desactivant<br>el "
+"mòdul Dropshadow."
#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:299
msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Panell de Configuració"
+msgstr "Tauler de configuració"
#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
msgid "Show configurations in menu"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
msgid "Settings Panel"
-msgstr "Panell de Configuració"
+msgstr "Tauler de configuració"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
msgid "Offline"
-msgstr "Apagat"
+msgstr "Desconnectat"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
msgid "Modes"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
msgid "Startup Applications"
-msgstr "Inicia Aplicacions"
+msgstr "Aplicacions d'inici"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
msgid "Restart Applications"
-msgstr "Re-inicia Aplicacions"
+msgstr "Reinicia aplicacions"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
msgid "Screen Lock Applications"
-msgstr "Aplicacions Bloqueig Pantalla"
+msgstr "Aplicacions bloqueig pantalla"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
msgid "Screen Unlock Applications"
-msgstr "Aplicacions Desbloqueig Pantalla"
+msgstr "Aplicacions desbloqueig pantalla"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
msgid "Order"
-msgstr "Nivell"
+msgstr "Ordre"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
msgid "Personal Application Launchers"
-msgstr "Llançador Aplicacions Personals"
+msgstr "Llançadors d'aplicacions personals"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
msgid "Default Applications"
-msgstr "Aplicacions Defecte"
+msgstr "Aplicacions per defecte"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297
msgid "Custom Browser Command"
-msgstr "Comande de l'explorador personalitzat"
+msgstr "Personalització comanda navegació"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
msgid "Browser"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "E-Mail"
-msgstr "Correu Electrònic"
+msgstr "Correu electrònic"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
msgid "Trash"
-msgstr "Deixalla"
+msgstr "Paperera"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314
msgid "Terminal"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350
msgid "Selected Application"
-msgstr "Aplicacions Sel·leccionada"
+msgstr "Aplicació seleccionada"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
msgid "Desktop Environments"
-msgstr "Entorn d'Escriptori"
+msgstr "Entorn d'escriptori"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
msgid "Execution"
-msgstr "Executa "
+msgstr "Execució "
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
msgid "Only launch single instances"
-msgstr "Executa únic procés"
+msgstr "Executa una única instància"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
msgid "X11 Basics"
-msgstr "Bàsic X11"
+msgstr "Opcions bàsiques X11"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
msgid "Load X Resources"
-msgstr "Carregant Recursos X"
+msgstr "Carrega recursos X"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
msgid "Load X Modifier Map"
-msgstr "Carrega Mapa Modificació X"
+msgstr "Carrega mapa modificador de X"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
msgid "Major Desktops"
-msgstr "Escriptoris Principals"
+msgstr "Escriptoris principals"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
msgid "Start GNOME services on login"
-msgstr "Arrenca serveis GNOME al iniciar"
+msgstr "Inicia serveis GNOME a l'arrencar"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
msgid "Start KDE services on login"
-msgstr "Arrenca serveis KDE al iniciar"
+msgstr "Inicia serveis KDE a l'arrencar"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
msgid "Create Application Launcher"
-msgstr "Crea Llançador Aplicacions"
+msgstr "Crea llançador aplicacions"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
msgid "IBar Other"
-msgstr "Altre IBar"
+msgstr "Altra IBar"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
msgid "Profile Selector"
-msgstr "Selector de Perfil"
+msgstr "Selector de perfil"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
msgid "Available Profiles"
-msgstr "Perfils Autoritzats"
+msgstr "Perfils disponibles"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
#: src/modules/wizard/page_020.c:115
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
msgid "Scratch"
-msgstr "Ratllar"
+msgstr "Reinicialitza"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141
msgid "Reset"
-msgstr "Re-inici "
+msgstr "Restableix"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292
#, c-format
msgid "Selected profile: %s"
-msgstr "Perfil Seleccionat : %s"
+msgstr "Perfil seleccionat: %s"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315
msgid "Add New Profile"
-msgstr "Afegeix Nou Perfil"
+msgstr "Afegeix nou perfil"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
-msgstr "Es vol borrar el perfil \"%s\".<br><br>Estàs segur?"
+msgstr "Voleu eliminar el perfil \"%s\".<br><br>N'esteu segur?"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-msgstr "Estàs Segur que Vol Eliminar aquest Perfil?"
+msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest perfil?"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
msgid "Dialog Settings"
-msgstr "Configuració de Diàlegs"
+msgstr "Preferències de diàleg"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
msgid "General Settings"
-msgstr "Configuracions Generals"
+msgstr "Preferències generals"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
-msgstr "Deshabilita els Diàlegs de Confirmació "
+msgstr "Desactiva els diàlegs de confirmació "
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
msgid "Normal Windows"
-msgstr "Finestres Normals"
+msgstr "Finestres normals"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
-msgstr "Mode per Defecte que es motra els Diàlegs de Preferències"
+msgstr "Mode dels diàlegs per defecte"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
msgid "Basic Mode"
-msgstr "Mode Bàsic"
+msgstr "Mode bàsic"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
msgid "Default Dialog Mode"
-msgstr "Mode de Diàleg per Defecte"
+msgstr "Mode de diàleg per defecte"
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
msgid "Dialogs"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
msgid "Virtual Desktops Settings"
-msgstr "Configuració de Taules de Treball Virtuals "
+msgstr "Preferències d'escriptoris virtuals "
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168
msgid "Number of Desktops"
-msgstr "Nombre de Taules de Treball"
+msgstr "Nombre d'escriptoris"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171
msgid "Click to change wallpaper"
-msgstr "Pitja per Canviar Fons de Pantalla"
+msgstr "Cliqui per canviar el fons de pantalla"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
msgid "Desktop Flip"
-msgstr "Tirar Escritori"
+msgstr "Canvi escriptori"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
-msgstr "Salta quan s'arrastrin objectes a l'extrem de la Pantalla"
+msgstr "Canvia quan s'arrosseguin objectes a la cantonada de la pantalla"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
msgid "Wrap desktops around when flipping"
-msgstr "Emboliqui els escriptoris quan es mouen d'una tirada"
+msgstr "Mostra escriptoris quan es canviï"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
msgid "Desktop Window Profile"
-msgstr "Perfil Finestra Escriptori"
+msgstr "Perfil de finestra d'escriptori"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
msgid "Use desktop window profile"
-msgstr "Usa perfil de finestra de pantalla"
+msgstr "Utilitza perfil de finestra d'escriptori"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
msgid "Desktops"
-msgstr "Taules de Treball"
+msgstr "Escriptoris"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
msgid "Pane"
-msgstr "Vidre"
+msgstr "Sobreposició"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219
msgid "Zoom"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223
msgid "Animation speed"
-msgstr "Velocitat Animació"
+msgstr "Durada animació"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f s"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231
msgid "Flip Animation"
-msgstr "Animació de Salt"
+msgstr "Animació de canvi"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54
msgid "Desk Settings"
-msgstr "Paràmetres de Pantalla"
+msgstr "Preferències d'escriptori"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185
-#, fuzzy
msgid "Desktop Name"
-msgstr "Fitxer de Taula de Treball"
+msgstr "Nom d'escriptori"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
-#, fuzzy
msgid "Profile Name:"
-msgstr "Nom Perfils"
+msgstr "Nom del perfil:"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
-#, fuzzy
msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Configura Fons de Pantalla"
+msgstr "Fons pantalla de l'escriptori"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
msgid "Set"
-msgstr "Posar"
+msgstr "Configura"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41
msgid "Select a Background..."
-msgstr "Selecciona un fons ..."
+msgstr "Seleccioni un fons ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
msgid "Screen Lock Settings"
-msgstr "Configuració del Bloqueig de Pantalla "
+msgstr "Configuració del bloqueig de pantalla "
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
msgid "Lock on Startup"
-msgstr "Bloquegeu a l'inici"
+msgstr "Bloqueig a l'inici de la sessió"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
msgid "Lock on Suspend"
-msgstr "Bloqueig a la suspensió"
+msgstr "Bloqueig en aturada temporal"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
msgid "Custom Screenlock Command"
-msgstr "Comanda Protecció Pantalla"
+msgstr "Comanda personalitzada de bloqueig de pantalla"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
msgid "Use Custom Screenlock Command"
-msgstr "Usa Comanda Protecció Pantalla"
+msgstr "Utilitza comanda personalitzada per bloqueig de pantalla"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
msgid "Locking"
-msgstr "Entrellaçat"
+msgstr "Bloqueig"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Disposició Teclat"
+msgstr "Disposició teclat"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
msgid "Show on all screens"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
msgid "Login Box"
-msgstr "Caixa Entrada"
+msgstr "Diàleg d'inici de sessió"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
msgid "Lock after X screensaver activates"
-msgstr "Bloquejar després d'activar salva pantalla"
+msgstr "Bloqueja després de l'activació de l'estalvi de pantalla"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
msgid "Lock when idle time exceeded"
-msgstr "Bloqueja quan el temps d'espera hagi accedit "
+msgstr "Bloqueja quan el temps d'espera hagi excedit"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
msgid "Timers"
-msgstr "Temporitzador"
+msgstr "Temporitzadors"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
msgid "Presentation Mode"
-msgstr "Mode Presentació"
+msgstr "Mode presentació"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
msgid "Theme Defined"
-msgstr "Tema Definit"
+msgstr "Definit pel tema"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
msgid "Theme Wallpaper"
-msgstr "Fons de Pantalla del Tema"
+msgstr "Tema del fons de pantalla"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
msgid "Current Wallpaper"
-msgstr "Fons de Pantalla Actual"
+msgstr "Fons de pantalla actual"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
msgid "Wallpaper"
-msgstr "Fons de Pantalla"
+msgstr "Fons de pantalla"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
msgid "Screen Saver Settings"
-msgstr "Opcions de Salva Pantalles"
+msgstr "Opcions d'estalvi de pantalla"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
msgid "Enable screen blanking"
-msgstr "Autoritza Salva Pantalles en blanc"
+msgstr "Activa l'aturada de pantalla"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
msgid "Timeout"
-msgstr "Expirar"
+msgstr "Temps d'espera"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Suspendre en inactivatat"
+msgstr "Atura temporalment quan s'apagui la pantalla"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
msgid "Suspend even if AC"
-msgstr "Suspendre si CA"
+msgstr "Atura temporalment tot i estar connectat al corrent"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
msgid "Suspend delay"
-msgstr "Retràs de suspendre "
+msgstr "Retard aturada temporalment"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
-msgstr "En blanc"
+msgstr "Aturada pantalla"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Mode Presentació Activat"
+msgstr "Mode presentació activat"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
msgid "Backlight Settings"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
msgid "Normal Backlight"
-msgstr "Llum de Fons Normal"
+msgstr "Llum de fons normal"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
msgid "Dim Backlight"
-msgstr "Llum de Fons Fosc"
+msgstr "Llum de fons suau"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
msgid "Idle Fade Time"
-msgstr "Temps Disminuació Repós"
+msgstr "Retard abans d'atenuació"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
#, c-format
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
msgid "Fade Time"
-msgstr "Disminuir Ttemps"
+msgstr "Temps d'atenuació"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
#, c-format
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
-msgstr "Taules de Treball Virtuals"
+msgstr "Escriptoris virtuals"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28
msgid "Screen Lock"
-msgstr "Bloqueig de Pantalla"
+msgstr "Bloqueig de pantalla"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
msgid "Desk"
-msgstr "Desk"
+msgstr "Escriptori"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgid "<None>"
-msgstr "Cap"
+msgstr "<Cap>"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5
msgid ""
"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
"or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""
-"Si us plau selecciona cantonada,<br>o pitja<hilight>Tanca</hilight> per "
-"abortar.<br><br>Podeu especificar una demora d'aquesta <br>acció usant el "
-"desllisador, o fent que<br> respongui als clicks de Vora:"
+"Si us plau seleccioni una cantonada,<br>o cliqui<hilight>Tanca</hilight> per "
+"sortir.<br><br>Pot especificar un retard d'aquesta <br>acció utilitzant el "
+"control lliscant, o fer que<br>respongui als clics a les cantonada:"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
msgid "Edge Bindings Settings"
-msgstr "Preferències Tecles Cantonada"
+msgstr "Preferències dreceres cantonada"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
msgid "Edge Bindings"
-msgstr "Bindatje de tecles de Cantonada"
+msgstr "Dreceres de cantonada"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
msgid "Delete All"
-msgstr "Elimina-ho Tot"
+msgstr "Elimina totes"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:820
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
msgid "Restore Default Bindings"
-msgstr "Ajusta a predeterminat"
+msgstr "Restaura a dreceres predeterminades"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:825
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
msgid "Mouse Button"
-msgstr "Butó de Ratolí"
+msgstr "Botó de ratolí"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:832
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
-msgstr "Paràmetres d'Acció "
+msgstr "Paràmetres de l'acció "
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
msgid "General Options"
-msgstr "Opcions Generals"
+msgstr "Opcions generals"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
-msgstr "Permetre dreçera activació amb finestres de pantalla completa"
+msgstr "Permetre dreçera activació a finestres de pantalla completa"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:874
msgid "Edge Binding Sequence"
-msgstr "Seqüència de Dreçera de Cantonada"
+msgstr "Seqüència per la dreçera de cantonada"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:893
msgid "Clickable edge"
-msgstr "Cantonada Pitjable "
+msgstr "Cantonada clicable "
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
msgid "Edge Binding Error"
-msgstr "Error Dreçera Cantonada"
+msgstr "Error dreçera cantonada"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
#, c-format
"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
"action.<br>Please choose another edge to bind."
msgstr ""
-"El Seqüència de tecles de cantonada que ha escollit està essent usat per "
-"l'acció<br><hilight>%s</hilight>. <br>Si us plau tria una altra seqüència."
+"La dreçera de cantonada que ha escollit està siguent utilitzada per "
+"l'acció<br><hilight>%s</hilight>. <br>Si us plau, trïi una altra seqüència."
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348
msgid "SHIFT"
-msgstr "SHIFT"
+msgstr "MAJÚSC"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354
msgid "WIN"
-msgstr "WIN"
+msgstr "Super"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
msgid "Left Edge"
-msgstr "Cantonada Esquerra"
+msgstr "Vora esquerra"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
msgid "Top Edge"
-msgstr "Cantonada Dalt"
+msgstr "Vora superior"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
msgid "Right Edge"
-msgstr "Cantonada Dreta"
+msgstr "Vora dreta"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
msgid "Bottom Edge"
-msgstr "Vora de Baix"
+msgstr "Vora inferior"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
msgid "Top Left Edge"
-msgstr "Vora Dalt Esquerra"
+msgstr "Cantonada dalt esquerra"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
msgid "Top Right Edge"
-msgstr "Vora Dalt Dreta"
+msgstr "Cantonada dalt dreta"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
msgid "Bottom Right Edge"
-msgstr "Vora Baix Dreta"
+msgstr "Cantonada baix dreta"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
msgid "Bottom Left Edge"
-msgstr "Vora Baix Esquerra"
+msgstr "Cantonada baix esquerra"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
#, c-format
msgid "(left clickable)"
-msgstr "(clicable esquerra)"
+msgstr "(esquerra clicable)"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
#, c-format
msgid "(clickable)"
-msgstr "(pitjable)"
+msgstr "(click)"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:584
msgid "Signal Binding Error"
-msgstr "Senyal d'error de Dreçera"
+msgstr "Error senyal de dreçera"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574
msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
-msgstr "Senyal i font no poden ser blancs!"
+msgstr "El senyal i l'origen NO poden estar buits!"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:585
#, c-format
"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
"hilight> action.<br>"
msgstr ""
-"La senyal i la seqüència de tecles que ha escollit està essent usat per "
-"l'acció<br><hilight>%s</hilight>. <br>"
+"El senyal i la seqüència de tecles que ha escollit està siguent utilitzada "
+"per l'acció<br><hilight>%s</hilight>. <br>"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:634
msgid "Add Signal Binding"
-msgstr "Afegir Dreçera de Senyal"
+msgstr "Afegir senyal de dreçera"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:645
msgid "Source:"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:650
msgid "Signal:"
-msgstr "Senyal"
+msgstr "Senyal:"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:804
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
msgid "Signal Bindings"
-msgstr "Senyals de Tecles"
+msgstr "Senyals de drecera"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:865
msgid "Signal Bindings Settings"
-msgstr "Preferències Tecles Senyal"
+msgstr "Preferències senyals de drecera"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
msgid "Interaction Settings"
-msgstr "Preferències Interacció"
+msgstr "Preferències interacció"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
msgid "Thumbscroll"
-msgstr "Fulla de desplaçament"
+msgstr "Desplaçament amb dit"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
msgid "Enable Thumbscroll"
-msgstr "Autoritza Thumbscroll"
+msgstr "Activa desplaçament amb dit"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
msgid "Threshold for a thumb drag"
-msgstr "Llindar per a Arrossegament"
+msgstr "Llindar per s arrossegament de dit"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
msgid "Friction slowdown"
-msgstr "Disminució de fricció"
+msgstr "Desacceleració per fricció"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
msgid "Mouse Settings"
-msgstr "Preferències Ratolí"
+msgstr "Preferències ratolí"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
msgid "Show Cursor"
-msgstr "Mostra Cursor"
+msgstr "Mostra cursor"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
msgid "Idle effects"
-msgstr "efectes d'inactivitat"
+msgstr "Efectes d'inactivitat"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
msgid "Cursor"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
msgid "Mouse Hand"
-msgstr "Del Ratolí "
+msgstr "Mà del ratolí (Esquerra/Dreta)"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
msgid "Mouse Acceleration"
-msgstr "Acceleració del Ratolí "
+msgstr "Acceleració del ratolí "
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
msgid "Acceleration"
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
msgid "Touch"
-msgstr "Tocar"
+msgstr "Tàctil"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
msgid "Input Method Settings"
-msgstr "Paràmetres del Mètode d'Entrada"
+msgstr "Preferències del mètode d'entrada"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
-msgstr "Selector Mètode Entrada"
+msgstr "Selector del mètode d'entrada"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
-msgstr "Úsa cap mètode d'entrada"
+msgstr "No utilitzis cap mètode d'entrada"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
-msgstr "Configuració de la sel·lecció del mètode d'entrada"
+msgstr "Configura el mètode d'entrada seleccionat"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Importa..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
-msgstr "Paràmetres Mètodes Entrada"
+msgstr "Paràmetres mètode entrada"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
-msgstr "Executa Comanda "
+msgstr "Executa comanda "
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
-msgstr "Configuració de la Comanda"
+msgstr "Configura comanda"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
-msgstr "Exporta les Variables d'Entorn"
+msgstr "Variables d'entorn exportades"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67
msgid "Select an Input Method Settings..."
-msgstr "Seleccioneu Preferències Mètode Entrada"
+msgstr "Seleccioni preferències del mètode entrada"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299
msgid "Input Method Config Import Error"
-msgstr "Error en Importació de Configuració de Mètode d'Entrada"
+msgstr "Error en la importació de la configuració del mètode d'entrada"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
msgstr ""
-"Enlightenment no va poder importar la configuració.<br><br> Estàs segur que "
-"aquesta és realment una configuració vàlida ?"
+"Enlightenment no ha pogut importar la configuració.<br><br> Està segur que "
+"aquesta és una configuració vàlida?"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr ""
-"Enlightenment no va poder importar la configuració<br>degut a un error de "
-"còpia."
+"Enlightenment no ha pogut importar la configuració<br>per un error de còpia."
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
msgid "Language Settings"
-msgstr "Paràmetres de Llengua"
+msgstr "Preferències de llengua"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
msgid "Desklock Language Settings"
-msgstr "Preferències de Llengua"
+msgstr "Preferències de llengua en el bloqueig de pantalla"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
#, c-format
"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
msgstr ""
-"Tens algunes variables locals extra d'escriptori<br> carregades que podrien "
-"interferir<br> amb la correcta mostra del llenguatge escollit.<br>Si no vols "
-"aquest efecte, usa<br> les preferències d'entron de variable per desfer-les."
-"<br>Les variables podrien afectar a tu<br> pel següent:<br>%s"
+"Té algunes variables locals extra d'escriptori<br>carregades que podrien "
+"interferir<br>amb la visualització correcta del llenguatge escollit.<br>Si "
+"no vol que succeixi això, utilitzi<br> les preferències de les variables "
+"d'entorn per restablir-les.<br>Les variables que el poden afectar<br>són les "
+"següents:<br>%s"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
msgid "Possible Locale problems"
-msgstr "Possible Problema de Configuració Regional"
+msgstr "Possibles problemes en la configuració de localització"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
msgid "Language Selector"
-msgstr "Selecció d'Idioma"
+msgstr "Selecció d'idioma"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
#: src/modules/wizard/page_010.c:169
msgid "System Default"
-msgstr "Sistema per Defecte"
+msgstr "Per defecte"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
msgid "Locale Selected"
-msgstr "Locals Seleccionades "
+msgstr "Idioma seleccionat "
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
msgid "Locale"
-msgstr "Locals"
+msgstr "Localització"
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:160
msgid "Language"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Dreçeres ACPI"
+msgstr "Dreceres ACPI"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
msgid "AC Adapter Unplugged"
-msgstr "Adaptador CA Desendollat"
+msgstr "Adaptador de corrent desendollat"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
msgid "AC Adapter Plugged"
-msgstr "Adaptador CA Endollat"
+msgstr "Adaptador de corrent endollat"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
msgid "Ac Adapter"
-msgstr "Adaptador CA "
+msgstr "Adaptador de corrent"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
msgid "Button"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
msgid "Fan"
-msgstr "Ventilador "
+msgstr "Ventilador"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
msgid "Lid Unknown"
-msgstr "Tapa Desconeguda"
+msgstr "Tapa desconeguda"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
msgid "Lid Closed"
-msgstr "Tapa Tancada"
+msgstr "Tapa tancada"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
msgid "Lid Opened"
-msgstr "Lid Obert"
+msgstr "Tapa oberta"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:364
msgid "Lid"
-msgstr "Lid"
+msgstr "Tapa"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
msgid "Power Button"
-msgstr "Botó Engegada"
+msgstr "Botó d'engegada"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
msgid "Processor"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
msgid "Sleep Button"
-msgstr "Botó Dormir"
+msgstr "Botó d'aturada temporal"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
msgid "Thermal"
-msgstr "Tèrmic "
+msgstr "Tèrmic"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
msgid "Video"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
msgid "Wifi"
-msgstr "wiFi"
+msgstr "Wifi"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom Fora"
+msgstr "Disminueix zomm"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom dins"
+msgstr "Augmenta zoom"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
msgid "Brightness Down"
-msgstr "Baixar Brillantor"
+msgstr "Baixa brillantor"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
msgid "Brightness Up"
-msgstr "Pujar Brillantor"
+msgstr "Augmenta brillantor"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
msgid "Assist"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
msgid "ACPI Binding"
-msgstr "Dreçera ACPI "
+msgstr "Drecera ACPI "
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid ""
"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
-"Si us plau, dispara l'even ACPI que vols lligar,<br><br> o <hilight> Escape "
-"</hilight> per avortar."
+"Si us plau, activi la drecera ACPI on vulgui enllaçar,<br><br> o <hilight> "
+"Escape </hilight> per sortir."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
msgid "Single key"
-msgstr "Única tecla"
+msgstr "Tecla única"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106
msgid "Key Bindings Settings"
-msgstr "Preferències Dreceres Tecles"
+msgstr "Preferències dreceres de teclat"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
msgid "Key Bindings"
-msgstr "Dreceres de tecles"
+msgstr "Dreceres teclat"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165
msgid "Binding Key Error"
-msgstr "Error de Dreçera de Tecles"
+msgstr "Error de drecera de teclat"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166
#, c-format
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
-"La seqüència de drecera de tecles, que ha escollit, està essent usat per "
-"l'acció<br><hilight>%s</hilight>. Si us plau tria una altra drecera de "
+"La seqüència de drecera de tecles, que ha escollit, està siguent utilitzada "
+"per l'acció<br><hilight>%s</hilight>. Si us plau triï una altra drecera de "
"seqüència de tecles."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
msgid "Mouse Bindings Settings"
-msgstr "Preferències Dreceres Tecles Ratolí"
+msgstr "Preferències dreceres ratolí"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
msgid ""
"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
msgstr ""
-"No es poden carregar la drecera de roda de ratolí sense modificacors<br> a "
-"la finestra;El conflicte existeix en la senyal de drecera de vora."
-"<br>FIXA'M!!!"
+"No es pot assignar la drecera de roda de ratolí sense modificadors<br> a la "
+"finestra: Conflicte amb el senyal de drecera de vora."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
msgid "Mouse Binding Error"
-msgstr "Errir Dreçerae de Ratolí "
+msgstr "Error drecera de ratolí "
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Bindatje del Ratolí "
+msgstr "Dreceres ratolí"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
msgid "Action Context"
-msgstr "Acció de Context"
+msgstr "Context de l'acció"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
msgid "Win List"
-msgstr "Llistat de Finestres"
+msgstr "Llista de finestres"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261
msgid "Popup"
-msgstr "Programa Adicional"
+msgstr "Finestra emergent"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
msgid "Zone"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
msgid "Manager"
-msgstr "Managador"
+msgstr "Gestor"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745
msgid "Mouse Buttons"
-msgstr "Butons de Mouse"
+msgstr "Botons ratolí"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:805
msgid "Mouse Wheels"
-msgstr "Roda Ratolí"
+msgstr "Rodes ratolí"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
#, c-format
msgid "Left button"
-msgstr "Botó Esquerra"
+msgstr "Botó esquerra"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
#, c-format
msgid "Right button"
-msgstr "Botó Dret"
+msgstr "Botó dret"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
#, c-format
msgid "Middle button"
-msgstr "Botó Mig"
+msgstr "Botó central"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
#, c-format
msgid "Extra button (%d)"
-msgstr "Extra Botó %i"
+msgstr "Botó extra %i"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
msgid "Mouse Wheel Up"
-msgstr "Roda Ratolí Amunt"
+msgstr "Roda ratolí amunt"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
msgid "Mouse Wheel Down"
-msgstr "Roda Ratolí Avall"
+msgstr "Roda ratolí avall"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Up"
-msgstr "Roda Extra (%d) Amunt"
+msgstr "Roda extra (%d) amunt"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
-msgstr "Roda Extra (%d) Avall"
+msgstr "Roda extra (%d) avall"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
-msgstr "Paràmetres de Menú"
+msgstr "Preferències del menú"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
msgid "Enlightenment Default"
-msgstr "Defecte Enlightenment"
+msgstr "Paràmetres per defecte Enlightenment"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
msgid "Personal Default"
-msgstr "Defecte Personal"
+msgstr "Paràmetres per defecte personals"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
msgid "Main Menu"
-msgstr "Menú Principal"
+msgstr "Menú principal"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
msgid "Favorites"
-msgstr "Preferents"
+msgstr "Favorits"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
msgid "Applications Display"
-msgstr "Mostra Aplicacions"
+msgstr "Visualització d'aplicacions"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
msgid "Gadgets"
-msgstr "Artefactes"
+msgstr "Ginys"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
msgid "Show gadget settings in top-level"
-msgstr "Mostra la preferències artefactes nivell superior"
+msgstr "Mostra les preferències dels ginys al nivell superior"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
msgid "Margin"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixels"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
msgid "Cursor Margin"
-msgstr "Marge del Cursor "
+msgstr "Marge del cursor "
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
msgid "Autoscroll"
-msgstr "Auto-scroll"
+msgstr "Autodesplaçament"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
msgid "Menu Scroll Speed"
-msgstr "velocitat de desplaçament de Menú"
+msgstr "Velocitat de desplaçament del menú"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
#, c-format
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
msgid "Fast Mouse Move Threshold"
-msgstr "Moure Ratolí Ràpid Entrada"
+msgstr "Llindar moviment ràpid ratolí"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
msgid "Click Drag Timeout"
-msgstr "Temps Espera Clicar i Arrossegar"
+msgstr "Temps d'espera per arrossegar"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
#, c-format
msgstr "%2.2f s"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscelani "
+msgstr "Divers"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
msgid "Search Path Settings"
-msgstr "Preferències de cerca de ruta"
+msgstr "Preferències rutes de cerca"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70
msgid "Data"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
msgid "Fonts"
-msgstr "Tipus de Lletra"
+msgstr "Fonts"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
msgid "Backgrounds"
-msgstr "Fons de Pantalla"
+msgstr "Fons de pantalla"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
msgid "Messages"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
msgid "Default Directories"
-msgstr "Directoris per Defecte:"
+msgstr "Directoris per defecte"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "User Defined Directories"
-msgstr "Directoris Definits per L'usuari:"
+msgstr "Directoris definits per l'usuari"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
msgid "Environment Variables"
-msgstr "Variables Entorn"
+msgstr "Variables d'entorn"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306
msgid "Unset"
-msgstr "Desfés"
+msgstr "No assignat"
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
msgid "Search Directories"
-msgstr "Directoris de Cerca :"
+msgstr "Directoris de cerca"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
msgid "Engine Settings"
-msgstr "Motor de Preferències"
+msgstr "Preferències del motor"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "Utilitzeu ARGB en lloc de finestres en forma"
+msgstr "Utilitzeu ARGB enlloc de finestres amb forma"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
-#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
"support?"
msgstr ""
-"S'ha escollit usar amb formes de finestres<br>però la seva Pantalla és "
-"composada.<br><br>Està realment segur que vol usar<br>forma de finestra?"
+"Ha escollit activar la compatibilitat amb el compositor ARGB<br>però la seva "
+"pantalla no permet compositor.<br><br>Esteu realment segur que voleu "
+"permetre<br>l'ús d'ARGB?"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
msgid "Enable"
-msgstr "Habilitat"
+msgstr "Activat"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
msgid "Performance Settings"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107
msgid "Framerate"
-msgstr "Rodejar Tasa"
+msgstr "Tasa de frames"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109
#, c-format
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113
msgid "Application priority"
-msgstr "Prioritat Aplicació"
+msgstr "Prioritat aplicacions"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119
msgid "Allow module load delay"
-msgstr "Habilita el retràs de càrrega de mòdul"
+msgstr "Permet el retard en la càrrega de mòduls"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126
msgid "Cache flush interval"
-msgstr "Interval de buidar memòria cau"
+msgstr "Interval de neteja memòria cau"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
msgid "Font cache size"
-msgstr "Mida de la memòria cau de la Font"
+msgstr "Mida memòria cau de fonts"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
#, c-format
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
msgid "Image cache size"
-msgstr "Mida de la memòria cau de l'Imatge "
+msgstr "Mida memòria cau d'imatges "
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144
msgid "Caches"
-msgstr "Memòries Cache"
+msgstr "Memòries cau"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148
msgid "Number of Edje files to cache"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156
#, c-format
msgid "%1.0f collections"
-msgstr "%1.0f text d'element de llista"
+msgstr "%1.0f col·leccions"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
msgid "Edje Cache"
-msgstr "Memòria Cau Edje"
+msgstr "Memòria cau Edje"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
msgid "Power Management Settings"
-msgstr "Preferències del Manegament d'Energia"
+msgstr "Preferències de la gestió d'energia"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
msgid "Levels Allowed"
-msgstr "Nivells Permesos"
+msgstr "Nivells permesos"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
msgid "Time to defer power-hungry tasks"
-msgstr "Temps per retrassar tasques de falta d'energia"
+msgstr "Temps d'espera per ajornar tasques intensives"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
msgid "Min"
-msgstr "Min"
+msgstr "Mín"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
msgid "Max"
-msgstr "Max"
+msgstr "Màx"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
msgid "Level"
-msgstr "Etiqueta"
+msgstr "Nivell"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
msgid "e.g. Saving to disk"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
msgid "Medium"
-msgstr "Mitjà"
+msgstr "Mig"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
msgid "Performance"
-msgstr "Representació"
+msgstr "Rendiment"
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
msgid "Power Management"
-msgstr "Manegament d'Energia"
+msgstr "Gestió d'energia"
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:46
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:24
msgid "Screen Setup"
-msgstr "Preferències Pantalla"
+msgstr "Preferències pantalla"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
-msgstr "Configura Lleixes: Mostra %d"
+msgstr "Taulers configurats: Mostra %d"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar \"%s\"?"
+msgstr "Esteu segur que voleu eliminar \"%s\"?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
-msgstr "Confirmació de Borrar Lleixa"
+msgstr "Confirmi eliminació tauler"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
msgid "Wallpaper Settings"
-msgstr "Paràmetres de Fons de Pantalla"
+msgstr "Preferències fons de pantalla"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
msgid "Go up a directory"
-msgstr "Pujar un Directori"
+msgstr "Puja un directori"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
msgid "Use Theme Wallpaper"
-msgstr "Utilitza la Imatge del Tema "
+msgstr "Utilitza fons de pantalla del tema "
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
msgid "Picture..."
-msgstr "Imatge"
+msgstr "Imatge..."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
msgid "Where to place the Wallpaper"
-msgstr "On és el lloc del fons de pantalla"
+msgstr "On es desa el fons de pantalla"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
msgid "All Desktops"
-msgstr "Totes les Taules de Treball"
+msgstr "Tots els escriptoris"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
msgid "This Desktop"
-msgstr "Aquesta Taula de Treball"
+msgstr "Aquest escriptori"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
msgid "This Screen"
-msgstr "Aquesta Pantalla"
+msgstr "Aquesta pantalla"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209
msgid "Default Border Style"
-msgstr "Estil de Vora per Defecte"
+msgstr "Estil de vora per defecte"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
msgid "Window Border Selection"
-msgstr "Selecció de la Vora de la Finestra"
+msgstr "Selecció de la vora de la finestra"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr ""
-"Recorda aquesta Vora per aquesta finestra la pròxima vegada que aquesta "
-"aparegui "
+"Recorda la vora d'aquesta finestra la propera vegada que torni a aparèixer"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
msgid "Border Title"
-msgstr "Títol de Vora"
+msgstr "Títol de vora"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
msgid "Border Title Active"
-msgstr "Actiu Vora Títol"
+msgstr "Títol de vora activa"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
msgid "Border Frame"
-msgstr "Estil de Vora"
+msgstr "Marc de vora"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Actiu Estil de Vora"
+msgstr "Marc de vora activa"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
msgid "Error Text"
-msgstr "Text d'Error"
+msgstr "Text d'error"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Base de Menú de Fons"
+msgstr "Base fons de menú"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
msgid "Menu Title"
-msgstr "Títol del Menú"
+msgstr "Títol menú"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
msgid "Menu Title Active"
-msgstr "Títol del Menú Actiu"
+msgstr "Títol menú actiu"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Element de Menú Actiu"
+msgstr "Element menú activat"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Element de Menú Desactivat"
+msgstr "Element menú desactivat"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
msgid "Move Text"
-msgstr "Mou Text"
+msgstr "Mou text"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
msgid "Resize Text"
-msgstr "Redimenciona Text"
+msgstr "Redimensiona text"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
msgid "Winlist Item"
-msgstr "Secció Llista Finestres"
+msgstr "Element llista finestres"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Secció Llista Finestres Actiu"
+msgstr "Element llista finestres actiu"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
msgid "Winlist Label"
-msgstr "Etiqueta Llista Finestres "
+msgstr "Etiqueta llista finestres "
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
msgid "Winlist Title"
-msgstr "Títol Llista Finestres"
+msgstr "Títol llista finestres"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Base de Diàleg de Base"
+msgstr "Fons base diàleg"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "LLeixa de Diàleg de Base"
+msgstr "Fons base tauler"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Fons del Managador de Fitxers de Base"
+msgstr "Fons base gestor fitxers"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
msgid "Button Text"
-msgstr "Botó de Text"
+msgstr "Botó de text"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Botó de Text Des-habilitat "
+msgstr "Botó de text desactivat"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
msgid "Check Text"
-msgstr "Comprova el Text"
+msgstr "Text de verificació"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Comprovació de Text Inhabilitat "
+msgstr "Text de verificació desactivat"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
msgid "Entry Text"
-msgstr "Entra Text"
+msgstr "Entrada de text"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Entrada de text Deshabilitada"
+msgstr "Entrada de text desactivada"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
msgid "Label Text"
-msgstr "Text d'Etiqueta"
+msgstr "Etiqueta de text"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Llista de text de l'article seleccionat"
+msgstr "Text element de llista seleccionat"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Llista de text de l'article (Regular)"
+msgstr "Text element de llista (parell)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Llista de text del Fons de Base (Regular)"
+msgstr "Base de fons llista d'opcions (parell)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Llista de text de l'article (imparell)"
+msgstr "Text element de llista (imparell)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Llista de text del Fons de Base (imparell)"
+msgstr "Base de fons element de llista (imparell)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Llista Text de capçalera (Parell)"
+msgstr "Text capçalera de llista (parell)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Llista de Capçalera de Fons de Base (Parell)"
+msgstr "Base de fons capçalera llista (parell)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Llista de Capçalera de Text (Imparell)"
+msgstr "Text capçalera llista (imparell)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Llista de Capçalera de Fons de Base (Imparell)"
+msgstr "Base de dons capçalera llista (imparell)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
msgid "Radio Text"
-msgstr "Text de Radio"
+msgstr "Text botó d'opció"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Text de Radio Inhabilitat "
+msgstr "Text botó d'opció desactivat"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
msgid "Slider Text"
-msgstr "Desllisador de text"
+msgstr "Text control lliscant"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Desllisador de text Desactivat"
+msgstr "Text control lliscant desactivat"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Base del Fons de la Cantonada"
+msgstr "Base de fons marc"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Desplaçar-se pel Fons de la Cantonada"
+msgstr "Base de fons marc desplaçament"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
msgid "Module Label"
-msgstr "Etiqueta de Mòdul"
+msgstr "Etiqueta mòdul"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Composició de Color de Focus fora"
+msgstr "Color quan pèrdua de focus"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
#, c-format
msgid "Color class: %s"
-msgstr "Classe de Color:%s"
+msgstr "Classe de color:%s"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
#, c-format
msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Sel·leccionat %u clases mixes de colors"
+msgstr "Seleccionat %u classes de colors barrejats"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
#, c-format
msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Desestablir selecció %u clases de colors"
+msgstr "Seleccionat %u classes de colors no assignats"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
#, c-format
msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Seleccionar %u clases de colors uniformes"
+msgstr "Seleccionat %u classes de colors uniformes"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Colors depenen de les capacitats del tema."
+msgstr "Els colors depenen de les capacitats del tema."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
msgid "Window Manager"
-msgstr "Manegador de Finestra"
+msgstr "Gestor de finestra"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
msgid "Title Bar"
-msgstr "Títol de la Barra"
+msgstr "Barra de títol"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
msgid "Textblock Plain"
-msgstr "Bloc de Text Pla"
+msgstr "Bloc de text pla"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
msgid "Textblock Light"
-msgstr "Bloc de Text Lleuger"
+msgstr "Bloc de text ressaltat"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
msgid "Textblock Big"
-msgstr "Bloc de Text Gran"
+msgstr "Bloc de text gros"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
msgid "Settings Heading"
-msgstr "Capçaleres de Preferències"
+msgstr "Capçalera de preferències"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69
msgid "About Title"
-msgstr "Sobre el Títol"
+msgstr "Títol del Quant a"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70
msgid "About Version"
-msgstr "Sobre la Versió"
+msgstr "Versió del Quant a"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
msgid "Desklock Title"
-msgstr "Títol de Desbloqueig"
+msgstr "Títol bloqueig d'escriptori"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73
msgid "Desklock Password"
-msgstr "Contrasenya de Desbloqueig"
+msgstr "Contrasenya de desbloqueig"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74
msgid "Dialog Error"
-msgstr "Error de Diàleg"
+msgstr "Error de diàleg"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75
msgid "Exebuf Command"
-msgstr "Comande Exebuf "
+msgstr "Comanda Exebuf"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76
msgid "Splash Title"
-msgstr "Títol de Splash"
+msgstr "Títol pantalla presentació"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77
msgid "Splash Text"
-msgstr "Text de Splash"
+msgstr "Text pantalla presentació"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78
msgid "Splash Version"
-msgstr "Versió de Splash"
+msgstr "Versió pantalla presentació"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
msgid "Digital Clock"
-msgstr "Rellotge Digital"
+msgstr "Rellotge digital"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
msgid "Entry"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86
msgid "Slider"
-msgstr "Desllisador"
+msgstr "Control lliscant"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87
msgid "Radio Buttons"
-msgstr "Botons de Radio"
+msgstr "Botons de selecció"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88
msgid "Check Buttons"
-msgstr "Botons de xequeig "
+msgstr "Botons d'opcions"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89
msgid "Text List Item"
-msgstr "Element de llista de Text"
+msgstr "Element llista de text"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90
msgid "List Item"
-msgstr "Llista Element"
+msgstr "Element llista"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91
msgid "List Header"
-msgstr "Capçaleres de Llista"
+msgstr "Capçalera llista"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93
msgid "Filemanager"
-msgstr "Manegador de Fitxers "
+msgstr "Gestor de fitxers "
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94
msgid "Typebuf"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258
msgid "Small"
-msgstr "Petit"
+msgstr "Petita"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101
msgid "Large"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102
msgid "Small Styled"
-msgstr "Estil Petit"
+msgstr "Estil petit"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103
msgid "Normal Styled"
-msgstr "Estil Normal"
+msgstr "Estil normal"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104
msgid "Large Styled"
-msgstr "Estil Gran"
+msgstr "Estil gran"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167
msgid "Font Settings"
-msgstr "Configuració de Font"
+msgstr "Configuració de font"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252
msgid "Tiny"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276
msgid "Really Big"
-msgstr "Realment Gran"
+msgstr "Realment gran"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282
msgid "Huge"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
msgid "Enable Custom Font Classes"
-msgstr "Activar classes personalitzades de font"
+msgstr "Activa personalització de tipus de font"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669
msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
-msgstr ""
+msgstr "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628
msgid "Font Classes"
-msgstr "Tipus de Lletra"
+msgstr "Tipus de font"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635
msgid "Enable Font Class"
-msgstr "Autoritza Tipus de Lletra"
+msgstr "Activa tipus de font"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
msgid "Font"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678
msgid "Hinting"
-msgstr "Indicis"
+msgstr "Optimització"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681
msgid "Bytecode"
msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694
msgid "Font Fallbacks"
-msgstr "Retrocessos de Font"
+msgstr "Fonts alternatives"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695
msgid "Fallback Name"
-msgstr "Retrocessos de Nom"
+msgstr "Nom font alternativa"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:707
msgid "Enable Fallbacks"
-msgstr "Habilitar Retrocessos"
+msgstr "Habilita fonts alternatives"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:716
msgid "Hinting / Fallbacks"
-msgstr "Donant a entendre/ Retrocessos"
+msgstr "Optimització / Alternatives"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
msgid "Factor"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
msgid "Scale Settings"
-msgstr "Escala Preferències"
+msgstr "Preferències escalat"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
msgid "DPI Scaling"
-msgstr "Escala DPI"
+msgstr "Escalat DPI"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
msgid "Don't Scale"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
msgid "Scale relative to screen DPI"
-msgstr "Escala relativa a DPI de pantalla"
+msgstr "Escalat relatiu als DPI de pantalla"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
-msgstr "Base DPI ( Actual %i DPI)"
+msgstr "DPI base (Actualment %i DPI)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
#, c-format
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
msgid "Custom scaling factor"
-msgstr "Factor d'escala personalitzat"
+msgstr "Factor d'escalat personalitzat"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
#, c-format
msgstr "%1.2f x"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
-msgstr "Norma"
+msgstr "Normes"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
msgid "Minimum"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
msgid "Constraints"
-msgstr "Restricció"
+msgstr "Restriccions"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
msgid "Startup Settings"
-msgstr "Paràmetres d'Arrancada"
+msgstr "Opcions d'inici"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
msgid "Show Splash Screen on Login"
-msgstr "Mostra la Pantalla d' Splash al entrar"
+msgstr "Mostra la pantalla d'inici a l'entrar"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
msgid "Transition Settings"
-msgstr "Paràmetres de Transició"
+msgstr "Opcions de transició"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
msgid "Events"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
msgid "Startup"
-msgstr "Arrancada"
+msgstr "Inicialització"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
msgid "Desk Change"
-msgstr "Canvi d'Escriptori"
+msgstr "Canvi d'escriptori"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
msgid "Background Change"
-msgstr "Canvia el Fons de Pantalla"
+msgstr "Canvi fons de pantalla"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
msgid "Transitions"
-msgstr "Transicions "
+msgstr "Transicions"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369
msgid "Theme Selector"
-msgstr "Selector de Tema"
+msgstr "Selector de tema"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610
msgid "Theme File Error"
-msgstr "Error Fitxer del Tema"
+msgstr "Error fitxer del tema"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
-msgstr "%s provablament no és un tema d'E17"
+msgstr "%s probablement no és un tema d'E17"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773
msgid " Import..."
-msgstr " Importa..."
+msgstr "Importa..."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385
msgid "Theme Categories"
-msgstr "Categories de Tema"
+msgstr "Categories de tema"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403
msgid "Assign"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406
msgid "Clear"
-msgstr "Neteja"
+msgstr "Esborra"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409
msgid "Clear All"
-msgstr "Neteja-ho Tot"
+msgstr "Esborra tot"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
-msgstr "Escull un Tema"
+msgstr "Escull un tema"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
-msgstr "Error en la Importació del Tema"
+msgstr "Error en la importació del tema"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
-"Enlightenment no ha pogut importar el tema.<br><br> Estàs segur que és un "
+"Enlightenment no ha pogut importar el tema.<br><br> Esteu segur que és un "
"tema vàlid ?"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
msgid "Application Theme Settings"
-msgstr "Preferències Aplicació de Tema"
+msgstr "Preferències tema aplicacions"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
-msgstr "Coincideix tema Enlightenment si és possible"
+msgstr "Adaptar-se al tema Enlightenment si és possible"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Enable X Application Settings"
-msgstr "Preferències Autoritzades Aplicació X"
+msgstr "Activa preferències aplicació"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
msgid "GTK Applications"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
msgid "Enable icon theme for applications"
-msgstr "Activa tema d'icones per a aplicacions"
+msgstr "Activa tema d'icones per aplicacions"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
-msgstr "Activa Tema d'icones per Enlightenment"
+msgstr "Activa tema d'icones per Enlightenment"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
msgid "Application Theme"
-msgstr "Tema Aplicació"
+msgstr "Tema aplicacions"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
msgid "Borders"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
msgid "Scaling"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Escalat"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
msgid "Window List Menu Settings"
-msgstr "Preferències Llista de Menú de Finestra"
+msgstr "Preferències menú llista finestres"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
msgid "Group By"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
msgid "Separate Groups By"
-msgstr "Separar Grups Per"
+msgstr "Separa grups per"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
msgid "Using separator bars"
-msgstr "Usa barres separadores "
+msgstr "Utilitzant barres separadores "
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
msgid "Using menus"
-msgstr "Usa menús "
+msgstr "Utilitzant menús "
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
msgid "Grouping"
-msgstr "Agrupació"
+msgstr "Agrupament"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
msgid "Alphabetical"
-msgstr "Alfabètic "
+msgstr "Alfabètic"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
msgid "Window stacking layer"
-msgstr "Agrupament de capes de finestres"
+msgstr "Capa d'agrupament de finestres"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
msgid "Most recently used"
-msgstr "Les més usades"
+msgstr "Utilitzades recentment"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
msgid "Sort Order"
-msgstr "Ordenació per Tipus"
+msgstr "Ordenació per tipus"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
msgid "Group with owning desktop"
-msgstr "Grup amb Escriptori propi"
+msgstr "Agrupa per escriptori propi"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
msgid "Group with current desktop"
-msgstr "Grup amb Escriptori actual"
+msgstr "Agrupa per l'escriptori actual"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
msgid "Separate group"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
msgid "Warp to owning desktop"
-msgstr "Deformació amo escriptori"
+msgstr "Envia a escriptori propietari"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
msgid "Iconified Windows"
-msgstr "Finestres Iconificades"
+msgstr "Finestres minimitzades"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
msgid "Limit caption length"
-msgstr "Llargada Màxima Títol"
+msgstr "Limita llargada títol"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
-msgstr "%1.0f Caràcters"
+msgstr "%1.0f caràcters"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
msgid "Captions"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
msgid "Window Display"
-msgstr "Mostra Finestra"
+msgstr "Visualització finestra"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
msgid "Border Icon"
-msgstr "Icona Vora"
+msgstr "Icona de vora"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
msgid "User defined"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
msgid "Application provided"
-msgstr "Aplicació proporcionada"
+msgstr "Icones de l'aplicació"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
msgid "Move Geometry"
-msgstr "Moure Geometria"
+msgstr "Geometria desplaçament"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
msgid "Display information"
-msgstr "Mostra Informació"
+msgstr "Mostra informació"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
msgid "Resize Geometry"
-msgstr "Redimensió de la Geometria"
+msgstr "Geometria de redimensió"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
msgid "Display"
-msgstr "Mostra "
+msgstr "Mostra"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
msgid "Placement"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
msgid "Smart Placement"
-msgstr "Disposició Intel·ligent"
+msgstr "Disposició intel·ligent"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
msgid "Don't hide Gadgets"
-msgstr "No Ocultis Gadgets"
+msgstr "No ocultis ginys"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
msgid "Place at mouse pointer"
-msgstr "Col·loca al punter del Ratolí"
+msgstr "Situa al punter del ratolí"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
msgid "Place manually with the mouse"
-msgstr "Col·loca manualment amb el ratolí "
+msgstr "Situa manualment amb el ratolí "
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
msgid "Group with windows of the same application"
-msgstr "Grup de finestres amb la mateixa aplicació"
+msgstr "Agrupa amb les finestres de la mateixa aplicació"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
msgid "Switch to desktop of new window"
-msgstr "Canviar a l'escriptori de la nova finestra"
+msgstr "Canvia a escriptori de la nova finestra"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
msgid "New Windows"
-msgstr "Noves Finestres"
+msgstr "Noves finestres"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
msgid "Animate"
-msgstr "Animació"
+msgstr "Anima"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
msgid "Linear"
-msgstr "Lineal "
+msgstr "Lineal"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
msgid "Accelerate, then decelerate"
-msgstr "Accelerar , llavors desaccelera"
+msgstr "Accelera, llavors desaccelera"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
msgid "Accelerate"
-msgstr "Acceleració"
+msgstr "Accelera"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
msgid "Decelerate"
-msgstr "Desacceleració"
+msgstr "Desaccelera"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
msgid "Pronounced Accelerate"
-msgstr "Acceleració Pronunciada"
+msgstr "Acceleració pronunciada"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
msgid "Pronounced Decelerate"
-msgstr "Desacceleració Pronunciada"
+msgstr "Desacceleració pronunciada"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
-msgstr "Acceleració Pronunciada, llavors desacceleració"
+msgstr "Acceleració pronunciada, llavors desaccelera"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
msgid "Bounce"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
msgid "Shading"
-msgstr "Matís"
+msgstr "Contracció"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
msgid "Keep windows within the visual screen limits"
-msgstr "Mantenir finestres sense limita de pantalla visuals"
+msgstr "Manté finestres dins del limit visual de pantalla"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
-msgstr "Permetre finestres parcialment fora de límits de pantalla"
+msgstr "Permet finestres parcialment fora dels límits de pantalla"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
-msgstr "Permetre finestres completament fora de límits de pantalla"
+msgstr "Permet finestres completament fora dels límits de pantalla"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
msgid "Screen Limits"
-msgstr "Límits de Pantalla"
+msgstr "Límits de pantalla"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
-msgstr "Configuració del Focus"
+msgstr "Opcions de focus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
-msgstr "Clic a Finestra per Focus"
+msgstr "Clic a finestra per enfocar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
-msgstr "Finestra sota del Ratolí"
+msgstr "Finestra sota el ratolí"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Finestra més recent sota el ratolí"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Aumentar les finestres quan el ratolí sigui sobre"
+msgstr "Augmenta les finestres quan el ratolí estigui damunt"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr "Clic"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
-msgstr "Cursor"
+msgstr "Punter"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
msgid "Sloppy"
-msgstr "Descuidat"
+msgstr "Segueix finestra"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
-msgstr "Nou Focus de Finestra"
+msgstr "Focus a finestra nova"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
msgid "No window"
-msgstr "No Finestra"
+msgstr "No finestra"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "All windows"
-msgstr "Totes les Finestres"
+msgstr "Totes les finestres"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
-msgstr "Només Diàlegs "
+msgstr "Només diàlegs "
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Només diàlegs amb focus al pare"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
-msgstr "Augment Automàtic"
+msgstr "Elevació automàtica"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Retard abans d'augment automàtic:"
+msgstr "Retard abans d'elevació automàtica:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
-msgstr "Finestra d'Augment"
+msgstr "Eleva finestra"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Augment quan es mogui o es redimensioni"
+msgstr "Eleva quan es mogui o es redimensioni"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
msgid "Raise when focusing"
-msgstr "Augment quan s'enfoqui"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Permetre finestres per sobre de finestra a pantalla completa"
+msgstr "Eleva quan s'enfoqui"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Active Window Hint Policy"
-msgstr "Activar Finestra Política de Pista"
+msgstr "Activa normes per cridar a la finestra"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Ignore hint"
-msgstr "Ignora Pista"
+msgstr "Ignora crida finestra"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
msgid "Animate on hint"
-msgstr "Animació en Pista"
+msgstr "Animació quan crida finestra"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
msgid "Activate on hint"
-msgstr "Activació en Pista"
+msgstr "Activa quan crida"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Hints"
-msgstr "Pistes"
+msgstr "Suggerències"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
-msgstr "Altres Configuracions"
+msgstr "Altres configuracions"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Always pass click events to programs"
-msgstr "Sempre passa de esdeveniments de clic en els als programes"
+msgstr "Sempre envia els esdeveniments de clic als programes"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Click raises the window"
-msgstr "Clic en l'aument de finestra"
+msgstr "Clic per elevar finestra"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Click focuses the window"
-msgstr "Enfocar la finestra al pitjar"
+msgstr "Clic per enfocar finestra"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
msgid "Refocus last window on desktop switch"
-msgstr "Re-enfocar l'última finestra en canvi d'Escriptori"
+msgstr "Reenfoca la darrera finestra en el canvi d'escriptori"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
msgid "Focus last focused window on lost focus"
-msgstr "Enfocar l'última finestra al perdre el focus"
+msgstr "Enfoca la darrera finestra al perdre focus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Lliscar el punter a una nova finestra enfocada"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Llisca el punter a la nova finestra enfocada"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
msgid "Window Geometry"
-msgstr "Geometria de Finestra"
+msgstr "Geometria de finestra"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Resistència obstacles"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
msgid "Other windows"
-msgstr "Altres Finestres"
+msgstr "Altres finestres"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Vora de la pantalla"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
msgid "Desktop gadgets"
-msgstr "Artilugis d'Escriptori "
+msgstr "Ginys d'escriptori "
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Resistència"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Expansió intel·ligent"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
-msgstr "Omplir espai disponible"
+msgstr "Omple espai disponible"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
-msgstr "Indicació "
+msgstr "Direcció"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "Tots"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Manipulació"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Permetre manipulació de finestres maximitzades"
+msgstr "Permet manipulació de finestres maximitzades"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Permet finestres per sobre de finestra a pantalla completa"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
msgid "Maximization"
msgstr "Maximització"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
-msgstr "Automàticament acceptar els canvis després:"
+msgstr "Accepta automàticament els canvis després de:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
msgid "Move by"
msgstr "Mou per"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
msgid "Resize by"
-msgstr "Re-dimensiona per"
+msgstr "Redimensiona per"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
-msgstr "Redimensió limit per geometria útil "
+msgstr "Limita la redimensió al límit de la geometria útil"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
msgid "Move after resize"
-msgstr "Moure després de redimensionar "
+msgstr "Moure després de redimensionar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Ajustar les finestres a lleixa oculta"
+msgstr "Ajusta les finestres quan s'oculti el tauler"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
msgid "Follow Move"
-msgstr "Seguir Moviment"
+msgstr "Segueix moviment"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
msgid "Follow Resize"
-msgstr "Segior Re-dimensió "
+msgstr "Segueix redimensionat"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
msgid "Follow Raise"
-msgstr "Seguir Augment"
+msgstr "Segueix elevació"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
msgid "Follow Lower"
-msgstr "Seguir Inferior"
+msgstr "Segueix sota"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
msgid "Follow Layer"
-msgstr "Seguir Capa"
+msgstr "Segueix capa"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
msgid "Follow Desktop"
-msgstr "Seguir Escriptori"
+msgstr "Segueix escriptori"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
msgid "Follow Iconify"
-msgstr "Seguir Iconificat"
+msgstr "Segueix minimitzat"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
msgid "Transients"
-msgstr "Passatgers "
+msgstr "Transicions"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
msgid "Window Process Management"
-msgstr "Processos de Managament de Finestra"
+msgstr "Gestió dels processos de finestra"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
msgid "Kill process if unclosable"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
msgid "Kill process instead of client"
-msgstr "Mata procés del client"
+msgstr "Mata procés enlloc del client"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
msgid "Kill timeout:"
-msgstr "Temps per Matar"
+msgstr "Temps d'espera per matar:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
msgid "Ping clients"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
#: src/modules/wizard/page_060.c:27
msgid "Window Focus"
-msgstr "Focus de Finestra"
+msgstr "Focus de finestra"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
msgid "Window List Menu"
-msgstr "Menú de Llista de finestra "
+msgstr "Menú de llista de finestra "
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
msgid "Window Remembers"
-msgstr "Recordatori de Finestra"
+msgstr "Recordatori de finestra"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
msgid "Remember internal dialogs"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
msgid "Remember file manager windows"
-msgstr "Recordeu managador de fitxers de finestres"
+msgstr "Recorda gestor de fitxers de finestres"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
msgid "Details"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
msgid "No selection"
-msgstr "Sense Selecció"
+msgstr "Sense selecció"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
msgid "Cpufreq"
-msgstr "Freqüència de Cpu"
+msgstr "Freqüència de CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183
msgid "Fast (4 ticks)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:204
msgid "Slow (64 ticks)"
-msgstr "Lent (64 ticks)"
+msgstr "Lenta (64 ticks)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:211
msgid "Very Slow (256 ticks)"
-msgstr "Molt lent (256 ticks)"
+msgstr "Molt lenta (256 ticks)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227
msgid "Manual"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
msgid "Lower Power Automatic"
-msgstr "Automàtica Baixa Alimentació "
+msgstr "Baixa consum automàticament"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269
msgid "Automatic Interactive"
-msgstr "Interacció Automàtica"
+msgstr "Interacció automàtica"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271
msgid "Minimum Speed"
-msgstr "Velocitat Mínima "
+msgstr "Velocitat mínima"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273
msgid "Maximum Speed"
-msgstr "Màxima Velocitat"
+msgstr "Velocitat màxima"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250
msgid "Restore CPU Power Policy"
-msgstr "Restaurar Política d'energia de CPU"
+msgstr "Restaura política d'energia de CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288
msgid "Automatic powersaving"
-msgstr "Automàtic Maneig d'energia"
+msgstr "Estalvi d'energia automàtica"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
#, c-format
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334
msgid "Time Between Updates"
-msgstr "Temps entre Actualitzacions"
+msgstr "Temps entre actualitzacions"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340
msgid "Set CPU Power Policy"
-msgstr "Establir Política d'energia de CPU"
+msgstr "Estableix política d'energia de CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347
msgid "Set CPU Speed"
-msgstr "Posa la Velocitat de CPU"
+msgstr "Assigna velocitat de CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353
msgid "Powersaving behavior"
-msgstr "Comportament Maneig d'energia"
+msgstr "Comportament estalvi d'energia"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
-"Hi ha hagut un error quan s'intentava<br> posar el governador de freqüència "
-"de cpu mitjançant la utilitat<br>del mòdul setfreq."
+"Hi ha hagut un error quan s'intentava<br> posar el gestor de freqüència de "
+"cpu mitjançant la utilitat<br>del mòdul setfreq."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461
msgid ""
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
"support this feature."
msgstr ""
-"El kernel no suporta <br> la freqüència de CPU. Potser ha oblidat "
-"els<br>mòduls de kernel o caraterístiques, la seva CPU<br> simplement no "
-"suporta aquesta característica."
+"El kernel no permet<br>establir la freqüència de CPU. Potser ha oblidat "
+"els<br>mòduls de kernel o característiques, o la seva CPU<br> simplement no "
+"permet aquesta característica."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
-"Hi havia un error quan s'intentava posar<br> la freqüència de la cpu "
-"mitjansant l'utilitat del<br> mòdul setfreq."
+"Hi ha hagut un error quan s'intentava posar<br> la freqüència de la cpu "
+"mitjançant la utilitat del<br> mòdul setfreq."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157
msgid "Cpufreq Error"
-msgstr "Errpr CpuFreq"
+msgstr "Error CpuFreq"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
"failed)"
msgstr ""
-"El binari freqset del módul cpufreq<br> del directori no pot ser trobat "
-"(estat fallat)"
+"El binari freqset del mòdul cpufreq<br> del directori no s'ha trobat (estat "
+"fallat)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165
msgid "Cpufreq Permissions Error"
-msgstr "Error Permisos Cpufreq"
+msgstr "Error permisos Cpufreq"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166
#, c-format
"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
msgstr ""
+"El binari freqset al mòdul cpufreq<br>no és propietat del root o no té "
+"configurat<br>el bit setuid. Si us plau, asseguri's de que<br>es tracta "
+"d'això. Per exemple:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-#, fuzzy
msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "Configuració de Diàlegs"
+msgstr "Preferències d'ombrejat"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-#, fuzzy
msgid "High Quality"
-msgstr "Qualitat de Fitxer"
+msgstr "Qualitat alta"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-#, fuzzy
msgid "Medium Quality"
-msgstr "Qualitat de Fitxer"
+msgstr "Qualitat mitja"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-#, fuzzy
msgid "Low Quality"
-msgstr "Qualitat"
+msgstr "Qualitat baixa"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-#, fuzzy
msgid "Blur Type"
-msgstr "Tipus de Fitxer"
+msgstr "Tipus de desenfocament"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
msgid "Very Fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "Molt difús"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-#, fuzzy
msgid "Fuzzy"
-msgstr "Mode Inacabat"
+msgstr "Difús"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-#, fuzzy
msgid "Sharp"
-msgstr "Part"
+msgstr "Definit"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
msgid "Very Sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Molt definit"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-#, fuzzy
msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Estat ombrejat"
+msgstr "Distància ombra"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
msgid "Very Far"
-msgstr ""
+msgstr "Molt lluny"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-#, fuzzy
msgid "Far"
-msgstr "Ventilador "
+msgstr "Lluny"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
msgid "Near"
-msgstr ""
+msgstr "A prop"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
msgid "Very Near"
-msgstr ""
+msgstr "Molt a prop"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-#, fuzzy
msgid "Extremely Near"
-msgstr "Extrem"
+msgstr "Extremadament a prop"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
msgid "Underneath"
-msgstr ""
+msgstr "Sota"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
msgid "Shadow Darkness"
-msgstr ""
+msgstr "Foscor de l'ombra"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
msgid "Very Dark"
-msgstr ""
+msgstr "Molt fosca"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
msgid "Dark"
-msgstr ""
+msgstr "Fosca"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-#, fuzzy
msgid "Light"
-msgstr "Dreta"
+msgstr "Suau"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
msgid "Very Light"
-msgstr ""
+msgstr "Molt suau"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Dropshadow"
-msgstr ""
+msgstr "Ombrejat"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
msgid "Everything Launcher"
-msgstr "llançador Qualsevol"
+msgstr "Llançador Everything"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50
msgid "Show Everything Launcher"
-msgstr "Mostra llançador Qualsevol"
+msgstr "Mostra llançador Everything"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64
msgid "Everything Configuration"
-msgstr "Configuració de Executador"
+msgstr "Configuració Everything"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
msgid "Everything Module"
-msgstr "Mòdul Qualsevol"
+msgstr "Mòdul Everything"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
msgid "Run Everything"
-msgstr "Executa "
+msgstr "Executa Everything"
#: src/modules/everything/evry_config.c:78
msgid "Everything Settings"
-msgstr "Preferències Tot"
+msgstr "Preferències Everything"
#: src/modules/everything/evry_config.c:364
msgid "Available Plugins"
-msgstr "Plugins Autoritzats"
+msgstr "Plugins disponibles"
#: src/modules/everything/evry_config.c:370
msgid "Move Up"
-msgstr "Mou Amunt"
+msgstr "Mou amunt"
#: src/modules/everything/evry_config.c:373
msgid "Move Down"
-msgstr "Mou Avall"
+msgstr "Mou avall"
#: src/modules/everything/evry_config.c:379
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:323
#: src/modules/everything/evry_config.c:385
msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitat"
+msgstr "Activat"
#: src/modules/everything/evry_config.c:391
msgid "Show in \"All\""
#: src/modules/everything/evry_config.c:397
msgid "Show in top-level"
-msgstr "Mostra en nivell superior"
+msgstr "Mostra al nivell superior"
#: src/modules/everything/evry_config.c:403
msgid "Minimum characters for search"
-msgstr "Mínims Caràcters per a la recerca"
+msgstr "Caràcters mínims per a la recerca"
#: src/modules/everything/evry_config.c:412
msgid "Plugin Trigger"
-msgstr "LLençador Plugin"
+msgstr "Llançador del plugin"
#: src/modules/everything/evry_config.c:417
msgid "Search only when triggered"
-msgstr "Només Cerca quan dispara"
+msgstr "Només cerca quan s'activa"
#: src/modules/everything/evry_config.c:424
msgid "Plugin View"
#: src/modules/everything/evry_config.c:467
msgid "Animate scrolling"
-msgstr "Desplaçament Animats"
+msgstr "Anima desplaçament"
#: src/modules/everything/evry_config.c:474
msgid "Up/Down select next item in icon view"
-msgstr "Amunt/Avall seleccionat següent producte en vista d'icona"
+msgstr "Amunt/Avall seleccioni següent element a la vista d'icona"
#: src/modules/everything/evry_config.c:483
msgid "Hide input when inactive"
#: src/modules/everything/evry_config.c:493
msgid "Quick Navigation"
-msgstr "Navegació Ràpida"
+msgstr "Navegació ràpida"
#: src/modules/everything/evry_config.c:497
msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
-msgstr "Estil Emacs (ALT n , p , f , b , m , i)"
+msgstr "Estil Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)"
#: src/modules/everything/evry_config.c:499
msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
-msgstr "Estil Vi(ALT h , j , k , l, n , p , m , i)"
+msgstr "Estil Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
#: src/modules/everything/evry_config.c:505
msgid "No Sorting"
#: src/modules/everything/evry_config.c:508
msgid "By usage"
-msgstr "Per Ã\9as"
+msgstr "Per ús"
#: src/modules/everything/evry_config.c:511
msgid "Most used"
-msgstr "Més Usat"
+msgstr "Més usat"
#: src/modules/everything/evry_config.c:514
msgid "Last used"
-msgstr "Últim Ús"
+msgstr "Darrer ús"
#: src/modules/everything/evry_config.c:526
msgid "Subject Plugins"
-msgstr "Programa adicional Assumpte"
+msgstr "Plugins personals"
#: src/modules/everything/evry_config.c:530
msgid "Action Plugins"
-msgstr "Programa adicional Acció "
+msgstr "Plugins d'acció"
#: src/modules/everything/evry_config.c:534
msgid "Object Plugins"
-msgstr "Programa adicional Objecte"
+msgstr "Plugins d'objecte"
#: src/modules/everything/evry_config.c:537
#: src/modules/everything/evry_config.c:736
msgid "Plugins"
-msgstr "Programa adicional"
+msgstr "Plugins"
#: src/modules/everything/evry_config.c:544
msgid "Popup Size"
-msgstr "Programa adicional Mida"
+msgstr "Finestra emergent: Mida"
#: src/modules/everything/evry_config.c:545
#: src/modules/everything/evry_config.c:578
msgid "Popup Width"
-msgstr "Programa adicional Amplada"
+msgstr "Finestra emergent: Amplada"
#: src/modules/everything/evry_config.c:552
#: src/modules/everything/evry_config.c:585
msgid "Popup Height"
-msgstr "Programa adicional Alçada"
+msgstr "Finestra emergent: Alçada"
#: src/modules/everything/evry_config.c:560
msgid "Popup Align"
-msgstr "Alineació programa adicional"
+msgstr "Finestra emergent: Alineació"
#: src/modules/everything/evry_config.c:563
#: src/modules/everything/evry_config.c:570
#: src/modules/everything/evry_config.c:577
msgid "Edge Popup Size"
-msgstr "Mida Programa adicional Vora"
+msgstr "Finestra emergent: Mida vora"
#: src/modules/everything/evry_config.c:594
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
#: src/modules/everything/evry_config.c:631
msgid "Everything Collection"
-msgstr "Col·lecció de tot "
+msgstr "Everything: Col·lecció"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
msgid "Everything Starter"
-msgstr "Tot d'Arranc"
+msgstr "Everything: Inicialització"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
msgid "Everything Gadgets"
-msgstr "Tot d'artilugi "
+msgstr "Everything: Ginys"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685
msgid "Plugin"
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d producte"
-msgstr[1] "%d productes"
+msgstr[0] "%d element"
+msgstr[1] "%d elements"
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
msgid "No plugins loaded"
-msgstr "No plugins carregats"
+msgstr "No s'han carregat plugins"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
msgid "Exebuf"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Open File..."
-msgstr "Obre Fitxer..."
+msgstr "Obre fitxer..."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
msgid "Edit Application Entry"
-msgstr "Edita Aplicació Accés"
+msgstr "Edita aplicació"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
msgid "New Application Entry"
-msgstr "Nova Aplicació Accés"
+msgstr "Nova aplicació"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
msgid "Run with Sudo"
-msgstr "Executa amb Sudo"
+msgstr "Executa amb sudo"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
msgid "Open Terminal here"
-msgstr "Obra Terminal aquí"
+msgstr "Obre terminal"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
msgid "Run Executable"
-msgstr "Corra Executable"
+msgstr "Executa"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
msgid "Everything Applications"
-msgstr "Aplicacions Tot"
+msgstr "Everything: Aplicacions"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
msgid "Commands"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
msgid "Terminal Command"
-msgstr "Comanda de Terminal"
+msgstr "Comanda de terminal"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
msgid "Sudo GUI"
-msgstr "Sudo Interfícia Gràfica d'usuari"
+msgstr "Sudo Interfície gràfica d'usuari"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
msgid "Everything Plugin"
-msgstr "Tot Plugin"
+msgstr "Everything: Plugin"
#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265
msgid "Calculator"
-msgstr "Calculador"
+msgstr "Calculadora"
#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Cópia al Porta-papers"
+msgstr "Copia al porta-retalls"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
msgid "Copy To ..."
-msgstr "Còpia a ..."
+msgstr "Copia a ..."
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
msgid "Move To ..."
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
msgid "Move to Trash"
-msgstr "Mou a Deixalla"
+msgstr "Mou a paperera"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
msgid "Open Directory"
-msgstr "Obre Directori"
+msgstr "Obre directori"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
msgid "Sort by Date"
-msgstr "Ordena per Data"
+msgstr "Ordena per data"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
msgid "Sort by Name"
-msgstr "Ordena per Nom"
+msgstr "Ordena per nom"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
msgid "Recent Files"
-msgstr "Fitxers Recents"
+msgstr "Fitxers recents"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
msgid "Everything Files"
-msgstr "Fitxers Tot"
+msgstr "Everything: Fitxers"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
msgid "Show recent files"
-msgstr "Mostrar fitxers recents"
+msgstr "Mostra fitxers recents"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
msgid "Search recent files"
-msgstr "Cercar fitxers recents"
+msgstr "Cerca fitxers recents"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
msgid "Search cached files"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187
msgid "Show Dialog"
-msgstr "Mostra Diàleg"
+msgstr "Mostra diàleg"
#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
msgid "Switch to Window"
-msgstr "Salta a la finestra"
+msgstr "Canvia a la finestra"
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "Alternar a Pantalla Completa"
+msgstr "Alterna a pantalla completa"
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459
msgid "Send to Desktop"
-msgstr "Envia a la Taula de Treball"
+msgstr "Envia a l'escriptori"
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208
#, c-format
msgid "Show %s Plugin"
-msgstr "Mostra %s Plugin"
+msgstr "Mostra plugin %s"
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187
#, c-format
"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
"toggle thumb view modes"
msgstr ""
-"Bé, aqui hi ha l'explicació de <hilight>qualsevol cosa</hilight>..."
-"<br>Escriu alguna lletra del que estàs cercant.<br> Usa el cursor <hilight> "
-"amunt/aball</hilight> per escollir de la llista de coses.<br> Pitja "
-"<hilight>tab</hilight> per escollir una acció, llavors pitja "
-"<hilight>return</hilight>.<br> Aquesta pàgina no et mostrarà la següent "
-"vegada per executar <hilight>qualsevol cosa</hilight>.<br><hilight>Esc</"
-"hilight> tanca el Diàleg<br><hilight><?></hilight> mostra aquesta "
-"pàgina<br> <hilight><return></hilight> executa acció<br> "
-"<hilight><ctrl+return></hilight> executa acció i continua<br> "
-"<hilight><tab></hilight> canvia entra selectors<br> <hilight><"
-"ctrl+tab></hilight> entrada completa (depen de plugin)<br> "
-"<hilight><ctrl+'x'></hilight> llança el plugin al principi amb "
-"'x'<br> <hilight><ctrl+esquerra</right></hilight> cicle a través "
-"plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> anar al primer/últim "
-"element<br> <hilight><ctrl+1></hilight> alterna mode de vista (surt "
-"d'aquesta pàgina)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> alterna llista "
-"mode de vista<br> <hilight><ctrl+3></hilight> Alterna mode de vista"
+"Bé, aqui hi ha l'explicació de <hilight>tot</hilight>...<br>Escrigui algunes "
+"lletres del que està cercant.<br> Utilitzi el cursor <hilight> amunt/avall</"
+"hilight> per escollir de la llista de coses.<br> Premi <hilight><TAB></"
+"hilight> per escollir una acció, llavors premi <hilight><ENTER></"
+"hilight>.<br> Aquesta pàgina no es mostrarà quan executi <hilight>qualsevol "
+"cosa</hilight>.<br><hilight><ESC></hilight> tanca aquesta "
+"finestra<br><hilight><?></hilight> mostra aquesta pàgina<br> "
+"<hilight><ENTER></hilight> executa acció<br><hilight><CTRL+ENTER>"
+"</hilight> executa acció i continua<br> <hilight><TAB></hilight> "
+"canvia selecció<br><hilight><CRTL+TAB></hilight> completa entrada "
+"(depen de plugin)<br> <hilight><CTRL+'x'></hilight> salta al plugin "
+"que comença per 'x'<br> <hilight><CRTL+esquerra</right></hilight> "
+"Desplaça a través plugins<br> <hilight><CTRL+amunt/avall></hilight> "
+"va al primer/últim element<br> <hilight><CTRL+1></hilight> canvia "
+"mode vista (surt d'aquesta pàgina)<br> <hilight><CTRL+2></hilight> "
+"canvia mode vista de llista<br> <hilight><CTRL+3></hilight> Canvia "
+"mode vista miniatura"
#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
msgid "Back"
-msgstr "Tornar"
+msgstr "Enrera"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
msgid "Other application..."
-msgstr "Altre Aplicació ..."
+msgstr "Una altra aplicació..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
msgid "Go To Parent Directory"
-msgstr "Anar al Directori Pare"
+msgstr "Vés al directori pare"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
msgid "Clone Window"
-msgstr "Clona Finestra"
+msgstr "Clona finestra"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
msgid "Copy Path"
-msgstr "Copia Ruta"
+msgstr "Copia ruta"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
msgid "Run"
-msgstr "Córrer"
+msgstr "Executa"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2527
msgid "Open"
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d fitxer..."
-msgstr[1] "%d fitxers..."
+msgstr[0] "%d fitxer"
+msgstr[1] "%d fitxers"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599
msgid "Known Applications"
-msgstr "Aplicacions Conegudes"
+msgstr "Aplicacions conegudes"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2609
msgid "Suggested Applications"
-msgstr "Aplicacions Suggerides "
+msgstr "Aplicacions suggerides "
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2644
msgid "All Applications"
-msgstr "Totes les Aplicacions"
+msgstr "Totes les aplicacions"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2667
msgid "Custom Command"
-msgstr "Comanda a la Mida"
+msgstr "Comanda personalitzada"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
-msgstr "Còpia Avortada"
+msgstr "Còpia interrompuda"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2966
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
-msgstr "Moure Avortat"
+msgstr "Moure interromput"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
-msgstr "Esborrar avortat"
+msgstr "Eliminació interrompuda"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
-msgstr "Esborrar segur avortat"
+msgstr "Eliminació segura interrompuda"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
-msgstr "Operació desconeguda de treball forçós s'avorta"
+msgstr "Operació desconeguda interrompuda"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
-msgstr "Còpia de %s feta"
+msgstr "Còpia de %s realitzada"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
-msgstr "Moure %s fet"
+msgstr "Moure %s realitzat"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
-msgstr "Moure %s (falta: %s)"
+msgstr "Movent %s (falta: %s)"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
-msgstr "Esborrat Fet"
+msgstr "Eliminació realitzada"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
-msgstr "Esborrant fitxers..."
+msgstr "Eliminant fitxers..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
-msgstr "Esborrat segur fet"
+msgstr "Eliminació segura realitzada"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
-msgstr "Esborrant fitxers segur ..."
+msgstr "Eliminant fitxers de forma segura..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
-msgstr "Operació desconeguda de treball forçós %d"
+msgstr "Operació desconeguda de l'esclau %d"
#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:450
msgid "EFM Navigation"
-msgstr "EFM navegació"
+msgstr "Navegació EFM"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
msgid "File Icons"
-msgstr "Fitxers d'Icones"
+msgstr "Icones de fitxers"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177
msgid "File Types"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69
msgid "File Icon"
-msgstr "Fitxer d'Icona"
+msgstr "Icona de fitxer"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136
msgid "Basic Info"
-msgstr "Informació Bàsica"
+msgstr "Informació bàsica"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137
msgid "Mime:"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Use Generated Thumbnail"
-msgstr "Usa l'Ungla Generada"
+msgstr "Utilitza generació de miniatures"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150
msgid "Use Theme Icon"
-msgstr "Utilitza la Icona del Tema"
+msgstr "Utilitza icona del tema"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153
msgid "Use Edje File"
-msgstr "Utilitza el Fitxer Edje"
+msgstr "Utilitza fitxer Edje"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156
msgid "Use Image"
-msgstr "Usa Imatge"
+msgstr "Utilitza imatge"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159
msgid "Use Default"
-msgstr "Ajusta a Predeterminat"
+msgstr "Utilitza predeterminats"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299
msgid "Select an Edje file"
-msgstr "Seleccioneu un arxiu de "
+msgstr "Seleccioneu un arxiu Edje"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
msgid "Select an image"
msgstr "Seleccioneu una imatge"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
-#, fuzzy
msgid "Fileman Settings"
-msgstr "Preferències d'Icones de Fitxer"
+msgstr "Preferències del gestor de fitxers"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
msgid "Icon Size"
-msgstr "Mida Icona"
+msgstr "Mida icona"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331
msgid "View"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
msgid "File Extensions"
-msgstr "Extensions Fitxer"
+msgstr "Extensions fitxer"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
msgid "Full Path In Title"
-msgstr "Ruta Completa al Títol"
+msgstr "Ruta completa al títol"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
msgid "Icons On Desktop"
-msgstr "Icones Escriptori"
+msgstr "Icones a l'escriptori"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
msgid "Sidebar"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
msgid "Open Dirs In Place"
-msgstr "Obra directoris al LLoc"
+msgstr "Obre directoris a la mateixa finestra"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Use Single Click"
-msgstr "Utilitza Únic Clic"
+msgstr "Obre amb un sol clic"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
-msgstr "'cp+rm' enlloc de 'mv'"
+msgstr "'cp+rm' en el lloc de 'mv'"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:401
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
-msgstr "Usa Selecció Modiricacors Alternatius "
+msgstr "Utilitza modificadors de selecció alternatius "
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
msgid "Allow Navigation On Desktop"
-msgstr "Habilita Nevagació a l'Escriptori"
+msgstr "Permet navegació a l'escriptori"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
msgid "Max File Size For Thumbnailing"
-msgstr "Mida màxim fitxer per Thumbnailing"
+msgstr "Mida màxima fitxer de miniatura"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
msgid "Spring Delay"
-msgstr "Retrasa Aparició"
+msgstr "Retard per obrir després d'arrossegar"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:419
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443
msgid "Show device icons on desktop"
-msgstr "Mostra icones de dispositiu a l'escriptori"
+msgstr "Mostra icones de dispositius a l'escriptori"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
msgid "Mount volumes on insert"
-msgstr "Monta els volums en insertar"
+msgstr "Munta els volums a l'inserir"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
msgid "Open filemanager on mount"
-msgstr "Obrir managador de fitxers en montar"
+msgstr "Obre gestor de fitxers al muntar"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
msgid "Device"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
msgid "Show tooltip"
-msgstr "Mostrar informació sobre eines"
+msgstr "Mostra ajuda emergent"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461
msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Retràs eina final"
+msgstr "Retard ajuda emergent"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
-msgstr "Mida aina final (percentatge Pantalla)"
+msgstr "Mida ajuda emergent (percentatge pantalla)"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
#, c-format
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473
msgid "Tooltips"
-msgstr "Eines Finals"
+msgstr "Ajudes emergents"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "File Manager"
-msgstr "Manegador de Fitxers "
+msgstr "Gestor de fitxers "
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
msgid "Navigate"
msgstr "Navega"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:275
-#, fuzzy
msgid "Fileman"
-msgstr "Manegador de Fitxers "
+msgstr "gestor de fitxers"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
msgid "No listable items"
-msgstr "No llistat contingut"
+msgstr "No hi ha elements al llistat"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
msgid "GTK Bookmarks"
-msgstr "Marques GTK"
+msgstr "Marcadors GTK"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
msgid "Current Directory"
-msgstr "Directori Actual"
+msgstr "Directori actual"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
msgid "Home"
-msgstr "Casa"
+msgstr "Carpeta personal"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
msgid "Root"
-msgstr "Arrel"
+msgstr "Sistema de fitxers"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
msgid "Navigate..."
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351
msgid "Filemanager is idle"
-msgstr "Managador de fitxers està inactiu"
+msgstr "Gestor de fitxers inactiu"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439
msgid "EFM Operation Info"
-msgstr "Informació Operació EFM "
+msgstr "Informació operació EFM"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
msgid "Background"
-msgstr "Fons de Pantalla"
+msgstr "Fons de pantalla"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
msgid "Hover (Key Toggle)"
-msgstr "Sobre (Alternar Tecla)"
+msgstr "Damunt (Alterna tecla)"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
msgid "Desktop Gadgets"
-msgstr "Artilugi Escriptori"
+msgstr "Ginys escriptori"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179
msgid "Available Layers"
-msgstr "Capes Autoritzades"
+msgstr "Capes disponibles"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
msgid "Configure Layer"
-msgstr "Configura Capes"
+msgstr "Configura capes"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203
msgid "Layers"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245
msgid "Custom Image"
-msgstr "Imatge Personalitzada"
+msgstr "Imatge personalitzada"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238
msgid "Custom Color"
-msgstr "Color Personalitzat"
+msgstr "Color personalitzat"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221
msgid "Transparent"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
msgid "Background Options"
-msgstr "Opcionsl Fons de Pantalla"
+msgstr "Opcions de fons de pantalla"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
msgid "Begin move/resize"
-msgstr "Comença moviment/re-dimensió"
+msgstr "Inicia moviment/redimensió"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
msgid "Free"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
msgid "Add other gadgets"
-msgstr "Afegir altres gadgets"
+msgstr "Afegir altres ginys"
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
msgid "Show/hide gadgets"
-msgstr "Mostra/Oculta artefactes"
+msgstr "Mostra/oculta ginys"
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183
msgid "Change Gadgets"
-msgstr "Canvia Gadgets"
+msgstr "Canvia ginys"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
msgid "Window Switcher Settings"
-msgstr "Preferències Canvi Finestra"
+msgstr "Preferències canvi finestra"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
msgid "Windows from other desks"
-msgstr "Finestres des d'altres taules"
+msgstr "Finestres des d'altres escriptoris"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
msgid "Windows from other screens"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
msgid "Iconified"
-msgstr "Iconificat"
+msgstr "Minimitzat"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
msgid "Iconified from other desks"
-msgstr "Iconificat per altres escriptoris"
+msgstr "Minimitzat en altres escriptoris"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
msgid "Iconified from other screens"
-msgstr "Iconificat per altres pantalles"
+msgstr "Minimitzat en altres pantalles"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
msgid "Uniconify/Unshade"
-msgstr "Desconifica/Desenrotllar"
+msgstr "Restaura"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
msgid "Warp mouse while selecting"
-msgstr "Deshabilita ratolí mentre es sel·leccioni"
+msgstr "Desplaça ratolí quan es selecciona"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
msgid "Warp mouse at end"
-msgstr "Deshabilita ratolí al final"
+msgstr "Desplaça ratolí al final"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
msgid "Jump to desk"
-msgstr "Salta a l'escriptori"
+msgstr "Vés a l'escriptori"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
msgid "Selecting"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
msgid "Warp speed"
-msgstr "Velocitat Des-sel·lecció"
+msgstr "Velocitat enviament punter"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
msgid "Scroll Animation"
-msgstr "Animació de Desplaç"
+msgstr "Animació de desplaçament"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
msgid "Scroll speed"
-msgstr "Velocitat de Desplaç"
+msgstr "Velocitat de desplaçament"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
msgid "Minimum width"
-msgstr "Mínima Amplada"
+msgstr "Amplada mínima"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
msgid "Maximum width"
-msgstr "Màxima Amplada"
+msgstr "Amplada màxima"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
msgid "Minimum height"
-msgstr "Mínima Alçada"
+msgstr "Alçada mínima"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
msgid "Maximum height"
-msgstr "Màxima Alçada"
+msgstr "Alçada màxima"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "Alineament Horitzontal"
+msgstr "Alineament horitzontal"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Alineament Vertical"
+msgstr "Alineament vertical"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
msgid "Alignment"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28
msgid "Window Switcher"
-msgstr "Canviador de Finestres"
+msgstr "Conmutador de finestres"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
msgid "Next Window"
-msgstr "Finestra Següent"
+msgstr "Finestra següent"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
msgid "Previous Window"
-msgstr "Finestra Prèvia "
+msgstr "Finestra anterior"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
msgid "Next window of same class"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
msgid "Previous window of same class"
-msgstr "Prèvia finestra de la mateixa classe"
+msgstr "Finestra anterior de la mateixa classe"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52
msgid "Next window class"
-msgstr "Següent classe de Finestra"
+msgstr "Següent classe de finestra"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
msgid "Previous window class"
-msgstr "Prèvia classe de Finestra"
+msgstr "Anterior classe de finestra"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
msgid "Window on the Left"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
msgid "Window Up"
-msgstr "Finestra Amunt"
+msgstr "Finestra amunt"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
msgid "Window on the Right"
-msgstr "Finestra a la Dreta"
+msgstr "Finestra a la dreta"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
msgid "Winlist Error"
-msgstr "Error en Llista de Finestres"
+msgstr "Error a la llista de finestres"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
-msgstr "Llista de finestra no pot ser activada per drecera de vora"
+msgstr "La llista de finestres no pot ser activada per drecera de vora"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
-msgstr "Llista de finestra no pot ser activada per drecera de senyal"
+msgstr "La llista de finestres no pot ser activada per drecera de senyal"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
-msgstr "Llista de finestra no pot ser activada per drecera de ACPI"
+msgstr "La llista de finestres no pot ser activada per drecera de ACPI"
#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
msgid "Select a window"
-msgstr "Seleccioneu una Finestra"
+msgstr "Seleccioneu una finestra"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54
msgid "IBar Settings"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
msgid "Selected source"
-msgstr "Font seleccionada"
+msgstr "Origen selecciont"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
msgid "Setup"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
msgid "Icon Labels"
-msgstr "Etiquetes d'Icones"
+msgstr "Etiquetes d'icones"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124
msgid "Show icon label"
-msgstr "Mostra Etiqueta d'Icona"
+msgstr "Mostra etiqueta d'icona"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144
msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+msgstr "Divers"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145
msgid "Lock icon move"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147
msgid "Track launch"
-msgstr "Llençar Pista"
+msgstr "Seguir llançament d'aplicacions"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
msgid "Create new IBar source"
-msgstr "Crea una Nova ibar "
+msgstr "Crea un nou origen per IBar"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180
msgid "Enter a name for this new source:"
-msgstr "Introdueix un nom per aquest nou codi"
+msgstr "Introdueixi un nom per aquest nou origen:"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
#, c-format
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"bar source?"
msgstr ""
-"S'ha demanat borrar \"%s\".<br><br> Esta segur que vol borrar aquesta barra "
-"font?"
+"Ha demanat eliminar \"%s\".<br><br>Esteu segur que voleu eliminar l'origen "
+"de la barra?"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
-msgstr "Estàs Segur que vol eliminar aquesta \"barra\" ?"
+msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'origen d'aquesta barra?"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1802
msgid "IBar"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:848
msgid "Create new Icon"
-msgstr "Crear nou icona"
+msgstr "Crea nova icona"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:882
#, c-format
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1802
msgid "Focus IBar"
-msgstr "Focus IBar"
+msgstr "Enfoca IBar"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49
msgid "IBox Settings"
-msgstr "Preferències IBos"
+msgstr "Preferències IBox"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98
msgid "Expand When On Desktop"
-msgstr "Expendir Quan Escriptori"
+msgstr "Expandeix quan estigui a l'escriptori"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
msgid "Show Icon Label"
-msgstr "Mostra l'Etiqueta d'Icona"
+msgstr "Mostra etiqueta d'icona"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
msgid "Display Name"
-msgstr "Mostra el Nom"
+msgstr "Mostra nom"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
msgid "Display Title"
-msgstr "Mostra el Títol "
+msgstr "Mostra títol "
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115
msgid "Display Class"
-msgstr "Mostra la Classe"
+msgstr "Mostra classe"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120
msgid "Display Icon Name"
-msgstr "Mostra el Nom de l'Icona "
+msgstr "Mostra nom d'icona "
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125
msgid "Display Border Caption"
-msgstr "Mostra Etiqueta de Bora"
+msgstr "Mostra títol a la vora"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155
msgid "Show windows from all screens"
-msgstr "Mostra les Finestres de Totes les Pantalles"
+msgstr "Mostra finestres de totes les pantalles"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160
msgid "Show windows from current screen"
-msgstr "Mostra les Finestres d'Aquesta Pantalla"
+msgstr "Mostra finestres de la pantalla actual"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
msgid "Show windows from all desktops"
-msgstr "Mostra les Finestres de totes les Taules de Treball"
+msgstr "Mostra finestres de tots els escriptoris"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174
msgid "Show windows from active desktop"
-msgstr "Mostra les Finestres d'aquesta Taula de Treball activa"
+msgstr "Mostra finestres de l'escriptori actiu"
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219
msgid "IBox"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:76
msgid "Pager Settings"
-msgstr "Paràmetres"
+msgstr "Opcions del paginador"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
-msgstr "Canvia de Taula de Treballi quan el ratolí estigui a l'extrem"
+msgstr "Canvia d'escriptori amb la roda del ratolí"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192
msgid "Always show desktop names"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195
msgid "Live preview"
-msgstr "Vista prèvia en viu"
+msgstr "Vista prèvia en temps real"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
msgid "Show popup on desktop change"
-msgstr "Mostra finestra emergent en el canvi d'escriptori"
+msgstr "Mostra finestra emergent al canviar d'escriptori"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145
msgid "Show popup for urgent windows"
-msgstr "Mostrar finestra emergent per finestres urgents"
+msgstr "Mostra finestra emergent per finestres urgents"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198
msgid "Resistance to dragging"
-msgstr "Resistència en Arrastrar Finestres"
+msgstr "Resistència a l'arrossegar"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.0f px"
-msgstr "%1.0f px"
+msgstr "%.0f px"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
msgid "Select and Slide button"
-msgstr "Seleccioni i Rellisqui botó"
+msgstr "Botó per seleccionar i desplaçar"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
#, c-format
msgid "Click to set"
-msgstr "Click al conjunt"
+msgstr "Cliqui per establir"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213
msgid "Drag and Drop button"
-msgstr "Botó Arrastrar i deixar anar"
+msgstr "Botó arrossegar i deixar anar"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219
msgid "Drag whole desktop"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235
msgid "Popup pager height"
-msgstr "Alçada de pàgina llençador"
+msgstr "Alçada finestra emergent paginador"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
msgid "Popup duration"
-msgstr "Durada de finestra emergent"
+msgstr "Durada finestra emergent"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286
#, c-format
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256
msgid "Pager action popup height"
-msgstr "Amplada acció finestra emergent Paginador"
+msgstr "Amplada acció finestra emergent paginador"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266
msgid "Show popup for urgent window"
-msgstr "Mostrar finestres emergent per finestres d'urgència"
+msgstr "Mostra finestres emergents per finestres d'urgència"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
-msgstr "Finestres urgents emergents en pantalla"
+msgstr "Finestres emergents urgents es mantenen a la pantalla"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276
msgid "Show popup for focused windows"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282
msgid "Urgent popup duration"
-msgstr "Duració finestra emergent"
+msgstr "Durada finestra emergent"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293
msgid "Urgent Windows"
-msgstr "Finestres Urgents"
+msgstr "Finestres urgents"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
msgid "Attention"
"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
"works in the popup."
msgstr ""
-"No es pot usar el botó dret del ratolí a la <br> lleixa per això ja que està "
-"sent utilitzat pel codi<br>intern per als menús contextuals.<br>Aquest botó "
-"només funciona en la finestra emergent."
+"No es pot utilitzar el botó dret del ratolí a la <br>barra per això ja que "
+"s'utilitza pel codi<br>intern dels menús contextuals.<br>Aquest botó només "
+"funciona en la finestra emergent."
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
msgid "Show Pager Popup"
-msgstr "Mostra Finestra Urgent Paginació"
+msgstr "Mostra finestra emergent paginació"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
msgid "Popup Desk Right"
-msgstr "Finestra Urgent Dreta Escriptori"
+msgstr "Finestra emergent dreta escriptori"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
msgid "Popup Desk Left"
-msgstr "Finestra Urgent Esquerra Escriptori"
+msgstr "Finestra emergent esquerra escriptori"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
msgid "Popup Desk Up"
-msgstr "Finestra Urgent Dalt Escriptori"
+msgstr "Finestra emergent dalt escriptori"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
msgid "Popup Desk Down"
-msgstr "Finestra Urgent Baix Escriptori"
+msgstr "Finestra emergent sota escriptori"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
msgid "Popup Desk Next"
-msgstr "Finestra Urgent Següent Escriptori"
+msgstr "Finestra emergent següent escriptori"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
msgid "Popup Desk Previous"
-msgstr "Finestra Urgent Prèvi Escriptori"
+msgstr "Finestra emergent escriptori anterior"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46
msgid "Physics Settings"
-msgstr "Preferències "
+msgstr "Preferències físiques"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107
msgid "Physics delay after drag"
-msgstr "Retràs físic desrpés d'arrastrar"
+msgstr "Retard físiques després d'arrossegar"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109
#, c-format
msgid "%2.0f Frames"
-msgstr "%2.0f Frames"
+msgstr "%2.0f frames"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111
msgid "Maximum window mass"
-msgstr "Massa Màxima Finestra"
+msgstr "Massa màxima finestra"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113
#, c-format
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115
msgid "Desktop gravity"
-msgstr "Gravetat Escriptori"
+msgstr "Gravetat escriptori"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117
#, c-format
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126
msgid "Disable Movement"
-msgstr "Deshabilitat Moviment"
+msgstr "Desactiva moviment"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129
msgid "Disable Rotation"
-msgstr "Deshabilita Rotació"
+msgstr "Desactiva rotació"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137
msgid "Ignore Fullscreen"
-msgstr "Ignora Pantalla Completa"
+msgstr "Ignora pantalla completa"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140
msgid "Ignore Maximized"
-msgstr "Ignora Maximitzat"
+msgstr "Ignora maximitzat"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143
msgid "Ignore Shelves"
-msgstr "Ignore Lleixes"
+msgstr "Ignora taulers"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146
msgid "Ignore"
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
msgid "Physics"
-msgstr "Física"
+msgstr "Físiques"
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30
msgid ""
"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your "
"windows. There can be only one!"
msgstr ""
+"Rebutjant covardament barallar-se<br>amb el mòdul de Mosaic pel "
+"control<br>de les finestres. Només podia ser el carallot de vostè!"
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
msgid "Physics Error"
-msgstr "Error Físic"
+msgstr "Error de físiques"
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
msgid "The physics module could not be started"
-msgstr "El mòdul Físic no pot ser arrancat"
+msgstr "El mòdul de físiques no es pot iniciar"
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
msgid "Syscon Settings"
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
msgid "Icon Sizes"
-msgstr "Mira Icona"
+msgstr "Tamany icona"
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
msgid "Do default action after timeout"
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
msgid "Default Action"
-msgstr "Accions Defecte"
+msgstr "Acció per defecte"
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
msgid "System Controls"
-msgstr "Controls Sistema"
+msgstr "Controls sistema"
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
msgid "Syscon"
msgstr "Syscon"
#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72
-#, fuzzy
msgid "Show Menu"
-msgstr "Mostra Menú ..."
+msgstr "Mostra menú"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
msgid "Temperature Settings"
-msgstr "Preferències Temperatura"
+msgstr "Preferències temperatura"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
msgid "Sensors"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
msgid "Celsius"
-msgstr "Celsius "
+msgstr "Celsius"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226
msgid "Fahrenheit"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
msgid "Display Units"
-msgstr "Mostra Unitats"
+msgstr "Mostra unitats"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236
msgid "Check Interval"
-msgstr "Interval de Refresc"
+msgstr "Interval de comprovació"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
msgid "High Temperature"
-msgstr "Alta Temperatura"
+msgstr "Temperatura alta"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
msgid "Low Temperature"
-msgstr "Baixa Temperatura"
+msgstr "Temperatura baixa"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
msgid "Temperatures"
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266
msgid "Please Wait..."
-msgstr "Si us plau, espera ..."
+msgstr "Si us plau, esperi ..."
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314
msgid "Welcome to Enlightenment"
#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
#: src/modules/wizard/page_020.c:52
msgid "Select one"
-msgstr "Selecciona un"
+msgstr "Seleccioni un"
#: src/modules/wizard/page_020.c:51
msgid "Profile"
#: src/modules/wizard/page_040.c:36
msgid "Adding missing App files"
-msgstr "Afegir fitxers perduts d'Aplicació"
+msgstr "Afegint fitxers perduts d'aplicacions"
#: src/modules/wizard/page_050.c:130
msgid "Select preferred size"
#: src/modules/wizard/page_060.c:36
msgid "Mouse Over"
-msgstr "Punter del Ratolí sobre"
+msgstr "Al passar el punter del ratolí damunt"
#: src/modules/wizard/page_110.c:13
msgid "Network Management"
-msgstr "Gestió de Xarxa"
+msgstr "Gestió de xarxa"
#: src/modules/wizard/page_110.c:17
msgid "Connman network service not found"
-msgstr "Servei Connman de xarxa no trobat"
+msgstr "Servei de xarxa Connman no trobat"
#: src/modules/wizard/page_110.c:20
msgid "Install Connman for network management support"
-msgstr "Instal·la connman pel suport de managament de xarxa"
+msgstr "Instal·la Connman per poder gestionar la xarxa"
#: src/modules/wizard/page_110.c:23
msgid "Connman support disabled"
-msgstr "Suport Connman deshabilitat"
+msgstr "Suport Connman desactivat"
#: src/modules/wizard/page_110.c:26
msgid "Install/Enable Connman for network management support"
-msgstr "Instal·la/Habilita Connman pel suport de managament de xarxa"
+msgstr "Instal·la/Activa Connman per poder gestionar la xarxa"
#: src/modules/wizard/page_110.c:156
msgid "Checking to see if Connman exists"
-msgstr "Provant de mirar si Connman existeix"
+msgstr "Comprovant si Connman existeix"
#: src/modules/wizard/page_150.c:92
msgid "Compositing"
#: src/modules/wizard/page_150.c:94
msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
+msgstr "Finestres transparents i efectes"
#: src/modules/wizard/page_150.c:100
msgid ""
"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
msgstr ""
+"La composició activa la transparència de les finestres i efectes com "
+"ara<br>aparició, desaparició i zoom<br>És molt recomanable activar aquesta "
+"opció per tenir una millor experiència d'usuari.<br>Per altre cantó,es "
+"necessita potència extra de CPU i una GPU que permeti GLSL Shader.<br>A més, "
+"augmenta fins a 100 MB la memòria utilitzada per Enlightenment."
#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-#, fuzzy
msgid "Enable Compositing"
-msgstr "Composició"
+msgstr "Activa composició"
#: src/modules/wizard/page_150.c:122
msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
-msgstr "Acceleració Hardware (OpenGL)"
+msgstr "Acceleració per maquinari (OpenGL)"
#: src/modules/wizard/page_150.c:125
msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronització vertical (OpenGL only)"
#: src/modules/wizard/page_170.c:24
msgid "Updates"
#: src/modules/wizard/page_170.c:26
msgid "Check for available updates"
-msgstr "Comprova actualtizacions"
+msgstr "Comprova actualitzacions disponibles"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
"bugs."
msgstr ""
-"Enlightenment pot mirar per<br> nomes version, actualitzacions, seguretat i "
-"<br> fixacions de bugs, com a afegitons.<br><br>Aixòés molt útil, perquè "
-"això deixa <br> a tu saber què fixa cada bug i <br> fixacions de seguretat "
-"que passen. Com a<br> resultat, Enlightenment pot connecgtar a<br> "
-"enlightenment.org i trasmetre alguna<br> informació, com per exemple "
-"quaslsevol navegador <br> pot fer. Cap dada persona com<br> nom, password o "
-"qualsevol altre tipus personal<br> no serà retransmés. Si desconeixes això,"
-"<br> si us plau, desactiva-ho seguidament.Això és altament<brt>recomenat que "
-"tu no desactivis això així<br> ja que podria haver-hi vulnerabilitat o tenir "
-"<br> altres bugs."
+"Enlightenment pot comprovar la disponibilitat de<br> noves versions, "
+"actualitzacions, pegats de seguretat i <br> errors, així com també "
+"complements.<br><br>Això és molt útil, perquè això li permet<br>saber si hi "
+"ha solucions pels errors i <br> problemes de seguretat que succeeixin. Per "
+"aquest<br> motiu, Enlightenment pot connectar a<br>enlightenment.org i "
+"transmetre alguna<br> informació, tal com ho fa per exemple qualsevol "
+"navegador.<br>Cap dada personal com ara<br> nom, contrasenya o qualsevol "
+"altre tipus de fitxers personals<br> no seran transmesos. Si no ho vol,<br> "
+"si us plau, desactivi l'actualització a sota. No obstant això, <br>li "
+"recomanem que no la desactivi<br> ja que podria ser vulnerable o "
+"tenir<br>errors de programari."
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Enable update checking"
-msgstr "Autoritxa actualizacións"
+msgstr "Autoritza actualizacions"
#: src/modules/wizard/page_180.c:26
msgid "Information"
#: src/modules/wizard/page_180.c:32
msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."
msgstr ""
-"Barra de tasques poden ser afegides<br> per mostrar finestres obertes i "
-"aplicacions."
+"Es pot afegir una barra de tasques<br> per mostrar finestres i aplicacions "
+"obertes."
#: src/modules/wizard/page_180.c:38
msgid "Enable Taskbar"
-msgstr "Activa Barra de Tasques"
+msgstr "Activa barra de tasques"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:192
msgid "Capture"
-msgstr "Capturar"
+msgstr "Captura"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:194
msgid "Playback"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:416
msgid "Card:"
-msgstr "Tarjeta:"
+msgstr "Targeta:"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:420
msgid "Channel:"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:441 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Bloqueja"
+msgstr "Bloqueja botons lliscants"
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201
msgid "Show both sliders when locked"
-msgstr "Mostra els dos lliscadors quan estiguin bloquejats"
+msgstr "Mostra ambdós botons lliscants quan estiguin bloquejats"
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206
msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
msgstr ""
-"Mostra Finestra emergent en el canvi de volum a través de dreceres de teclat"
+"Mostra finestra emergent quan es canviï volum mitjançant dreceres de teclat"
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317
msgid "Sound Cards"
-msgstr "Targetes de So"
+msgstr "Targetes de só"
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:378
msgid "Mixer Settings"
-msgstr "Preferències Mesclador "
+msgstr "Preferències mesclador "
#: src/modules/mixer/conf_module.c:93
msgid "Mixer to use for global actions:"
-msgstr "Mesclador per usar per accions globals:"
+msgstr "Mesclador a utilitzar per accions globals:"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
msgid "Display desktop notifications on volume change"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
msgid "Launch mixer..."
-msgstr "Llança mesclador..."
+msgstr "Inicia mesclador..."
#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "Preferències Mòdul Mesclador"
+msgstr "Preferències mòdul mesclador"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
msgid "Mixer"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "Preferències Mesclador Actualitzat"
+msgstr "Preferències mesclador actualitzades"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1357
msgid "Mixer Module"
-msgstr "Mòdul Mesclador"
+msgstr "Mòdul mesclador"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1385
msgid "Increase Volume"
-msgstr "Pujar Volum"
+msgstr "Puja volum"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1386
msgid "Decrease Volume"
-msgstr "Baixar Volum"
+msgstr "Baixa volum"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1387
msgid "Mute Volume"
-msgstr "Volum Mesclador"
+msgstr "Silenci"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10
msgid "Connection Manager"
-msgstr "Manegador Connexions"
+msgstr "Gestió de connexions"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237
msgid "Missing Application"
-msgstr "Aplicació Perduda"
+msgstr "No s'ha trobat aplicació"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238
msgid ""
"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
msgstr ""
-"Aquest mòdul vol executar una aplicacions externa EConnMan que no existeix."
-"<br> Si us plau, instal·la aplicació <b>EConnMan</b>."
+"Aquest mòdul vol executar una aplicació externa EConnMan que no existeix."
+"<br> Si us plau, instal·li l'aplicació <b>EConnMan</b>."
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315
msgid "Wifi On"
-msgstr "WiFi Engegat"
+msgstr "Wifi activat"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
msgid "Enter a unique name for this entry"
-msgstr "Entra un únic nom per aquesta entrada"
+msgstr "Entri un nom únic per aquesta entrada"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247
msgid "Disable Warning Dialogs"
-msgstr "Deshabilita els Diàlegs d'Advertència"
+msgstr "Desactiva els diàlegs d'advertència"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249
msgid "Disable Startup Tutorial"
-msgstr "Desactive Tutorial Arrancada"
+msgstr "Desactiva tutorial d'inici"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:283
msgid "Entries"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "Entrades"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:336
msgid "Hide Instead Of Raising"
-msgstr "Oculta en lloc de pujar"
+msgstr "Oculta enlloc de pujar"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:339
msgid "Hide If Focus Lost"
-msgstr "Oculta si es Perd Focus"
+msgstr "Oculta si es perd focus"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:564
msgid "Quickaccess Settings"
-msgstr "Preferències Accés Ràpid "
+msgstr "Preferències d'accés ràpid "
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
msgid "Quickaccess"
-msgstr "Ràpid Accès"
+msgstr "Accés ràpid"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
msgid "Toggle Visibility"
-msgstr "Alternar Visibilitat"
+msgstr "Alterna visibilitat"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:9
msgid "Add Quickaccess For Current Window"
-msgstr "Afegir Ràpid Accés per Aquesta Finestra"
+msgstr "Afegir accés ràpid per aquesta Finestra"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:10
msgid "Remove Quickaccess From Current Window"
-msgstr "Borra Ràpid Accés d'Aquesta Finestra"
+msgstr "Elimina accés ràpid per aquesta Finestra"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
msgid "Quickaccess Error"
-msgstr "Error Ràpid Accès"
+msgstr "Error accés ràpid"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
"this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, "
"you can add a data.item to"
msgstr ""
-"L'opció de relllançar està destinada<br>a crear aplicacions de "
-"terminal<b>les quals es reobres i tanquen, generalment com terminal "
-"desplegable estil quake.<br>O bé l'aplicació sel·leccionada no és "
-"terminal<br> o la linea de comandes canvia la bandera de nom <br>de "
-"finestra no és conegut.Sigues lliure per reportar un bug d'això<br> si això "
-"és un terminal el qual pot canviar el nom de finestra.<br>Alternativament, "
-"tu pots afegir contingut."
+"L'opció de rellançar està pensada<br>per crear aplicacions persistents de "
+"terminal<b>que s'obren de nou quan es tanquen, com ara terminal desplegable "
+"estil quake.<br>O qualsevol de les dues següents: l'aplicació seleccionada "
+"no és terminal<br>o bé la bandera de la linea de comandes per canviar el "
+"nom<br>de la finestra dels terminals no és conegut. Pot reportar un error de "
+"programari d'això<br> si és un terminal on es pugui canviar el nom de "
+"finestra.<br>Alternativament, pots afegir-hi contingut o elements."
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:314
msgid "Like so:"
-msgstr "Com a tal:"
+msgstr "Com per exemple:"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
msgid "Quickaccess Help"
-msgstr "Ajuda Ràpid Accés"
+msgstr "Ajuda accés ràpid"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!"
-msgstr "No es pot configurar per rellançar per finestra sense nom i classe! "
+msgstr ""
+"No es pot configurar rellançament per una finestra sense nom i classe! "
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
"<br>Please choose an action to take:"
msgstr ""
-"La finestra creada seleccionada amb el nom<br>%s<br> i classe<br>%s<br>No "
-"pot ser trobada en l'a base de dades de l'aplicació Ràpid Accés<br>Això "
-"significa que aquesta aplicació és desconeguda per nosaltres<br>o això no és "
-"esperat per usar amb aquesta opció.<br> Si us plau, tria una acció a fer :"
+"La finestra creada seleccionada amb el nom<br>%s<br> i classe<br>%s<br>no ha "
+"estat trobada a la base de dades de l'aplicació accés ràpid<br>Això "
+"significa que aquesta aplicació és desconeguda<br>o no s'utilitza amb "
+"aquesta opció.<br> Si us plau, triï una acció a fer :"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
msgid "Continue"
-msgstr "Continua "
+msgstr "Continua"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
msgid "More Help"
-msgstr "Més Ajuda"
+msgstr "Més ajuda"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
-msgstr "L'entrada de Ràpid Accés requerida no existeix!"
+msgstr "L'entrada d'accés ràpid sol·licitada no existeix!"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
msgid "Keybind Error"
-msgstr "Error drecera de Tecla"
+msgstr "Error drecera de tecla"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
-msgstr "La drecera de teclat que s'ha entrat ja està en us!"
+msgstr "La drecera de teclat que s'ha entrat ja s'està utilitzant!"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
msgid "Hide Instead Of Raise"
-msgstr "Oculta en Lloc de Pujar"
+msgstr "Oculta enlloc d'aparèixer"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
msgid "Jump Mode"
-msgstr "Manera de Saltar"
+msgstr "Vés a l'escriptori"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
msgid "Relaunch When Closed"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
msgid "Transient"
-msgstr "Passatger"
+msgstr "Transicions"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
msgid "Remove Quickaccess"
-msgstr "Borra Ràpid Accés"
+msgstr "Elimina accés ràpid"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
msgid "Quickaccess..."
-msgstr "Ràpid Accés"
+msgstr "Accés ràpid..."
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
msgid "Add Quickaccess"
-msgstr "Afegir Ràpid Accés"
+msgstr "Afegeix accés ràpid"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
msgid ""
"exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the "
"window (not permanent)"
msgstr ""
-"Les opcions trobades en el menú de Ràpid Accés són les següents:"
+"Les opcions que s'han trobat en el menú d'accés ràpid són les següents:"
"<br><hilight>Autooculta</hilight> - oculta la finestra quan perdi el "
-"focus<br><hilight>Oculta en lloc de Pujar</hilight> - Oculta la finestra "
-"quan perdi el focus<br><hilight>Mode Salt</hilight> - Canvia l'escriptori de "
-"finestra i Augmentar en lloc de mostrar / amagar<br><hilight>Rellença quan "
-"es tanqui</hilight> - Executa el comanda sencer tot i que la mateix finestra "
-"existeixi<br><hilight>Temporal</hilight> - Recorda només l'instància de "
-"finestras (no permanent)"
+"focus<br><hilight>Oculta enlloc d'elevar</hilight> - Oculta la finestra quan "
+"perdi el focus<br><hilight>Mode salt</hilight> - Canvia a la finestra "
+"d'escriptori i elevar-la enlloc de mostrar/amagar<br><hilight>Rellança quan "
+"es tanqui</hilight> - Executa la comanda un altre cop quan la finestra es "
+"tanqui<br><hilight>Temporal</hilight> - Recorda només aquesta sessió de "
+"finestra (no permanent)"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
-msgstr "Has borrat això tu mateix, ets un murri!! Et felicito!!"
+msgstr "Ha eliminat això vostè mateix, és un carallot!! El felicito fill!!"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
msgid "Stop"
-msgstr "Para"
+msgstr "Atura"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
-msgstr "Bé!! Activa l'entrada de Ràpid Accés altre cop per mostrar-lo!!"
+msgstr "Genial! Activi l'entrada d'accés ràpid altre cop per mostrar-ho!"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
-msgstr "Bé!! Activa l'entrada de Ràpid Accés altre cop per ocultar-lo!!"
+msgstr "Genial! Activi l'entrada de accés ràpid altre cop per ocultar-ho!"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
-msgstr "Tot Fet.<br>Ara per borrar l'entrada només has de fer ..."
+msgstr "Ben fet.<br>Ara per eliminar l'entrada només ha de fer ..."
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
msgid ""
"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
"same keys!"
msgstr ""
-"El diàleg de prova ha estat destinat a les tecles que s'han presionat."
-"<br>Prova pitjant les mateixes tecles!!!"
+"El diàleg de demostració ha estat enllaçat amb les tecles que ha presionat."
+"<br>Provi prement les mateixes tecles!"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
msgid ""
"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
msgstr ""
-"La nova finestra mostrada activarà<br>la derecera de sequència de Ràpid "
-"Accés "
+"La nova finestra que es mostra activarà<br>la seqüència de drecera d'accés "
+"ràpid."
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
msgid "Quickaccess Demo"
-msgstr "Prova Ràpid Accés"
+msgstr "Demostració d'accés rapid"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
-msgstr "Això és un diàleg de prova usat pel tutorial de Ràpid Accés"
+msgstr "Això és un diàleg de demostració utilitzat pel tutorial d'accés ràpid"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
msgid ""
"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
"<br>Click Continue to see a demonstration."
msgstr ""
-"Les entrades d'Accés Ràpid poden ser creades per<br> la vora de menú de "
-"qualsevol finestra.<br>Pitja Continua per veure una demostració."
+"Les entrades d'accés ràpid poden ser creades des de<br>la vora de menú de "
+"qualsevol finestra.<br>Premi Continua per veure una demostració."
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
msgid ""
"associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the "
"keyboard shortcut."
msgstr ""
-"Ràpid Accés és la manera d'usar dreçeres seleccionades per l'usuari per "
-"finestres i applicaions de teclat.<br> Un cop l'entrada d'Accés ràpid hagi "
-"estat creada,<br> la finestra associada pot ser returnada imediatament<br> "
-"si es clica la drecera de teclat."
+"Accés ràpid és la forma d'utilitzar dreceres seleccionades per l'usuari per "
+"finestres i aplicacions.<br> Un cop l'entrada d'accés ràpid hagi estat "
+"creada,<br> la finestra associada tornarà a aparèixer<br> si es clica la "
+"drecera de teclat."
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
msgid ""
"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
"you like some usage tips?"
msgstr ""
-"Sembla ser la teva primera vegada usant el mòdul Accés ràpid.<br>vols usar "
-"alguns consells d'us?"
+"Sembla ser que és la primera vegada que utilitza el mòdul accés ràpid."
+"<br>Vol alguns consells d'ús?"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
msgid "quick access name/identifier"
-msgstr "Ràpid accés nom/identificador"
+msgstr "Nom/identificador d'accés ràpid"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
msgid "Systray Error"
-msgstr "Error de Safata de Sistema"
+msgstr "Error a la safata del sistema"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr "Systray no pot posar el fons de pantalla com a invisible de si mateix"
+msgstr ""
+"La safata del sistema no pot posar el fons de pantalla invisible per tal "
+"d'emparellar-se amb la seva barra."
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
msgid "Another systray exists"
-msgstr "Una altra safata del sistema existeix"
+msgstr "Ja existeix una altra safata del sistema"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
-"Només pot haver un artefacte de la safata del sistema i una altra ja "
-"existeix."
+"Només hi pot haver un giny de la safata del sistema i n'existeix un altre."
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
-"Safata de Sistema no pot treballar en una lleixa que es troba per sota de "
-"tot."
+"Safata del sistema no pot treballar en un tauler que es troba a sota de tot."
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
msgid "Systray"
-msgstr "Safata de Sistema"
+msgstr "Safata del sistema"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
msgid "Error saving screenshot file"
-msgstr "Error Guardant Captura de Pantalla"
+msgstr "Error guardant la captura de pantalla"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211
#, c-format
"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
msgstr ""
-"Fitxer té una extensió no especificada.<br>Si us plau, usa únicament "
-"extensions '.jpg' o '.png'<br>altres formats no estan <br>suportats encara."
+"El fitxer té una extensió no especificada.<br>Si us plau, utilitzi només "
+"extensions '.jpg' o '.png'<br>ja que els altres formats no són "
+"<br>actualment admesos."
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:277
msgid "Select screenshot save location"
-msgstr "Selecciona ubicació per guardar captura de pantalla"
+msgstr "Seleccioni ubicació on guardar captura de pantalla"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
msgid "Save"
-msgstr "Guarda"
+msgstr "Desa"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
#, c-format
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407
msgid "Error - Upload Failed"
-msgstr "Error - Pujada Fallada"
+msgstr "Error - pujada fallida"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
-msgstr "Pujada fallada amb el codi d'estat:<br>%i"
+msgstr "Pujada fallida amb el codi d'estat:<br>%i"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
msgid "Error - Can't create file"
-msgstr "Error - Mo es pot crear el fitxer"
+msgstr "Error - No es pot crear el fitxer"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
#, c-format
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
-msgstr "no es pot agafar la mida del fitxer '%s'"
+msgstr "no es pot obtenir la mida del fitxer '%s'"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491
msgid "Error - Can't allocate memory"
-msgstr "Error - No es pot asignar memòria"
+msgstr "Error - No es pot assignar memòria"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
-msgstr "No es pot asignar memòria per l'imatge: %s"
+msgstr "No es pot assignar memòria per la imatge: %s"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499
msgid "Error - Can't read picture"
-msgstr "Error - No es pot llegir l'imatge"
+msgstr "Error - No es pot llegir la imatge"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
msgid "Cannot read picture"
-msgstr "No es pot llegir imatge"
+msgstr "No es pot llegir la imatge"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:522
msgid "Uploading screenshot"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:532
msgid "Screenshot is available at this location:"
-msgstr "Captura de pantalla ubicada a aquest lloc:"
+msgstr "Captura de pantalla ubicada en aquest lloc:"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
msgid "Hide"
-msgstr "Oculta "
+msgstr "Oculta"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565
msgid "Confirm Share"
-msgstr "Confirmar Part"
+msgstr "Confirmi compartició"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
msgid ""
"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
"visible."
msgstr ""
-"Aquesta imatge s'actualitzarà<br> a enlightenment.org.Això serà visible "
+"Aquesta imatge s'actualitzarà<br> a enlightenment.org. Això la farà visible "
"públicament."
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568
msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+msgstr "Confirma"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
msgid "Where to put Screenshot..."
-msgstr "On posar Captura de Pantalla"
+msgstr "On vol desar la captura de pantalla..."
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
msgid "Perfect"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
msgid "Share"
-msgstr "Part"
+msgstr "Comparteix"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Take Shot"
-msgstr "Prendre Captura"
+msgstr "Captura finestra"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Prendre Captura de Pantalla"
+msgstr "Captura pantalla"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
msgid "Shot Error"
-msgstr "Error Captura"
+msgstr "Error captura"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
msgid "Cannot initialize network"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
msgid "Tasks Configuration"
-msgstr "Configuració de Tasques"
+msgstr "Configuració de tasques"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
msgid "Show icon only"
-msgstr "Mostra Només Icona"
+msgstr "Mostra només icona"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
msgid "Show text only"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
msgid "Item width"
-msgstr "Amplada Artícle"
+msgstr "Amplada element"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
#, c-format
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
msgid "Item height"
-msgstr "Alçada article"
+msgstr "Alçada element"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
msgid "columns"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Tile dialog windows as well"
-msgstr "Diàleg de mosaic de finestres així"
+msgstr "Posa també en mosaic les finestres de diàleg"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
msgid "Show window titles"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
msgid "Key hints"
-msgstr "Toc de tecles"
+msgstr "Dreceres de tecles"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
msgstr ""
-"Número de columnes usades per mosaic d'escriptori(0 -> mosaic deshabilitat):"
+"Nombre de columnes utilitzades pel mosaic d'escriptori(0 -> mosaic "
+"deshabilitat):"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
msgid "Tiling Configuration"
-msgstr "Configuració Embaldosat"
+msgstr "Configuració mosaic"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
msgid "Tiling"
-msgstr "Embaldosat"
+msgstr "Mosaic"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
msgid "Toggle floating"
-msgstr "Conmutador flotant"
+msgstr "Conmuta flotant"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
-msgstr "Afegir una estanteria"
+msgstr "Afegeix una barra"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
msgid "Remove a stack"
-msgstr "Borra Estanteria"
+msgstr "Elimina barra"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
-msgstr "Alternar entre files i columnes"
+msgstr "Alterna entre files i columnes"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
-msgstr "Comparteix una finestra amb una altra"
+msgstr "Intercanvia una finestra amb una altra"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
msgid "Move window"
-msgstr "Moure finestra"
+msgstr "Mou finestra"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
msgid "Move window to the left"
-msgstr "Moure Finestra a l'esquerra"
+msgstr "Mou finestra a l'esquerra"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
msgid "Move window to the right"
-msgstr "Moure Finestra a la dreta"
+msgstr "Mou finestra a la dreta"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
msgid "Move window up"
-msgstr "Moure Finestra amunt"
+msgstr "Mou finestra amunt"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
msgid "Move window down"
-msgstr "Moure Finestra avall"
+msgstr "Mou finestra avall"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
msgid "Adjust transitions"
-msgstr "Ajustar Transicions "
+msgstr "Ajusta transicions "
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr "Focus a finestra particular"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Send to upper right corner"
-msgstr "Envia a la Vora dreta superior"
+msgstr "Envia a la cantonada superior dreta"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
msgid "Send to upper left corner"
-msgstr "Envia a la Vora esquerra superior"
+msgstr "Envia a la cantonada superior esquerra"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
-msgstr "Enviar a la vora baixa dreta"
+msgstr "Envia a la cantonada inferior dreta"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
-msgstr "Enviar a la vora baixa esquerra"
+msgstr "Envia a la cantonada inferior esquerra"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "Preferències Teclat"
+msgstr "Preferències teclat"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
msgid "Configurations"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
msgid "Add New Configuration"
-msgstr "Afegir Nova Configuració"
+msgstr "Afegeix nova configuració"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
msgid "Available"
-msgstr "Autoritzat"
+msgstr "Disponible"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
msgid "Model"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
-msgstr "Mode Presentació"
+msgstr "Entra al mode presentació"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"interrupted."
msgstr ""
"Enlightenment és en mode <b>presentació</b>.<br>Durant el mode presentació, "
-"el salva pantalles, el bloqueig i l'estalvi d'energia seran desactivades per "
-"què tu no siguis interromput. "
+"l'estalvi de pantalla, el bloqueig i l'estalvi d'energia seran desactivats "
+"perquè no hi hagi interrupcions. "
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
-msgstr "Sortir Mode Presentació"
+msgstr "Ha sortit del mode presentació"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
-"Mode presentació apagat.<br>Ara el salva pantallas, bloqueig i estalvi "
+"Mode presentació apagat.<br>Ara l'estalvi de pantalla, bloqueig i estalvi "
"d'energia seran restaurats"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
-msgstr "Entrar Mode Parat"
+msgstr "Entra mode desconnectat"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
-"Enlightenment és en mode <b>Apagat</b>.<br>Mentre estigui Apagat, els moduls "
-"que usen la xarxa aturaran els serveis de sondeig remot."
+"Enlightenment és en mode <b>desconnectat</b>.<br>Mentre estigui "
+"desconnectat, els mòduls que utilitzen la xarxa aturaran els serveis de "
+"sondeig remot."
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
-msgstr "sortir Mode Parat"
+msgstr "Ha sortit del mode desconnectat"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
-"Ara en mode en <b>línea<br>Ara els mòduls que usen la xarxa resumiran "
-"tasques regulars."
+"Ara és troba en mode <b>connectat<br>Els mòduls que utilitzen la xarxa "
+"restabliran les seves tasques."
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
msgid "Notification Module"
-msgstr "Mòdul notificació"
+msgstr "Mòdul notificacions"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid "Error During DBus Init!"
-msgstr ""
+msgstr "Error en la inicialització de DBus!"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
-#, fuzzy
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
-"Assegurat que no hi ha cap mòdul actiu com a servidor i que D-Bus està "
-"correctament instal·lat i funcionant"
+"Error en la inicialització de DBus! Comprovi que D-Bus està correctament "
+"instal·lat i funcionant"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
msgid "Notification Settings"
-msgstr "Preferències Notificació"
+msgstr "Preferències notificacions"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
msgid "Urgency"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
msgid "Levels of urgency to display:"
-msgstr "Nivells d'urgència per mostrar:"
+msgstr "Nivells d'urgència a mostrar:"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
msgid "Critical"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
msgid "Default Timeout"
-msgstr "Temps Defecte"
+msgstr "Temps d'espera per defecte"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
msgid "Force timeout for all notifications"
-msgstr "Força temps d'espera per totes les notificacions"
+msgstr "Força temps d'espera per a totes les notificacions"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
msgid "Popup Corner"
-msgstr "Paràmetres de Programes emergents"
+msgstr "Cantonada de finestres emergents"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
msgid "Top left"
-msgstr "Dalt esquerra"
+msgstr "Esquerra superior"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
msgid "Top right"
-msgstr "Dalt Dreta"
+msgstr "Dreta superior"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
msgid "Bottom left"
-msgstr "Botó esquerra"
+msgstr "Esquerra inferior"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
msgid "Bottom right"
-msgstr "Botó dret"
+msgstr "Dreta inferior"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
msgid "Ignore replace ID"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
msgid "Use multiple monitor geometry"
-msgstr "Utilitzeu geometria de múltiples monitors"
+msgstr "Utilitza geometria de múltiples monitors"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your bindings settings version does not match the current settings "
+#~ "version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults."
+#~ "<br>Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "La versió de la configuració de dreceres no és la mateixa que la de la "
+#~ "versió actual de configuració.<br>Per això, s'han configurat de nou les "
+#~ "dreceres predeterminades.<br>Disculpi les molèsties.<br>"
+
+#~ msgid "Opacity"
+#~ msgstr "Opacitat"
+
+#~ msgid "Setup Toolbars"
+#~ msgstr "Configura barra d'eines"
+
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
+#~ msgstr "Enlightenment no pot configurar la barra d'eines.\n"
+
+#~ msgid "Module Error"
+#~ msgstr "Error de mòdul"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+#~ msgstr ""
+#~ "El mòdul de composició no es pot activar;Enlightenment ja el té activat."
+
+#~ msgid "%a, %e %b, %Y"
+#~ msgstr "%a, %e %b, %Y"
+
+#~ msgid "%a, %x"
+#~ msgstr "%a, %x"
+
+#~ msgid "Edit window matches"
+#~ msgstr "Edita coincidències de finestres"
+
+#~ msgid "Fast Effects"
+#~ msgstr "Efectes ràpids"
+
+#~ msgid "Enable fast composite effects for windows"
+#~ msgstr "Activa efectes de composició ràpida per finestres"
+
+#~ msgid "Enable fast composite effects for menus"
+#~ msgstr "Activa efectes de composició ràpida per menús "
+
+#~ msgid "Enable fast composite effects for popups"
+#~ msgstr "Activa efectes de composició ràpida per finestres emergents"
+
+#~ msgid "Enable fast composite effects for objects"
+#~ msgstr "Activa efectes de composició ràpida per composició d'objectes"
+
+#~ msgid "Enable fast composite effects for overrides"
+#~ msgstr "Activa efectes de composició ràpida per superposicions"
+
+#~ msgid "Disable Effects"
+#~ msgstr "Desactiva efectes "
+
+#~ msgid "Disable composite effects for windows"
+#~ msgstr "Desactiva efectes de composició per finestres"
+
+#~ msgid "Disable composite effects for menus"
+#~ msgstr "Desactiva efectes de composició per menús "
+
+#~ msgid "Disable composite effects for popups"
+#~ msgstr "Desactiva efectes de composició per finestres emergents"
+
+#~ msgid "Disable composite effects for objects"
+#~ msgstr "Desactiva efectes de composició per objectes"
+
+#~ msgid "Disable composite effects for overrides"
+#~ msgstr "Desactiva efectes de composició per superposicions"
+
+#~ msgid "Disable composite effects for screen"
+#~ msgstr "Desactiva efectes de composició per pantalla"
+
+#~ msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+#~ msgstr "Activa efectes \"ràpids\" de composició"
+
+#~ msgid "Disable composite effects"
+#~ msgstr "Desactiva efectes composició"
+
+#~ msgid "Composite Style Settings"
+#~ msgstr "Estil de composició"
+
+#~ msgid "comp_settings"
+#~ msgstr "Preferències composició"
+
+#~ msgid "Advanced composite settings panel"
+#~ msgstr "Tauler d'opcions avançades composició"
+
+#~ msgid "composite"
+#~ msgstr "composició"
+
+#~ msgid "border"
+#~ msgstr "vora"
+
+#~ msgid "new app launcher"
+#~ msgstr "nou llançador d'aplicació"
+
+#~ msgid "Create a new application launcher"
+#~ msgstr "Crea un nou llançador d'aplicació"
+
+#~ msgid "application"
+#~ msgstr "aplicació"
+
+#~ msgid "exec"
+#~ msgstr "execució"
+
+#~ msgid "apps"
+#~ msgstr "aplicacions"
+
+#~ msgid "Application launchers"
+#~ msgstr "Llançadors d'aplicació"
+
+#~ msgid "favorite apps"
+#~ msgstr "Aplicacions preferides"
+
+#~ msgid "Favorite applications"
+#~ msgstr "Aplicacions preferides"
+
+#~ msgid "ibar apps"
+#~ msgstr "aplicacions de ibar"
+
+#~ msgid "Ibar applications"
+#~ msgstr "Aplicacions de iBar"
+
+#~ msgid "desklock apps"
+#~ msgstr "aplicacions bloqueig escriptori"
+
+#~ msgid "Desk lock applications"
+#~ msgstr "Aplicacions bloqueig escriptori"
+
+#~ msgid "desklock"
+#~ msgstr "bloqueig escriptori "
+
+#~ msgid "deskunlock apps"
+#~ msgstr "aplicacions desbloqueig escriptori"
+
+#~ msgid "Desk unlock applications"
+#~ msgstr "Aplicacions desbloqueig escriptori"
+
+#~ msgid "restart apps"
+#~ msgstr "reinicia aplicacions"
+
+#~ msgid "Enlightenment restart applications"
+#~ msgstr "Reinicia aplicacions Enlightenment"
+
+#~ msgid "startup apps"
+#~ msgstr "aplicacions d'inici"
+
+#~ msgid "Enlightenment start applications"
+#~ msgstr "Aplicacions d'inici Enlightenment"
+
+#~ msgid "startup"
+#~ msgstr "inici"
+
+#~ msgid "default apps"
+#~ msgstr "aplicacions per defecte"
+
+#~ msgid "Enlightenment default applications"
+#~ msgstr "aplicacions per defecte Enlightenment"
+
+#~ msgid "profiles"
+#~ msgstr "perfils"
+
+#~ msgid "Enlightenment profile settings"
+#~ msgstr "Preferències de perfil Enlightenment"
+
+#~ msgid "profile"
+#~ msgstr "perfil"
+
+#~ msgid "Dimming"
+#~ msgstr "Atenuació"
+
+#~ msgid "Drag only"
+#~ msgstr "Només arrossega"
+
+#~ msgid "key bindings"
+#~ msgstr "dreceres teclat"
+
+#~ msgid "Key binding settings"
+#~ msgstr "Preferències dreceres de teclat"
+
+#~ msgid "input"
+#~ msgstr "entrada"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "tecla"
+
+#~ msgid "binding"
+#~ msgstr "drecera"
+
+#~ msgid "mouse bindings"
+#~ msgstr "dreceres de ratolí "
+
+#~ msgid "Mouse binding settings"
+#~ msgstr "Preferències dreceres ratolí"
+
+#~ msgid "mouse"
+#~ msgstr "ratolí"
+
+#~ msgid "ACPI bindings"
+#~ msgstr "Dreceres ACPI"
+
+#~ msgid "ACPI binding settings"
+#~ msgstr "Preferències dreceres ACPI"
+
+#~ msgid "acpi"
+#~ msgstr "acpi"
+
+#~ msgid "edge bindings"
+#~ msgstr "dreceres de cantonada"
+
+#~ msgid "Screen edge binding settings"
+#~ msgstr "Preferències dreceres de cantonada"
+
+#~ msgid "edge"
+#~ msgstr "cantonada"
+
+#~ msgid "screen"
+#~ msgstr "pantalla"
+
+#~ msgid "signal bindings"
+#~ msgstr "dreceres de senyals"
+
+#~ msgid "Edje signal binding settings"
+#~ msgstr "Preferències de dreceres de vora"
+
+#~ msgid "edje"
+#~ msgstr "vora"
+
+#~ msgid "language"
+#~ msgstr "llengua"
+
+#~ msgid "Language settings"
+#~ msgstr "Preferències de llengua"
+
+#~ msgid "desklock language"
+#~ msgstr "Idioma en el bloqueig d'escriptori"
+
+#~ msgid "Desklock language settings"
+#~ msgstr "Preferències d'idioma en el bloqueig d'escriptori"
+
+#~ msgid "input method"
+#~ msgstr "mètode d'entrada"
+
+#~ msgid "Input method settings"
+#~ msgstr "Paràmetres del mètode d'entrada"
+
+#~ msgid "Disable icons in menus"
+#~ msgstr "Desactiva icones en els menús"
+
+#~ msgid "search directories"
+#~ msgstr "directoris de cerca"
+
+#~ msgid "Search directory settings"
+#~ msgstr "Preferències de directoris de cerca"
+
+#~ msgid "environment"
+#~ msgstr "entorn"
+
+#~ msgid "environment variables"
+#~ msgstr "variables d'entorn"
+
+#~ msgid "Environment variable settings"
+#~ msgstr "Preferències variables d'entorn"
+
+#~ msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+#~ msgstr "Utilitza finestres amb forma enlloc d'ARGB"
+
+#~ msgid "Restore On Startup"
+#~ msgstr "Restaura en l'arrancada"
+
+#~ msgid "randr"
+#~ msgstr "randr"
+
+#~ msgid "Screen resolution and orientation settings"
+#~ msgstr "Preferències de resolució i orientació de pantalla"
+
+#~ msgid "size"
+#~ msgstr "mida"
+
+#~ msgid "shelves"
+#~ msgstr "taulers"
+
+#~ msgid "Shelf settings"
+#~ msgstr "Preferències de tauler"
+
+#~ msgid "shelf"
+#~ msgstr "tauler"
+
+#~ msgid "desktop"
+#~ msgstr "escriptori"
+
+#~ msgid "themes"
+#~ msgstr "temes"
+
+#~ msgid "Enlightenment theme settings"
+#~ msgstr "Preferències tema"
+
+#~ msgid "theme"
+#~ msgstr "tema"
+
+#~ msgid "wallpaper"
+#~ msgstr "fons de pantalla"
+
+#~ msgid "Desktop wallpaper settings"
+#~ msgstr "Preferències fons de pantalla"
+
+#~ msgid "colors"
+#~ msgstr "colors"
+
+#~ msgid "Enlightenment color settings"
+#~ msgstr "Preferències color"
+
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "color"
+
+#~ msgid "fonts"
+#~ msgstr "fonts"
+
+#~ msgid "Enlightenment font settings"
+#~ msgstr "Preferències font"
+
+#~ msgid "font"
+#~ msgstr "font"
+
+#~ msgid "Focus Policy"
+#~ msgstr "Norma de focus"
+
+#~ msgid "Warping"
+#~ msgstr "Enviament punter"
+
+#~ msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+#~ msgstr "Evita l'enviament del punter"
+
+#~ msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+#~ msgstr "Assegura lloc inicial de finestres dins de geometria útil"
+
+#~ msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+#~ msgstr "No recordis finestres del gestor de fitxers per directori"
+
+#~ msgid "window remembers"
+#~ msgstr "recordatoris de finestra"
+
+#~ msgid "Window remember settings"
+#~ msgstr "Preferències de recordatori de finestra"
+
+#~ msgid "remember"
+#~ msgstr "recorda"
+
+#~ msgid "settings"
+#~ msgstr "preferències"
+
+#~ msgid "Everything launcher settings"
+#~ msgstr "Preferències llançador Everything"
+
+#~ msgid "everything"
+#~ msgstr "qualsevol"
+
+#~ msgid "files"
+#~ msgstr "fitxers"
+
+#~ msgid "filemanager"
+#~ msgstr "gestor de fitxers "
+
+#~ msgid "file manager"
+#~ msgstr "gestor de fitxers"
+
+#~ msgid "Default view mode"
+#~ msgstr "Vista per defecte"
+
+#~ msgid "Icon size"
+#~ msgstr "Mida icona"
+
+#~ msgid "image"
+#~ msgstr "imatge"
+
+#~ msgid "Show file extensions"
+#~ msgstr "Mostra extensions fitxers"
+
+#~ msgid "Show full path in filemanager window titles"
+#~ msgstr "Mostra rutes completes en el títol del gestor de fitxers"
+
+#~ msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+#~ msgstr "Mostra barra de ruta en el gestor de fitxers"
+
+#~ msgid "Filemanager path toolbar position"
+#~ msgstr "Posició barra de ruta en el gestor de fitxers"
+
+#~ msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+#~ msgstr "Mostra barra de favorits en el gestor de fitxers"
+
+#~ msgid "Ignore letter case when sorting files"
+#~ msgstr "Ignora majúscules i minúscules quan s'ordenin fitxers"
+
+#~ msgid "Group files by extension"
+#~ msgstr "Agrupa els fitxers per extensions"
+
+#~ msgid "Sort files by modification time"
+#~ msgstr "Ordena fitxers per data de modificació"
+
+#~ msgid "Sort files by size"
+#~ msgstr "Ordena fitxers per mida"
+
+#~ msgid "Sort directories first"
+#~ msgstr "Ordena directoris primer"
+
+#~ msgid "Sort directories last"
+#~ msgstr "Ordena directoris al final"
+
+#~ msgid "Open directories in place"
+#~ msgstr "Obre directoris dins mateixa finestra"
+
+#~ msgid "Use single click to open files"
+#~ msgstr "Obre fitxers amb un sol clic"
+
+#~ msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+#~ msgstr "Utilitza els modificadors d'alternatives de selecció (Estil Mac)"
+
+#~ msgid "Allow navigation on desktop"
+#~ msgstr "Permet navegació a l'escriptori"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+#~ "With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+#~ "the Navigate menu or type buffer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normalment, les icones de l'escriptori venen de $XDB_HOME_DIR/Desktop`[-"
+#~ "$SCREEN].Amb aquesta opció activada, l'escriptori podrà canviar el "
+#~ "directori utilitzant el menú de navegació."
+
+#~ msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+#~ msgstr "Tamany màxim de fitxer que les miniatures haurien de generar"
+
+#~ msgid "Spring folder delay"
+#~ msgstr "Retard apertura carpeta per moure/copiar"
+
+#~ msgid "delay"
+#~ msgstr "retard"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+#~ "folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to "
+#~ "continue the drag operation in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una \"apertura de carpeta\" succeeix quan s'arrossega un fitxer dins "
+#~ "d'una carpeta: La carpeta s'obre i crea una nova finestra que permet "
+#~ "continuar l'operació d'arrossegar el fitxer dins seu."
+
+#~ msgid "File icons"
+#~ msgstr "Icones de fitxers"
+
+#~ msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+#~ msgstr ""
+#~ "Desactiva el desplaçament del ratolí quan hi hagi un canvi de focus "
+#~ "direccional"
+
+#~ msgid "%.0f pixels"
+#~ msgstr "%.0f píxels"
+
+#~ msgid "Boost"
+#~ msgstr "Amplificació"
+
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "Conmutador"
+
+#~ msgid "Music Player"
+#~ msgstr "Reproductor musical"
+
+#~ msgid ""
+#~ "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2."
+#~ msgstr ""
+#~ "* El vostre reproductor s'ha de configurar per exportar la interfície "
+#~ "DBus MPRIS2."
+
+#~ msgid "Pause music when screen is locked"
+#~ msgstr "Pausa la música quan la pantalla estigui bloquejada"
+
+#~ msgid "Music control Settings"
+#~ msgstr "Preferències control música"
+
+#~ msgid "Quickaccess settings panel"
+#~ msgstr "Tauler de preferències per accés ràpid "
+
+#~ msgid "quickaccess"
+#~ msgstr "accés ràpid"
+
+#~ msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+#~ msgstr "Amaga les finestres enlloc d'elevar-les "
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind "
+#~ "other windows will raise the window. This option changes that behavior to "
+#~ "hide the window instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per defecte, activar drecera d'accés ràpid quan la finestra és al darrera "
+#~ "d'altres finestres pot elevar la finestra. Aquesta opció en canvia el "
+#~ "comportament, amagant la finestra."
+
+#~ msgid "Hide windows when focus is lost"
+#~ msgstr "Oculta finestres quan es perdi el focus"
+
+#~ msgid "focus"
+#~ msgstr "focus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they "
+#~ "lose focus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opció fa que les finestres d'accés ràpid s'ocultin automaticament "
+#~ "quan perdin el focus"
+
+#~ msgid "Skip taskbar"
+#~ msgstr "Ometre barra de tasques"
+
+#~ msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opció fa que les finestres d'accés ràpid no es mostrin a les "
+#~ "barres de tasques"
+
+#~ msgid "Skip pager"
+#~ msgstr "Omet paginador"
+
+#~ msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opció fa que les finestres d'accés ràpid no es mostrin en els "
+#~ "paginadors"
+
+#~ msgid "windows"
+#~ msgstr "finestres"
+
+#~ msgid "Tiling settings"
+#~ msgstr "Preferències mosaic"
+
+#~ msgid "tiling"
+#~ msgstr "mosaic"
+
+#~ msgid "Tile dialog windows"
+#~ msgstr "Posa al mosaic les finestres de diàleg"
+
+#~ msgid "dialog"
+#~ msgstr "diàleg"
+
+#~ msgid "placement"
+#~ msgstr "disposició"
+
+#~ msgid "Show window titles when tiling"
+#~ msgstr "Mostra títols de finestra quan s'apilin"
+
+#~ msgid "Tiling key hints"
+#~ msgstr "Opcions mosaic"
+
+#~ msgid "xkb layouts"
+#~ msgstr "Disposició xkb"
+
+#~ msgid "Keyboard layout settings"
+#~ msgstr "Preferències disposició teclat"
+
+#~ msgid "NONE"
+#~ msgstr "CAP"
+
+#~ msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+#~ msgstr "No apliquis mai la configuració del teclat"
+
+#~ msgid "Label only in gadgets"
+#~ msgstr "Només etiqueta ginys"
+
+#~ msgid "Error during notification server initialization"
+#~ msgstr "Error durant la inicialització del servidor de notificacions"
+
+#~ msgid "Display low urgency notifications"
+#~ msgstr "Mostra notificacions amb urgència baixa"
+
+#~ msgid "notification"
+#~ msgstr "notificació"
+
+#~ msgid "Display normal urgency notifications"
+#~ msgstr "Mostra notificacions amb urgència normal"
+
+#~ msgid "Display high urgency notifications"
+#~ msgstr "Mostra notificacions amb urgència alta"
+
+#~ msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+#~ msgstr "Força el temps d'espera especificat per totes les notificacions"
+
+#~ msgid "Timeout to force on notifications"
+#~ msgstr "Temps d'espera per forçar notificacions"
+
+#~ msgid "Corner in which to display notifications"
+#~ msgstr "Cantonada a on es mostraran les notificacions"
+
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%li segons"
+
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "%li anys"
+
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "%li mesos "
+
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "%li setmanes"
+
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "%li dies"
+
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "%li hores"
+
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "%li minuts"
+
+#~ msgid "Compositing engine"
+#~ msgstr "Motor composició"
+
+#~ msgid "HW acceleration"
+#~ msgstr "Acceleració per maquinari"
+
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "i classe:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 20:27+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenmentu"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Zabít"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Pryč"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Opravdu se chcete vypnout váš počítač?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Restartovat"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Opravdu chcete restartovat váš počítač?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Uspat"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Opravdu chcete uspat váš počítač?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernovat"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Opravdu chcete hibernovat váš počítač?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Činnosti"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Změnit velikost"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Nabídka okna"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Do popředí"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Do pozadí"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Okno : Stav"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Přepnout lepkavý režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Zapnout lepkavý režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Přepnout ikonický režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Zapnout ikonický režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Přepnout fullscreen režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Zapnout fullscreen režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximalizovat svisle"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximalizovat vodorovně"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximalizovat doleva"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximalizovat doprava"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximalizovat na celou obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "\"Chytrý\" režim maximalizace"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Režim maximalizace \"Roztáhnout\""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Režim maxilaizace \"Vyplnit\""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno nahoru"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno dolů"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno doleva"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno doprava"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Přepnout režim zarolování"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Zarolovat"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Přepnout stav bez okrajů"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
msgstr "Nastavit okraj"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Přepínat mezi okraji"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Přepnout připnutý stav"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Překlopit plochu doleva"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Překlopit plochu doprava"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Překlopit plochu nahoru"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Překlopit plochu dolů"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Překlopit plochu o..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Překlopit na předchozí plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Zobrazit plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Zobrazit panel"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Překlopit plochu na..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Překlopit plochu lineárně"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Přejít na plochu 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Přejít na plochu 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Přejít na plochu 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Přejít na plochu 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Přejít na plochu 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Přejít na plochu 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Přejít na plochu 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Přejít na plochu 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Přejít na plochu 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Přejít na plochu 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Přejít na plochu 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Přejít na plochu 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Přejít na plochu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu doleva (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu doprava (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu nahoru (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu dolů (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu z... (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu na... (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu lineárně... (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Překlopit plochu ve směru..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 0 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 1 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 2 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 3 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 4 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 5 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 6 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 7 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 8 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 9 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 10 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 11 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Okno : Seznam"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Jump to window..."
msgstr "Přejít na okno..."
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Přejít na okno... nebo spustit..."
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Poslat myš na obrazovku 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Poslat myš na obrazovku 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Poslat myš na obrazovku..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Poslat myš dopředu o jednu obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Poslat myš zpět o jednu obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Poslat myš dopředu/zpět..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
msgstr "Zatemnit"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Undim"
msgstr "Odtemnit"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
msgstr "Nastavit podsvícení"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
msgstr "Podsvícení min"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Podsvícení stř"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
msgstr "Podsvícení max"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Podsvícení regulovat"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
msgstr "Podsvícení výš"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Backlight Down"
msgstr "Podsvícení snížit"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Move To Center"
msgstr "Přesunout na střed"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Přesunout na pozici..."
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Posunout o..."
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Resize By..."
msgstr "Změnit velikost o..."
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Posunout ve směru..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Přetáhnout ikonu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Okno : Pohyb"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Na další plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Na předchozí plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Z plochy #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Na plochu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
msgid "To Next Screen"
msgstr "Na další obrazovky"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Na předchozí obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Zobrazit hlavní nabídku"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Zobrazit nabídku oblíbených"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Zobrazit nabídku všech aplikací"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Zobrazit nabídku klientů"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Zobrazit nabídku..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Spustit"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nová instance zaměřené aplikace"
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Pryč teď"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Přepnout režim prezentace"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Přepnout režim offline"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr "Povolit pojmenovaný modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr "Zakázat pojmenovaný modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Přepnout pojmenovaný modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásit se"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Vypnout nyní"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Vypnout"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Suspend Now"
msgstr "Uspat nyní"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernovat nyní"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Zamknout"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Vyčistit okna"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Obecné : Akce"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "Zpožděná akce"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Rozložení klávesnice"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Použít rozložení klávesnice"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Další rozložení klávesnice"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Předchozí rozložení klávesnice"
msgstr "Vybrat"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za "
"způsobené potíže.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení "
"vráceno do původních hodnot.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"V Enlightenmentu nastal problém při přesunu<br>souborů nastavení z:<br>"
"%s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavení aktualizováno"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr "Data souboru jsou prázdná."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro<br>čtení nebo chybí práva "
"k souborům."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.<br>Prosím uvolněte ji."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr "Toto je obecná chyba."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"Soubor s nastavením je moc velký.<br>Měl by být velmi malý (maximálně pár "
"stovek KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Máte I/O chyby na disku.<br>Nepotřebuje ho vyměnit?"
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku."
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Soubor byl zavřen během zápisu."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Kódování X509 selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr "Podpis selhal."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Podpis byl neplatný."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
msgid "Not signed."
msgstr "Nepodepsáno."
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funkce nebyla implementována."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG nebyl nasazen."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr "Šifrování selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dešifrování selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá."
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Zobrazit v nabídkách"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Vyberte spustitelný soubor"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Vystřihnout"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Chyba při běhu"
msgid "There was no output."
msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Neexistující cesta"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s neexistuje."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[1] "%u souborů"
msgstr[2] "%u souborů"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "Chyba při připojování"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "Nelze připojit zařízení"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "Chyba při odpojování"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Nelze odpojit zařízení"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "Chyba při vysouvání"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nelze vysunout zařízení"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "Nedávná DND operace požadovaná '%s' selhala."
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Třídit dle přípony"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Třídit dle času změny"
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr "Třídit dle velikosti"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Directories First"
msgstr "Nejdříve adresáře"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
msgid "Directories Last"
msgstr "Adresáře nakonec"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Režim zobrazení"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr "Řazení"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Obnovit"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr "Nový..."
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
msgid "Actions..."
msgstr "Akce..."
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Vytvořit symlink"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Odpojit"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Připojit"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Vysunout"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
msgid "Application Properties"
msgstr "Vlastnosti aplikace"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Vlastnosti souboru"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "Použít výchozí"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "Ikony v mřížce"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "Vlastní ikony"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Výchozí pohled"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Velikost ikon (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Nemohu vytvořit adresář!"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Nemohu vytvořit soubor"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Nový adresář"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
msgid "New File"
msgstr "Nový soubor"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Už vytvářím nový soubor pro tento adresář!"
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "Nelze zapisovat do %s!"
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Odvodit nastavení od rodiče"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Zobrazit skryté soubory"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Zapamatovat řazení"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Setřídit teď"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Aktivace jedním kliknutím"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Bezpečné smazání"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Nastavení souborového manažeru"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Nastavení ikon souboru"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "Nastavit pozadí..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
msgid "Clear background"
msgstr "Zrušit pozadí..."
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "Nastavit překrytí..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
msgid "Clear overlay"
msgstr "Zrušit překrytí..."
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Přejmenovat %s na:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Přejmenovat soubor"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s již existuje!"
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s nemohl být přejmenován, protože je chráněný"
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Chyba interního souborového manažeru :("
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "Zkusit znovu"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Zrušit"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "Ne na všechno"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Ano na všechno"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Soubor už existuje, přepsat?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
msgid "Move Source"
msgstr "Přesunout zdroj"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorovat"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorovat vše"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrdit smazání"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Opravdu chcete smazat<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Opravdu chcete smazat<br><hilight>všech</hilight> %d souborů v:<br><hilight>"
"%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Vybrat obrázek"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
msgid "Gadget error"
msgstr "Chyba gadgetu"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr "%s nepodporuje vypnutí automatického rolování"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "Přesunout na"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Automaticky skorolovat obsah"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Plochý"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Vnořený"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "Vzhled"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
msgid "Stop moving"
msgstr "Zastavit přesun"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr "Nedostatečná podpora gadget containeru"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "Modul %s potřebuje podporovat %s"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Skládání"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
msgstr "Získat pozici"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Obsah panelu nástrojů"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Nastavení panelu nástrojů"
"vaše<br>nastavení vstupní metody je správné a<br>soubor pro spuštění metody "
"je v PATH<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Hlavní"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Oblíbené aplikace"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Ztracená okna"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "O Enlightenmentu"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "O motivu"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuální"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Panely"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Zobrazit/skrýt všechna okna"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
msgid "No applications"
msgstr "Žádné aplikace"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Nastavit virtuální plochy"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
msgid "No windows"
msgstr "Žádná okna"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
msgid "Untitled window"
msgstr "Nepojmenovaná okna"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Panel #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Přidat panel"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Smazat panel"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Nastavení panelu"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Ponechat"
msgstr "Plovoucí"
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovně"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Přejmenovat panel"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Použít jako motiv"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Zastavit přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Začít přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>"
"a proto bylo nastavení<br>obnoveno na výchozí jako prevenční opatření."
"Omlouváme<br>se za možné potíže.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[1] "%.1f sekund"
msgstr[2] "%.1f sekund"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[1] "Jeden rok"
msgstr[2] "Jeden rok"
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[1] "Jeden měsíc"
msgstr[2] "Jeden měsíc"
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[1] "Jeden týden"
msgstr[2] "Jeden týden"
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[1] "Jeden den"
msgstr[2] "Jeden den"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[1] "Hodina"
msgstr[2] "Hodina"
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Nastavení hodin"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
msgid "Days"
msgstr "Dny"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Přepnout zobrazení kalendáře"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f sek"
msgstr "Vybrat pozadí..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Nastavení vstupní metody"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Volba vstupní metody"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Nepoužívat vstupní metodu"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Nastavit vybranou vstupní metodu"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Importovat..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Parametry vstupní metody"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "Spustit příkaz"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "Nastavit příkaz"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Exportované proměnné prostředí"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixelů"
msgstr "%2.2f sek"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Nastavení obrazovky"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Nastavené panely: obrazovka"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat \"%s\"?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Odsouhlasit smazání panelu"
msgstr "Základní pozadí správce souborů"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Aktivace"
msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
msgstr "%1.2f x"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr "Politika"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Hranice obrazovky"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Nastavení aktivace"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Kliknout na okno pro aktivaci"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Okno pod kurzorem myši"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Poslední okno pod kurzorem myši"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Automaticky posunout okno pod kurzorem do popředí"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr "Kliknutí"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
msgstr "Ukazatel"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
msgid "Sloppy"
msgstr "Nedbalý"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Aktivace nových oken"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
msgid "No window"
msgstr "Žádné okno"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "All windows"
msgstr "Všechna okna"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
msgstr "Pouze dialogy"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Jen dialogy s aktivním rodičem"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Automaticky přenést do popředí"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Zpoždění před přenesením do popředí:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "Přenést okno do popředí"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Přenést do popředí při změně polohy nebo velikosti"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Přenést do popředí při aktivaci"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Povolit okna nad oknem jež je přes celou plochu"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Pravidla upozornění aktivního okna"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Ignore hint"
msgstr "Ignorovat upozornění"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
msgid "Animate on hint"
msgstr "Animovat při upozornění"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
msgid "Activate on hint"
msgstr "Aktivovat při upozornění"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Hints"
msgstr "Upozornění"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Jiná nastavení"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Vždy přeposlat události kliknutí programu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Click raises the window"
msgstr "Kliknutí přenese okno do popředí"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Kliknutí aktivuje okno"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Přepnout zpět na naposled aktivované okno při přepnutí ploch"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Přepnout zpět na naposled aktivované okno při ztrátě zaměření"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Posunout kurzor do nově aktivovaného okna"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "Geometrie okna"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Odolnost překážek"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
msgid "Other windows"
msgstr "Ostatní okna"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Okraj obrazovky"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Gadgety na ploše"
# FIXME
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Odolnost"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Chytré roztažení"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Zaplnit volný prostor"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "Směr"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Manipulace s okny"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Povolit manipulaci s maximalizovanými okny"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Povolit okna nad oknem jež je přes celou plochu"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
msgid "Maximization"
msgstr "Maximalizace"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Automaticky přijmout změny po:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
msgid "Move by"
msgstr "Posunout o"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
msgid "Resize by"
msgstr "Změnit velikost o"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Omezit změnu velikosti na užitečné geometrie"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
msgid "Move after resize"
msgstr "Přesunout po změně velikosti"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Přizpůsobit okno při skrytí panelu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
msgid "Follow Move"
msgstr "Následovat přesun"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
msgid "Follow Resize"
msgstr "Následovat změnu velikosti"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
msgid "Follow Raise"
msgstr "Následovat přenos okna do popředí"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
msgid "Follow Lower"
msgstr "Následovat přenos okna do popředí"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
msgid "Follow Layer"
msgstr "Následovat vrstvu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Následovat plochu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Následovat ikonifikaci"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
msgid "Transients"
msgstr "Pomíjivost"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Nastavení dlaždicování"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
msgid "Tiling"
msgstr "Dlaždicování"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
msgid "Toggle floating"
msgstr "Přepnout plovoucí"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr "Přidat zásobník"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
msgid "Remove a stack"
msgstr "Odstranit zásobník"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr "Přepnout mezi řadkami a sloupci"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr "Prohodit okno s jiným"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
msgid "Move window"
msgstr "Přesunout okno"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
msgid "Move window to the left"
msgstr "Přesunout okno vlevo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
msgid "Move window to the right"
msgstr "Přesunout okno vpravo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
msgid "Move window up"
msgstr "Přesunout okno nahoru"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
msgid "Move window down"
msgstr "Přesunout okno dolů"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Přizpůsobit pomíjivost"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr "Aktivovat konkrétní okno"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Poslat do horního pravého rohu"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Poslat do horního levého rohu"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr "Poslat do spodního pravého rohu"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr "Poslat do spodního levého rohu"
#~ msgid "Mouse Acceleration Settings"
#~ msgstr "Nastavení akcelerace myši"
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Manipulace s okny"
-
#~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
#~ msgstr "Při pohybu a změně velikosti oken klást odpor na okrajích"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n"
"Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Er du sikker på du vil lukke dette vindue?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Dræb"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Er du sikker på du vil logge af?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Genstart"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Er du sikker på du vil genstarte?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendér"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Er du sikker på du vil logge af?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Er du sikker på du vil dvale."
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
#, fuzzy
msgid "Window : Actions"
msgstr "Window ; Handlinger"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Træk"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Skift størrelse"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Window Menu"
msgstr "vindue Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Løft"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Sænk"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
#, fuzzy
msgid "Window : State"
msgstr "Window ; State"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Sticky tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Sticky tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonisk tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikonisk tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Fullscreen mode Skift"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Fullscreen mode Skift"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimér lodret"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimér vandret"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maksimér"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maksimér"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
#, fuzzy
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimer fuldskærm"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Shade up Mode Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Shade Down tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Shade Venstre tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Shade Højre tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Shade tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Oprullet tilstand"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Skift kant State"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Rammer"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cycle mellem Grænser"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Skift Pinned State"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Vend skrivebord til venstre"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Vend skrivebord til højre"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Vend skrivebord op"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Vend skrivebord ned"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Vend skrivebord med..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Til forrige Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Vis skrivebordet"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Vis hylden"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Vend skrivebordet til..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Flip Desktop Lineært ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Skift Til desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Skift til desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Skift til desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Skift til Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Skift til skrivebord 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Skift til skrivebord 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Skift til skrivebord 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Skift til skrivebord 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Skift til skrivebord 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Skift til skrivebord 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Skift til skrivebord 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Skift til skrivebord 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Skift til skrivebord..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord til venstre (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord til højre (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord op (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord ned (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord efter... (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord til... (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord lineært... (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Vend skrivebord i retning..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Skift til skrivebord 0 (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Skift til skrivebord 1 (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Skift til skrivebord 2 (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Skift til Desktop 3 (Alle skærmbilleder."
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 4 (Alle skærmbilleder."
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 5 (Alle skærme."
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 6 (Alle skærmbilleder."
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 7 (Alle skærme."
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 8 (Alle skærmbilleder."
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 9 (Alle skærmbilleder."
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 10 (alle skærme."
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Skift til desktop 11 (alle skærme."
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Window ; List"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Hop til skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Skærm"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Send Mus til skærm."
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Send Mus til skærm."
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Send Mus til skærm ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Send musen fremad 1 skærm"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Send Mouse Tilbage 1 skærm"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Baggrundslys Indstil"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Baggrundslys Min"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "baggrundsbelysning Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Baggrundslys Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Baggrundslys Indstil"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Baggrundslys Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Baggrundslys Down"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Flyt til center"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Flyt til center"
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Skift størrelse"
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Skub i Retning ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Opret ikon"
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "Window : Moving"
msgstr "Window ; Flytning"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
#, fuzzy
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Til næste Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
#, fuzzy
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Til forrige Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
#, fuzzy
msgid "To Desktop..."
msgstr "Til desktop ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "opsætningsskærme"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Til forrige Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Vis hovedmenu"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
#, fuzzy
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Vis menuen Foretrukne"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
#, fuzzy
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Vis alle applikationer Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
#, fuzzy
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Vis Kunder Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Vis menu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Kør"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Genstart"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Afslut nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Præsentation tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offline tilstand Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment %s modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment Randr-modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Log af"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Sluk strøm nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Sluk strøm"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspendér nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "dvale nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ryd vinduer op"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generiske ; Handlinger"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "Forsinket Action"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "tastatur"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Opret Tastaturgenvej"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Opret Tastaturgenvej"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Vælg et vindue"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "O.k."
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Indstillinger Opgraderet"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET fil Håndtaget er dårlig."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Fildataene er tom."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Filen er ikke skrivbar. Måske disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet "
"tilladelser til dine filer."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Hukommelse løb ud, mens udarbejdelsen af skrive.<br>venligst frigøre "
"hukommelse."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Dette er en generisk fejl."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Den indstillinger fil er for stor.<br>Det bør være meget små (nogle hundrede "
"KB højst)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Du løb tør for plads , mens du skriver filen"
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Filen blev lukket på det , mens du skriver."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Hukommelse -mapping (mmap) af filen mislykkedes."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Kodning mislykkedes."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Signatur mislykkedes."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Signaturen er ugyldig."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Ingen vinduer)"
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funktionen er ikke implementeret."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG blev ikke podet."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Kryptering mislykkedes."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Desktop-fil"
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Vis i menuer"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Vælg en kørbar fil"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Sæt ind"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Udførselsfejl"
msgid "There was no output."
msgstr "Der var ingen effekt."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
#, fuzzy
msgid "Nonexistent path"
msgstr "ikke-eksisterende sti"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s eksisterer ikke."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "Monteringsfejl"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
#, fuzzy
msgid "Can't mount device"
msgstr "Kan ikke montere enhed"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
#, fuzzy
msgid "Unmount Error"
msgstr "Afmontér Fejl"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
#, fuzzy
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Kan ikke afmontere enheden"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "Eject Fejl"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
#, fuzzy
msgid "Can't eject device"
msgstr "Kan ikke skubbe enheden"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "store og små bogstaver"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Vis ikon Extension"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Søg Directories"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Søg Directories"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
#, fuzzy
msgid "View Mode"
msgstr "Visningstilstand"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Ingenting"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Genopfrisk visning"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Indstilinger"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Afmontér"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Montér"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Skub ud"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Program"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
#, fuzzy
msgid "File Properties"
msgstr "Filegenskaber"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "Brug standard"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "grid Ikoner"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "Brugerdefinerede ikoner"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Standard View"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Nyt katalog"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Fil:"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Nyt katalog"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fil:"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Arv overliggende indstillinger"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Vis skjulte filer"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
#, fuzzy
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Husk bestilling"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
#, fuzzy
msgid "Sort Now"
msgstr "Sorter nu"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Brug enkelt klik"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Skærmopløsning"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Personsøger Indstillinger"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "skrifttype -indstillinger"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Sæt baggrund ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Sæt baggrund ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Sæt overlay ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Sæt overlay ..."
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Omdøb fil"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
#, fuzzy
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Open filemanager på bjerget"
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igen"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Afbryd"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "Nej til alt"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja til alt"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Træk"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorér dette"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorér alle"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekræft sletning"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde."
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Vælg et billede"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, fuzzy
msgid "Gadget error"
msgstr "Gadgets manager"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Træk"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
#, fuzzy
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Automatisk rulle indholdet"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
#, fuzzy
msgid "Plain"
msgstr "Plain"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
#, fuzzy
msgid "Inset"
msgstr "Inset"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
msgid "Look"
msgstr "se"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "Stop bevægelse"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Niveau"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuldskærm"
msgstr "anmodning Position"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Toolbar Indhold"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
#, fuzzy
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Toolbar-indstillinger"
"input<br>metode konfigurationen er korrekt , og<br>at din konfiguration "
"har<br>eksekverbare er i din PATH<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Main"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Favoritapplikationer"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Applikationer"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Forsvundne vinduer"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "om"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
#, fuzzy
msgid "About Theme"
msgstr "om Tema"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
#, fuzzy
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "hylder"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "(Ingen applikationer)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
#, fuzzy
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Sæt virtuelle desktoppe"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "(Ingen vinduer)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "Andre indstillinger"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "hylder"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Tilføj en hylde"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Slet en hylde"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
#, fuzzy
msgid "Shelf Settings"
msgstr "hylde Indstillinger"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
#, fuzzy
msgstr "Vandret"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Omdøb fil"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Sæt som tema"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
#, fuzzy
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Sæt Toolbar Indhold"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"konfiguration er nu blevet gendannet til<br>standard. Beklager ulejligheden."
"<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%1.1f sek."
msgstr[1] "%1.1f sek."
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "1 time"
msgstr[1] "1 time"
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
#, fuzzy
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Fokusindstillinger"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Clock"
msgstr "Clock"
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Eksekverbar"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f sek."
msgstr "Vælg en Baggrund ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Input Method Indstillinger"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
#, fuzzy
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Input Method Selector"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
#, fuzzy
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Brug No Input Method"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Opsætning Valgt Input Method"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "nyt"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "Import ..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
#, fuzzy
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Input Method Parametre"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
#, fuzzy
msgid "Execute Command"
msgstr "Kør kommando"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
#, fuzzy
msgid "Setup Command"
msgstr "Opsætning Kommando"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
#, fuzzy
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Eksporterede miljøvariabler"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixels"
msgstr "%1.1f sek."
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Screen Saver"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "konfigurerede Hylder"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde."
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Bekræft sletning"
msgstr "File Manager Baggrund Base"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Fokuséring"
msgstr "bytekode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
msgstr "%1.1f sek."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "Politik"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Skærmlås"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Fokusindstillinger"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Klik på vindue for fokusering"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Fokusér altid vinduet under musen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Fokusér seneste vindue under musen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
#, fuzzy
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Hæv vinduer på musen over"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
#, fuzzy
msgid "Click"
msgstr "Klik på"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "Cursor-fokusering"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "Sjusket fokusering"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Fokusering af nye vinduer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "(Ingen vinduer)"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "Vinduer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
msgstr "Kun nye dialoger får fokus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Kun dialoger med fokus forælder"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Automatisk hævning"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Pause før hævning:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
#, fuzzy
msgid "Raise Window"
msgstr "Hæv vindue"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
#, fuzzy
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Hæv når de begynder at flytte eller ændre størrelsen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
#, fuzzy
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Hæv , når du klikker for at fokusere"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Window maksimere de politiske"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
msgstr "Ignorér dette"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
msgstr "Op- og nedrulning af vinduer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "Action Context"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "Hint"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Andre indstillinger"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
#, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Altid passere klik begivenheder programmer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
msgstr "Klik hæver vinduet"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Klik fokuserer vinduet"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Fokuser sidste vindue på skrivebordet switch"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
#, fuzzy
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Fokuser sidste vindue på skrivebordet switch"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
#, fuzzy
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Skub markøren til en ny fokuseret vindue"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "Window Geometri"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
#, fuzzy
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Modstand"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
#, fuzzy
msgid "Other windows"
msgstr "Andre indstillinger"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Kanten af skærmen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Desktop-fil"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Modstand"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Smart ekspansion"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Fyld den tilgængelige plads"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Vælg en ikon"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "både"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Manipulering af vinduer"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
#, fuzzy
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Tillade manipulation af maksimerede vinduer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "Maksimér"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
#, fuzzy
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Automatisk acceptere ændringer efter:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "Træk"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "Skift størrelse"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "tastatur"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
#, fuzzy
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Begræns størrelsen til nyttig geometri"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
#, fuzzy
msgid "Move after resize"
msgstr "Flyt efter resize"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
#, fuzzy
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Juster vinduer på hylden skjul"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
#, fuzzy
msgid "Follow Move"
msgstr "Efterfølger"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "Efterfølger"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
msgstr "Efterfølger"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "Efterfølger"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
msgstr "Efterfølger"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Vend skrivebord op"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Minimér"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Enlightenment opsætning"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Polling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Eksekverbar"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
#, fuzzy
msgid "Remove a stack"
msgstr "Fjern gadget"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "(Ingen vinduer)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
#, fuzzy
msgid "Move window to the left"
msgstr "Vinduet til venstre"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
#, fuzzy
msgid "Move window to the right"
msgstr "Vindue mod højre"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "(Ingen vinduer)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "Vinduesrolle"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
#, fuzzy
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Overgange"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
#, fuzzy
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Popup størrelse"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
#, fuzzy
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Popup størrelse"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "Om..."
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Manipulering af vinduer"
-
#~ msgid "Window list skip"
#~ msgstr "Overspringning i vinduesliste"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Gstädtner <thomas@gstaedtner.net>\n"
"Language-Team: E17-de\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Über Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Schließen erzwingen"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich ausschalten?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Neustarten"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich neustarten?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaftsmodus"
msgstr ""
"Möchten Sie Ihren Computer wirklich in den Bereitschaftsmodus versetzen?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Wollen Sie Ihren Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenster: Aktionen"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Fenstermenü"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "nach oben"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "nach unten"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Fenster: Zustand"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Klebrig-Modus aktivieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Icon-Modus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Minimiert-Modus aktivieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Vollbildmodus umschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Vertikal maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Horizontal maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "Nach links Maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "Nach rechts Maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Auf Vollbild maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximierungsmodus \"Intelligent\""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Einklappmodus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Zustand auf eingeklappt setzen"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "Syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Rahmenloszustand umschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
msgstr "Fensterrahmen setzen"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Zwischen Fensterrahmen wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Befestigungszustand umschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Zu linker Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Zu rechter Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Zu oberer Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Zu unterer Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Arbeitsfläche um ... wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Modulablage zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Linear zu Arbeitsfläche wechseln um ... "
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Zu Arbeitsfläche ... schalten"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche nach links klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche nach rechts klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche nach oben klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche nach unten klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "... Arbeitsflächen weiterklappen (alle Bidschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche linear nach ... klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Arbeitsfläche in Richtung ... klappen"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Fenster: Liste"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Jump to window..."
msgstr "Zum Fenster springen..."
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Springe zu Fenster... oder Starte..."
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Bildschirm"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Maus auf Bildschirm 0 verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Maus auf Bildschirm 1 verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Maus auf Bildschirm ... verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Maus einen Bildschirm weiterschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Maus einen Bildschirm zurückschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Maus ... Bildschirme weiter/zurückschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
msgstr "Dimmen"
# better ideas, anyone?
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Entdimmen"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
msgstr "Minimale Helligkeit"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Mittlere Helligkeit"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
msgstr "Maximale Helligkeit"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Hintergrundbeleuchtung anpassen"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
msgstr "Heller"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Backlight Down"
msgstr "Dunkler"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Move To Center"
msgstr "In die Mitte verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Zu den Koordinaten verschieben..."
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Um diese Distanz verschieben..."
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Resize By..."
msgstr "Größe ändern um ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Verschieben in Richtung ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Icon ziehen ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenster: Bewegen"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Von Arbeitsfläche #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Zu Arbeitsfläche ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
msgid "To Next Screen"
msgstr "Zum nächsten Bildschirm"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Zum vorigen Bildschirm"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Hauptmenü zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Favoritenmenü zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Anwendungsmenü zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Fensterlistenmenü zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Menü anzeigen..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Ausführen"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Neue Instanz der fokussierten Anwendung"
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Sofort Beenden"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offlinemodus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Module"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr "Aktiviere das Modul mit dem Namen"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr "Deaktiviere das Modul mit dem Namen"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Sofort abschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Ausschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Suspend Now"
msgstr "In Bereitschaftsmodus gehen"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Ruhezustand Jetzt"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Fenster aufräumen"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Allgemein: Aktionen"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "Verzögerte Aktion"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Tastaturbelegungen"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Tastaturbelegung verwenden"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Nächste Tastaturbelegung"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Vorherige Tastaturbelegung"
msgstr "Auswählen"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"anpassen, wenn<br>Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die "
"Unannehmlichkeiten.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie die "
"Unannehmlichkeiten.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>"
"%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen."
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr "Die Dateidaten sind leer."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur "
"beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte "
"geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein "
"sein<br>(höchstens einige Hundert KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie "
"ersetzt werden?"
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ihr Speicherplatz ging während des Schreibens der Datei zur Neige."
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während sie geschrieben wurde."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr "Signatur fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Die Signatur ist ungültig."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
msgid "Not signed."
msgstr "Nicht signiert."
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Feature nicht implementiert."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
msgid "Decryption failed."
msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt."
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "In den Menüs zeigen"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Laufzeitfehler"
msgid "There was no output."
msgstr "Es gab keine Ausgabe."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Nicht vorhandener Pfad"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s existiert nicht"
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u Datei"
msgstr[1] "%u Dateien"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "Einhängefehler"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "Gerät kann nicht eingehängt werden"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "Aushängefehler"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Gerät kann nicht ausgehängt werden"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "Auswurffehler"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "Der kürzlich angefragte DND Vorgang für '%s' schlug fehl."
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Nach Erweiterung sortieren"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Nach Modifizierzeit Sortieren"
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr "Nach Größe sortieren"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Directories First"
msgstr "Verzeichnisse zuerst"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
msgid "Directories Last"
msgstr "Verzeichnisse zuletzt"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Ansicht"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr "Sortiere"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Anzeige aktualisieren"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
msgid "Actions..."
msgstr "Aktionen..."
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Verknüpfung"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Aushängen"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Einhängen"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Auswerfen"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
msgid "Application Properties"
msgstr "Anwendungseigenschaften"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Dateieigenschaften"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "Standard verwenden"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "Gitter-Icons"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "Angepasste Icons"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Standard-Ansicht"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Icon-Größe (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Konnte kein Verzeichnis erstellen!"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Konnte Datei nicht erstellen!"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Neues Verzeichnis"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
msgid "New File"
msgstr "Neue Datei"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Erstelle bereits eine neue Datei in diesem Verzeichnis!"
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "Nach %s kann nicht geschrieben werden!"
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Versteckte Dateien zeigen"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Anordnung merken"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Jetzt sortieren"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Aktivierung durch einfachen Klick"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Sicher Löschen"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Dateimanagereinstellungen"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Dateisymboleinstellungen"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "Hintergrundbild setzen..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
msgid "Clear background"
msgstr "Hintergrund räumen"
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "Überlagerung setzen..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
msgid "Clear overlay"
msgstr "Überlagerung räumen"
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Umbenennen von %s zu:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Datei umbenennen"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s existiert bereits!"
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s konnte nicht umbenannt werden weil es geschützt ist"
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Interner Dateimanager-Fehler :("
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Abbruch"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "Nein für alle"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja für alle"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
"Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
msgid "Move Source"
msgstr "Quelle Verschieben"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorieren"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoriere alles"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Löschen bestätigen"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Möchten Sie <hilight>%s</hilight> wirklich löschen?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Möchten Sie wirklich<br><hilight>alle</hilight> %d Dateien in <br><hilight>"
"%s</hilight> löschen?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Bild auswählen"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
msgid "Gadget error"
msgstr "Helfer-Fehler"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr "%s unterstützt das Deaktivieren von automatischem Scrollen nicht"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "Verschieben nach"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Inhalte automatisch scrollen"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Flach"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Eingedrückt"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "Aussehen"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
msgid "Stop moving"
msgstr "Verschieben beenden"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr "Unzureichende Gadcon-Unterstützung"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "Das Modul %s muss %s unterstützen"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Ablage"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
msgstr "Position anfordern"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Werkzeugleisteninhalte"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Werkzeugleisteneinstellungen"
"sicher, dass die Eingabemethoden-<br>Einstellungen korrekt sind und dass "
"sich Ihr Konfigurationsprogramm<br>in PATH befindet.<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Hauptmenü"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Bevorzugte Anwendungen"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Verlorene Fenster"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "Über dieses Thema"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Modulablagen"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
msgid "No applications"
msgstr "Keine Anwendungen"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen einstellen"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
msgid "No windows"
msgstr "Keine Fenster"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
msgid "Untitled window"
msgstr "Titelloses Fenster"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Modulablage #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Modulablage hinzufügen"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Modulablage entfernen"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Modulablageneinstellungen"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Behalten"
msgstr "Schweben"
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Ablabe umbenennen"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
msgstr "Inhalte"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Als Thema einstellen"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Verschieben/Größenänderung von Gegenständen beenden"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Verschieben/Größenänderung von Gegenständen starten"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Modulablageninhalte einstellen"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>"
"Standardeinstellungen<br>benutzt. Entschuldigen Sie bitte die "
"Unannehmlichkeiten.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f Sekunden"
msgstr[1] "%.1f Sekunden"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Ein Jahr"
msgstr[1] "Ein Jahr"
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Ein Monat"
msgstr[1] "Ein Monat"
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Eine Woche"
msgstr[1] "Eine Woche"
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Ein Tag"
msgstr[1] "Ein Tag"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Eine Stunde"
msgstr[1] "Eine Stunde"
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Uhr-Einstellungen"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Uhr"
msgid "Days"
msgstr "Tage"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Kalender umschalten"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f s"
msgstr "Hintergrundbild auswählen..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Eingabemethodeneinstellungen"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Eingabemethodenauswahl"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Keine Eingabemethode verwenden"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Ausgewählte Eingabemethode einrichten"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Importieren..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Eingabemethodenparameter"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "Befehl ausführen"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "Einrichtungsbefehl"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Exportierte Umgebungsvariablen"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f Pixel"
msgstr "%2.2f s"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Bildschirmeinstellungen"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Eingerichtete Modulablagen: Anzeige"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Löschen der Ablage bestätigen"
msgstr "Hintergrundbasis in Datei-Manager"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
msgstr "%1.2f x"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr "Richtlinie"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Bildschirmgrenzen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Fokuseinstellungen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Fenster zum Aktivieren anklicken"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Neuestes Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Fenster automatisch anheben, wenn sich die Maus darüber befindet"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr "Klicken"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
msgstr "Mauszeiger"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
msgid "Sloppy"
msgstr "Schlampig"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Fokus bei neuen Fenster"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
msgid "No window"
msgstr "Kein Fenster"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "All windows"
msgstr "Alle Fenster"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
msgstr "Nur Dialoge"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Nur Dialoge von bereits fokussierten Elternfenstern werden aktiviert"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Automatisch hervorheben"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Verzögerung vorm Anheben:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "Fenster hervorheben"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Beim Verschieben/Größenändern anheben"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Durch Fokusieren hervorheben"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Fenster oberhalb von Vollbildfenstern zulassen"
-
# see "Hints"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Fensterhinweisvorgabe aktivieren"
# see "Hints"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
msgstr "Hinweis ignorieren"
# see "Hints"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
msgstr "Bei Hinweise animieren"
# see "Hints"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "Bei Hinweise aktivieren"
# Better translation, anyone?
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "Hinweise"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Andere Einstellungen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Immer Klicks an Programme weiterleiten"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Click raises the window"
msgstr "Klicken bringt Fenster hervor"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Klicken fokussiert Fenster"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Zuletzt aktiviertes Fenster beim Arbeitsflächenwechsel fokussieren"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Zuletzt aktiviertes Fenster fokussieren"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Mauszeiger zu einem neuen fokussierten Fenster verschieben"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "Fenstergeometrie"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Widerstände"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
msgid "Other windows"
msgstr "Andere Fenster"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Widerstand an den Bildschirmkanten"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Helfer auf den Arbeitsflächen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Widerstand"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Intelligente Ausdehnung"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Verfügbaren Platz belegen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "Beides"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Fenstermanipulation"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Veränderung von maximierten Fenstern erlauben"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Fenster oberhalb von Vollbildfenstern zulassen"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
msgid "Maximization"
msgstr "Maximierung"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Automatisch Änderungen annehmen nach:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
msgid "Move by"
msgstr "Verschieben um"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
msgid "Resize by"
msgstr "Größe ändern um"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Größenänderung auf sinnvolle Geometrie beschränken"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
msgid "Move after resize"
msgstr "Nach Größenänderung verschieben"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Fenster beim Ausblenden über Modulablage automatisch anpassen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
msgid "Follow Move"
msgstr "Bewegung folgen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
msgid "Follow Resize"
msgstr "Größenänderung folgen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
msgid "Follow Raise"
msgstr "Hervorhebung folgen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
msgid "Follow Lower"
msgstr "Herabsekung folgen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
msgid "Follow Layer"
msgstr "Ebene folgen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche folgen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Minimierung folgen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
msgid "Transients"
msgstr "Vergängliche"
msgstr "Tiling Konfiguration"
# Probably non-translateable? Nobody will know what "das Kacheln" means.
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
msgid "Tiling"
msgstr "Tiling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
msgid "Toggle floating"
msgstr "Schweben umschalten"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr "Einen Stapel hinzufügen"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
msgid "Remove a stack"
msgstr "Einen Stapel entfernen"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr "Zwischen Zeilen und Spalten umschalten"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr "Ein Fenster mit einem anderen tauschen"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
msgid "Move window"
msgstr "Fenster verschieben"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
msgid "Move window to the left"
msgstr "Verschiebe Fenster nach links"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
msgid "Move window to the right"
msgstr "Verschiebe Fenster nach rechts"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
msgid "Move window up"
msgstr "Verschiebe Fenster nach oben"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
msgid "Move window down"
msgstr "Verschiebe Fenster nach unten"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Übergänge anpassen"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr "Fokussiere ein bestimmtes Fenster"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Zum oberen rechten Eck senden"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Zum unteren linken Eck senden"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr "Zum unteren rechten Rand senden"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr "Zum unteren linken Rand senden"
#~ msgid "Init"
#~ msgstr "Anfang"
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Fenstermanipulation"
-
#~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
#~ msgstr "Widerstehe Verschieben/Größenändern von Fenstern an Begrenzungen"
# Giorgos RageCryX Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>, 2009.\r
# George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>, 2011.\r
# \r
-# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.\r, 2013.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.\r
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 12:40+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Περί Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Βίαιος Τερματισμός"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να τερματίσετε τον υπολογιστή σας;"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Επανεκκίνηση"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας;"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την αναστολή του υπολογιστή σας;"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Αδρανοποίηση"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε την αδρανοποίηση του υπολογιστή σας;"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Μενού παραθύρου"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Ανύψωση"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Βύθιση"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία προσκόλλησης"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Ενεργοποιημένη κατάσταση προσκόλλησης"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδιοποιημένης λειτουργίας"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση Κατάστασης Πλήρους Οθόνης"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "Μεγιστοποίηση Αριστερά"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "Μεγιστοποίηση Δεξιά"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Επάνω"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Κάτω"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Αριστερά"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Δεξιά"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή Κατάστασης Σκίασης"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Ορισμός Κατάστασης Σκίασης"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "σύνταξη \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
msgstr "Ορισμός Περιγράμματος"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Κύκλος μεταξύ Περιγραμμάτων"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας αριστερά"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας δεξιά"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας επάνω"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κάτω"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κατά..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Περιστροφή στην Προηγούμενη Επιφάνεια Εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Εμφάνιση ραφιού"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας σε..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας γραμμικά..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας δεξιά (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Παράθυρο : Λίστα"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Jump to window..."
msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο..."
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο... ή εκκίνηση..."
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Προώθηση ποντικιού σε οθόνες Μπρος/Πίσω..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
msgstr "Θάμπωμα"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Undim"
msgstr "Ξεθάμπωμα"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
msgstr "Ελάχιστος οπίσθιος φωτισμός"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Μέσος οπίσθιος φωτισμός"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
msgstr "Μέγιστος οπίσθιος φωτισμός"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Προσαρμογή οπίσθιου φωτισμού"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
msgstr "Αύξηση οπίσθιου φωτισμού"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Backlight Down"
msgstr "Ελάττωση οπίσθιου φωτισμού"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Move To Center"
msgstr "Μετακίνηση στο Κέντρο"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Μετακίνηση στις Συντεταγμένες..."
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Μετακίνηση Ανά Συντονισμένη Μετατόπιση..."
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Resize By..."
msgstr "Αλλαγή μεγέθους ανά..."
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Προώθηση προς την κατεύθυνση ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Σύρετε το Εικονίδιο..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Ανά επιφάνεια εργασίας #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
msgid "To Next Screen"
msgstr "Στην Επόμενη Οθόνη"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Στην Προηγούμενη Οθόνη"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Εμφάνιση μενού..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Νέο Στιγμιότυπο της Εστιασμένης Εφαρμογής"
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Έξοδος Τώρα"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Άρθρωμα"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr "Ενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr "Απενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Εναλλαγή του αρθρώματος με όνομα"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Τερματισμός τώρα"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Τερματισμός"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Suspend Now"
msgstr "Αναστολή τώρα"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Αδρανοποίηση Τώρα"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Κλείδωμα"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Καθαρισμός παραθύρων"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Γενικά : Ενέργειες"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Διατάξεις Πληκτρολογίου"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Χρήση διάταξης πληκτρολογίου"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Επόμενη διάταξη πληκτρολογίου"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Προηγούμενη διάταξη πληκτρολογίου"
msgstr "Επιλογή"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"εκ νέου πράγματα σύμφωνα με<br>τις προτιμήσεις σας. Λυπούμαστε για την "
"αναστάτωση.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"οι ρυθμίσεις σας έχουν επανέλθει<br>στις προεπιλεγμένες. Συγγνώμη για την "
"αναστάτωση.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"%s<br><br>σε:<br>%s<br><br>Η υπόλοιπη εγγραφή έχει ματαιώθηκε για ασφάλεια."
"<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Οι Ρυθμίσεις Αναβαθμίστηκαν"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Κατεστραμμένη διαχείριση αρχείου EET."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr "Τα δεδομένα του αρχείου είναι κενά."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο. Ίσως ο δίσκος είναι μόνο για ανάγνωση<br>ή "
"έχετε χάσει τα δικαιώματα στα αρχεία σας."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Εξαντλήθηκε η μνήμη κατά την προετοιμασία της εγγραφής.<br>Παρακαλώ "
"ελευθερώστε την μνήμη."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr "Αυτό είναι ένα γενικό σφάλμα."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"Το αρχείο ρυθμίσεων είναι πολύ μεγάλο.<br>Θα πρέπει να είναι πολύ μικρό (το "
"πολύ μερικές εκατοντάδες KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Έχετε I/O σφάλματα στον δίσκο.<br>Μήπως χρειάζεται αντικατάσταση;"
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Εξάντληση χώρου στον δίσκο κατά την εγγραφή του αρχείου."
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Το αρχείο έκλεισε κατά την εγγραφή."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης μνήμης (mmap) του αρχείου."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Αποτυχία Κωδικοποίησης X509."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr "Αποτυχία υπογραφής."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
msgid "Not signed."
msgstr "Μη υπογεγραμμένο."
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Το χαρακτηριστικό δεν υλοποιήθηκε."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Το PRNG δεν μοιράστηκε."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr "Αποτυχία Κρυπτογράφησης."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
msgid "Decryption failed."
msgstr "Αποτυχία Αποκρυπτογράφησης."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Άγνωστο σφάλμα στο Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Εμφάνιση στα Mενού"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Σφάλμα Eκτέλεσης"
msgid "There was no output."
msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s δεν υπάρχει."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u αρχείο"
msgstr[1] "%u αρχεία"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "Σφάλμα Προσάρτησης"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "Αδυναμία προσάρτησης συσκευής"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "Σφάλμα Εξαγωγής"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "Απέτυχε η πρόσφατη λειτουργία DND που αιτήθηκε για '%s'."
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ταξινόμηση Ανά Επέκταση"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ταξινόμηση Ανά Ώρα Τροποποίησης"
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ταξινόμηση Ανά Μέγεθος"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Directories First"
msgstr "Κατάλογοι στην αρχή"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
msgid "Directories Last"
msgstr "Κατάλογοι στο τέλος"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Κατάσταση Προβολής"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr "Ταξινόμιση"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Ανανέωση Προβολής"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr "Νέο..."
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
msgid "Actions..."
msgstr "Ενέργειες..."
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Αποπροσάρτηση"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Προσάρτηση"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Εξαγωγή"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
msgid "Application Properties"
msgstr "Ιδιότητες Εφαρμογής"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Ιδιότητες Αρχείου"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "Χρήση προκαθορισμένων"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "Εικονίδια Πλέγματος"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Προκαθορισμένη Προβολή"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου!"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου!"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Νέος Κατάλογος"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
msgid "New File"
msgstr "Νέο Αρχείο"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Δημιουργείται ήδη ένα νέο αρχείο για αυτόν τον κατάλογο!"
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
msgid "Directory"
msgstr "Κατάλογος"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Απομνημόνευση Σειράς"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Ταξινόμηση Τώρα"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Ενεργοποίηση Χρήσης Ενός Κλικ"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Ασφαλής Διαγραφή"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Αρχείων"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Εικονιδίου Αρχείου"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
msgid "Clear background"
msgstr "Εκκαθάριση φόντου"
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "Ορισμός επικάλυψης..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
msgid "Clear overlay"
msgstr "Εκκαθάριση επικάλυψης"
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Μετονομασία %s σε:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Μετονομασία αρχείου"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "το %s υπάρχει ήδη!"
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "αδυναμία μετονομασίας του %s γιατί είναι προστατευμένο"
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα διαχειριστή αρχείων :("
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "Προσπάθεια ξανά"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Ματαίωση"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "Όχι σε ολα"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Ναι σε όλα"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
msgid "Move Source"
msgstr "Μετακίνηση Πηγής"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "Παράβλεψη αυτού"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Παράβλεψη όλων"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την εκτέλεση μιας λειτουργίας.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το<br><hilight>%s</hilight>;"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>όλα</highlight> τα %d "
"αρχεία στο:<br><hilight>%s</hilight>;"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Επιλογή Εικόνας"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
msgid "Gadget error"
msgstr "Σφάλμα συστατικού"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "Μετακίνηση σε"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Απλό"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Ένθετο"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
msgid "Stop moving"
msgstr "Διακοπή κίνησης"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr "Ανεπαρκής υποστήριξη για το garcon"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "Το άρθρωμα %s χρειάζεται για την υποστήριξη %s"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Στοίβαγμα"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
msgstr "Αίτηση Θέσης"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Περιεχόμενα Γραμμής Εργαλείων"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Γραμμής Εργαλείων"
"<br><br>βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση<br>μεθόδου εισαγωγής είναι σωστή<br>και "
"ότι οι ρυθμίσεις<br>του εκτελέσιμου είναι στην ΔΙΑΔΡΟΜΗ σας<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Κεντρικό"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Αγαπημένες Εφαρμογές"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Χαμένα Παράθυρα"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "Περί E17"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "Περί Θέματος"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "Επιφάνεια Εργασίας"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Ράφια"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη όλων των Παραθύρων"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
msgid "No applications"
msgstr "Χωρίς εφαρμογές"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Ορισμός Εικονικών Επιφανειών Εργασίας"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
msgid "No windows"
msgstr "Χωρίς παράθυρα"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
msgid "Untitled window"
msgstr "Παράθυρο χωρίς τίτλο"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Ράφι %s"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Προσθήκη Ραφιού"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Διαγραφή Ραφιού"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Διατήρηση"
msgstr "Ελευθέρωση"
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Μετονομασία Ραφιού"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
msgstr "Περιεχόμενα"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Ορισμός ως Θέμα"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Διακοπή Μετακίνησης/Αλλαγής Μεγέθους Αντικειμένων"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Έναρξη Μετακίνησης/Αλλαγής Μεγέθους Αντικειμένων"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Ορισμός Περιεχομένων Μπάρας Εργαλείων"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"πρόληψη, οι ρυθμίσεις σας έχουν αποκατασταθεί<br> στις προεπιλεγμένες. "
"Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "Ένα δευτερόλεπτο"
msgstr[1] "%li Δευτερόλεπτα"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Ένας χρόνος"
msgstr[1] "%li χρόνια"
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Ένας μήνας"
msgstr[1] "%li Μήνες"
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Μια εβδομάδα"
msgstr[1] "%li Εβδομάδες"
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Μια ημέρα"
msgstr[1] "%li Ημέρες"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Μια ώρα"
msgstr[1] "%li Ώρες"
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Ρολογιού"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Ρολόι"
msgid "Days"
msgstr "Ημέρες"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Εναλλαγή ημερολογίου"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f δ"
msgstr "Επιλογή Ταπετσαρίας..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Μεθόδου Εισαγωγής"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Επιλογή Μεθόδου Εισαγωγής"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Χωρίς Χρήση Μεθόδου Εισαγωγής"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Ρύθμιση Επιλεγμένης Μεθόδου Εισαγωγής"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Νέο"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Εισαγωγή..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Παράμετροι Μεθόδου Εισαγωγής"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "Εκτέλεση Εντολής"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "Εντολή Εγκατάστασης"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Εξαγόμενες Μεταβλητές Περιβάλλοντος"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixels"
msgstr "%2.2f s"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Ρυθμίσεις Οθόνης"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Ρυθμισμένα Ράφια: Εμφάνιση %d"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή του \"%s\";"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής Ραφιού"
msgstr "Βάση Παρασκηνίου Διαχειριστή Αρχείων"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Εστίαση"
msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
msgstr "%1.2f x"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr "Πολιτική"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Όρια Οθόνης"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Κλικ στο Παράθυρο για Εστίαση"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Παράθυρο κάτω από το Ποντίκι"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Το πιο πρόσφατο Παραθύρο κάτω από το Ποντίκι"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Ανύψωση παραθύρων κατά την διέλευση του ποντικιού"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr "Κλικ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
msgstr "Δείκτης"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
msgid "Sloppy"
msgstr "Άτσαλο"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Εστίαση Νέου Παραθύρου"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
msgid "No window"
msgstr "Χωρίς παράθυρο"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "All windows"
msgstr "Όλα τα παράθυρα"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
msgstr "Μονο διάλογοι"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Μόνο με παράθυρα με εστίαση"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Αυτόματη ανύψωση"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Καθυστέρηση πριν από την ανύψωση:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "Ανύψωση Παραθύρου"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Ανύψωση όταν μετακινείται ή αλλάζει μέγεθος"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Ανύψωση όταν εστιάζεται"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Να επιτρέπονται παράθυρα πάνω από το παράθυρο που είναι σε πλήρη οθόνη"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Πολιτική ενεργού παραθύρου υποδείξεων"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Ignore hint"
msgstr "Παράβλεψη υπόδειξης"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
msgid "Animate on hint"
msgstr "Κίνηση στην υπόδειξη"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
msgid "Activate on hint"
msgstr "Ενεργοποίηση στην υπόδειξη"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Hints"
msgstr "Υποδείξεις"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Άλλες Ρυθμίσεις"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Πάντα τα συμβάντα των κλικ να περνούν στα προγράμματα"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Click raises the window"
msgstr "Ανύψωση παραθύρου με κλικ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Εστίαση παραθύρου με κλικ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr ""
"Εστίαση ξανά στο τελευταίο παράθυρο κατά την εναλλαγή επιφάνεια εργασίας"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Εστίαση στο τελευταίο εστιασμένο παράθυρο κατά την απώλεια εστίασης"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Κύλιση του δείκτη σε ένα νέο εστιασμένο παράθυρο"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "Γεωμετρία Παραθύρου"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Αντίσταση εμποδίων"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
msgid "Other windows"
msgstr "Άλλα παράθυρα"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Άκρη της οθόνης"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Συστατικά επιφάνειας εργασίας"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Αντίσταση"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Έξυπνη ανάπτυξη"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "Και τα δύο"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Μεγιστοποίηση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Να επιτρέπεται χειρισμός των μεγιστοποιημένων παραθύρων"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Να επιτρέπονται παράθυρα πάνω από το παράθυρο που είναι σε πλήρη οθόνη"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
msgid "Maximization"
msgstr "Μεγιστοποίηση"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Αυτόματη αποδοχή των αλλαγών μετά:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
msgid "Move by"
msgstr "Μετακίνηση ανά"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
msgid "Resize by"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους ανά"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Περιορισμός αλλαγής μεγέθους σε ωφέλιμη γεωμετρία"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
msgid "Move after resize"
msgstr "Μετακίνηση μετά την αλλαγή μεγέθους"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Προσαρμογή παραθύρων κατά την απόκρυψη ραφιού"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
#, fuzzy
msgid "Follow Move"
msgstr "Ακολουθεί Μετακίνηση"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "Ακολουθεί Αλλαγή μεγέθους"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
msgstr "Ακολουθεί Ανύψωση"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "Ακολουθεί Ένα Επίπεδο Πίσω (Lower)"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
msgstr "Ακολουθεί Επίπεδο"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Ακολουθεί Επιφάνεια Εργασίας"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Ακολουθεί Εικονιδιοποίηση"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
msgid "Transients"
msgstr "Παροδικά"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Παράθεσης"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
msgid "Tiling"
msgstr "Σε παράθεση"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Εναλλαγή κίνησης"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr "Προσθήκη στοίβας"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
msgid "Remove a stack"
msgstr "Αφαίρεση στοίβας"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr "Εναλλαγή μεταξύ γραμμών και στηλών"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr "Εναλλαγή παραθύρου με άλλο"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
msgid "Move window"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
msgid "Move window to the left"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα αριστερά"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
msgid "Move window to the right"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα δεξιά"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
msgid "Move window up"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου επάνω"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
msgid "Move window down"
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κάτω"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
#, fuzzy
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Προσαρμογή Μεταβάσεων"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr "Εστίαση σε συγκεκριμένο παράθυρο"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Αποστολή στην επάνω δεξιά γωνία"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Αποστολή στην επάνω αριστερή γωνία"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr "Αποστολή στην κάτω δεξιά γωνία"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr "Αποστολή στην κάτω αριστερή γωνία"
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n"
+"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Set Shaded State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Jump to window..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Backlight Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Move To Center"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Resize By..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Push in Direction..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
msgid "To Next Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Previous Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Suspend Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Hibernate Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Use keyboard layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
msgid "Next keyboard layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
msgid "The file was closed while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
msgid "Not signed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr ""
msgid "There was no output."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Extension"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Directories First"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
msgid "Directories Last"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
msgid "Actions..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
msgid "Application Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
msgid "Could not create a directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
msgid "Could not create a file!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
msgid "New File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
msgid "Single Click Activation"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Secure Deletion"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
msgid "File Manager Settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
msgid "File Icon Settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
msgid "Clear background"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
msgid "Clear overlay"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
msgid "Move Source"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
msgid "Gadget error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
msgid "Stop moving"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Toolbar Contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr ""
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
msgid "No applications"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
msgid "No windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
msgid "Untitled window"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
msgid "Add a Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
msgid "Delete a Shelf"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr ""
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
msgstr ""
msgid "Set As Theme"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr ""
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Toggle calendar"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgid "Screen Setup"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Screen Limits"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
msgid "Sloppy"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
msgid "No window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "All windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
msgid "Raise when focusing"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Ignore hint"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
msgid "Animate on hint"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
msgid "Activate on hint"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Click raises the window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Click focuses the window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Resist obstacles"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
msgid "Other windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
msgid "Edge of the screen"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
msgid "Desktop gadgets"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+msgid "Manipulation"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
msgid "Maximization"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
msgid "Move by"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
msgid "Resize by"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
msgid "Move after resize"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
msgid "Follow Move"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
msgid "Follow Resize"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
msgid "Follow Raise"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
msgid "Follow Lower"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
msgid "Follow Layer"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
msgid "Follow Desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
msgid "Follow Iconify"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
msgid "Transients"
msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
msgid "Tiling"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
msgid "Toggle floating"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
msgid "Remove a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
msgid "Move window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
msgid "Move window to the left"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
msgid "Move window to the right"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
msgid "Move window up"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
msgid "Move window down"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
msgid "Adjust transitions"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Send to upper right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
msgid "Send to upper left corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-19 21:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-06 21:15+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-20 04:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-07 06:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
"X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Pri Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
"want to kill this window?"
msgstr ""
-"Vi estas mortiganta %s.<br><br>\r\n"
-"Sciu, ke ĉiuj datumoj el ĉi tiu fenestro, kiuj ne<br>\r\n"
-"estis konservitaj, perdiĝos!<br><br>\r\n"
-"Ĉu vi certe volas mortigi ĉi tiun fenestron?"
+"Vi estas mortiganta %s.<br><br>Sciu, ke ĉiuj datumoj el ĉi tiu fenestro, "
+"kiuj ne<br>estis konservitaj, perdiĝos!<br><br>Ĉu vi certe volas mortigi ĉi "
+"tiun fenestron?"
#: src/bin/e_actions.c:372
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Ĉu vi ceste volas mortigi ĉi tiun fenestron?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Mortigi"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Eliri"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Ĉu vi certe volas elŝalti vian komputilon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Restartigi"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Ĉu vi certe volas restartigi vian komputilon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Prokrasti"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Ĉu vi certe volas prokrasti vian komputilon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Pasivumigi"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenestro : Agoj"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Movi"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Regrandigi"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menuo"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Menuo de fenestro"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Levi"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Mallevi"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Fenestro : Stato"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de fiksa reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Fiksa reĝimo enŝaltita"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de piktograma reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Piktograma reĝimo enŝaltita"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de plenekrana reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Plenekrana reĝimo enŝaltita"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumigi"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimumigi vertikale"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimumigi horizontale"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maksimumigi maldekstren"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maksimumigi dekstren"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimumigi plenekrane"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "\"Inteligenta\" maksimumiga reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "\"Ekspansia\" maksimumiga reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "\"Pleniga\" maksimumiga reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de suba ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de supra ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de maldekstra ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de dekstra ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Difini staton de ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "sintakso: \"(0|1) (supre|sube|maldesktre|dekstre)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Baskuligi senrandan staton"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
msgstr "Difini randon"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Ciklo inter randoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Baskuligi pinglatan staton"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Renversi labortabon maldekstren"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Renversi labortabon dekstren"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Renversi labortabon supren"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Renversi labortabon suben"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Renversi labortabon laŭ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Renversi antaŭan labortabon"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Montri la labortablon"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Montri la breton"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Renversi labortabon al..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Renversi labortabon linie..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Ŝalti al la labortablo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon maldekstren (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon dekstren (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon supren (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon malsupren (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon laŭ... (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon al... (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon linie... (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Renversi labortablon laŭ direkto..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 0 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 1 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 2 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 3 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 4 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 5 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 6 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 7 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 8 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 9 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 10 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 11 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Fenestro : Listo"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Jump to window..."
msgstr "Iru al fenestro..."
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Sendi muson al ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Sendi muson al ekrano 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Sendi muson al ekrano..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Sendi muson antaŭ unu ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Sendi muson malantaŭ unu ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Sendi muson (mal)antaŭ ekranoj..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
msgstr "Malheligi"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Undim"
msgstr "Heligi"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
msgstr "Difino de fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
msgstr "Minimuma fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Averaĝa fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
msgstr "Maksimuma fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Ĝustigi fonan lumon"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
msgstr "Pli da fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Backlight Down"
msgstr "Malpli da fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Move To Center"
msgstr "Movi centren"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Movi al koordinatoj..."
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Movi laŭ koordinata deŝovo.."
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Resize By..."
msgstr "Regrandigi per..."
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Puŝi direkcien..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Ŝovi piktogramon..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenestro : Movado"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Al sekva labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Al antaŭa labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Laŭ labortablo #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al labortablo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
msgid "To Next Screen"
msgstr "Al sekva ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Al antaŭa ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Montri ĉefan menuon"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Montri menuon de preferatoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Montri menuon pri ĉiuj aplikaĵoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Montri menuon pri klientoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Montri menuon..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Lanĉi"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Komando"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikaĵo"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nova apero de fokusita aplikaĵo"
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Restartigi"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Eliri nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de prezenta reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de senkonekta reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Modulo"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enŝalti la nomatan modulon"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr "Malŝalti la nomatan modulon"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Baskuligi la nomatan modulon"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "Sistemo"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Elsaluti"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Elŝalti nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Elŝalti"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Suspend Now"
msgstr "Prokrasti nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Pasivumigi nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Ŝlosi"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Purigi fenestrojn"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Ĝenerala : Agoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "Prokrastata ago"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Klavaraj aranĝoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Uzi klavaran aranĝon"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Sekva klavara aranĝo"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Antaŭa klavara aranĝo"
msgstr "Elekti"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ "
"via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ se vi kopiis la "
"agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio estas "
"malbone kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per aprioroj."
-"<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>"
+"<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
"Enlightenment ricevis eraron dum movado de dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:"
-"<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis sekure nuligita.<br>"
+"<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis sekure ĉesigita.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "Bone"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr "La datumo de dosiero malplenas."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega<br>aŭ vi perdis "
"permesojn por viaj dosieroj."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.<br>Bonvole liberigu memoron."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr "Tio estas komuna eraro."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"La dosiero de agordoj tro grandas.<br>Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj "
"da KB maksimume)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.<br>Ĉu vi eble bezonas anstatŭigon?"
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero."
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Kodado de X509 fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr "Subskribo fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Subskribo nevalidas."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
msgid "Not signed."
msgstr "Ne subskribata."
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Trajto ne realigita."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Kkvazaŭstokasta nombro ne kreeblas."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr "Ĉifrado fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
msgid "Decryption failed."
msgstr "Malĉifrado fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Montri en menuoj"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
-msgstr "Opcioj"
+msgstr "Elektebloj"
#: src/bin/e_eap_editor.c:822
#, c-format
msgid "Select an Executable"
msgstr "Elektu plenumeblon"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Eltondi"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Alglui"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Eraro dum rulado"
msgid "There was no output."
msgstr "Neniu eligo ĉeestas."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Neekzistanta vojo"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s ne ekzistas."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u dosiero"
msgstr[1] "%u dosieroj"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "Eraro de surmeto"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "Aparato ne surmeteblas"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "Eraro de demeto"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Aparato9 ne demeteblas"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "Eraro de elĵeto"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "Aparato ne elĵeteblas"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis."
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Usklecodistinga"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordigi laŭ sufikso"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo"
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordigi laŭ grando"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Directories First"
msgstr "Unue dosierujoj"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
msgid "Directories Last"
msgstr "Laste dosierujoj"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Vida reĝimo"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr "Ordigo"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Refreŝigi vidon"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr "Nova..."
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
msgid "Actions..."
msgstr "Agoj..."
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Ligilo"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
-msgstr "Alinomigi"
+msgstr "Alinomi"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Demeti"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Surmeti"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Elĵeti"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Ecoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
msgid "Application Properties"
msgstr "Ecoj de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Ecoj de dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "Uzi apriorojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "Kradaj piktogramoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "Propraj piktogramoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Listo"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Apriora vido"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Grando de piktogramoj (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Dosierujo ne kreeblas!"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Dosiero ne kreeblas!"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Nova dosierujo"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
msgid "New File"
msgstr "Nova dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!"
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "%s ne alskribeblas!"
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
msgid "Directory"
msgstr "Dosierujo"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Heredi gepatrajn agordojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Memorigi ordon"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Tuj ordigi"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
msgid "Single Click Activation"
-msgstr "Unualklaka aktivado"
+msgstr "Unuopa alklaka aktivado"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Sekura forigo"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Agordoj de dosieradministrilo"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "Agordi fonon..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
msgid "Clear background"
msgstr "Vakigi fonon"
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "Difini kovron..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
msgid "Clear overlay"
msgstr "Vakigi kovron"
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
-msgstr "Alinomigi %s al:"
+msgstr "Alinomi %s al:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
-msgstr "Alinomigi dosieron"
+msgstr "Alinomi dosieron"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s jam ekzistas!"
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
-msgstr "%s ne alinomigeblas ĉar ĝi estas protektata"
+msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata"
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :("
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "Reprovi"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Ĉesigi"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "Ne por ĉiuj"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Jes por ĉiuj"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</"
"hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
msgid "Move Source"
msgstr "Movi fonton"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
-msgstr "Ignori ĉi tion"
+msgstr "Malatenti ĉi tion"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
-msgstr "Ignori ĉion"
+msgstr "Malatenti ĉion"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Konfirmi forigon"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn "
"en<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Elektu bildon"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
msgid "Gadget error"
msgstr "Eraro de akcesoraĵo"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr "%s ne eltenas aŭtomatan rulumadon"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "Movi al"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Plata"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Eniga"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "Aspekto"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
msgid "Stop moving"
msgstr "Ĉesigi movadon."
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr "Nesufiĉa elteno de Gadcon"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s"
"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
"highlight> to abort."
msgstr ""
-"Bonvole teni iun ajn modifilon, kiun vi volas,<br> kaj premi iun ajn butonon "
+"Bonvole tenu iun ajn modifilon, kiun vi volas,<br> kaj premi iun ajn butonon "
"sur via muso aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu "
"<hilight>Eskapon</highlight> por ĉesigi."
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Opcioj pri plenigo kaj streĉo"
+msgstr "Elektebloj pri plenigo kaj streĉo"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
msgid "Stretch"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Stako"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plenekrane"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
msgid "Client Leader"
-msgstr ""
+msgstr "Parenca fenestro"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
msgid "Gravity"
msgstr "Peti pozicion"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Enhavo de ilobreto"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Agordoj de ilobreto"
"certigu, ke viaj agordoj de la enigmetodo<br>estas korektaj kaj ke<br>la "
"prenumeblo de viaj agordoj estas en<br>via VOJO<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Ĉefa"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Preferataj aplikaĵoj"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Aplikaĵoj"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Fenestroj"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Perditaj fenestroj"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "Pri"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "Pri ĉi tiu etoso"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuala"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Bretoj"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Montri/kaŝi ĉiujn fenestrojn"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
msgid "No applications"
msgstr "Neniu aplikaĵo"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Agordi virtualajn labortablojn"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
msgid "No windows"
msgstr "Neniu fenestro"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
msgid "Untitled window"
msgstr "Sentitola fenestro"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
+#, c-format
msgid "Shelf %s"
-msgstr "Breto numero"
+msgstr "Breto %s"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Aldoni breton"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Forigi breton"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Agordoj de breto"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
"Laŭ Enlightenment, ecore_evas ne eltenas la bildigon de bufro en\n"
-"Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n"
-"ke ili eltenas la modulo de bildigo de Software Buffer."
+"Evas. Bonvole kontrolu vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontrolu\n"
+"ke ili eltenas la modulon de bildigo de Software Buffer."
#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-"Enlightenment ne eblas krei dosierujojn en via hejma dosierujo.\n"
-"Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena ?"
+"Dosierujoj ne kreeblas de Enlightenment en via hejma dosierujo.\n"
+"Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena?"
#: src/bin/e_main.c:496
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-"Enlightenment ne eblas agordi vojojn por trovi dosierojn.\n"
+"Vojoj ne agordeblas de Enlightenment por trovi dosierojn.\n"
"Eble memoro ne sufiĉas?"
#: src/bin/e_main.c:578
#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
-msgstr "Enlightenment ne eblas pravalorizi sisteman komandan sistemon.\n"
+msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n"
#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
"and launching any other required services etc.\n"
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
+"Vi estas rulumanta Enlightenment rekte. tio malbonas.\n"
+"Bonvole ne lanĉi la plenumeblon \"enlightenment\".\n"
+"Uzu la lanĉilon \"enlightenment_start\". Ĝi\n"
+"traktos agordadon de ĉirkaŭaĵaj variabloj, vojoj,\n"
+"kaj lanĉadon de aliaj bezonataj servoj, ktp.\n"
+"antaŭ la eko de enlightenment mem.\n"
#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvolu kontroli\n"
+"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n"
"ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n"
#: src/bin/e_main.c:1562
#: src/bin/e_module.c:528
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
-msgstr ""
+msgstr "Kiun agadon devus trakti tiun modulon?<br>"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Teni"
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
"La sekvaj moduloj ne estas aprioraj moduloj de<br>Enlightenment kaj povas "
-"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvolu forigi ili antaŭ raporti iun ajn cimon."
+"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn cimo."
"<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n"
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
-msgstr ""
+msgstr "Defekto de nestabila modulo"
#: src/bin/e_module.c:799
msgid "I know"
msgstr "Glite"
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontale"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgstr "Dekstro-suba angulo"
#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Shelf #%d"
-msgstr "Breto numero"
+msgstr "%d-a breto"
#: src/bin/e_shelf.c:892
msgid "Shelf Autohide Error"
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
msgstr ""
"Breta aŭtomata kaŝo ne funkcios korekte<br>\r\n"
-"kun la nunaj agordoj. Bonvolu agordi vian breton<br>\r\n"
-"al \"Malsupre ĉio\" aŭ malebligi aŭmatan kaŝon."
+"kun la nunaj agordoj. Bonvole agordu vian breton<br>\r\n"
+"al \"Malsupre ĉio\" aŭ malebligu aŭmatan kaŝon."
#: src/bin/e_shelf.c:1122
msgid "Add New Shelf"
#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
msgid "Stop Moving Gadgets"
-msgstr "Ĉesigi movado de akcesoraĵoj"
+msgstr "Ĉesigi movadon de akcesoraĵoj"
#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
msgid "Begin Moving Gadgets"
#: src/bin/e_shelf.c:1787
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
-msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton ?"
+msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton?"
#: src/bin/e_shelf.c:1789
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr ""
-"Vi petis forigi tiun breton.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forgi ĝin ?"
+"Vi petis forigi tiun breton.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forgi ĝin?"
#: src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Alinomi breton"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
msgstr "Enhavo"
msgstr "Aktualigi"
#: src/bin/e_startup.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "Komencante"
+msgstr "Lanĉante %s"
#: src/bin/e_sys.c:295
msgid "Checking System Permissions"
#: src/bin/e_sys.c:550
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Elsalutante.<br><hilight>Bonvolu atendi.</hilight>"
+msgstr "Elsalutado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
msgid "Enlightenment is busy with another request"
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
"has been started."
msgstr ""
-"Elŝaltante.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadojn<br>antaŭ "
+"Elŝaltado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadojn<br>antaŭ "
"sistemfermo ekis."
#: src/bin/e_sys.c:597
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
"begun."
msgstr ""
-"Restartigante.<br>Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la "
+"Restartigado.<br>Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la "
"relanĉo ekos."
#: src/bin/e_sys.c:603
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
"system actions."
msgstr ""
-"Paŭzigante.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la "
-"paŭzigo ekos."
+"Prokrastado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ "
+"la paŭzigo ekos."
#: src/bin/e_sys.c:609
msgid ""
#: src/bin/e_sys.c:648
msgid "Suspend failed."
-msgstr "Paŭzigado malsukcesis."
+msgstr "Prokrastado malsukcesis."
#: src/bin/e_sys.c:652
msgid "Hibernate failed."
#: src/bin/e_sys.c:752
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Elŝalto.<br><hilight>Bonvolu atendi</hilight>"
+msgstr "Elŝalto.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:796
msgid "Resetting"
#: src/bin/e_sys.c:799
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Restartigante.<br><hilight>Bonvolu atendi</hilight>"
+msgstr "Restartigante.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:851
msgid "Suspending"
-msgstr "Paŭzigante"
+msgstr "Prokrastante"
#: src/bin/e_sys.c:854
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Paŭzigante.<br><hilight>Bonvolu atendi</hilight>"
+msgstr "Prokrastado.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:907
msgid "Hibernating"
#: src/bin/e_sys.c:910
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Pasivumigante.<br><hilight>Bonvolu atendi.</hilight>"
+msgstr "Pasivumigado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>"
#: src/bin/e_theme_about.c:25
msgid "Select Theme"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Difini kiel etoson"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
-msgstr "Halti Movadon/GrandecŜanĝon de eroj"
+msgstr "Halti movadon/grandecŝanĝon de eroj"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
-msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de eroj"
+msgstr "Komenci movadon/gandecŝanĝon de eroj"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Difini la ilobretan enhavon"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>"
#: src/bin/e_utils.c:245
msgid "Cannot exit - immortal windows."
-msgstr "Ne eblas foriri - nemortigitaj fenestroj."
+msgstr "Ne elireblas - senmortaj fenestroj"
#: src/bin/e_utils.c:246
msgid ""
#: src/bin/e_utils.c:860
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
-msgstr ""
+msgstr "%'.0f bajtoj"
#: src/bin/e_utils.c:864
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%'.0f KiB"
#: src/bin/e_utils.c:868
#, c-format
#: src/bin/e_utils.c:876
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
-msgstr ""
+msgstr "%'1.f TiB"
#: src/bin/e_utils.c:895
#, c-format
"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
"the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
+"Datumaj agordoj bezonas ĝisdatigon. Via malnova agordo<br> estis viŝita kaj "
+"nova aro da defaŭltoj estis pravalorizitaj. Tio <br>okazos ofte dum la "
+"programado, do ne raportu cimon.<br>Tio simple signifas ke la modulo bezonas "
+"novajn datumojn de agordo<br>defaŭlte por uzebla funkcieco> kiuj viaj "
+"agordoj mankas.<br>Tiu nova aro da defaŭltoj korektos tion aldoniĝante.<br> "
+"Vi povas de nove agordi nun kiel vi volas.<br>Bonvolu pardoni por la "
+"malagrablaĵoj.<br>"
#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
#, c-format
"strangega. Tio ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ "
"se vi kopiis la agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis "
"funciinta. Tio estas malbone kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis "
-"restaŭrita per aprioroj.<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>"
+"restaŭrita per aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Neniam"
-#: src/bin/e_utils.c:1293
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1292
+#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
-msgstr[0] "%.1f sekundoj"
-msgstr[1] "%.1f sekundoj"
+msgstr[0] "Unu sekundo"
+msgstr[1] "%li sekundoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1296
+#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Unu jaro"
-msgstr[1] "Unu jaro"
+msgstr[1] "%li jaroj"
-#: src/bin/e_utils.c:1302
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1301
+#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Unu monato"
-msgstr[1] "Unu monato"
+msgstr[1] "%li monatoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1307
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1306
+#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Unu semajno"
-msgstr[1] "Unu semajno"
+msgstr[1] "%li semajnoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1312
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1311
+#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Unu tago"
-msgstr[1] "Unu tago"
+msgstr[1] "%li tagoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1316
+#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Unu horo"
-msgstr[1] "Unu horo"
+msgstr[1] "%li horoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1321
+#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
msgstr[0] "Unu minuto"
-msgstr[1] "Unu minuto"
+msgstr[1] "%li minutoj"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
msgid "Reserved:"
-msgstr ""
+msgstr "Rezervata:"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
msgid "Mount status:"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
msgid "Access Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj de aliro"
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Paŭzigi kiam sekvas:"
+msgstr "Prokrasti kiam sekvas:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Hibernate when below:"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Agordo de horloĝo"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Horloĝo"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86
msgid "Analog"
-msgstr ""
+msgstr "Analoga"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88
msgid "Digital"
msgid "Days"
msgstr "Tagoj"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Baskuligi kalendaron"
"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
"engine."
msgstr ""
+"Pelilo de via ekrano ne eltenas OpenGL, aŭ<br>neniu OpenGL-motoro estis "
+"kompilita aŭ instalita por<br>Evas aŭ Ecore-Evas. Fiaskante reen al "
+"programaro motoro."
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4091
msgid ""
"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
+"Via ekrana servilo ne eltenas XDamage<br>aŭ Ecore estis konstrita sen elteno "
+"de XDamage."
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgid "Composite Settings"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:747
msgid "Combo"
-msgstr ""
+msgstr "Fallisto"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:818
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:753
msgid "Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Doko"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
msgid "Drag and Drop"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:681
msgid "Edit Match"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti kongruon"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:733
msgid "Names"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1160
msgid "Smooth scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Glata skalado"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1163
msgid "Styles"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
msgid "Sync windows"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronigi fenestrojn"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175
msgid "Loose sync"
-msgstr ""
+msgstr "Perdi sinkronigon"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
msgid "Grab Server during draw"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
msgid "Copy from back to front"
-msgstr ""
+msgstr "Kopii el malantaŭa antaŭen"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
msgid "Double buffered swaps"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
msgid "Send flush"
-msgstr ""
+msgstr "Sendi elbufrigon"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235
msgid "Send dump"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1338
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Sencimigi"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
-msgstr ""
+msgstr "Glata skalado de fenestra enhavo"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
msgid "Select default style"
#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:299
msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Panelo de Konfiguraĵo"
+msgstr "Panelo de agordoj"
#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
msgid "Show configurations in menu"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
msgid "Offline"
-msgstr "Senkonekte"
+msgstr "Nekonektite"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
msgid "Modes"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297
msgid "Custom Browser Command"
-msgstr ""
+msgstr "Komando de propra retumilo"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
msgid "Browser"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
msgid "Only launch single instances"
-msgstr ""
+msgstr "Nur lanĉi unuopajn instancojn"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
msgid "X11 Basics"
-msgstr ""
+msgstr "Bazaj agordoj de X11"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
msgid "Load X Resources"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
msgid "Scratch"
-msgstr ""
+msgstr "Rekomenci"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141
msgid "Reset"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
msgid "Desktop Window Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profilo de labortablaj fenestroj"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
msgid "Use desktop window profile"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f s"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185
msgid "Desktop Name"
-msgstr "Labortabla nomo"
+msgstr "Nomo de labortablo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
msgid "Profile Name:"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Labortabla ekranfonon"
+msgstr "Labortabla ekranfono"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
msgstr "Elekti ekranfonon..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
msgid "Lock on Suspend"
-msgstr "Ŝlosi dum paŭzigado"
+msgstr "Ŝlosi dum prokrastado"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
msgid "Custom Screenlock Command"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
msgid "Login Box"
-msgstr ""
+msgstr "Ensaluta skatolo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
msgid "Lock after X screensaver activates"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝlosi post ŝalto de X ekrankurteno"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Suggest if deactivated before"
-msgstr ""
+msgstr "Sugesti se malŝatita antaŭe"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
msgid "Presentation Mode"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
msgid "Enable screen blanking"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝalti ekranan malŝaton"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
msgid "Suspend on blank"
-msgstr ""
+msgstr "Prokrasti kiam ekrano malŝaltas"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
msgid "Suspend even if AC"
-msgstr "Paŭzigi eĉ se AK"
+msgstr "Prokrasti eĉ se AK"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
msgid "Suspend delay"
-msgstr "Malfruo de paŭzigi"
+msgstr "Malfruo de prokrasto"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
msgid "Idle Fade Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempolimo antaŭ malpliigo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
#, c-format
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
msgid "Fade Time"
-msgstr ""
+msgstr "Daŭro de solvo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
#, c-format
"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
"or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""
-"Bonvolu elekti randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por ĉesigi."
+"Bonvole elektu randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por ĉesigi."
"<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ igi "
"ĝin<br>respondi al randaj klakoj:"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
msgid "Edge Bindings Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj de bindoj de Edge"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
msgid "Edge Bindings"
-msgstr "Edje-Bindoj"
+msgstr "Bindoj de Edje"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
-msgstr "Permesas ebligadon de fulmklavoj kun plenekranaj fenestroj."
+msgstr "Permesi ebligadon de bindoj kun plenekranaj fenestroj."
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
-msgstr ""
+msgstr "Permesi ebligadon de bindoj en pluraj ekranoj (DANĜERE!)"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:874
msgid "Edge Binding Sequence"
-msgstr "Sekvenco de Edje-fulmklavoj"
+msgstr "Sekvenco de bindoj de Edje"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:893
msgid "Clickable edge"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
msgid "Edge Binding Error"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro de bindo de Edje"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
#, c-format
"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
"action.<br>Please choose another edge to bind."
msgstr ""
+"La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de <hilight>"
+"%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo."
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:584
-#, fuzzy
msgid "Signal Binding Error"
-msgstr "Eraro de musaj bindoj"
+msgstr "Eraro de signala bindo"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574
msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:585
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
"hilight> action.<br>"
msgstr ""
-"La bindado de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado "
-"\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvolu elekti alian bindadon de klavan "
-"sekvenco."
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:634
-#, fuzzy
msgid "Add Signal Binding"
-msgstr "Edje-Bindoj"
+msgstr "Aldoni signalan bindon"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:645
-#, fuzzy
msgid "Source:"
-msgstr "Movi fonton"
+msgstr "Fonto:"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:650
msgid "Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "Signalo:"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:804
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
msgid "Signal Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Signalaj bindoj"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:865
-#, fuzzy
msgid "Signal Bindings Settings"
-msgstr "Agordoj de musaj bindoj"
+msgstr "Agordoj de signalaj bindoj"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
msgid "Idle effects"
-msgstr ""
+msgstr "Senokupaj efektoj"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
msgid "Cursor"
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
msgid "Touch"
-msgstr ""
+msgstr "Tuŝebla interfaco"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Tajpo-Metodaj Agordoj"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Tajpo-Metoda Elektilo"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Uzi neniun Tajpo-Metodan"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Agordi elektitan tajpo-metodon"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Enporti..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Ecoj de Tajpo-Metodo"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "Komando de la programo"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "Agordi Komandon"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Eksportitaj Medivariabloj"
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
msgstr ""
-"\"Enlightenment\" ne eblas importi la argordon.<br>Ĉu vi certas ke ja estas "
-"valida agordo ?"
+"Argordo ne importeblas de Enlightenment.<br>Ĉu vi certas ke ĝi ja estas "
+"valida agordo?"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"\"Enlightenment\" ne eblas importi la agordon<br>ĉar okazis eraro dum kopio."
+msgstr "Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio."
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
msgid "Possible Locale problems"
-msgstr ""
+msgstr "Eblaj problemoj de lokaĵaro"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
msgid "ACPI Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Bindoj de ACPI"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
msgid "AC Adapter Unplugged"
-msgstr ""
+msgstr "AK adaptilo malkonektita"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
msgid "AC Adapter Plugged"
-msgstr ""
+msgstr "AK adaptilo konektita"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
msgid "Ac Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "AK adaptilo"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
msgid "Button"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
msgid "Sleep Button"
-msgstr ""
+msgstr "Dormetiga butono"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
msgid "Thermal"
-msgstr ""
+msgstr "Temperaturoj"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
msgid "Wifi"
-msgstr ""
+msgstr "Sendrata reto"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Elzomi"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Enzomi"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
msgid "Brightness Down"
-msgstr ""
+msgstr "Malpli da brileco"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
msgid "Brightness Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pli da brileco"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
msgid "Assist"
-msgstr ""
+msgstr "Asisti"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
msgid "S1"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
msgid "ACPI Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Bindo de ACPI"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
msgid "Single key"
-msgstr ""
+msgstr "Unuopa klavo"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106
msgid "Key Bindings Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj de klavaraj bindoj"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
msgid "Key Bindings"
-msgstr "Klavkombinoj"
+msgstr "Klavaraj bindoj"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165
msgid "Binding Key Error"
-msgstr "Eraro de Klava Bindo"
+msgstr "Eraro de klava bindo"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166
#, c-format
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
-"La bindado de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado "
-"\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvolu elekti alian bindadon de klavan "
+"La bindo de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado "
+"\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvole elektu alian bindon de klava "
"sekvenco."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Musaj Bindoj"
+msgstr "Musaj bindoj"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
msgid "Action Context"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
msgid "Mouse Wheel Up"
-msgstr ""
+msgstr "Musa rado supre"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
msgid "Mouse Wheel Down"
-msgstr ""
+msgstr "Musa rado sube"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
#, c-format
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
-msgstr ""
+msgstr "Kroma butono (%d) suben"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f rastrumeroj"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
msgid "Cursor Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margeno de kursoro"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
msgid "Autoscroll"
msgstr "%5.0f rastrumeroj/s"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-#, fuzzy
msgid "Fast Mouse Move Threshold"
-msgstr "Sojlo de Rapida Muso-Movo"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
msgstr "%2.2f s"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversaj"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
msgid "Engine Settings"
-msgstr "Motoraj Agordoj"
+msgstr "Agordoj de motoro"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
msgid "Enable"
-msgstr "Ŝalti"
+msgstr "Enŝalti"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
msgid "Performance Settings"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113
msgid "Application priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritato de aplikaĵoj"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119
msgid "Allow module load delay"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126
msgid "Cache flush interval"
-msgstr ""
+msgstr "Kaŝmemora elbufriga intervalo"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
msgid "Font cache size"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148
msgid "Number of Edje files to cache"
-msgstr ""
+msgstr "Nombro da Edje-dosieroj kaŝmemorendaj"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150
#, c-format
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
msgid "Number of Edje collections to cache"
-msgstr ""
+msgstr "Nombro da Edje-tekoj kaŝmemorendaj"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156
#, c-format
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
msgid "Levels Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Permesataj niveloj"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
msgid "Time to defer power-hungry tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo por prokrasti potenco-foruzantajn taskojn"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
msgid "Min"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
msgid "e.g. Saving to disk"
-msgstr ""
+msgstr "ekz. registrado disken"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
-msgstr "Malalte"
+msgstr "Malalta"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
msgid "Screen Setup"
msgstr "Agordoj de ekrano"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
+#, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
-msgstr "Agordi bretojn"
+msgstr "Agorditaj bretoj: %d-a ekrano"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi \"%s\"?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Konfirmi forigon de breto"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
msgid "Menu Background Base"
-msgstr ""
+msgstr "Baza fono de menuo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
msgid "Dialog Background Base"
-msgstr ""
+msgstr "Baza fono de dialogo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
msgid "Shelf Background Base"
-msgstr ""
+msgstr "Baza fono de breto"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
msgid "File Manager Background Base"
msgstr "Baza ekranfono de dosieradministrilo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Fokuso"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr ""
+msgstr "Baza fono de para listero"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto de nepara listero"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr ""
+msgstr "Baza fono de nepara listero"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto de para listero"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
msgid "List Header Background Base (Even)"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76
msgid "Splash Title"
-msgstr "Salutŝilda Titolo"
+msgstr "Titolo de salutŝildo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77
msgid "Splash Text"
-msgstr "Salutŝilda Teksto"
+msgstr "Teksto de salutŝildo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78
msgid "Splash Version"
-msgstr "Salutŝilda Versio"
+msgstr "Versio de salutŝildo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
msgid "Digital Clock"
msgstr "Bajtkodo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomata"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
msgid "Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Faktoro"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
msgid "Scale Settings"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
msgid "DPI Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Punkta skalado"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
msgid "Don't Scale"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr "Strategio"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
msgid "Show Splash Screen on Login"
-msgstr "Montri komencan ekranon dum ensaluto"
+msgstr "Montri salutŝildo dum ensaluto"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
msgid "Transition Settings"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
msgid "Transitions"
-msgstr "Transiroj"
+msgstr "Transpasoj"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369
msgid "Theme Selector"
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
-"\"Enlightenment\" ne eblas importi etoson.<br>Ĉu vi certas ke ŋi ja estas "
-"valida etoso?"
+"Etoso ne importeblas de Enlightenment.<br>Ĉu vi certas ke ŋi ja estas valida "
+"etoso?"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
-"\"Enlightenment\" ne eblas importi etoson<br>kial okazis eraroj dum kopiado."
+"Etoso ne importeblas de Enlightenment<br>kial okazis eraroj dum kopiado."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Kongri etosan de Enlightenment se eblas"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
-#, fuzzy
msgid "Enable X Application Settings"
-msgstr "Agordoj de aplikaĵa etoso"
+msgstr "Ŝalti agordojn de X-aplikaĵoj"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
msgid "GTK Applications"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
msgid "Application provided"
-msgstr ""
+msgstr "Provizata aplikaĵo"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
msgid "Move Geometry"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
msgid "Follows the window"
-msgstr ""
+msgstr "Sekvas la fenestron"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
msgid "Resize Geometry"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
msgid "Group with windows of the same application"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo kun fenestroj de sama aplikaĵo"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
msgid "Switch to desktop of new window"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝalti al labortablo de novaj fenestroj"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
msgid "New Windows"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Limoj de ekrano"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Fokusaj Agordoj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Alklaki fenestron por fokusi"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Fenestro sube Muso"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Plejfreŝe uzata fenestro sube muso"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Altigi fenestrojn kiam la musa suprado"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr "Alklaki"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
msgstr "Montrilo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
msgid "Sloppy"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Fokuso de nova fenestro"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
msgid "No window"
msgstr "Neniu fenestro"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "All windows"
msgstr "Ĉiuj fenestroj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
msgstr "Nur dialogoj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "Only dialogs with focused parent"
-msgstr ""
+msgstr "Nur dialogoj kun fokusitaj patroj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Aŭtomata altigo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Tempo antaŭ altigi:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "Altigi la fenestron"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Altigi dum komenco de movado aŭ regrandigado"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Altigi post fokusado"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Strategio de helpindikiloj de aktiva fenestro"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Ignore hint"
-msgstr "Malatenti helpindikilo"
+msgstr "Malatenti helpindikilon"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
msgid "Animate on hint"
msgstr "Animacii dum helpindikilo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
msgid "Activate on hint"
msgstr "Aktivigi dum helpindikilo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Hints"
msgstr "Helpindikoj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Aliaj Agordoj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Ĉiam doni eventojn de alklako al aplikaĵoj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Click raises the window"
msgstr "Alklako altigas fenestron"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Alklako fokusas fenestron"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
msgid "Refocus last window on desktop switch"
-msgstr ""
+msgstr "Refokusigi lastan fenestron post labortabla ŝanĝo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
msgid "Focus last focused window on lost focus"
-msgstr ""
+msgstr "Fokusi lastan fokusitan fenestron post elfokusiĝo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Ŝovi la kursoron en novan fokusigatan feneston"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Ŝovi musmontrilon al nova fenestro kiu fokusiĝis"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
msgid "Window Geometry"
msgstr "Geometrio de fenestro"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Resist obstacles"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
msgid "Other windows"
msgstr "Aliaj fenestroj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Rando de la ekrano"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Labortablaj akcesoraĵoj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Rezisto"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Inteligenta malvolvo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Plenigi disponeblan spacon"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "Direkto"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "Ambaŭ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Manipulado"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Permesi manuzon de maksimumigitaj fenestroj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
-msgid "Maximization"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
+msgid "Maximization"
+msgstr "Maksimumigo"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Aŭtomate akcepti ŝanĝojn post:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
msgid "Move by"
msgstr "Movi laŭ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
msgid "Resize by"
msgstr "Regrandigi per"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavaro"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Limigita regrandigo por uzebla geometrio"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
msgid "Move after resize"
msgstr "Movi post regrandigi"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝustigi fenestrojn dum kaŝo de breto"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
msgid "Follow Move"
msgstr "Sekvi movon"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
msgid "Follow Resize"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
msgid "Follow Raise"
msgstr "Sekvi altigon"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
msgid "Follow Lower"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
msgid "Follow Layer"
msgstr "Sekvi tavolon"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
msgid "Follow Desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Sekvi piktogramigadon"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
msgid "Transients"
-msgstr ""
+msgstr "Dummomentoj"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
msgid "Window Process Management"
-msgstr ""
+msgstr "Administrado de fenestraj procezoj"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
msgid "Kill process if unclosable"
-msgstr ""
+msgstr "Mortigi procezon se nefermebla"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
msgid "Kill process instead of client"
-msgstr ""
+msgstr "Mortigi procezon anstataŭ klienton"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
msgid "Kill timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Mortiga tempolimo:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
msgid "Ping clients"
-msgstr ""
+msgstr "Eĥosondi klientojn"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
msgid "Ping interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Eĥosonda intervalo:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
#: src/modules/wizard/page_060.c:27
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
#, c-format
msgid "%'.1f GHz"
-msgstr ""
+msgstr "%'1.f GHz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334
msgid "Time Between Updates"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
msgid "High Quality"
-msgstr "Alta Kvalito"
+msgstr "Alta kvalito"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
msgid "Medium Quality"
-msgstr "Meza Kvalito"
+msgstr "Meza kvalito"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
msgid "Low Quality"
-msgstr "Malalta Kvalito"
+msgstr "Malalta kvalito"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
msgid "Blur Type"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Nebulega"
+msgstr "Svagege"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
msgid "Fuzzy"
-msgstr "Nebula"
+msgstr "Svage"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
msgid "Sharp"
-msgstr "Akra"
+msgstr "Akre"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
msgid "Very Sharp"
-msgstr "Akrega"
+msgstr "Akrege"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
msgid "Shadow Distance"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
msgid "Very Far"
-msgstr "Forega"
+msgstr "Forege"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
msgid "Far"
-msgstr "Fora"
+msgstr "For"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
msgid "Near"
-msgstr "Proksima"
+msgstr "Proksime"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
msgid "Very Near"
-msgstr "Proksimega"
+msgstr "Proksimege"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
msgid "Extremely Near"
-msgstr "Ege Proksimega"
+msgstr "Ege proksimege"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
msgid "Underneath"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
msgid "Very Dark"
-msgstr "Malhelega"
+msgstr "Malhelege"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
msgid "Dark"
-msgstr "Malhela"
+msgstr "Malhele"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
msgid "Light"
-msgstr "Hela"
+msgstr "Hele"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
msgid "Very Light"
-msgstr "Helega"
+msgstr "Helege"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Dropshadow"
#: src/modules/everything/evry_config.c:424
msgid "Plugin View"
-msgstr ""
+msgstr "Vido de kromaĵo"
#: src/modules/everything/evry_config.c:434
#: src/modules/everything/evry_config.c:462
#: src/modules/everything/evry_config.c:467
msgid "Animate scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Animacii rulumadon"
#: src/modules/everything/evry_config.c:474
msgid "Up/Down select next item in icon view"
#: src/modules/everything/evry_config.c:488
msgid "Hide list"
-msgstr ""
+msgstr "Kaŝi liston"
#: src/modules/everything/evry_config.c:493
msgid "Quick Navigation"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
msgid "Edit Application Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti aplikaĵan eron"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
msgid "New Application Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Nova aplikaĵa ero"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
msgid "Run with Sudo"
-msgstr ""
+msgstr "Lanĉi per Sudo"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
msgid "Run Executable"
-msgstr ""
+msgstr "Lanĉi plenumeblon"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
msgid "Sudo GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika interfaco por Sudo"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
msgstr "Movi rubujen"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
-#, fuzzy
msgid "Open Directory"
-msgstr "Nova dosierujo"
+msgstr "Malfermi dosierujon"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
msgid "Sort by Date"
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
msgid "Switch to Window"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝalti al fenestro"
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445
msgid "Toggle Fullscreen"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
msgid "Clone Window"
-msgstr ""
+msgstr "Kloni fenestron"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
msgid "Copy Path"
-msgstr ""
+msgstr "Kopii vojon"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
msgid "Run"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2609
msgid "Suggested Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Proponitaj aplikaĵoj"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2644
msgid "All Applications"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Sekura forigo estis ĉesigita"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
-msgstr ""
+msgstr "Sekura forigo farita"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
-msgstr ""
+msgstr "Sekure forigado de dosieroj..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299
msgid "Select an Edje file"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti edje-dosieron"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
msgid "Select an image"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti bildon"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
msgid "Fileman Settings"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
msgid "Full Path In Title"
-msgstr ""
+msgstr "Plena vojo en titolo"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
msgid "Icons On Desktop"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Use Single Click"
-msgstr "Uzi unualklakon"
+msgstr "Uzi unuopan alklakon"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
msgid "Allow Navigation On Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Permesi foliumadon sur labortablo"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
msgid "Max File Size For Thumbnailing"
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
#, c-format
msgid "%1.1f"
-msgstr ""
+msgstr "%1.1f"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
#, c-format
msgid "%2.0f"
-msgstr ""
+msgstr "%2.0f"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473
msgid "Tooltips"
msgstr "Foliumi"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:275
-#, fuzzy
msgid "Fileman"
-msgstr "Administrilo"
+msgstr "Dosieradministrilo"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
msgid "No listable items"
-msgstr ""
+msgstr "Neniu listigebla ero"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
msgid "GTK Bookmarks"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
msgid "Windows from other desks"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestroj el aliaj labortabloj"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
msgid "Windows from other screens"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestroj el aliaj ekranoj"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
msgid "Iconified"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
msgid "Scroll Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Rulumada animacio"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
msgid "Scroll speed"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28
msgid "Window Switcher"
-msgstr ""
+msgstr "Fenstrointerŝanĝilo"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
msgid "Next Window"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
msgid "Previous Window"
-msgstr "Antaŭa Fenestro"
+msgstr "Antaŭa fenestro"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
msgid "Next window of same class"
-msgstr ""
+msgstr "Sekva samklasa fenestro"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
msgid "Previous window of same class"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭa samklasa fenestro"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52
msgid "Next window class"
-msgstr ""
+msgstr "Sekva fenestra klaso"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
msgid "Previous window class"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭa fenestra klaso"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
msgid "Window on the Left"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestro maldekstren"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
msgid "Window Down"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestro suben"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
msgid "Window Up"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestro supren"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
msgid "Window on the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestro dektren"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
-#, fuzzy
msgid "Winlist Error"
-msgstr "Eraro de surmeto"
+msgstr "Eraro de fenestrolistoj"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el bindo de Edje"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el signala bindo"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el ACPI-bindo"
#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
msgid "Select a window"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
msgid "Selected source"
-msgstr ""
+msgstr "Elektata fonto"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
msgid "Setup"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147
msgid "Track launch"
-msgstr ""
+msgstr "Sekvi lanĉon"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
msgid "Create new IBar source"
"bar source?"
msgstr ""
"Vi petis forigi \"%s\".<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun bar-"
-"fonton ?"
+"fonton?"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
-msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton ?"
+msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton?"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1802
msgid "IBar"
"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
"works in the popup."
msgstr ""
+"Vi ne povas uzi la maldekstran musan butonon<br>en la breto por tio ĉar ĝi "
+"jam estas uzata de interna<br>kodo por kuntekstaj menuoj.<br>Tiu butono nur "
+"funkcias en la ŝprucfenestro."
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
msgid "Show Pager Popup"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46
msgid "Physics Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj de fiziko"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107
msgid "Physics delay after drag"
-msgstr ""
+msgstr "Prokrasto de fiziko post ŝovo"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109
#, c-format
msgstr ""
#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72
-#, fuzzy
msgid "Show Menu"
-msgstr "Montri menuon..."
+msgstr "Montri menuon"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
msgid "Temperature Settings"
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266
msgid "Please Wait..."
-msgstr "Bonvolu atendi..."
+msgstr "Bonvole atendu..."
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314
msgid "Welcome to Enlightenment"
#: src/modules/wizard/page_060.c:29
msgid "Focus by ..."
-msgstr ""
+msgstr "Fokusigita de..."
#: src/modules/wizard/page_060.c:36
msgid "Mouse Over"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237
msgid "Missing Application"
-msgstr ""
+msgstr "Malestanta aplikaĵo"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238
msgid ""
"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
msgstr ""
"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne ekzistas."
-"<br>Bonvolu instali la aplikaĵon <b>EConnMan</b>."
+"<br>Bonvole instalu la aplikaĵon <b>EConnMan</b>."
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315
msgid "Wifi On"
-msgstr ""
+msgstr "Sendrata reto ŝaltita"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
msgid "Enter a unique name for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entajpu unikan nomon por tiu ero"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247
msgid "Disable Warning Dialogs"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:283
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Eroj"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:336
msgid "Hide Instead Of Raising"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
msgid "Toggle Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuligi la videblecon"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:9
msgid "Add Quickaccess For Current Window"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:314
msgid "Like so:"
-msgstr ""
+msgstr "Kiel tiel:"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
msgid "Keybind Error"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro de klavara bindo"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
-msgstr ""
+msgstr "La klavara bindo kiun vi entajpis jam estas uzata!"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
msgid "Hide Instead Of Raise"
-msgstr ""
+msgstr "Kaŝi anstataŭ suprenigi"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
msgid "Jump Mode"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
msgid "Relaunch When Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Restartigi dum fermo"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
msgid "Transient"
-msgstr ""
+msgstr "Dummomenta"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
msgid "Remove Quickaccess"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
msgstr ""
+"Taskopleto ne povas difini sian fonon nevidebla por kongrui sian breton."
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
msgid "Another systray exists"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491
msgid "Error - Can't allocate memory"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro - Memoro ne asigneblas"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Memoro ne asigneblas por bildo: %s"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499
msgid "Error - Can't read picture"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro - Bildo ne legeblas"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
msgid "Cannot read picture"
-msgstr ""
+msgstr "Bildo ne legeblas"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:522
msgid "Uploading screenshot"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565
msgid "Confirm Share"
-msgstr ""
+msgstr "Konfirmi kunhavigon"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
msgid ""
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
msgid "Show icon only"
-msgstr "Montri icon only"
+msgstr "Montri nur piktogramojn"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
msgid "Show text only"
msgstr "Montri nur tekston"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
-#, fuzzy
msgid "Item width"
-msgstr "Minimuma larĝo"
+msgstr "Era larĝo"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
#, c-format
msgstr "%1.0f rast"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
-#, fuzzy
msgid "Item height"
-msgstr "Minimuma alto"
+msgstr "Era alto"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
msgid "columns"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Tile dialog windows as well"
-msgstr ""
+msgstr "Kaheligi ankaŭ fenestrojn de dialogoj"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
msgid "Show window titles"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
msgstr ""
+"Nombro da kolumnoj uzitaj por kaheligado en ĉiu labortablo (0 → malŝatita "
+"kaheligado):"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
msgid "Tiling Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj de kaheligado"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
msgid "Tiling"
-msgstr ""
+msgstr "Kaheligado"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
msgid "Toggle floating"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr "Aldoni stakon"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
msgid "Remove a stack"
msgstr "Forigi stakon"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
-msgstr ""
+msgstr "Interŝanĝi fenestron kun alia"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
msgid "Move window"
msgstr "Movi fenestron"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
msgid "Move window to the left"
msgstr "Movi fenestron maldekstren"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
msgid "Move window to the right"
msgstr "Movi fenestron dekstren"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
msgid "Move window up"
msgstr "Movu fenestron supren"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
msgid "Move window down"
msgstr "Movu fenestron malsupren"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
msgid "Adjust transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝustigi transpasojn"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
-msgstr ""
+msgstr "Fokusigi apartan fenestron"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Send to upper right corner"
-msgstr ""
+msgstr "Sendi en la suprodekstra angulo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
msgid "Send to upper left corner"
-msgstr ""
+msgstr "Sendi en la supromaldekstra angulo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
-msgstr ""
+msgstr "Sendi en la subodekstra angulo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
-msgstr ""
+msgstr "Sendi en la subomaldekstra angulo"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
msgid "Keyboard Settings"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
msgid "Ignore replace ID"
-msgstr "Malatenti anstataŭigo de ID"
+msgstr "Malatenti anstataŭigon de ID"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
msgid "Use multiple monitor geometry"
msgstr "Uzi geometrion por pluraj ekranoj"
-
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "Breto"
-
-#~ msgid "%li Seconds"
-#~ msgstr "%li sekundoj"
-
-#~ msgid "%li Years"
-#~ msgstr "%li jaroj"
-
-#~ msgid "%li Months"
-#~ msgstr "%li monatoj"
-
-#~ msgid "%li Weeks"
-#~ msgstr "%li semajnoj"
-
-#~ msgid "%li Days"
-#~ msgstr "%li tagoj"
-
-#~ msgid "%li Hours"
-#~ msgstr "%li horoj"
-
-#~ msgid "%li Minutes"
-#~ msgstr "%li minutoj"
-
-#~ msgid "Open Folder (EFM)"
-#~ msgstr "Malfermi dosierujon (EDA)"
-
-#~ msgid "Enable Settings Daemon"
-#~ msgstr "Ŝalti demonon de agordoj"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Acerca de Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere cerrar esta ventana?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Terminar"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "¿Está seguro de que desea apagar el equipo?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "¿Está seguro de que desea reiniciar el equipo?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "¿Está seguro de que desea suspender el equipo?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "¿Está seguro de que desea hibernar el equipo?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Ventana: Acciones"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Menú de ventana"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Levantar"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Bajar"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Ventana: Estado"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo pegajoso"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Activar/Desactivar modo pegajoso"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo iconificado"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Activar modo iconificado"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Alternar pantalla completa"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Activar pantalla completa"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizar horizontalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximizar Izquierda"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximizar Derecha"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximizar a pantalla completa"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Modo de maximizado \"Inteligente\""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Modo de maximizado \"Expandido\""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Modo de maximizado \"Llenado\""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo sombra superior"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo sombra inferior"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo sombra izquierda"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo sombra derecha"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo sombra"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Establecer sombreado"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "sintaxis: \"(0|1) (arriba|abajo|izquierda|derecha)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Alternar estado sin bordes"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
msgstr "Asignar borde"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cambiar entre los bordes"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Alternar estado fijo"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Voltear Escritorio al lado Izquierdo"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Voltear Escritorio al lado Derecho"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Voltear Escritorio Arriba"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Voltear escritorio debajo"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Voltear el escritorio por..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Voltear al escritorio anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostrar escritorio"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostrar el panel"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Voltear el escritorio a..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Voltear el escritorio linealmente..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Cambiar al escritorio 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Cambiar al escritorio 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Cambiar al escritorio 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Cambiar al escritorio 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Cambiar al escritorio 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Cambiar al escritorio 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Cambiar al escritorio 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Cambiar al escritorio 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Cambiar al escritorio 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Cambiar al escritorio 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Cambiar al escritorio 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Cambiar al escritorio 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Cambiar al escritorio..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio a la Izquierda (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio a la derecha (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio arriba (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio debajo (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio por... (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio a... (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio linealmente... (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Voltear el escritorio en dirección..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 0 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 1 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 2 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 3 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 4 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 5 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 6 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 7 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 8 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 9 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 10 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 11 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Ventana : Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Jump to window..."
msgstr "Ir a la ventana"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Saltar a la ventana... o al inicio..."
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Enviar ratón a la pantalla 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Enviar ratón a la pantalla 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Enviar ratón a la pantalla..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Enviar ratón una pantalla adelante"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Enviar ratón una pantalla detrás"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
msgstr "Oscurecer"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Undim"
msgstr "Aclarar"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
msgstr "Retroiluminación"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
msgstr "Retroiluminación al mínimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Retroiluminación media"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
msgstr "Retroiluminación máxima"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Ajustar retroiluminación"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
msgstr "Aumentar retroiluminación"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Backlight Down"
msgstr "Disminuir retroiluminación"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Move To Center"
msgstr "Centrar"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Mover a las coordenadas..."
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Move By Coordinate Offset..."
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Resize By..."
msgstr "Redimensionar..."
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Empujar en la dirección..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Arrastrar icono..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Ventana: Movimiento"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Al escritorio siguiente"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Al escritorio anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Por escritorio #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al escritorio..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
msgid "To Next Screen"
msgstr "A la siguiente pantalla"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Previous Screen"
msgstr "A la pantalla anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostrar menú principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostrar menú de favoritos"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostrar menú con todas las aplicaciones"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostrar menú de clientes"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostrar menú..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Lanzar"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nueva instancia de la aplicación focalizada"
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Salir ahora"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Modo"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo presentación"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo desconectado"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment: Módulo"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr "Activar el módulo nombrado"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr "Desactivar el módulo nombrado"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Alternar el módulo nombrado"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar sesión"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Apagar ahora"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspender ahora"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernar ahora"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Limpiar ventanas"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Genérico : Acciones"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "Acciones retardadas"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Distribuciones de teclado"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Usar distribución de teclado"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Siguiente distribución de teclado"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Distribución del teclado anterior"
msgstr "Seleccionar"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"defecto arreglará<br>ese fallo añadiendo esos parámentros. Ahora podrá "
"reconfigurar las cosas a su<br>gusto"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"versión más moderna de Enlightment. Ésto puede causar problemas y<br>como "
"precaución, su configuración ha sido restaurada a los<br>valores por defecto."
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"Ha habido un error mientras se movían archivos de configuración de: %s a <br>"
"%s<br>Se ha cancelado la operación por seguridad.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Configuración actualizada"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "El identificador de archivo EET es incorrecto."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr "El archivo de datos está vacío."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco es de sólo "
"lectura<br>o ha perdido los permisos."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.<br>Por favor, libere "
"memoria."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr "Este es un error genérico."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"El archivo de configuración es demasiado grande.<br>Debería ser muy pequeño "
"(unos pocos cientos de KB como máximo)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Tiene errores de entrada/salida en el disco.<br>Quizá haya que cambiarlo"
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Se quedó sin espacio al escribir el archivo"
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "El archivo se cerró mientras se estaba escribiendo en el."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "La asignación de memoria (mmap) del archivo ha fallado."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "La codificación X509 ha fallado."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr "La firma falló."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Firma inválida."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
msgid "Not signed."
msgstr "No firmado"
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Función no implementada."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr "El cifrado falló."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
msgid "Decryption failed."
msgstr "El descifrado falló."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Error desconocido"
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostrar en menús"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleccione un ejecutable"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Error de ejecución"
msgid "There was no output."
msgstr "No hubo salida"
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Ruta inexistente"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s no existe."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u archivo"
msgstr[1] "%u archivos"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "Error al montar"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "No se puede montar el dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "Error al desmontar"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "No se puede desmontar el dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "Error al expulsar"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "No se puede expulsar el dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "La operación DND solicitada a '%s' ha fallado."
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensible a mayúsculas"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordenar por extensión"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordenar por fecha de modificación"
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordenar por tamaño"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Directories First"
msgstr "Directorios primero"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
msgid "Directories Last"
msgstr "Directorios último"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenación"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Actualizar vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr "Nuevo..."
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
msgid "Actions..."
msgstr "Acciones..."
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Montar"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
msgid "Application Properties"
msgstr "Propiedades de la aplicación"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propiedades del archivo"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "Usar por defecto"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "Iconos de malla"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "Iconos personalizados"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Vista predeterminada"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Tamaño de icono (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "No se pudo crear un directorio!"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
msgid "Could not create a file!"
msgstr "No se pudo crear un archivo!"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Nuevo directorio"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
msgid "New File"
msgstr "Nuevo archivo"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Ya ha creado un nuevo archivo para este directorio!"
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "No puede escribir en %s!"
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Heredar configuración del padre"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar archivos ocultos"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Recordar orden"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordenar ahora"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Usar clic sencillo"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Borrado seguro"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Configuración del administrador de archivos"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Preferencias del icono"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "Poner como fondo..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
msgid "Clear background"
msgstr "Eliminar fondo"
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "Aplicar contorno..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
msgid "Clear overlay"
msgstr "Eliminar contorno"
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renombrar %s a:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Renombrar archivo"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s ya existe"
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s no se pudo renombrar porque está protegido"
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Error interno del gestor de archivos :("
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "No a todos"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Sí a todos"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "El archivo ya existe, ¿Desea sobrescribirlo? <br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
msgid "Move Source"
msgstr "Mover origen"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar éste"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar todos"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ocurrió un error mientras se realizaba la operación.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar eliminación"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"¿Está seguro de que quiere eliminar<br><hilight>todos</hilight> los archivos "
"%d en:<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Seleccione una imagen"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
msgid "Gadget error"
msgstr "Error de herramienta"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr "No se puede deshabilitar el desplazamiento automático en %s"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "Mover a"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Desplazar el contenido automáticamente"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Plano"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Recorte"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "Apariencia"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
msgid "Stop moving"
msgstr "Parar de mover"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "El módulo %s necesita %s"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Apilamiento"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
msgstr "Pedir posición"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Contenidos de la barra de herramientas"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Preferencias de barra de herramientas"
"asegúrese de que la configuración de<br>su método de entrada es correcta "
"y<br>de que el ejecutable de la configuración<br>está en su RUTA<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Aplicaciones favoritas"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Ventanas perdidas"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "Acerca del tema"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Paneles"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Mostrar/Ocultar todas las ventanas"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
msgid "No applications"
msgstr "(Sin aplicaciones)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Asignar escritorios virtuales"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
msgid "No windows"
msgstr "Ninguna ventana"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
msgid "Untitled window"
msgstr "Ventana sin nombre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Panel %s"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Agregar un panel"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Eliminar un panel"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Opciones del panel"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Mantener"
msgstr "Flotar"
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renombrar panel"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
msgstr "Contenidos"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Elegir como tema"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Parar de mover/cambiar el tamaño de los elementos"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Comenzar a mover/cambiar el tamaño de los elementos"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Seleccionar contenido de barra de herramientas"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment no fué capaz de crear el proceso hijo:<br><br>%s<br>"
"<br>o copiado una configuración más nueva. Por seguridad, la configuración "
"se ha restaurado a los valores por defecto. Perdone las molestias.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "Un segundo"
msgstr[1] "%li segundos"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Un año"
msgstr[1] "%li años"
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Un mes"
msgstr[1] "%li meses"
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Una semana"
msgstr[1] "%li semanas"
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Un día"
msgstr[1] "%li días"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Una hora"
msgstr[1] "%li horas"
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Preferencias del reloj"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"
msgid "Days"
msgstr "Días"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Alternar calendario"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f s"
msgstr "Seleccione un fondo ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Configuración del método de entrada"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Selector del método de entrada"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "No usar método de entrada"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Configurar método de entrada seleccionado"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Importar..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Parámetros del método de entrada"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "Ejecutar comando"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "Configurar comando"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Variables de entorno exportadas"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f píxeles"
msgstr "%2.2f s"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Configuración de la pantalla"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Paneles configurados: Mostrar %d"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar \"%s\"?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Confirmar borrado de panel"
msgstr "Fondo base del administrador de archivos"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Foco"
msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
msgstr "%1.2f x"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr "Política"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Límites de pantalla"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Opciones de foco"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Elegir ventana para enfocar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Ventana bajo elratón"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "La ventana más reciente bajo el ratón"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Elevar las ventanas cuando el ratón esté encima"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr "Click"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
msgstr "Puntero"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "Sloppy"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Foco en ventanas nuevas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
msgid "No window"
msgstr "Ninguna ventana"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "All windows"
msgstr "Todas las ventanas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
msgstr "Sólo los diálogos"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Sólo los cuadros de diálogo con los padres focalizados"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Autoelevar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Retrasar antes de elevar:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "Elevar ventana"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Elevar cuando se empieza a mover o redimensionar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Elevar cuando se focalice"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Permitir ventanas por encima de ventanas a pantalla completa"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Política de maximizado de ventanas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Ignore hint"
msgstr "Ignorar sugerencia"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
msgstr "Animar al sugerir"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "Activar al sugerir"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Hints"
msgstr "Sugerencias"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Otras configuraciones"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Pasar siempre los eventos de clicks a los programas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Click raises the window"
msgstr "Hacer click eleva la ventana"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Hacer click enfoca la ventana"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Re-enfocar la última ventana al cambiar de escritorio"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Enfocar la última ventana focalizada al cambiar de escritorio"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Deslizar el puntero a una nueva ventana focalizada"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "Geometria de la ventana"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Resistir obstáculos"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
msgid "Other windows"
msgstr "Otras ventanas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Borde de la pantalla"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Herramientas de escritorio"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Resistencia"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Expansión inteligente"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Llenar el espacio disponible"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "Ambas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Maximización"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Permitir la manipulación de las ventanas maximizadas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Permitir ventanas por encima de ventanas a pantalla completa"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
msgid "Maximization"
msgstr "Maximización"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Aceptar automáticamente los cambios después de:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
msgid "Move by"
msgstr "Mover por"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
msgid "Resize by"
msgstr "Redimensionar por"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Limitar el redimensionado a la geometría útil"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
msgid "Move after resize"
msgstr "Mover después de redimensionar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Ajustar las ventanas cuando se oculte el panel"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
msgid "Follow Move"
msgstr "Seguir movimiento"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
msgid "Follow Resize"
msgstr "Seguir redimensionado"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
msgid "Follow Raise"
msgstr "Seguir elevación"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "Seguir debajo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
msgid "Follow Layer"
msgstr "Seguir Capa"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Seguir escritorio"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Minimizar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
msgid "Transients"
msgstr "Transiciones"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuración del mosaico"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
msgid "Tiling"
msgstr "Mosaico"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Activar/Desactivar calendario"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
#, fuzzy
msgid "Remove a stack"
msgstr "Eliminar herramienta"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr "Alternar filas/columnas"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr "Intercambiar una ventana con otra"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
msgid "Move window"
msgstr "Mover ventana"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
msgid "Move window to the left"
msgstr "Mover ventana a la izquierda"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
msgid "Move window to the right"
msgstr "Mover ventana de la derecha"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
msgid "Move window up"
msgstr "Mover ventana arriba"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
msgid "Move window down"
msgstr "Mover ventana debajo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Ajustar transiciones"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr "Enfocar un ventana en concreto"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Mandar a la esquina superior derecha"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Mandar a la esquina superior izquierda"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr "Enviar a la esquina inferior derecha"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr "Enviar a la esquina inferior izquierda"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n"
"Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Teave Enlightment'ist"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Oled sa kindel, et tahad tappa see aken."
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
#, fuzzy
msgid "Kill"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "Väljapääs"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida."
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "reboot"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite taaskäivitada."
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "peatama"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida."
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid hibernate."
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
#, fuzzy
msgid "Window : Actions"
msgstr "Window; tegevused"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "liikuma"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "resize"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "menüü"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
#, fuzzy
msgid "Window Menu"
msgstr "Window Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
#, fuzzy
msgid "Raise"
msgstr "tõstma"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "vähendada"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
#, fuzzy
msgid "Window : State"
msgstr "Window; riik"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Sticky režiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Sticky režiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikooniks režiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikooniks režiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Täisekraanirežiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Täisekraanirežiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
#, fuzzy
msgid "Maximize"
msgstr "maksimeerida"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
#, fuzzy
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "maksimeerida vertikaalselt"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
#, fuzzy
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "maksimeerida horisontaalselt"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "maksimeerida"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "maksimeerida"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
#, fuzzy
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "maksimeerida Fullscreen"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Shade Up režiim Lülitab"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Shade Down režiimi lülitamine"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Shade Vasak režiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Shade Right režiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Shade režiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "varjutatud riik"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Lülitab Piirideta riik"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Määra piirivalve"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Tsükli vahel Borders"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Toggle Kinnitatud riik"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "lauaarvuti"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Flip Desktop Vasak"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Flip Desktop Right"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Flip Desktop sisse"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Flip Desktop Down"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Flip Desktop By ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Eelmisele Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
#, fuzzy
msgid "Show The Desktop"
msgstr "ShowDesktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Näitariiul"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Flip Desktop To ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Switch to Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Switch to Desktop 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Switch to Desktop 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Switch to Desktop ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop vasakule (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop Right (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop Up (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop Down (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop By ... (Kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop To ... (Kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ... (Kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Flip töölaual suund ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 0 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 1 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 2 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 3 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 4 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 5 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 6 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 7 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 8 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 9 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 10 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop 11 (kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad."
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Window; nimekiri"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Hüppa desk"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "ekraan"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Saada Mouse Screen."
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Saada Mouse Saal."
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Saada Mouse Screen ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Saada Mouse edasi 1 Screen"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Saada Mouse Tagasi 1 Screen"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Backlight Set"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Backlight Min"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Backlight Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Backlight Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "taustvalgustuse reguleerimine"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Backlight Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Backlight Down"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Liikuda Center"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Liikuda Center"
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Resize ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Lükake suund ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Lohista Icon ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "Window : Moving"
msgstr "Window; Liikumine"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
#, fuzzy
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Et Järgmine Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
#, fuzzy
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Eelmisele Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
#, fuzzy
msgid "To Desktop..."
msgstr "To Desktop ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Setup ekraanid"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Eelmisele Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
#, fuzzy
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Näita Main Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
#, fuzzy
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Näita lemmikud Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
#, fuzzy
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Kuva kõik menüüsse Rakendused"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
#, fuzzy
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Näita Kliente Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
#, fuzzy
msgid "Show Menu..."
msgstr "Näita Menüü ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "algatama"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "käsk"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Application"
msgstr "taotlus"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
#, fuzzy
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "Lõpeta nüüd"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Esitlusrežiim Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Reļiimis Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "süsteem"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Logi välja"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
#, fuzzy
msgid "Power Off Now"
msgstr "Power Off Now"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
#, fuzzy
msgid "Power Off"
msgstr "Power Off"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "peatada Now"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernate Now"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "lukk"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
#, fuzzy
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Cleanup Windows"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generic ; tegevused"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "hilinenud tegevusest"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "klaviatuur"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Loo Kiirklahv"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Loo Kiirklahv"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "valimine"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "tühistama"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "seaded Täiendatud"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET file handle on halb."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Faili andmed on tühi."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Fail ei ole kirjutatav. Ehk ketas on read-only<br>või olete kaotanud õigusi "
"faile."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Mälu otsa koostamise ajal kirjutada.<br>Palun vaba mälu."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "See on üldine viga."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Seadete fail on liiga suur.<br>See peaks olema väga väikesed (paarsada KB "
"kõige rohkem)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Sa otsa ruumi kirjutamise ajal faili"
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Toimiku sulgemise kohta see kirjutamise ajal."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Mälu kaardistamine (mmap) toimiku ebaõnnestus."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Encoding ebaõnnestus."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Allkiri ei õnnestunud."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Allkiri on kehtetu."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "Pole sisse."
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funktsiooni ei rakendata."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG ei külvatud."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Krüpteerimine ebaõnnestus."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dekodeerimiseks ebaõnnestus."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
#, fuzzy
msgid "Show in Menus"
msgstr "Kuva menüüd"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
#, fuzzy
msgid "Select an Executable"
msgstr "ValiTeostatavad"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "kustutama"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "lõigatud"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "pasta"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
#, fuzzy
msgid "Run Error"
msgstr "Run viga"
msgid "There was no output."
msgstr "Ei olnud toodangut."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
#, fuzzy
msgid "Nonexistent path"
msgstr "olematu tee"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
#, fuzzy
msgid "Mount Error"
msgstr "Mount viga"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
#, fuzzy
msgid "Can't mount device"
msgstr "Ei saa paigaldada seade"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
#, fuzzy
msgid "Unmount Error"
msgstr "lahutada viga"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
#, fuzzy
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Ei saa lahutada seade"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "Eject viga"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
#, fuzzy
msgid "Can't eject device"
msgstr "Ei saa väljastada seade"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "viga"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Case Sensitive"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Show Icon pikendamine"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "otsing"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "otsing"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
#, fuzzy
msgid "View Mode"
msgstr "Vaata režiim"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "sortimine"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
#, fuzzy
msgid "Refresh View"
msgstr "värskenda vaadet"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "tegevus"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "link"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Nimeta"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "lahutada"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "Paigaldage"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "Eject"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "omadused"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "taotlus omadused"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
#, fuzzy
msgid "File Properties"
msgstr "file Properties"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Kasuta vaikimisi"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grid Icons"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "ikoone"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "nimekiri"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "vaikimisi View"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Viga laadimise moodul"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Viga laadimise moodul"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
#, fuzzy
msgid "New Directory"
msgstr "New Directory"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Faili:"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "New Directory"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Faili:"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Pärivad vanema seaded"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Näita peidetud faile"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
#, fuzzy
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Pea meeles Tellimise"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
#, fuzzy
msgid "Sort Now"
msgstr "Sorteeri Now"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Kasuta Single Click"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Screen Resolution"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "piipar Settings"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "fondiseadistused"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Taust ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Taust ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Seadke kate ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Seadke kate ..."
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
#, fuzzy
msgid "Rename File"
msgstr "Nimeta fail"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
#, fuzzy
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Open failihaldaja mäel"
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Uuesti"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "Abort"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
#, fuzzy
msgid "No to all"
msgstr "Ei, kõik"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
#, fuzzy
msgid "Yes to all"
msgstr "Jah, kõik"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "hoiatus"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Minna"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
#, fuzzy
msgid "Ignore this"
msgstr "ignoreerib seda"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
#, fuzzy
msgid "Ignore all"
msgstr "eirata kõiki"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Kinnita kustutamine"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Valige pilt"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, fuzzy
msgid "Gadget error"
msgstr "Gadgets Manager"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Minna"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
#, fuzzy
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Automaatselt leidke sisu"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
#, fuzzy
msgid "Plain"
msgstr "tavaline"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
#, fuzzy
msgid "Inset"
msgstr "vahetükk"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
msgid "Look"
msgstr "Vaata"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "kõrvaldama"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "peatub"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
#, fuzzy
msgid "Stacking"
msgstr "virnastamine"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
msgstr "taotlus seisukoha"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "seaded"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Toolbar sisu"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
#, fuzzy
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "tööriistariba seaded"
"panus<br>meetod konfiguratsioon on õige ja<br>et konfiguratsiooni "
"oma<br>käivitatava on oma teed<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "põhiline"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
#, fuzzy
msgid "Favorite Applications"
msgstr "lemmik rakendusi"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "rakendused"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
#, fuzzy
msgid "Lost Windows"
msgstr "Lost Windows"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "umbes"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
#, fuzzy
msgid "About Theme"
msgstr "umbes teema"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
#, fuzzy
msgid "Virtual"
msgstr "virtuaalne"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "riiulid"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "(No Applications."
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
#, fuzzy
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Määra virtuaalsed töölauad"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "ei aknas"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "muud aknad"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "riiulid"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Lisariiul"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Kustutariiul"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
#, fuzzy
msgid "Shelf Settings"
msgstr "riiul Settings"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
#, fuzzy
msgstr "horisontaalne"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Nimeta fail"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Määra teemaks"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
#, fuzzy
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Määra tööriistariba näitamine"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"ja<br>ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on nüüd "
"taastatud<br>vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
#, fuzzy
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Keskendu Settings"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Clock"
msgstr "kell"
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Näita kalender"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr ""
msgstr "Valitaust ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Input Method Settings"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
#, fuzzy
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Input Method valija"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
#, fuzzy
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Kasutage Ei Input Method"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Setup Valitud Input Method"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "uus"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "Import ..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
#, fuzzy
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Input Method Parameetrid"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
#, fuzzy
msgid "Execute Command"
msgstr "Käivita Command"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
#, fuzzy
msgid "Setup Command"
msgstr "Setup Command"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
#, fuzzy
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Eksporditakse Keskkonnamuutujad"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Screen Saver"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "konfigureeritud Riiulid"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Kinnita kustutamine"
msgstr "Failihaldur Taust Base"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "poliitika"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Screen Lock"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
#, fuzzy
msgid "Focus Settings"
msgstr "Keskendu Settings"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
#, fuzzy
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Kliki Aken Focus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
#, fuzzy
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Akna all Mouse"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
#, fuzzy
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Viimane akna allMouse"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
#, fuzzy
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Tõsta aknaid hiirega üle"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
#, fuzzy
msgid "Click"
msgstr "Klikka"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "pointer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "räpakas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
#, fuzzy
msgid "New Window Focus"
msgstr "New Window Focus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "ei aknas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "Kõik aknad"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
msgstr "ainult dialoogid"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Ainult dialoogid keskendunud ema"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
#, fuzzy
msgid "Autoraise"
msgstr "Autoraise"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
#, fuzzy
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Viivitus enne tõstmist;"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
#, fuzzy
msgid "Raise Window"
msgstr "tõsta Window"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
#, fuzzy
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Tõsta käivitamisel liikuda või muuta"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
#, fuzzy
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Tõsta klõpsates keskenduda"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Akna maksimeerimine Policy"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
msgstr "ignoreerib seda"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
msgstr "animeerida kerimine"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "Action Context"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "vihjab"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
#, fuzzy
msgid "Other Settings"
msgstr "muud seaded"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
#, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Alati edasi nuppu üritused programmid"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
msgstr "Click tõstab akna"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Click keskendubaknas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Suunata viimase aknas desktop switch"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
#, fuzzy
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Suunata viimase aknas desktop switch"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
#, fuzzy
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Lükka kursoruus keskendunud aken"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "Window Geometry"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
#, fuzzy
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Seiske takistusi"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
#, fuzzy
msgid "Other windows"
msgstr "muud aknad"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Ekraani serval"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Desktop vidinad"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
#, fuzzy
msgid "Resistance"
msgstr "vastupanu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
#, fuzzy
msgid "Smart expansion"
msgstr "Smart laiendamine"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
#, fuzzy
msgid "Fill available space"
msgstr "Täitke ruumi"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "suund"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "mõlemad"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "maksimeerida"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
#, fuzzy
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Laske manipuleerimine maksimeeritud aknad"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "maksimeerida"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
#, fuzzy
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Automaatselt aktsepteerida muutusi pärast:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "liikuma"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "resize"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "klaviatuur"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
#, fuzzy
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Piirata suurust , et kasulik geomeetria"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
#, fuzzy
msgid "Move after resize"
msgstr "Liiguta pärast resize"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
#, fuzzy
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Reguleerige aknad riiul hide"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
#, fuzzy
msgid "Follow Move"
msgstr "Jälgi Liiguta"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "Jälgi Resize"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
msgstr "Jälgi Tõstke"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "Jälgi Lower"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
msgstr "Jälgi Layer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Jälgi Desktop"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Jälgi Iconify"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "kõik Configuration"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Valijate"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Näita kalender"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
#, fuzzy
msgid "Remove a stack"
msgstr "Eemalda vidin"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "ei aknas"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
#, fuzzy
msgid "Move window to the left"
msgstr "Akna vasakul"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
#, fuzzy
msgid "Move window to the right"
msgstr "Parempoolsesse aknasse"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "ei aknas"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "Window Down"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
#, fuzzy
msgid "Adjust transitions"
msgstr "üleminekud"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
#, fuzzy
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "popup Size"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
#, fuzzy
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "popup Size"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Jussi Aalto <jta_lnx@dnainternet.net>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Tietoa Enlightenmentista"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Tapa"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Poistu"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Valmiustila"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Lepotila"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Haluatko varmasti asettua lepotilaan?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Ikkuna : Toiminnot"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Siirrä"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Muuta kokoa"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Ikkunavalikko"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Nosta"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Laske"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Ikkuna : Tila"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Tarttuva tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Tarttuva tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonisoitu tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikonisoitu tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Koko ruudun -tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Koko ruudun -tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimoi"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maksimoi"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maksimoi"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Varjo ylhäällä"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Varjo alhaalla"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Varjo vasemmalla"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Varjo oikealla"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Varjo"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Varjostuksen tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Kehyksetön tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Kehys"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cycle rajoille"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Kiinnitetty tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Vaihda työpöytä..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Edelliselle työpöydälle"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Näytä työpöytä"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Näytä hylly"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Vaihda työpöytään..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Vaihda työpöytään 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Vaihda työpöytään 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Vaihda työpöytään 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Vaihda työpöytään 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Vaihda työpöytään 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Vaihda työpöytään 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Vaihda työpöytään 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Vaihda työpöytään 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Vaihda työpöytään 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Vaihda työpöytään 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Vaihda työpöytään 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Vaihda työpöytään 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Vaihda työpöytään..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Ikkuna : Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Siirry desk"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Näyttö"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Lähetä hiiri näytölle..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "himmeä"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Taustavalo Aseta"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Taustavalo Min"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Taustavalo Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Taustavalo max"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Taustavalon säätö"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Taustavalo Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Sammuta"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Siirrä keskus"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Siirrä keskus"
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Painallus muuttaa kokoa:"
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Työnnä suuntaan ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Luo kuvake"
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Ikkuna : Siirtäminen"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Seuraavalle työpöydälle"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Edelliselle työpöydälle"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Työpöydältä #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Työpöydälle..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Aseta näytöt"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Edelliselle työpöydälle"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Näytä päävalikko"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Näytä valikko..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Käynnistä"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Komento"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Sovellus"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Poistu nyt"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Esitystilaan vaihto"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offline-tilaan vaihto"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Uloskirjaudu"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Sammuta nyt"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Sammuta"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Valmiustila"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Lepotila"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Lukitse"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Siivoa ikkunat"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Yleiset : Toiminnot"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "Viivästetty toiminto"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Näppäimistö & hiiri"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Luo Pikanäppäimet"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Luo Pikanäppäimet"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Valitse jokin"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet<br>ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi "
"asetukset uudelleen.<br>Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"versio Enlightenmentista. Tämä on<br>huono asia, ja varokeinona asetuksesi "
"on nyt palautettu<br> oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan "
"välttämiseksi.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Asetukset päivitetty"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET tiedosto Kahva on huono."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Tiedoston data on tyhjä."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Tiedostoa ei voi kirjoittaa. Ehkälevy on vain luku-<br>tai olet menettänyt "
"käyttöoikeudet tiedostoja."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Muisti loppui kun valmistellaankirjoittaa.<br>Vapauta muistia."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Tämä onyleinen virhe."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Asetukset tiedosto on liian suuri.<br>Sen tulisi olla hyvin pieni (muutama "
"sata KB korkeintaan)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Te loppui tila kirjoitettaessatiedostoa"
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Tiedoston lopetettiin sitä kirjoittaessani."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Muisti - kartoitus (mmap) jatiedostosta epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 koodaus epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Allekirjoitus ei kelpaa."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Ei ikkunoita)"
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Ominaisuus ei ole toteutettu."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG ei siemennettiin."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin"
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Näytä valikoissa"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Valitse suoritettava ohjelma"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Ajovirhe"
msgid "There was no output."
msgstr "Tulostetta ei ollut."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Virheellinen polku"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "Polkua %s ei ole."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%1.0f tiedostoa"
msgstr[1] "%1.0f tiedostoa"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "Liitosvirhe"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "Laitetta ei voida liittää"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "Irrotusvirhe"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Laitetta ei voida irrottaa"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "Virhe poistettaessa"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "Laitetta ei voida poistaa"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Huomioi kirjainkoko"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Näytä kuvakelaajennus"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Lajittele nyt"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Etsi hakemistoista"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Etsi hakemistoista"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Näkymän tila"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Aloitetaan"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Päivitä näkymä"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Toiminto"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Tee linkki"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Irrota"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Liitä"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Poista"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta "
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Tiedoston ominaisuudet"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "Käytä oletusta"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "Mukautetut kuvakkeet"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Listaa"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Oletusmoottori"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Kuvakkeen koko (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Virhe moduulin lataamisessa"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Virhe moduulin lataamisessa"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Uusi hakemisto"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Tiedosto:"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Uusi hakemisto"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Tiedosto:"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Näytä piilotiedostot"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Muista järjestys"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Lajittele nyt"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Käytä kertanapsautusta"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Näytön tarkkuus"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Filemanin asetukset"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Filemanin asetukset"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "Aseta taustakuva..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Aseta taustakuva..."
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "Aseta peitto..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Aseta peitto..."
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Uudelleennimeä %s:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Uudelleennimeä tiedosto"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
#, fuzzy
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Avaa tiedostonhallinta liitettäessä"
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "Yritä uudelleen"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Keskeytä"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "Ei kaikkiin"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Kyllä kaikkiin"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
"Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Ikkunan siirtoteksti"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "Ohita tämä"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Ohita kaikki"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Vahvista poisto"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Haluatko varmasti poistaa<br>%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:"
"<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Valitse kuva"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, fuzzy
msgid "Gadget error"
msgstr "Vempainten hallinta"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Ikkunan siirtoteksti"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Vieritä sisältöä automaattisesti"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Paljas"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Upotettu"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "Ulkoasu"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "Lopeta liikkuvat"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Pinoutuminen"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "Koko näyttö"
msgstr "Vaadi sijaintia"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Työkalurivin sisältö"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Työkalurivin asetukset"
"että syöte-<br>tapasi asetukset ovat oikeat ja<br>että sinun asetuksillasi "
"ajettavan ohjelman polku on määritetty PATH-muuttujassasi<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Päävalikko"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Suosikkisovellukset"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Ikkunat"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Kadonneet ikkunat"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "Tietoa"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "Tietoja teemasta"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuaali:"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Hyllyt"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Näytä/Piilota kaikki ikkunat"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "(Ei sovelluksia)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "(Ei ikkunoita)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "Sisäiset ikkunat"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Hylly #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Lisää hylly"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Poista hylly"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Hyllyn asetukset"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Leveyssuuntaan"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Uudelleennimeä tiedosto"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Aseta teemaksi"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Määritä työkalurivin sisältö"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>"
"ja<br> varotoimena asetuksesi on palautettu oletus arvoihin.<br>Pahoittelut "
"aiheutetusta vaivasta.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f sekuntia"
msgstr[1] "%.1f sekuntia"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Aktivoinnin asetukset"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Kello"
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Näytä työkalurivi"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f sekuntia"
msgstr "ValitseTausta ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Syöttötavan asetukset"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Syöttötavan valitsin"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Älä käytä mitään syöttötapaa"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Aseta valittu syöttötapa"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Uusi"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Tuo..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Syöttötavan parametrit"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "Suorituskomento"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "Asetuskomento"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Viedyt ympäristömuuttujat"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pikseliä"
msgstr "%1.2f s"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Näytönsäästäjä"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Muokatut hyllyt"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Vahvista poisto"
msgstr "File Manager Taustaa Base"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Aktivointi"
msgstr "Tavukoodi"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
msgstr "%1.2f"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr "Käytäntö"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Näytön lukitus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Aktivoinnin asetukset"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Napsauta ikkunaa aktivoidaksesi"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Ikkuna hiiren kohdalla"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Viimeisin hiiren kohdalla ollut ikkuna"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
#, fuzzy
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Nosta ikkunat hiiri"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
#, fuzzy
msgid "Click"
msgstr "Kello"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "Aktivointi osoittamalla"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "Puolittainen aktivointi"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Uuden ikkunan aktivointi"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "(Ei ikkunoita)"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "Ikkunat"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
msgstr "Valintaikkunat"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Vain ikkunat ja keskittyy vanhemman"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Automaattinosto"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Noston viive:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "Nosta ikkuna"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Nosta aloitettaessa siirto tai koon muuttaminen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
#, fuzzy
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Nosta napsautettaessa aktivoitavaksi"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Ikkunan maksimoinnin käytännöt"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
msgstr "Ohita tämä"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
msgstr "Animoitu vaihto"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "Toiminnon konteksti"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "Vihjeistys"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Muut asetukset"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
#, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Aina siirtää klikkaa tapahtumien ohjelmat"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
msgstr "Klikkaa nostaaikkunan"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Klikkaa keskittyyikkunan"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Painopisteiden viimeinen ikkuna työpöydällä kytkin"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
#, fuzzy
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Painopisteiden viimeinen ikkuna työpöydällä kytkin"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Liu'uta osoitin vasta aktivoituun ikkunaan"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "Ikkunageometria"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
#, fuzzy
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Vastustus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
#, fuzzy
msgid "Other windows"
msgstr "Sisäiset ikkunat"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Edge ofnäytön"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Työpöydän nimi"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Vastustus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Älykäs laajennus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "Suunta"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "Molemmat"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Ikkunan manipulointi"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Salli suurennettujen ikkunoiden käsittely"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "Maksimoinnin suunta"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Hyväksy muutokset automaattisesti kun aikaa on kulunut:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "Painallus siirtää:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "Painallus muuttaa kokoa:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Näppäimistö & hiiri"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
#, fuzzy
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Rajoita kokoa hyödyllisiin geometrian"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
#, fuzzy
msgid "Move after resize"
msgstr "Siirrä jälkeen kokomuutos"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
#, fuzzy
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Säädä ikkunoiden hyllylle hide"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
#, fuzzy
msgid "Follow Move"
msgstr "Seuraa Siirrä"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "Muuta kokoa"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
msgstr "Seuraa Nosta"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "Sulkemasta ikkunaa"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
msgstr "Seuraa Layer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Kaikille työpöydille"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Ikonisoi"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Työkalupalkin asetukset"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Seuranta"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Näytä työkalurivi"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
#, fuzzy
msgid "Remove a stack"
msgstr "Poista vempain"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "(Ei ikkunoita)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
#, fuzzy
msgid "Move window to the left"
msgstr "Ikkunavasemmiston"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
#, fuzzy
msgid "Move window to the right"
msgstr "Ikkuna oikealla"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "(Ei ikkunoita)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "Ikkunan ID"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
#, fuzzy
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Vaihtumat"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
#, fuzzy
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Ponnahdus"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
#, fuzzy
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Ponnahdus"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
#~ msgid "Init"
#~ msgstr "Aloitus"
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Ikkunan manipulointi"
-
#~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
#~ msgstr ""
#~ "Vastustus rajoilla liikutettaessa ikkunaa tai muutettaessa sen kokoa"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Um Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Lat aftur"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Enda"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Vil tú útritast?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Endurbyrja"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Er tú viss í at endurbyrja?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Hvílustøða"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Vil tú útritast?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvali"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Endurstødda"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Glugga valmund"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Lyfta"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Lægri"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Gluggi : Standur"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Mesta"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Mesta loddrætt"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Mesta vannrætt"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Mesta"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Mesta"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Mesta fullskýggja"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Mesta standur \"smart\""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Mesta standur \"fyll\""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Set Shaded State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Vel ein/eitt"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Skriviborð"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Flippa skriviborðið upp"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Flippa skriviborðið Niður"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Vippa skriviborðið um..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Til fyrra skriviborð"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Vís skriviborðið"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Vís hyllina"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Flippa skriviborðið til..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Skift til skriviborð 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Skift til skriviborð 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Skift til skriviborð 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Skift til skriviborð 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Skift til skriviborð 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Skift til skriviborð 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Skift til skriviborð 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Skift til skriviborð 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Skift til skriviborð 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Skift til skriviborð 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Skift til skriviborð 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Skift til skriviborð 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Skift til skriviborð..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Flippa skriviboðið til høgru (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Flippa skriviboðið upp (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Flippa skriviborðið niður (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Flippa skriviboðið um... (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Flippa skriviboðið til... (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt... (Allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 0 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 1 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 2 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 5 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 6 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 7 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 8 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 9 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 10 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð 11 (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Rudda upp í gluggum"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Skíggji"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Send mús til skíggja 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Send mús til skíggja 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Send mús til skíggja..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Send mús fram til 1 skíggja"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Send mús aftur til 1 skíggja"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Send mús framm/aftur skíggjar.."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Backlight Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Flyt"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Flyt"
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Endurstødda"
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Gluggi : Flyti"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Til næsta skriviborð"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Til fyrra skriviborð"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Av skriviborði #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Til skriviborð..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Til næsta skriviborð"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Til fyrra skriviborð"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Vís høvuðs valmynd"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Vís yndis valmynd"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Vís viðskifta valmynd"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Vís valmynd..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Koyr"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Boð"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Nýtsluskipan"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Endurbyrja"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Enda nú"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Standur"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Standur"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "Kervi"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Rita út"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Sløkk nú"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Sløkk"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Hvílustøða"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Dvali"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Læs"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Rudda upp í gluggum"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Use keyboard layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
msgid "Next keyboard layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Vel ein/eitt"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Ógilda"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Setingar dagførdar"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
msgid "The file was closed while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "Rudda upp í gluggum"
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Vælkomin til Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr ""
msgid "There was no output."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Extension"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Directories First"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Vel ein/eitt"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Nýtsluskipan"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Nýtsluskipan"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Nýtsluskipan"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Vís skriviborðið"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
msgid "Could not create a file!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
msgid "New File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Vel ein/eitt"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
msgid "Single Click Activation"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Secure Deletion"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Glugga valmund"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
msgid "File Icon Settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Set sum bakgrund"
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
msgid "Clear overlay"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Flyt"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Er tú vissur í at fara út?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
msgid "Gadget error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Flyt"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
msgid "Stop moving"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Toolbar Contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr ""
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "Nýtsluskipan"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "Rudda upp í gluggum"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "Rudda upp í gluggum"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
msgid "Add a Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
msgid "Delete a Shelf"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr ""
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgid "Set As Theme"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f sekund"
msgstr[1] "%.1f sekund"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr ""
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Mesta fullskýggja"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr ""
msgstr "Set sum bakgrund"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f skíggjadeplar"
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgid "Screen Setup"
msgstr "Skíggji"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Er tú vissur í at fara út?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Screen Limits"
msgstr "Skíggji"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "Seint"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "Rudda upp í gluggum"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "Rudda upp í gluggum"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
msgid "Raise when focusing"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Ignore hint"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
msgid "Animate on hint"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
msgid "Activate on hint"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Click raises the window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Click focuses the window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Resist obstacles"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
msgid "Other windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
msgid "Edge of the screen"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Skriviborð"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "Kós"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Mesta"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "Mesta"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "Flyt"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "Endurstødda"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
msgid "Move after resize"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
msgid "Follow Move"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "Endurstødda"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
msgid "Follow Raise"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
msgid "Follow Lower"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
msgid "Follow Layer"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Flippa skriviborðið upp"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
msgid "Follow Iconify"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
msgid "Transients"
msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
msgid "Tiling"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Mesta fullskýggja"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
msgid "Remove a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "Rudda upp í gluggum"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
#, fuzzy
msgid "Move window to the left"
msgstr "Gluggi : Standur"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
#, fuzzy
msgid "Move window to the right"
msgstr "Gluggi : Standur"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "Rudda upp í gluggum"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "Glugga valmund"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
msgid "Adjust transitions"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Send to upper right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
msgid "Send to upper left corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-12 23:19+0100\n"
-"Last-Translator: Raoul Hecky <raoul.hecky@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-12 15:18+0000\n"
+"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: Enlightenment French Team <enlightenment-intl@lists."
"sourceforge.net>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: French\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/bin/e_about.c:17
msgid "About Enlightenment"
msgstr "À propos d’Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
"org</><br><br>"
msgstr ""
+"<title>Copyright © 2000-2012, par l'équipe de développement "
+"d'Enlightenment</><br><br>Nous espérons que vous aurez autant de plaisir à "
+"utiliser ce logiciel que<br><br>en avons eu pour l'écrire.<br><br>Pour nous "
+"contacter, veuillez visiter :<br><hilight>http://www.enlightenment.org</"
+"><br><br>"
#: src/bin/e_about.c:69
msgid "<title>The Team</><br><br>"
#: src/bin/e_actions.c:372
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Tuer"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
#: src/bin/e_actions.c:2124
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment quitter Enlightenment ?"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgstr "Fermer la session"
#: src/bin/e_actions.c:2218
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment Fermer votre session ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?"
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Eteindre"
#: src/bin/e_actions.c:2278
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment Fermer votre session ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment vous éteindre votre ordinateur ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrer"
#: src/bin/e_actions.c:2338
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer l'ordinateur ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer votre ordinateur ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en veille"
#: src/bin/e_actions.c:2403
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment Fermer votre session ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment mettre en veille votre ordinateur ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Mettre en hibernation"
#: src/bin/e_actions.c:2468
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment mettre en hibernation ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment mettre en hibernation votre ordinateur ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
-msgstr "Fenêtre : actions"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu de la fenêtre"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Placer dessus"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Placer dessous"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Fenêtre : état"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'ancrage"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Activer l'ancrage"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver le mode iconic"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Activer le mode iconic"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Activer le mode plein écran"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximiser verticalement"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximiser horizontalement"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximiser à gauche"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximiser à droite"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximisation plein écran"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximisation en mode « intelligent »"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximisation en mode « expansion »"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximisation en mode « remplissage »"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le haut"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le bas"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la gauche"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la droite"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver l'enroulement"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Définir l'état d'enroulement"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "syntaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Activer/Désactiver le mode sans bordure"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
msgstr "Définir la bordure"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Circuler parmi les bordures"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Basculer vers le bureau gauche"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Basculer vers le bureau droit"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Basculer vers le bureau du dessus"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Basculer vers le bureau du dessous"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Se déplacer de … bureaux"
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Basculer vers le bureau précédent"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Afficher le bureau"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Afficher le rack"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Aller au bureau …"
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Passer au bureau 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Passer au bureau 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Passer au bureau 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Passer au bureau 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Passer au bureau 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Passer au bureau 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Passer au bureau 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Passer au bureau 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Passer au bureau 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Passer au bureau 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Passer au bureau 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Passer au bureau 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Passer au bureau …"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Basculer vers le bureau gauche (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Basculer vers le bureau droit (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Basculer vers le bureau du dessus (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Basculer vers le bureau du dessous (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Se déplacer de … bureaux (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau … (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
-msgstr "Basculer le bureau en direction de ..."
+msgstr "Basculer le bureau en direction de …"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 0 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 1 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 2 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 3 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 4 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 5 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 6 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 7 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 8 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 9 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 10 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau 11 (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Fenêtre : liste"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Jump to window..."
-msgstr "Basculer vers la fenêtre..."
+msgstr "Basculer vers la fenêtre…"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
-msgstr "Basculer vers la fenêtre... ou au début..."
+msgstr "Basculer vers la fenêtre … ou au début …"
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Envoyer le curseur à l'écran …"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Envoyer le curseur à l'écran suivant"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Envoyer le curseur à l'écran précédent"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Envoyer le curseur … écrans plus loin"
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
msgstr "Assombrir"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Undim"
msgstr "Éclaircir"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
msgstr "Rétroéclairage réglé"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
msgstr "Rétroéclairage minimum"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Rétroéclairage moyen"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
msgstr "Rétroéclairage maximum"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Ajuster le rétroéclairage"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
msgstr "Augmenter le rétroéclairage"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Backlight Down"
msgstr "Baisser le rétroéclairage"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Move To Center"
msgstr "Déplacer au centre"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move To Coordinates..."
-msgstr "Déplacer aux coordonnées ..."
+msgstr "Déplacer aux coordonnées…"
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
-msgstr "Déplacer selon le décalage ..."
+msgstr "Déplacer selon le décalage…"
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Resize By..."
msgstr "Redimensionner de …"
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Push in Direction..."
msgstr "En direction de …"
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Glisser l'icône…"
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenêtre : déplacement"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Vers le bureau suivant"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Vers le bureau précédent"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Déplacer de … bureaux"
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Vers le bureau …"
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
msgid "To Next Screen"
msgstr "Vers l'écran suivant"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Vers le bureau précédent"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Afficher le menu principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Afficher le menu des favoris"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Afficher le menu des applications"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Afficher la liste des fenêtres"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Afficher le menu …"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Lancer"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Application"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nouvelle instance de l'application sélectionnée"
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Relancer"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Quitter de suite"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : mode"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver le mode présentation"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver le mode hors-ligne"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Enlightenment : Module"
-msgstr "Enlightenment : Module"
+msgstr "Enlightenment : Module"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr "Activer le module nommé"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr "Désactiver le module nommé"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Basculer l'état du module nommé"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Fermer la session"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Éteindre immédiatement"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Éteindre"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Suspend Now"
msgstr "Mettre en veille immédiatement"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hiberner immédiatement"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Verouiller"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Réorganiser les fenêtres"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Générique : actions"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "Déclenchement selon délai imparti"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Agencements de clavier"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Utiliser cet agencement de clavier"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Agencement de clavier suivant"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Agencement de clavier précédent"
msgstr "Sélectionner"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"que votre ancienne configuration ne fournit pas.<br>Vous pouvez maintenant "
"tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"de<br>votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément."
"<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d`Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"configuration<br>de :<br>%s<br><br>vers :<br>%s<br><br>L'écriture a été "
"abandonnée par sécurité.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Configuration mise à niveau"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Le descripteur de fichier EET est incorrect."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr "Aucune donnée dans le fichier."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Le fichier n'est pas accessible en écriture. Le disque est peut-"
"être<br>monté en lecture seule ou les permissions ont été modifiées."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Mémoire insuffisante pour l'écriture.<br>Veuillez libérer de la mémoire."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr "Erreur générique."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"Le fichier de configuration est trop gros.<br>Il ne devrait pas dépasser "
"quelques centaines de ko."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Erreurs d'E/S sur le disque.<br>Peut-être devriez-vous le remplacer ?"
-#: src/bin/e_config.c:2080
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2146
msgid "You ran out of space while writing the file."
-msgstr "Plus assez d'espace disponible pour l'écriture."
+msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2084
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2150
msgid "The file was closed while writing."
-msgstr "Le fichier a été fermé pendant son écriture."
+msgstr "Le fichier a été fermé pendant l'écriture."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Échec du mappage du fichier en mémoire (mmap)."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Échec de l'encodage X509."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr "Échec de la signature."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Signature invalide."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
msgid "Not signed."
msgstr "Non signé."
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Pas encore implémenté."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Impossible de générer un nombre pseudo-aléatoire."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr "Échec du chiffrement."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
msgid "Decryption failed."
msgstr "Échec du déchiffrement."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur."
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
msgstr "Activer le mode présentation ?"
#: src/bin/e_desklock.c:1305
-#, fuzzy
msgid ""
"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-"Vous avez déverrouillé le bureau bien vite...<br><br>Voulez-vous activer le "
-"mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le "
-"verrouillage et l'économie d'énergie ?"
+"Vous avez déverrouillé votre bureau trop rapidement.<br><br>Voulez-vous "
+"activer le mode de <b>présentation</b> et temporairement désactiver l'écran "
+"de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?"
#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Propriétés de la fenêtre incomplètes"
#: src/bin/e_eap_editor.c:182
-#, fuzzy
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the "
"time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
-"La fenêtre pour laquelle vous voulez créer une icône<br>n'a pas de nom, ni "
-"de classe, ainsi les<br>propriétés nécessaires pour cette icône ne peuvent "
-"pas<br>être devinées. Vous devriez utiliser le titre de<br>la fenêtre à la "
-"place. Cela fonctionnera<br>seulement si le nom de la fenêtre est "
-"identique<br>à celui du démarrage, et ne change pas ensuite."
#: src/bin/e_eap_editor.c:235
msgid "Desktop Entry Editor"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Afficher dans les menus"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Sélectionner un exécutable"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Erreur d'exécution"
msgid "There was no output."
msgstr "Il n'y a eu aucune sortie."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Chemin inexistant"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s n'existe pas."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u fichier"
msgstr[1] "%u fichiers"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "Erreur au montage"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "Impossible de monter le périphérique"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "Erreur lors du démontage"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Impossible de démonter le périphérique"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "Erreur pendant l'éjection"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensible à la casse"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Trier par extension"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Trier par date de modification"
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr "Trier par taille"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Directories First"
msgstr "Dossiers en premier"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
msgid "Directories Last"
msgstr "Dossiers en dernier"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Mode d'affichage"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr "Tri"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Rafraîchir"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
-msgstr "Nouveau..."
+msgstr "Nouveau…"
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
msgid "Actions..."
-msgstr "Actions..."
+msgstr "Actions…"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Démonter"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Monter"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Éjecter"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
msgid "Application Properties"
msgstr "Propriétés de l'application"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propriétés du fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "Valeur par défaut"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "Icônes en grille"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icônes personnalisées"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Affichage par défaut"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Taille de l'icône (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:9506
msgid "Could not create a directory!"
-msgstr "Impossible de créer un fichier !"
+msgstr "Impossible de créer un dossier !"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
msgid "Could not create a file!"
-msgstr "Impossible de créer un fichier !"
+msgstr "Impossible de créer un fichier !"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
msgid "New File"
msgstr "Nouveau fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
-msgstr "Un nouveau fichier est déjà en train d'être créé pour ce dossier !"
+msgstr "Un nouveau fichier est déjà en train d'être créé pour ce dossier !"
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
+#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
-msgstr "%s n'est pas en mesure d'être écrit!"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
msgid "Directory"
msgstr "Dossier"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Hériter des options du parent"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Mémoriser l'ordre"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Classer maintenant"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Utiliser le simple clic"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Suppression sécurisée"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Paramètres des icônes de fichiers"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "Définir le fond d'écran…"
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
msgid "Clear background"
msgstr "Enlever le fond d'écran…"
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "Définir l'incrustation…"
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
msgid "Clear overlay"
msgstr "Supprimer l'incrustation…"
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renommer %s en :"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Renommer le fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
+#, c-format
msgid "%s already exists!"
-msgstr "Il existe déjà un rack avec ce nom !"
+msgstr "%s existe déjà !"
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
msgid "Internal filemanager error :("
-msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers au montage"
+msgstr "Erreur interne du gestionnaire de fichiers :("
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Annuler"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "Non pour tout"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Oui pour tout"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Le fichier existe déjà, écraser<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
msgid "Move Source"
msgstr "Déplacer la source"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorer"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Tout ignorer"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmer la suppression"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>tous</hilight> les %d fichiers "
"dans<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
#: src/bin/e_fm_prop.c:397
msgid "Location:"
-msgstr "Emplacement :"
+msgstr "Emplacement :"
#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
msgstr "Taille :"
#: src/bin/e_fm_prop.c:411
-#, fuzzy
msgid "Occupied blocks on disk:"
-msgstr "Blocs occupés sur le disque :"
+msgstr ""
#: src/bin/e_fm_prop.c:418
msgid "Last Accessed:"
-msgstr "Dernier accès :"
+msgstr "Dernier accès :"
#: src/bin/e_fm_prop.c:425
msgid "Last Modified:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:458
msgid "Group:"
-msgstr "Groupe :"
+msgstr "Groupe :"
#: src/bin/e_fm_prop.c:467
msgid "Others:"
-msgstr "Autres :"
+msgstr "Autres :"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
msgid "Select an Image"
msgstr "Choisir une image"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
msgid "Gadget error"
-msgstr "Gestionnaire de gadgets"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "Déplacer vers"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Défilement automatique"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "En plein"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "En creux"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "Aspect"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
msgid "Stop moving"
msgstr "Insérer"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
-#, fuzzy
msgid "Import Error"
-msgstr "Erreur lors de l'importation du thème"
+msgstr "Erreur lors de l'importation"
#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
msgstr ""
-"Enlightenment n'a pu importer ce thème<br>à cause d'une erreur de copie."
+"Enlightenment n'a pu importer cette image<br>à cause d'une erreur de copie."
#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
"valid image?"
msgstr ""
-"Enlightenment n'a pu importer ce thème.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit "
-"d'un thème valide ?"
+"Enlightenment n'a pu importer cette image<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit "
+"d'une image valide ?"
#: src/bin/e_import_dialog.c:163
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Choisir une image…"
#: src/bin/e_import_dialog.c:195
-#, fuzzy
msgid "Use"
-msgstr "Utilisé:"
+msgstr "Utiliser"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
msgid "Picture Import Error"
"Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
-#, fuzzy
msgid "Import Settings..."
-msgstr "Paramétrage de l'importation d'image"
+msgstr ""
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Répéter"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
-#, fuzzy
msgid "Within"
-msgstr "Retiré"
+msgstr "Contenir"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
msgid "Fill"
msgstr "%3.0f%%"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
-#, fuzzy
msgid "Fill Color"
-msgstr "Couleurs"
+msgstr "Couleur de fond"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
msgid "Window Locks"
msgstr "Ne pas autoriser la modification de la bordure de cette fenêtre"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
-#, fuzzy
msgid "Remember the locks for this window"
-msgstr "Mémoriser ces verrous pour la prochaine apparition de cette fenêtre"
+msgstr "Mémoriser les verrous pour cette fenêtre"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
msgid "Prevent Changes In:"
-msgstr "Empêcher les changements de :"
+msgstr "Empêcher les changements de :"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Empilement"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
msgid "Prevent:"
-msgstr "Empêcher de :"
+msgstr "Empêcher de :"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
msgid "Closing the window"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
msgstr "Demande de position"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
msgstr "Caractère transitoire"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
-#, fuzzy
msgid "Identifiers"
-msgstr "Minimisées"
+msgstr "Identifiants"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
msgid "Icon Preference"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Contenu de la barre d'outils"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Paramétrage de la barre d'outils"
"la configuration du système<br>de saisie est correcte et que l'exécutable "
"est<br>dans votre PATH.<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Applications favorites"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Fenêtres orphelines"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "À propos de ce thème"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Racks"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Voir/Cacher les fenêtres"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
msgid "No applications"
-msgstr "(Aucune application)"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Paramétrer les bureaux"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
msgid "No windows"
-msgstr "Aucune fenêtre"
+msgstr "Pas de fenêtre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
msgid "Untitled window"
-msgstr "Autres fenêtres"
+msgstr "Fenêtre sans titre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
+#, c-format
msgid "Shelf %s"
-msgstr "Rack …"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Ajouter un rack"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Supprimer un rack"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Paramétrage du rack"
#: src/bin/e_main.c:231
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr ""
-"Enlightenment n'a pu créer le moindre domaine pour les journaux système !\n"
+"Enlightenment n'a pu créer le moindre domaine pour les journaux système !\n"
#: src/bin/e_main.c:278
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
#: src/bin/e_main.c:392
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Elementary !\n"
+msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Elementary !\n"
#: src/bin/e_main.c:403
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
"ou que votre disque dur est plein ?"
#: src/bin/e_main.c:496
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son registre de fichiers."
+msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:505
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de configuration."
#: src/bin/e_main.c:518
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Randr !\n"
#: src/bin/e_main.c:527
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son environnement."
+msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:543
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de redimensionnement."
#: src/bin/e_main.c:552
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
-msgstr "Enlightenment est incapable de configurer son système de pointage."
+msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
#: src/bin/e_main.c:578
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de polices."
#: src/bin/e_main.c:595
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de thèmes."
#: src/bin/e_main.c:611
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son écran de démarrage."
+msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "Démarrage du support multilingue"
#: src/bin/e_main.c:630
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système "
-"d'internationalisation."
#: src/bin/e_main.c:639
msgid ""
msgstr ""
"Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système de menus FDO.\n"
"Peut-être vous manque-t-il certaines permissions sur ~/.cache/efreet\n"
-"ou bien le système est-il à court de mémoire ou d'espace disque ?"
+"ou bien le système est-il à court de mémoire ou d'espace disque ?"
#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "Configuration du rétroéclairage"
#: src/bin/e_main.c:687
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer le rétroéclairage."
+msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Configuration de l'écran de veille"
#: src/bin/e_main.c:698
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer l'écran de veille de X."
+msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:705
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Configuration du DPMS"
#: src/bin/e_main.c:709
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer le DPMS."
+msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:716
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Configuration des modes d'économie d'énergie"
#: src/bin/e_main.c:720
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer l'économie d'énergie."
+msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Configuration du verrouillage"
#: src/bin/e_main.c:731
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de verrouillage du "
-"bureau."
#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "Configuration des pop-up"
#: src/bin/e_main.c:742
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de pop-up."
+msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:754
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Configuration des actions"
#: src/bin/e_main.c:782
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système d'actions."
+msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Configuration du système d'exécution"
#: src/bin/e_main.c:793
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'exécution."
+msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Configuration du système de messages"
#: src/bin/e_main.c:819
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de messages."
+msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "Configuration du glisser-déposer"
#: src/bin/e_main.c:830
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de glisser-déposer."
#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Configuration des périphériques d'entrée"
#: src/bin/e_main.c:841
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment ne parvient pas à configurer son gestionnaire de réservation "
-"de périphériques d'entrée."
#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configuration des modules"
#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de modules."
+msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Configuration de la mémorisation"
#: src/bin/e_main.c:863
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de mémorisation."
#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Configuration des classes de couleurs"
#: src/bin/e_main.c:874
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de classes de "
-"couleurs."
#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Configuration de Gadcon"
#: src/bin/e_main.c:885
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de contrôle des "
-"gadgets."
#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Configuration du fond d'écran"
#: src/bin/e_main.c:896
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment ne parvient pas à configurer son gestionnaire de fonds d'écran."
#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Configuration de la souris"
#: src/bin/e_main.c:907
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer la souris."
+msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:914
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer les agencements XKB."
+msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Configuration des raccourcis"
#: src/bin/e_main.c:924
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de raccourcis."
+msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Configuration du classement des fichiers"
#: src/bin/e_main.c:984
-#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer sa gestion des fichiers."
+msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
"police « Sans ».\n"
#: src/bin/e_main.c:1814
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and "
"will not be loaded."
msgstr ""
-"Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a<br>été redémarré. "
-"L'erreur s'est produite lors du<br>chargement du module : %s.<br>Ce module "
-"est désactivé et ne sera pas chargé."
#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré."
#: src/bin/e_main.c:1820
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and "
"will not be loaded."
msgstr ""
-"Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré."
-"<br>L'erreur s'est produite lors du chargement du module : %s.<br><br>Ce "
-"module est désactivé et ne sera pas chargé."
#: src/bin/e_main.c:1829
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a<br>été redémarré. Tous "
-"les modules ont été désactivés<br>et ne seront pas chargés pour vous aider à "
-"supprimer<br>les modules problématiques de votre configuration.<br>Le "
-"dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
-"modules."
#: src/bin/e_main.c:1837
msgid ""
msgstr "Chargement du module : %s"
#: src/bin/e_module.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
"be found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
-"Une erreur est survenue lors du chargement du module nommé : %s<br>Aucun "
-"module nommé %s n'est présent<br>dans les dossiers de recherche du module."
-"<br>"
#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Erreur de chargement du module"
#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
-"Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce "
-"module est :<br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>"
#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Conserver"
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-"Les modules suivants ne sont pas ceux standards pour<br>Enlightenment et "
+"Les modules suivants ne sont pas standards pour<br>Enlightenment et "
"pourraient causer des bogues et des crashes.<br>Veuillez les supprimer avant "
-"de reporter un bogue.<br><br>La liste des modules est la suivante :<br><br>"
+"de reporter un bogue.<br><br>La liste des modules est la suivante :<br><br>"
#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "Je suis au courrant"
#: src/bin/e_screensaver.c:183
-#, fuzzy
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-"Vous avez désactivé l'écran de veille bien vite...<br><br>Voulez-vous "
-"activer le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de "
-"veille, le verrouillage et l'économie d'énergie ?"
+"Vous avez désactivé l'écran de veille trop rapidement.<br><br>Voulez-vous "
+"activer le mode de <b>présentation</b> et temporairement désactiver l'écran "
+"de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?"
#: src/bin/e_shelf.c:67
msgid "Float"
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal(e)"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical(e)"
#: src/bin/e_shelf.c:70
-#, fuzzy
msgid "Left"
-msgstr "Gauche :"
+msgstr "À gauche"
#: src/bin/e_shelf.c:71
-#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr "Droit :"
+msgstr "À droite"
#: src/bin/e_shelf.c:72
-#, fuzzy
msgid "Top"
-msgstr "Infobulles"
+msgstr "En haut"
#: src/bin/e_shelf.c:73
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "Bord inférieur"
+msgstr "En bas"
#: src/bin/e_shelf.c:74
-#, fuzzy
msgid "Top-left Corner"
-msgstr "Coin du pop-up"
+msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:75
-#, fuzzy
msgid "Top-right Corner"
-msgstr "Coin du pop-up"
+msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:76
-#, fuzzy
msgid "Bottom-left Corner"
-msgstr "Coin gauche en bas"
+msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:77
-#, fuzzy
msgid "Bottom-right Corner"
-msgstr "Coin droit en bas"
+msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:78
-#, fuzzy
msgid "Left-top Corner"
-msgstr "Coin du pop-up"
+msgstr "Coin gauche supérieur"
#: src/bin/e_shelf.c:79
-#, fuzzy
msgid "Right-top Corner"
-msgstr "Coin du pop-up"
+msgstr "Coin droit supérieur"
#: src/bin/e_shelf.c:80
msgid "Left-bottom Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Coin gauche inférieur"
#: src/bin/e_shelf.c:81
msgid "Right-bottom Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Coin droit inférieur"
#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Shelf #%d"
-msgstr "Rack …"
+msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:892
msgid "Shelf Autohide Error"
#: src/bin/e_shelf.c:1143
msgid "A shelf with that name already exists!"
-msgstr "Il existe déjà un rack avec ce nom !"
+msgstr "Il existe déjà un rack avec ce nom !"
#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
msgid "Stop Moving Gadgets"
#: src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
-msgstr "Un rack avec ce nom et id existe déjà !"
+msgstr "Un rack avec ce nom et id existe déjà !"
#: src/bin/e_shelf.c:2362
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renommer le rack"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
msgstr "Rafraîchissement"
#: src/bin/e_startup.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "Démarrage"
+msgstr "Démarrage de %s"
#: src/bin/e_sys.c:295
msgid "Checking System Permissions"
"Mise en hibernation en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
#: src/bin/e_theme_about.c:25
-#, fuzzy
msgid "Select Theme"
-msgstr "Sélectionner un thème…"
+msgstr "Choisir un thème"
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
msgstr "Utiliser ce thème"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Fin du déplacement/redimensionnement"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Déplacer/Redimensionner des éléments"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Définir le contenu de la barre d'outils"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
msgstr "Inconnu"
#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
-#, fuzzy
msgid "Error creating directory"
-msgstr "Impossible de créer un fichier !"
+msgstr "Erreur lors de la création du répertoire"
#: src/bin/e_utils.c:1006
#, c-format
"par<br>défaut de votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le "
"désagrément.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: src/bin/e_utils.c:1293
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1292
+#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
-msgstr[0] "%.1f seconde(s)"
-msgstr[1] "%.1f seconde(s)"
+msgstr[0] "Une seconde"
+msgstr[1] "%li secondes"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1296
+#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Un an"
-msgstr[1] "Un an"
+msgstr[1] "%li ans"
-#: src/bin/e_utils.c:1302
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1301
+#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Un mois"
-msgstr[1] "Un mois"
+msgstr[1] "%li mois"
-#: src/bin/e_utils.c:1307
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1306
+#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Une semaine"
-msgstr[1] "Une semaine"
+msgstr[1] "%li semaine"
-#: src/bin/e_utils.c:1312
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1311
+#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Un jour"
-msgstr[1] "Un jour"
+msgstr[1] "%li jours"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1316
+#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Une heure"
-msgstr[1] "Une heure"
+msgstr[1] "%li heures"
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1321
+#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
msgstr[0] "Une minute"
-msgstr[1] "Une minute"
+msgstr[1] "%li minutes"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgstr "Remonter d'un niveau"
#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
-#, fuzzy
msgid "Access Settings"
-msgstr "Paramétrage du bureau"
+msgstr ""
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
msgstr "Rétroéclairage"
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
-#, fuzzy
msgid "Backlight Controls"
-msgstr "Baisser le rétroéclairage"
+msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
msgid "Your battery is low!"
-msgstr "La batterie est faible !"
+msgstr "La batterie est faible !"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
msgid "AC power is recommended."
msgid "Clock Settings"
msgstr "Paramétrage de l'horloge"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"
msgstr "24 h"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
-#, fuzzy
msgid "Date"
-msgstr "Aucune date"
+msgstr "Date"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
msgid "Full"
msgstr "Nombres"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
-#, fuzzy
msgid "Date Only"
-msgstr "Lecture seule"
+msgstr "Date seule"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgid "Days"
msgstr "Jours"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Afficher le calendrier"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3655 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3677
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4090 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4100
msgstr "Erreur du compositeur"
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3656
-#, fuzzy
msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-"Un autre compositeur est déjà en<br>fonctionnement sur votre affichage."
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3678
-#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-"Votre affichage ne supporte pas la fenêtre<br>d'incrustation du compositeur. "
-"C'est obligatoire<br>pour son fonctionnement."
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3752
msgid "Compositor Warning"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4091
-#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-"Votre affichage X ne supporte pas l'extension XComposite<br>ou Ecore n'a pas "
-"été compilé avec le support de XComposite.<br>Notez également que pour le "
-"support de la composition<br>vous aurez aussi besoin d'activer XRender et "
-"XFixes<br>lors de la compilation d'Ecore."
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4101
-#, fuzzy
msgid ""
"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
"XDamage support."
msgstr ""
-"Votre affichage ne supporte pas l'extension XDamage<br>ou Ecore n'a pas été "
-"compilé avec le support de XDamage."
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgid "Composite Settings"
msgstr "Visible"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-#, fuzzy
msgid "Focus-Out"
-msgstr "Focalisation"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-#, fuzzy
msgid "Focus-In"
-msgstr "Focalisation"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:744 src/modules/comp/e_mod_config.c:795
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:818
-#, fuzzy
msgid "Dialog"
-msgstr "Boîtes de dialogue"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:753
msgid "Dock"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#, fuzzy
msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Bouton de glisser-déposer"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
msgid "Menu (Dropdown)"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
-#, fuzzy
msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Configuration des pop-up"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgstr "Notification"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:767
-#, fuzzy
msgid "Splash"
-msgstr "Texte de l'écran de présentation"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
msgstr "Barre d'outils"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-#, fuzzy
msgid "Tooltip"
-msgstr "Infobulles"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#, fuzzy
msgid "Utility"
-msgstr "Utilitaires"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
msgstr "Rôle :"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-#, fuzzy
msgid "Style:"
-msgstr "Style"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:681
-#, fuzzy
msgid "Edit Match"
-msgstr "Éditer l'icône"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:733
-#, fuzzy
msgid "Names"
-msgstr "Nom"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:780
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
msgstr "Types"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:797
-#, fuzzy
msgid "On"
-msgstr "Ouvrir"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:799
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
msgstr "Aucune"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:805
-#, fuzzy
msgid "Borderless"
-msgstr "Bordures"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:844
-#, fuzzy
msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Clavier"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:857
msgid "Quick Panel"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#, fuzzy
msgid "Del"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
msgid "Edit"
msgstr "Perdre la synchronisation"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
-#, fuzzy
msgid "Grab Server during draw"
-msgstr "Saisir le serveur pendant le dessin"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.2f Seconds"
-msgstr "%.2f seconde(s)"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Synchroniser"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1188 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Logiciel"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1194 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
-#, fuzzy
msgid "OpenGL"
-msgstr "Ouvrir"
+msgstr "OpenGL"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1197
-#, fuzzy
msgid "OpenGL options"
-msgstr "Options"
+msgstr "Options d'OpenGL"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1211
-#, fuzzy
msgid "Auto"
-msgstr "Auto-masquage"
+msgstr "Auto"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213
msgid "Invalidate (full redraw)"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
-#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
-msgstr "Autoriser les fenêtres au-dessus de la fenêtre en plein écran"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1313
-#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
-msgstr "Taux de rafraîchissement"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
-msgstr "%1.0f °F"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
-#, fuzzy
msgid "Corner"
-msgstr "Coin du pop-up"
+msgstr "Coin"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1324
-#, fuzzy
msgid "Top Left"
-msgstr "Coin gauche en haut"
+msgstr "En haut à gauche"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1327
-#, fuzzy
msgid "Top Right"
-msgstr "Coin droit en haut"
+msgstr "En haut à droite"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1330
-#, fuzzy
msgid "Bottom Left"
-msgstr "Coin gauche en bas"
+msgstr "En bas à gauche"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1333
-#, fuzzy
msgid "Bottom Right"
-msgstr "Coin droit en bas"
+msgstr "En bas à droite"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1338
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Déboguer"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
-#, fuzzy
msgid "Select default style"
-msgstr "Sélectionner un style de bordure"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
-#, fuzzy
msgid "Rendering"
-msgstr "Mémoriser l'ordre"
+msgstr "Rendu en cours"
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
-#, fuzzy
msgid "Composite"
-msgstr "Composition"
+msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-msgstr "Supprimer ce profil, vraiment ?"
+msgstr "Supprimer ce profil, vraiment ?"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
msgid "Dialog Settings"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
-#, fuzzy
msgid "Desktop Window Profile"
-msgstr "Fichier desktop"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
msgid "Use desktop window profile"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f s"
msgstr "Nom du bureau"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
-#, fuzzy
msgid "Profile Name:"
-msgstr "Profil"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
msgid "Desktop Wallpaper"
msgstr "Choisir un fond d'écran…"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgstr "Délai avant diminution"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.0f second(s)"
-msgstr "%1.0f secondes"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
msgid "Fade Time"
msgstr "Durée du fondu"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.1f second(s)"
-msgstr "%1.1f secondes"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:584
-#, fuzzy
msgid "Signal Binding Error"
-msgstr "Liaisons de signaux"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574
msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:585
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
"hilight> action.<br>"
msgstr ""
-"La séquence de raccourci que vous avez choisie est déjà utilisée<br>par "
-"l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une autre séquence pour "
-"le raccourci des bords."
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:634
-#, fuzzy
msgid "Add Signal Binding"
-msgstr "Liaisons de signaux"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:645
-#, fuzzy
msgid "Source:"
-msgstr "Déplacer la source"
+msgstr "Source :"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:650
msgid "Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "Signal :"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:804
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
msgstr "Liaisons de signaux"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:865
-#, fuzzy
msgid "Signal Bindings Settings"
-msgstr "Paramétrage des raccourcis des bords de l'écran"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Paramétrage de la méthode de saisie"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Sélection de la méthode de saisie"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Pas de méthode de saisie"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Configuration de la méthode de saisie sélectionnée"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Importer…"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Paramétrage de la méthode de saisie"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "Commande d'exécution"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "Commande de configuration"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Variables d'environnement exportées"
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
-#, fuzzy
msgid "Button"
-msgstr "Boutons"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358
-#, fuzzy
msgid "Fan"
-msgstr "Éloignée"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361
-#, fuzzy
msgid "Lid Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:362
-#, fuzzy
msgid "Lid Closed"
-msgstr "Fermer"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:363
msgid "Lid Opened"
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367
-#, fuzzy
msgid "Power Button"
-msgstr "Bouton de souris"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369
msgid "Processor"
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371
-#, fuzzy
msgid "Sleep Button"
-msgstr "Bouton du milieu"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373
-#, fuzzy
msgid "Thermal"
-msgstr "Normal(e)"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
-#, fuzzy
msgid "Wifi"
-msgstr "Wi-Fi Actif"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
-#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Fermer la session"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
-#, fuzzy
msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
-#, fuzzy
msgid "Brightness Down"
-msgstr "Baisser le rétroéclairage"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
-#, fuzzy
msgid "Brightness Up"
-msgstr "Augmenter le rétroéclairage"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
-#, fuzzy
msgid "Assist"
-msgstr "Assigner"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:391
-#, fuzzy
msgid "S1"
-msgstr "S"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:393
msgid "Vaio"
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
-#, fuzzy
msgid "ACPI Binding"
-msgstr "Raccourcis ACPI"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
-#, fuzzy
msgid ""
"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
"<hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
-"Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou <hilight>Échap</"
-"hilight> pour annuler."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
msgid "Single key"
"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
msgstr ""
"Il n'est pas possible de définir un raccourci avec la molette<br>sans "
-"modificateur : il se produirait un signal edje conflictuel.<br>À CORRIGER !"
+"modificateur : il se produirait un signal edje conflictuel.<br>À CORRIGER !"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
msgid "Mouse Binding Error"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Left button"
-msgstr "Bouton gauche"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Right button"
-msgstr "Bouton droit"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Middle button"
-msgstr "Bouton du milieu"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Extra button (%d)"
-msgstr "Bouton supplémentaire (%d)"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
msgid "Mouse Wheel Up"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixel(s)"
msgstr "%5.0f pixels/s"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-#, fuzzy
msgid "Fast Mouse Move Threshold"
-msgstr "Seuil d'accélération de la souris"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
msgstr "%2.2f s"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Configuration de l'écran"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
+#, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
-msgstr "Racks configurés : display"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\"?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Confirmer la suppression du rack"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
-#, fuzzy
msgid "Go up a directory"
-msgstr "Remonter d'un niveau"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
msgstr "Fond de base du gestionnaire de fichiers"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Focalisation"
msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
msgstr "%1.2f ×"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr "Méthode"
msgstr "Sélecteur de thème"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610
-#, fuzzy
msgid "Theme File Error"
-msgstr "Erreur lors de l'importation du thème"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611
#, c-format
"Enlightenment n'a pu importer ce thème<br>à cause d'une erreur de copie."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
-#, fuzzy
msgid "Application Theme Settings"
-msgstr "Paramétrage du thème d’application"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgstr "Établir des correspondances avec le thème de E"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
-#, fuzzy
msgid "Enable X Application Settings"
-msgstr "Paramétrage du thème d’application"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
-#, fuzzy
msgid "GTK Applications"
-msgstr "Applications"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
msgid "Enable icon theme for applications"
msgstr "Utiliser le thème d'icônes pour Enlightenment"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
-#, fuzzy
msgid "Application Theme"
-msgstr "Thème d'application"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
msgid "Borders"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Limites d'affichage"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Paramétrage de la focalisation"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Cliquer pour focaliser"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Fenêtre sous le curseur"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Fenêtre la plus récente sous le curseur"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Élever les fenêtres lors du survol"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr "Au clic"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
msgstr "Curseur"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
msgid "Sloppy"
msgstr "Fluide"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Focalisation des nouvelles fenêtres"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
msgid "No window"
msgstr "Aucune fenêtre"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "All windows"
msgstr "Toutes les fenêtres"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
msgstr "Uniquement les boîtes de dialogue"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Uniquement les boîtes de dialogue dont le parent est focalisé"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Élever automatiquement"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Délai avant la mise au premier plan :"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "Élever la fenêtre"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Élever lors du déplacement ou du redimensionnement"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Élever à la focalisation"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Autoriser les fenêtres au-dessus de la fenêtre en plein écran"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Active Window Hint Policy"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Ignore hint"
-msgstr "Ignorer"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
msgid "Animate on hint"
-msgstr "Enroulement animé"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
msgid "Activate on hint"
-msgstr "Greffons actifs"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Hints"
-msgstr "Optimisation"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Autres paramètres"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Toujours transmettre les clics aux programmes"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Click raises the window"
msgstr "Cliquer place la fenêtre au-dessus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Cliquer focalise la fenêtre"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre lors d'un changement de bureau"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
-#, fuzzy
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
msgid "Focus last focused window on lost focus"
-msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre lors d'un changement de bureau"
+msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Déplacer le curseur vers la nouvelle fenêtre focalisée"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
msgid "Window Geometry"
msgstr "Géométrie des fenêtres"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Résistance aux obstacles"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
msgid "Other windows"
msgstr "Autres fenêtres"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Bord de l'écran"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Gadgets de bureau"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Résistance"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Expansion intelligente"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Remplir l'espace disponible"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+msgid "Manipulation"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Autoriser la manipulation des fenêtres maximisées"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Autoriser les fenêtres au-dessus de la fenêtre en plein écran"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
msgid "Maximization"
msgstr "Maximisation"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Acceptation automatique des changements après :"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
msgid "Move by"
msgstr "Déplacer de :"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
msgid "Resize by"
msgstr "Redimensionner de :"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Limiter la géométrie du redimensionnement"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
msgid "Move after resize"
msgstr "Déplacer après redimensionnement"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Ajuster les fenêtres lors de l'auto-masquage du rack"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
msgid "Follow Move"
msgstr "Suivi du déplacement"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
msgid "Follow Resize"
msgstr "Suivi du redimensionnement"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
msgid "Follow Raise"
msgstr "Suivi au-dessus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
msgid "Follow Lower"
msgstr "Suivi au-dessous"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
msgid "Follow Layer"
msgstr "Suivi de la couche"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Suivi du bureau"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Suivi de la minimisation"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
msgid "Transients"
msgstr "Transitoires"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
-#, fuzzy
msgid "No selection"
-msgstr "Sélection"
+msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
msgid "Cpufreq"
msgstr "Mode de plus faible puissance"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269
-#, fuzzy
msgid "Automatic Interactive"
-msgstr "Mode économie d'énergie"
+msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271
msgid "Minimum Speed"
"du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157
-#, fuzzy
msgid "Cpufreq Error"
-msgstr "FréqCPU"
+msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158
msgid ""
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165
-#, fuzzy
msgid "Cpufreq Permissions Error"
-msgstr "Permissions"
+msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166
#, c-format
msgstr "Collection Omni"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
-#, fuzzy
msgid "Everything Starter"
-msgstr "Paramétrage d'Omni"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
-#, fuzzy
msgid "Everything Gadgets"
-msgstr "Omni fichiers"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685
-#, fuzzy
msgid "Plugin"
-msgstr "Greffons"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172
-#, fuzzy
msgid "Actions"
-msgstr "Action"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
-#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
-msgstr "Ouvrir un terminal ici"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
msgid "Run Executable"
#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Copier dans le presse-papiers "
+msgstr "Copier dans le presse-papiers"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
msgid "Copy To ..."
-msgstr "Copier dans..."
+msgstr "Copier dans…"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
msgid "Move To ..."
-msgstr "Déplacer vers..."
+msgstr "Déplacer vers…"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mettre à la corbeille"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
-#, fuzzy
msgid "Open Directory"
-msgstr "Nouveau dossier"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
-#, fuzzy
msgid "Sort by Date"
-msgstr "Classer par nom"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
msgid "Sort by Name"
#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
-#, fuzzy
msgid "Text"
-msgstr "Texte de déplacement"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
msgid "Switch to Window"
msgstr "Afficher le greffon %s"
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browse %s"
-msgstr "Navigateur"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
msgid ""
"+3></hilight> commute le mode d'affichage des vignettes."
#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
-#, fuzzy
msgid "Back"
-msgstr "Rétroéclairage"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
msgid "Other application..."
msgstr "Taille de fichier maximum des vignettes"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
-#, fuzzy
msgid "Spring Delay"
-msgstr "Délai avant mise en pause"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:419
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
msgstr "EFM"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
-#, fuzzy
msgid "No listable items"
-msgstr "Aucun élément listable"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
msgid "GTK Bookmarks"
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
msgid "Navigate..."
-msgstr "Naviguer..."
+msgstr "Naviguer…"
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347
#, c-format
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
-#, fuzzy
msgid "Winlist Error"
-msgstr "Erreur au montage"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
msgstr "Fixer les icônes"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147
-#, fuzzy
msgid "Track launch"
-msgstr "Lanceur"
+msgstr ""
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
msgid "Create new IBar source"
msgstr "Créer une nouvelle icône"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:882
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Icon %s"
-msgstr "Icônes"
+msgstr ""
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1802
msgid "Focus IBar"
msgstr "Hauteur du pop-up d'action du Pager"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266
-#, fuzzy
msgid "Show popup for urgent window"
-msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres urgentes"
+msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Bureau précédent dans le pop-up"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46
-#, fuzzy
msgid "Physics Settings"
-msgstr "Paramètres basiques"
+msgstr ""
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107
msgid "Physics delay after drag"
msgstr ""
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%2.0f Frames"
-msgstr "%1.0f °F"
+msgstr ""
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111
-#, fuzzy
msgid "Maximum window mass"
-msgstr "Largeur maximale"
+msgstr ""
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%2.1f kg"
-msgstr "%1.1f s"
+msgstr ""
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115
-#, fuzzy
msgid "Desktop gravity"
-msgstr "Gadgets de bureau"
+msgstr ""
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1.1f m/s^2"
-msgstr "%1.1f s"
+msgstr ""
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126
-#, fuzzy
msgid "Disable Movement"
-msgstr "Thème d'icônes"
+msgstr ""
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129
-#, fuzzy
msgid "Disable Rotation"
-msgstr "Rotation"
+msgstr ""
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137
-#, fuzzy
msgid "Ignore Fullscreen"
-msgstr "Activer/Désactiver le plein écran"
+msgstr ""
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140
-#, fuzzy
msgid "Ignore Maximized"
-msgstr "Maximiser"
+msgstr ""
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143
-#, fuzzy
msgid "Ignore Shelves"
-msgstr "Ignorer"
+msgstr ""
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146
-#, fuzzy
msgid "Ignore"
-msgstr "Tout ignorer"
+msgstr ""
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
msgstr ""
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
-#, fuzzy
msgid "Physics Error"
-msgstr "Zone de notification : erreur"
+msgstr ""
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
msgid "The physics module could not be started"
msgstr "Syscon"
#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72
-#, fuzzy
msgid "Show Menu"
-msgstr "Afficher le menu …"
+msgstr ""
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
msgid "Temperature Settings"
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266
msgid "Please Wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez patienter…"
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Veuillez installer Connman pour le support de la gestion du réseau"
#: src/modules/wizard/page_110.c:23
-#, fuzzy
msgid "Connman support disabled"
-msgstr "Connman : échec de l'opération."
+msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:26
-#, fuzzy
msgid "Install/Enable Connman for network management support"
-msgstr "Veuillez installer Connman pour le support de la gestion du réseau"
+msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:156
msgid "Checking to see if Connman exists"
msgstr "Vérification de mise à jour"
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
-#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
"bugs."
msgstr ""
-"Enlightenment peut vérifier si une<br>nouvelle version est disponible<br>"
-"(incluant les mises à jour de sécurité,<br>les corrections de bogues ou les "
-"add-ons).<br><br>C'est très utile, car cela permet de<br>vous notifier "
-"lorsque des correctifs de<br>sécurité sont disponibles. "
-"Comme<br>conséquences, Enlightenment devra se connecter à<br>enlightenment."
-"org comme n'importe quel navigateur<br>web le ferait. Aucune information "
-"personnelle<br>tel que les mots de passe ou fichiers ne seront transmit."
-"<br>Si cela ne vous plait pas,<br>vous pouvez le désactiver ci-dessous."
-"<br>Il est néanmoins recommandé de ne pas désactiver<br>cette "
-"fonctionnalité, car cela vous laisserait vulnérable<br>aux problèmes de "
-"sécurité ainsi qu'aux bogues."
#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Enable update checking"
msgstr "Activer la vérification de mise à jour"
#: src/modules/wizard/page_180.c:26
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "Information sur le lien"
+msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_180.c:32
msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_180.c:38
-#, fuzzy
msgid "Enable Taskbar"
-msgstr "Barre des tâches"
+msgstr ""
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:192
msgid "Capture"
msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1387
-#, fuzzy
msgid "Mute Volume"
-msgstr "Nouveau volume"
+msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10
msgid "Connection Manager"
msgstr "Wi-Fi Actif"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
-#, fuzzy
msgid "Enter a unique name for this entry"
-msgstr "Saisir un nom pour cette nouvelle source :"
+msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247
-#, fuzzy
msgid "Disable Warning Dialogs"
-msgstr "Désactiver les boîtes de dialogue de confirmation"
+msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249
msgid "Disable Startup Tutorial"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:283
-#, fuzzy
msgid "Entries"
-msgstr "Entrée"
+msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:336
msgid "Hide Instead Of Raising"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:564
-#, fuzzy
msgid "Quickaccess Settings"
-msgstr "Paramétrage de la mise à l'échelle"
+msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
-#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr "Conteneur"
+msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
msgid "More Help"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
-#, fuzzy
msgid "Keybind Error"
-msgstr "Erreur de séquence du raccourci souris"
+msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
-#, fuzzy
msgid "Jump Mode"
-msgstr "Basculer vers le bureau"
+msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
msgid "Relaunch When Closed"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
-#, fuzzy
msgid "Transient"
-msgstr "Transitoires"
+msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
msgid "Remove Quickaccess"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228
msgid "Error - Unknown format"
-msgstr "Erreur : format inconnu"
+msgstr "Erreur : format inconnu"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229
msgid ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407
msgid "Error - Upload Failed"
-msgstr "Erreur : échec du téléversement"
+msgstr "Erreur : échec du téléversement"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
-msgstr "Le téléversement a échoué avec le code d'état :<br>%i"
+msgstr "Le téléversement a échoué avec le code d'état :<br>%i"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
msgid "Error - Can't create file"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:532
msgid "Screenshot is available at this location:"
-msgstr "La capture est disponible ici :"
+msgstr "La capture est disponible ici :"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565
-#, fuzzy
msgid "Confirm Share"
-msgstr "Confirmer la suppression"
+msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
msgid ""
msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568
-#, fuzzy
msgid "Confirm"
-msgstr "Configurer"
+msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "Afficher uniquement le texte"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
-#, fuzzy
msgid "Item width"
-msgstr "Largeur minimale"
+msgstr ""
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
#, c-format
msgstr "%1.0f px"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
-#, fuzzy
msgid "Item height"
-msgstr "Hauteur minimale"
+msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
msgid "columns"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuration du pavage"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
msgid "Tiling"
msgstr "Pavage"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
-#, fuzzy
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
msgid "Toggle floating"
-msgstr "Afficher le calendrier"
+msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
-#, fuzzy
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
msgid "Remove a stack"
-msgstr "Supprimer ce gadget"
+msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
-#, fuzzy
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
msgid "Move window"
-msgstr "Aucune fenêtre"
+msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
-#, fuzzy
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
msgid "Move window to the left"
-msgstr "Fenêtre à gauche"
+msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
-#, fuzzy
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
msgid "Move window to the right"
-msgstr "Fenêtre à droite"
+msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
-#, fuzzy
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
msgid "Move window up"
-msgstr "Aucune fenêtre"
+msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
-#, fuzzy
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
msgid "Move window down"
-msgstr "Fenêtre en bas"
+msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
-#, fuzzy
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
msgid "Adjust transitions"
-msgstr "Transitions"
+msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
-#, fuzzy
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Send to upper right corner"
-msgstr "Coin du pop-up"
+msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
-#, fuzzy
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
msgid "Send to upper left corner"
-msgstr "Coin du pop-up"
+msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
msgstr ""
-"Erreur durant l'initialisation de DBus ! Veuillez vérifier si dbus est bien "
+"Erreur durant l'initialisation de DBus ! Veuillez vérifier si dbus est bien "
"installé et lancé."
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
msgid "Use multiple monitor geometry"
msgstr "Utiliser la géométrie de plusieurs moniteurs"
-
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "Rack"
-
-#~ msgid "%li Seconds"
-#~ msgstr "%li Secondes"
-
-#~ msgid "%li Years"
-#~ msgstr "il y a %li année(s)"
-
-#~ msgid "%li Months"
-#~ msgstr "il y a %li mois"
-
-#~ msgid "%li Weeks"
-#~ msgstr "il y a %li semaine(s)"
-
-#~ msgid "%li Days"
-#~ msgstr "%li jours"
-
-#~ msgid "%li Hours"
-#~ msgstr "%li heures"
-
-#~ msgid "%li Minutes"
-#~ msgstr "%li minutes"
-
-#~ msgid "Open Folder (EFM)"
-#~ msgstr "Ouvrir le dossier avec EFM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "and class:"
-#~ msgstr "Classe de la fenêtre"
-
-#~ msgid "Enable Settings Daemon"
-#~ msgstr "Activer le service de configuration"
-
-#~ msgid "(No Windows)"
-#~ msgstr "(Aucune fenêtre)"
-
-#~ msgid "No name!!"
-#~ msgstr "Pas de nom !"
-
-#~ msgid "Show calendar"
-#~ msgstr "Afficher le calendrier"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
-#~ "will be restored in %d second."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
-#~ "will be restored in %d seconds."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est "
-#~ "le cas, ou Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente "
-#~ "définition de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée dans %d seconde."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est "
-#~ "le cas, ou Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente "
-#~ "définition de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
-#~ "restored in %d second."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
-#~ "restored in %d seconds."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est "
-#~ "le cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente "
-#~ "définition de<br>%dx%d sera restaurée dans %d seconde."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est "
-#~ "le cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente "
-#~ "définition de<br>%dx%d sera restaurée dans %d secondes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
-#~ "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est "
-#~ "le cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente "
-#~ "définition de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</"
-#~ "hilight>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
-#~ "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est "
-#~ "le cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente "
-#~ "définition de<br>%dx%d sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</hilight>."
-
-#~ msgid "Resolution change"
-#~ msgstr "Modification de la définition"
-
-#~ msgid "Restore"
-#~ msgstr "Restaurer"
-
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "Paramétrage de la définition de l'écran"
-
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Définition"
-
-#~ msgid "Restore on login"
-#~ msgstr "Restaurer à l'ouverture de session"
-
-#~ msgid "Mirroring"
-#~ msgstr "Miroir"
-
-#~ msgid "Missing Features"
-#~ msgstr "Fonctionnalités manquantes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
-#~ "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
-#~ "resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
-#~ "be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was "
-#~ "no XRandR support detected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre serveur X ne supporte pas l'extension<br><hilight>XRandR</hilight> "
-#~ "(redimensionnement et rotation).<br>Vous ne pouvez modifier la définition "
-#~ "de l'écran sans le<br>support de cette extension. Il se peut aussi qu'au "
-#~ "moment de la compilation<br>de <hilight>ecore</hilight>, le support de "
-#~ "XRandR n'ait pas été détecté."
-
-#~ msgid "No Refresh Rates Found"
-#~ msgstr "Aucun taux de rafraîchissement détecté"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
-#~ "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. "
-#~ "However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used "
-#~ "when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> "
-#~ "to your screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aucun taux de rafraîchissement n'a été rapporté par votre serveur X."
-#~ "<br>Si vous utilisez un serveur X imbriqué, alors cela est normal."
-#~ "<br>Néanmoins, si ce n'est pas le cas, le taux de rafraîchissement "
-#~ "actuel<br>sera utilisé lors de la sélection de la résolution, ce qui "
-#~ "pourrait<br><hilight>endommager</hilight> votre écran."
-
-#~ msgid "Screen Resolution"
-#~ msgstr "Définition de l'écran"
-
-#~ msgid "<No Name>"
-#~ msgstr "<sans nom>"
-
-#~ msgid "<No Class>"
-#~ msgstr "<sans classe>"
-
-#~ msgid "<No Title>"
-#~ msgstr "<sans titre>"
-
-#~ msgid "<No Role>"
-#~ msgstr "<sans rôle>"
-
-#~ msgid "Show Everything Dialog"
-#~ msgstr "Afficher la boîte de dialogue d'Omni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Omni"
-
-#~ msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
-#~ msgstr "Fichiers normaux dans le menu (LENT)"
-
-#~ msgid "System Control"
-#~ msgstr "Contrôle du système"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez demandé de quitter Enlightenment.<br><br>Voulez-vous vraiment "
-#~ "le faire ?"
-
-#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous êtes sur le point de fermer votre session.<br><br>Voulez-vous "
-#~ "vraiment le faire ?"
-
-#~ msgid "Log out"
-#~ msgstr "Fermer la session"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to turn off?"
-#~ msgstr "Voulez vous vraiment arrêter l'ordinateur ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-#~ "shut down?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez demandé d'éteindre votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous "
-#~ "vraiment le faire ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-#~ "restart it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez demandé de redémarrer votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous "
-#~ "vraiment le faire ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-#~ "suspend?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez demandé de mettre votre ordinateur en veille.<br><br>Voulez-"
-#~ "vous vraiment le faire ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-#~ "suspend to disk?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez demandé de mettre votre ordinateur en hibernation."
-#~ "<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
-
-#~ msgid "Create a new Directory"
-#~ msgstr "Créer un nouveau dossier"
-
-#~ msgid "New Directory Name:"
-#~ msgstr "Nom du nouveau dossier :"
-
-#~ msgid "Maximize vertically"
-#~ msgstr "Maximiser verticalement"
-
-#~ msgid "Maximize horizontally"
-#~ msgstr "Maximiser horizontalement"
-
-#~ msgid "Maximize left"
-#~ msgstr "Maximiser à gauche"
-
-#~ msgid "Maximize right"
-#~ msgstr "Maximiser à droite"
-
-#~ msgid "Read / Write"
-#~ msgstr "Lecture / Écriture"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre affichage ne supporte pas OpenGL.<br>Utilisation du moteur logiciel."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep hidden windows"
-#~ msgstr "Autres fenêtres"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum hidden pixels"
-#~ msgstr "Hauteur maximale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Min hidden"
-#~ msgstr "Cachée"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "30 Seconds"
-#~ msgstr "Secondes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 Minute"
-#~ msgstr "Une minute"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "5 Minutes"
-#~ msgstr "%li minutes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "30 Minutes"
-#~ msgstr "%li minutes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "2 Hours"
-#~ msgstr "%li heures"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "10 Hours"
-#~ msgstr "%li heures"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forever"
-#~ msgstr "Jamais"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Max hidden"
-#~ msgstr "Cachée"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Timeouts"
-#~ msgstr "Délai"
-
-#~ msgid "Online..."
-#~ msgstr "En ligne…"
-
-#~ msgid "Open With..."
-#~ msgstr "Ouvrir avec…"
-
-#~ msgid "Open Terminal Here"
-#~ msgstr "Ouvrir un terminal ici"
-
-#~ msgid "Really Move"
-#~ msgstr "Réel déplacement"
-
-#~ msgid "Show popup on urgent window"
-#~ msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres urgentes"
-
-#~ msgid "Minimum Width"
-#~ msgstr "Largeur minimale"
-
-#~ msgid "Minimum Height"
-#~ msgstr "Hauteur minimale"
-
-#~ msgid "Notification Box"
-#~ msgstr "Zone de notification"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notification Box Configuration"
-#~ msgstr "Configuration IBox"
-
-#~ msgid "Show the popup on mouse over"
-#~ msgstr "Afficher un pop-up lors du passage de la souris"
-
-#~ msgid "Focus the source window when clicking"
-#~ msgstr "Focaliser la fenêtre lors du click"
-
-#~ msgid "Levels of urgency to store:"
-#~ msgstr "Niveaux d'urgence à enregistrer :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
-#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
-#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
-#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
-#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
-#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
-#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
-#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<title>Copyright © 1999-2012, par l'Équipe de Développement "
-#~ "d’Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir "
-#~ "à utiliser ce programme que nous en prenons à le développer.<br><br>Ce "
-#~ "programme est fourni « EN L'ÉTAT » sans garantie d'aucune sorte, qu'elle "
-#~ "soit exprimée ou implicite. Ce programme est régi par des conditions de "
-#~ "licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-"
-#~ "PLAIN installés sur votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de "
-#~ "<hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. "
-#~ "Beaucoup de fonctionnalités sont incomplètes ou non encore implémentées "
-#~ "et peuvent contenir de nombreux bogues. Vous êtes <hilight>PRÉVENU !</"
-#~ "hilight>"
-
-#~ msgid "Words"
-#~ msgstr "Mots"
-
-#~ msgid "Revert focus when it is lost"
-#~ msgstr "Rendre le focus quand il est perdu"
-
-#~ msgid "Copying %s (eta: %d s)"
-#~ msgstr "Copie de %s (reste %d s)"
-
-#~ msgid "Moving %s (eta: %d s)"
-#~ msgstr "Déplacement de %s (reste %d s)"
-
-#~ msgid "(no information)"
-#~ msgstr "(aucune information)"
-
-#~ msgid "File: %s"
-#~ msgstr "Fichier : %s"
-
-#~ msgid "From: %s"
-#~ msgstr "De : %s"
-
-#~ msgid "To: %s"
-#~ msgstr "Vers : %s"
-
-#~ msgid "Using"
-#~ msgstr "En utilisant"
-
-#~ msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
-#~ msgstr "Aperçu basique du texte : 123: 我的天空!"
-
-#~ msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
-#~ msgstr "Aperçu avancé du texte : 我真的会写中文"
-
-#~ msgid "Error - Can't initialize network"
-#~ msgstr "Erreur - Impossible d'initialiser le réseau"
-
-#~ msgid "%li Years ago"
-#~ msgstr "il y a %li années"
-
-#~ msgid "%li Months ago"
-#~ msgstr "il y a %li mois"
-
-#~ msgid "%li Weeks ago"
-#~ msgstr "il y a %li semaines"
-
-#~ msgid "%li Days ago"
-#~ msgstr "il y a %li jours"
-
-#~ msgid "%li Hours ago"
-#~ msgstr "il y a %li heures"
-
-#~ msgid "%li Minutes ago"
-#~ msgstr "il y a %li minutes"
-
-#~ msgid "Specific Applications"
-#~ msgstr "Applications spécifiques"
-
-#~ msgid "Always on desktop"
-#~ msgstr "Toujours sur le bureau"
-
-#~ msgid "On top pressing"
-#~ msgstr "Au-dessus en appuyant sur"
-
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
-#~ msgid "(No Shelves)"
-#~ msgstr "(Aucun rack)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "
-#~ "this shelf?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment "
-#~ "supprimer ce rack ?"
-
-#~ msgid "By"
-#~ msgstr "Par"
-
-#~ msgid "Error getting data !"
-#~ msgstr "Erreur pendant la récupération des données !"
-
-#~ msgid "Exchange wallpapers"
-#~ msgstr "Fonds d'écran Exchange"
-
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Télécharger"
-
-#~ msgid "Getting data, please wait..."
-#~ msgstr "Récupération des données..."
-
-#~ msgid "Select a background from the list."
-#~ msgstr "Choisissez un fond d'écran."
-
-#~ msgid "Error: can't start the request."
-#~ msgstr "Erreur : initialisation impossible."
-
-#~ msgid " Online..."
-#~ msgstr " En ligne…"
-
-#~ msgid "Exchange themes"
-#~ msgstr "Thèmes Exchange"
-
-#~ msgid "Display App Name"
-#~ msgstr "Afficher le nom de l'appli"
-
-#~ msgid "Display App Comment"
-#~ msgstr "Afficher le commentaire de l'appli"
-
-#~ msgid "Display App Generic"
-#~ msgstr "Afficher l'information générique de l'appli"
-
-#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode."
-#~ msgstr "Impossible d'accéder au mode hors ligne."
-
-#~ msgid "ConnMan Daemon is not running."
-#~ msgstr "Le démon ConnMan n'est pas en cours d'exécution."
-
-#~ msgid "Query system's offline mode."
-#~ msgstr "Requête mode hors ligne."
-
-#~ msgid "ConnMan needs your passphrase"
-#~ msgstr "ConnMan requiert un mot de passe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"
-#~ "hilight>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le gestionnaire de connexion requiert un mot de passe pour<br>le service "
-#~ "<hilight>%s</hilight>"
-
-#~ msgid "Show passphrase as clear text"
-#~ msgstr "Afficher le mot de passe en clair"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "Disconnect from network service."
-#~ msgstr "Déconnexion du service réseau."
-
-#~ msgid "Service does not exist anymore"
-#~ msgstr "Le service n'existe plus"
-
-#~ msgid "Could not set service's passphrase"
-#~ msgstr "Impossible de définir le mot de passe du service"
-
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Contrôleurs"
-
-#~ msgid "No ConnMan"
-#~ msgstr "ConnMan introuvable"
-
-#~ msgid "No ConnMan server found."
-#~ msgstr "Serveur ConnMan introuvable."
-
-#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off"
-#~ msgstr "Mode hors ligne : les fonctions réseau sont désactivées"
-
-#~ msgid "No Connection"
-#~ msgstr "Pas de connexion"
-
-#~ msgid "Not connected"
-#~ msgstr "Non connecté"
-
-#~ msgid "disconnect"
-#~ msgstr "déconnecté"
-
-#~ msgid "Unknown Name"
-#~ msgstr "Nom inconnu"
-
-#~ msgid "No error"
-#~ msgstr "Aucune erreur"
-
-#~ msgid "idle"
-#~ msgstr "inactif"
-
-#~ msgid "association"
-#~ msgstr "association"
-
-#~ msgid "configuration"
-#~ msgstr "configuration"
-
-#~ msgid "ready"
-#~ msgstr "prêt"
-
-#~ msgid "login"
-#~ msgstr "login"
-
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "en ligne"
-
-#~ msgid "failure"
-#~ msgstr "échec"
-
-#~ msgid "enabled"
-#~ msgstr "activé"
-
-#~ msgid "available"
-#~ msgstr "disponible"
-
-#~ msgid "connected"
-#~ msgstr "connecté"
-
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "hors ligne"
-
-#~ msgid "%i Files"
-#~ msgstr "%i Fichiers"
-
-#~ msgid "%llu TiB"
-#~ msgstr "%llu Tio"
-
-#~ msgid "%llu GiB"
-#~ msgstr "%llu Gio"
-
-#~ msgid "%llu MiB"
-#~ msgstr "%llu Mio"
-
-#~ msgid "%llu KiB"
-#~ msgstr "%llu Kio"
-
-#~ msgid "%llu B"
-#~ msgstr "%llu o"
-
-#~ msgid "File:"
-#~ msgstr "Fichier :"
-
-#~ msgid "Others can read"
-#~ msgstr "Les autres peuvent lire"
-
-#~ msgid "Others can write"
-#~ msgstr "Les autres peuvent écrire"
-
-#~ msgid "Owner can read"
-#~ msgstr "Le propriétaire peut lire"
-
-#~ msgid "Owner can write"
-#~ msgstr "Le propriétaire peut écrire"
-
-#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verrouiller la fenêtre de sorte qu'elle ne fasse que ce que je décide"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-#~ msgstr ""
-#~ "Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle car elle est importante"
-
-#~ msgid "Lock program changing:"
-#~ msgstr "Empêcher le programme de changer :"
-
-#~ msgid "Lock me from changing:"
-#~ msgstr "M'empêcher de changer :"
-
-#~ msgid "Stop me from:"
-#~ msgstr "M'empêcher de :"
-
-#~ msgid "Window Properties"
-#~ msgstr "Propriétés de la fenêtre"
-
-#~ msgid "Remember using"
-#~ msgstr "Mémoriser selon"
-
-#~ msgid "Properties to remember"
-#~ msgstr "Propriétés à mémoriser"
-
-#~ msgid "%'.0f MB"
-#~ msgstr "%'.0f Mo"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
-#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
-#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
-#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
-#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
-#~ "<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "La configuration du module Panneau de contrôle a dû être mise à jour. "
-#~ "<br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux "
-#~ "paramètres<br>par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase "
-#~ "de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue."
-#~ "<br>Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de cette mise à "
-#~ "niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout "
-#~ "reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
-#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
-#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
-#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre configuration du module Panneau de contrôle est PLUS RÉCENTE que la "
-#~ "version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait "
-#~ "pas se produire, à moins<br>que vous n'ayez installé une version "
-#~ "antérieure ou copié la configuration du module<br>depuis une machine sur "
-#~ "laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, "
-#~ "par mesure de précaution, les valeurs par défaut de votre "
-#~ "configuration<br>ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>"
-
-#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-#~ msgstr "Configuration de Panneau de contrôle à jour"
-
-#~ msgid "Even if on power"
-#~ msgstr "Même sur secteur"
-
-#~ msgid "Delay until suspend"
-#~ msgstr "Délai avant la mise en veille effective"
-
-#~ msgid "Screensaver"
-#~ msgstr "Écran de veille"
-
-#~ msgid "Initial timeout"
-#~ msgstr "Délai initial"
-
-#~ msgid "Alternation timeout"
-#~ msgstr "Délai d'alternance"
-
-#~ msgid "Preferred"
-#~ msgstr "Préféré"
-
-#~ msgid "Not Preferred"
-#~ msgstr "Non préféré"
-
-#~ msgid "Exposure Events"
-#~ msgstr "Événements d'exposition"
-
-#~ msgid "Allow"
-#~ msgstr "Autoriser"
-
-#~ msgid "Don't Allow"
-#~ msgstr "Ne pas autoriser"
-
-#~ msgid "Display Power Management Settings"
-#~ msgstr "Paramètres d'économie d'énergie de l'écran"
-
-#~ msgid "Enable Display Power Management"
-#~ msgstr "Activer DPMS"
-
-#~ msgid "Standby time"
-#~ msgstr "Délai avant mise en attente"
-
-#~ msgid "Off time"
-#~ msgstr "Délai avant mise en veille"
-
-#~ msgid "DPMS"
-#~ msgstr "DPMS"
-
-#~ msgid "Binding Edge Error"
-#~ msgstr "Raccourci des bords : erreur"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "Aucun(e)"
-
-#~ msgid "low"
-#~ msgstr "Bas(se)"
-
-#~ msgid "medium"
-#~ msgstr "Moyen(ne)"
-
-#~ msgid "high"
-#~ msgstr "Élevé(e)"
-
-#~ msgid "Power management"
-#~ msgstr "Gestion de l'énergie"
-
-#~ msgid "Wallpaper settings..."
-#~ msgstr "Paramétrage du fond d'écran…"
-
-#~ msgid "Wallpaper Import Error"
-#~ msgstr "Erreur d'importation du fond d'écran"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran<br>à cause d'une erreur de "
-#~ "copie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
-#~ "this is a valid wallpaper?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il "
-#~ "s'agit d'un fond d'écran valide ?"
-
-#~ msgid "Scale with DPI"
-#~ msgstr "Ajuster l'échelle selon le DPI"
-
-#~ msgid "Relative"
-#~ msgstr "Proportionnalité"
-
-#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
-#~ msgstr "Rapporter le DPI de base à"
-
-#~ msgid "Currently %i DPI"
-#~ msgstr "Actuellement %i DPI"
-
-#~ msgid "Maximize Policy"
-#~ msgstr "Méthode de maximisation"
-
-#~ msgid "%i.%i GHz"
-#~ msgstr "%i,%i GHz"
-
-#~ msgid "Items"
-#~ msgstr "Éléments"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
-#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
-#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
-#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
-#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "La configuration du module Gestionnaire de fichiers a dû être mise à "
-#~ "jour. <br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux "
-#~ "paramètres<br>par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase "
-#~ "de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue."
-#~ "<br>Cela signifie simplement que le module Gestionnaire de fichiers a "
-#~ "besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous "
-#~ "pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la "
-#~ "gêne occasionnée.<br>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
-#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
-#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
-#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
-#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre configuration du module Gestionnaire de fichiers est PLUS RÉCENTE "
-#~ "que la version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne "
-#~ "devrait pas se produire, à moins<br>que vous n'ayez installé une version "
-#~ "antérieure ou copié la configuration du module<br>depuis une machine sur "
-#~ "laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, "
-#~ "par mesure de précaution, les valeurs par défaut de votre "
-#~ "configuration<br>ont été restaurées. Désolé pour le désagrément.<br>"
-
-#~ msgid "Fileman Settings Updated"
-#~ msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers à jour"
-
-#~ msgid "Sort Dirs First"
-#~ msgstr "Afficher les dossiers en premier"
-
-#~ msgid "Show Full Path"
-#~ msgstr "Afficher le chemin d'accès complet"
-
-#~ msgid "Uncover"
-#~ msgstr "Découvrir"
-
-#~ msgid "Pager Button Grab"
-#~ msgstr "Bouton de capture du Pager"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez cliquer sur un bouton de la souris.<br>Pressez <hilight>Échap</"
-#~ "hilight> pour annuler.<br>Ou<br><hilight>Suppr</hilight> pour "
-#~ "réinitialiser le bouton."
-
-#~ msgid ""
-#~ "File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-#~ "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'extension du fichier n'est pas reconnue.<br>Veuillez utiliser « .jpg » "
-#~ "ou « .png »<br>car les autres formats ne sont<br>pas pris en charge."
-
-#~ msgid "Move To..."
-#~ msgstr "Déplacer vers …"
-
-#~ msgid "Move By..."
-#~ msgstr "Déplacer de …"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-#~ "directory already exists BUT has permissions\n"
-#~ "that are too leanient (must only be readable\n"
-#~ "and writable by the owner, and nobody else)\n"
-#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
-#~ "%s/enlightenment-%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vulnérabilité au hacking IPC. Le dossier de socket IPC\n"
-#~ "existe déjà MAIS possède des permissions trop\n"
-#~ "laxistes (il ne doit être lisible et éditable que\n"
-#~ "par l'utilisateur, et par personne d'autre) ou\n"
-#~ "ne vous appartient pas. Veuillez vérifier :\n"
-#~ "%s/enlightenment-%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The IPC socket directory cannot be created or\n"
-#~ "examined.\n"
-#~ "Please check:\n"
-#~ "%s/enlightenment-%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le dossier de socket IPC n'a pu être créé\n"
-#~ "ou examiné.\n"
-#~ "Veuillez vérifier :\n"
-#~ "%s/enlightenment-%s\n"
-
-#~ msgid "Delete OK?"
-#~ msgstr "Supprimer, d'ac ?"
-
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "Ajouter un raccourci"
-
-#~ msgid "Delete Binding"
-#~ msgstr "Supprimer le raccourci"
-
-#~ msgid "Modify Binding"
-#~ msgstr "Modifier le raccourci"
-
-#~ msgid "Icon Theme Settings"
-#~ msgstr "Paramétrage du thème d'icônes"
-
-#~ msgid "Enable icon theme"
-#~ msgstr "Activer le thème d'icônes"
-
-#~ msgid "Icons override general theme"
-#~ msgstr "Remplacer le thème interne"
-
-#~ msgid "Cursor Settings"
-#~ msgstr "Paramétrage du curseur"
-
-#~ msgid "Mouse Cursor"
-#~ msgstr "Curseur de souris"
-
-#~ msgid "Window Stacking"
-#~ msgstr "Empilement des fenêtres"
-
-#~ msgid "Delete Remember(s)"
-#~ msgstr "Effacer la (les) mémorisation(s)"
-
-#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
-#~ msgstr "Afficher les icônes UDisks sur le bureau"
-
-#~ msgid "XKB Switcher"
-#~ msgstr "Services XKB"
-
-#~ msgid "XKB Switcher Module"
-#~ msgstr "Module Services XKB"
-
-#~ msgid "Popup speed"
-#~ msgstr "Vitesse du pop-up"
-
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Touches"
-
-#~ msgid "Hardware Switches"
-#~ msgstr "Commutateurs matériels"
-
-#~ msgid "About Text"
-#~ msgstr "Texte de l'à propos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "XKB Switcher Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
-#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
-#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
-#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
-#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
-#~ "<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "La configuration du module Services XKB a dû être mise à jour.<br>Votre "
-#~ "ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres<br>par "
-#~ "défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase de<br>développement, "
-#~ "aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie "
-#~ "simplement que le module a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à "
-#~ "nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon "
-#~ "votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your XKB Switcher Module configuration is NEWER than the module version. "
-#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
-#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
-#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
-#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre configuration du module Services XKB est PLUS RÉCENTE que la "
-#~ "version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait "
-#~ "pas se produire à moins<br>que vous n'ayez installé une version "
-#~ "antérieure ou copié la configuration du module<br>depuis une machine sur "
-#~ "laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, "
-#~ "par mesure de précaution, les valeurs par défaut de votre "
-#~ "configuration<br>ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>"
-
-#~ msgid "XKB Switcher Configuration Updated"
-#~ msgstr "Configuration de Services XKB à jour"
-
-#~ msgid "Switch to the next layout"
-#~ msgstr "Agencement suivant"
-
-#~ msgid "Switch to the previous layout"
-#~ msgstr "Agencement précédent "
-
-#~ msgid "Client List Settings"
-#~ msgstr "Paramétrage de la liste des fenêtres"
-
-#~ msgid "Client List Menu"
-#~ msgstr "Menu de la liste des fenêtres"
-
-#~ msgid "Stop move/resize this gadget"
-#~ msgstr "Finir de déplacer/redimensionner"
-
-#~ msgid "Resizeable"
-#~ msgstr "Redimensionnable"
-
-#~ msgid "Background panning"
-#~ msgstr "Fond d'écran panoramique"
-
-#~ msgid "X-Axis pan factor"
-#~ msgstr "Facteur horizontal"
-
-#~ msgid "%.2f"
-#~ msgstr "%.2f"
-
-#~ msgid "Y-Axis pan factor"
-#~ msgstr "Facteur vertical"
-
-#~ msgid "Default is plugin name"
-#~ msgstr "Correspond au nom du greffon par défaut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
-#~ "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les données de configuration du mélangeur ont été modifiées.<br>De "
-#~ "nouveaux paramètres par défaut remplacent votre ancienne configuration."
-#~ "<br>Désolé pour le désagrément."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore !\n"
-#~ "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système de fichiers.\n"
-#~ "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
-#~ "Have you set your DISPLAY variable?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment ne parvient pas à initialiser sa connexion à X.\n"
-#~ "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le gestionnaire de "
-#~ "connexions.\n"
-#~ "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système IPC.\n"
-#~ "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
-#~ "This should not happen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment ne parvient pas à initialiser l'adaptateur (wrapper) pour "
-#~ "xinerama.\n"
-#~ "Cela ne devrait pas se produire."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n"
-#~ "This should not happen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment ne parvient pas à initialiser l'adaptateur (wrapper) pour "
-#~ "randr.\n"
-#~ "Cela ne devrait pas se produire."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système Evas.\n"
-#~ "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n"
-#~ "Perhaps you are out of memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment ne parvient pas à configurer l'écran de démarrage.\n"
-#~ "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
-
-#~ msgid "Check SVG Support"
-#~ msgstr "Vérification du support SVG"
-
-#~ msgid "Setup FM"
-#~ msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers"
-
-#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment ne parvient pas à configurer son gestionnaire de racks."
-
-#~ msgid "New Application"
-#~ msgstr "Nouvelle application"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
-#~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
-#~ "on<br>how to get your<br>application menus<br>working."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aucun fichier de menus<br>n'a été détecté.<br>Veuillez consulter "
-#~ "la<br>documentation disponible<br>sur wiki.enlightenment.org<br>pour "
-#~ "savoir comment<br>générer les menus<br>d'applications."
-
-#~ msgid "Select application menu"
-#~ msgstr "Sélectionnez l'agencement du menu"
-
-#~ msgid "Launcher Bar"
-#~ msgstr "Barre de lancement"
-
-#~ msgid "Desktop Files"
-#~ msgstr "Fichiers desktop"
-
-#~ msgid "Enable desktop icons"
-#~ msgstr "Afficher les icônes du bureau"
-
-#~ msgid "Focus mode"
-#~ msgstr "Type de focus"
-
-#~ msgid "Click to focus windows"
-#~ msgstr "Cliquer pour focaliser les fenêtres"
-
-#~ msgid "Mouse over focuses windows"
-#~ msgstr "Focalisation des fenêtres au passage de la souris "
-
-#~ msgid "Select Icons to Add"
-#~ msgstr "Sélectionnez les icônes à ajouter"
-
-#~ msgid "Acpi"
-#~ msgstr "Acpi"
-
-#~ msgid "Dim Screen"
-#~ msgstr "Assombrir l'écran"
-
-#~ msgid "Undim Screen"
-#~ msgstr "Éclaicir l'écran"
-
-#~ msgid "Display Power Management Signaling"
-#~ msgstr "Display Power Management Signaling"
-
-#~ msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
-#~ msgstr "L'affichage actuel ne supporte<br>pas le DPMS."
-
-#~ msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
-#~ msgstr "L'affichage actuel n'a pas le support<br>de l'extension DPMS."
-
-#~ msgid "Interaction"
-#~ msgstr "Interaction"
-
-#~ msgid "Spell Checker"
-#~ msgstr "Correcteur orthographique"
-
-#~ msgid "Everything Aspell"
-#~ msgstr "Omni aspell"
-
-#~ msgid "Spell checker"
-#~ msgstr "Correcteur orthographique"
-
-#~ msgid "Aspell"
-#~ msgstr "Aspell"
-
-#~ msgid "Hunspell"
-#~ msgstr "Hunspell"
-
-#~ msgid "Add Application..."
-#~ msgstr "Ajouter l'application…"
-
-#~ msgid "More..."
-#~ msgstr "Plus…"
-
-#~ msgid "To Favorites Menu"
-#~ msgstr "Au menu des favoris"
-
-#~ msgid "Animated flip"
-#~ msgstr "Basculement animé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The "
-#~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error "
-#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt "
-#~ "data.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de<br>la configuration "
-#~ "d'Enlightenment sur le disque.<br>L'origine de cette erreur n'a pu être "
-#~ "déterminée.<br><br>Le fichier incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a "
-#~ "été supprimé pour éviter la corruption<br>des données.<br>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they "
-#~ "are being saved to.<br>This error is very strange as the files "
-#~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home "
-#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>"
-#~ "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les fichiers de configuration d'Enlightenment sont trop<br>gros pour le "
-#~ "système de fichiers où ils doivent être<br>enregistrés. Une erreur tout à "
-#~ "fait étonnante car<br>ils devraient être vraiment très petits."
-#~ "<br>Veuillez vérifier les paramètres de<br>votre dossier personnel."
-#~ "<br><br>Le fichier incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été "
-#~ "supprimé pour éviter la corruption<br>des données.<br>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An output error occurred when writing the settings<br>files for "
-#~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs "
-#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>"
-#~ "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Une erreur d'entrée/sortie est survenue lors de l'écriture<br>des "
-#~ "fichiers de configuration d'Enlightenment. Votre disque dur<br>est en "
-#~ "cause et devra vraisemblablement être remplacé.<br><br>Le fichier "
-#~ "incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la "
-#~ "corruption<br>des données.<br>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of "
-#~ "space to write the file.<br>You have either run out of disk space or "
-#~ "have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error "
-#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt "
-#~ "data.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment n'a pu écrire son fichier de configuration<br>car il n'y a "
-#~ "pas suffisamment d'espace pour cela.<br>Soit vous n'avez plus d'espace "
-#~ "disque,<br>soit vous avez dépassé votre quota.<br><br>Le fichier "
-#~ "incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la "
-#~ "corruption<br>des données.<br>"
-
-#~ msgid "Show home directory"
-#~ msgstr "Afficher le dossier personnel"
-
-#~ msgid "Move this gadget to"
-#~ msgstr "Déplacer ce gadget vers"
-
-#~ msgid "Able to be resized"
-#~ msgstr "Permettre le redimensionnement"
-
-#~ msgid "Remove this gadget"
-#~ msgstr "Supprimer ce gadget"
-
-#~ msgid "Powersaving policy"
-#~ msgstr "Stratégie"
-
-#~ msgid "Change Icon Properties"
-#~ msgstr "Changer les propriétés de l'icône"
-
-#~ msgid "Remove Icon"
-#~ msgstr "Supprimer l'icône"
-
-#~ msgid "Add An Icon"
-#~ msgstr "Ajouter une icône"
-
-#~ msgid "Create a gradient..."
-#~ msgstr "Créer un dégradé…"
-
-#~ msgid "Color 1:"
-#~ msgstr "Couleur 1 :"
-
-#~ msgid "Color 2:"
-#~ msgstr "Couleur 2 :"
-
-#~ msgid "Fill Options"
-#~ msgstr "Options de remplissage"
-
-#~ msgid "Diagonal Up"
-#~ msgstr "Diagonale montante"
-
-#~ msgid "Diagonal Down"
-#~ msgstr "Diagonale descendante"
-
-#~ msgid "Radial"
-#~ msgstr "Radial"
-
-#~ msgid "Gradient Creation Error"
-#~ msgstr "Erreur de création du dégradé"
-
-#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
-#~ msgstr "Sans raison bien déterminée, Enlightenment n'a pu créer un dégradé."
-
-#~ msgid "Set Shelf Contents"
-#~ msgstr "Définir le contenu du rack"
-
-#~ msgid "Delete this Shelf"
-#~ msgstr "Supprimer ce rack"
-
-#~ msgid "Add Application"
-#~ msgstr "Ajouter une application"
-
-#~ msgid "Screensaver Timer"
-#~ msgstr "Minuteur de l'écran de veille"
-
-#~ msgid "Geometry when moving or resizing"
-#~ msgstr "Géométrie en déplacement ou redimensionnement"
-
-#~ msgid "New Window Placement"
-#~ msgstr "Positionnement des nouvelles fenêtres"
-
-#~ msgid "Border Icon Preference"
-#~ msgstr "Préférence de l'icône en bordure"
-
-#~ msgid "Keyboard move and resize"
-#~ msgstr "Déplacement et redimensionnement au clavier"
-
-#~ msgid "Automatic move and resize"
-#~ msgstr "Déplacement et redimensionnement automatiques"
-
-#~ msgid "Move after resize on window configure request"
-#~ msgstr "Déplacer après redimensionnement"
-
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Autres options"
-
-#~ msgid "From other desks"
-#~ msgstr "Des autres bureaux"
-
-#~ msgid "From other screens"
-#~ msgstr "Des autres écrans"
-
-#~ msgid "Warp mouse"
-#~ msgstr "Déplacer le curseur"
-
-#~ msgid "Lock when Enlightenment starts"
-#~ msgstr "Verrouiller au démarrage d'Enlightenment"
-
-#~ msgid "Wallpaper Mode"
-#~ msgstr "Type de fond d'écran"
-
-#~ msgid "User Wallpaper"
-#~ msgstr "Fond d'écran utilisateur"
-
-#~ msgid "Gradient..."
-#~ msgstr "Dégradé…"
-
-#~ msgid "Automatic Locking"
-#~ msgstr "Verrouillage automatique"
-
-#~ msgid "Time after screensaver activated"
-#~ msgstr "Délai après activation de l'écran de veille"
-
-#~ msgid "Idle time to exceed"
-#~ msgstr "Durée d'inactivité à dépasser"
-
-#~ msgid "Suggest entering presentation mode"
-#~ msgstr "Suggérer l'entrée en mode présentation"
-
-#~ msgid "If deactivated before"
-#~ msgstr "Si désactivé avant"
-
-#~ msgid "Use custom screenlock"
-#~ msgstr "Utiliser un verrouillage d'écran personnalisé"
-
-#~ msgid "Browse Folder..."
-#~ msgstr "Parcourir un dossier..."
-
-#~ msgid "Show Executables"
-#~ msgstr "Afficher les exécutables"
-
-#~ msgid "Set as Wallpaper"
-#~ msgstr "Utiliser comme fond d'écran"
-
-#~ msgid "UPower"
-#~ msgstr "UPower"
-
-#~ msgid "Add Edge"
-#~ msgstr "Ajouter un bord"
-
-#~ msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
-#~ msgstr "Restaurer les raccourcis souris par défaut"
-
-#~ msgid "Add Key"
-#~ msgstr "Ajouter"
-
-#~ msgid "Delete Key"
-#~ msgstr "Supprimer"
-
-#~ msgid "Set Contents..."
-#~ msgstr "Définir le contenu…"
-
-#~ msgid "Select Action"
-#~ msgstr "Choisir une action"
-
-#~ msgid "Send to Deskop"
-#~ msgstr "Envoyer sur le bureau"
-
-#~ msgid "Unfullscreen"
-#~ msgstr "Sortir du plein écran"
-
-#~ msgid "Window Action"
-#~ msgstr "Action de fenêtre"
-
-#~ msgid "Background Mode"
-#~ msgstr "Type de fond"
-
-#~ msgid "Run Command Settings"
-#~ msgstr "Paramétrage de la ligne de commande"
-
-#~ msgid "Maximum Apps to List"
-#~ msgstr "Nombre max d'applis à lister"
-
-#~ msgid "Maximum Exes to List"
-#~ msgstr "Nombre max d'exécutables à lister"
-
-#~ msgid "Maximum History to List"
-#~ msgstr "Longueur max de l'historique à lister"
-
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "Vitesse"
-
-#~ msgid "Maximum Width"
-#~ msgstr "Largeur maximale"
-
-#~ msgid "Maximum Height"
-#~ msgstr "Hauteur maximale"
-
-#~ msgid "X-Axis Alignment"
-#~ msgstr "Alignement horizontal"
-
-#~ msgid "Y-Axis Alignment"
-#~ msgstr "Alignement vertical"
-
-#~ msgid "Command (CTRL+RETURN to utilize)"
-#~ msgstr "Commande (Ctrl+Entrée pour utiliser)"
-
-#~ msgid "Run Command"
-#~ msgstr "Ligne de commande"
-
-#~ msgid "Run Command Dialog"
-#~ msgstr "Fenêtre de commande"
-
-#~ msgid "History Sort"
-#~ msgstr "Tri de l'historique"
-
-#~ msgid "Position / Size"
-#~ msgstr "Position/Taille"
-
-#~ msgid "Description: Unavailable"
-#~ msgstr "Description : non disponible"
-
-#~ msgid "More than one gadget selected."
-#~ msgstr "Plus d'un gadget sélectionné."
-
-#~ msgid "No gadget selected."
-#~ msgstr "Aucun gadget sélectionné."
-
-#~ msgid "Selected Gadgets"
-#~ msgstr "Gadgets sélectionnés"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Rapide"
-
-#~ msgid "Very Slow"
-#~ msgstr "Très lent"
-
-#~ msgid "200 F"
-#~ msgstr "200 °F"
-
-#~ msgid "150 F"
-#~ msgstr "150 °F"
-
-#~ msgid "110 F"
-#~ msgstr "110 °F"
-
-#~ msgid "130 F"
-#~ msgstr "130 °F"
-
-#~ msgid "90 F"
-#~ msgstr "90 °F"
-
-#~ msgid "93 C"
-#~ msgstr "93 °C"
-
-#~ msgid "65 C"
-#~ msgstr "65 °C"
-
-#~ msgid "43 C"
-#~ msgstr "43 °C"
-
-#~ msgid "55 C"
-#~ msgstr "55 °C"
-
-#~ msgid "32 C"
-#~ msgstr "32 °C"
-
-#~ msgid "Favorites Menu"
-#~ msgstr "Menu des favoris"
-
-#~ msgid "Desktop files scan done"
-#~ msgstr "Analyse des fichiers desktop terminée"
-
-#~ msgid "Desktop file scan"
-#~ msgstr "Analyse des fichiers desktop"
-
-#~ msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
-#~ msgstr "Nombre maximal d'applications à lister"
-
-#~ msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
-#~ msgstr "Nombre maximal d'exécutables à lister"
-
-#~ msgid "Scroll Animate"
-#~ msgstr "Animer le défilement"
-
-#~ msgid "Scroll Speed"
-#~ msgstr "Vitesse du défilement"
-
-#~ msgid "Icon Themes"
-#~ msgstr "Thèmes d'icônes"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Nom de fichier"
-
-#~ msgid "Available Modules"
-#~ msgstr "Modules disponibles"
-
-#~ msgid "Load Module"
-#~ msgstr "Activer le module"
-
-#~ msgid "Loaded Modules"
-#~ msgstr "Modules activés"
-
-#~ msgid "Menu Item Captions"
-#~ msgstr "Apparence des entrées dans le menu"
-
-#~ msgid "About Dialog Title"
-#~ msgstr "Titre de la fenêtre à propos"
-
-#~ msgid "About Dialog Version"
-#~ msgstr "Version de la fenêtre à propos"
-
-#~ msgid "Settings Dialog Title"
-#~ msgstr "Titre de la fenêtre de configuration"
-
-#~ msgid "List Item Odd Text"
-#~ msgstr "Texte de la liste des éléments impairs"
-
-#~ msgid "Window Manager Colors"
-#~ msgstr "Couleurs du gestionnaire de fenêtres"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Désactivé"
-
-#~ msgid "Widget Colors"
-#~ msgstr "Couleurs des composants graphiques"
-
-#~ msgid "Module Colors"
-#~ msgstr "Couleurs des modules"
-
-#~ msgid "Outline Color"
-#~ msgstr "Couleur de la bordure"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Valeurs par défaut"
-
-#~ msgid "Main Menu Settings"
-#~ msgstr "Paramétrage du menu principal"
-
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Afficher les favoris"
-
-#~ msgid "Show Applications"
-#~ msgstr "Afficher les applications"
-
-#~ msgid "Show Generic"
-#~ msgstr "Afficher l'information générique"
-
-#~ msgid "Show Comments"
-#~ msgstr "Afficher le commentaire"
-
-#~ msgid "General Menu"
-#~ msgstr "Menu général"
-
-#~ msgid "Autoscroll Margin"
-#~ msgstr "Marge du défilement automatique"
-
-#~ msgid "Idle Cursor"
-#~ msgstr "Curseur inactif"
-
-#~ msgid "Use Enlightenment Cursor"
-#~ msgstr "Utiliser le curseur d'Enlightenment"
-
-#~ msgid "Use X Cursor"
-#~ msgstr "Utiliser le curseur du serveur X"
-
-#~ msgid "Cursor Size"
-#~ msgstr "Taille du curseur"
-
-#~ msgid "Cache Settings"
-#~ msgstr "Paramétrage des tampons"
-
-#~ msgid "Size Of Font Cache"
-#~ msgstr "Taille du tampon de polices"
-
-#~ msgid "Size Of Image Cache"
-#~ msgstr "Taille du tampon d'images"
-
-#~ msgid "Time until X screensaver starts"
-#~ msgstr "Délai avant le démarrage de l'écran de veille de X"
-
-#~ msgid "Time until X screensaver alternates"
-#~ msgstr "Délai avant le changement d'écran de veille de X"
-
-#~ msgid "Follow the window as it moves"
-#~ msgstr "Suivre la fenêtre lors de son déplacement"
-
-#~ msgid "Follow the window as it resizes"
-#~ msgstr "Suivre la fenêtre lors de son redimensionnement"
-
-#~ msgid "Window Shading"
-#~ msgstr "Enroulement de la fenêtre"
-
-#~ msgid "Animate the shading and unshading of windows"
-#~ msgstr "Animer l'enroulement et le déroulement des fenêtres"
-
-#~ msgid "Automatically switch to desktop of new window"
-#~ msgstr "Basculer automatiquement vers le bureau de la nouvelle fenêtre"
-
-#~ msgid "Window Border"
-#~ msgstr "Bordure de la fenêtre"
-
-#~ msgid "Prefer user defined icon"
-#~ msgstr "Préférer l'icône définie par l'utilisateur"
-
-#~ msgid "Prefer application provided icon"
-#~ msgstr "Préférer l'icône fournie par l'application"
-
-#~ msgid "Click to focus"
-#~ msgstr "Cliquer pour focaliser"
-
-#~ msgid "No new windows get focus"
-#~ msgstr "Les nouvelles fenêtres ne sont pas focalisées"
-
-#~ msgid "All new windows get focus"
-#~ msgstr "Toutes les nouvelles fenêtres sont focalisées"
-
-#~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seules les nouvelles boîtes de dialogue dont le parent est focalisé sont "
-#~ "focalisées"
-
-#~ msgid "A click on a window always raises it"
-#~ msgstr "Un clic sur une fenêtre la met toujours au premier plan"
-
-#~ msgid "A click in a window always focuses it"
-#~ msgstr "Un clic dans une fenêtre la focalise toujours"
-
-#~ msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
-#~ msgstr "Résister lors du déplacement/redimensionnement sur un obstacle"
-
-#~ msgid "Resistance between windows:"
-#~ msgstr "Résistance entre les fenêtres :"
-
-#~ msgid "Resistance to desktop gadgets:"
-#~ msgstr "Résistance aux gadgets du bureau :"
-
-#~ msgid "Show iconified windows"
-#~ msgstr "Afficher les fenêtres minimisées"
-
-#~ msgid "Selection Settings"
-#~ msgstr "Paramétrage de la sélection"
-
-#~ msgid "Raise window while selecting"
-#~ msgstr "Fenêtre au premier plan lors de la sélection"
-
-#~ msgid "Uncover windows while selecting"
-#~ msgstr "Découvrir les fenêtres lors de la sélection"
-
-#~ msgid "Warp Settings"
-#~ msgstr "Paramétrage de l'apparition"
-
-#~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
-#~ msgstr "Afficher les favoris dans le menu principal"
-
-#~ msgid "Autoscroll Settings"
-#~ msgstr "Paramétrage du défilement automatique"
-
-#~ msgid "%2.2f seconds"
-#~ msgstr "%2.2f secondes"
-
-#~ msgid "Connman Server Operation Failed"
-#~ msgstr "Connman : échec de l'opération sur le serveur."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not execute remote operation:<br>%s<br>Server Error <hilight>%s:</"
-#~ "hilight> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'exécuter l'opération distante :<br>%s<br>Erreur du serveur "
-#~ "<hilight>%s:</hilight> %s"
-
-#~ msgid "Could not execute local operation:<br>%s"
-#~ msgstr "Impossible d'exécuter l'opération locale :<br>%s"
-
-#~ msgid "LAN"
-#~ msgstr "LAN"
-
-#~ msgid "Specific Device"
-#~ msgstr "Périphérique spécifique"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Réseaux"
-
-#~ msgid "Expand the window"
-#~ msgstr "Étendre la fenêtre"
-
-#~ msgid "Allow window manipulation"
-#~ msgstr "Autoriser la manipulation des fenêtres"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties "
-#~ "(such as size, location, border style etc.) to<br>a window that "
-#~ "<hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it "
-#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 "
-#~ "other window on the screen and remembering<br>properties for this window "
-#~ "will apply to all other windows<br>that match these properties."
-#~ "<br><br>You may wish to enable the <hilight>Match only one window</"
-#~ "hilight> option if<br>you only intend one instance of this window to be "
-#~ "modified, with<br>additional instances not being modified.<br><br>This is "
-#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, "
-#~ "simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> "
-#~ "buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</"
-#~ "hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous demandez à Enlightenment de mémoriser les<br>propriétés (telles que "
-#~ "la taille, la position,<br>le type de bordure, etc) d'une fenêtre "
-#~ "sans<hilight><br>propriétés distinctives</hilight>.<br><br>Ce qui "
-#~ "signifie qu'elle partage son nom et classe, sa fugacité,<br>son rôle, "
-#~ "etc, avec au moins 1 autre fenêtre à l'écran et que la<br>mémorisation "
-#~ "des propriétés pour cette fenêtre s'appliquera à<br>toutes les autres "
-#~ "fenêtres qui partagent les mêmes propriétés.<br><br>Peut-être souhaitez-"
-#~ "vous cocher l'option <br><hilight>N'appliquer qu'à une seule fenêtre</"
-#~ "hilight> si<br>vous avez l'intention de ne modifier qu'une<br>seule "
-#~ "instance de cette fenêtre, sans<br>modifier les autres instances."
-#~ "<br><br>Ceci n'est qu'un avertissement au cas où ce<br>n'était pas ce que "
-#~ "vous recherchiez.<br>Cliquez sur <hilight>Appliquer</hilight> ou "
-#~ "<hilight>OK</hilight> et<br>vos paramètres seront acceptés. "
-#~ "Cliquez<br>sur <hilight>Annuler</hilight> si vous n'êtes pas sûr<br>et "
-#~ "rien ne sera modifié."
-
-#~ msgid "Mount of device failed"
-#~ msgstr "Impossible de monter le périphérique"
-
-#~ msgid "Shelf Size"
-#~ msgstr "Taille du rack"
-
-#~ msgid "Scaling Factors"
-#~ msgstr "Facteurs d'échelle"
-
-#~ msgid "Personal scaling factor"
-#~ msgstr "Facteur d'échelle personnel"
-
-#~ msgid "Custom Grid Icons"
-#~ msgstr "Alignement d'icônes personnalisé"
-
-#~ msgid "Custom Smart Grid Icons"
-#~ msgstr "Alignement intelligent personnalisé"
-
-#~ msgid "Configure Virtual Desktops"
-#~ msgstr "Configurer les bureaux virtuels"
-
-#~ msgid "Configure Contents..."
-#~ msgstr "Configurer le contenu..."
-
-#~ msgid "Configure Shelf Contents"
-#~ msgstr "Configurer le contenu du rack"
-
-#~ msgid "Configure Toolbar Contents"
-#~ msgstr "Configurer le contenu de la barre d'outils"
-
-#~ msgid "Configure Dialog Title"
-#~ msgstr "Titre de la boîte de dialogue de configuration"
-
-#~ msgid "Configure Heading"
-#~ msgstr "Configuration de l'en-tête"
-
-#~ msgid "Done %ld / %ld byte"
-#~ msgstr "Fait %ld / %ld octet"
-
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "Complet"
-
-#~ msgid "Temporary"
-#~ msgstr "Temporaire"
-
-#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
-#~ msgstr "Basculer les bureaux lorsque la souris est au bord de l'écran"
-
-#~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"
-#~ msgstr "Basculer lorsque la souris est au bord de l'écran"
-
-#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
-#~ msgstr "Délai avant le basculement quand la souris est au bord de l'écran:"
-
-#~ msgid "%1.0f percent"
-#~ msgstr "%1.0f pour cent"
-
-#~ msgid "Dismiss alert automatically"
-#~ msgstr "Effacer l'alerte automatiquement"
-
-#~ msgid "Dismiss alert after:"
-#~ msgstr "Effacer l'alerte après:"
-
-#~ msgid "Choose a website from list..."
-#~ msgstr "Choisir un site web depuis une liste..."
-
-#~ msgid "get-e.org - Static"
-#~ msgstr "get-e.org - Statique"
-
-#~ msgid "get-e.org - Animated"
-#~ msgstr "get-e.org - Animé"
-
-#~ msgid "[%s] Getting feed... DONE!"
-#~ msgstr "[%s] Recherche du flux... SUCCÈS !"
-
-#~ msgid "[%s] Getting feed... FAILED!"
-#~ msgstr "[%s] Recherche du flux... ÉCHEC !"
-
-#~ msgid "[%s] Parsing feed... DONE!"
-#~ msgstr "[%s] Analyse du flux... SUCCÈS !"
-
-#~ msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!"
-#~ msgstr "[%s] Analyse du flux... ÉCHEC !"
-
-#~ msgid "[%s] Downloading of edje file..."
-#~ msgstr "[%s] Téléchargement du fichier edj..."
-
-#~ msgid "[%s] Download %d images of %d"
-#~ msgstr "[%s] Télécharge %d images de %d"
-
-#~ msgid "[%s] Choose an image from list"
-#~ msgstr "[%s] Choisir une image dans la liste"
-
-#~ msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done"
-#~ msgstr "[%s] Téléchargement du fichier edj... %d%% OK"
-
-#~ msgid "[%s] Getting feed..."
-#~ msgstr "[%s] Recherche du flux..."
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Paramètres avancés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "
-#~ "this profile?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez demandé à supprimer \"%s\".<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir "
-#~ "supprimer ce profil ?"
-
-#~ msgid "Plain Profile"
-#~ msgstr "Profil complet"
-
-#~ msgid "Clone Current Profile"
-#~ msgstr "Copier le profil courant"
-
-#~ msgid "Exit Immediately"
-#~ msgstr "Quitter immédiatement"
-
-#~ msgid "Shutting down of your system failed."
-#~ msgstr "L'arrêt de votre système a échoué."
-
-#~ msgid "Rebooting your system failed."
-#~ msgstr "Le redémarrage de votre système a échoué."
-
-#~ msgid "Suspend of your system failed."
-#~ msgstr "La mise en veille de votre système a échoué."
-
-#~ msgid "Shutting down"
-#~ msgstr "Arrêt"
-
-#~ msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Arrêt de votre ordinateur.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
-
-#~ msgid "Rebooting"
-#~ msgstr "Rédémarrage"
-
-#~ msgid "Shut Down Immediately"
-#~ msgstr "Éteindre immédiatement"
-
-#~ msgid "Desktop Lock"
-#~ msgstr "Verrouillage du bureau"
-
-#~ msgid "get-e.org"
-#~ msgstr "get-e.org"
-
-#~ msgid "Lock Screen"
-#~ msgstr "Écran de verrouillage"
-
-#~ msgid "Desktop %i, %i"
-#~ msgstr "Bureau %i, %i"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration"
-#~ msgstr "Configuration d'Enlightenment"
-
-#~ msgid "Default Configuration Dialogs Mode"
-#~ msgstr "Configuration par défaut des boîtes de dialogue"
-
-#~ msgid "Input Method Configuration"
-#~ msgstr "Configuration de la méthode de saisie"
-
-#~ msgid "Language Configuration"
-#~ msgstr "Configuration de la langue"
-
-#~ msgid "Search Path Configuration"
-#~ msgstr "Configuration des chemins de recherche"
-
-#~ msgid "Dropshadow Configuration"
-#~ msgstr "Configuration de l'ombre portée"
-
-#~ msgid "Virtual Desktops Configuration"
-#~ msgstr "Configuration des bureaux virtuels"
-
-#~ msgid "Temperature Configuration"
-#~ msgstr "Configuration de la température"
-
-#~ msgid "Mixer Configuration"
-#~ msgstr "Configuration du mélangeur"
-
-#~ msgid "Mixer Module Configuration"
-#~ msgstr "Configuration du module de mixage"
-
-#~ msgid "Choose Language"
-#~ msgstr "Choisir la langue"
-
-#~ msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le serveur X rapporte qu'il n'y a pas de fenêtres racine\n"
-#~ "alors qu'il y a %i écrans !\n"
-
-#~ msgid "Disable splash screen"
-#~ msgstr "Désactiver l'écran d'accueil"
-
-#~ msgid "Theme Bug Detected"
-#~ msgstr "Bogue dans le thème détecté"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not "
-#~ "respond to signals when<br>startup is complete. You should use an "
-#~ "init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le thème de l'écran de démarrage est bogué<br>. Il ne répond pas aux "
-#~ "signaux au terme de la<br> mise en route. Vous devriez utiliser un thème "
-#~ "de<br>démarrage valide, ou corriger celui<br>que vous utilisez "
-#~ "actuellement."
-
-#~ msgid "Init"
-#~ msgstr "Initialisation"
-
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Manipulation de la fenêtre"
-
-#~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
-#~ msgstr ""
-#~ "Résister aux bords lors du déplacement/redimensionnement des fenêtres"
-
-#~ msgid "Both directions"
-#~ msgstr "Dans les deux directions"
-
-#~ msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enlightenment ne parvient pas à configurer l'accélération de la souris."
-
-#~ msgid "Mouse Acceleration Settings"
-#~ msgstr "Paramètres de l'accélération souris"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists."
msgid "About Enlightenment"
msgstr "À propos d'Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Tuer"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrer"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Roupiller"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberner"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir hiberner ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenêtre : actions"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Changer la taille (resize)"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu de la fenêtre"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Monter"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Descendre"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Fenêtre : état"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Ancrage (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Ancrage (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Iconifier (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Iconifier (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Plein écran (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Plein écran (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximiser verticalement"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximiser horizontalement"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximiser"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximiser"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximiser en mode \"plein écran\""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximiser en mode \"intelligent\""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximiser en mode \"expansion\""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximiser en mode \"remplissage\""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Ombre vers le haut (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Ombre vers le bas (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Ombre vers la gauche (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Ombre vers la droite (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Enroulement (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "État d'enroulement"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Sans bordure (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Bordure"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Ancrage (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Vers le bureau à gauche"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Vers le bureau à droite"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Vers le bureau au dessus"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Vers le bureau en dessous"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Se déplacer de ... bureaux"
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Déplacer vers le bureau précédent"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Afficher le bureau"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Afficher le bureau"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Aller au bureau ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Aller au bureau 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Aller au bureau 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Aller au bureau 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Aller au bureau 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Aller au bureau 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Aller au bureau 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Aller au bureau 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Aller au bureau 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Aller au bureau 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Aller au bureau 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Aller au bureau 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Aller au bureau 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Aller au bureau..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Vers le bureau à gauche"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Vers le bureau à droite"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Vers le bureau au dessus"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Vers le bureau en dessous"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Se déplacer de ... bureaux"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Aller au bureau ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Aller au bureau..."
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Fenêtre : liste"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Envoyer la souris à l'écran 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Envoyer la souris à l'écran 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Envoyer la souris à l'écran..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Envoyer la souris à l'écran suivant"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Envoyer la souris à l'écran précédent"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Envoyer la souris ... écrans plus loin"
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Éteindre"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Texte de déplacement"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Texte de déplacement"
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Changer la taille (resize)"
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Aller au bureau ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Créer une icône"
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenêtre : déplacement"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Déplacer vers le bureau suivant"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Déplacer vers le bureau précédent"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Déplacer vers de ... bureaux"
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Déplacer vers le bureau..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Ecran courant"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Déplacer vers le bureau précédent"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Afficher le menu principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Afficher le menu des applications favorites"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Afficher le menu des applications"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Afficher le menu des clients"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Afficher le menu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Exécuter"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Application"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "Quitter"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Module %s d'Enlightenment"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Plein écran (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Enroulement (on/off)"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Module %s d'Enlightenment"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Module Randr d'Enlightenment"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Fermer la session"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Roupiller"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hiberner"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "Verrous"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ré-arranger les fenêtres"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Fenêtre : actions"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "Actions de module"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Clavier & Souris"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Ajouter un raccourci clavier"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Ajouter un raccourci clavier"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner une icône"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
#, fuzzy
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désagrément "
"occasionné.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
#, fuzzy
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé "
"pour les désagréments.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>"
"%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Paramètre du bureau"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
msgid "The file was closed while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "L'hibernation de votre système a échoué."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Aucune fenêtre)"
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Délai avant hibernation"
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Délai avant hibernation"
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京"
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Montrer dans les Menus"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
#, fuzzy
msgid "Select an Executable"
msgstr "Sélectionner un programme"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Erreur d'exécution"
msgid "There was no output."
msgstr "Il n'y a eu aucune sortie."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%1.0f fichiers"
msgstr[1] "%1.0f fichiers"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
#, fuzzy
msgid "Mount Error"
msgstr "Erreur d'exécution"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
#, fuzzy
msgid "Unmount Error"
msgstr "Erreur d'exécution"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Taille de base"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Afficher l'extension du fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Classer maintenant"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Dossier de recherche"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Dossier de recherche"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
#, fuzzy
msgid "View Mode"
msgstr "Mode de vue"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Démarrage de %s"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Rafraîchir la vue"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Action"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Linéaire"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "Élément de menu"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Éditeur d'application"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propriétés du fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Utiliser Valeurs par défaut"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grille d'icônes"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "Personnalisé"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Liste de fenêtres"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Moteur par défaut"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Taille de l'icône"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Erreur de chargement du module"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Erreur de chargement du module"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Fichier:"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fichier:"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Paramètres de sélection"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Se souvenir de l'ordre"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Classer maintenant"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Utiliser un simple clic"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Résolution de l'écran"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Fonds d'écran"
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Fonds d'écran"
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Contenu du tablar"
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Contenu du tablar"
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renommer %s en :"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Renommer le fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Redémarrer"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "À propos"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Démarrage de %s"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, fuzzy, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Impossible de supprimer <br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Texte de déplacement"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmer la suppression"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :"
"<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Sélectionner une image"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, fuzzy
msgid "Gadget error"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Texte de déplacement"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Défilement automatique du contenu"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Tel quel"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Encart"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
msgid "Look"
msgstr "Verrous"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "Arrêter l'édition"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Empilement"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
msgstr "Demande de position"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Paramètre du bureau"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Configurer le contenu du tablar"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
#, fuzzy
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Paramètres d'apparition"
"vérifiez votre configuration de la méthode<br>de saisie est correcte et que "
"l'exécutable est dans votre PATH.<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Applications favorites"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Fenêtres orphelines"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
#, fuzzy
msgid "About Theme"
msgstr "À propos de ce thème"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Tablars"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Afficher/cacher toutes les fenêtres"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "(Aucune application)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
#, fuzzy
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Bureaux virtuels"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "(Aucune fenêtre)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "Fenêtre interne"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Tablar #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Ajouter tablar"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Supprimer un tablar"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Paramètres du tablar"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renommer le fichier"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Sélectionner un thème..."
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
#, fuzzy
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Configurer le contenu du tablar"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
"sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé "
"pour les désagréments.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%1.1f secondes"
msgstr[1] "%1.1f secondes"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "1 heure"
msgstr[1] "1 heure"
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Paramètres de focalisation"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Couleur de l'ombre"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f s"
msgstr "Fonds d'écran"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Paramétrage de la Méthode de sasie"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Selection de la méthode de saisie"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Ne pas utiliser de méthodesde saisie"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Configuration de la méthode de saisie selectionée"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Importer..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Paramètres de la méthode de saisie"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "Exécuter une commande"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "Configuration de la commande"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Variables d'environnement exporté"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixels"
msgstr "%1.1f s"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Autres"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Ecran de veille"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "tablars configurés"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Confirmer la suppression"
msgstr "Nom du fichier"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Focalisation"
msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
msgstr "%1.2f"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "Polonais"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Verrouillage d'écran"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Paramètres de focalisation"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Cliquer pour focaliser"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Fenêtre sous la souris"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Fenêtre la plus récente sous la souris"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
#, fuzzy
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Monter automatiquement les fenêtres lors du survol"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
#, fuzzy
msgid "Click"
msgstr "Horloge"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "Pointer pour focaliser"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "Focalisation vague"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Focalisation des nouvelles fenêtres"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "(Aucune fenêtre)"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
msgstr "Fenêtre d'erreur"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Seules les nouvelles boîtes de dialogue sont focalisées"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Montrer automatiquement"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Délai avant la mise au premier plan :"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "Montrer la fenêtre"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Montrer lors du déplacement ou du redimensionnement"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
#, fuzzy
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Montrer lors d'un clic de focalisation"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Politique de maximisation"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
msgstr "Raccourcis-clavier"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
msgstr "Feuilletage animé"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "Contexte de l'action"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "Astuces"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Autres paramètres"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
#, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Toujours transmettre les clics interceptés aux programmes"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Cliquer pour focaliser"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre lors d'un changement de bureau"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
#, fuzzy
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre lors d'un changement de bureau"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "Taille de la fenêtre de déplacement"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
#, fuzzy
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Résistance"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
#, fuzzy
msgid "Other windows"
msgstr "Fenêtre interne"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Résistance au bord de l'écran"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Nom du bureau"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Résistance"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Expansion intelligente"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Remplir l'espace disponible"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Sélectionner une icône"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Manipulation de la Fenêtre"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "Maximiser horizontalement"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
#, fuzzy
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Défilement automatique du contenu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "Déplacer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "Changer la taille (resize)"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier & Souris"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
#, fuzzy
msgid "Move after resize"
msgstr "Permettre le redimensionnement"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
#, fuzzy
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Déplacer/redimensionner automatiquement lorsque le tablar se planque"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
#, fuzzy
msgid "Follow Move"
msgstr "Curseur"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "Curseur"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
msgstr "Curseur"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "Curseur"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
msgstr "Curseur"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Tous les bureaux"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Minimiser"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuration d'IBar"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Tel quel"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Couleur de l'ombre"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
#, fuzzy
msgid "Remove a stack"
msgstr "Supprimer ce gadget"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "(Aucune fenêtre)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
#, fuzzy
msgid "Move window to the left"
msgstr "Fenêtre sous la souris"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
#, fuzzy
msgid "Move window to the right"
msgstr "Fenêtre sous la souris"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "(Aucune fenêtre)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "Identifiant de fenêtre"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
#, fuzzy
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Transitions"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
#, fuzzy
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Popup"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
#, fuzzy
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Popup"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
#~ msgid "Init"
#~ msgstr "Initialisation"
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Manipulation de la Fenêtre"
-
#~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
#~ msgstr ""
#~ "Résister aux bords lors du déplacement/redimensionnement d'une fenêtre"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Aníbal Garrido Hermo <khanyux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Está seguro de que quere matar esta xanela?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Saír"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Está seguro de que quere apagar o computador?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Está seguro de que quere reiniciar o computador?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Está seguro de que quere suspender o computador?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Está seguro de que quere hibernar o computador?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Xanela : Accións"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Menú da xanela"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Subir"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Baixar"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Xanela : Estado"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo fixo"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Modo fixo habilitado"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo iconizado"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Modo iconizado habilitado"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo pantalla completa"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Modo pantallla completa habilitado"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizar horizontalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximizar á esquerda"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximizar á dereita"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximizar a pantalla completa"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Modo de maximizado \"Intelixente\""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Modo de maximizado \"expandido\""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Modo de maximizado \"enchido\""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo de sombra superior"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo de sombra inferior"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo de sombra á esquerda"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo de sombra á dereita"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Alternar sombreado"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Establecer o sombreado"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "sintaxe: \"(0|1) (arriba|abaixo|esquerda|dereita)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Alternar estado sen bordos"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
msgstr "Establecer bordo"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Percorrer bordos"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Alternar estado fixo"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Voltear o escritorio cara a esquerda"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Voltear o escritorio cara a dereita"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Voltear o escritorio cara arriba"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Voltear o escritorio cara abaixo"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Voltear o escritorio por..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Voltar para o escritorio anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Amosa-lo escritorio"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Amosar o panel"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Voltear o escritorio cara..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Voltear o escritorio linealmente..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Cambiar ó Escritorio..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Voltear o escritorio cara a esquerda (tódalas pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Voltear o escritorio cara a dereita (tódalas pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Voltear o escritorio cara arriba (tódalas pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Voltear o escritorio cara abaixo (tódalas pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Voltear o escritorio por... (tódalas pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Voltear o escritorio cara... (tódalas pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Voltear o escritorio linealmente... (tódalas pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Voltear o escritorio na dirección..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 0 (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 1 (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 2 (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 3 (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 4 (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 5 (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 6 (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 7 (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 8 (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 9 (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 10 (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio 11 (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Cambiar ó Escritorio... (Todas as pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Xanela : Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Jump to window..."
msgstr "Saltar á xanela..."
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Saltar á xanela... ou iniciar..."
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Enviar Rato á Pantalla 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Enviar Rato á Pantalla 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Enviar Rato á Pantalla..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Avanzar o rato 1 pantalla"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Recuar o rato 1 pantalla"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Avanzar/Recuar o rato nas pantallas..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
msgstr "Reducir"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Undim"
msgstr "Restaurar"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
msgstr "Establecer iluminación"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
msgstr "Iluminación mínima"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Iluminación media"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
msgstr "Iluminación máxima"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Axuste da iluminación"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
msgstr "Aumentar iluminación"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Backlight Down"
msgstr "Diminuír iluminación"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Move To Center"
msgstr "Mover ó centro"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Mover ás coordenadas..."
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Mover polos valores das coordenadas..."
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Resize By..."
msgstr "Mudar o tamaño por..."
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Poñer na dirección..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Arrastrar icona..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Xanela : Movendo"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Para o seguinte escritorio"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Para o escritorio anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Para o escritorio #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Para o escritorio..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
msgid "To Next Screen"
msgstr "Para a seguinte pantalla"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Á pantalla previa"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Amosar o menú principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Amosar o menú de favoritos"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Amosar tódolos aplicativos do menú"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Amosar menú dos programas"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Amosar Menú..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Lanzar"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicativo"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nova instancia do aplicativo enfocado"
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Saír Agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modo"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo presentación"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo sen conexión"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Módulo"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr "Activar o devandito módulo"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr "Deshabilitar o módulo indicado"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Alternar o módulo indicado"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Saír"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Apagar Agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspender Agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernar Agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Limpar xanelas"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Xenérico : Accións"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "Acción atrasada"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Disposicións de teclado"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Empregar disposición do teclado"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Seguinte disposición de teclado"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Disposición de teclado anterior"
msgstr "Seleccionar"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"<br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as "
"molestias.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. "
"Desculpe polas molestias.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemas de escritura coas configuracións de Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración<br>de:"
"<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>A tarefa cancelouse por seguridade.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Configuracións Actualizadas"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "O manexador de ficheiros EET é inválido."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr "O ficheiro de datos está vacío."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Non se pode escribir no ficheiro. Pode ser que o disco sexa de só-"
"lectura<br>ou que vostede perdera os permisos dos seus ficheiros."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Ficou sen memoria ó preparar a escritura.<br>Por favor libere espazo da "
"memoria."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr "Isto é un erro xenérico."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"O ficheiro de configuración é moi grande.<br>Debe ser moi pequeno (uns "
"poucos centos de KB como máximo)"
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Ten problemas de E/S no disco.<br>Quizáis necesite substituilo?"
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ficou sen espazo mentres escribía o ficheiro"
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Pechouse o ficheiro durante a escritura."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Fallou o \"Memory-mapping (nmap)\" do ficheiro"
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Fallo de codificación X509"
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr "Sinatura fallida."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr "A sinatura é inválida."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
msgid "Not signed."
msgstr "Sen asinar."
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Opción non implementada."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "O PRNG non se sementou."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr "Fallou ó cifrar"
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
msgid "Decryption failed."
msgstr "Fallo ó descifrar"
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "O erro non é recoñecido por Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Amosar nos menús"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleccione un executable"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Erro de execución"
msgid "There was no output."
msgstr "Non houbo saída."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Enderezo inexistente"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s non existe."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u ficheiro"
msgstr[1] "%u ficheiros"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "Erro de Montaxe"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "Non se pode montar o dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "Erro ó desmontar"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Non se pode desmontar o dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "Erro ó expulsar"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "Non se pode expulsar o dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "Fallou a operación DND requirida recentemente para '%s'."
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensible a maiúsculas"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordenar por extensión"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordenar por data de modificación"
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordenar por tamaño"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Directories First"
msgstr "Cartafoles ó principio"
# Refírese ós cartafoles que hai dentro dunha xanela (directorio)
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
msgid "Directories Last"
msgstr "Cartafoles ó final"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de Vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenar"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Anovar Vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
msgid "Actions..."
msgstr "Accións..."
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Montar"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Expulsar"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
msgid "Application Properties"
msgstr "Propiedades do aplicativo"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propiedades do ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "Empregar o predeterminado"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grade de iconas"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "Iconas personalizadas"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Vista predefinida"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Tamaño da Icona (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol!"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro!"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Novo cartafol"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
msgid "New File"
msgstr "Novo ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Xa está creando un novo ficheiro neste directorio!"
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "Non pode escribir en %s!"
# Novo>Cartafol
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
msgid "Directory"
msgstr "Cartafol"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Herdar configuración pai"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Lembrar organización"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Organizar agora"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Activar cun só clic"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Borrado seguro"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Preferencias do ficheiro de icona"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "Establecer fondo..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
msgid "Clear background"
msgstr "Limpar fondo"
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "Establecer superposición..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
msgid "Clear overlay"
msgstr "Limpar superposición"
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renomear %s a:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "Xa existe %s!"
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "Non se puido renomear %s porque está protexido"
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Erro interno do xestor de ficheiros :("
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "Non a todo"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Si a todo"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Este ficheiro xa existe, sobrescribir?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
msgid "Move Source"
msgstr "Mover fonte"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar isto"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar todo"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ocorreu un erro mentres se executaba unha operación.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Comfirmar borrado"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros "
"%d de<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Seleccione unha Imaxe"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
msgid "Gadget error"
msgstr "Erro do gadget"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr "%s non soporta a inhabilitación do desprazamento automático"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "Mover a"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Desprazar contidos automaticamente"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Simple"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Encaixar"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "Aparencia"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
msgid "Stop moving"
msgstr "Parar de mover"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr "Soporte de gadcon insuficiente"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "O módulo %s precisa soporte de %s"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Amoreado"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
msgstr "Solicitar posición"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Contidos da barra de tarefas"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Preferencias da barra de ferramentas"
"asegúrese que o seu método de<br>entrada está ben configurado e<br>que o "
"executábel<br>está na súa RUTA<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Inicio"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Aplicativos favoritos"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Xanelas"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Xanelas perdidas"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "Acerca do Tema"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Paneis"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Amosar/Agochar tódalas xanelas"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
msgid "No applications"
msgstr "Sen aplicativos"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Establecer escritorios virtuais"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
msgid "No windows"
msgstr "Sen xanelas"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
msgid "Untitled window"
msgstr "Xanela sen título"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Panel %s"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Engadir un panel"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Eliminar "
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Preferencias do panel"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
msgstr "Flotante"
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renomear "
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
msgstr "Contidos"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Establecer como Tema"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Parar de mover/mudar o tamaño dos elementos"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Comezar a mover/mudar de tamaño os elementos"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Definir o contido da barra de ferramentas"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo:<br><br>%s<br>"
"configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe as "
"molestias.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "Un segundo"
msgstr[1] "%li segundos"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Un ano"
msgstr[1] "%li anos"
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Un mes"
msgstr[1] "%li meses"
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Unha semana"
msgstr[1] "%li semanas"
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Un día"
msgstr[1] "%li días"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Unha hora"
msgstr[1] "%li horas"
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
# localización, cartafol... (aparece elixindo tema, fondo)
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Configuración do reloxo"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Reloxo"
msgid "Days"
msgstr "Días"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Cambiar calendario"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f s"
msgstr "Seleccione un fondo de escritorio..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Preferencias do método de entrada"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Selector do método de entrada"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Non empregar métodos de entrada"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Configurar o método de entrada seleccionado"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Importar..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Parámetros do método de entrada"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "Executar comando"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "Configurar comando"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Variábeis do ambiente exportadas"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f píxeles"
msgstr "%2.2f s"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Variado"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Configuración da pantalla"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Paneis configurados: Pantalla %d"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar \"%s\"? "
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Confirme a eliminación do panel"
msgstr "Base para o fondo do xestor de ficheiros"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Foco"
msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
msgstr "%1.2f x"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr "Política"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Límites da pantalla"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Preferencias do enfoque"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Premer na xanela para enfocala"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Xanela baixo o rato"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Xanela máis recente por debaixo do rato"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Mostrar xanelas ó pasar o rato por riba"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr "Premer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
msgstr "Punteiro"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
msgid "Sloppy"
msgstr "Desleixado"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Enfoque da nova xanela"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
msgid "No window"
msgstr "Ningunha xanela"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "All windows"
msgstr "Tódalas xanelas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
msgstr "Só diálogos"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Só diálgogos con xanela enfocada"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Mostrar automaticamente"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Demora antes de mostrar:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "Mostrar xanela"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Mostrar ó comezar a mover ou muda-lo tamaño"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Mostrar ó enfocar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Permitir xanelas por encima de xanelas en pantalla completa"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Política de axuste de xanelas activas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Ignore hint"
msgstr "Ignorar axustes"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
msgid "Animate on hint"
msgstr "Animar ó axustar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
msgid "Activate on hint"
msgstr "Activar ó axustar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Hints"
msgstr "Axustes"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Outras preferencias"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Transmitir sempre os eventos do rato ós programas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Click raises the window"
msgstr "Ó premer aparece a xanela"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Ó premer enfoca a xanela"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Volver a enfocar a última xanela ó mudar de escritorio"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Volver a enfocar a última xanela enfocada ó perder o enfoque"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Desprazar punteiro para a nova xanela enfocada"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "Xeometría da xanela"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Resistir a obstáculos"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
msgid "Other windows"
msgstr "Outras xanelas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Bordo da pantalla"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Gadgets do escritorio"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Resistencia"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Expansión intelixente"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Encher o espazo dispoñíbel"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "Ambas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Maximización"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Permitir manipulación das xanelas maximizadas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Permitir xanelas por encima de xanelas en pantalla completa"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
msgid "Maximization"
msgstr "Maximización"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Aceptar cambios automaticamente despois de:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
msgid "Move by"
msgstr "Mover por"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
msgid "Resize by"
msgstr "Mudar o tamaño por"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Limitar o redimensionado á xeometría útil"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
msgid "Move after resize"
msgstr "Mover despois de muda-lo tamaño"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Axustar xanelas ó agocharse o panel"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
msgid "Follow Move"
msgstr "Segue o movemento"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
msgid "Follow Resize"
msgstr "Segue o redimensionamento"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
msgid "Follow Raise"
msgstr "Acompaña a aparición"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
msgid "Follow Lower"
msgstr "Acompaña o esvaecemento"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
msgid "Follow Layer"
msgstr "Segue a capa"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Segue o escritorio"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Segue a minimización"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
msgid "Transients"
msgstr "Transicións"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuración do mosaico"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
msgid "Tiling"
msgstr "Mosaico"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
msgid "Toggle floating"
msgstr "Alternar flotantes"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr "Engadir unha morea"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
msgid "Remove a stack"
msgstr "Eliminar a morea"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr "Alternar entre filas e columnas"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr "Trocar unha xanela por outra"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
msgid "Move window"
msgstr "Mover xanela"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
msgid "Move window to the left"
msgstr "Mover xanela para a esquerda"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
msgid "Move window to the right"
msgstr "Mover xanela para a dereita"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
msgid "Move window up"
msgstr "Mover xanela para arriba"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
msgid "Move window down"
msgstr "Mover xanela para abaixo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Axustar transicións"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr "Enfocar unha xanela específica"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Enviar ó recuncho superior dereito"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Enviar ó recuncho superior esquerdo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr "Enviar para o recuncho inferior dereito"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr "Enviar para o recuncho inferior esquerdo"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "אודות Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "סגור"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "חסל"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "יציאה"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "כן"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "הפעלה מחדש"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאתחל?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "השהיה"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "עבור למצב שינה"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעבור למצב המתנה?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "חלון : פעולות"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "העבר"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "שנה גודל"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "תפריט החלון"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "הגבה"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "הנמך"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "חלון : מצב"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב הדבקה"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "החלפת מצב הדבקה"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב ממוזער"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "החלפת מצב ממוזער"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב מסך מלא"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "החלפת מצב מסך מלא"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "הגדל"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "הגדל אנכית"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "הגדל אופקית"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "הגדל"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "הגדל"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "הגדל למסך מלא"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "מצב הגדלה \"חכם\""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "מצב הגדלה \"הרחבה\""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "מצב הגדלה \"מילוי\""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב הצללה"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב הצללה תחתית"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב הצללה שמאלית"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב הצללה ימנית"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב ההצללה"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "מצב הצללה"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "החלפת מצב המסגרת"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "מסגרת"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "מחזור בין גבולות"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "החלפת מצב הנעיצה"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן העבודה"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "לשולחן העבודה הקודם"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "הצג את שולחן העבודה"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "הצג את המדף"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "החלף לשולחן העבודה..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־... (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל... (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית... (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "הפוך את כיוון שולחן העבודה..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 0 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 1 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 2 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 3 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 4 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 5 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 6 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 7 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 8 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 9 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 10 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה 11 (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "חלון , רשימת"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "קפיצה אל השולחן"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "מסך"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "שלח את העכבר למסך 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "שלח את העכבר למסך 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "שלח את העכבר למסך..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "שלח את העכבר מסך 1 קדימה"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "שלח את העכבר מסך 1 אחורה"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "שלח את העכבר קדימה/אחורה בין המסכים..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "עמום"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "תאורה אחורית הגדר"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "תאורה אחורית מינימום"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "תאורה אחורית אמצע"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "תאורה אחורית מקס"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "התאמת תאורה אחורית"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "תאורה אחורית עד"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "כיבוי"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "לעבור למרכז"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "לעבור למרכז"
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "שנה גודל"
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "לדחוף לכיוון ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "צור סמל"
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "חלון : בתנועה"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "לשולחן העבודה הבא"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "לשולחן העבודה הקודם"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "לפי מס' שולחן העבודה..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "לשולחן העבודה..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "הגדרת מסכים"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "לשולחן העבודה הקודם"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "הצג תפריט ראשי"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "הצג תפריט מועדפים"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "הצג תפריט כל היישומים"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "הצג תפריט לקוחות"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "הצג תפריט..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "הפעל"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "פקודה"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "יישום"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "הפעל מחדש"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "צא עכשיו"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : מצב"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב הצגה"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : מצב"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "מערכת"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "התנתק"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "כבה עכשיו"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "כבה"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "השהיה"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "עבור למצב שינה"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "נעל"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "ניקוי החלונות"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "כללי : פעולות"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "פעולה מעוכבת"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "קיצורי מקשים"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "צור קיצור דרך במקלדת"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "צור קיצור דרך במקלדת"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "הגדרות"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה "
"נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "אישור"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "ההגדרות שודרגו"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "ידית קובץ EET רע."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "קובץ נתונים ריק."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
msgstr ""
"הקובץאינו ניתן לכתיבה. אולי הדיסק הוא לקריאה בלבד<br>או איבדת הרשאות לקבצים."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "זיכרון נגמר בעת הכנתהכתיבה.<br>אנא זיכרון עד בחינם."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "זוהי שגיאה כללית."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
msgstr ""
"קובץ הגדרות גדול מדי.<br>זה צריך להיות קטן מאוד (כמה מאות KB לכל היותר)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "אתה רץ מתוך שטח בעת כתיבתקובץ"
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "התיק נסגר על זה בזמן הכתיבה."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "זיכרון , מיפוי (mmap) של הקובץ נכשלה."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 קידוד נכשלה."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "החתימה נכשל."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "החתימהלא תקין."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(אין חלונות)"
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "תכונה לא מיושם."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG לא זרע."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "הצפנת נכשל."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "תיאור: לא זמין"
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "הצגה בתפריטים"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "בחר קובץהפעלה"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "גזור"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "העתק"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "הדבק"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "שגיאת הפעלה"
msgid "There was no output."
msgstr "אין פלט."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "נתיב לא קיים"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s לא קיים."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
#, fuzzy
msgid "Mount Error"
msgstr "הר שגיאה"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
#, fuzzy
msgid "Can't mount device"
msgstr "לא יכול לעלות המכשיר"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
#, fuzzy
msgid "Unmount Error"
msgstr "נתק שגיאה"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
#, fuzzy
msgid "Can't unmount device"
msgstr "לא ניתן לנתק את המכשיר"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "הוצא שגיאה"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
#, fuzzy
msgid "Can't eject device"
msgstr "אין אפשרות להוציא את המכשיר"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "במקרה רגיש"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "הצג סיומת אייקון"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "סדר כעת"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "חיפוש מדריכים"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "חיפוש מדריכים"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "מצב תצוגה"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "מתחיל"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "רענן תצוגה"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "יישומים"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "קשר"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "שינוי שם"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "נתק"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "הר"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "לפלוט"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום "
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "מאפייני הקובץ"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "השתמש בברירת המחדל"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "רשת סמלים"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "סמלים מותאמים אישית"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "רשימה"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "ברירת מחדל"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "גודל הסמל (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "תיקייה חדשה"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "קובץ:"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "תיקייה חדשה"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "קובץ:"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "לרשת הגדרות הוריות"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "זכור את הסדר"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "סדר כעת"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "השתמש לחץ בית"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "רזולוציית מסך"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "זימונית הגדרות"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "הגדרות הגופן"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "הגדר ברקע ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "הגדר ברקע ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "הגדרת כיסוי ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "הגדרת כיסוי ..."
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "שנה את שמה של %s ל־:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "שנה את שם הקובץ"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
#, fuzzy
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "מנהל הקבצים פתוח בהר"
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "נסה שוב"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "בטל"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "לא להכול"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "כן להכול"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "העברת טקסט"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "התעלם מזה"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "התעלם מהכול"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "ארעה שגיאה בעת ביצוע פעולה.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "אישור מחיקה"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br>%d הקבצים הנבחרים תחת:<br><hilight>%s</"
"hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "בחר תמונה"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, fuzzy
msgid "Gadget error"
msgstr "גאדג'טים Manager"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "העברת טקסט"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "גלול את התוכן אוטומטית"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "פשוט"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "צמצום"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "מראה"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "הסר"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "להפסיק לנוע"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "איסוף בערימה"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "מסך מלא"
msgstr "בקשת מיקום"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "תכני סרגל הכלים"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "הגדרות סרגלי הכלים"
"שגיאה בהפעלתשיטת הזנה הפעלה<br><br>ודא<br>הקלט תצורת שיטה נכונה<br>כי "
"הפעלה<br>התצורה של המחשב הוא<br>PATH שלך"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "ראשי"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "יישומים מועדפים"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "יישומים"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "חלונות"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "חלונות שאבדו"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "אודות"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "אודות ערכות הנושא"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "וירטואלי"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "מדפים"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "הצגת/הסתרת כל החלונות"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "(אין יישומים)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
#, fuzzy
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "להגדיר שולחנות עבודה וירטואליים"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "(אין חלונות)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "לסגור את החלון"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "מדף מס'"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "הוסף מדף"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "מחק מדף"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "הגדרות מדף"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
#, fuzzy
msgstr "מאוזן"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "שנה את שם הקובץ"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgid "Set As Theme"
msgstr "הגדרה כערכת נושא"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
#, fuzzy
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "הגדרת תכולת סרגל הכלים"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
"מודולרץ. זה רע<br>כאמצעי זהירות התצורה שלך שוחזרה לברירות המחדל<br>. סליחה "
"על אי הנוחות.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f שניות"
msgstr[1] "%.1f שניות"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "מקדו את הגדרות"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "שעון"
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "קובץ הפעלה"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%'.1f ג\"ב"
msgstr "בחררקע ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "שיטת הזנה הגדרות"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
#, fuzzy
msgid "Input Method Selector"
msgstr "שיטות קלט בורר"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
#, fuzzy
msgid "Use No Input Method"
msgstr "שימוש לא שיטות קלט"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "הגדרת שיטת הזנה נבחרים"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "חדש"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "ייבוא ..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
#, fuzzy
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "שיטת הזנה פרמטרים"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
#, fuzzy
msgid "Execute Command"
msgstr "לבצע פקודה"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
#, fuzzy
msgid "Setup Command"
msgstr "הגדרת פיקוד"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
#, fuzzy
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "משתני סביבה המיוצאים"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f פיקסלים"
msgstr "%.1f שניות"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgid "Screen Setup"
msgstr "שומר מסך"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "מוגדר מדפים"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "אישור מחיקה"
msgstr "מנהל הקבצים רקע בסיס"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "%.1f שניות"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "מדיניות"
msgid "Screen Limits"
msgstr "הגדרת שומר המסך"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
#, fuzzy
msgid "Focus Settings"
msgstr "מקדו את הגדרות"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
#, fuzzy
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "לחץ על חלון פוקוס"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
#, fuzzy
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "חלון תחת מאוס"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
#, fuzzy
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "חלון האחרונה תחת מאוס"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
#, fuzzy
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "להעלות את Windows על העכבר מעל"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
#, fuzzy
msgid "Click"
msgstr "שעון"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "תפקיד"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "העתק"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
#, fuzzy
msgid "New Window Focus"
msgstr "בחלון חדש פוקוס"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "(אין חלונות)"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "חלונות"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
msgstr "רק דיאלוגים"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "דיאלוגים רק עם ההורה ממוקד"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
#, fuzzy
msgid "Autoraise"
msgstr "Autoraise"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
#, fuzzy
msgid "Delay before raising:"
msgstr "עיכוב לפני גיוס:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
#, fuzzy
msgid "Raise Window"
msgstr "להעלות את חלון"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
#, fuzzy
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "להעלות כאשר מתחילים להעביר או לשנות גודל"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
#, fuzzy
msgid "Raise when focusing"
msgstr "להעלות כאשר לחיצה להתמקד"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "הגדלת חלון מדיניות"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
msgstr "התעלם מזה"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
msgstr "הנפשת גלילה"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "פעולה ההקשר"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "רמז"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
#, fuzzy
msgid "Other Settings"
msgstr "הגדרות אחרות"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
#, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "תמיד לעבור על האירועים לתוכניות"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
msgstr "לחץ מעלה את החלון"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
msgstr "לחץ מתמקדחלון"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "להתרכז בחלון האחרון על מתג שולחני"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
#, fuzzy
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "להתרכז בחלון האחרון על מתג שולחני"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
#, fuzzy
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "החלק המצביע לחלוןממוקדת חדשה"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "מימדי החלון"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
#, fuzzy
msgid "Resist obstacles"
msgstr "לעמוד בפני מכשולים"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
#, fuzzy
msgid "Other windows"
msgstr "לסגור את החלון"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
msgstr "קצה של המסך"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "קובץ שולחן העבודה"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
#, fuzzy
msgid "Resistance"
msgstr "התנגדות"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
#, fuzzy
msgid "Smart expansion"
msgstr "חכם הרחבה"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
#, fuzzy
msgid "Fill available space"
msgstr "מלא מקום פנוי"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "כיוון"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "שניהם"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "הגדל"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
#, fuzzy
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "לאפשר מניפולציה של Windows מוגדל"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "הגדל"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
#, fuzzy
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "קבל אוטומטית לאחר שינויים:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "העבר"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "שנה גודל"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "קיצורי מקשים"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
#, fuzzy
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "הגבל את גודל גיאומטריה שימושית"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
#, fuzzy
msgid "Move after resize"
msgstr "להעביר לאחר שינוי גודל"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
#, fuzzy
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "התאם חלונות על המדף להסתיר"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
#, fuzzy
msgid "Follow Move"
msgstr "עקוב העבר"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "שנה גודל"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
msgstr "עקוב הרם"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "לסגור את החלון"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
msgstr "עקוב אחר שכבה"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "מזער לסמל"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "מסך ההסתרה"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "הסקרים"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "קובץ הפעלה"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
#, fuzzy
msgid "Remove a stack"
msgstr "הסרת יישומון"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "(אין חלונות)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
#, fuzzy
msgid "Move window to the left"
msgstr "חלוןשמאל"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
#, fuzzy
msgid "Move window to the right"
msgstr "חלון עלהעכבר"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "(אין חלונות)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "מזהה החלון"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
#, fuzzy
msgid "Adjust transitions"
msgstr "מעברים"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
#, fuzzy
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "קופץ גודל"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
#, fuzzy
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "קופץ גודל"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovaj prozor?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Zatvori"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Ponovno podigni sustav"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Jeste l isigurni da hoćete da ponovno podignete sustav?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendiraj"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernirati"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite hibernirati?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Prozor: Akcije"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Premjesti"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Promijeni veličinu"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Prozorni Izbornik"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Uzdigni"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Spusti"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Prozor: Stanje"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimiziraj"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimiziraj Vertikalno"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimiziraj horizontalno"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maksimiziraj"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maksimiziraj"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimiziraj Cijeli Ekran"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maksimiziraj \"Pametan\" Mod"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maksimiziraj Mod \"Proširiti\""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maksimiziraj Mod \"Popuni\""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Preklopnik Moda Gornje Sjenke"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Preklopnik Moda Donje Sjenke"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Preklopnik Moda Lijeve Sjenke"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Preklopnik Moda Desne Sjenke"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Preklopnik Moda Sjenke"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Sjenčeno stanje"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Preklopnik Bezrubnog Stanja"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Bordura"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Ciklus između granica"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Preklopnik Pribodenog Stanja"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Okreni Radnu Površinu Za..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Prikaži Radnu Površinu"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Prikaži Policu"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Okreni Radnu Površinu Na..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Prebaci na Radnu Površinu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Za... (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Na... (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno... (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Preokreni Radnu Površinu U Smjeru..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 0 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 1 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 2 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 3 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 4 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 5 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 6 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 7 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 8 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 9 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 10 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 11 (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Prozor: Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Skoči na stolu"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Pošalji Miša Naprijed 1 Zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Pošalji Miša Nazad 1 Zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Pošalji Miša Napred/Natrag na Ekrane..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Set"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Min"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "pozadinskog osvjetljenja Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Podešavanje pozadinskog osvjetljenja"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Pozadinsko svjetlo se"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Pozadinsko svjetlo dolje"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Premjesti u centru"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Premjesti u centru"
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Promijeni veličinu za:"
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Pritisnite u smjeru ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Kreiraj Ikonu"
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Prozor: Pomjeranje"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Na Slijedeću Radnu Površinu"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Po Radnoj Površini #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Na Radnu Površinu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Postavi Ekrane"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Prikaži Glavni Izbornik"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Prikaži Omiljeni Izbornik"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Prikaži Izbornik Svih Aplikacija"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Prikaži Izbornik Klijenata"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Prikaži Izbornik..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Pokreni"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikacija"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Ponovo pokreni"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Izađi Odmah"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Mod"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Mijenjaj Način Isključenja"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Mod"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment %s Modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "Sustav"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Odjava"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Ugasi Odmah"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Ugasi"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspendiraj"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernirati"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Zaključaj"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Očisti Prozore"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Uopćeno : Akcije"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "Odgođena Akcija"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Tipkovnička Prečica"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Odaberi Jedan"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Poništi"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"rekonfigurirati stvari<br>po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa "
"vašim postavkama.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u<br>originalno stanje. "
"Izvinjavamo se zbog neugodnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka."
"<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Postavke Unaprijeđene"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET file ručka je loše."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Datoteka podataka je prazna."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Datoteka nije pisati. Moždaje disk samo za čitanje<br>ili ste izgubili "
"dozvole za svojim datotekama."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Memorija je ponestalo , a pripreme pišem.<br>Molimo slobodnu memoriju gore."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "To jeopćenito greška."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Postavke datoteka je prevelika.<br>To bi trebao biti vrlo mali (nekoliko "
"stotina KB najviše)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Vi ponestalo prostora , a pisanje na datoteku"
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "File bio je zatvoren na njega dok je pisao."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memory - mapiranje (mmap) u datoteke nije uspjelo."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Kodiranje nije uspjelo."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Hiberniranje nije uspjelo"
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Potpis je bio nevažeći."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Nema Prozora)"
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Imaju ne provode."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG nije bio prepun."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Suspendiranje nije uspjelo"
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Suspendiranje nije uspjelo"
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Dobrodošli u Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Prikaži u Izbornicima"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Odaberi Izvršni"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Greška kod Izvođenja"
msgid "There was no output."
msgstr "Nije bilo izlaza."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Nepostojeći put"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s ne postoji."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%1.0f datoteke"
msgstr[1] "%1.0f datoteke"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "Greška kod montiranja"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "Nemoguće montirati uređaj"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "Greška kod demontiranja"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Nemoguće demontirati uređaj"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "Greška kod izbacivanja"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Osjetljiv na Veličinu Slova"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Sortiraj Sada"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Pretraži Direktorije"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Pretraži Direktorije"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Pregled"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Početak"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Osvježi Pogled"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Akcija"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Demontiraj"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Monitraj"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Izbaci"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom "
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Svojstva datoteke"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "Mrežne Ikone"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "Posebne Ikone"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Uobičajeni Stroj"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Veličinia Ikone (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Greška kod unošenja Modula"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Greška kod unošenja Modula"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Novi Direktorij"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Datoteka:"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Novi Direktorij"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Datoteka:"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Preuzmi izvorne postavke"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Zapamti Redoslijed"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Sortiraj Sada"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Upotrijebi Jedan Klik"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Razlučivost Ekrana"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Postavke Menadžera Datoteka"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Postavke Menadžera Datoteka"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "Postavi pozadinu..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Postavi pozadinu..."
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "Postavi oblogu..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Postavi oblogu..."
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Preimenuj %s na:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Preimenuj Datoteku"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
#, fuzzy
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Otvori upravitelja datoteka pri montiranju"
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "Ponovi"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Odustani"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "Ne za sve"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Da za sve"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Datoteka već postoji, prepiši preko?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Premjesti Tekst"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignoriraj ovo"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoriraj sve"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrda Brisanja"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Jeste li sigurni da želite ukloniti<br>%d odabrane datoteke u:<br><hilight>"
"%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Odaberi Sliku"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, fuzzy
msgid "Gadget error"
msgstr "Upravitelj Aparata"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Premjesti Tekst"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Automatski listaj sadržaj"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Običan"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Umetak"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "Pogledaj"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "Zaustavi se kreće"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Slaganje"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "Cijeli ekran"
msgstr "Zahtijevaj Poziciju"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Sadržaj Alatne Trake"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Postavke Alatne Trake"
"je konfiguracija vaše<br>metode unosa ispravna i da je<br>izvršitelj vaše "
"konfiguracije u vašem PATH<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Glavni"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Omiljene Aplikacije"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacije"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Izgubljeni Prozori"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "O"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "O Temi"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "Virtualno"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Police"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Prikaži/Sakrij Sve Prozore"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "(Nema Aplikacija)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Postavi Virtualne Radne Površine"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "(Nema Prozora)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "Interni Prozori"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Polica #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "dodaj Policu"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Ukloni Policu"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Postavke Police"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Preimenuj Datoteku"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Postavi Kao Temu"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Postavi Sadržaj Alatne Trake"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
"Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je<br>vaša konfiguracija obnovljena "
"na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti."
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f sekundi"
msgstr[1] "%.1f sekundi"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Postavke Fokusa"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Sat"
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Prikaži Alatnu Traku"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f sek"
msgstr "Odaberite pozadinu ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Postavke Metode Unosa"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Odabirač Metode Unosa"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Nemoj Upotrijebiti Metodu Unosa"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Postavi Odabranu Metodu Unosa"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Novi"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Uvoz..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Parametri Metode Unosa"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "Izvrši Naredbu"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "Postavi Naredbu"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Izvežene Varijable Okruženja"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f piksela"
msgstr "%1.2f sek"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Čuvar Zaslona"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Konfiguriraj Police"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Potvrda Brisanja"
msgstr "File Manager Pozadina Baza"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
msgstr "Bajtkod"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
msgstr "%1.2f"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr "Pravila"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Brava Zaslona"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Postavke Fokusa"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Klikni Prozor za Fokus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Prozor ispod Miša"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Zadnji prozor ispod miša"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
#, fuzzy
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Podizanje prozora na miša preko"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
#, fuzzy
msgid "Click"
msgstr "Sat"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "Fokus pokazivača"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "Loš fokus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Fokus Novog Prozora"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "(Nema Prozora)"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "Prozori"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
msgstr "Dijalozi"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Samo dijalog s naglaskom roditelja"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Autouzdigni"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Zastoj prije uzdizanja:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "Podigni Prozor"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Uzdigni na početku pomjeranja ili promjene veličine"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
#, fuzzy
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Uzdigni kod klika za fokus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Odredbe Maksimiziranja Prozora"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
msgstr "Ignoriraj ovo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
msgstr "Animirani okretaj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "Sadržaj Akcije"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "Savjetovanje"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Ostale Postavke"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
#, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Uvijek proći kliknite događaje programima"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
msgstr "Kliknite otvara prozor"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Kliknite fokusira prozor"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Preusmjeri zadnji prozor na radnoj površini prekidač"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
#, fuzzy
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Preusmjeri zadnji prozor na radnoj površini prekidač"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Klizni pokazivač na novi fokusirani prozor"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "Geometrija Prozora"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
#, fuzzy
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Otpor"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
#, fuzzy
msgid "Other windows"
msgstr "Interni Prozori"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Ruba zaslona"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Naziv Radne Površine"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Otpor"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Inteligentno proširivanje"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Popuni raspoloživi prostor"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "Smjer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Pravac Maksimiziranja"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Dozvoli manipuliranje miksimiziranih prozora"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "Pravac Maksimiziranja"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Automatski Prihvati Promjene Nakon:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "Pomakni za:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "Promijeni veličinu za:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnička Prečica"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
#, fuzzy
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Ograničite veličinu za korisne geometrije"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
#, fuzzy
msgid "Move after resize"
msgstr "Premjesti nakon promjenu veličine"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
#, fuzzy
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Podešavanje prozora na policama kože"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
#, fuzzy
msgid "Follow Move"
msgstr "Slijedite Move"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "Promijeni veličinu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
msgstr "Slijedite Podignite"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "Zatvaram prozor"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
msgstr "Slijedite sloj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Sve Radne Površine"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Ikonizirati"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Prozivanje"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Prikaži Alatnu Traku"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
#, fuzzy
msgid "Remove a stack"
msgstr "Ukloni Aparat"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "(Nema Prozora)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
#, fuzzy
msgid "Move window to the left"
msgstr "Prozor nalijevom"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
#, fuzzy
msgid "Move window to the right"
msgstr "Prozor na desnoj strani"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "(Nema Prozora)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "ID Prozora"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
#, fuzzy
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Promjene"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
#, fuzzy
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Pop-up"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
#, fuzzy
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Pop-up"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n"
"Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Az Enlightenmentrõl"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Kilövés"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Újraindítás"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Biztosan újra akarod indítani?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Felfüggesztés"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernálás"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Tényleg hibernálni akarod a gépet?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Ablak : Műveletek"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Mozgatás"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Átméretezés"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Ablak menü"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Felemelés"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Alsó"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Ablak : Állapot"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Ragadós módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Ragadós módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonizált módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikonizált módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Teljes képernyő módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Teljes képernyő módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximalizálás függőlegesen"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximalizálás vízszintesen"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximalizálás"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximalizálás"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő maximalizálás"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximalizálási mód \"Intelligens\""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximalizálási mód \"Kitöltés\""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximalizálási mód \"Bőséges\""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés fel módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés le módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés balra módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés jobbra módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Felgördítés módra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Árnyékoltság"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Szegély nélküli állapotra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Szegély"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Ciklus közti határok"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Rögzített állapotra vált"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Munkaasztal"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Asztal váltás balra"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Asztal váltás jobbra"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Asztal váltás fel"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Asztal váltás le"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Asztal váltás ezzel..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Az előző asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Munkaasztal megjelenítése"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mutasd a polcot"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Asztal váltása ide..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Vízszintes asztal váltás..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Váltás a 0-ás asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Váltás az 1-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Váltás a 2-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Váltás a 3-as asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Váltás a 4-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Váltás az 5-ös asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Váltás a 6-os asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Váltás a 7-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Váltás a 8-as asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Váltás a 9-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Váltás a 10-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Váltás a 11-es asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Váltás erre az asztalra..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Asztal váltás balra"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Asztal váltás jobbra"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Asztal válát fel"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Asztal váltás le"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Asztalváltás ennyivel..."
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Váltás erre az asztalra..."
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Lineáris asztalváltás"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Munkaasztal forgatása a megadott irányba..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 0. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 1. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 2. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 3 asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 4. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 5. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 6. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 7. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 8. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 9. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 10. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Váltás a 11. asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Váltás erre az asztalra..."
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Ablak : Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Ugrás íróasztal"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Képernyő"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Az egér küldése a 0-ás képernyőre"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Az egér küldése a 1-es képernyőre"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Egér küldése erre a képernyőre..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Egér küldése előre 1 képernyőt"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Egér vissza 1 képernyőt"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "homályos"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Háttérvilágítás beállítása"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Háttérvilágítás Min"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Háttérvilágítás Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Háttérvilágítás Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Háttérvilágítás beállítása"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "háttérvilágítása"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Leállítás"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Áthelyezés Center"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Áthelyezés Center"
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Átméretezés:"
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Nyomja meg az irány ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Ikon készítése"
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Ablak : Mozgatás"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "A következő asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Az előző asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "#... Asztal által..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Erre az asztalra..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "képernyők beállítása"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Az előző asztalra"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Saját Menü mutatása"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Kedvencek menü megjelenítése"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Minden alkalmazás menü megjelenítése"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Ablakok menü megjelenítése"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Menü megjelenítése..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Indítás"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Kilépés most"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Mód"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Bemutató mód"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offline mód"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment: Mód"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment %s modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Kikapcsolás most"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Kikapcsolás"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Felfüggesztés"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernálás"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Lezárás"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ablakok tisztogatása"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Ablak : Műveletek"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "Késleltetett folyamat"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Gyorsbillentyű"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Billentyűparancs létrehozása"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Billentyűparancs létrehozása"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Válassz egy"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"és<br>ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,<br>ahogy "
"neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"Ez így nem túl jó, és figyelmez-<br>tetésként a beállítások visszaálltak az "
"alapértelmezésre.<br>A galibákért elnézést kérünk!<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>"
"%s<br><br> A fájl törölve lett.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Beállítások frissítve"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Az EET fájlleíróba rossz."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "A fájl adatai üres."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"A fájl nem írható. Talán a lemez csak olvasható<br>vagy elveszett "
"engedélyeket a fájlokat."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Memória elfogyott , miközben készül az írás.<br>szabadítson fel memóriát."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Ez egy általános hiba."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"A beállítások fájl túl nagy.<br>Meg kell nagyon kicsi (néhány száz KB "
"legfeljebb)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ha elfogyott a hely a fájl írása közben"
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "A fájl -én zárult , hogy írás közben."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memory -mapping (mmap) a fájl nem sikerült."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 kódolás nem sikerült."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Hibernálás nem sikerült."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Az aláírás érvénytelen."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Nincsenek ablakok)"
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Szolgáltatás nem hajtották végre."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG nem a maggal."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Felfüggesztés nem sikerült."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Felfüggesztés nem sikerült."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben"
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Megjelenítés a menükben"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Egy futtatható kiválasztása"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Futási hiba"
msgid "There was no output."
msgstr "Nem volt kimenet"
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Nem létező útvonal"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s nem létezik."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%1.0f fájlok"
msgstr[1] "%1.0f fájlok"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "Csatolási hiba"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "Nam lehet csatlakoztatni az eszközt"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "Leválasztási hiba"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Nem lehet leválasztani az eszközt"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "Kiadási hiba"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ikon kiterjesztés megjelenítése"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Rendezés Most"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Könyvtárak keresése"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Könyvtárak keresése"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Nézetmód"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Indulás folyamatban"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "A nézet frissítése"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Művelet"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Leválasztás"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Csatolás"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Lemez kiadása"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata "
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Fájljellemzők"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "Alapértelmezés használata"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "Rács Ikonok"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "Egyéni Ikonok"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Alapértelmezett motor"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Ikonméret (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Hiba a modul betöltésekor"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Hiba a modul betöltésekor"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Új könyvtár"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Fájl:"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Új könyvtár"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fájl:"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Szülő beállítások öröklése"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Emlékezz az utasításokra"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Rendezés Most"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Egy kattintás használata"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Kijelző felbontása"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Fájlkezelő beállítások"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Fájlkezelő beállítások"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "Háttér beállítása..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Háttér beállítása..."
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "Overlay beállítása..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Overlay beállítása..."
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "%s átnevezése erre:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Fájl átnevezése"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
#, fuzzy
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Fájlkezelő megnyitása felcsatoláskor"
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "Újra"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "Nem, ne mindet"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Igen, mindet"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "A fájl már létezik, felülírod?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Szöveg mozgatása"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "Elveti ezt"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Mindent elvet"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "A törlés megerősítése"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) <br><hilight>%s</hilight> nevû fájlt?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Biztosan törölni akarod<br> a %d kiválasztott fájlokat innen:<br><hilight>"
"%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Válassz egy képet"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, fuzzy
msgid "Gadget error"
msgstr "Bígyó kezelő"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Szöveg mozgatása"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Tartalom automatikus görgetése"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Egyszerű"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Beágyazott"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "Kinézet"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "abbahagyják a mozgást"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Halomba rakás"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
msgstr "Hely kérés"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Eszköztár elemei"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Eszköztár beállítások"
"beállítás jelenleg és<br> az ön beállítás s<br> futtatható jelenleg in az ön "
"ÚTVONAL<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Fő"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Kedvencek"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Elveszett ablakok"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "A témáról"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuális"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Polcok"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Összes ablak mutatása/elrejtése"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "(Nincs alkalmazás)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Virtuális asztalok beállítása"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "(Nincsenek ablakok)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "Belső ablakok"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Polc #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Polc hozzáadása"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Polc törlése"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Polc beállítások"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Fájl átnevezése"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Beállítás témának"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Eszköztár tartalmának a beállítása"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"alapértelmezett beállítások vissza lettek állítva.<br> Elnézést a "
"kellemetlenségekért.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
"#-#-#-#-# hu.po (hu) #-#-#-#-#\n"
"%.1f másodperc"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Fókusz beállítások"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Óra"
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f mp"
msgstr "Válassza ki a háttér ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Beviteli mód beállítások"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Beviteli mód választó"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Nincs beviteli mód"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Kiválasztott beviteli mód beállítása"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Importálás..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Beviteli mód paraméterei"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "Parancs végrehajtása"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "Parancs futtatása"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Környezeti változók exportálása"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixel"
msgstr "%1.2f mp"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Képernyővédő"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Beállított polcok"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a polcot?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "A törlés megerősítése"
msgstr "File Manager Base Háttér"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Fókusz"
msgstr "Bájtkód"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
msgstr "%1.2f"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr "Szabályzat"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Képernyõ zárolás"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Fókusz beállítások"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "A fókuszáláshoz kattints az ablakra"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Ablak az egér alatt"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Legújabb ablakok az egér alatt"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
#, fuzzy
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Emelje ablakok egeret"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
#, fuzzy
msgid "Click"
msgstr "Óra"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "Mutató fókusz"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "Hanyag fókusz"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Új ablak fókusz"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "(Nincsenek ablakok)"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "Ablakok"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
msgstr "Párbeszédablakok"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Csak a dialógusok elsősorban a szülő"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Auto emelés"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Késleltetés az emelés elött:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "Ablak előtérbe hozása"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Előtérbe hozás indításkor, mozgatáskor és átméretezéskor"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
#, fuzzy
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Előtérbe hozás amikor a fókuszra kattint"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Hogy a Windows feletti teljes képernyős ablakot"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Ablak maximalizálási házirend"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
msgstr "Elveti ezt"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
msgstr "Animált váltás"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "Művelet környezet"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "Megjelenítési információk (hinting)"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Egyéb beállítások"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
#, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Mindig át kattintson események programok"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
msgstr "Kattintson emeli az ablakot"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Kattintson az ablak középpontjában"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Összpontosítsák utolsó ablak asztali switch"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
#, fuzzy
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Összpontosítsák utolsó ablak asztali switch"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Csúsztasd a mutatót az újonnan megnyitot, fókuszált ablakra"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "Ablak geometria"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
#, fuzzy
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Ellenállás"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
#, fuzzy
msgid "Other windows"
msgstr "Belső ablakok"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
msgstr "A képernyő szélén"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Asztal név"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Ellenállás"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Intelligens expanzió"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Kitöltés az elérhető helyre"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "Irány"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "Mindkettő"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Maximalizálás vízszintesen"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
#, fuzzy
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Hagyjuk manipuláció maximalizált ablakok"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Hogy a Windows feletti teljes képernyős ablakot"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "Maximalizálás vízszintesen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "A változások alkamazása ....után:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "Mozgatás:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "Átméretezés:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Gyorsbillentyű"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
#, fuzzy
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Korlátozza átméretezni hasznos geometria"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
#, fuzzy
msgid "Move after resize"
msgstr "Mozgás után resize"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
#, fuzzy
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Állítsa ablakok polcon hide"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
#, fuzzy
msgid "Follow Move"
msgstr "Kövesse áthelyezése"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "Átméretezés"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
msgstr "Kövesse Raise"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "Bezárni az ablakot"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
msgstr "Kövesse réteg"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Minden munkaasztal"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Ikonméret"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Címsor beállítása"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Szavazás"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
#, fuzzy
msgid "Remove a stack"
msgstr "Modul eltávolítása"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "(Nincsenek ablakok)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
#, fuzzy
msgid "Move window to the left"
msgstr "Ablak bal oldalán"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
#, fuzzy
msgid "Move window to the right"
msgstr "Ablak jobb oldalán"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "(Nincsenek ablakok)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "Ablak azonosító"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
#, fuzzy
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Átmenetek"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
#, fuzzy
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Felbukkanó"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
#, fuzzy
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Felbukkanó"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-23 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Informazioni su Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Uccidi"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler spegnere il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Riavvia"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler riavviare il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler sospendere il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Iberna"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestre : Azioni"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Ridimensiona"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menù"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Menù finestra"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Eleva"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Abbassa"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Finestre : Stato"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato persistente"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Attiva stato persistente"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato iconificata"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Attiva stato iconificata"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Attiva stato a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Massimizza verticalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Massimizza orizzontalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "Massimizza verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "Massimizza verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Massimizza a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Modo massimizzazione intelligente"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Modo massimizzazione espansivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Modo massimizzazione riempitivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso l'alto"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso il basso"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Attiva stato contratta"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "sintassi: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Commuta stato senza bordo"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
msgstr "Imposta bordo"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cicla tra i bordi"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Commuta stato attaccata"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Cambia desktop verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Cambia desktop verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Cambia desktop verso l'alto"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Cambia desktop verso il basso"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Cambia desktop di..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Passa al desktop precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostra il desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostra la mensola"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Cambia desktop a..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Cambia desktop linearmente..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Passa al desktop 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Passa al desktop 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Passa al desktop 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Passa al desktop 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Passa al desktop 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Passa al desktop 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Passa al desktop 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Passa al desktop 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Passa al desktop 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Passa al desktop 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Passa al desktop 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Passa al desktop 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Passa al desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Cambia desktop in direzione..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Finestre : Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Jump to window..."
msgstr "Salta alla finestra..."
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Salta alla finestra... o avvia..."
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Invia mouse allo schermo 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Invia mouse allo schermo 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Invia mouse allo schermo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
msgstr "Oscura schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Undim"
msgstr "Illumina schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
msgstr "Imposta retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
msgstr "Retroilluminazione minima"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Retroilluminazione media"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
msgstr "Retroilluminazione massima"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Regolazione retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
msgstr "Aumenta retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Backlight Down"
msgstr "Diminuisci retroilluminazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Move To Center"
msgstr "Sposta al centro"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Sposta alle coordinate..."
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Sposta rispetto alle coordinate..."
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Resize By..."
msgstr "Ridimensiona a..."
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Muovi in direzione..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Trascina icona..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Finestre : Spostamento"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Al desktop successivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Al desktop precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Di # desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
msgid "To Next Screen"
msgstr "Allo schermo successivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Allo schermo precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostra menù principale"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostra menù preferiti"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostra menù applicazioni"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostra menù dei client"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostra menù..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Lancia"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nuova istanza dell'applicazione a fuoco"
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Esci adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modalità"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Commuta modalità presentazione"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Commuta modalità disconnessa"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Modulo"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr "Abilita il modulo specificato"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr "Disabilita il modulo specificato"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Commuta il modulo specificato"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Termina sessione"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Spegni adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Spegni"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Suspend Now"
msgstr "Sospendi adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Iberna adesso"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ordina Finestre"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generica : Azioni"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "Azione ritardata"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Layout di tastiera"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Usa layout di tastiera"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Layout di tastiera successivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Layout di tastiera precedente"
msgstr "Seleziona"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"funzionalità.<br>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio "
"piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"male, quindi la vostra configurazione è<br>stata ripristinata a scopo "
"precauzionale ai valori predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"configurazione da:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>Il resto della scrittura è "
"stato abortito per sicurezza.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Impostazioni aggiornate"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "La gestione del file EET è errata."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr "Il file non contiene dati."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola<br>lettura o non "
"si hanno più i propri permessi."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"La memoria è andata esaurita mentre si preparava<br>la scrittura. Si prega "
"di liberare memoria."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr "Questo è un errore generico."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"Il file di impostazioni è troppo grande.<br>Dovrebbe essere molto piccolo "
"(al massimo qualche centinaio di KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Ci sono errori di I/O sul disco.<br>Forse ha bisogno di essere sostituito?"
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file."
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "La codifica X509 è fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr "Firma fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr "La firma non era valida."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
msgid "Not signed."
msgstr "Non firmato."
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funzionalità non implementata."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr "Crittazione fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
msgid "Decryption failed."
msgstr "Decrittazione fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostra in menù"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Seleziona un'eseguibile"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Errore di esecuzione"
msgid "There was no output."
msgstr "Non ci sono output."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Percorso inesistente"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s non esiste."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u file"
msgstr[1] "%u file"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "Errore di montaggio"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "Impossibile montare il dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "Errore di smontaggio"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Impossibile smontare il dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "Errore di espulsione"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "La recente operazione di DND richiesta per '%s' è fallita."
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordina per estensione"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordina per data di modifica"
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordina per dimensione"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Directories First"
msgstr "Directory per prime"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
msgid "Directories Last"
msgstr "Directory per ultime"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Modalità visualizzazione"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr "Ordinamento"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Aggiorna vista"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr "Nuovo..."
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Collega"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Smonta"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Monta"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Espelli"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
msgid "Application Properties"
msgstr "Proprietà dell'applicazione"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Proprietà del file"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "Usa predefinito"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "Icone"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icone personalizzabile"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Elenco"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Vista predefinita"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Dimensione icona (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Non riesco a creare una directory!"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Non riesco a creare il file!"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Nuova directory"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
msgid "New File"
msgstr "Nuovo file"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Sto già creando un file in questa directory!"
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "Impossibile scrivere in %s"
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "File"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Eredita impostazioni genitore"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra file nascosti"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Ricorda ordinamento"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordina adesso"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Usa clic singolo"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Cancellazione sicura"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Impostazioni del Filemanager"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Impostazioni per le icone dei file"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "Imposta sfondo..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
msgid "Clear background"
msgstr "Pulisci sfondo..."
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "Imposta sfumatura..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
msgid "Clear overlay"
msgstr "Pulisci sfumatura"
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Rinomina %s in:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Rinomina file"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s esiste già!"
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s non può essere rinominato perché protetto"
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Errore interno del filemanager :("
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "Ritenta"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Abortisci"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "No a tutti"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Sì a tutti"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
msgid "Move Source"
msgstr "Sposta sorgente"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignora questo"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignora tutto"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Conferma eliminazione"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Seleziona un'immagine"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
msgid "Gadget error"
msgstr "Errore del gadget"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr "%s non supporta la disabilitazione dello scorrimento automatico"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "Sposta in"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Scorri automaticamente contenuto"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Liscio"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Incassato"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "Aspetto"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
msgid "Stop moving"
msgstr "Ferma spostamento"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr "Supporto gadcon insufficiente"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "Il modulo %s ha bisogno del supporto %s"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Livello"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "A tutto schermo"
msgstr "Richiede posizione"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Contenuti della barra strumenti"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Impostazioni barra strumenti"
"che la configurazione<br>del metodo di input sia giusta e "
"che<br>l'eseguibile di configurazione sia nel<br>proprio PATH<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Principale"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Applicazioni preferite"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Finestre perse"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "Informazioni sul tema"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuali"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Mensole porta-gadget"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
msgid "No applications"
msgstr "Nessuna applicazione"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Imposta desktop virtuali"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
msgid "No windows"
msgstr "Nessuna finestra"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
msgid "Untitled window"
msgstr "Finestra senza titolo"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Mensola %s"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Aggiungi mensola"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Elimina mensola"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Impostazioni mensole porta-gadget"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Mantieni"
msgstr "Fluttuante"
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Rinomina mensola"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Imposta come tema"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Imposta contenuti della barra strumenti"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"male, quindi la vostra<br>configurazione è stata ripristinata a scopo "
"precauzionale ai valori predefiniti. Ci scusiamo<br>per l'inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "Un secondo"
msgstr[1] "%li secondi"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Un anno"
msgstr[1] "%li anni"
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Un mese"
msgstr[1] "%li mesi"
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Una settimana"
msgstr[1] "%li settimane"
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Un giorno"
msgstr[1] "%li giorni"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Un'ora"
msgstr[1] "%li ore"
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Impostazioni dell'orologio"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Clock"
msgid "Days"
msgstr "Giorni"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Commuta calendario"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f s"
msgstr "Seleziona uno sfondo..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Metodo di input"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Selettore metodo di input"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Non usare metodo di input"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Configura metodo di input selezionato"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Importa..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Parametri metodo di input"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "Comando di esecuzione"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "Comando di configurazione"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Variabili d'ambiente esportate"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixel"
msgstr "%2.2f s"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Opzioni varie"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Impostazioni schermo"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Mensole configurate: Display %d"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare \"%s\"?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Conferma eliminazione mensola"
msgstr "Sfondo base file manager"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Cambio del fuoco"
msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
msgstr "%1.2f x"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr "Regole"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Limiti dello schermo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Fuoco delle finestre"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Sulla finestra cliccata"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Sulla finestra sotto il mouse"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Sulla finestra più recente sotto il mouse"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Eleva finestre al passaggio del mouse"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr "Segue clic"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
msgstr "Segue puntatore"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
msgid "Sloppy"
msgstr "Segue finestre"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Fuoco alle finestre nuove"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
msgid "No window"
msgstr "Nessuna finestra"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "All windows"
msgstr "Tutte le finestre"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
msgstr "Solo finestre di dialogo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Solo finestre di dialogo con genitore a fuoco"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Elevazione automatica"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Ritardo nell'elevazione"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "Elevazione finestra"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Eleva quando si muove/ridimensiona"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Eleva quando dai il fuoco"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Consenti finestre sopra finestra a tutto schermo"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Regole per richiami alla finestra attiva"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Ignore hint"
msgstr "Ignora richiamo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
msgid "Animate on hint"
msgstr "Anima su richiamo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
msgid "Activate on hint"
msgstr "Attiva su richiamo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Hints"
msgstr "Richiami"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Altre impostazioni"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Passa sempre eventi clic ai programmi"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Click raises the window"
msgstr "Il clic eleva la finestra"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Il clic da il fuoco alla finestre"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Ridai il fuoco alla finestra al cambio di desktop"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Restituisci il fuoco all'ultima finestra in caso di perdita"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Invia puntatore alla finestra che prende il fuoco"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Invia puntatore alla nuova finestra che prende il fuoco"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
msgid "Window Geometry"
msgstr "Geometria finestra"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Resisti agli ostacoli"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
msgid "Other windows"
msgstr "Altre finestre"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Bordo dello schermo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Gadget sul desktop"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Resistenza"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Intelligente"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Riempitiva"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Manipolazione"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Consenti manipolazione finestre massimizzate"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Consenti finestre sopra finestra a tutto schermo"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
msgid "Maximization"
msgstr "Massimizzazione"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Accetta modifiche automaticamente dopo:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
msgid "Move by"
msgstr "Sposta di:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
msgid "Resize by"
msgstr "Ridimensiona di:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Limita ridimensionamento allo spazio utile"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
msgid "Move after resize"
msgstr "Sposta dopo ridimensionamento"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Sistema finestre alla scomparsa della mensola"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
msgid "Follow Move"
msgstr "Segui spostamento"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
msgid "Follow Resize"
msgstr "Segui ridimensionamento"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
msgid "Follow Raise"
msgstr "Segui elevazione"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
msgid "Follow Lower"
msgstr "Segui abbassamento"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
msgid "Follow Layer"
msgstr "Segui livello"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Segui desktop"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Segui iconificazione"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
msgid "Transients"
msgstr "Transitorie"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configurazione di Tiling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
msgid "Tiling"
msgstr "Tiling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
msgid "Toggle floating"
msgstr "Commuta fluttuazione"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr "Aggiungi pila"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
msgid "Remove a stack"
msgstr "Elimina pila"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr "Commuta tra righe e colonne"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr "Scambia una finestra con un'altra"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
msgid "Move window"
msgstr "Sposta finestra"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
msgid "Move window to the left"
msgstr "Sposta finestra a sinistra"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
msgid "Move window to the right"
msgstr "Sposta finestra a destra"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
msgid "Move window up"
msgstr "Sposta finestra in su"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
msgid "Move window down"
msgstr "Sposta finestra in giù"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Regola transizioni"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr "Fuoco ad una particolare finestra"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Invia all'angolo superiore destro"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Invia all'angolo superiore sinistro"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr "Invia all'angolo inferiore destro"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr "Invia all'angolo inferiore sinistro"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
-msgstr "Entra in modalità presentazione"
+msgstr "Ingresso in modalità presentazione"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
-msgstr "Entra in modalità non in linea"
+msgstr "Ingresso in modalità non in linea"
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment について"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "本当にこのウィンドウを強制終了しますか"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "強制終了"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "終了"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "本当にログアウトしますか"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "再起動"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "本当に再起動しますか"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "サスペンド"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "本当にログアウトしますか"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "ハイバネート"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "本当にハイバネートしますか"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "ウィンドウ: 動作"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "移動"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "サイズ変更"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "ウィンドウメニュー"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "上げる"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "下げる"
#
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "ウィンドウ: 状態"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "常時表示モード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "常時表示モード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "アイコンモード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "アイコンモード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "全画面モード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "全画面モード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
#
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "垂直に最大化"
#
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "水平に最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "全面表示"
#
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "最大化モード \"賢く\""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "最大化モード \"拡大\""
#
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "最大化モード \"空きまで"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "上方シェード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "下方シェード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "左方シェード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "右方シェード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "シェード状態反転"
#
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "シェード状態"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "ボーダー無し状態反転"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "ボーダー"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "国境の間にサイクル"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "位置固定状態反転"
#
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "左のデスクトップへ移動する"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "右のデスクトップへ移動する"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "上のデスクトップへ移動する"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "下のデスクトップへ移動する"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "デスクトップを指定分移動する"
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "前のデスクトップへ"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "デスクトップ背景を出す"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "シェルフを出す"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "指定のデスクトップへ移動する..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "デスクトップを順に移動する..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "デスクトップ 0 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "デスクトップ 1 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "デスクトップ 2 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "デスクトップ 3 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "デスクトップ 4 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "デスクトップ 5 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "デスクトップ 6 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "デスクトップ 7 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "デスクトップ 8 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "デスクトップ 9 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "デスクトップ 10 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "デスクトップ 11 に切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "指定のデスクトップに切り替える"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "左のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "右のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "上のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "下のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "デスクトップを指定分移動する(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "指定のデスクトップへ移動する...(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "デスクトップを順に移動する...(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "方向でデスクトップを反転させる..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 0 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 1 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 2 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 3 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 4 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 5 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 6 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 7 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 8 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 9 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 10 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "デスクトップ 11 に切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "ウィンドウ: ウィンドウリスト"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "画面"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "マウスをスクリーン 0 へ移す"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "マウスをスクリーン 1 へ移す"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "マウスを指定のスクリーンへ移す..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "マウスを次のスクリーンへ移す"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "マウスを前のスクリーンへ戻す"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "マウスを指定のスクリーン分だけ前後に移す..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "薄暗い"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "バックライトのセット"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "バックライト最小"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "バックライトミッド"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "バックライト最大"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "バックライトが調整"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "ライトアップ"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "シャットダウン"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "中央に移動"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "中央に移動"
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "変更サイズ"
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "方向に押し..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "アイコン作成"
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "ウィンドウ: 移動"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "次のデスクトップへ"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "前のデスクトップへ"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "指定分のデスクトップを移動"
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "指定のデスクトップへ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "スクリーンを準備中"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "前のデスクトップへ"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "メインメニューを表示する"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "お気に入りメニューを表示する"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "全アプリケーションメニューを表示する"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "クライアントメニューを表示する"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "指定のメニューを表示する..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "コマンドの実行"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "再起動"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "ただちに終了"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : モード"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "プレゼンテーションモード切換え"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "オフラインモード切換え"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : モード"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment Randr モジュール"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
#, fuzzy
msgid "Toggle the named module"
msgstr "編集モード反転"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "システム"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "ただちに電源を切る"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "電源を切る"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "サスペンド"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "ハイバネート"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "ロック"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "ウィンドウ整頓"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "一般: 動作"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "遅延動作"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "キーボード"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "キーボードショートカットを作成します。"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "キーボードショートカットを作成します。"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "選択"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"いデフォルト設定<br>を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます."
"ちょっと面倒ですが, <br>よろしくお願いします.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"<br>これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>ご不便を"
"おかけしますが, よろしくお願いします.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.<br>安全のため書き出し"
"はここで強制終了しました."
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "了解"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "設定が更新されました"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EETファイルハンドルがおかしいです"
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr "ファイルデータが空です"
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"このファイルには書き込めません.<br>ディスクが読み出し専用になっているか書き込"
"み権限がありません"
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "書き出し準備中のメモリ不足になりました. メモリ解放してください."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "これは一般的なエラーです。"
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
"設定ファイルが大きすぎます.<br>ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)"
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "ディスクの入出力エラーです. 交換した方がいいかも."
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "ファイル書き出し中にスペースが不足しました"
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "書き出し中にファイルがクローズされました"
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "ファイルのメモリマップ (mmap) が失敗しました"
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509エンコーディングが失敗しました"
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr "署名に失敗しました"
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr "署名が不正です"
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
msgid "Not signed."
msgstr "署名がありません"
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr "機能が未実装です"
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNGの種がありません"
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr "暗号化が失敗しました"
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "復号化が失敗しました"
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "未知のエラーです"
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "メニューに表示する"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "プログラムの選択"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "カット"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "実行エラー"
msgid "There was no output."
msgstr "出力はありませんでした"
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "存在しないパス"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s が存在しません"
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%1.0f 個"
msgstr[1] "%1.0f 個"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "マウントエラー"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "デバイスをマウントできません"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "アンマウントエラー"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "デバイスをアンマウントできません"
#
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "イジェクトエラー"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "デバイスをイジェクトできません"
#
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "大文字と小文字を区別する"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "拡張子を表示する"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "日付で整列"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "検索パス"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "検索パス"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "表示モード"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr "整列"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "内容を更新する"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "アクション"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "リンク"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "名前変更"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "アンマウント"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "マウント"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "イジェクト"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
msgid "Application Properties"
msgstr "アプリケーションプロパティ"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "ファイルプロパティ"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "デフォルトを使う"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "グリッドアイコン"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "カスタムアイコン"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "リスト"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "デフォルトの表示形式"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "アイコンサイズ (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "モジュールのロードエラー"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "モジュールのロードエラー"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "新しいディレクトリ"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "ファイル:"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "ディレクトリ"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ファイル:"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "親の設定を継承する"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "隠しファイルを表示する"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "順序をを記憶する"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "ただちにソートする"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "シングルクリックで開く"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "画面の解像度"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "ファイルマネージャの設定"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "ファイルマネージャの設定"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "背景を設定する"
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "背景を設定する"
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "オーバーレイを設定する"
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "オーバーレイを設定する"
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "名前を %s から変更:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "ファイル名を変更する"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
#, fuzzy
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "マウント時にファイルマネージャを開く"
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "再実行"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "中止"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "すべて拒否"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "すべて了承"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "ファイルが存在します. 上書きしますか?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "移動先"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "これを無視"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "すべて無視"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "操作中にエラーが起きました.<br>%s"
#
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "削除確認"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "以下を本当に削除しますか.<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"以下にある %d 個のファイルが選択されました.<br><hilight>%s</hilight><br>これ"
"らを本当に削除しますか?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "画像を選択する"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, fuzzy
msgid "Gadget error"
msgstr "ガジェットマネージャ"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "移動先"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "自動的にスクロールする"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "普通"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "埋め込む"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "外見"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "編集を終了する"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "積み重ね順"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "全面表示"
msgstr "要求の位置"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "ツールバーの内容"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "ツールバーの設定"
"設定が正しいこと, および実行可能ファイル<br>が PATH にあることを確認して下さ"
"い.<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "メイン"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "お気に入りのアプリケーション"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "アプリケーション"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "ウィンドウ"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "迷子なウィンドウ"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "情報"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "このテーマについて"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "仮想デスクトップ"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "シェルフ"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "全ウィンドウを一度に隠す/表示する"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "アプリケーションを並べ替える"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "仮想デスクトップの設定"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "ウインドウ無し"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "他のウィンドウ"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "シェルフ #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "シェルフを追加する"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "シェルフを削除する"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "シェルフの設定"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "横に広げる"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "ファイル名を変更する"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
msgstr "中身"
msgid "Set As Theme"
msgstr "テーマに設定する"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を終了する"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を始める"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "ツールバーの内容の設定"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>\n"
"ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f 秒"
msgstr[1] "%.1f 秒"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "フォーカスの設定"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "時計"
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "ツールバーを表示する"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f 秒"
msgstr "背景を選択する..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "入力方式の設定"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "入力方式の選択"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "入力方式は設定しない"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "選択した入力方式に設定する"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "新規"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "インポート..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "入力方式パラメータ"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "実行コマンド"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "設定コマンド"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "エクスポートする環境変数"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr ""
msgstr "%2.2f 秒"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
msgid "Screen Setup"
msgstr "スクリーンセーバー"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "利用可能なシェルフ"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "このシェルフを本当に削除しますか."
#
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "削除確認"
msgstr "ファイルマネージャ背景ベース"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "フォーカス"
msgstr "バイトコード"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
msgstr "%1.2f ピクセル/秒"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr "ポリシー"
msgid "Screen Limits"
msgstr "スクリーンロック"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "フォーカスの設定"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "ウィンドウをクリックしてフォーカスを移す"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "マウスがあるウィンドウにフォーカスを移す"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "最後にマウスがあったウィンドウにフォーカスを残す"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "マウスが乗っているウィンドウを自動的に一番上に出す"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr "クリック"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
msgstr "ポインタ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
msgid "Sloppy"
msgstr "スロッピ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "新しいウィンドウに対するフォーカス"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
msgid "No window"
msgstr "ウインドウ無し"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "All windows"
msgstr "全ウィンドウ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
msgstr "ダイアログのみ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "親にフォーカスがあるダイアログのみ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "オートレイズ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "一番上に出すまでの遅延時間"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "ウィンドウのレイズ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "移動, サイズ変更時にウィンドウを上に出す"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
#, fuzzy
msgid "Raise when focusing"
msgstr "クリックしてフォーカスを当てる時ウィンドウを上に出す"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "最大化ポリシー"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
msgstr "これを無視"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
msgstr "デスクトップの切り替えに特殊効果をつける"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "カテゴリー"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "ヒンティング"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "その他の設定"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "捕捉されたクリックイベントは必ずプログラムに通知する"
#
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Click raises the window"
msgstr "クリックでウィンドウを前面に出す"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Click focuses the window"
msgstr "クリックしてフォーカスを移す"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr ""
"デスクトップの移動後, そこで最後にフォーカスがあったウィンドウに再度フォーカ"
"スを移す"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
#, fuzzy
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr ""
"デスクトップの移動後, そこで最後にフォーカスがあったウィンドウに再度フォーカ"
"スを移す"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "新しくフォーカスを得たウィンドウにポインタを移す"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "ウィンドウジオメトリ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Resist obstacles"
msgstr "エッジ抵抗をつける"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
msgid "Other windows"
msgstr "他のウィンドウ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
msgid "Edge of the screen"
msgstr "スクリーンの端"
#
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "デスクトップガジェット"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "エッジ抵抗"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "賢く広げる"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "空きスペースまで広げる"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "方向"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "縦横両方向"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "ウィンドウの動作"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "最大化したウィンドウの操作を許可する"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする"
+
#
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "最大化方向"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "変更自動受付までの経過時間"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
msgid "Move by"
msgstr "移動量"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
msgid "Resize by"
msgstr "変更サイズ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr "キーボード"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "サイズ変更は実用範囲に限定する"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
msgid "Move after resize"
msgstr "大きさ変更後移動"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "シェルフの隠蔽に合わせてウィンドウを調整する"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
#, fuzzy
msgid "Follow Move"
msgstr "追跡ランプ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "追跡速度"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
msgstr "追跡ランプ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "追跡ランプ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
msgstr "追跡ランプ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "全デスクトップ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "アイコン化"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "ツールバーの設定"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "ポーリング"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "ツールバーを表示する"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
#, fuzzy
msgid "Remove a stack"
msgstr "ガジェットを削除する"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "ウインドウ無し"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
#, fuzzy
msgid "Move window to the left"
msgstr "左のウィンドウ"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
#, fuzzy
msgid "Move window to the right"
msgstr "右のウィンドウ"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "ウインドウ無し"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "下のウィンドウ"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
#, fuzzy
msgid "Adjust transitions"
msgstr "デスクトップ特殊効果"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
#, fuzzy
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "ポップアップサイズ"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
#, fuzzy
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "ポップアップサイズ"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
#~ msgid "Init"
#~ msgstr "初期化"
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "ウィンドウの動作"
-
#~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
#~ msgstr "ウィンドウの移動やサイズ変更で境界をまたぐ時に抵抗をつける"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "អំពី Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "បិទ"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់បញ្ឍប់បង្អួចនេះឬ?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "បញ្ឈប់"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "ទេ"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "ចេញ"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ចាកចេញ ឬ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ ឬ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ចាកចេញ ឬ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ ឬ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទំហំ"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "លើកឡើង"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "ទាបជាង"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "អតិបរមា"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "អតិបរមា"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "អតិបរមា"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Set Shaded State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "ថ្នាក់បង្អួច"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "អេក្រង់"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Backlight Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "ផ្លាស់ទី"
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទំហំ"
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "អេក្រង់"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Previous Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "ដំណើរការ"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "កម្មវិធី"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "ចាប់ផ្តើមឡើងវិញ"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "ប្រព័ន្ធ"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "ចាកចេញ"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Suspend Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Hibernate Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "ចាក់សោ"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Use keyboard layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
msgid "Next keyboard layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "យល់ព្រម"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
msgid "The file was closed while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "ថ្នាក់បង្អួច"
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "កាត់"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "ចម្លង"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "បិទភ្ជាប់"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr ""
msgid "There was no output."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "ផ្នែកបន្ថែម"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Directories First"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "ជម្រើស"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "កម្មវិធី"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "កម្មវិធី"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
msgid "Could not create a file!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "ឈ្មោះឯកសារ"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ឈ្មោះឯកសារ"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
msgid "Single Click Activation"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Secure Deletion"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
msgid "File Icon Settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
msgid "Clear background"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
msgid "Clear overlay"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ចេញ ឬ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
msgid "Gadget error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
msgid "Stop moving"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Toolbar Contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr ""
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "កម្មវិធី"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "ថ្នាក់បង្អួច"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "ថ្នាក់បង្អួច"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
msgid "Add a Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "លុប"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr ""
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgid "Set As Theme"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr ""
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgid "Screen Setup"
msgstr "អេក្រង់"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់ចេញ ឬ?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Screen Limits"
msgstr "អេក្រង់"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "ចម្លង"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "ថ្នាក់បង្អួច"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "ថ្នាក់បង្អួច"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
msgid "Raise when focusing"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Ignore hint"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
msgid "Animate on hint"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
msgid "Activate on hint"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Click raises the window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Click focuses the window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Resist obstacles"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
msgid "Other windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
msgid "Edge of the screen"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "ជ្រើសទាំងអស់"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "អតិបរមា"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "អតិបរមា"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "ផ្លាស់ទី"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទំហំ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
msgid "Move after resize"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
msgid "Follow Move"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទំហំ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
msgid "Follow Raise"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
msgid "Follow Lower"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
msgid "Follow Layer"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
msgid "Follow Iconify"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
msgid "Transients"
msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
msgid "Tiling"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
msgid "Remove a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "ថ្នាក់បង្អួច"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
msgid "Move window to the left"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
msgid "Move window to the right"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "ថ្នាក់បង្អួច"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
msgid "Adjust transitions"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Send to upper right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
msgid "Send to upper left corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 22:14+0900\n"
"Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <KO@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "인라이튼먼트 정보"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "닫기"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "이 창을 강제 종료 하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "강제 종료"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "아니요"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "끝내기"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "예"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "정말로 컴퓨터 전원을 끄시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "다시 시작"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "정말로 컴퓨터를 다시 시작하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "대기"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "정말로 컴퓨터를 대기 모드로 전환하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "최대 절전 모드"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "정말로 컴퓨터를 최대 절전 모드로 전환하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "창 : 동작"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "이동"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "크기 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "창 메뉴"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "말아 올림"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "아래로"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "창 : 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "고정 상태 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "고정 상태 활성화"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "아이콘 상태 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "아이콘 상태 활성화"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "전체 화면 상태 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "전체 화면 상태 활성화"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "세로로 최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "가로로 최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "왼편 최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "오른편 최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "전체 화면으로 최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "최대화 상태 \"똑똑하게\""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "최대화 상태 \"확장\""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "최대화 상태 \"채우기\""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "상단 그림자 모드 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "하단 그림자 모드 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "왼쪽 그림자 모드 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "오른쪽 그림자 모드 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "그림자 모드 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Set Shaded State"
msgstr "그림자 상태 설정"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "문법: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "무 테두리 상태 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
msgstr "테두리 설정"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "테두리간 주기"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "고정 상태 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "데스크톱"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "왼쪽 데스크톱으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "오른쪽 데스크톱으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "윗쪽 데스크톱으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "아랫쪽 데스크톱으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "다음으로 데스크톱 전환..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "이전 데스크톱으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "데스크톱 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "서랍 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "다음 방향으로 데스크톱 전환..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "연속으로 데스크톱 전환..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "0번 데스크톱으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "1번 데스크톱으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "2번 데스크톱으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "3번 데스크톱으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "4번 데스크톱으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "5번 데스크톱으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "6번 데스크톱으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "7번 데스크톱으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "8번 데스크톱으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "9번 데스크톱으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "10번 데스크톱으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "11번 데스크톱으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "데스크톱 전환..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "왼쪽으로 데스크톱 전환(모든 화면)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "오른쪽으로 데스크톱 전환(모든 화면)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "위쪽으로 데스크톱 전환 모든 화면)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "아래쪽으로 데스크톱 전환(모든 화면)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "다음으로 데스크톱 전환.. (모든 화면)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "다음 방향으로 데스크톱 전환(모든 화면)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "연속으로 데스크톱 전환(모든 화면)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "다음 방향으로 데스크톱 전환..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "0번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "1번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "2번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "3번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "4번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "5번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "6번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "7번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "8번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "9번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "10번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "11번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "데스크톱 전환...(모든 화면)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "창 : 목록"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Jump to window..."
msgstr "다음 창으로 이동..."
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "다른 창으로 건너뛰거나 시작..."
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "화면"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "0번 화면으로 마우스 보내기"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "1번 화면으로 마우스 보내기"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "다음 화면으로 마우스 보내기..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "한 화면 앞으로 마우스 보내기"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "한 화면 뒤로 마우스 보내기"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "앞/뒤 화면으로 마우스 보내기..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
msgstr "어둡게"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Undim"
msgstr "밝게"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
msgstr "백라이트 설정"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
msgstr "백라이트 최소"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
msgstr "백라이트 중간"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
msgstr "백라이트 최대"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "백라이트 조정"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
msgstr "백라이트 밝게"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Backlight Down"
msgstr "백라이트 어둡게"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Move To Center"
msgstr "가운데로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "다음 좌표로 이동..."
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "좌표 오프셋을 사용하여 이동..."
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Resize By..."
msgstr "다음 크기로 조정..."
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Push in Direction..."
msgstr "다음 방향으로 밀기..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
msgstr "아이콘 끌기..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "창 : 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "다음 데스크톱으로"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "이전 데스크톱으로"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "데스크톱 #에서..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "다음 데스크톱으로..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
msgid "To Next Screen"
msgstr "다음 화면으로"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Previous Screen"
msgstr "이전 화면으로"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "메인 메뉴 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "즐겨찾기 메뉴 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "모든 프로그램 메뉴 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "클라이언트 메뉴 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "메뉴 표시..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "실행"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "명령"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "프로그램"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "활성화 한 프로그램의 새 인스턴스 만들기"
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "다시 시작"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "지금 나가기"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "인라이튼먼트 : 모드"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "프리젠테이션 모드 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "오프라인 모드 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "인라이튼먼트 : 모듈"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr "지정한 모듈 활성화"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr "지정한 모듈 비활성화"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr "지정한 모듈 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "시스템"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "로그아웃"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "바로 끄기"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "끄기"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Suspend Now"
msgstr "지금 대기 모드로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Hibernate Now"
msgstr "지금 최대 절전모드로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "잠그기"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "창 정리"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "일반 ; 동작"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "지연된 동작"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "키보드 배치"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "키보드 배치 사용"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "다음 키보드 배치"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "이전 키보드 배치"
msgstr "선택"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"가하여 문제를 해결합니다.<br>이제 여러분의 취향대로 다시 설정할 수 있습니다."
"<br>여러분의 설정에 문제를 일으켜 죄송합니다.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"<br>이는 잘못된 현상이며 설정을 기본으로 되돌려놓았습니다.<br> 불편을 드려 죄"
"송합니다. <br>"
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "인라이튼먼트 설정 기록 문제"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"동하는 동안 오류가 발생했습니다.<br>안전을 위해 나머지 부분의 기록을 중지했습"
"니다.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "확인"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "설정이 갱신되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET 파일 핸들이 손상되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도 디스크가 읽기 전용이거나<br>해당 파일에 "
"대한 권한을 잃었을 지도 모릅니다."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "기록을 준비하는 동안 메모리가 바닥났습니다.<br>메모리를 비워주십시오."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr "이것은 일반적인 오류입니다."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
"설정 파일이 너무 큽니다.<br>설정 파일은 매우 작아야 합니다(최대 몇 백 KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "디스크에 입출력 오류가 발생했습니다.<br>바꾸어야 하지 않겠습니까?"
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "파일을 기록하는 동안 공간이 바닥났습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "기록하는 중 파일이 닫혔습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "파일의 메모리 매핑(mmap)에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 인코딩에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr "서명에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr "서명이 잘못되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
msgid "Not signed."
msgstr "서명이 없습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr "기능이 구현되지 않았습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG가 동작하지 않았습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr "암호화에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
msgid "Decryption failed."
msgstr "복호화에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "인라이튼먼트에서 알려지지 않은 오류입니다."
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "메뉴에 표시"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "실행 파일 선택"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "복사"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "실행 오류"
msgid "There was no output."
msgstr "출력 내용이 없습니다."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "존재하지 않는 경로"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s이(가) 존재하지 않습니다."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u개 파일"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "마운트 오류"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "장치를 마운트할 수 없습니다"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "마운트 해제 오류"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "장치를 마운트 해제할 수 없습니다"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "꺼내기 오류"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "최근 '%s'에 대해 요청받은 DND 처리에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "대소문자 구분"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Extension"
msgstr "확장자 기준 정렬"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "수정시간 순 정렬"
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr "크기순 정렬"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Directories First"
msgstr "디렉터리 먼저"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
msgid "Directories Last"
msgstr "디렉터리 나중"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "보기 모드"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr "정렬"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "새로 고침"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr "새로 만들기..."
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
msgid "Actions..."
msgstr "동작..."
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "링크"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "이름 바꾸기"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "마운트 해제"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "마운트"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "꺼내기"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "속성"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
msgid "Application Properties"
msgstr "프로그램 속성"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "파일 속성"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "기본값 사용"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "그리드 아이콘"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "사용자 정의 아이콘"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "목록"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "기본 보기"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "아이콘 크기 (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "디렉터리를 만들 수 없습니다!"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
msgid "Could not create a file!"
msgstr "파일을 만들 수 없습니다!"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "새 디렉터리"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
msgid "New File"
msgstr "새 파일 만들기"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "이 디렉터리에 이미 새 파일을 만들었습니다!"
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "%s에 기록할 수 없습니다!"
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
msgid "Directory"
msgstr "디렉터리"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "파일"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "상위 설정 가져오기"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "숨김 파일 표시"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "정렬 순서 기억"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "지금 정렬"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
msgid "Single Click Activation"
msgstr "클릭 한 번으로 활성화"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Secure Deletion"
msgstr "보안 삭제"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
msgid "File Manager Settings"
msgstr "파일 관리자 설정"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
msgid "File Icon Settings"
msgstr "파일 아이콘 설정"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "배경 설정..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
msgid "Clear background"
msgstr "배경 지우기"
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "오버레이 설정..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
msgid "Clear overlay"
msgstr "오버레이 지우기"
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "%s 이름 변경:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "파일 이름 바꾸기"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s은(는) 이미 존재합니다"
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "보호상태이기 때문에 %s의 이름을 바꿀 수 있습니다."
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "내부 파일 관리자 오류 :("
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "재시도"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "중지"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "전부 아니요"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "전부 예"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
msgid "Move Source"
msgstr "원본 이동"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "이번만 무시"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "전부 무시"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "동작을 수행하는 동안 오류가 발생했습니다.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "삭제 확인"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "정말로<br><hilight>%s</hilight>을(를) 삭제하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"정말로<br><hilight>%2$s</hilight>의<br><hilight>모든</hilight> %1$d개의 파일"
"을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "그림 선택"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
msgid "Gadget error"
msgstr "가젯 오류"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr "%s에서 자동 스크롤 비활성화를 지원하지 않습니다"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "이동"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "내용을 자동으로 스크롤"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "일반"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "덧붙임"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "보기"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "제거"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
msgid "Stop moving"
msgstr "이동 중지"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr "부족한 Gadcon 지원"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "%s 모듈은 %s 지원이 필요합니다"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "쌓기"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "전체 화면"
msgstr "위치 지정 요청"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "설정"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "툴바 내용"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "툴바 설정"
"입력기 실행파일을 시작하는데 오류가 발생했습니다<br><br>입력기 설정이 올바른"
"지 입력기 실행파일이 PATH 경로 상에<br> 있는지 확인하십시오<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "메인"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "자주 실행하는 프로그램"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "프로그램"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "창"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "잃어버린 창"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "정보"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "테마 정보"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "가상"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "서랍"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "모든 창 표시/숨기기"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
msgid "No applications"
msgstr "프로그램 없음"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "가상 데스크톱 설정"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
msgid "No windows"
msgstr "창 없음"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
msgid "Untitled window"
msgstr "이름 없는 창"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "서랍 #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
msgid "Add a Shelf"
msgstr "서랍 추가"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "서랍 삭제"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "서랍 설정"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "그대로 유지"
msgstr "소수"
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "수평"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "서랍 이름 바꾸기"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
msgstr "컨텐츠"
msgid "Set As Theme"
msgstr "테마로 설정"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "항목 이동/크기 조절 중지"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "항목 이동/크기 조절 시작"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "도구 모음 내용 설정"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>"
"이상 일어날 수 없는 일입니다.<br>비정상적인 현상이므로 앞서 경고한 바와 같이"
"<br>기본값으로 설정을 복원했습니다. 불편을 드려 죄송합니다.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "안함"
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f 초"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "1년"
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "한 달"
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "한 주"
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "1일"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "한 시간"
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "시계 설정"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "시계"
msgid "Days"
msgstr "일"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Toggle calendar"
msgstr "달력 전환"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f 초"
msgstr "배경 선택..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "입력기 설정"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "입력기 선택"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "입력기 사용 안함"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "선택된 입력기 설정"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "가져오기..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "입력기 매개 변수"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "명령 실행"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "명령 설정"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "내보낸 환경 변수"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f픽셀"
msgstr "%2.2f초"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "기타"
msgid "Screen Setup"
msgstr "화면 설정"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "설정한 서랍: 디스플레이"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"을(를) 삭제 하시겠습니까?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "서랍 삭제 확인"
msgstr "파일 관리자 배경 기반"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "활성"
msgstr "바이트코드"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
msgstr "%1.2f배"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr "정책"
msgid "Screen Limits"
msgstr "화면 수 제한"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "활성화 설정"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "활성화하려면 창 클릭"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "마우스가 위로 가면 촛점 이동"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "마우스 아래에 있는 가장 최근 창"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "마우스 올려다 놓았을 때 창을 맨 위로"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr "클릭"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
msgstr "포인터"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
msgid "Sloppy"
msgstr "헐겁게"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "새 창 활성화"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
msgid "No window"
msgstr "창 없음"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "All windows"
msgstr "모든 창"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
msgstr "대화 상자만"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "활성화된 상위 요소의 대화 상자만"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "자동으로 맨 위 배치"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "맨 위로 올림 지연시간:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "창을 맨 위로"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "이동하거나 크기를 바꿀 때 맨 위로"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
msgid "Raise when focusing"
msgstr "활성화시 맨 위로"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "전체 화면 창 위의 창 허용"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "활성 윈도우 힌트 정책"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Ignore hint"
msgstr "힌트 무시"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
msgid "Animate on hint"
msgstr "힌트 보일때 움직임"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
msgid "Activate on hint"
msgstr "힌트 보일때 활성화"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Hints"
msgstr "힌트"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "기타 설정"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "프로그램에 항상 클릭 이벤트 전달"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Click raises the window"
msgstr "창을 맨 위로 올리려면 클릭"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Click focuses the window"
msgstr "창을 활성화 하려면 클릭"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "데스크톱 전환시 최근 창을 다시 활성화"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "포커스를 잃었을 때 최근 활성화 한 윈도우를 활성화"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "새로 활성화 한 창으로 포인터 움직여 이동"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "창 공간"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Resist obstacles"
msgstr "장애물 저항"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
msgid "Other windows"
msgstr "다른 창"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
msgid "Edge of the screen"
msgstr "화면의 가장자리"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "데스크톱 가젯"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "저항"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "똑똑한 확장"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "사용 가능한 영역 채우기"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "방향"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "둘 다"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "최대화"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "최대화한 창 조작 허용"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "전체 화면 창 위의 창 허용"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
msgid "Maximization"
msgstr "최대화"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "다음 시간 후 자동으로 바뀐 내용 적용:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
msgid "Move by"
msgstr "이동"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
msgid "Resize by"
msgstr "크기 바꾸기"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "공간을 유용화 하려면 크기 조절 제한"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
msgid "Move after resize"
msgstr "크기 바꾼 후 이동"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "서랍을 숨길 때 창 조절"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
msgid "Follow Move"
msgstr "이동 따르기"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
msgid "Follow Resize"
msgstr "크기 바꿈 따르기"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
msgid "Follow Raise"
msgstr "맨 위로 따르기"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
msgid "Follow Lower"
msgstr "맨 아래로 따르기"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
msgid "Follow Layer"
msgstr "레이어 따르기"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
msgid "Follow Desktop"
msgstr "데스크톱 따르기"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
msgid "Follow Iconify"
msgstr "아이콘 표시 따르기"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
msgid "Transients"
msgstr "일시적"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "바둑판 배치 설정"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
msgid "Tiling"
msgstr "바둑판 배치"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
msgid "Toggle floating"
msgstr "떠다님 효과 전환"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr "스택 추가"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
msgid "Remove a stack"
msgstr "스택 제거"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr "행 열 전환"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr "다른 창과 바꾸기"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
msgid "Move window"
msgstr "창 이동"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
msgid "Move window to the left"
msgstr "왼쪽으로 창 배치"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
msgid "Move window to the right"
msgstr "오른쪽으로 창 이동"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
msgid "Move window up"
msgstr "위로 창 이동"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
msgid "Move window down"
msgstr "아래로 창 이동"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
msgid "Adjust transitions"
msgstr "화면 전환 조정"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr "창 일부 활성화"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "상단 오른쪽 구석으로 보내기"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "상단 왼쪽 구석으로 보내기"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr "하단 오른쪽 구석으로 보내기"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr "하단 왼쪽 구석으로 보내기"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Kuştin"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Na"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Erê"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Guhestin"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Set Shaded State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Sermase"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Jump to window..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Backlight Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Guhestin"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Guhestin"
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Resize By..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Push in Direction..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
msgid "To Next Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Previous Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Suspend Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Hibernate Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Use keyboard layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
msgid "Next keyboard layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
msgid "The file was closed while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
msgid "Not signed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr ""
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr ""
msgid "There was no output."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Extension"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Directories First"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
msgid "Directories Last"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
msgid "Actions..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
msgid "Application Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
msgid "Could not create a directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
msgid "Could not create a file!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
msgid "New File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
msgid "Single Click Activation"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Secure Deletion"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
msgid "File Manager Settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
msgid "File Icon Settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
msgid "Clear background"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
msgid "Clear overlay"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Guhestin"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
msgid "Gadget error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Guhestin"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
msgid "Stop moving"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Toolbar Contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr ""
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
msgid "No applications"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "Guhestin"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
msgid "Untitled window"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
msgid "Add a Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
msgid "Delete a Shelf"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr ""
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
msgstr ""
msgid "Set As Theme"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr ""
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Toggle calendar"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgid "Screen Setup"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Screen Limits"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
msgid "Sloppy"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
msgid "No window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "All windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
msgid "Raise when focusing"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Ignore hint"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
msgid "Animate on hint"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
msgid "Activate on hint"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Click raises the window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Click focuses the window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Resist obstacles"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
msgid "Other windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
msgid "Edge of the screen"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Sermase"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+msgid "Manipulation"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
msgid "Maximization"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "Guhestin"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
msgid "Resize by"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
msgid "Move after resize"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
msgid "Follow Move"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
msgid "Follow Resize"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
msgid "Follow Raise"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
msgid "Follow Lower"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
msgid "Follow Layer"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Sermase"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
msgid "Follow Iconify"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
msgid "Transients"
msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
msgid "Tiling"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
msgid "Toggle floating"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
msgid "Remove a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "Guhestin"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
msgid "Move window to the left"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
msgid "Move window to the right"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "Guhestin"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "Guhestin"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
msgid "Adjust transitions"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Send to upper right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
msgid "Send to upper left corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:57+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian Translation team\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Apie Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Ar tikrai norite priverstinai užverti šį langą?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Priverstinai uždaryti"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Išeiti"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti šį kompiuterį?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Paleisti iš naujo"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Ar tikrai norite paleisti šį kompiuterį iš naujo?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Užmigdyti"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Ar tikrai norite pristabdyti šį kompiuterį?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernuoti"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Ar tikrai norite hibernuoti šį kompiuterį?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Langas : Veiksmai"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Perkelti"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Keisti dydį"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Lango meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Pakelti"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Nuleisti"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Langas : Būsena"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Perjungti prilipimo veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Perjungti piktogramų veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Padidinti"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Padidinti vertikaliai"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Padidinti horizontaliai"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Padidinti per visą ekraną"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "\"Gudri\" padidinimo veiksena"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "\"Išplėtimo\" padidinimo veiksena"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "\"Užpildymo\" padidinimo veiksena"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo aukštyn veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo žemyn veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo kairėn veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo dešinėn veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Set Shaded State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Būsenos be rėmelių perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Versti darbalaukį kairėn"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Versti darbalaukį dešinėn"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Versti darbalaukį aukštyn"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Versti darbalaukį žemyn"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Versti darbalaukį per ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Rodyti darbalaukį"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Rodyti lentyną"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Versti darbalaukį į ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Versti darbalaukį tiesiai ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Persijungti į darbalaukį ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį kairėn (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį dešinėn (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį aukštyn (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį žemyn (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį per ... (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį į ... (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį tiesiškai ... (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 0 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 1 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 2 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 3 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 4 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 5 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 6 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 7 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 8 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 9 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 10 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 11 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Langas : Sąrašas"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Jump to window..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Ekranas"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn per vieną ekraną"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Perkelti žymeklį atgal per vieną ekraną"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn/atgal per ekranus ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Backlight Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Move To Center"
msgstr "Perkelti į centrą"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Resize By..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Push in Direction..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Langas : Perkėlimas"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Į kitą darbalaukį"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Į ankstesnį darbalaukį"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Pagal darbalaukio # ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Į darbalaukį ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
msgid "To Next Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Previous Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Rodyti pagrindinį meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Rodyti mėgstamiausių meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Rodyti visų programų meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Rodyti klientų meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Rodyti meniu ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Vykdyti"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Programa"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Paleisti iš naujo"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Išeiti dabar"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Veiksena"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Perjungti pristatymo veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Perjungti atjungties veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Atsijungti"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Iš kart išjungti"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Išjungti"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Suspend Now"
msgstr "Pristabdyti dabar"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernuoti dabar"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Užrakinti"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Išvalyti langus"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Daugybinis : Veiksmai"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "Uždelstas veiksmas"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Klaviatūros išdėstymai"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Use keyboard layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
msgid "Next keyboard layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"numatytuosius nustatymus. Dabar galite viską sukonfigūruoti kaip "
"pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus nepatogumus.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"<br>viso pikto buvo grąžintos pradinės nustatymų reikšmės. Atsiprašome už "
"nepatogumus.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problema įrašant Enlightenment nustatymus"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nustatymai atnaujinti"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
msgid "The file was closed while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
msgid "Not signed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Rodyti meniu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Parinkti vykdomąjį failą"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Šalinti"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Įdėti"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Vykdymo klaida"
msgid "There was no output."
msgstr "Išvedimo nebuvo."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Neegzistuojantis kelias"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s neegzistuoja."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "Klaida prijungiant"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "Klaida atjungiant"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Nepavyko atjungti įrenginio"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "Išėmimo klaida"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nepavyko išimti įrenginio"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Paisyti raidžių dydį"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Extension"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Directories First"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
msgid "Directories Last"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Rodymo būdas"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr "Rikiavimas"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Atnaujinti vaizdą"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
msgid "Actions..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Atjungti"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Prijungti"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Išimti"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
msgid "Application Properties"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Failo savybės"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "Naudoti numatytąsias"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "Tinklelio piktogramos"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "Savos piktogramos"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Numatytas vaizdas"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Piktogramos dydis (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
msgid "Could not create a directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
msgid "Could not create a file!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Naujas katalogas"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
msgid "New File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nustatymus"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Rodyti paslėptus failus"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Rikiuoti dabar"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
msgid "Single Click Activation"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Secure Deletion"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
msgid "File Manager Settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
msgid "File Icon Settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "Parinkti foną ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
msgid "Clear background"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "Parinkti perdangą ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
msgid "Clear overlay"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Pervadinti %s į:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Pervadinti failą"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "Bandyti vėl"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Nutraukti"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "Visiems ne"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Visiems taip"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
msgid "Move Source"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "Praleisti"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Praleisti visus"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Patvirtinti šalinimą"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Parinkite paveikslą"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
msgid "Gadget error"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Automatiškai slinkti turinį"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Paprastas"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Įdubęs"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "Išvaizda"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
msgid "Stop moving"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Sukrovimas"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "Per visą ekraną"
msgstr "Padėties užklausa"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Įrankių juostos turinys"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Įrankių juostos nustatymai"
"įvesties metodo konfigūracija<br>yra teisinga ir konfigūracijoje "
"naudojamas<br>vykdomasis failas yra Jūsų KELYJE (PATH)<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Pagrindinis"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Mėgstamiausios programos"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Programos"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Langai"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Dingę langai"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "Apie"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "Apie temą"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "Virtualus"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Lentynos"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Rodyti/slėpti visus langus"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
msgid "No applications"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Nustatyti virtualius darbalaukius"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
msgid "No windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
msgid "Untitled window"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Lentyna #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
msgid "Add a Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
msgid "Delete a Shelf"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Lentynos nustatymai"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontalus"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
msgstr ""
msgid "Set As Theme"
msgstr "Nustatyti tema"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Baigti elementų perkėlimą/dydžio keitimą"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Nurodyti įrankių juostos turinį"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>"
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[1] "%.1f sekundės"
msgstr[2] "%.1f sekundės"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Laikrodis"
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Toggle calendar"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Įvesties metodas"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Įvesties metodo parinkimas"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Nenaudoti įvesties metodo"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Pasirinkto įvesties metodo sąranka"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Naujas"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Importuoti..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Įvesties metodo parametrai"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "Vykdyti komandą"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "Komandos sąranka"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Eksportuoti aplinkos kintamieji"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pikseliai"
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Įvairūs"
msgid "Screen Setup"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Lentynų konfigūracija"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr ""
msgstr "Failų tvarkyklės fono pagrindas"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Aktyvinti"
msgstr "Baitinis kodas"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Automatinis"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr "Taisyklės"
msgid "Screen Limits"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Aktyvinimo nustatymai"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Aktyvinti spragtelėjus langą"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Langas po žymekliu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Paskutinis langas po žymekliu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr "Spragtelėjimas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
msgstr "Žymeklis"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
msgid "Sloppy"
msgstr "Aktyvuoti užvedus žymeklį"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Aktyvinti naują langą"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
msgid "No window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "All windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
msgstr "Tik dialogo langams"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Tik dialogo langams su aktyviu langu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Automatiškas pakėlimas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Delsa prieš pakėlimą:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "Pakelti langą"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Pakelti pradedant slinkti/keisti dydį"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
msgid "Raise when focusing"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Ignore hint"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
msgid "Animate on hint"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
msgid "Activate on hint"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Kiti nustatymai"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Visada perduoti spragtelėjimus programoms"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Click raises the window"
msgstr "Spragtelėjimas iškelia langą"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Spragtelėjimas sufokusuoja langą"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Perjungus darbalaukį sufokusuoti paskutinį langą"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Nustumti žymeklį į suaktyvintą langą"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "Lango geometrija"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Vengti kliūčių"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
msgid "Other windows"
msgstr "Kiti langai"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Ekrano kraštas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Darbalaukio įtaisai"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Pasipriešinimas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Gudrus išplėtimas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Užpildyti turimą erdvę"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "Kryptis"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "Abi"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Sąrankos panelė"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Leisti valdyti padidintus langus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
msgid "Maximization"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Automatiškai priimti pakeitimus po:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
msgid "Move by"
msgstr "Perkelti per"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
msgid "Resize by"
msgstr "Pakeisti dydį per"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
msgid "Move after resize"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Pritaikyti langus pasislėpus lentynai"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
msgid "Follow Move"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
msgid "Follow Resize"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
msgid "Follow Raise"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
msgid "Follow Lower"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
msgid "Follow Layer"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
msgid "Follow Desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
msgid "Follow Iconify"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
msgid "Transients"
msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
msgid "Tiling"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
msgid "Toggle floating"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
msgid "Remove a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
msgid "Move window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
msgid "Move window to the left"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
msgid "Move window to the right"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
msgid "Move window up"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
msgid "Move window down"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
msgid "Adjust transitions"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Send to upper right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
msgid "Send to upper left corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
#~ msgid "Always on desktop"
#~ msgstr "Visada aktyvinti startuojant"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Sąrankos panelė"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Notification Configuration Updated"
#~ msgstr "Sąrankos panelė"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Mengenai Enlightment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu untuk membunuh tetingkap ini."
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
#, fuzzy
msgid "Kill"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "keluar"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "reboot"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu reboot."
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "menggantung"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu hibernate."
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
#, fuzzy
msgid "Window : Actions"
msgstr "Tetingkap ; Tindakan"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Alihkan"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "mengubah saiz"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Tetingkap"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Naik"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "Turunkan"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
#, fuzzy
msgid "Window : State"
msgstr "Negara tetingkap."
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Melekit Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Melekit Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonik Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikonik Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Skrin penuh Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Skrin penuh Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumkan"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimakan Menegak"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimakan Mendatar"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maksimumkan"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maksimumkan"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
#, fuzzy
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "memaksimumkan Fullscreen"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Teduh Up Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Teduh Down Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Teduh Mod Togol Kiri"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Teduh Mod Togol Hak"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Teduh Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "negeri berlorek"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Togol Negeri tanpa sempadan"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Tetapkan Sempadan"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Kitaran antara sempadan"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Togol Negeri pin"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Desktop flip kiri"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Terbalikkan Hak Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Terbalikkan Desktop Sehingga"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Terbalikkan Desktop Down"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
#, fuzzy
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Tunjukkan desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Tunjukkan rak"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Beralih Untuk Desktop 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Beralih Untuk Desktop 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Tukar Ke Desktop ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Flip kiri Desktop (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Hak Desktop flip (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Down (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ... (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ... (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ... (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Di Arah ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 0 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 1 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 2 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Tukar Untuk Desktop 3 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 4 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 5 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 6 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 7 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Tukar Untuk 8 Desktop (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 9 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 10 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 11 (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin."
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Senarai tetingkap."
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Lompat ke meja"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "skrin"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Menghantar Tetikus Untuk 0 Skrin"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Hantar Tetikus Kepada."
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
#, fuzzy
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Menghantar Tetikus Untuk Skrin ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Menghantar Tetikus Forward 1 Skrin"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
#, fuzzy
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Menghantar Tetikus Kembali 1 Skrin"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "malap"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Set latar"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Min cahaya latar"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "latar Julat"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Max latar"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "latar Laraskan"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "latar Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "latar Down"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Pindah Untuk Pusat"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Pindah Untuk Pusat"
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Mengubah saiz By ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Tolak Arah ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Seret Ikon ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "Window : Moving"
msgstr "Tetingkap ; Melangkah"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
#, fuzzy
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Ke Ruang Kerja Seterusnya"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
#, fuzzy
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
#, fuzzy
msgid "To Desktop..."
msgstr "Ke Desktop ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "persediaan Skrin"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
#, fuzzy
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Tunjukkan Menu Utama"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
#, fuzzy
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Menunjukkan Pilihan Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
#, fuzzy
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Show All Menu Aplikasi"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
#, fuzzy
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Menunjukkan Pelanggan Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
#, fuzzy
msgid "Show Menu..."
msgstr "Menunjukkan Menu ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Pelancaran"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "perintah"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Application"
msgstr "permohonan"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
#, fuzzy
msgid "Restart"
msgstr "restart"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "keluar Sekarang"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Taklimat Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offline Mod Togol"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "sistem"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "Log Out"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
#, fuzzy
msgid "Power Off Now"
msgstr "Kuasa Off Sekarang"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
#, fuzzy
msgid "Power Off"
msgstr "kuasa Off"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "menggantung Sekarang"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "hibernate Sekarang"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "mengunci"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
#, fuzzy
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "pembersihan Windows"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Tindakan ; generik"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "Tindakan lambat"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "keyboard"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Buat Shortcut Keyboard"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Buat Shortcut Keyboard"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "memilih"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "membatalkan"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "tetapan Dinaiktaraf"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Pemegang fail EET buruk."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Data fail kosong."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Fail terebut tidak boleh ditulis. Mungkin cakera adalah<br>baca sahaja atau "
"anda kehilangan keizinan kepada fail anda."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Memori berlari keluar sambil menyediakan tulis.<br>Sila memori sehingga "
"percuma."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Ini adalah satu kesilapan yang generik."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Fail tetapan adalah terlalu besar.<br>Ia sepatutnya menjadi sangat kecil "
"(beberapa ratus KB paling banyak)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Anda kehabisan ruang semasa menulis fail"
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Fail yang telah ditutup pada semasa menulis."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memori - pemetaan (mmap) fail gagal."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Pengekodan gagal."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Tandatangan gagal."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Tandatangan adalah tidak sah."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "Tidak ditandatangani."
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Mempunyai tidak dilaksanakan."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG tidak membenihkan."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Penyulitan gagal."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dekripsi gagal."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
#, fuzzy
msgid "Show in Menus"
msgstr "Tunjuk di Menu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
#, fuzzy
msgid "Select an Executable"
msgstr "Pilih laksana"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "memadam"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "potong"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "menyalin"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "tampal"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
#, fuzzy
msgid "Run Error"
msgstr "Main Ralat"
msgid "There was no output."
msgstr "Terdapat output tiada."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
#, fuzzy
msgid "Nonexistent path"
msgstr "laluan tidak wujud"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
#, fuzzy
msgid "Mount Error"
msgstr "Ralat Gunung"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
#, fuzzy
msgid "Can't mount device"
msgstr "Tidak boleh melancarkan peranti"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
#, fuzzy
msgid "Unmount Error"
msgstr "Ralat Nyahlekap"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
#, fuzzy
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Tidak boleh unmount peranti"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "Ralat lenting"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
#, fuzzy
msgid "Can't eject device"
msgstr "Tidak boleh mengusir peranti"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "kesilapan"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Huruf Besar-Kecil"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Cari Direktori"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Cari Direktori"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
#, fuzzy
msgid "View Mode"
msgstr "Lihat Mod"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "pengisihan"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
#, fuzzy
msgid "Refresh View"
msgstr "Refresh View"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "tindakan"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "link"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "menamakan semula"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "nyahlekap"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "Gunung"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "lentingkan"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Hartanah"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "permohonan Hartanah"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
#, fuzzy
msgid "File Properties"
msgstr "file Hartanah"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Gunakan lalai"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "grid Ikon"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "Ikon adat"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "senarai"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Paparan Default"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Modul Ralat memuatkan"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Modul Ralat memuatkan"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
#, fuzzy
msgid "New Directory"
msgstr "Direktori baru"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "fail;"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Direktori baru"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "fail;"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Mewarisi tetapan ibu bapa"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
#, fuzzy
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Ingat Pesanan"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
#, fuzzy
msgid "Sort Now"
msgstr "Susun Sekarang"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Gunakan Klik Single"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Resolusi Skrin"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "alat kelui Tetapan"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "font Tetapan"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Menetapkan latar belakang ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Menetapkan latar belakang ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Tetapkan overlay ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Tetapkan overlay ..."
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
#, fuzzy
msgid "Rename File"
msgstr "menamakan semula fail"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
#, fuzzy
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Pengurusfail terbuka pada gunung"
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Cuba lagi"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "menggugurkan"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
#, fuzzy
msgid "No to all"
msgstr "Tidak untuk semua"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
#, fuzzy
msgid "Yes to all"
msgstr "Ya untuk semua"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "amaran"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Alihkan"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
#, fuzzy
msgid "Ignore this"
msgstr "abaikan ini"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
#, fuzzy
msgid "Ignore all"
msgstr "mengabaikan semua"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
msgstr "mengesahkan Potong"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Pilih Imej"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, fuzzy
msgid "Gadget error"
msgstr "Pengurus Alat"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Alihkan"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
#, fuzzy
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Kandungan secara automatik tatal"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
#, fuzzy
msgid "Plain"
msgstr "Plain"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
#, fuzzy
msgid "Inset"
msgstr "Inset"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
msgid "Look"
msgstr "melihat"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "membuang"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "berhenti bergerak"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
#, fuzzy
msgid "Stacking"
msgstr "menyusun"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "skrin penuh"
msgstr "Jawatan permintaan"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "tetapan"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "toolbar Kandungan"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
#, fuzzy
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Tetapan Toolbar"
"input<br>kaedah konfigurasi anda adalah betul dan<br>bahawa "
"laksana<br>konfigurasi anda dalam<br>PATH anda"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "utama"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
#, fuzzy
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Aplikasi kegemaran"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "permohonan"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
#, fuzzy
msgid "Lost Windows"
msgstr "Hilang Windows"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "kira-kira"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
#, fuzzy
msgid "About Theme"
msgstr "Mengenai Tema"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
#, fuzzy
msgid "Virtual"
msgstr "maya"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "rak"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "(Tiada Aplikasi."
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
#, fuzzy
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Tetapkan desktop maya"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "tingkap"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "tingkap yang lain"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "rak"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Tambah Politeknik"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Memadam Politeknik"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
#, fuzzy
msgid "Shelf Settings"
msgstr "rak Tetapan"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
#, fuzzy
msgstr "mendatar"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "menamakan semula fail"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Set Sebagai Tema"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
#, fuzzy
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Tetapkan Kandungan Toolbar"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"konfigurasi anda telah dikembalikan kepada mungkir<br>. Maaf atas kesusahan "
"ini.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
#, fuzzy
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "fokus Tetapan"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Clock"
msgstr "jam"
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "menunjukkan kalendar"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr ""
msgstr "Pilih Latar Belakang ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Input Tetapan Kaedah"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
#, fuzzy
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Input Kaedah Pemilih"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
#, fuzzy
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Menggunakan Tiada Kaedah Input"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Persediaan Input Terpilih Kaedah"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "baru"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "Import ..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
#, fuzzy
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Input Parameter Kaedah"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
#, fuzzy
msgid "Execute Command"
msgstr "Laksanakan Arahan"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
#, fuzzy
msgid "Setup Command"
msgstr "Perintah persediaan"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
#, fuzzy
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Variabel dieksport"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Screen Saver"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "dikonfigurasikan rak"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "mengesahkan Potong"
msgstr "Pangkalan Latar belakang Pengurus fail"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "Dasar"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Kunci skrin"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
#, fuzzy
msgid "Focus Settings"
msgstr "fokus Tetapan"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
#, fuzzy
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Klik Tetingkap untuk Fokus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
#, fuzzy
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Tetingkap di bawah Tikus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
#, fuzzy
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Tetingkap yang paling terkini di bawah Tetikus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
#, fuzzy
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Menaikkan tingkap pada tetikus ke atas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
#, fuzzy
msgid "Click"
msgstr "klik"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "penunjuk"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "ceroboh"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
#, fuzzy
msgid "New Window Focus"
msgstr "Tetingkap Fokus Baru"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "tingkap"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "semua tingkap"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
msgstr "dialog hanya"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Dialog hanya dengan ibu bapa memberi tumpuan"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
#, fuzzy
msgid "Autoraise"
msgstr "autoraise"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
#, fuzzy
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Kelewatan sebelum menaikkan:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
#, fuzzy
msgid "Raise Window"
msgstr "meningkatkan Window"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
#, fuzzy
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Meningkatkan ketika mula bergerak atau mengubah saiz"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
#, fuzzy
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Meningkatkan apabila klik untuk memberi tumpuan"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Tetingkap Memaksimumkan Dasar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
msgstr "abaikan ini"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
msgstr "bernyawa menatal"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "Konteks tindakan"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "membayangkan"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
#, fuzzy
msgid "Other Settings"
msgstr "Tetapan lain"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
#, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Selalu lulus klik peristiwa untuk program"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
msgstr "Klik menimbulkan tetingkap"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Klik memfokus tetingkap"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Tumpukan semula tetingkap terakhir pada suis desktop"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
#, fuzzy
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Tumpukan semula tetingkap terakhir pada suis desktop"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
#, fuzzy
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Luncurkan penunjuk tetingkap baru yang memberi tumpuan"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "Geometri tetingkap"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
#, fuzzy
msgid "Resist obstacles"
msgstr "melawan rintangan"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
#, fuzzy
msgid "Other windows"
msgstr "tingkap yang lain"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Tepi skrin"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "alat desktop"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
#, fuzzy
msgid "Resistance"
msgstr "rintangan"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
#, fuzzy
msgid "Smart expansion"
msgstr "pengembangan pintar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
#, fuzzy
msgid "Fill available space"
msgstr "Isikan ruang yang ada"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "arah"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "kedua-dua"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Maksimumkan"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
#, fuzzy
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Membenarkan manipulasi tetingkap yang dimaksimumkan"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "Maksimumkan"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
#, fuzzy
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Secara automatik menerima perubahan selepas:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "Alihkan"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "Saiz semula oleh"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "keyboard"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
#, fuzzy
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Menghadkan mengubah saiz untuk geometri berguna"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
#, fuzzy
msgid "Move after resize"
msgstr "Bergerak selepas saiz semula"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
#, fuzzy
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Laraskan tingkap pada hide rak"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
#, fuzzy
msgid "Follow Move"
msgstr "Ikut Pindah"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "Ikut Saiz semula"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
msgstr "Ikut Naikkan"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "Ikut Rendah"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
msgstr "Ikut Lapisan"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Ikut Desktop"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Ikut Iconify"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Konfigurasi segala-galanya"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "mengundi"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "menunjukkan kalendar"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
#, fuzzy
msgid "Remove a stack"
msgstr "Padam Gadget"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "tingkap"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
#, fuzzy
msgid "Move window to the left"
msgstr "Tetingkap pada yang Kiri"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
#, fuzzy
msgid "Move window to the right"
msgstr "Tetingkap pada yang Hak"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "tingkap"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "Menu Tetingkap"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
#, fuzzy
msgid "Adjust transitions"
msgstr "peralihan"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
#, fuzzy
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Saiz pop"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
#, fuzzy
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Saiz pop"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n"
"Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Er du sikker på at du vil drepe dette vinduet."
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Drep"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Vil du virkelig logge ut?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Start på nytt"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Er du sikker på at du vil restarte?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Hvilemodus"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Vil du virkelig logge ut?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Dvalemodus"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Er du sikker på at du vil gå i hi."
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Vindu : Handling"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Flytt"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "Endre Størrelse"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Vindusmeny"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Reis"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Senk"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Vindu : Tilstand"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Sticky Mode Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Sticky Mode Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonisk Mode Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikonisk Mode Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Fullskjermmodus Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Fullskjermmodus Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimer vertikalt"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimer horisontalt"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maksimér"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maksimér"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimer fullskjerm"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maksimer"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maksimeringsmodus \"Ekspander\""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximize Mode \"Fyll\""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Veksle Skygg Opp Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Veksle Skygg Ned Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Veksle Skygg Venstre Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Veksle Skygg Høyre Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Veksle Skyggemodus"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Opprullet"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Veksle Rammefri Tilstand"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Ramme"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cycle mellom Borders"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Veksle Festet Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Vipp Skrivebord Venstre"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Vipp Skrivebord Høyre"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Vipp Skrivebord Opp"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Vipp Skrivebord Ned"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Vipp Skrivebord Med..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Til Forrige Skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Vis Skrivebordet"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Vis Hyllen"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Vipp Skrivebordet Til..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Vend Desktop lineært ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Bytt til skrivebord 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Bytt til skrivebord 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Bytt til skrivebord 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Bytt til skrivebord 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Bytt til skrivebord 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Bytt til skrivebord 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Bytt til skrivebord 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Bytt til skrivebord 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Bytt til skrivebord 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Bytt til skrivebord 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Bytt til skrivebord 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Bytt til skrivebord 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Bytt til skrivebord..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Vipp Skrivebordet Venstre (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Vipp Skrivebordet Høyre (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Vipp Skrivebordet Opp (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Vipp Skrivebordet Ned (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Vipp Skrivebordet Med... (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Vipp Skrivebordet Til... (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Vend Desktop lineært ... (Alle skjermene."
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Vipp Skrivebordet I Retning..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 0 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 1 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 2 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 3 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 4 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 5 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 6 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 7 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 8 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 9 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 10 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord 11 (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Vindu : Liste"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Gå til skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Skjerm"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Send Muspeker Til Skjerm..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Send Muspeker Fram 1 Skjerm"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Send Muspeker Tilbake 1 Skjerm"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Send Muspeker Fram/Tilbake ... Skjermer"
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Bakgrunnslys Set"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Bakgrunnslys Min"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "bakgrunnsbelysning Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Bakgrunnslys max"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Bakgrunnslys Juster"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Bakgrunnslys Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Bakgrunnslys Down"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Flytt til senter"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Flytt til senter"
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Endre Størrelse"
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Skyv i retning ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Lag ikon"
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Vindu : Flytting"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Til Neste Skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Til Forrige Skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Med Skrivebord #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Til skrivebord..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "skjermbilder for oppsett"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Til Forrige Skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Vis Hovedmeny"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Vis Favorittmeny"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Vis Alle Programmer-meny"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Vis Klientermeny"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Vis meny..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Start"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Applikasjon"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Avslutt nå"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Veksle Frakoblet Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment randr-modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Logg ut"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Slå av nå"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Slå av"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Hvilemodus"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Dvalemodus"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Rydd vinduer"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generelt : Handlinger"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "Forsinket Handling"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Tastatursnarvei"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Lag Snarvei"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Lag Snarvei"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Velg en"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Innstillinger Oppgradert"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Den EET filreferanse er dårlig."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Datafilen er tom."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Filen er ikke skrivbar. Kanskje disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet "
"tillatelser til filene dine."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Minne løp ut mens han forberedte skrivehastigheten.<br>Vennligst frigjøre "
"minne."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Dette er en generisk feilmelding."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Innstillingene er for stor.<br>Det bør være svært liten (noen få hundre KB "
"som mest)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Du gikk tom for plass , mens skriving til fil"
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Filen ble stengt på det mens du skriver."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Minne - mapping (mmap) av filen mislyktes."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Koding mislyktes."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Signatur mislyktes."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Signaturen var ugyldig."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Ingen vindu)"
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Har ikke implementert."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG ble ikke seedet."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Kryptering mislyktes."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig"
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Velkommen til Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Vis i Menyer"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Velg et Program"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Kjørefeil"
msgid "There was no output."
msgstr "Det var ingen utdata"
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Ikkeeksisterende filbane"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s eksisterer ikke."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%1.0f filer"
msgstr[1] "%1.0f filer"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "Monteringsfeil"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "Kan ikke montere enhet"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "Avmonteringsfeil"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Kan ikke avmontere enhet"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "Utløsningsfeil"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "Kan ikke løse ut enhet"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "store og små bokstaver"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Vis Ikon Extension"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Sorter Nå"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Søk Kataloger"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Søk Kataloger"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
#, fuzzy
msgid "View Mode"
msgstr "Visningsmodus"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Starter"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Oppdater Visning"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Applikasjoner"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Gi nytt navn"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Avmonter"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Monter"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Løs Ut"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Filegenskaper"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "Bruk standard"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "Rutenettikoner"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "Egendefinerte Ikoner"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Standard"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Ikonstørrelse (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Feil ved lasting av modul"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Feil ved lasting av modul"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Opprett mappe"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Fil:"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Opprett mappe"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fil:"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Arv overordnede innstillinger"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Vis Skjulte Filer"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Husk Rekkefølge"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Sorter Nå"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Bruk Enkeltklikks"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Skjermoppløsning"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "personsøker Innstillinger"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Skriftinnstillingar"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "Sett bakgrunn..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Sett bakgrunn..."
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Sett overlapp..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Sett overlapp..."
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Omdøp %s til:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Gi nytt navn"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
#, fuzzy
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Åpen filemanager på mount"
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "Nei til alle"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja til alle"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Filen eksisterer allerede, skriv over?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Flytt tekst"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "Overse dette"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Overse alle"
# Litt for direkte?
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "En feil oppsto mens en operasjon ble utført.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekreft Slett"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Er du sikker på at du vil slette<br>de %d valgte filene i:<br><hilight>%s</"
"hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Velg et Bilde"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, fuzzy
msgid "Gadget error"
msgstr "Gadgetbehandler"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Flytt tekst"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Rull innhold automatisk"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Vanlig"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Innrammet"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
msgid "Look"
msgstr "se"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "Stopp flytting"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Nivå"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskjerm"
msgstr "Be om posisjon"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Verktøylinjeinnhold"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Verktøylinjeinnstillinger"
"konfigurasjonen er riktig og<br>at konfigurasjonen er<br>kjørbare er i din "
"PATH<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Hoved"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Favoritter"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Applikasjoner"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Mistede vinduer"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "Om tema"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
#, fuzzy
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Hyller"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Vis/Skjul Alle Vinduer"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "(Ingen programmer)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Sett Virtuelle Skrivebord"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "(Ingen vindu)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "Andre innstillinger"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Hylle #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Legg til en Hylle"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Slett en Hylle"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Hylleinnstillinger"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
#, fuzzy
msgstr "horisontal"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Gi nytt navn"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Bruk som tema"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
#, fuzzy
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Sett Toolbar Innhold"
# (hehe)
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
"modulen ble kjører. Dette er ille og<br>som en forholdsregel konfigurasjonen "
"har blitt nå restaurert til<br>mislighold. Beklager det inntrufne.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f sekunder"
msgstr[1] "%.1f sekunder"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Tastaturfokusinnstillinger"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Klokke"
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Kjørbar fil"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f sek"
msgstr "Velg en Bakgrunn ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Input Method Innstillinger"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
#, fuzzy
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Input Method Selector"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
#, fuzzy
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Bruk No Input Method"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Oppsett Valgt Input Method"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Importer..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
#, fuzzy
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Input Method Parametere"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
#, fuzzy
msgid "Execute Command"
msgstr "Execute Command"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
#, fuzzy
msgid "Setup Command"
msgstr "Oppsett Command"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
#, fuzzy
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Eksporterte Miljøvariabler"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f piksler"
msgstr "%1.2f sek"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Skjermbeskytter"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "konfigurerte Hyller"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla."
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Bekreft Slett"
msgstr "File Manager Bakgrunn Base"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
msgstr "ByteCode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
msgstr "%1.2f"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "politikk"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Skjermlås"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Tastaturfokusinnstillinger"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Klikk vindu for fokus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Vindu under musen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Siste vindu under musepekeren"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
#, fuzzy
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Hev vinduene på musen over"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
#, fuzzy
msgid "Click"
msgstr "Klokke"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "Pekerfokus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "Løs fokus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Fokus for nye vinduer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "(Ingen vindu)"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "Vinduer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
msgstr "Bare nye dialoger får fokus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Bare dialoger med fokus forelder"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Automatisk heving"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Pause før vinduet heves:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
#, fuzzy
msgid "Raise Window"
msgstr "Hev vindu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
#, fuzzy
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Høyne når du begynner å flytte eller endre størrelse"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
#, fuzzy
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Hev når du klikker for å fokusere"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Vindu Maksimer politikk"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
msgstr "Overse dette"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
msgstr "Animasjoner"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "handling Kontekst"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "hinting"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Andre innstillinger"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
#, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Alltid passere klikker hendelser programmer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
msgstr "Klikk hever vinduet"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Klikk fokuserer vinduet"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Refokusere siste vindu på skrivebordet switch"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
#, fuzzy
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Refokusere siste vindu på skrivebordet switch"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
#, fuzzy
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Skyv pekeren til et nytt fokus vindu"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "vindu Geometry"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
#, fuzzy
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Motstand"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
#, fuzzy
msgid "Other windows"
msgstr "Andre innstillinger"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Kant av skjermen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Skrivebord"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Motstand"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Smart utvidelse"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Fyll tilgjengelig plass"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Velg en"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "Begge"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Vindumanipulering"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
#, fuzzy
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Tillat manipulering av maksimerte vinduer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "Maksimér"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
#, fuzzy
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Automatisk godta endringer etter:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "Flytt"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "Endre Størrelse"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatursnarvei"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
#, fuzzy
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Begrens endre størrelse til nyttig geometri"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
#, fuzzy
msgid "Move after resize"
msgstr "Flytt etter resize"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
#, fuzzy
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Juster vinduer på hylla hide"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
#, fuzzy
msgid "Follow Move"
msgstr "Søkelys"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "Følgehastighet"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
msgstr "Søkelys"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "Søkelys"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
msgstr "Søkelys"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Alle skrivebord"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Minimér"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Pager oppsett"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Polling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Kjørbar fil"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
#, fuzzy
msgid "Remove a stack"
msgstr "Fjern Gadget"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "(Ingen vindu)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
#, fuzzy
msgid "Move window to the left"
msgstr "Vindu mot venstre"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
#, fuzzy
msgid "Move window to the right"
msgstr "Vindu mot høyre"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "(Ingen vindu)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "VindusID"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
#, fuzzy
msgid "Adjust transitions"
msgstr "overganger"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
#, fuzzy
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Listeinnstillinger"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
#, fuzzy
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Listeinnstillinger"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "Om..."
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Vindumanipulering"
-
#~ msgid "Window list skip"
#~ msgstr "Hopp over vindu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Over Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Beëindigen"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Herstarten"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt herstarten?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Stand-by stand"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Slaapstand"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Weet u zeker dat u in slaapstand wilt gaan?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Venster : Acties"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Herschalen"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Venstermenu"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Verhoog"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Verlaag"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Venster : Status"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Vastgezette Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Schakelen Vastgezette Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Icoon-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Schakelen Icoon-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Verticaal maximaliseren"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Horizontaal maximaliseren"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximaliseren"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximaliseren"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximaliseer over het volledig scherm"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximaliseer-modus \"Slim\""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximaliseer modus \"Vergroot\""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximaliseer modus \"Vul\""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Oprollen-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Afrollen-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Linksrollen-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Rechtsrollen-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Schakelen Rol-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Ingeklapte status"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Schakelen Vensterrandloze-status"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
msgstr "Stel rand in"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Schakel tussen randen"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Schakelen Vastgezette Status"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Draai Bureaublad Links"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Draai Bureaublad Rechts"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Draai Bureaublad Boven"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Draai Bureaublad Onder"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Draai Bureaublad met..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Naar Vorig Bureaublad"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Bureaublad Weergeven"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Toon de Schelf"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Draai Bureaublad naar..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Draai Bureaublad Lineair..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Wissel Naar Bureaublad..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Links (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Rechts (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Boven (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Onder (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Met... (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad naar... (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Draai Bureaublad Lineair... (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Draai Bureaublad in richting..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11 (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Venster : Lijst"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Spring naar bureaublad"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Zend Muis Naar Scherm 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Zend Muis Naar Scherm 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Zend Muis Naar Scherm..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Zend Muis 1 Scherm Verder"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Zend Muis 1 Scherm Terug"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Zend Muis Scherm Verder/Terug..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Undim"
msgstr "Ontdim"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
msgstr "Stel achtergrondlicht in"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
msgstr "Achtergrondlicht Min"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Achtergrondlicht Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
msgstr "Achtergrondlicht Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Achtergrondlicht verstellen"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
msgstr "Achtergrondlicht omhoog"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Backlight Down"
msgstr "Achtergrondlicht omlaag"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Move To Center"
msgstr "Verplaats naar het midden"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Verplaats naar het midden"
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Resize By..."
msgstr "Herschaal door..."
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Duw in richting..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Versleep icoon..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Venster : Verplaatsen"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Naar Volgend Bureaublad"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Naar Vorig Bureaublad"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Per Bureaublad #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Naar Bureaublad..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Stel schermen in"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Naar Vorig Bureaublad"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu weergeven"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Favorietenmenu Weergeven"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Alle Applicatiesmenu Weergeven"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Clientmenu Weergeven"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Weergeven van Menu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Voer uit"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Commando"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Applicatie"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Herstarten"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Nu Afsluiten"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Schakel Presentatie-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Schakel Offline-modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment Randr Module"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "Systeem"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Afmelden"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Nu Uitschakelen"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Uitschakelen"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Suspend Now"
msgstr "Pauzeer nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Slaapstand"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Vergrendelen"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Vensters Opruimen"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generiek : Acties"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "Uitgestelde Acties"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Toetsenbord"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Selecterend"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar "
"uw<br>wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"uw instellingen nu teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het "
"ongemak.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van "
"het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>"
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Instellingen geüpgrade"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr "De bestandsdata is leeg."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u "
"bent de rechten op uw bestanden kwijt."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak "
"alstublieft geheugen vrij."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr "Dit is een algemene fout."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn "
"(hooguit een paar honderd KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?"
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd"
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Encoding gefaald."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr "Handtekening faalde."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr "De handtekening was ongeldig."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
msgid "Not signed."
msgstr "Niet ondertekend."
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Feature niet ingebouwd."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG was niet seeded."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr "Encryptie gefaald."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
msgid "Decryption failed."
msgstr "Decryptie gefaald."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Weergeven in Menus"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Wis"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Start Fout"
msgid "There was no output."
msgstr "Er was geen uitvoer."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Niet-bestaand pad"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s bestaat niet."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%1.0f bestanden"
msgstr[1] "%1.0f bestanden"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "Aankoppelingsfout"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen."
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "Afkoppelfout"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Kan apparaat niet afkoppelen"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "Uitwerpfout"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Toon pictogram-extensie"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
#, fuzzy
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Bij Mod tijd"
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Sorteren op datum"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Zoekmappen"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Zoekmappen"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Weergavemodus"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Ververs weergave"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Acties"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Afkoppelen"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Aankoppelen"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Uitwerpen"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
msgid "Application Properties"
msgstr "Programma-eigenschappen"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Bestandseigenschappen"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "Gebruik standaard"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "Raster pictogrammen"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "Aangepaste pictogrammen"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Lijst"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Standaardweergave"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Pictogramgrootte (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Bestand:"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Bestand:"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Erf ouderinstellingen"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Toon verborgen bestanden"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Onthoudt sortering"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Sorteer nu"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Gebruik enkele klik"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Schermresolutie"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Fileman-instellingen"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Fileman-instellingen"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "Stel achtergrond in..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Stel achtergrond in..."
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "Stel overlap in..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Stel overlap in..."
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Hernoem %s naar:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Hernoem bestand"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
#, fuzzy
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen"
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "Probeer opnieuw"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "Neen op alles"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja op alles"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Verplaatsen naar"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "Negeer dit"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Negeer alles"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bevestig verwijderen"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Weet u zeker dat u <br><hilight>%s</hilight> wilt verwijderen?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ "
"hilight> wilt verwijderen?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Selecteer een afbeelding"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, fuzzy
msgid "Gadget error"
msgstr "Gadgets-beheerder"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "Verplaatsen naar"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Scroll inhoud automatisch"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Vlak"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Inleg"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "Uiterlijk"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
msgid "Stop moving"
msgstr "Stop met verplaatsen"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Gestapeld"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
msgstr "Verzoek positie"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Werkbalk-inhoud"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Werkbalk-instellingen"
"alstublieft dat uw invoer-<br>methode-configuratie correct is en<br>dat uw "
"configuratie<br>uitvoerbare bestand in uw PATH is<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Algemeen"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Favoriete Programma's"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Programma's"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Verloren Vensters"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "Over Thema"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "Virtueel"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Schelven"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Toon/Verberg alle vensters"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "(Geen toepassingen)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Stel virtuele bureaubladen in"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "Geen venster"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "Andere vensters"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Schelf #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Voeg een Schelf toe"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Verwijder een Schelf"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Schelf-instellingen"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Hernoem bestand"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Stel in als Thema"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van items"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Begin verplaatsen/herschalen van items"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Stel werkbalkinhoud in"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de<br> standaarden. Excuses "
"voor het ongemak.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f seconden"
msgstr[1] "%.1f seconden"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Focusinstellingen"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Klok"
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Toon kalender"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f sec"
msgstr "Selecteer een achtergrond..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Invoermethode-instellingen"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Invoermethode-kiezer"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Gebruik geen invoermethode"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Stel geselecteerde invoermethode in"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Importeer..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Invoermethode-parameters"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "Voer commando uit"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "Stel commando in"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Geëxporteerde omgevingsvariabelen"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixels"
msgstr "%2.2f sec"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Schermbeveiliging"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Configureer schelven"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Bevestig verwijderen"
msgstr "Basisachtergrond bestandsbeheerder"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
msgstr "%1.2f x"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr "Beleid"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Schermvergendeling"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Focusinstellingen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Klik venster om te focussen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Vensters onder de muis"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Meest recente venster onder de muis"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Breng vensters naar voren bij muisaanwijzing"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr "Klik"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
msgstr "Aanwijzer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
msgid "Sloppy"
msgstr "Slordig"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Nieuwe vensterfocus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
msgid "No window"
msgstr "Geen venster"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "All windows"
msgstr "Alle vensters"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
msgstr "Alleen dialoogvensters"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Alleen dialoogvensters met gefocuste ouder"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Auto omhoog halen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Vertraging voor Omhoog halen:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "Breng venster naar voren"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Breng naar voren bij starten van verplaatsen of herschalen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
#, fuzzy
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Breng naar voren bij klikken om te focussen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Venster-maximaliseerbeleid"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
msgstr "Negeer dit"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
msgstr "Venster Schaduwen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "Actie-context"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "Hinting"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Andere instellingen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Altijd klik-gebeurtenissen doorgeven aan programma's"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Click raises the window"
msgstr "Klik brengt venster naar voren"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Klik focust het venster"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Herfocus laatste venster bij bureaubladschakeling"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
#, fuzzy
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Herfocus laatste venster bij bureaubladschakeling"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Verschuif aanwijzer naar een nieuw, gefocust venster"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "Vensterafmetingen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Verzet tegen obstakels"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
msgid "Other windows"
msgstr "Andere vensters"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Rand van het scherm"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Bureaublad-gadgets"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Weerstand"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Slim uitbreiden"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Gebruik beschikbare ruimte"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "Richting"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Venster manipulatie"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Sta manipulatie van gemaximaliseerde vensters toe"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "Maximaliseren"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Accepteer veranderen automatisch na:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
msgid "Move by"
msgstr "Verplaats naar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
msgid "Resize by"
msgstr "Herschaal na"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Limiteer herschalen naar bruikbare afmetingen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
msgid "Move after resize"
msgstr "Verplaats na herschalen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Pas vensters aan wanneer de Schelf verborgen wordt"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
#, fuzzy
msgid "Follow Move"
msgstr "Volger"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "Volger"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
msgstr "Volger"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "Volger"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
msgstr "Volger"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Alle bureaubladen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Iconiseer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Alles-instellingen"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Polling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Toon kalender"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
#, fuzzy
msgid "Remove a stack"
msgstr "Verwijder gadget"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "Geen venster"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
#, fuzzy
msgid "Move window to the left"
msgstr "Venster aan de linkerkant"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
#, fuzzy
msgid "Move window to the right"
msgstr "Venster aan de rechterkant"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "Geen venster"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "Venster omlaag"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
#, fuzzy
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Overgangen"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
#, fuzzy
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Popup-grootte"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
#, fuzzy
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Popup-grootte"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "Over..."
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Venster manipulatie"
-
#~ msgid "Window list skip"
#~ msgstr "Venster oversla lijst"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Na pewno chcesz zakończyć ten program?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Zabij"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Zakończ"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Ponowne uruchomienie"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić ponownie komputer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Usypianie"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernacja"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zahibernować komputer?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Akcje"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Przesuń"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Zmień rozmiar"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Okna"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Podnieś"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Obniż"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Okno : Stan"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Znacznik trybu przyklejenia"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Znacznik trybu przyklejenia"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Znacznik ikonizacji"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Znacznik ikonizacji"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maksymalizuj"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksymalizuj pionowo"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksymalizuj poziomo"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maksymalizuj"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maksymalizuj"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksymalizuj na pełny ekran"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Tryb maksymalizacji \"inteligentny\""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Tryb maksymalizacji \"rozrzerzaj\""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Tryb maksymalizacji \"wypełnij\""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Znacznik zwijania do góry"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Znacznik zwijania w dół"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Znacznik zwijania w lewo"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Znacznik zwijania w prawo"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Znacznik zwijania do góry"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Zwinięcie (Użytkownik)"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Znaczik braku ramki"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Ramka"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cykl między Granic"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Przełącz Przypięty państwo"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Przełączaj pulpity w lewo"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Przełączaj pulpity w prawo"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Przełączaj pulpity w górę"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Przełączaj pulpity w dół"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Przełączaj pulpity o..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Do poprzedniego pulpitu"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Pokaż pulpit"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Pokaż półkę"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Przełączaj na pulpit..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Przełączaj pulpity liniowo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Przełącz na pulpit 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Przełącz na pulpit 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Przełącz na pulpit 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Przełącz na pulpit 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Przełącz na pulpit 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Przełącz na pulpit 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Przełącz na pulpit 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Przełącz na pulpit 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Przełącz na pulpit 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Przełącz na pulpit 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Przełącz na pulpit 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Przełącz na pulpit 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Przełąćz na pulpit..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Przesuń na lewy pulpit"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Przesuń na prawy pulpit"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Przesuń na górny pulpit"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Przesuń na dolny pulpit"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Przesuń pulpit przez…"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Przesuń pulpit do…"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Przesuwaj pulpit liniowo…"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Przesuń w kierunku…"
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 0 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 1 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 2 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 3 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 4 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 5 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 6 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 7 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 8 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 9 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 10 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu 11 (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Okno : Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Skocz do biurka"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Przesuń mysz na ekran 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Przesuń mysz na ekran 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Przesuń mysz na ekran..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Przesuń mysz do przodu o 1 ekran"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Przesuń mysz do tyłu o 1 ekran"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Przesuń mysz do przodu/tyłu o ... ekranów"
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "przyciemniony"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Ustaw podświetlenie"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Min. podświetlenie"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Mid podświetlenia"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Max podświetlenie"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "podświetlenie Ustaw"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "podświetlenie w górę"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Wyłączanie"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Przenieś do centrum"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Przenieś do centrum"
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru"
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Naciśnij w kierunku ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Utwórz ikonę"
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Okno : Przesuwanie"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Do następnego pulpitu"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Do poprzedniego pulpitu"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "O # pulpitów..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Do pulpitu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Opcje ekranów"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Do poprzedniego pulpitu"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Pokaż główne menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Pokaż menu Ulubione"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Pokaż menu Wszystkie aplikacje"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Pokaż menu klientów"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Pokaż menu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Uruchom"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Wyłącz teraz"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Tryby"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Tryb prezentacji"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Tryb offline"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment: Tryby"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Moduł Randr dla Enlightenment"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
#, fuzzy
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Znacznik Trybu Edycji"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Wyloguj"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Wyłącz teraz"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Usypianie"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernacja"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Zablokuj"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Uporządkuj okna"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Ogólne : Akcje"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "Opóźnienie akcji"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Skrót klawiszowy"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Ustawienia"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za "
"zamieszanie w twoich ustawieniach."
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa zostały przywrócone<br>domyślne "
"ustawienia. Przepraszamy za niedogodność."
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemy z zapisem ustawień"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ustawienia zaktualizowane"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET uchwyt plik jest zły."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Dane plik jest pusty."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Plik nie jest zapisywalny. Być możedysk jest tylko do odczytu<br>lub stracił "
"uprawnienia do plików."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Pamięć zabrakło podczas przygotowywania zapisu.<br>Proszę wolnej pamięci w "
"górę."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Jest to ogólny błąd."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Plik ustawień jest zbyt duża.<br>To powinien być bardzo mały (kilkaset KB co "
"najwyżej)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Jesteś zabrakło miejsca podczas zapisu pliku"
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Plik został zamknięty na niej podczas pisania."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Pamięć -mapping (mmap) pliku nie powiodło się."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Kodowanie nie powiodło się."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Hibernacja nieudana."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Podpis jest nieprawidłowy."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Żadnemu)"
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funkcja nie zaimplementowana."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG nie zaszczepiono."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Restet nieudany."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Witaj w Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Pokaż w menu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Wybierz plik wykonywalny"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Skasuj"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Błąd uruchamiania"
msgid "There was no output."
msgstr "Nie było danych wyjściowych."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Nieistniejąca ścieżka"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s nie istnieje."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%1.0f plików"
msgstr[1] "%1.0f plików"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "Błąd montowania"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "Nie można zamontować urządzenia"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "Błąd odmontowania"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Nie można odmontować urządzenia"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "Błąd z wysuwaniem urządzenia"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nie można wysunąć urządzenia"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Pokaż Rozszerzenie ikon"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Sortuj według daty"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Katalogi przeszukiwania"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Katalogi przeszukiwania"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Tryb widoku"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Nic"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Odśwież widok"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Akcje"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Łącze"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Odmontuj"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Zamontuj"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Wysuń"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Ustawienia"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program "
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Właściwości pliku"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "Użyj domyślny"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "Siatka"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "Własne ikony"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Domyślny"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Wielkość ikony (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Błąd ładowania modułu"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Błąd ładowania modułu"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Plik:"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Plik:"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Użyj ustawień katalogu nadrzędnego"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Pokaż ukryte pliki"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Zapamiętaj porządek"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Sortuj teraz"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Rozdzielczość"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "Zmień tło..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Zmień tło..."
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "Ustaw warstwę…"
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Ustaw warstwę…"
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Zmień Nazwę %s na:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Zmień nazwę pliku"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
#, fuzzy
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Otwórz menadżer plików po zamontowaniu"
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "Spróbuj ponownie"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Anuluj"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "Nie dla wszystkich"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Tak dla wszystkich"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Plik już istnieje, nadpisać?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Opis Przesuwania"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignoruj"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoruj wszystkie"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania operacji.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potwierdź skasowanie"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Jesteś pewien że chcesz usunąć<br>%d zaznaczonych plików w:<br><hilight>%s</"
"hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Wybierz obrazek"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, fuzzy
msgid "Gadget error"
msgstr "Menadżer gadżetów"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Opis Przesuwania"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Automatycznie przewiń zawartość"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Zwykły"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Wstawka"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
msgid "Look"
msgstr "Patrz"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "Zakończ edycję"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Położenie"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny Ekran"
msgstr "Zarządaj pozycji"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Zawartość paska narzędzi"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Ustawienia paska narzędzi"
"konfiguracja metod wejścia<br>jest poprawna i że program jest w ścieżce "
"przeszukiwania (PATH)<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Główne"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Ulubione aplikacje"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacje"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Utracone okna"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "O programie..."
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "O wystroju"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "Wirtualny"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Półki"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Pokaż/Ukryj Wszystkie Okna"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "(Brak aplikacji)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Ustaw wirtualne pulpity"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "(Żadnemu)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "Inne Ustawienia"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Pólka #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Dodaj półkę"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Skasuj półkę"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Ustawienia półek"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomo"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Zmień nazwę pliku"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Ustaw jako wystrój"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Zakończ przesuwanie/zmianę rozmiaru składników"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Ustaw zawartość paska narzędzi"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>"
"miejsca, gdzie jest nowsza wersja.<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa "
"zostały przywrócone<br>domyślne ustawienia. Przepraszamy za niedogodność."
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f sekund"
msgstr[1] "%.1f sekund"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "1 godzina"
msgstr[1] "1 godzina"
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Ustawienia fokusu"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Zegar"
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f sek."
msgstr "Wybierz tło ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Opcje metod wprowadzania"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Wybór metod wprowadzania"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Nie używaj metody wprowadzania"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Konfiguracja wybranej metody wprowadzania"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Nowy"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Importuj..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Parametry metody wprowadzania"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "Wykonaj komendę"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "Ustaw komendę"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Eksportowane zmienne środowiskowe"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pikseli"
msgstr "%1.1f sek"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Inne"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Wygaszacz ekranu"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Skonfigurowane półki"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Potwierdź skasowanie"
msgstr "Kierownik Baza plików w tle"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
msgstr "%1.2f"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "polityka"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Blokada Ekranu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Ustawienia fokusu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Kliknij okno, aby nadać fokus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Okno pod myszką"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Ostatnie okno pod myszką"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
#, fuzzy
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Podnieś okna po najechaniu myszką"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr "Kliknięcie"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
msgstr "Kursor"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "Fokus Przyklejony"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Przydzielanie fokusu dla nowych okien"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
msgid "No window"
msgstr "(Żadnemu)"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "All windows"
msgstr "Wszystkim"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
msgstr "Tylko oknom dialogowym"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Tylko nowym oknom dialogowym, którch okno nadrzędne ma fokus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Automatycznie przesuń na wierzch"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Opóźnienie przesuwania na wierzch"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "Podnieś okno"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Podnieś podczas ruchu i zmiany rozmiaru"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
#, fuzzy
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Kliknij, by aktywizować"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Reguły maksymalizacji okien"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
msgstr "Ignoruj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
msgstr "Animowane przeskakiwanie"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "Kontekst przypisania"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "Wygładzanie"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Inne ustawienia"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
#, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Zawsze przechodzą kliknij zdarzeń do programów"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
msgstr "Kliknij podnosi okno"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Kliknij koncentruje się okno"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Przesunięcie ostatnie okno na Desktop Switch"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
#, fuzzy
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Przesunięcie ostatnie okno na Desktop Switch"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
#, fuzzy
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Przesuń wskaźnik do nowego koncentruje oknie"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "Geometria okno"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
#, fuzzy
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Przyciąganie"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
#, fuzzy
msgid "Other windows"
msgstr "Inne Ustawienia"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Krawędź ekranu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Pulpity"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Przyciąganie"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Inteligentne powiększanie"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "Kierunek"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Operowanie oknem"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Pozwól na manipulowanie zmaksymalizowanymi oknami"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "Maksymalizuj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
#, fuzzy
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Automatycznie akceptuje zmian po:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "Przesuń"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Skrót klawiszowy"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
#, fuzzy
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Limit rozmiaru przydatnych geometrii"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
#, fuzzy
msgid "Move after resize"
msgstr "Przenoszenie po zmianie rozmiaru"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
#, fuzzy
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Regulacja okien na skórze półki"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
#, fuzzy
msgid "Follow Move"
msgstr "Goniec"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "Szybkość Gońca"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
msgstr "Goniec"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "Goniec"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
msgstr "Goniec"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Wszystkie pulpity"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Do ikony"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Polling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
#, fuzzy
msgid "Remove a stack"
msgstr "Usuń gadżet"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "(Żadnemu)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
#, fuzzy
msgid "Move window to the left"
msgstr "Okno po lewej"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
#, fuzzy
msgid "Move window to the right"
msgstr "Okno po prawej"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "(Żadnemu)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "ID Okna"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
#, fuzzy
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Przejścia"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
#, fuzzy
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Popup"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
#, fuzzy
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Popup"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "O programie..."
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Operowanie oknem"
-
#~ msgid "French"
#~ msgstr "Francuski"
msgstr ""
"Project-Id-Version: e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 14:06-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre o Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Tem a certeza que quer fechar esta janela?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Fechar"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Tem a certeza que quer desligar o computador?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar o computador?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Tem a certeza que quer suspender o computador?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Tem a certeza que quer hibernar o computador?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Janela: Ações"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu da janela"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Mostrar"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Ocultar"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Janela: Estado"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo fixo"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Ativar fixação"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo minimizado"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ativar minimização"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo ecrã completo"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Ativar ecrã completo"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizar horizontalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximizar à esquerda"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximizar à direita"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximizar em todo o ecrã"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximizar - Modo inteligente"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximizar - Modo expandir"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximizar - Modo preencher"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolar para cima"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolar para baixo"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolar à esquerda"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolar à direita"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo enrolamento"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Definir enrolamento"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "sintaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Alternar estado dos contornos"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
msgstr "Definir contornos"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Percorrer contornos"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Alternar estado fixo"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Área de trabalho"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Mudar área de trabalho..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Mudar para a área de trabalho anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostrar área de trabalho"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostrar painel"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Mudar para a área de trabalho..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Mudar área de trabalho linearmente..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Mudar para a área de trabalho..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Mudar área de trabalho... (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Mudar área de trabalho linearmente... (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Mudar área de trabalho na direção..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 0 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 1 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 2 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 3 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 4 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 5 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 6 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 7 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 8 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 9 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 10 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Janela: Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Jump to window..."
msgstr "Ir para a janela..."
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Ir para a janela ou iniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Ecrã"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Enviar rato para o ecrã 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Enviar rato para o ecrã 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Enviar rato para o ecrã..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Avançar o rato 1 ecrã"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Recuar o rato 1 ecrã"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Recuar ou avançar o rato nos ecrãs..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
msgstr "Reduzir"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Undim"
msgstr "Restaurar"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
msgstr "Definir iluminação"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
msgstr "Mínima"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Média"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
msgstr "Máxima"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Ajuste de iluminação"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
msgstr "Aumentar"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Backlight Down"
msgstr "Diminuir"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Move To Center"
msgstr "Mover para o centro"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Mover para as coordenadas..."
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Mover por valor de coordenadas..."
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Resize By..."
msgstr "Redimensionar em..."
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Enviar para a direção..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Arrastar ícone..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Janela: Mover"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Para a área de trabalho seguinte"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Para a área de trabalho anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Para a área de trabalho #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Para a área de trabalho..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
msgid "To Next Screen"
msgstr "Para o ecrã seguinte"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Para o ecrã anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostrar menu principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostrar menu de favoritos"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostrar menu de aplicações"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostrar menu de programas"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostrar menu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Iniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicação"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nova instância da aplicação focada"
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Sair agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Modo"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo de demonstração"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo offline"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment: Módulo"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr "Ativar módulo referenciado"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr "Desativar módulo referenciado"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Alternar módulo referenciado"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Sair"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Desligar agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Desligar"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspender agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernar agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Limpar janelas"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Genérico: Ações"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "Ação adiada"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Esquemas de teclado"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Utilizar esquema de teclado"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Esquema seguinte"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Esquema anterior"
msgstr "Selecionar"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"situação. Mais tarde<br>poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto."
"<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e, por precaução, as definições "
"originais<br>foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Erro ao escrever as definições do Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança."
"<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "Aceitar"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Definições atualizadas"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "O gestor do ficheiro EET está danificado."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr "O ficheiro está vazio."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro<br>seja só de leitura "
"ou que não tenha acesso aos ficheiros."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de "
"memória."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr "Este é um erro genérico."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno "
"(algumas centenas de KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise de ser substituído?"
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ficou sem espaço ao escrever o ficheiro."
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "O ficheiro foi fechado durante a escrita."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do ficheiro."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Falha na codificação X509."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr "Falha de assinatura."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr "A assinatura é inválida."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
msgid "Not signed."
msgstr "Não assinado."
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Opção não implementada."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "O PRNG não foi semeado."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr "Falha ao codificar."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
msgid "Decryption failed."
msgstr "Falha ao descodificar."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostrar no menu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Escolha o executável"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Erro de execução"
msgid "There was no output."
msgstr "Não existem dados."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Caminho inexistente"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s não existe."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u ficheiro"
msgstr[1] "%u ficheiros"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "Erro ao montar"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "Não foi possível montar o dispositivo."
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "Erro ao desmontar"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo."
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "Erro de ejeção"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo."
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "Ocorreu um erro ao efetuar a operação para %s."
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordenar por extensão"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordenar por data de modificação"
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordenar por tamanho"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Directories First"
msgstr "Diretórios no inicio"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
msgid "Directories Last"
msgstr "Diretórios no fim"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de visualização"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenação"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Atualizar visualização"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
msgid "Actions..."
msgstr "Ações..."
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Montar"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Ejetar"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
msgid "Application Properties"
msgstr "Propriedades da aplicação"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propriedades do ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "Utilizar predefinições"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grelha"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "Personalizada"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Visualização padrão"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Tamanho dos ícones (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Não foi possível criar o diretório!"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Não foi possível criar o ficheiro!"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Novo diretório"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
msgid "New File"
msgstr "Novo ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Já está a criar o novo ficheiro neste diretório!"
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "Não pode escrever em %s!"
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Herdar definições da janela principal"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar ficheiros ocultos"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Memorizar ordenação"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordenar agora"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Ativar com um clique"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Eliminação segura"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Definições do gestor de ficheiros"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Definições dos ícones de ficheiros"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "Definir imagem de fundo"
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
msgid "Clear background"
msgstr "Remover imagem de fundo"
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "Definir sobreposição"
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
msgid "Clear overlay"
msgstr "Remover sobreposição"
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renomear %s para:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s já existe!"
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s não foi renomeado porque está protegido."
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Erro interno do gestor de ficheiro"
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "Tentar novamente"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "Não a tudo"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Sim a tudo"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
msgid "Move Source"
msgstr "Mover fonte"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar tudo"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmação"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>estes</hilight> %d ficheiros "
"de<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Escolha uma imagem"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
msgid "Gadget error"
msgstr "Erro de gadget"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr "%s não suporta a desativação de deslocação automática."
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "Mover para"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Simples"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Moldura"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "Aparência"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
msgid "Stop moving"
msgstr "Parar de mover"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr "Suporte gadcon insuficiente"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "O módulo %s tem que suportar %s."
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Empilhamento"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecrã completo"
msgstr "Solicita posição"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Definições da barra de ferramentas"
"introdução<br>Certifique-se que o método está bem configurado<br>e que o "
"executável está no seu PATH.<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Aplicações favoritas"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Janelas perdidas"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "Sobre o tema"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Painéis"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Mostrar/ocultar todas as janelas"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
msgid "No applications"
msgstr "Sem aplicações"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Definir áreas de trabalho virtuais"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
msgid "No windows"
msgstr "Sem janelas"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
msgid "Untitled window"
msgstr "Janela sem nome"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Painel %s"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Adicionar painel"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Eliminar painel"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Definições do painel"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
msgstr "Flutuante"
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renomear painel"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Definir como tema"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Parar de mover/redimensionar itens"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Mover/redimensionar itens"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>"
"módulo. Isto é mau e por precaução<br>as suas definições originais foram "
"restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "Um segundo"
msgstr[1] "%li segundos"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Um ano"
msgstr[1] "%li anos"
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Um mês"
msgstr[1] "%li meses"
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Uma semana"
msgstr[1] "%li semanas"
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Um dia"
msgstr[1] "%li dias"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Uma hora"
msgstr[1] "%li horas"
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Definições do relógio"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Relógio"
msgid "Days"
msgstr "Dias"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Alternar calendário"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f seg."
msgstr "Escolha a imagem de fundo..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Definições do método de introdução"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Seletor do método de introdução"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Não utilizar métodos de introdução"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Configurar método selecionado"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Importar..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Parâmetros do método de introdução"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "Comando de execução"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "Comando de configuração"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Variáveis de ambiente exportadas"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixeis"
msgstr "%2.2f seg."
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Outras"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Configuração do ecrã"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Painéis configurados: Ecrã %d"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar este \"%s\"?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Confirmação"
msgstr "Base para o fundo do gestor de ficheiros"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Foco"
msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
msgstr "%1.2f x"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr "Políticas"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Limites do ecrã"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Definições de foco"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Clique na janela para focar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Janela por baixo do rato"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Janela mais recente por baixo do rato"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Mostrar janelas ao passar com o rato"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr "Clique"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
msgstr "Cursor"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
msgid "Sloppy"
msgstr "Descuidado"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Realce da nova janela"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
msgid "No window"
msgstr "Nenhuma janela"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "All windows"
msgstr "Todas as janelas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
msgstr "Só diálogos"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Só diálogos com janela focada"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Mostrar automaticamente"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Atraso antes de mostrar:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "Mostrar janela"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Mostrar ao mover ou ajustar o tamanho"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Mostrar ao focar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Permitir janelas por cima de janelas em ecrã completo"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Política de ajuste das janelas ativas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Ignore hint"
msgstr "Ignorar ajustes"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
msgid "Animate on hint"
msgstr "Animar ao ajustar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
msgid "Activate on hint"
msgstr "Ativar ao ajustar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Hints"
msgstr "Ajustes"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Outras definições"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Transmitir eventos do rato aos programas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Click raises the window"
msgstr "Clicar mostra a janela"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Clicar foca a janela"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Focar última janela ao mudar de área de trabalho"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Focar a última janela focada ao perder foco"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Enviar cursor para a nova janela focada"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Resistir a obstáculos"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
msgid "Other windows"
msgstr "Outras janelas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Margens do ecrã"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Gadgets da área de trabalho"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Resistência"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Expansão inteligente"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Preencher espaço disponível"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "Ambas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Maximização"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Permitir manipulação de janelas maximizadas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Permitir janelas por cima de janelas em ecrã completo"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
msgid "Maximization"
msgstr "Maximização"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Aceitar alterações após:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
msgid "Move by"
msgstr "Mover"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
msgid "Resize by"
msgstr "Redimensionar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Limitar redimensionamento à geometria"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
msgid "Move after resize"
msgstr "Mover após redimensionar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Ajustar janelas ao ocultar o painel"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
msgid "Follow Move"
msgstr "Acompanha o movimento"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
msgid "Follow Resize"
msgstr "Acompanha o redimensionamento"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
msgid "Follow Raise"
msgstr "Acompanha o aparecimento"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
msgid "Follow Lower"
msgstr "Acompanha o desaparecimento"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
msgid "Follow Layer"
msgstr "Acompanha a camada"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Acompanha a área de trabalho"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Acompanha a minimização"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
msgid "Transients"
msgstr "Transitoriedade"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Definições"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
msgid "Tiling"
msgstr "Lado a lado"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
msgid "Toggle floating"
msgstr "Alternar flutuantes"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr "Adicionar uma pilha"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
msgid "Remove a stack"
msgstr "Remover uma pilha"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr "Alternar entre linhas e colunas"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr "Trocar de uma janela para outra"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
msgid "Move window"
msgstr "Mover janela"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
msgid "Move window to the left"
msgstr "Mover janela para a esquerda"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
msgid "Move window to the right"
msgstr "Mover janela para a direita"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
msgid "Move window up"
msgstr "Mover janela para cima"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
msgid "Move window down"
msgstr "Mover janela para baixo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Ajustar transições"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr "Destacar uma janela especifica"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Enviar para o canto superior direito"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Enviar para o canto superior esquerdo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr "Enviar para o canto inferior direito"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr "Enviar para o canto inferior esquerdo"
msgstr ""
"Project-Id-Version: e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:46-0300\n"
"Last-Translator: Vinícius dos Santos Oliveira <vini.ipsmaker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre o Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Tem certeza que quer fechar esta janela?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Fechar"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Tem certeza que quer desligar?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Tem certeza que quer reiniciar?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Tem certeza que quer suspender?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Tem certeza que quer hibernar?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Janela: Ações"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu da janela"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Mostrar"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Ocultar"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Janela: Estado"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo fixo"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Ativar fixação"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo minimizado"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ativar minimização"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo tela cheia"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Ativar modo tela cheia"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizar horizontalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximizar à esquerda"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximizar à direita"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximizar em toda a tela"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximizar - Modo inteligente"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximizar - Modo expandir"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximizar - Modo preencher"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolar para cima"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolar para baixo"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolar à esquerda"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Alternar enrolar à direita"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo enrolamento"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Definir enrolamento"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "sintaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Alternar estado dos contornos"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
msgstr "Definir contornos"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Percorrer contornos"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Alternar estado fixo"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Área de trabalho"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Mudar área de trabalho..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Mudar para a área de trabalho anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostrar área de trabalho"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostrar painel"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Mudar para a área de trabalho..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Mudar área de trabalho linearmente..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Mudar para a área de trabalho..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Mudar área de trabalho... (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Mudar área de trabalho linearmente... (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Mudar área de trabalho na direção..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 0 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 1 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 2 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 3 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 4 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 5 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 6 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 7 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 8 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 9 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 10 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Janela: Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Jump to window..."
msgstr "Ir para a janela..."
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Ir para a janela ou iniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Tela"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Enviar mouse para a tela 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Enviar mouse para a tela 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Enviar mouse para a tela..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Avançar o mouse 1 tela"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Recuar o mouse 1 tela"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Recuar ou avançar o mouse nas telas..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
msgstr "Reduzir"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Undim"
msgstr "Restaurar"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
msgstr "Definir iluminação"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
msgstr "Mínimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Média"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
msgstr "Máximo"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Ajuste de iluminação"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
msgstr "Aumentar"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Backlight Down"
msgstr "Diminuir"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Move To Center"
msgstr "Mover para o centro"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Mover para as coordenadas..."
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Mover por valor de coordenadas..."
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Resize By..."
msgstr "Redimensionar em..."
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Enviar para a direção..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Arrastar ícone..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Janela: Movimentação"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Para a área de trabalho seguinte"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Para a área de trabalho anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Por # áreas de trabalho..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Para a área de trabalho..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
msgid "To Next Screen"
msgstr "Para a tela seguinte"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Para a tela anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostrar menu principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostrar menu de favoritos"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostrar menu de aplicações"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostrar menu de programas"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostrar menu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Iniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicação"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nova instância da aplicação focada"
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Sair agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Modo"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo de apresentação"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Alternar modo offline"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment: Módulo"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr "Ativar o módulo referenciado"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr "Desativar o módulo referenciado"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Alternar o módulo referenciado"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Sair"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Desligar agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Desligar"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspender agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernar agora"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Limpar janelas"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Genérico: Ações"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "Ação adiada"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Disposições de teclado"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Utilizar disposição de teclado"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Disposição seguinte"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Disposição anterior"
msgstr "Selecionar"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"Mais tarde poderá configurar o Enlightenment à suas preferências."
"<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, as definições "
"originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Erro ao escrever as definições do Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança."
"<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "Aceitar"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Definições atualizadas"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "O identificador do arquivo EET está errado"
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr "O arquivo está vazio"
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Não pode escrever no arquivo. Pode ser que o disco seja somente para leitura "
"ou que você tenha perdido permissões aos seus arquivos."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Ficou sem memória ao preparar a escrita.<br>Por favor liberte espaço de "
"memória."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr "Este é um erro genérico"
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"O arquivo das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno "
"(algumas centenas de KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise ser substituído?"
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ficou sem espaço ao escrever no arquivo."
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "O arquivo foi fechado durante a escrita."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do arquivo"
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Falha na codificação X509"
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr "Falha de assinatura"
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr "A assinatura era inválida"
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
msgid "Not signed."
msgstr "Não assinado"
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Opção não implementada"
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "O PRNG não foi semeado"
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr "Falha de criptografia (codificação)"
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
msgid "Decryption failed."
msgstr "Falha de criptografia (decodificação)"
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Mostrar no menu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Escolha o executável"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Erro de execução"
msgid "There was no output."
msgstr "Não existem dados"
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Caminho inexistente"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s não existe"
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u arquivo"
msgstr[1] "%u arquivos"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "Erro ao montar"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "Não foi possível montar o dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "Erro ao desmontar"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "Erro de ejeção"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "Ocorreu um erro ao efetuar a operação para %s."
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensível a maiúsculas"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordenar por extensão"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordenar por data de modificação"
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordenar por tamanho"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Directories First"
msgstr "Diretórios no início"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
msgid "Directories Last"
msgstr "Diretórios no fim"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de visualização"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenação"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Atualizar visualização"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
msgid "Actions..."
msgstr "Ações..."
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Montar"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Ejetar"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
msgid "Application Properties"
msgstr "Propriedades da aplicação"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Propriedades do arquivo"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "Utilizar predefinições"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grelha"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "Personalizada"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Visualização pré-definida"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Tamanho dos ícones (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Não foi possível criar um diretório!"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Não foi possível criar o arquivo!"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Novo diretório"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
msgid "New File"
msgstr "Novo arquivo"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Já está prestes a criar um novo arquivo neste diretório!"
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "Não pode escrever em %s!"
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Herdar definições da janela principal"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar arquivos ocultos"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Memorizar ordenação"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordenar agora"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Ativar com um clique"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Eliminação segura"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Definições do gerenciador de arquivos"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Definições dos ícones de arquivos"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "Definir imagem de fundo"
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
msgid "Clear background"
msgstr "Remover imagem de fundo"
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "Definir sobreposição"
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
msgid "Clear overlay"
msgstr "Remover sobreposição"
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renomear %s para:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear arquivo"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s já existe!"
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "Não foi possível renomear %s, pois está protegido"
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Erro interno do gerenciador de arquivos :("
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "Tentar novamente"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "Não para todos"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Sim para todos"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "O arquivo já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
msgid "Move Source"
msgstr "Mover fonte"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar tudo"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmação"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Tem certeza que quer apagar<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Tem certeza que quer apagar<br><hilight>todos</hilight> os %d arquivos "
"de<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Escolha uma imagem"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
msgid "Gadget error"
msgstr "Error de gadgets"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr "%s não suporta desativar auto-rolagem"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "Mover para"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Simples"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Moldura"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "Aparência"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
msgid "Stop moving"
msgstr "Parar de mover"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr "Suporte a gadcon insuficiente"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Empilhamento"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela cheia"
msgstr "Solicita posição"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Definições da barra de ferramentas"
"entrada<br><br>Certifique-se que o método está bem configurado e que o "
"executável está no seu PATH<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Aplicações favoritas"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Janelas perdidas"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "Sobre o tema"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Painéis"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Mostrar/ocultar todas as janelas"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
msgid "No applications"
msgstr "Sem aplicações"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Definir áreas de trabalho virtuais"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
msgid "No windows"
msgstr "Sem janelas"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
msgid "Untitled window"
msgstr "Janela sem nome"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Painel #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Adicionar painel"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Apagar painel"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Definições do painel"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
msgstr "Flutuante"
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Renomear painel"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Definir como tema"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Parar de mover/redimensionar itens"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Mover/redimensionar itens"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>"
"módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram "
"restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f segundos"
msgstr[1] "%.1f segundos"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "Um ano"
msgstr[1] "Um ano"
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "Um mês"
msgstr[1] "Um mês"
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "Uma semana"
msgstr[1] "Uma semana"
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "Um dia"
msgstr[1] "Um dia"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "Uma hora"
msgstr[1] "Uma hora"
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Definições do relógio"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Relógio"
msgid "Days"
msgstr "Dias"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Mostrar calendário"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f seg."
msgstr "Escolha o papel de parede..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Definições do método de entrada"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Seletor do método de entrada"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Não utilizar métodos de entrada"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Configurar método de entrada selecionado"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Importar..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Parâmetros do método de entrada"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "Comando de execução"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "Comando de configuração"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Variáveis de ambiente exportadas"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixeis"
msgstr "%2.2f seg."
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Configuração de tela"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Painéis configurados: Tela"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Confirmação"
msgstr "Base para o fundo do gerenciador de arquivos"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Foco"
msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
msgstr "%1.2f x"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr "Políticas"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Limites da tela"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Definições de foco"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Clique na janela para focar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Janela por baixo do mouse"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Janela mais recente por baixo do mouse"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Mostrar janelas ao passar com o mouse"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr "Clique"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
msgstr "Cursor"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
msgid "Sloppy"
msgstr "Descuidado"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Realce da nova janela"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
msgid "No window"
msgstr "Nenhuma janela"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "All windows"
msgstr "Todas as janelas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
msgstr "Somente diálogos"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Somente diálogos cuja janela-pai estiver focada"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Mostrar automaticamente"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Atraso antes de mostrar:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "Mostrar janela"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Mostrar ao mover ou ajustar o tamanho"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Mostrar ao focar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Permitir janelas por cima de janelas em tela cheia"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Política de ajuste das janelas ativas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Ignore hint"
msgstr "Ignorar ajustes"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
msgid "Animate on hint"
msgstr "Animar ao ajustar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
msgid "Activate on hint"
msgstr "Ativar ao ajustar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Hints"
msgstr "Ajustes"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Outras definições"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Transmitir eventos do mouse aos programas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Click raises the window"
msgstr "Clicar mostra a janela"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Clicar foca a janela"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Refocar última janela ao mudar de área de trabalho"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Refocar última janela ao perder foco"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Enviar cursor para a nova janela focada"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Resistir a obstáculos"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
msgid "Other windows"
msgstr "Outras janelas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Margens da tela"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Gadgets da área de trabalho"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Resistência"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Expansão inteligente"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Preencher espaço disponível"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "Ambas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Maximização"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Permitir manipulação de janelas maximizadas"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Permitir janelas por cima de janelas em tela cheia"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
msgid "Maximization"
msgstr "Maximização"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Aceitar alterações automaticamente após:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
msgid "Move by"
msgstr "Mover"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
msgid "Resize by"
msgstr "Redimensionar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Limitar redimensionamento à geometria"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
msgid "Move after resize"
msgstr "Mover após redimensionar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Ajustar janelas ao ocultar o painel"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
msgid "Follow Move"
msgstr "Acompanha o movimento"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
msgid "Follow Resize"
msgstr "Acompanha o redimensionamento"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
msgid "Follow Raise"
msgstr "Acompanha o aparecimento"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
msgid "Follow Lower"
msgstr "Acompanha o desaparecimento"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
msgid "Follow Layer"
msgstr "Acompanha a camada"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Acompanha a área de trabalho"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Acompanha a minimização"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
msgid "Transients"
msgstr "Transitoriedade"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuração"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
msgid "Tiling"
msgstr "Mosaico"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
msgid "Toggle floating"
msgstr "Alternar flutuantes"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr "Adicionar uma pilha"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
msgid "Remove a stack"
msgstr "Remover uma pilha"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr "Alternar entre linhas e colunas"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr "Trocar de uma janela para outra"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
msgid "Move window"
msgstr "Mover janela"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
msgid "Move window to the left"
msgstr "Mover janela para a esquerda"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
msgid "Move window to the right"
msgstr "Mover janela para a direita"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
msgid "Move window up"
msgstr "Mover janela para cima"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
msgid "Move window down"
msgstr "Mover janela para baixo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Ajustar transições"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr "Destacar uma janela especifica"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Send to upper right corner"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Enviar para o canto superior esquerdo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr "Enviar para o canto inferior direito"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr "Enviar para o canto inferior esquerdo"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Despre Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Sigur doriți să terminați forțat această fereastră?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Termină"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Ieșire"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Repornește"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Sigur doriți să reporniți calculatorul?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendă"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernează"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Sigur doriți să hibernați calculatorul?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fereastră: Acțiuni"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Mută"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionează"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Meniu fereastră"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Ridică"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Coboară"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Fereastră: stare"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Comutare mod lipicios"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Comutare mod lipicios"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Comutare mod iconic"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Comutare mod iconic"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Comutare mod pe tot ecranul"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Comutare mod pe tot ecranul"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizează"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizează vertical"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximiează orizontal"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximizează"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximizează"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximiează pe tot ecranul"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Mod maximizare „Inteligent”"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Mod maximizare „Expandat”"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Mod maximizare „Umplere”"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Comutare mod umbrire în sus"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Shade jos Mod Comutare"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Mod Shade stânga Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Mod de nuanta potrivita Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Toggle Shade Mode"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "umbrită de stat"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Comuta de stat fără margini"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Set de frontieră"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Ciclul între frontierele"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Toggle Important de stat"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Desktop Flip stânga"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Flip dreapta Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Desktop Flip Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Flip Desktop Jos"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Flip desktop de catre ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Către desktopul precedent"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Arată desktopul"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Arată raftul"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Flip Desktop ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Flip Desktop liniar ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Comută la desktopul 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Comută la desktopul 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Comută la desktopul 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Comută la desktopul 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Comută la desktopul 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Comută la desktopul 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Comută la desktopul 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Comută la desktopul 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Comută la desktopul 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Comută la desktopul 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Comută la desktopul 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Comută la desktopul 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Comută desktopul..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Desktop Flip stânga (toate ecranele."
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop dreapta (toate ecranele."
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Desktop Flip Up (toate ecranele."
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Desktop Flip Down (toate ecranele."
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Flip desktop de catre ... (Toate ecranele."
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop ... (Toate ecranele."
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Flip Desktop liniar ... (Toate ecranele."
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Flip Desktop Direcţia ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 0 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 1 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 2 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 3 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 4 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 5 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 6 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 7 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 8 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 9 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 10 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Comută la desktopul 11 (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Fereastră ; Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Mergi direct la birou"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Trimite cursorul pe ecranul..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Trimite cursorul mai în față cu un ecran"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Trimite cursorul înapoi cu un ecran"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "vag"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Set iluminare din spate"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Iluminare din spate min"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Iluminare din spate Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Iluminare din spate Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Ajustaţi iluminare din spate"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Iluminare din spate Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Iluminare din spate jos"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Mutare la Centrul de"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Mutare la Centrul de"
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Redimensionează"
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Împingeţi în Direcţia ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Trageţi Icon ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fereastră: Mutare"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Către desktopul următor"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Către desktopul precedent"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Către Desktopul..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Ecrane de configurare"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Către desktopul precedent"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Afișează meniul principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Arată meniul „Favorite”"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Arată meniul „Toate aplicațiile”"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
#, fuzzy
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Arăta clienţilor Meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
#, fuzzy
msgid "Show Menu..."
msgstr "Afişare Meniul ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Lansează"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Comandă"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicație"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Repornește"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
#, fuzzy
msgid "Exit Now"
msgstr "acum, ieşiţi din"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Mod de prezentare Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Mod Offline Comutaţi"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Ieşire din cont"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Oprește acum"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Oprește"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspendă"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Hibernează"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Blochează"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
#, fuzzy
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Windows CleanUp"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Acţiuni ; generice"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "întârziată de acţiune"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "tastatură"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Crearea rapidă de la tastatură"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Crearea rapidă de la tastatură"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Selectați o imagine"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Setări modernizate"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "De fişier EET este rău."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Fisier de date este gol."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Fişierul nu poate fi scris. Poate cădiscul este read-only<br>sau ai pierdut "
"permisiunile la fişiere."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"De memorie a fugit în timp ce pregătireade scriere. Vă rugăm să<br>de "
"memorie de până gratuit."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Aceasta este o eroare de generic."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Fişier de setări este prea mare.<br>Ar trebui să fie foarte mici (câteva "
"sute de KB de la cea mai mare)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ai fugit din spaţiu în timp ce scriereafişierului"
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Dosarul a fost închis pe ea în timp ce scris."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memorie - cartografiere (mmap) dinfişierul nu a reuşit."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Codificarea nu a reuşit."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Semnătura nu a reuşit."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Semnătura a fost invalid."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "Nu a semnat."
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Nu dispun de pus în aplicare."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Prng nu a fost însămânţate."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Criptarea a eşuat."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Decriptarea a eşuat."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Arată în meniuri"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Selectaţi un executabil"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Lipește"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Eroare la execuție"
msgid "There was no output."
msgstr "Nu a fost nici o ieşire."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
#, fuzzy
msgid "Nonexistent path"
msgstr "inexistent cale"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "Eroare la montare"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
#, fuzzy
msgid "Can't mount device"
msgstr "Nu se poate monta dispozitivul"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "Eroare la demontare"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
#, fuzzy
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Nu se poate demonta dispozitivul"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "Eroare la ejectare"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
#, fuzzy
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nu se poate scoate dispozitivul"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Cauza sensibile"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Arată Icon Extensie"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Caută Directoare"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Caută Directoare"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Mod de vizualizare"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Stivuire"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
#, fuzzy
msgid "Refresh View"
msgstr "Vezi refresh"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Opțiuni"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Redenumește"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Demontează"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Montează"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Ejectează"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Aplicație"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Proprietăți fișier"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Folosiţi implicit"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
#, fuzzy
msgid "Grid Icons"
msgstr "Grid Icoane"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icoane personalizate"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Listă"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Implicit"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
#, fuzzy
msgid "New Directory"
msgstr "nou director"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Fișier:"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "nou director"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fișier:"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Moşteni setările de mamă"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Arată fișierele ascunse"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
#, fuzzy
msgid "Remember Ordering"
msgstr "amintiţi-vă de comandă"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
#, fuzzy
msgid "Sort Now"
msgstr "acum, după"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Utilizaţi singur clic"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Rezoluţia ecranului"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "pager Setări"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "font Setări"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Set de fundal ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Set de fundal ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Set de acoperire ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Set de acoperire ..."
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Redenumește fișierul"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
#, fuzzy
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Filemanager deschise pe Muntele"
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "Încearcă din nou"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Abandonează"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
#, fuzzy
msgid "No to all"
msgstr "Nu pentru toate"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
#, fuzzy
msgid "Yes to all"
msgstr "Da pentru toate"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Mută"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
#, fuzzy
msgid "Ignore this"
msgstr "ignoraţi acest"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoră tot"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmă ștergerea"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft."
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Selectați o imagine"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, fuzzy
msgid "Gadget error"
msgstr "manager de gadget-uri"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Mută"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
#, fuzzy
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Conţinutul în mod automat de defilare"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Simplu"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
#, fuzzy
msgid "Inset"
msgstr "medalion"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
msgid "Look"
msgstr "uite"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "scoate"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "se opresc"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Stivuire"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "pe tot ecranul"
msgstr "solicitare de poziţie"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "bara de instrumente Cuprins"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
#, fuzzy
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "bara de instrumente Setări"
"asiguraţi-vă că<br>de intrare metoda de configurare este corectă şi "
"că<br>executabil configuraţia dvs.<br>este în<br>PATH"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "principal"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
#, fuzzy
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Aplicaţii favorite"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "aplicaţii"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "ferestre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
#, fuzzy
msgid "Lost Windows"
msgstr "pierdute pentru Windows"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "despre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
#, fuzzy
msgid "About Theme"
msgstr "Despre Tema"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
#, fuzzy
msgid "Virtual"
msgstr "virtual"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "rafturi"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "(Nu Aplicaţii."
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
#, fuzzy
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Set desktop-uri virtuale"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "nici o fereastră"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "alte ferestre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "rafturi"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Ştergeţi Un raft"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
#, fuzzy
msgid "Shelf Settings"
msgstr "raft Setări"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
#, fuzzy
msgstr "orizontală"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Redenumește fișierul"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Setaţi ca temă"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
#, fuzzy
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Set Cuprins Toolbar"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"precauţie<br>de configurare a fost acum restaurată la valorile "
"implicite<br>. Ne pare rău pentru neplăcerile create.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
#, fuzzy
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Focus Setări"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Clock"
msgstr "ceas"
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Executabil"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr ""
msgstr "Selectaţi un fundal ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Metoda de intrare Setări"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
#, fuzzy
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Metoda de introducere Selector"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
#, fuzzy
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Utilizaţi nicio metodă de intrare"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Metoda de instalare selectată de intrare"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "nou"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "Import ..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
#, fuzzy
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Metoda de intrare Parametrii"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
#, fuzzy
msgid "Execute Command"
msgstr "executa comanda"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
#, fuzzy
msgid "Setup Command"
msgstr "configurare comandă"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
#, fuzzy
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Variabile de Mediu exportate"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgid "Screen Setup"
msgstr "screen Saver"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Rafturi configurate"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft."
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Confirmă ștergerea"
msgstr "File Manager de fundal de bază"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "politica"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Blocare ecran"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
#, fuzzy
msgid "Focus Settings"
msgstr "Focus Setări"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
#, fuzzy
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Faceţi clic pe fereastra pentru a Focus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
#, fuzzy
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Fereastră înmouse-ul"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
#, fuzzy
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Fereastra cea mai recentă înmouse-ul"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
#, fuzzy
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Ridica ferestrele de pe mouse-ul peste"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
#, fuzzy
msgid "Click"
msgstr "clic"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "pointer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "Copiază"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
#, fuzzy
msgid "New Window Focus"
msgstr "New Window Focus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "nici o fereastră"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "toate ferestrele"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
msgstr "dialoguri numai"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Dialoguri doar cu mamă concentrat"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
#, fuzzy
msgid "Autoraise"
msgstr "Autoraise"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
#, fuzzy
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Întârziere înainte de creşterea:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
#, fuzzy
msgid "Raise Window"
msgstr "Ridicaţi fereastra"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
#, fuzzy
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Ridicaţi atunci când începe să se mişte sau redimensiona"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
#, fuzzy
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Ridicaţi atunci când faceţi clic pentru a se concentra"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Maximizaţi fereastra Politica"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
msgstr "ignoraţi acest"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
msgstr "animaţi de defilare"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "Contextul acţiune"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "aluzie"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
#, fuzzy
msgid "Other Settings"
msgstr "alte setări"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
#, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Întotdeauna treci pe la evenimente de programe"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
msgstr "Faceţi clic pe ridicăfereastra"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Faceţi clic pefereastra se concentrează"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Reorienta ultima fereastră de pe intrerupatorul desktop"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
#, fuzzy
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Reorienta ultima fereastră de pe intrerupatorul desktop"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
#, fuzzy
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Glisaţi indicatorul într-o fereastră nouă axat"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "fereastră Geometrie"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
#, fuzzy
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Resist obstacole"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
#, fuzzy
msgid "Other windows"
msgstr "alte ferestre"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Marginea ecranului"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Desktop"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
#, fuzzy
msgid "Resistance"
msgstr "rezistenţă"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
#, fuzzy
msgid "Smart expansion"
msgstr "inteligentă de expansiune"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
#, fuzzy
msgid "Fill available space"
msgstr "Umple spaţiul disponibil"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Selectează tot"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "ambele"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Maximizează"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
#, fuzzy
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Permite manipularea ferestrelor maximizate"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "Maximizează"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
#, fuzzy
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Acceptă în mod automat după modificări:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "Mută"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "Redimensionează"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "tastatură"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
#, fuzzy
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Limitarea redimensiona la geometrie utile"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
#, fuzzy
msgid "Move after resize"
msgstr "Mutare după redimensionare"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
#, fuzzy
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Reglaţi Windows pe ascunde raft"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
#, fuzzy
msgid "Follow Move"
msgstr "urmaţi Mutare"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "Redimensionează"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
msgstr "urmaţi Ridicati"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "urmaţi de Jos"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
msgstr "urmaţi Layer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Arată desktopul"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "urmaţi Iconify"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "totul de configurare"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Interogare"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Executabil"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
#, fuzzy
msgid "Remove a stack"
msgstr "Scoateţi Gadget"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "nici o fereastră"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
#, fuzzy
msgid "Move window to the left"
msgstr "Fereastra de pestânga"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
#, fuzzy
msgid "Move window to the right"
msgstr "Fereastra pedreapta"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "nici o fereastră"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "Meniu fereastră"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
#, fuzzy
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Treceri"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
#, fuzzy
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "pop-up Dimensiune"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
#, fuzzy
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "pop-up Dimensiune"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 20:49+0400\n"
"Last-Translator: Igor Murzov <e-mail@date.by>\n"
"Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Об Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Действительно хотите убить это окно?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Убить"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Действительно хотите выключить компьютер?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Перезагрузить"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Действительно хотите перезагрузить компьютер?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Ждущий режим"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Действительно хотите перевести систему в ждущий режим?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Спящий режим"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Действительно хотите перевести систему в спящий режим?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Окно : Действия"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Изменить размер"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Меню Окна"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Повысить"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Понизить"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Окно : Состояние"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Переключить \"липкий\" режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Включить \"липкий\" режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Переключить портретный режим "
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Включить портретный режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Переключить полноэкранный режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Включить полноэкранный режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Увеличить"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Увеличить вертикально"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Увеличить горизонтально"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "Увеличить влево"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "Увеличить вправо"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Увеличить на весь экран"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Режим увеличения \"Умный\""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Режим увеличения \"Расширить\""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Режим увеличения \"Заполнить\""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вверх"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вниз"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок влево"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вправо"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Переключить свёрнутый заголовок"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Установить состояние свернуть в заголовок"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "синтаксис: \"(0|1) (верх|низ|лево|право)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Переключить режим без рамки"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
msgstr "Установить рамку"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Переключиться между рамками"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Переключить режим прикрепления"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Перейти на рабочий стол слева"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Перейти на рабочий стол справа"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Перейти на рабочий стол выше"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Перейти на рабочий стол ниже"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Перенести рабочий стол через..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Перейти на предыдущий стол"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Показать рабочий стол"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Показать полку"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Перенести стол на..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Перенести стол линейно..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Перейти на рабочий стол 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Перейти на рабочий стол 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Перейти на рабочий стол 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Перейти на рабочий стол 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Перейти на рабочий стол 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Перейти на рабочий стол 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Перейти на рабочий стол 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Перейти на рабочий стол 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Перейти на рабочий стол 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Перейти на рабочий стол 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Перейти на рабочий стол 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Перейти на рабочий стол 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Перейти на рабочий стол..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Перейти на рабочий стол слева (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Перейти на рабочий стол справа (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Перейти на рабочий стол выше (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Перейти на рабочий стол ниже (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Перенести стол через... (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Перенести стол на... (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Перенести стол линейно... (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Перенести стол в направлении..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Перейти на рабочий стол 0 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Перейти на рабочий стол 1 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Перейти на рабочий стол 2 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Перейти на рабочий стол 3 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Перейти на рабочий стол 4 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Перейти на рабочий стол 5 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Перейти на рабочий стол 6 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Перейти на рабочий стол 7 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Перейти на рабочий стол 8 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Перейти на рабочий стол 9 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Перейти на рабочий стол 10 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Перейти на рабочий стол 11 (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Перейти на рабочий стол... (все экраны)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Окно : Список"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Jump to window..."
msgstr "Перейти к окну..."
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Перейти к окну... или запуск..."
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Послать мышь на экран 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Послать мышь на экран 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Послать мышь на экран..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Послать мышь 1 экран вперёд"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Послать мышь 1 экран назад"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Послать мышь вперед/назад..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
msgstr "Темнее"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Undim"
msgstr "Светлее"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
msgstr "Подсветка установлена"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
msgstr "Подсветка мин."
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Подсветка средн."
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
msgstr "Подсветка макс."
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Подстройка подсветки"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
msgstr "Подсветка больше"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Backlight Down"
msgstr "Подсветка меньше"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Move To Center"
msgstr "Сдвинуть в центр"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Сдвинуть по координате..."
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Перемещение по координате смещения..."
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Resize By..."
msgstr "Сменить размер на..."
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Сдвиг в направлении..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Тащить значок..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Окно : Передвижение"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "На следующий стол"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "На предыдущий стол"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "По номеру стола..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "На стол..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
msgid "To Next Screen"
msgstr "На следующий экран"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Previous Screen"
msgstr "На предыдущий экран"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Показать главное меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Показать избранное меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Показать \"Все приложения\""
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Показать меню клиента"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Показать меню..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Запуск"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Новый экземпляр приложения в фокусе"
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустить"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Выйти сейчас"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Переключение режима презентаций"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Переключение автономного режима"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Модуль"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr "Включить указанный модуль"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr "Выключить указанный модуль"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Переключить указанный модуль"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Завершить сессию"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Выключить немедленно"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Выключить"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Suspend Now"
msgstr "Перевести в ждущий режим немедленно"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Перевести в спящий режим немедленно"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Заблокировать"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Расчистить окна"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Общее : Действия"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "Отложеное выполнение"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Раскладки клавиатуры"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Использовать раскладку"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Следующая раскладка"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Предыдущая раскладка"
msgstr "Выбрать"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"<br>который и был инициализирован. Можете настроить всё заново.<br>Извините "
"за неудобства.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"места с более новой версий Enlightenment.<br>Это неправильно, и поэтому ваша "
"конфигурация была сброшена<br>на стандартную. Извините за неудобство.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>"
"%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Параметры обновлены"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Повреждённый указатель ЕЕТ файла."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr "Файл данных пуст."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Не получилось записать файл. Возможно диск защищён от записи,<br>либо у вас "
"нет прав на файлы."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr "Это стандартная ошибка."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"Файл настроек слишком большой.<br>Он должен быть гораздо меньше<br>(максимум "
"несколько сотен КБ)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?"
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Закончилось место во время записи файла."
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Файл был закрыт во время записи."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Кодирование X509 не удалось."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr "Подпись ошибочна."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Подпись недействительна."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
msgid "Not signed."
msgstr "Не подписано."
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Функция не реализована"
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Не удалось задать начальное значение для ГПСЧ."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr "Шифрование не удалось."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
msgid "Decryption failed."
msgstr "Расшифровка не удалось."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Показывать в меню"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Выбрать исполняемый файл"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Ошибка запуска"
msgid "There was no output."
msgstr "Не было данных."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Несуществующий путь"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s не существует."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[1] "%u файла"
msgstr[2] "%u файлов"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "Ошибка подключения"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "Не удалось подключить устройство"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "Ошибка отключения"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Не удалось отключить устройство"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "Ошибка извлечения"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "Не удалось извлечь устройство"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "Не удалось выполнить запрошенную для '%s' операцию перетаскивания."
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "С учётом регистра"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Сортировать по расширению"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Сортировать по времени изменения"
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr "Сортировать по размеру"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Directories First"
msgstr "Каталоги в начале"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
msgid "Directories Last"
msgstr "Каталоги в конце"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Режим отображения"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr "Сортировка"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Обновить вид"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr "Новый..."
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
msgid "Actions..."
msgstr "Действия..."
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Отключить"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Подключить"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Извлечь"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
msgid "Application Properties"
msgstr "Свойства приложения"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Свойства файла"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "Сетка значков"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "Пользовательские значки"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Список"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Вид по умолчанию"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Размер значка (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Не удалось создать каталог!"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Не удалось создать файл!"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Новый каталог"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
msgid "New File"
msgstr "Новый файл"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Уже создается новый файл для этого каталога!"
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "%s не может быть записан!"
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Наследовать родительские настройки"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показывать скрытые файлы"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Запомнить очередность"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Сортировать"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Использовать одинарный щелчок"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Безопасное удаление"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Настройки файлового менеджера"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Настройки значков файлов"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "Установить фон..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
msgid "Clear background"
msgstr "Очистить фон"
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "Установить перекрытие..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
msgid "Clear overlay"
msgstr "Очистить перекрытие"
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Переименовать %s в:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Переименовать файл"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s уже существует!"
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s не может быть переименован, так как он защищён"
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Внутренняя ошибка файлового менеджера :("
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Отменить"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "Нет для всего"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Да для всего"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Файл уже существует, переписать?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
msgid "Move Source"
msgstr "Переместить источник"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "Пропустить это"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Пропустить все"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Подтвердите удаление"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Вы действительно хотите удалить<br><hilight>все</hilight> %d выбранных "
"файлов из:<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Выбрать изображение"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
msgid "Gadget error"
msgstr "Ошибка гаджета"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr "%s не поддерживает отключение автопрокрутки"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "Переместить в"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Автопрокрутка содержимого"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Гладко"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Вклад"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "Вид"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Убрать"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
msgid "Stop moving"
msgstr "Закончить сдвиг"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr "Недостаточная поддержка gadcon"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "Модуль %s должен поддерживать %s"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Уровень"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "На весь экран"
msgstr "Запрос позиции"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Содержимое панели инструментов"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Настройки панели инструментов"
"конфигурация<br>методов ввода верна и файл указанный<br>в конфигурации "
"методов ввода находится в PATH<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Главное"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Избранные приложения"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Потерянные окна"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "О..."
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "О теме"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуальные"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Полки"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Показать/скрыть все окна"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
msgid "No applications"
msgstr "Нет приложений"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Настройка виртуальных рабочих столов"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
msgid "No windows"
msgstr "Нет окон"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
msgid "Untitled window"
msgstr "Окно без заголовка"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Полка (%s)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Добавить полку"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Удалить полку"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Настройки полки"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Оставить"
msgstr "Плавающе"
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Переименовать полку"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
msgstr "Содержимое"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Установить как тему"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Закончить перемещения/изменения элементов"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Начать перемещение/изменение элементов"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Установка содержимого панели инструментов"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s<br>"
"поэтому ваша конфигурация была сброшена на стандартную.<br>Извините за "
"неудобство.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[1] "%li секунды"
msgstr[2] "%li секунд"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[1] "%li года"
msgstr[2] "%li лет"
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[1] "%li месяца"
msgstr[2] "%li месяцев"
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[1] "%li недели"
msgstr[2] "%li недель"
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[1] "%li дня"
msgstr[2] "%li дней"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[1] "%li часа"
msgstr[2] "%li часов"
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Настройки часов"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Часы"
msgid "Days"
msgstr "Количество дней"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Переключить календарь"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f с"
msgstr "Выбрать фон..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Настройки метода ввода"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Выбор метода ввода"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Не использовать метод ввода"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Настроить выбранный метод ввода"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Импорт..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Параметры метода ввода"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "Выполнить команду"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "Настроить команду"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Экспортируемые переменные среды"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f пикселей"
msgstr "%2.2f с"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Настройка экрана"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Настроенные полки: Дисплей %d"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\"?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Подтвердите удаление полки"
msgstr "Фон базы файлового менеджера"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Фокусирование"
msgstr "Байткод"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
msgstr "%1.2f x"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr "Политика"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Границы экрана"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Настройки фокусирования"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Щелчок на окно для фокусировки"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Окно под указателем мыши"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Последнее окно под указателем мыши"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Поднимать окна при наведении указателя"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr "Щелчок"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
msgstr "Указатель"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
msgid "Sloppy"
msgstr "Sloppy"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Фокусирование нового окна"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
msgid "No window"
msgstr "Выключено"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "All windows"
msgstr "Все окна"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
msgstr "Только диалоги"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Только диалоги с фокусированным родителем"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Автоподъём"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Задержка перед подъемом:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "Поднять окно"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Поднимать начиная перемещаться или изменять размеры"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Поднимать при фокусировке"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Разрешить окна поверх полноэкранного окна"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Политика подсказок для активных окон"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Ignore hint"
msgstr "Игнорировать подсказку"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
msgid "Animate on hint"
msgstr "Анимировать при появлении подсказки"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
msgid "Activate on hint"
msgstr "Активировать при появлении подсказки"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Hints"
msgstr "Подсказки"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Другие настройки"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Передавать программам полученные нажатия"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Click raises the window"
msgstr "Щелчок поднимает окно"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Щелчок фокусирует окно"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "При переключении столов фокус на последнем окне"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "При потере фокуса возвращать фокус предыдущему окну"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Перемещать указатель к фокусированному окну"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "Размеры окон"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Сопротивление препятствиям"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
msgid "Other windows"
msgstr "Другие окна"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
msgid "Edge of the screen"
msgstr "На краю экрана"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Гаджеты рабочего стола"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Сопротивление"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Умное расширение"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Заполнить доступное пространство"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "Оба"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Увеличение"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Разрешить операции с полноэкранными окнами"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Разрешить окна поверх полноэкранного окна"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
msgid "Maximization"
msgstr "Увеличение"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Автоматически принять изменения после:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
msgid "Move by"
msgstr "Двигать по"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
msgid "Resize by"
msgstr "Изменять размер по"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Ограничить размер доступной площадью"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
msgid "Move after resize"
msgstr "Двигать после изменения размера"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Выравнивать окна при сокрытии полки"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
msgid "Follow Move"
msgstr "Следовать за сдвигом"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
msgid "Follow Resize"
msgstr "Следовать за размерами"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
msgid "Follow Raise"
msgstr "Следовать за поднятием"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
msgid "Follow Lower"
msgstr "Следовать за опусканием"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
msgid "Follow Layer"
msgstr "Следовать за слоем"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Следовать за раб. столом"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Следовать за уменьшением"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
msgid "Transients"
msgstr "Переходы"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Конфигурация мозаичного режима"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
msgid "Tiling"
msgstr "Мозаичный режим"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
msgid "Toggle floating"
msgstr "Переключить плавающий режим"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr "Добавить стек"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
msgid "Remove a stack"
msgstr "Удалить стек"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr "Переключиться между строками и столбцами"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr "Поменять окно местом с другим окном"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
msgid "Move window"
msgstr "Переместить окно"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
msgid "Move window to the left"
msgstr "Переместить окно влево"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
msgid "Move window to the right"
msgstr "Переместить окно вправо"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
msgid "Move window up"
msgstr "Переместить окно вверх"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
msgid "Move window down"
msgstr "Переместить окно вниз"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Настроить переходы"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr "Передать фокус определённому окну"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Отправить в верхний правый угол"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Отправить в верхний левый угол"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr "Отправить в нижний правый угол"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr "Отправить в нижний левый угол"
msgstr ""
"Project-Id-Version: e HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n"
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovakian\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Ste si istý, že chcete násilne ukončiť toto okno?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Násilne ukončiť"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Reštartovať"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Ste si istý, že chcete reštartovať počítač?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Úsporný režim"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Režim spánku"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Ste si istý, že chcete prepnúť počítač do režimu spánku?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Operácie"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Presunúť"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Zmeniť veľkosť"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Okna"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Vyššie"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Nižšie"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Okno : Stav"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Zmeniť Lepkavosť"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Zmeniť Lepkavosť"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximalizovať zvisle"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximalizovať vodorovne"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximalizovať"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximalizovať"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximalizovať na celú obrazovka"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Inteligentný režim maximalizácie"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Režim maximalizácie „Zväčšiť“"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Režim maximalizácie „Vyplniť“"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Nastaviť režim Tieň hore"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Nastaviť režim Tieň dole"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Nastaviť režim Tieň doľava"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Nastaviť režim Tieň doprava"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Zmeniť režim Tieňa"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Schovanie"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Zmeniť stav Bez okrajov"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Okraj"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Cyklus od hraníc"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Zmeniť stav Pripnutia"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Preklopiť plochu doľava"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Preklopiť plochu doprava"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Preklopiť Plochu hore"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Preklopiť plochu dolu"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Preklopiť plochu podľa..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Na predošlú plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Zobraziť plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Zobraziť policu"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Preklopiť plochu na..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Preklopiť plochu lineárne..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Prepnúť na plochu 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Prepnúť na plochu 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Prepnúť na plochu 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Prepnúť na plochu 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Prepnúť na plochu 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Prepnúť na plochu 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Prepnúť na plochu 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Prepnúť na plochu 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Prepnúť na plochu 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Prepnúť na plochu 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Prepnúť na plochu 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Prepnúť na plochu 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Prepnúť na plochu 12"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Preklopiť plochu vľavo (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Preklopiť plochu vpravo (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Preklopiť plochu hore (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Preklopiť plochu dolu (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Preklopiť plochu podľa... (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Preklopiť plochu do... (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Preklopiť plochu lineárne... (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Prevrátiť desktop v smere..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 0 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 1 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 2 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 3 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 4 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 5 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 6 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 7 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 8 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 9 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 10 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu 11 (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Okno : Zoznam"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Prejsť na stôl"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Poslať myš na obrazovku 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Poslať myš na obrazovku 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Poslať myš na obrazovku..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Poslať myš dopredu o 1 obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Poslať myš dozadu o 1 obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Poslať myš dopredu/dozadu o obrazovky..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "matný"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "podsvietenie Nastavenie"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "podsvietenie min"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "podsvietenie strednej"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "podsvietenie Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "podsvietenie Nastavenie"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "podsvietenie Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "podsvietenie dole"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Do stredu"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Do stredu"
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Zmena veľkosti:"
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Zatlačte v smere ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Vytvoriť Ikonu"
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Okno : Presun"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Na ďalšiu plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Na predošlú plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Podľa č. plochy..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Na plochu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Nastaviť obrazovky"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Na predošlú plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Zobraziť Hlavné menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Zobraziť menu Obľúbené"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Zobraziť všetky aplikácie Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Zobraziť menu Klienti"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Zobraziť menu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Spustiť"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikácia"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Reštartovať"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Ukončiť teraz"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Prepnúť režim prezentácie"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Prepnúť režim offline"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment Randr Modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
#, fuzzy
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Zmeniť Editovací Mód"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásiť sa"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Vypnúť teraz"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Vypnúť"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Úsporný režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Režim spánku"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Zamknúť"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Usporiadať Okná"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Všeobecné : Operácie"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "Odložená operácia"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Klávesová skratka"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Vyberte jednu"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. "
"Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia "
"obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>"
"%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavenia aktualizované"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET popisovač súboru je zlé."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Súbor dát je prázdny."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Súbor nie je zapisovateľný. Možno, že disk je iba na čítanie<br>alebo ste "
"stratili oprávnenie k súborom."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Pamäť vybehol pri príprave zápisu.<br>prosím uvoľniť pamäť."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "To je všeobecná chyba."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Súbor nastavení je príliš veľký.<br>Malo by to byť veľmi malý (niekoľko "
"stoviek KB najviac)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Tie došli priestoru pri zápise do súboru"
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Súbor bol uzavretý na to pri písaní."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Pamäť - mapping (mmap) súboru zlyhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Kódovanie zlyhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Hibernácia zlyhala"
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Podpis bol neplatný."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Žiadne Okná)"
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funkcia nie je implementovaná."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG nebol nasadený."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Zastavenie zlyhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Zastavenie zlyhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Vitajte v Enlightenment-e"
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Zobraziť v ponukách"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Vybrať spustiteľný súbor"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnúť"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Vložiť"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Chyba pri Spustení"
msgid "There was no output."
msgstr "Žiaden výstup."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Neexistujúca cesta"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s neexistuje."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%1.0f súborov"
msgstr[1] "%1.0f súborov"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "Chyba pri pripájaní"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "Nedá sa pripojiť jednotka"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "Chyba pri odpájaní"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Nedá sa odpojiť jednotka"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "Chyba pri vysunutí"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Citlivý prípad"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Zobraziť rozšírenia ikôn"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Zoradiť teraz"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Prehliadnuť Adresáre"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Prehliadnuť Adresáre"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Zobraziť režim"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Štartujem"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Obnoviť zobrazenie"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Akcia"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Odpojiť"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Pripojiť"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Vysunúť"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Za predpokladu použitia ikôn "
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Vlastnosti súboru"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "Použiť predvolené"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "Mriežka ikôn"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "Vlastné ikony"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Predvolené"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Veľkosť ikony (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Nový Adresár"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Súbor:"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Nový Adresár"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Súbor:"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Zobraziť skryté súbory"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Zapamätať objednávku"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Zoradiť teraz"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Použi jednoduché kliknutie"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Rozlíšenie Obrazovky"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Nastavenia fileman"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Nastavenia fileman"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "Nastaviť pozadie..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Nastaviť pozadie..."
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "Nastaviť prekrývanie..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Nastaviť prekrývanie..."
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Premenovať %s na:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Premenovať súbor"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
#, fuzzy
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Otvoriť správcu súborov na hore"
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "Opakovať"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Zrušiť"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "Nie pre všetko"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Áno na všetko"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Súbor už existuje, prepísať?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Pohnúť Text"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorovať"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorovať všetko"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Došlo ku chybe počas vykonávania operácie.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrdiť zmazanie"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
msgstr ""
"Chcete skutočne odstrániť<br> %d vybrané súbory v:<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Vybrať obrázok"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, fuzzy
msgid "Gadget error"
msgstr "Test Špeciality"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Pohnúť Text"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Automaticky rolovať obsah"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Priame"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Zabudovaný"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "Pohľad"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "Ukončiť editovanie"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Usporiadanie"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá Obrazovka"
msgstr "Vyžadovať Umiestnenie"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Obsah panelu"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Nastavenia panelu"
"Vaša<br>konfigurácia vstupnej metódy je správna a<br>súbor pre spustenie "
"metódy je v PATH<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Hlavné"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Obľúbené Aplikácie"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Aplikácie"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Okná"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Stratené Okná"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "O aplikácii..."
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "O motíve"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuálny"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Šelfy"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Ukázať/Schovať Všetky Okná"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "(Žiadne Aplikácie)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Nastaviť virtuálne plochy"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "(Žiadne Okná)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "Vnútorné okná"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Shelf #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Pridať shelf"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Odstránniť shelf"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Nastavenia Šelfu"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontálne"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Premenovať súbor"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Nastaviť ako motív"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Nastaviť obsah panela nástrojov"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
"verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia "
"obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
"#-#-#-#-# sk.po (e HEAD) #-#-#-#-#\n"
"%.1f sekúnd"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Nastavenia Zaostrenia"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f sek"
msgstr "Vyberte si pozadie ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Nastavenie IME"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
#, fuzzy
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Input Method Selector"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
#, fuzzy
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Použite č vstupné metódy"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Vybrané nastavenia Input Method"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Import..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
#, fuzzy
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Parametre IME"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "Vykonať príkaz"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "Nastaviť príkaz"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Exportované Premenné prostredia"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixelov"
msgstr "%1.2f sek"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rozmanité"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Šetrič obrazovky"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Nakonfigurované Šelfy"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Potvrdiť zmazanie"
msgstr "Správca súborov Základné pozadí"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Zaostrenie"
msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
msgstr "%1.2f"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "politika"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Uzamykanie Obrazovky"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Nastavenia Zaostrenia"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Stlačiť na Okne pre Zaostrenie"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Okno pod Myšou"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Posledné Okno pod Myšou"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
#, fuzzy
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Zvýšiť okna na myši nad"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
#, fuzzy
msgid "Click"
msgstr "Hodiny"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "Ukázať pre zaostrenie"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "Sloppy zaostrenie"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Zaostrenie Nového Okna"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "(Žiadne Okná)"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "Okná"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
msgstr "Dialógy"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Len s dialógy zamerané rodičia"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Autozdvihnutie"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Oneskorenie pred zdvihnutím:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "Zdvihnúť Okno"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Zdvihnúť pri pohybe alebo pri zmene veľkosti"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
#, fuzzy
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Zdvihnúť pri zaostrení kliknutím"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Okno o čo najväčšiu politickú"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
msgstr "Ignorovať"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
msgstr "Animované pretočenie"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "akcia Kontext"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "Vyhladzovanie"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Ostatné Nastavenia"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
#, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Vždy prejsť udalosti click na programy"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
msgstr "Kliknite na tlačidlo vyvoláva okno"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Click zameriava okno"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Preorientovať posledného okna zapnutí desktop"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
#, fuzzy
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Preorientovať posledného okna zapnutí desktop"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Posuňte kurzor do nového zameraného okna"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "Konfigurácia okna"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
#, fuzzy
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Odolnosť"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
#, fuzzy
msgid "Other windows"
msgstr "Vnútorné okná"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Okraj obrazovky"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Názov plochy"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Odolnosť"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Inteligentne zväčšiť"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Vyplniť dostupné miesto"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "Obidva"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Manipulácia s Oknami"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
#, fuzzy
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Povoliť manipuláciu s oknami maximalizovať"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "Maximalizovať"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Automaticky akceptovať zmeny po:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "Presuň :"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "Zmena veľkosti:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesová skratka"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
#, fuzzy
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Obmedziť veľkosť na užitočné geometrie"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
#, fuzzy
msgid "Move after resize"
msgstr "Presun po zmene veľkosti"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
#, fuzzy
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Nastavte okna na polici kože"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
#, fuzzy
msgid "Follow Move"
msgstr "Nasledovník"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "Rýchlosť Nasledovania"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
msgstr "Nasledovník"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "Nasledovník"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
msgstr "Nasledovník"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Všetky Plochy"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Minimalizovať"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Konfigurácia Pageru"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "dotazovanie"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
#, fuzzy
msgid "Remove a stack"
msgstr "Odstrániť Špecialitu"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "(Žiadne Okná)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
#, fuzzy
msgid "Move window to the left"
msgstr "Okno vľavo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
#, fuzzy
msgid "Move window to the right"
msgstr "Okno na pravej"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "(Žiadne Okná)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "ID Okna"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
#, fuzzy
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Prechody"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
#, fuzzy
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Popup"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
#, fuzzy
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Popup"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "O..."
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Manipulácia s Oknami"
-
#~ msgid "Window list skip"
#~ msgstr "Vynechať zo Zoznamu Okien"
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Ste prepričani, da bi radi ubili to okno?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Ubij"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Izklop"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Ponovni zagon"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Ste prepričani, da bi radi ponovni zagon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Zaustavi"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Uspavaj"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Ste prepričani, da bi radi uspavali računalnik?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Dejanja"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Spremeni velikost"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Meni okna"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Postavi v ospredje"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Postavi v ozadje"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Okno : Stanje"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Lepljivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Lepljivo"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonizirano"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikonizirano"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Celozaslonsko"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Celozaslonsko"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Razpni"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Razpni navpično"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Razpni vodoravno"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Razpni"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Razpni"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Razpni celozaslonsko"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Pametna razpetost"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Razpni·razširjeno"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Razpni zapolnjeno"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Zasenči navzgor"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Zasenči navzdol"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Zasenči levo"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Zasenči desno"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Zasenčeno"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Zasenčenost"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Brez obrobe"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
msgstr "Nastavi obrobo"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Kroži med obrobami"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Pripeto"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Preklopi namizje v levo"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Preklopi namizje v desno"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Preklopi namizje gor"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Preklopi namizje dol"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Preklopi namizje za..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Na prejšnje namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Prikaži namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Prikaži polico"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Preklopi namizje na..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Preklopi namizje linearno"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Preklopi na namizje 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Preklopi na namizje 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Preklopi na namizje 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Preklopi na namizje 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Preklopi na namizje 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Preklopi na namizje 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Preklopi na namizje 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Preklopi na namizje 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Preklopi na namizje 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Preklopi na namizje 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Preklopi na namizje 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Preklopi na namizje 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Preklopi na namizje..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje levo (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje desno (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje gor (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje dol (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje za... (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje na... (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Preklopi namizje linearno... (Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Preklopi namizje v smeri..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·0·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·1·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·2·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·3·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·4·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·5·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·6·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·7·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·8·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·9·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·10·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje·11·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Okno : Seznam"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Preskoči na namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Pošlji miško na zaslon·0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Pošlji miško na zaslon·1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Pošlji miško na zaslon..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Pošlji miško naprej za 1 zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Pošlji miško nazaj za 1 zaslon"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Pošlji miško nazaj/naprej za zaslon/ov...·"
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "dim"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Set osvetlitev"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "osvetlitev Min"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "osvetlitve Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "osvetlitev Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Prilagodite osvetlitev"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "osvetlitev Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "osvetlitev dol"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Move To Center"
msgstr "Premakni na sredino"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Premakni na sredino"
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Resize By..."
msgstr "Spremeni velikost za..."
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Potisni v smeri..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Vleci ikono..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Okno : Premikanje"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Na naslednje namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Na prejšnje namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Po namizju št:..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Na namizje..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Nastavi Zaslone"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Na prejšnje namizje"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Prikaži glavni meni"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Prikaži meni priljubljenih"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Prikaži meni vseh programov"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Prikaži lastni meni"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Prikaži meni..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Zaženi"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Ponovni zagon"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Izklopi zdaj"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment·:·Način"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Predstavitveni način"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Nepovezan način"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment·:·Način"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment %s Modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Odjavi"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Ugasni zdaj"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Ugasni"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Suspend Now"
msgstr "Zaustavi zdaj"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Uspavaj"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Zakleni"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Uredi okna"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Splošno : Dejanja"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "Odloženo dejanje"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Tipkovnica"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Izbiranje"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari "
"po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za "
"vse neprijetnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja "
"opuščeno.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "V Redu"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavitve posodobljene"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr "Prazna vsebina datoteke"
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili "
"dovoljenja za vaše datoteke."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite "
"nekaj spomina."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr "Tole je splošna napaka!"
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ "
"nekaj sto KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Na disku imate I/O napake.<br>Morda potrebuje zamenjavo?"
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora"
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem"
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke "
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Spodletelo kodiranje X509"
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr "Podpisovanje spodletelo"
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Neveljaven podpis"
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
msgid "Not signed."
msgstr "Ni podpisano"
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funkcija ni vgrajena"
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG ni bil sejan"
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr "Šifriranje spodletelo"
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Razšifriranje spodletelo"
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna"
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Prikaži v menijih"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Izberi izvršilno datoteko"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Napaka pri zagonu"
msgid "There was no output."
msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov"
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Neobstoječa pot"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s ne obstaja"
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[2] "%1.0f dat."
msgstr[3] "%1.0f dat."
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "Napaka priklopa"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "Ne morem priklopiti naprave"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "Napaka odklopa"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Ne morem odklopiti naprave"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "Napaka izmeta"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "Ne morem izvreči naprave"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Občutljivost na začetnice"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Prikaži ikonsko končnico"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Razvrsti po datumu"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Iskalne mape"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Iskalne mape"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Način pogleda"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr "Razvrščanje"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Osveži pogled"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Dejanja"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Bližnjica"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Odklopi"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Priklopi"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Izvrzi"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
msgid "Application Properties"
msgstr "Lastnosti programa"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Lastnosti datoteke"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "Uporabi privzeto"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "Umreži ikone"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "Ikone po meri"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Privzeti pogled"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Velikost ikone (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Nova Mapa"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Datoteka:"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Nova Mapa"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Datoteka:"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Prevzemi starševske nastavitve"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Prikaži skrite datoteke"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Zapomni si zaporedje"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Razvrsti zdaj"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Uporabi enojni klik"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Ločljivost zaslona"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "Nastavi ozadje..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Nastavi ozadje..."
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "Nastavi prekrivnost"
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Nastavi prekrivnost"
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Preimenuj %s v:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Preimenuj datoteko"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
#, fuzzy
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Odpri upravljalnika datotek ob priklopu"
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "Poskusi ponovno"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Opusti"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "Ne za vse"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Da za vse"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Datoteka že obstaja, prepišem?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Premakni v"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "Spreglej to"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Spreglej vse"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Med izvajanjem operacije je prišlo do napake.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potrdi brisanje"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Ste prepričani, da hočete izbrisati<br> %d izbrane datoteke v:<br><hilight>"
"%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Izberi sliko"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, fuzzy
msgid "Gadget error"
msgstr "Upravitelj gadgetov"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "Premakni v"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Samodejno drsenje vsebine"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Golo"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Uokvirjeno"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "Izgled"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "Ustavi se gibljejo"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Obnašanje"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celozaslonsko"
msgstr "Zahtevaj položaj"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Vsebina Orodne vrstice"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Nastavitve Orodne vrstice"
"ali je vaša metoda vnosa<br>pravilno nastavljena in ali je vaša "
"izvršilna<br>datoteka navedena v vaši poti<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Glavni Meni"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Priljubljeni programi"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Izgubljena okna"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "O Enlightenment"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "O temi"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "Navidezna namizja"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Police"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Prikaži/skrij vsa okna"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "(Ni programov)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Nastavi navidezna namizja"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "Brez okna"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "Druga okna"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Polica št."
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Dodaj polico"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Izbriši polico"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Nastavitev Police"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Preimenuj datoteko"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Nastavi kot temo"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Prekini Premikanje/Spreminjanje velikost predmetov"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti predmetov"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Nastavi vsebino Orodne vrstice"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>"
"nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za "
"vse neprijetnosti.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
"#-#-#-#-# sl.po (trunk.HEAD) #-#-#-#-#\n"
"%.1f·sek."
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Nastavitev fokusa"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Ura"
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Prikaži Orodno vrstico"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f sek"
msgstr "Izberi ozadje"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Nastavitev načinov vnosa"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Izbirnik načina vnosa"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Uporabi način brez vnosa"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Nastavi izbrani način vnosa"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Nov"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Uvozi..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Parametri načina vnosa"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "Izvrši ukaz"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "Nastavi ukaz"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Variabile Izvoženega okolja"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pik."
msgstr "%2.2f sek"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Mešano"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Ohranjevalnik zaslona"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Police v uporabi"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Potrdi brisanje"
msgstr "Temelj ozadja upravitelja datotek"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
msgstr "Bitna koda"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
msgstr "%1.2f"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr "Politika"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Zaklepanje zaslona"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Nastavitev fokusa"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Pridobi fokus s klikom na okno"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Okno pod kazalcem"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Zadnje uporabljeno okno pod kazalcem"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Privzdigni okna pri prehodu s kazalcem"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr "Klik"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
msgstr "Kazalec"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
msgid "Sloppy"
msgstr "Nemaren"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Fokus na novo okno"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
msgid "No window"
msgstr "Brez okna"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "All windows"
msgstr "Vsa okna"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
msgstr "Le nova pogovorna okna"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Le pogovorna okna s starševskimi v fokusu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Samodejno privzdigovanje"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Zakasnitev pred privzdigovanjem"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "Privzdigni okno"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Privzdigni ob začetku premikanja ali spreminjanja velikosti"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
#, fuzzy
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Privzdigni ob kliku za fokus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Taktika razpenjanja oken"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
msgstr "Spreglej to"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
msgstr "Animiraj drsenje"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "Kontekst dejanja"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "Namigovanje"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Druge nastavitve"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Vedno podaj klike programom"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Click raises the window"
msgstr "Klik privzdigne okno"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Klik postavi okno v fokus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Pri preklopu namizja ponovno dodeli fokus zadnjemu oknu v fokusu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
#, fuzzy
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Pri preklopu namizja ponovno dodeli fokus zadnjemu oknu v fokusu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Premakni kazalnik v na novo fokusirano okno"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "Geometrija oken"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Odpornost na ovire"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
msgid "Other windows"
msgstr "Druga okna"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Rob zaslona"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Gadgeti namizja"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Odpornost"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Pametno razširjanje"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Zapolni razpoložljivi prostor"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Razpni"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Dovoli spreminjanje razpetih oken"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "Razpni"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Samodejno sprejmi spremembe po:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
msgid "Move by"
msgstr "Premakni za"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
msgid "Resize by"
msgstr "Spremeni velikost za"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Omeji spreminjanje velikosti na še uporabno geometrijo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
msgid "Move after resize"
msgstr "Premakni po spremembi velikosti"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Prilagodi okna pri skritju police"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
#, fuzzy
msgid "Follow Move"
msgstr "sledite Premakni"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "Spremeni velikost"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
msgstr "sledite Raise"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "Zasleduje okno"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
msgstr "sledite plašč"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Vsa namizja"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Ikoniziraj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Nastavitev modula Everything"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Preverjanje"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Prikaži Orodno vrstico"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
#, fuzzy
msgid "Remove a stack"
msgstr "Odstrani gadget"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "Brez okna"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
#, fuzzy
msgid "Move window to the left"
msgstr "Okno na levi"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
#, fuzzy
msgid "Move window to the right"
msgstr "Okno na desni"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "Brez okna"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "Okno spodaj"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
#, fuzzy
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Prehodi"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
#, fuzzy
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Vogal pojavnega okna"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
#, fuzzy
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Vogal pojavnega okna"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n"
"Last-Translator: ersi <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Är du säker på att du vill döda det här fönstret?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Döda"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Vill du verkligen logga ut?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Starta om"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Är du säker på att du vill starta om?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Vänteläge"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Vill du verkligen logga ut?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Viloläge"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Är du säker att du vill försätta datorn i viloläge?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fönster : Händelser"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Ändra storlek"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Fönstermeny"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Höj"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Sänk"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Fönster : Tillstånd"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Gör klibbig"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Gör klibbig"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Minimera"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Minimera"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Aktivera helskärmsläge"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Aktivera helskärmsläge"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximera vertikalt"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximera horisontalt"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maximera"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maximera"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximera helskärm"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximeringspolicy \"Smart\""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximeringspolicy \"Expandera\""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximeringspolicy \"Fyll\""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Shade up Funktionen Växla"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Shade Down Mode Växla"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Shade Vänster läge Växla"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Shade Rätt läge Växla"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Shade läge Växla"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Skuggat"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Gör ramlös"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Ram"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Växla mellan Borders"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Toggle Pinnat där"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Vänd skrivbord åt vänster"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Vänd skrivbord åt höger"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Vänd skrivbord uppåt"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Vänd skrivbord nedåt"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Vänd skrivbord med..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Till föregående skrivbord"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Visa skrivbordet"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Visa hyllan"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Vänd skrivbord till..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Vänd skrivbord linjärt..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Byt till skrivbord 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Byt till skrivbord 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Byt till skrivbord 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Byt till skrivbord 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Byt till skrivbord 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Byt till skrivbord 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Byt till skrivbord 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Byt till skrivbord 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Byt till skrivbord 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Byt till skrivbord 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Byt till skrivbord 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Byt till skrivbord 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Byt till skrivbord..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Vänd skrivbord vänster (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Vänd skrivbord höger (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Vänd skrivbord uppåt (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Vänd skrivbord nedåt (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Vänd Desktop den ... (Alla skärmar."
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Vänd skrivbord till... (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Vänd skrivbort linjärt... (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Vänd Desktop i ordning ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 0 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 1 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 2 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 3 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 4 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 5 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 6 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 7 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 8 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 9 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 10 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord 11 (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Fönster : Lista"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Hoppa till skrivbordet"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Skärm"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Skicka musen till skärm 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Skicka musen till skärm 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Skicka musen till skärm..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Skicka musen 1 skärm framåt"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Skicka musen 1 skärm bakåt"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Skicka musen till skärmen framför/bakom..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "bländningsräknaren"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "bakgrundsbelysning Set"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "bakgrundsbelysning Min"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "bakgrundsljus Mid"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "bakgrundsbelysning Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "bakgrundsbelysning Justera"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "bakgrundsbelysning Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "bakgrundsbelysning fallande"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Flytta till centrum"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Flytta till centrum"
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Ändra storlek"
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Skjut i riktning ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Skapa ikon"
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fönster : Flytta"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Till nästa skrivbord"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Till föregående skrivbord"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Till skrivbord..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Setup Skärmar"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Till föregående skrivbord"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Visa huvudmenyn"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Visa favoritprogramsmenyn"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
#, fuzzy
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Visa alla Program-menyn"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Visa klientmeny"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Visa meny..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Kör"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Applikation"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Avsluta nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment %s modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Presentation läge Växla"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offline-läge Växla"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment %s modul"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment Randrmodul"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
#, fuzzy
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Gå in i redigeringsläge"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Stäng av nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Stäng av"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Vänteläge"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Viloläge"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Städa upp fönster"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generiska ; Åtgärder"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "fördröjd verkan"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Tangentbordsgenväg"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Skapa Kortkommando"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Skapa Kortkommando"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Välj en"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Inställningar uppdaterade"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET filhandtag är dåligt."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Filen data är tom."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Filen är inte skrivbar. Kanske skivan är skrivskyddad<br>eller om du "
"förlorat behörighet till dina filer."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Minne sprang ut medan du förbereder skriva.<br>Frigör minne."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Detta är en generisk fel."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Inställningsfilen är för stor.<br>Det bör vara mycket liten (några hundra KB "
"som mest)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Du sprang ut ur rummet medan du skriver filen"
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Ärendet avslutades på den medan du skriver."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memory -mapping (mmap) för filen misslyckades."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Kodning misslyckats."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Signatur misslyckades."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Signaturen var ogiltigt."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Inga fönster)"
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Har inte genomförts."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG inte ympades."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Kryptering misslyckades."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Beskrivning: Otillgänglig"
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Välkommen till Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Visa i menyer"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Välj en körbar fil"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Körfel"
msgid "There was no output."
msgstr "Det finns ingen utdata."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
#, fuzzy
msgid "Nonexistent path"
msgstr "obefintlig bana"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s existerar inte."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%1.0f filer"
msgstr[1] "%1.0f filer"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
#, fuzzy
msgid "Mount Error"
msgstr "Körfel"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
#, fuzzy
msgid "Can't mount device"
msgstr "Kan inte montera enheten"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
#, fuzzy
msgid "Unmount Error"
msgstr "Körfel"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
#, fuzzy
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Kan inte avmontera enhet"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "Fel"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
#, fuzzy
msgid "Can't eject device"
msgstr "Kan inte mata ut enheten"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Grundstorlek"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Visa ikon Extension"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Sortera nu"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Sökvägar"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Sökvägar"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Visningsläge"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Startar"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Uppdatera vy"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Händelse"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Länk"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "avmontera"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
#, fuzzy
msgid "Mount"
msgstr "Typsnitt"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
#, fuzzy
msgid "Eject"
msgstr "mata"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Applikationsprioritet"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Filegenskaper"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "Använd standard"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "Rutnätsikoner"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "egna ikoner"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Standardläge för dialoger"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Ikonstorlek (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Ny katalog"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Fil:"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Mapp"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fil:"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Ärv förälderinställningar"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Visa dolda filer"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Kom ihåg ordning"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Sortera nu"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Använd enkelklick"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Skärmupplösning"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "personsökaren Settings"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Inställningar för typsnitt"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "Sätt som bakgrund"
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Sätt som bakgrund"
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "Panelens innehåll"
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Panelens innehåll"
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Döp om %s till:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Byt namn"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
#, fuzzy
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Öppna filhanterare på berget"
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "Nej till allt"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja till allt"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Startar"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, fuzzy, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Flytta text"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorera"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorera alla"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekräfta borttagning"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Är du säker på att du vill ta bort<br>de %d markerade filerna i:<br><hilight>"
"%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Välj en bild"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, fuzzy
msgid "Gadget error"
msgstr "Gadget test"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Flytta text"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Rulla innehåll automatiskt"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Enkel"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Infälld"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
msgid "Look"
msgstr "titta"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "Sluta redigera"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Stapla"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "Helskärm"
msgstr "Begär position"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Verktygsfältsinnehåll"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
#, fuzzy
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Toolbar Inställningar"
"konfiguration av<br>inmatnings program är rätt och att programmet <br>för "
"din konfigurationfinns i din PATH<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "huvud"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Favoritprogram"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Applikationer"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Förlorade fönster"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
#, fuzzy
msgid "About Theme"
msgstr "om Theme"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "Virituell"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Paneler"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Visa/göm alla fönster"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "(Inga program)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
#, fuzzy
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Inställd virtuella skrivbord"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "(Inga fönster)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "Interna fönster"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Panelens storlek"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Lägg till en Uppställning"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Ta bort en Uppställning"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Panelinställningar"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontalt"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Byt namn"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Använd som tema"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
#, fuzzy
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Ställ Verktygsfältsinnehåll"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
"igång. Det är dåligt och<br>som en försiktighetsåtgärd din konfiguration har "
"nu återställts till<br>standardinställningarna. Ledsen för besväret.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f seconds"
msgstr[1] "%.1f seconds"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Fokus"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Klocka"
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Exekverbar fil"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f sek"
msgstr "Välj en bakgrund ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Input Method Settings"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
#, fuzzy
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Input Method Selector"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
#, fuzzy
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Använd inte Input Method"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
#, fuzzy
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Inställning valda Input Method"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Importera..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
#, fuzzy
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Input Method Parametrar"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
#, fuzzy
msgid "Execute Command"
msgstr "Kör kommandot"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
#, fuzzy
msgid "Setup Command"
msgstr "Setup Kommando"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
#, fuzzy
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Exporterade miljövariabler"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr ""
msgstr "%1.2f sek"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Övrigt"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Skärmsläckare"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Befintliga paneler"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Bekräfta borttagning"
msgstr "Filhanteraren Bakgrund Base"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Automatiskt"
msgstr "%1.2f"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "policy"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Skärmlås"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Fokus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Klicka på fönster för fokus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Fönster under musen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Senaste fönster under musen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
#, fuzzy
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Höj fönster på musen över"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
#, fuzzy
msgid "Click"
msgstr "Klocka"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "Pekarfokus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "Slarvig fokus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Fokus för nya fönster"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "(Inga fönster)"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "Fönster"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
msgstr "Bara nya dialoger får fokus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Endast dialoger med fokus förälder"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Autohöj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Fördröjning innan höjning"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "Höj fönster"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
#, fuzzy
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Höj när du börjar flytta eller ändra storlek på"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
#, fuzzy
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Höj vid klick för fokus"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Fönster Maximera Policy"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
msgstr "Ignorera"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
msgstr "Animationer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "Action Context"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "Hinting"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Andra inställnigar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
#, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Alltid gå på evenemang till program"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
msgstr "Klick höjer fönstret"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Klicka fokuserar fönstret"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Koncentrera sista fönstret på skrivbordet switch"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
#, fuzzy
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Koncentrera sista fönstret på skrivbordet switch"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
#, fuzzy
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Skjut pekare till ett nytt fokus fönster"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "Fönster geometri"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
#, fuzzy
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Resistens"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
#, fuzzy
msgid "Other windows"
msgstr "Interna fönster"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Kanten på skärmen"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Skrivbord"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Resistens"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Expandera smart"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "Båda"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Hantera fönster"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
#, fuzzy
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Möjliggöra manipulering av maximerade fönster"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "Maximera"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
#, fuzzy
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Automatiskt acceptera förändringar efter:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "Flytta"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "Ändra storlek"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbordsgenväg"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
#, fuzzy
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Begränsa ändra storlek till användbar geometri"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
#, fuzzy
msgid "Move after resize"
msgstr "Röra sig efter resize"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
#, fuzzy
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Justera fönster på hyllan skinn"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
#, fuzzy
msgid "Follow Move"
msgstr "Följe|slagare"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "Följeslagarens hastighet"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
msgstr "Följe|slagare"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "Följe|slagare"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
msgstr "Följe|slagare"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Alla skrivbord"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Minimera"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Pager konfiguration"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Polling"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Exekverbar fil"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
#, fuzzy
msgid "Remove a stack"
msgstr "Ta bort"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "(Inga fönster)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
#, fuzzy
msgid "Move window to the left"
msgstr "Fönstret till vänster"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
#, fuzzy
msgid "Move window to the right"
msgstr "Fönstret till höger"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "(Inga fönster)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "Fönster ID"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
#, fuzzy
msgid "Adjust transitions"
msgstr "övergångar"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
#, fuzzy
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Popup"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
#, fuzzy
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Popup"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "Om..."
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Hantera fönster"
-
#~ msgid "Window list skip"
#~ msgstr "Ej i fönsterlista"
msgstr ""
"Project-Id-Version: E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n"
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment Hakkında"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Bu pencereyi sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Sonlandır"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Çık"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Askıya Al"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Uykuya Al"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Uyku kipine geçmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Pencere : Eylemler"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Boyutlandır"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Pencere Menüsü"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Üste Çıkar"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Alta Gönder"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Pencere : Durum"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Yapışkan Mod Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Yapışkan Mod Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Simgesel Kipi Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Simgesel Kipi Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Büyüt"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Dikey Büyüt"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Yatay Büyüt"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Büyüt"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Büyüt"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran Büyüt"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Büyüt \"Smart\""
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Büyüt \"Expand\""
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Büyüt \"Fill\""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Yukarı Gölgelendir Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Aşağı Gölgelendir Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Sola Gölgelendir Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Sağa Gölgelendir Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Gölgelendirme Kipi Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Gölgelenmiş durum"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Çerçevesiz Durum Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Çerçeve"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Sınırlar arasında Döngüsü"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Masaüstünü Sola Çevir"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Masaüstünü ...ile Çevir"
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Geri Masaüstüne"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Masaüstünü Göster"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Rafı Göster"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Masaüstünü ...'e çevir"
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Masaüstü 0 'a geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Masaüstü 1 'e geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Masaüstü 2 'ye geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Masaüstü 3 'e geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Masaüstü 4 'e geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Masaüstü 5 'e geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Masaüstü 6 'ya geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Masaüstü 7 'ye geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Masaüstü 8 'e geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Masaüstü 9 'a geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Masaüstü 10 'a geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Masaüstü 11 'e geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Masaüstü ... geç"
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü Sola Çevir (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü ... ile Çevir (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü ... 'e Çevir (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Masaüstünü Çevir..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 0'a geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 1'e geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 2'ye geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 3'e geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 4'e geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 5'e geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 6'ya geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 7'ye geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 8'e geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 9'a geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 10'a geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Masaüstü 11'e geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Pencere: Liste"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Masası Git"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Fareyi Ekran 0'a Gönder"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Fareyi Ekran 1'e Gönder"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Fareyi ekran... Gönder"
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Fareyi 1 Ekran İleri Gönder"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Fareyi 1 Ekran Geri Gönder"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Fareyi Sonraki/Önceki Ekranlara Gönder..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "sönük"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "Arka Set"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "Arka Min"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Arka Orta"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "Arka Max"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Arka Işık Ayarı"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "Arka Up"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Kapat"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Merkezi Taşı"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Merkezi Taşı"
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Boyutlandır"
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Yön itin ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Simge Yarat"
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Pencere : Taşı"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "İleri Masaüstüne"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Geri Masaüstüne"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Masaüstü ile #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Masaüstüne..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Ekranları Ayarla"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Geri Masaüstüne"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Ana Menüyü Göster"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Favoriler Menüsünü Göster"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Tüm Uygulamalar Menüsünü Göster"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "İstemciler Menüsünü Göster"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Menüyü... Göster"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Başlat"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Uygulama"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Yeniden Başlat"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Şimdi Çık"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Mod"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Sunum Kipini Aç/Kapa"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Çevrimdışı Kipi Aç/Kapa"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Mod"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment %s Modülü"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Çık"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Kapat"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Kapat"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Askıya Al"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Uykuya Al"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Kilitle"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Pencereleri Temizle"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Genel : Eylemler"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "Ertelenmiş Eylem"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Klavye Kısayolu"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Klavye Kısayol Oluştur"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Klavye Kısayol Oluştur"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Birini seç"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ayarlar Yükseltildi"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET dosya tanıtıcısı kötü."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Dosya veri boş."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Dosya yazılabilir değil. Belki disk salt okunur<br>veya dosyalarınızı "
"izinleri kaybetti."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Yazma hazırlarken Bellek tükendi.<br>özgür kadar hafıza olun."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Bu genel bir hatadır."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
msgstr ""
"Ayarlar dosyası çok büyük.<br>Bu (en az birkaç yüz KB) çok küçük olmalıdır."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Dosya yazarken boşluk bitti"
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Yazarkendosyası kapanmıştır."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Dosyanın bellek eşleme (mmap) başarısız oldu."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Kodlama başarısız oldu."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Uykuya alma başarısız."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Imza geçersiz oldu."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Pencere Yok)"
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Uygulanmadı bulunuyor."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG seeded değildi."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Askıya alma başarısız."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Askıya alma başarısız."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz"
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Menüde Göster"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Yürütme Hatası"
msgid "There was no output."
msgstr "Çıktı yok."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Mevcut olmayan yol"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s mevcut değil."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%1.0f dosya"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "Bağlama Hatası"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "Aygıt Bağlanamıyor"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "Çıkarma Hatası"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Aygıt Çıkarılamıyor"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "Çıkarma Hatası"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "Aygıt çıkarılamıyor"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Durum duyarlı"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Simge Uzantısını Göster"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Şimdi Sırala"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Arama Dizinleri"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Arama Dizinleri"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Görünüm Kipi"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Başlıyor"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Görünümü Yenile"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Eylem"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden Adlandır"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Çıkarma"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Bağla"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Çıkarma"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan "
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Dosya Özellikleri"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "Ön Tanımlıyı kullan"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "Izgara Görünümü"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "Özel Simgeler"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Listele"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Ön Tanımlı Motor"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Simge Boyutu (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Modül yükleme hatası"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Modül yükleme hatası"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Yeni Dizin"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Dosya:"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Yeni Dizin"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Dosya:"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Ana ayarları miras al"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Gizli Dosyaları Göster"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Sıralamayı Hatırla"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Şimdi Sırala"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Tek Tık Kullan"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Ekran Çözünürlüğü"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "Arka planı ayarla..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Arka planı ayarla..."
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "Katmanı ayarla..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Katmanı ayarla..."
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "%s adını değiştir:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
#, fuzzy
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Bağlandığında dosya yöneticisini aç"
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "Yeniden Dene"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Vazgeç"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "Tümüne hayır"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Tümüne evet"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Metni Taşı"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "Görmezden gel"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Tümünü görmezden gel"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Silme İşlemini Onayla"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
"Şunu silmek istediğinden emin misin?\r\n"
"<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"<hilight>%2$s</hilight> içerisindeki<br>%1$d dosyayı<br>silmek istediğinize "
"emin misiniz?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Resim Seç"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, fuzzy
msgid "Gadget error"
msgstr "Araç Yöneticisi"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Metni Taşı"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "İçeriği otomatik kaydır"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Düz"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Çerçeve"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "Görünüm"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "hareketli Durdur"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Kümeleme"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran"
msgstr "Pozisyon İste"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Araç Çubuğu İçeriği"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Araç Çubuğu Ayarları"
"ve<br>yapılandırmadaki çalıştırılabilir dosyasının<br> yolunun PATH "
"içerisinde tanımlı olduğundan emin olun<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Ana"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Favori Uygulamalar"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Pencereler"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Kayıp Pencereler"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "Tema Hakkında"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "Sanal"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Raflar"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Tüm Pencereleri Göster/Gizle"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "(Uygulama Yok)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Sanal Masaüstlerini Ayarla"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "(Pencere Yok)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "Dahili Pencereler"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Raf #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Raf Ekle"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Rafı Sil"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Raf Ayarları"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Yatay"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Tema Olarak Ayarla"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Nesneleri Taşımayı/Boyutlandırmayı Durdur"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Araç Çubuğu İçeriğini Ayarla"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>"
"değil. Bu kötü ve yapılandırma şimdi<br>varsayılan restore edilmiş bir önlem "
"olarak<br>olduğunu. Dolayı özür dileriz.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f saniye"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Odaklama Ayarları"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Saat"
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Araç Çubuğunu Göster"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f saniye"
msgstr "Arka Plan seçin ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Girdi Metodu Ayarları"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Girdi Metodu Seçici"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Girdi Yöntemi Kullanma"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Seçili Girdi Yöntemini Kur"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "İçe aktar..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Gİrdi Metodu Parametreleri"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "Komut Çalıştır"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
#, fuzzy
msgid "Setup Command"
msgstr "Kurulum Komut"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Dışa Aktarılan Ortam Değişkenleri"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr ""
msgstr "%1.2f sn"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Ekran Koruyucu"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Yapılandırılmış Raflar"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Silme İşlemini Onayla"
msgstr "Dosya Yöneticisi Arkaplan Tabanı"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Odakla"
msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
msgstr "%1.2f"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr "Politika"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Ekran Kilidi"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Odaklama Ayarları"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Odaklamak için Pencereye Tıkla"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Farenin altındaki Pencere"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Farenin altındaki en son pencere"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
#, fuzzy
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Farenin üzerinde pencereler Raise"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
#, fuzzy
msgid "Click"
msgstr "Saat"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "İşlemci odağı"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "Özensiz odak"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Yeni Pencere Odaklanır"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "(Pencere Yok)"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "Pencereler"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
msgstr "Diyaloglar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Odaklı ebeveyn Sadece diyaloglar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Otomatik Yükselt"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Yükseltmeden önceki gecikme:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "Pencereyi Yükselt"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Hareket edince ya da boyutlandırılınca yükselt"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
#, fuzzy
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Odaklamak için tıklandığında yükselt"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Tam ekran penceresinin üstündeki pencerelere izin verin"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Pencere Ekranı Kaplama Politikası"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
msgstr "Görmezden gel"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
msgstr "Hareketli değişim"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "Eylem İçeriği"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "Hinting"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Diğer Ayarlar"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
#, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Daima programlarına olayları tıklayın geçmek"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
msgstr "Pencerenin yükseltir"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Pencerenin odaklanır"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Masaüstü switch üzerinde son pencereyi tekrar odaklayın"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
#, fuzzy
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Masaüstü switch üzerinde son pencereyi tekrar odaklayın"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "İşaretçiyi yeni odaklanan pencereye kaydır"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "Pencere Geometrisi"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
#, fuzzy
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Direnç"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
#, fuzzy
msgid "Other windows"
msgstr "Dahili Pencereler"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Ekranın kenarına"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Masaüstü Adı"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Direnç"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Akıllı genişletme"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Mevcut boşluğu doldur"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "Yön"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "İkisi"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Ekranı Kaplama Yönleri"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
#, fuzzy
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Maksimize pencere manipülasyon izin ver"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Tam ekran penceresinin üstündeki pencerelere izin verin"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "Ekranı Kaplama Yönleri"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
#, fuzzy
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Sonra otomatik olarak değişiklikleri kabul:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "Taşı"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "Boyutlandır"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye Kısayolu"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
#, fuzzy
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Yararlı geometri boyutlandırmak sınırlayın"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
#, fuzzy
msgid "Move after resize"
msgstr "Resize sonra taşıyın"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
#, fuzzy
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Raf hide windows ayarlayın"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
#, fuzzy
msgid "Follow Move"
msgstr "taşı izleyin"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "Boyutlandır"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
msgstr "Raise izleyin"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "Pencere kapatılıyor"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
msgstr "Katman izleyin"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "Tüm Masaüstleri"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Simgeleştir"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "yapılandırma"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Taranıyor"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Araç Çubuğunu Göster"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
#, fuzzy
msgid "Remove a stack"
msgstr "Aracı Kaldır"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "(Pencere Yok)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
#, fuzzy
msgid "Move window to the left"
msgstr "Solda Pencere"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
#, fuzzy
msgid "Move window to the right"
msgstr "Hakkı Pencere"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "(Pencere Yok)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "Pencere Kimliği"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
#, fuzzy
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Geçişler"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
#, fuzzy
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Açılır"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
#, fuzzy
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Açılır"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Про Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте примусово зачинити це вікно?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Вбити"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "Вийти"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Завершити сеанс?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Перезавантажити"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Ви впевнені? Перезавантажити?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Призупинити"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Завершити сеанс?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Режим сну"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Перейти в режим сну?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Вікно: дії"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Пересунути"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Змінити розмір"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Меню вікна"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Підняти"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Знизити"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Вікно: стан"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Перемкнути режим піктограм"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Перемкнути режим піктограм"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Перемкнути на повноекранний режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Перемкнути на повноекранний режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Розгорнути"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Збільшити по вертикалі"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Збільшити по горизонталі"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Розгорнути"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Розгорнути"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Збільшити на весь екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "\"Розумний\" режим збільшення"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Режим збільшення розтягуванням"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Режим збільшення заповненням"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Ввімкнути режим згортання в заголовок"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Ввімкнути режим згортання вниз"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Ввімкнути режим згортання ліворуч"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Ввімкнути режим згортання праворуч"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Ввімкнути згорнутий режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Згорнутий в заголовок стан"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Ввімкнути стан без рамки"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Рамка"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Цикл між кордонів"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Ввімкнути стан прикріплення"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "Стільниця"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Перенести стільницю ліворуч"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Перенести стільницю праворуч"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Перенести стільницю догори"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Перенести стільницю донизу"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Перенести стільницю..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "До попередньої стільниці"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Показати стільницю"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Показати полицю"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Перенести стільницю до..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Перенести стільницю лінійно..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Перейти на стільницю 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Перейти на стільницю 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Перейти на стільницю 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Перейти на стільницю 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Перейти на стільницю 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Перейти на стільницю 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Перейти на стільницю 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Перейти на стільницю 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Перейти на стільницю 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Перейти на стільницю 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Перейти на стільницю 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Перейти на стільницю 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Перейти на стільницю..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Перенести стільницю ліворуч (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Перенести стільницю праворуч (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Перенести стільницю догори (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Перенести стільницю донизу (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Перенести стільницю... (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Перенести стільницю до... (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Перенести стільницю лінійно... (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Перенести стільницю в напрямку..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 0 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 1 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 2 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 3 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 4 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 5 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 6 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 7 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 8 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 9 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 10 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю 11 (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "Вікно: список"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "Перейти до столу"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Переслати мишу на екран 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Переслати мишу на екран 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Переслати мишу на екран..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Переслати мишу вперед на 1 екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Переслати мишу назад на 1 екран"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Переслати мишу вперед/назад..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "тьмяний"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "підсвічування Set"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "підсвічування хв"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "підсвічування середнього"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "підсвічування Макс"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "підсвічування Настройка"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "підсвічування вверх"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "підсвічування вниз"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Перемістити до центр"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Перемістити до центр"
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Змінити розмір на:"
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Натисніть в напрямку ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Створити піктограму"
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Вікно: Переміщення"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "До наступної стільниці"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "До попередньої стільниці"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Через стільницю №..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "До стільниці..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "Налаштування екранів"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "До попередньої стільниці"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Показати головне меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Показати меню \"Улюблені\""
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Показати меню \"Всі програми\""
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Показати користувацьке меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Показати меню..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Запустити"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Команду"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Програму"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустити"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Вийти зараз"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Ввімкнути режим презентацій"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Ввімкнути автономний режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment: Режим"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Модуль %s для Enlightenment"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Завершити сеанс"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Вимкнути зараз"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Вимкнути"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Призупинити"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Режим сну"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Заблокувати"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Розчистити вікна"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Загальне: Дії"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "Затримка дії"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Комбінація Клавіш"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Створити Поєднання клавіш"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Створити Поєднання клавіш"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "Вибрати один"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"виправлений<br>шляхом додавання старих. Ви можете повторно налаштувати "
"систему<br>за власним смаком. Вибачте за незручності<br>."
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"версією Enlightenment.<br>Це неправильно, тому ваша конфігурація<br "
">відновлена до стандартної. Вибачте за незручності.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей "
"файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Параметри оновлено"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
#, fuzzy
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET дескриптор файлу погано."
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
#, fuzzy
msgid "The file data is empty."
msgstr "Файл даних порожній."
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"Файл не доступний для запису. Можливо , диск тільки для читання<br>або ви "
"втратили дозволів на файли."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Пам'ять вибіг при підготовці запису.<br>ласка вільної пам'яті вгору."
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "Це загальна помилка."
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"Налаштування файлу занадто великий.<br>Це має бути дуже маленьким (кілька "
"сотень Кб в більшості)."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Ви вибігли з простору під час запису файлу"
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
#, fuzzy
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "Файл був закритий, на ньому під час запису."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memory -відображення (спроектована) файлу не вдалося."
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 кодування не вдалася."
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Помилка під час переходу в режим сну."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Підпис недійсною."
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Немає вікон)"
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Функція не реалізована."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG не була заповнена."
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування."
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Показувати в меню"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Виберіть виконуваний файл"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "Стерти"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Вирізати"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "Помилка запуску"
msgid "There was no output."
msgstr "Не було ніяких даних."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Неіснуючий шлях"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s не існує."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%1.0f файлів"
msgstr[1] "%1.0f файлів"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "Помилка під'єднання"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "Не вдається під'єднати пристрій"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "Помилка демонтування"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Не вдається демонтувати пристрій"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "Помилка витягування"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "Не вдається витягти пристрій"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Враховувати регістр"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Показувати розширення піктограм"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "Сортуванти"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "Пошук в каталогах"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "Пошук в каталогах"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Режим Відображення"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Запускається"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Оновити вигляд"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "Дія"
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Розмонтувати"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Змонтувати"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Витягти"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Піктограма від програми "
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Властивості файла"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "Використовувати типові параметри"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "Сітка піктограм"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "Свої піктограми"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Список"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Типовий рушій"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Розмір піктограми (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Помилка завантаження модуля"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Помилка завантаження модуля"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Новий каталог"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "Файл:"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Новий каталог"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Файл:"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Успадковувати батьківські налаштування"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показати приховані файли"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Запам'ятати черговість"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "Сортуванти"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Використовувати один клік"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Роздільна здатність екрана"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Налаштування Fileman"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Налаштування Fileman"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "Встановити фон..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "Встановити фон..."
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "Налаштувати накладання..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "Налаштувати накладання..."
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Перейменувати %s в:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "Перейменувати файл"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
#, fuzzy
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування"
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "Спробувати ще раз"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "Відмінити"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "Ні для всього"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "Так для всього"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Файл вже існує, перезаписати?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "Рухати текст"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "Пропустити це"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "Ігнорувати все"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Підтвердіть вилучення"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"Ви впевнені, що хочете вилучити<br> %d вибраних файлів з:<br><hilight>%s</"
"hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "Вибрати зображення"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, fuzzy
msgid "Gadget error"
msgstr "Менеджер Ґаджетів"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Рухати текст"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Автоматична прокрутка вмісту"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Гладко"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Вкладка"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "Перегляд"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "зупинити рухомий"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "Позиціювання"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "На повний екран"
msgstr "Запросив позицію"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Вміст панелі Інструментів"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Налаштування панелі інструментів"
"переконайтесь, що конфігурація<br>методів введення вірна і файл "
"вказаний<br>в конфігурації методів введення знаходиться в PATH<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Головне"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Улюблені програми"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "Вікна"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "Загублені вікна"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "Про..."
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "Про тему"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "Віртуальний"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Полички"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Показати/сховати всі вікна"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "(Немає програм)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Налаштувати віртуальні стільниці"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "(Немає вікон)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "Внутрішні Вікна"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Поличка №"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Додати поличку"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Вилучити поличку"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Налаштування полички"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Перейменувати файл"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Встановити як тему"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>"
"Fileman.<br>Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до типової."
"<br>Вибачте за незручності.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f секунд"
msgstr[1] "%.1f секунд"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "Налаштування фокусування"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "Годинник"
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
#, fuzzy
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Показувати панель інструментів"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f сек"
msgstr "Виберіть тло ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Налаштування методу введення"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Вибір методу введення"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Не використовувати метод введення"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Налаштувати вибраний метод введення"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "Новий"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "Імпортувати..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Параметри методу введення"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "Виконати команду"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "Налаштувати команди"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Експортовані змінні середовища"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f пікселів"
msgstr "%1.2f сек"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Зберігач екрана"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "Налаштовані полички"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Підтвердіть вилучення"
msgstr "Файловий менеджер фону бази"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Фокусування"
msgstr "Байткод"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
msgstr "%1.2f"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr "Політика"
msgid "Screen Limits"
msgstr "Блокувати екран"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "Налаштування фокусування"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Клацнути у вікні для фокусу"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Вікно під мишкою"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Найсвіжіше вікно під мишкою"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
#, fuzzy
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Підніміть вікон при наведенні миші"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
#, fuzzy
msgid "Click"
msgstr "Годинник"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "Фокус під вказівником"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "Зміщений фокус"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "Фокусування нового вікна"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "(Немає вікон)"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "Вікна"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
msgstr "Діалоги"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Тільки діалоги з батьками зосереджені"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "Автопідйом"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Затримка перед підйомом:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "Підняти вікно"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Піднімати перед початком руху або зміною розміру"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
#, fuzzy
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Піднімати під час кліку для фокусу"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
#, fuzzy
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr "Політика максимізації вікна"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
#, fuzzy
msgid "Ignore hint"
msgstr "Пропустити це"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
#, fuzzy
msgid "Animate on hint"
msgstr "Анімація переходу"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
#, fuzzy
msgid "Activate on hint"
msgstr "Контекст дії"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
#, fuzzy
msgid "Hints"
msgstr "Підказки"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "Інші опції"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
#, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Завжди проходить натисніть подій програми"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
msgstr "Натисніть піднімає вікно"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Натисніть фокусує вікно"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Переорієнтація останньому вікні на робочому столі перемикач"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
#, fuzzy
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "Переорієнтація останньому вікні на робочому столі перемикач"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "Переміщати вказівник до нового сфокусованого вікна"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "Геометрія вікна"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
#, fuzzy
msgid "Resist obstacles"
msgstr "Протидія"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
#, fuzzy
msgid "Other windows"
msgstr "Внутрішні Вікна"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
msgstr "Край екрану"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "Назва стільниці"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "Протидія"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "Розумне розтягнення"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "Заповнити доступне місце"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "Напрям"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "Обидва"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Напрями максимізації"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "Дозволити маніпулювання максимізованими вікнами"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
#, fuzzy
msgid "Maximization"
msgstr "Напрями максимізації"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "Автоматично прийняти зміни після:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
#, fuzzy
msgid "Move by"
msgstr "Перемістити на:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
#, fuzzy
msgid "Resize by"
msgstr "Змінити розмір на:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Комбінація Клавіш"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
#, fuzzy
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Граничні розміри корисних геометрії"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
#, fuzzy
msgid "Move after resize"
msgstr "Переміщення після зміни розмірів"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
#, fuzzy
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Налаштування вікон на шельфі шкуру"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
#, fuzzy
msgid "Follow Move"
msgstr "дотримуйтесь Переміщення"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
#, fuzzy
msgid "Follow Resize"
msgstr "Змінити розмір"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
#, fuzzy
msgid "Follow Raise"
msgstr "дотримуйтесь Підніміть"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
#, fuzzy
msgid "Follow Lower"
msgstr "Закрити це вікно"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
#, fuzzy
msgid "Follow Layer"
msgstr "дотримуйтесь шару"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "На всіх стільницях"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
#, fuzzy
msgid "Follow Iconify"
msgstr "Опустити"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "(немає інформації)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "Опитування"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
#, fuzzy
msgid "Toggle floating"
msgstr "Показувати панель інструментів"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
#, fuzzy
msgid "Remove a stack"
msgstr "Прибрати ґаджет"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "(Немає вікон)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
#, fuzzy
msgid "Move window to the left"
msgstr "Вікно зліва"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
#, fuzzy
msgid "Move window to the right"
msgstr "Вікно по праву"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "(Немає вікон)"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "ID Вікна"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
#, fuzzy
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Переходи"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
#, fuzzy
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "Куток для виринань"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
#, fuzzy
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "Куток для виринань"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:40+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "关于 Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "确定要杀死这个窗口吗?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "杀死"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "否"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "退出"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "您确定要关闭您的电脑吗?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "重启"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "您确定要重启您的电脑吗?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "挂起"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "您确定要挂起您的电脑吗?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "您确定要休眠您的电脑吗?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "窗口:动作"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "移动"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "改变大小"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "窗口菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "提升"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "降低"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "窗口:状态"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "粘滞模式切换"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "粘滞模式开启"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "图标模式切换"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "图标模式开启"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "全屏状态切换"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "全屏模式开启"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "垂直最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "水平最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "左屏最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "右屏最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "全屏最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "最大化模式“智能”"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "最大化模式“扩展”"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "最大化模式“填充”"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "切换至上阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "切换至下阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "切换至左阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "切换至右阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "切换阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Set Shaded State"
msgstr "设置卷起状态"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "语法: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "切换无边框状态"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
msgstr "设置边框"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "在边框间循环"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "切换粘附状态"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "向左翻转桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "向右翻转桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "向上翻转桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "向下翻转桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "翻转桌面,依据..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "翻转到上一个桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "显示桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "显示书架"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "翻转桌面到..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "线性翻转桌面到..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "切换到桌面 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "切换到桌面 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "切换到桌面 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "切换到桌面 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "切换到桌面 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "切换到桌面 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "切换到桌面 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "切换到桌面 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "切换到桌面 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "切换到桌面 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "切换到桌面 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "切换到桌面 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "切换到桌面 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "向左翻转桌面(所有屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "向右翻转桌面(所有屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "向上翻转桌面(所有屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "向下翻转桌面(所有屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "翻转桌面的方式...(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "翻转桌面到...(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "线性翻转桌面...(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "翻转桌面指向..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 0(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 1(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 2(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 3(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 4(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 5(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 6(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 7(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 8(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 9(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 10(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 11(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "窗口:列表"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Jump to window..."
msgstr "跳转到桌面..."
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "跳转到桌面... 或开始..."
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "屏幕"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "发送鼠标到屏幕 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "发送鼠标到屏幕 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "发送鼠标到屏幕 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "发送鼠标到前 1 屏"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "发送鼠标到后 1 屏"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "发送鼠标到 前一个/后一个 屏幕..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
msgstr "变暗"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Undim"
msgstr "变亮"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
msgstr "背光设置"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
msgstr "最小背光"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
msgstr "中等背光"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
msgstr "最大背光"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "背光调节"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
msgstr "加大背光"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Backlight Down"
msgstr "降低背光"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Move To Center"
msgstr "移至中心位置"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "移至坐标..."
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "移动,按坐标偏移..."
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Resize By..."
msgstr "改变大小,按照..."
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "翻转桌面指向..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
msgstr "拖动图标..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "窗口:移动"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "到下一个桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "到前一桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "按桌面号 #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "到桌面..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
msgid "To Next Screen"
msgstr "到下一屏幕"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Previous Screen"
msgstr "到前一屏幕"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "显示主窗口"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "显示收藏菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "显示所有应用程序菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "显示 客户端 菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "显示菜单..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "启动"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "应用程序"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "重启"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "现在退出"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment:模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "锁定演示模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "锁定脱机模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment:模块"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "系统"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "注销"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "立即关机"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "关机"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Suspend Now"
msgstr "立即挂起"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Hibernate Now"
msgstr "立即休眠"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "锁定"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "重新排列窗口"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "常规:动作"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "延迟动作"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "键盘布局"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "使用键盘布局"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "下一个键盘布局"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "上一个键盘布局"
msgstr "选择"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>"
"您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。"
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出"
"错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment 写入设置出错"
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"Enlightenment 在将 <br>%s<br><br> 的配置文件移动至 <br>%s<br><br> 时出错,其"
"他写操作已安全中止。<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "设置已经升级"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET 文件句柄非法。"
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr "该文件数据为空。"
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr "文件不可写,原因可能是磁盘为只读或者您失去了操作权限。"
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "准备写入时内存不足。<br>请释放内存。"
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr "这是个一般性错误。"
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr "设置文件太大了。<br>它应该很小的(最多几百 KB)。"
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "磁盘有 I/O 错误。<br> 可能需要更换磁盘?"
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "写文件时空间已满。"
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "写入文件时文件已关闭。"
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "内存映射(mmap)该文件出错。"
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 编码失败。"
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr "签名失败。"
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr "签名无效。"
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
msgid "Not signed."
msgstr "未签名。"
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr "特性未实现。"
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG 未初始化。"
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr "加密失败。"
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
msgid "Decryption failed."
msgstr "解密失败。"
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment 未知错误。"
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "显示在菜单中"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "选择一个可执行文件"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "复制"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "运行时错误"
msgid "There was no output."
msgstr "没有输出。"
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "不存在路径"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s 不存在。"
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u 个文件"
msgstr[1] "%u 个文件"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "挂载错误"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "无法挂载设备"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "卸载错误"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "无法卸载设备"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Eject Error"
msgstr "弹出错误"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
msgid "Can't eject device"
msgstr "无法弹出设备"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "区分大小写"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Extension"
msgstr "按扩展名排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "按修改时间排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr "按大小排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Directories First"
msgstr "目录优先"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
msgid "Directories Last"
msgstr "目录置后"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "显示模式"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr "排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "刷新视图"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr "新建..."
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
msgid "Actions..."
msgstr "动作..."
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "连接"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "卸载"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "挂载"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "弹出"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
msgid "Application Properties"
msgstr "应用程序属性"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "文件属性"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "使用默认"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "网格图标"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "自定义图标"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "列表"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "默认查看器"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "图标大小 (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "无法创建目录!"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
msgid "Could not create a file!"
msgstr "无法创建文件!"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "新建目录"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
msgid "New File"
msgstr "新建文件"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "已经在此目录中创建了一个新的文件。"
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "不能写入 %s !"
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
msgid "Directory"
msgstr "目录"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "继承上一级设定"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "显示隐藏文件"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "记住顺序"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "现在排序"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
msgid "Single Click Activation"
msgstr "启用单击"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Secure Deletion"
msgstr "安全删除"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
msgid "File Manager Settings"
msgstr "文件管理器设置"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
msgid "File Icon Settings"
msgstr "文件图标设置"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "设置背景..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
msgid "Clear background"
msgstr "清除背景"
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr "设定覆盖..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
msgid "Clear overlay"
msgstr "设定覆盖"
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "重命名 %s 为:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "重命名文件"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s 已存在!"
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s 无法重命名,因为它是受保护的"
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "内部文件管理器错误 :("
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "重试"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "关于"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "全部选否"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "全部选是"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "文件已经存在,覆盖吗?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
msgid "Move Source"
msgstr "移动源"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "忽略"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "忽略所有"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "执行操作时产生一个错误。<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "确认删除"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%s</hilight> 吗?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "选择一个图像"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
msgid "Gadget error"
msgstr "组件出错"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr "%s 不支持禁用自动滚动"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "移动到"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "自动滚动"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "简易"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "插入"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "外观"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "删除"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
msgid "Stop moving"
msgstr "停止移动"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "支持 %2$s 需要 %1$s"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "堆叠"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"
msgstr "请求位置"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "工具条内容"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "工具栏设定"
"启动输入法出现错误。<br><br>请确定您的输入法配置正确,<br>并且配置文件在 "
"PATH 搜索路径里。<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "主要"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "最常用程序"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "应用程序"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "窗口"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "丢失的窗口"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "关于"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "关于主题"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "虚拟"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "书架"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "显示/隐藏所有窗口"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
msgid "No applications"
msgstr "无应用程序"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "设定虚拟桌面"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
msgid "No windows"
msgstr "无窗口"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
msgid "Untitled window"
msgstr "未命名的窗口"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "书架 #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
msgid "Add a Shelf"
msgstr "添加书架"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "删除书架"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "书架设定"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "保持"
msgstr "浮动"
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "重命名书架"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
msgstr "内容"
msgid "Set As Theme"
msgstr "设置为主题"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "停止移动/缩放项目"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "开始移动/缩放项目"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "设置工具条内容"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>"
"该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。<br>对此造"
"成的的不便表示歉意。<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f 秒"
msgstr[1] "%.1f 秒"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "1 年"
msgstr[1] "1 年"
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "1 个月"
msgstr[1] "1 个月"
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "1 个星期"
msgstr[1] "1 个星期"
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "1 天"
msgstr[1] "1 天"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "1 小时"
msgstr[1] "1 小时"
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "时钟设置"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "时钟"
msgid "Days"
msgstr "平日"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Toggle calendar"
msgstr "切换日历"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f s"
msgstr "选择背景..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "输入法设置"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "输入法选择器"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "不使用输入法"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "设置选中的输入法"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "新建"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "导入..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "输入法参数"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "运行命令"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "设定命令"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "导出环境变量"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f 像素"
msgstr "%2.2f 秒"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂项"
msgid "Screen Setup"
msgstr "屏幕设置"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "设置书架: 显示"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "确定要删除 %s?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "确认删除书架"
msgstr "文件管理器背景"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "焦点"
msgstr "字节码"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
msgstr "%1.2f x"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr "策略"
msgid "Screen Limits"
msgstr "屏幕范围"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "焦点设置"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "点击窗口得到焦点"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "鼠标所在窗口得到焦点"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "鼠标下的最近的窗口得到焦点"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "当鼠标移动到窗口时提升窗口"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr "点击"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
msgstr "指针"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
msgid "Sloppy"
msgstr "随意"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "新窗口焦点"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
msgid "No window"
msgstr "无窗口"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "All windows"
msgstr "所有窗口"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
msgstr "仅对话框"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "只有父窗口获得焦点的对话框"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "自动提升"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "提升前延迟:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "提升窗口"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "开始移动或缩放时提升"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
msgid "Raise when focusing"
msgstr "聚焦时提升"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "允许窗口位于全屏窗口之上"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Ignore hint"
msgstr "忽略提示"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
msgid "Animate on hint"
msgstr "动画提示"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
msgid "Activate on hint"
msgstr "激活提示"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Hints"
msgstr "提示"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "其它设置"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "总是把点击事件传给程序"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Click raises the window"
msgstr "点击提升窗口"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Click focuses the window"
msgstr "点击后窗口获得焦点"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "桌面切换时重聚焦上次的窗口"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
#, fuzzy
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr "桌面切换时重聚焦上次的窗口"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr "滑动指针到新聚焦的窗口"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr "窗口几何形状"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Resist obstacles"
msgstr "阻抗"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
msgid "Other windows"
msgstr "其他窗口"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
msgid "Edge of the screen"
msgstr "屏幕边缘"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "桌面组件"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "阻抗"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "智能扩展"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "填充可用区域"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "方向"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "全部"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "最大化"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr "允许自定义最大化窗口"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "允许窗口位于全屏窗口之上"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
msgid "Maximization"
msgstr "最大化"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr "自动接受更改:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
msgid "Move by"
msgstr "移动,按照"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
msgid "Resize by"
msgstr "改变大小,按照"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr "键盘"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "可更改的最小尺寸"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
msgid "Move after resize"
msgstr "变换尺寸后移动"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "书架隐藏时调整窗口"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
msgid "Follow Move"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
msgid "Follow Resize"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
msgid "Follow Raise"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
msgid "Follow Lower"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
msgid "Follow Layer"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
msgid "Follow Desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
msgid "Follow Iconify"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
#, fuzzy
msgid "Transients"
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "平铺配置"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
msgid "Tiling"
msgstr "平铺"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
msgid "Toggle floating"
msgstr "切换悬浮"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr "添加堆叠"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
msgid "Remove a stack"
msgstr "移除堆叠"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr "在行列之间切换"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr "在窗口间交换"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
msgid "Move window"
msgstr "移动窗口"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
msgid "Move window to the left"
msgstr "左移窗口"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
msgid "Move window to the right"
msgstr "右移窗口"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
msgid "Move window up"
msgstr "上移窗口"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
msgid "Move window down"
msgstr "下移窗口"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
msgid "Adjust transitions"
msgstr "调整过渡"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr "聚焦到特定窗口"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Send to upper right corner"
msgstr "发送到右上角"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
msgid "Send to upper left corner"
msgstr "发送到左上角"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr "发送到右下角"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr "发送到左下角"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-11 17:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 23:27+1200\n"
"Last-Translator: Sam Lin <semin2006@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "關於 Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1058 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "您是否確定強制結束此視窗?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "強制結束"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10790
#: src/bin/e_screensaver.c:191
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "否"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Exit"
msgstr "退出"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10427 src/bin/e_screensaver.c:189
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "您是否確定要關閉您的電腦?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "重新開機"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "您是否確定要重新啟動您的電腦?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "待機"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入待機狀態?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入休眠狀態?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "視窗: 動作"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11555
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "移動"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "改變大小"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "選單"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "視窗選單"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "上移"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "下移"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "視窗: 狀態"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "切換相黏模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "開啟相黏模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "切換圖示化"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "開機圖示化模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "切換全螢幕模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "開啟全螢幕模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "垂直最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "水平最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "左側最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "右側最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "全螢幕最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "「智慧型」最大化模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "「展開」最大化模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "「填滿」最大化模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "切換上捲模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "切換下捲模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "切換左捲模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "切換右捲模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "切換捲起模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Set Shaded State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "切換無邊框狀態"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
msgstr "設定邊框"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "以循迴方式切換邊框"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "切換固定於桌面狀態"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:185
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "切換到左方桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "切換到右方桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "切換到上方桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "切換到下方桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "切換到目前桌面之..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "切換到之前的桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "顯示桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "顯示櫥櫃"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "二維切換桌面到..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "切換到目前桌面之..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "切換到桌面 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "切換到桌面 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "切換到桌面 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "切換到桌面 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "切換到桌面 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "切換到桌面 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "切換到桌面 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "切換到桌面 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "切換到桌面 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "切換到桌面 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "切換到桌面 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "切換到桌面 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "切換桌面到..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "切換到桌面0 (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "切換到桌面1 (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "切換到桌面2 (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "切換到桌面3 (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "切換到桌面4 (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "切換到桌面5 (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "切換到桌面6 (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "切換到桌面7 (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "切換到桌面8 (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "切換到桌面9 (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "切換到桌面10 (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "切換到桌面11 (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "切換到桌面... (全螢幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
msgid "Window : List"
msgstr "視窗: 列表"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Jump to window..."
msgstr "跳到桌面..."
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "跳到桌面... 或開始..."
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Screen"
msgstr "螢幕"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "將滑鼠送到螢幕 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "將滑鼠送到螢幕 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "將滑鼠送到其它螢幕..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "將滑鼠送到下一螢幕"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "將滑鼠送到上一螢幕"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "將滑鼠送到目前螢幕之..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Backlight Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Move To Center"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Resize By..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Push in Direction..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
msgstr "拖曳圖示..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "視窗: 移動"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "送到下一桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "送到上一桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "目前桌面之..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "送到桌面..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
msgid "To Next Screen"
msgstr "送到下一個螢幕"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Previous Screen"
msgstr "送到前一個螢幕"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "顯示主選單"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "顯示「我的最愛」選單"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "顯示「應用程式」選單"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "顯示「視窗列表」選單"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "顯示選單..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "啟動"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "應用程式"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:247
msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "現在立即退出"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Emlightenment: 模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "切換展示模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "切換離線模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment: 模組"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
msgid "System"
msgstr "系統"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "登入"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "現在立即關機"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "關機"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Suspend Now"
msgstr "現在立即進入待機狀態"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Hibernate Now"
msgstr "現在立即休眠"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "鎖住電腦"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1327
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "排列視窗"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Use keyboard layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
msgid "Next keyboard layout"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
msgstr "選取"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9971
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1509 src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1512
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1522 src/bin/e_config.c:2156
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10696 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
msgid "OK"
msgstr "確定"
-#: src/bin/e_config.c:2034
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "設定已更新"
-#: src/bin/e_config.c:2052
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2056
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr "該檔案日期為空白。"
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr "無法寫入該檔案。有可能是該磁碟為唯讀<br>或者您喪失了該檔案的權限。"
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "準備進行寫入時記憶體耗盡。<br>請清出記憶體。"
-#: src/bin/e_config.c:2068
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr "該設定檔太大。該檔案大小應該很小(頂多數百KB)。"
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2080
+#: src/bin/e_config.c:2146
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2150
msgid "The file was closed while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2092
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509編碼失敗。"
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr "簽署失敗。"
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr "該簽署無效。"
-#: src/bin/e_config.c:2104
+#: src/bin/e_config.c:2170
msgid "Not signed."
msgstr "尚未簽署。"
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2116
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr "加密失敗。"
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2186
msgid "Decryption failed."
msgstr "解碼失敗。"
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgid "Show in Menus"
msgstr "在選單中顯示"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "選擇一個執行檔"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10789
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11550
msgid "Copy"
msgstr "複製"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510
msgid "Run Error"
msgstr "執行錯誤"
msgid "There was no output."
msgstr "沒有輸入。"
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1060
msgid "Nonexistent path"
msgstr "不存在的路徑"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1063
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s不存在。"
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2833 src/bin/e_fm.c:3790
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u 檔案"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Mount Error"
msgstr "掛載錯誤"
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't mount device"
msgstr "無法掛載裝置"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Unmount Error"
msgstr "卸載失敗"
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3067
msgid "Can't unmount device"
msgstr "無法卸載裝置"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "退出錯誤"
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3082
#, fuzzy
msgid "Can't eject device"
msgstr "無法退出裝置"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626 src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10274
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10311 src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10372
+#: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6593 src/bin/e_fm.c:6626
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "區分大小寫"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Extension"
msgstr "依照附檔名排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "依照變更時間排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr "依照大小排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Directories First"
msgstr "資料夾優先"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
msgid "Directories Last"
msgstr "資料夾在最後"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "顯式模式"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr "正在排序"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "重新整理"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
msgid "Actions..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11563
msgid "Link"
msgstr "連結"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "卸載"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "掛載"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "退出"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9181
msgid "Application Properties"
msgstr "應用程式屬性"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "檔案屬性"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9405
msgid "Use default"
msgstr "使用預設值"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "對齊圖示"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "自訂圖示"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "列表"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9481
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "圖示大小(%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506
#, fuzzy
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "無法開啟新檔!"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9518
msgid "Could not create a file!"
msgstr "無法開啟新檔!"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "新目錄"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557
msgid "New File"
msgstr "新檔案"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "已為此資料夾開啟一個新檔!"
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "不能寫入至%s !"
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
msgid "Directory"
msgstr "資料夾"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "檔案"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
msgid "Inherit parent settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "顯示隱藏的檔案"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
msgid "Remember Ordering"
msgstr "記住順序"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
msgid "Sort Now"
msgstr "排列檔案"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
msgid "Single Click Activation"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Secure Deletion"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764
msgid "File Manager Settings"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
msgid "File Icon Settings"
msgstr "檔案圖示設定"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063
msgid "Set background..."
msgstr "設定背景..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9855
msgid "Clear background"
msgstr "清除背景"
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091
msgid "Set overlay..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9868
msgid "Clear overlay"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10521
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "重新命名 %s 成:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10522
msgid "Rename File"
msgstr "重新命名檔案"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10311
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10280 src/bin/e_fm.c:10314
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10589
msgid "Retry"
msgstr "重試"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10369 src/bin/e_fm.c:10590 src/bin/e_fm.c:11571
msgid "Abort"
msgstr "中止"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10425
msgid "No to all"
msgstr "不套用至全部"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10428
msgid "Yes to all"
msgstr "套用至全部"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10431
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10434
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10592
msgid "Move Source"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10593
msgid "Ignore this"
msgstr "忽略此項目"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Ignore all"
msgstr "忽略全部"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10599
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10792
msgid "Confirm Delete"
msgstr "確定刪除"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10802
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10807
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10817
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
msgid "Select an Image"
msgstr "選擇一張圖片"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, fuzzy
msgid "Gadget error"
msgstr "退出錯誤"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "移至"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "自動捲動內容"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "一般"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "嵌入"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1795 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
msgid "Stop moving"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Stacking"
msgstr "堆疊"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
msgid "Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
msgstr "要求位置"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:271
#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Toolbar Contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:256
msgid "Toolbar Settings"
msgstr ""
"啟動輸入法時發生錯誤。<br><br>請確定你的輸入法設定正確,<br>且執行檔在您的 "
"PATH 變數中。<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "主選單"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:157
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "我的最愛"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
msgid "Applications"
msgstr "應用程式"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_menus.c:1285
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
msgid "Windows"
msgstr "視窗"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:202 src/bin/e_int_menus.c:1340
msgid "Lost Windows"
msgstr "迷路的視窗"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:228
msgid "About"
msgstr "關於"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:233 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:324
msgid "Virtual"
msgstr "虛擬桌面"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:331 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "置物架"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:340
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "顯示/隱藏所有視窗"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:697
#, fuzzy
msgid "No applications"
msgstr "(無任何應用程式)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:914
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1291 src/bin/e_int_menus.c:1484
#, fuzzy
msgid "No windows"
msgstr "(無任何視窗)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1497
#, fuzzy
msgid "Untitled window"
msgstr "圖示化視窗"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/bin/e_int_menus.c:1597 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "置物架 #"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1695
+#: src/bin/e_int_menus.c:1665
msgid "Add a Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_menus.c:1702
+#: src/bin/e_int_menus.c:1672
msgid "Delete a Shelf"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55
msgid "Shelf Settings"
msgstr "置物架設定"
#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
#: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgid "Rename Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
msgstr ""
msgid "Set As Theme"
msgstr "設定為佈景主題"
-#: src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:246
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "停止移動或改變項目大小"
-#: src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "開始移動或改變項目大小"
-#: src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:261
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>"
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1289
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1293
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "A second"
msgid_plural "%li Seconds"
msgstr[0] "%.1f 秒"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "One year"
msgid_plural "%li Years"
msgstr[0] "一年"
-#: src/bin/e_utils.c:1302
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "One month"
msgid_plural "%li Months"
msgstr[0] "一個月"
-#: src/bin/e_utils.c:1307
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "One week"
msgid_plural "%li Weeks"
msgstr[0] "一週"
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "One day"
msgid_plural "%li Days"
msgstr[0] "一天"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour"
msgid_plural "%li Hours"
msgstr[0] "一小時"
-#: src/bin/e_utils.c:1322
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgid_plural "%li Minutes"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Clock Settings"
msgstr "時鐘設定"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Clock"
msgstr "時鐘"
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:868
msgid "Toggle calendar"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
#, c-format
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f 秒"
msgstr "選取一個背景..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
msgid "Input Method Settings"
msgstr "輸入法設定"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279
msgid "Input Method Selector"
msgstr "輸入法選擇器"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870
msgid "Use No Input Method"
msgstr "不使用輸入法"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "設定選取的輸入法"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875
msgid "New"
msgstr "新增"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879
msgid "Import..."
msgstr "匯入..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "輸入法參數"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Execute Command"
msgstr "執行命令"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900
msgid "Setup Command"
msgstr "設定命令"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "匯出的環境變數"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:262
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f 像素"
msgstr "%2.2f 秒"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "其他雜項"
msgid "Screen Setup"
msgstr "螢幕設定"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr "設定置物架"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "焦點"
msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
msgstr "%1.2f x"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Screen Limits"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
msgid "Focus Settings"
msgstr "焦點設定"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "點擊視窗以取得焦點"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "滑鼠所在視窗自動取得焦點"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "滑鼠所在的最新視窗自動取得焦點"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:246
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
msgid "Click"
msgstr "點選"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
msgid "Pointer"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
msgid "Sloppy"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:253
msgid "New Window Focus"
msgstr "新視窗焦點"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:255
msgid "No window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "All windows"
msgstr "所有視窗"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "Only dialogs"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:271
msgid "Autoraise"
msgstr "自動上移"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Delay before raising:"
msgstr "上移前延遲:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289
msgid "Raise Window"
msgstr "上移視窗"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "移動或改變視窗大小時自動上移"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
msgid "Raise when focusing"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
msgid "Active Window Hint Policy"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
msgid "Ignore hint"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
msgid "Animate on hint"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
msgid "Activate on hint"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
msgid "Other Settings"
msgstr "其它設定"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
msgid "Click raises the window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Click focuses the window"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:324
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327
msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
msgid "Window Geometry"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
msgid "Resist obstacles"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
msgid "Other windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
msgid "Edge of the screen"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
msgid "Desktop gadgets"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211
msgid "Resistance"
msgstr "阻力"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
msgid "Smart expansion"
msgstr "智慧型展開"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
msgid "Fill available space"
msgstr "填滿可用空間"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228
msgid "Direction"
msgstr "方向"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
msgid "Both"
msgstr "兩者"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "最大化"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:238
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245
msgid "Maximization"
msgstr "最大化"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255
msgid "Move by"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
msgid "Resize by"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:265
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:271
msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
msgid "Move after resize"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:285
msgid "Follow Move"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:288
msgid "Follow Resize"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:291
msgid "Follow Raise"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:294
msgid "Follow Lower"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297
msgid "Follow Layer"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:300
msgid "Follow Desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:303
msgid "Follow Iconify"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:307
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
msgid "Transients"
msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4082
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4146
msgid "Tiling"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
msgid "Toggle floating"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Add a stack"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
#, fuzzy
msgid "Remove a stack"
msgstr "移除小工具"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4098
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4101
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "往下移"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
#, fuzzy
msgid "Move window to the left"
msgstr "允許視窗覆蓋置物架"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
msgid "Move window to the right"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4114
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "視窗群組"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4117
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "往下移"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4121
#, fuzzy
msgid "Adjust transitions"
msgstr "轉換"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4124
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Send to upper right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
msgid "Send to upper left corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4134
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4137
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
-# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
VPATH = @srcdir@
+am__make_dryrun = \
+ { \
+ am__dry=no; \
+ case $$MAKEFLAGS in \
+ *\\[\ \ ]*) \
+ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \
+ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \
+ *) \
+ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$am__flg in \
+ *=*|--*) ;; \
+ *n*) am__dry=yes; break;; \
+ esac; \
+ done;; \
+ esac; \
+ test $$am__dry = yes; \
+ }
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
ps-recursive uninstall-recursive
+am__can_run_installinfo = \
+ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+ n|no|NO) false;; \
+ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+ esac
RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
distclean-recursive maintainer-clean-recursive
AM_RECURSIVE_TARGETS = $(RECURSIVE_TARGETS:-recursive=) \
done
@list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ $(am__make_dryrun) \
+ || test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \
$(am__relativize); \
new_distdir=$$reldir; \
-# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
VPATH = @srcdir@
+am__make_dryrun = \
+ { \
+ am__dry=no; \
+ case $$MAKEFLAGS in \
+ *\\[\ \ ]*) \
+ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \
+ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \
+ *) \
+ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$am__flg in \
+ *=*|--*) ;; \
+ *n*) am__dry=yes; break;; \
+ esac; \
+ done;; \
+ esac; \
+ test $$am__dry = yes; \
+ }
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
ps-recursive uninstall-recursive
+am__can_run_installinfo = \
+ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+ n|no|NO) false;; \
+ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+ esac
am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
am__vpath_adj = case $$p in \
$(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@
install-binPROGRAMS: $(bin_PROGRAMS)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(bindir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(bindir)"
@list='$(bin_PROGRAMS)'; test -n "$(bindir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(bindir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(bindir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \
sed 's/$(EXEEXT)$$//' | \
while read p p1; do if test -f $$p || test -f $$p1; \
rm -f $$list
install-internal_binPROGRAMS: $(internal_bin_PROGRAMS)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(internal_bindir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(internal_bindir)"
@list='$(internal_bin_PROGRAMS)'; test -n "$(internal_bindir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(internal_bindir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(internal_bindir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \
sed 's/$(EXEEXT)$$//' | \
while read p p1; do if test -f $$p || test -f $$p1; \
-rm -rf .libs _libs
install-installed_headersDATA: $(installed_headers_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(installed_headersdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(installed_headersdir)"
@list='$(installed_headers_DATA)'; test -n "$(installed_headersdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(installed_headersdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(installed_headersdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
done
@list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ $(am__make_dryrun) \
+ || test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \
$(am__relativize); \
new_distdir=$$reldir; \
} \
}
-#ifndef eina_list_last_data_get
+#if (EINA_VERSION_MAJOR == 1) && (EINA_VERSION_MINOR < 8)
# define eina_list_last_data_get(X) eina_list_data_get(eina_list_last(X))
#endif
ACT_FN_GO(kbd_layout, )
{
+ unsigned int x;
+
if (!params) return;
- e_xkb_layout_set(params);
+ errno = 0;
+ x = strtoul(params, NULL, 10);
+ if (errno || (x > eina_list_count(e_config->xkb.used_layouts) - 1)) return;
+ e_xkb_layout_set(eina_list_nth(e_config->xkb.used_layouts, x));
}
ACT_FN_GO(kbd_layout_next, __UNUSED__)
eina_stringshare_del(bd->client.icccm.name);
if (bd->client.icccm.class)
{
- if (!strcmp(bd->client.icccm.class, "Vmplayer"))
+ if ((!strcasecmp(bd->client.icccm.class, "vmplayer")) || (!strcasecmp(bd->client.icccm.class, "vmware")))
e_bindings_mapping_change_enable(EINA_TRUE);
eina_stringshare_del(bd->client.icccm.class);
}
pclass = bd->client.icccm.class;
bd->client.icccm.name = eina_stringshare_add(nname);
bd->client.icccm.class = eina_stringshare_add(nclass);
- if (bd->client.icccm.class && (!strcmp(bd->client.icccm.class, "Vmplayer")))
+ if ((!e_util_strcasecmp(bd->client.icccm.class, "vmplayer")) ||
+ (!e_util_strcasecmp(bd->client.icccm.class, "vmware")))
e_bindings_mapping_change_enable(EINA_FALSE);
free(nname);
free(nclass);
focus_track_frozen--;
}
-EAPI E_Border *
-e_border_under_pointer_get(E_Desk *desk,
- E_Border *exclude)
+static E_Border *
+_e_border_under_pointer_helper(E_Desk *desk, E_Border *exclude, int x, int y)
{
E_Border *bd = NULL, *cbd;
Eina_List *l;
- int x, y;
-
- /* We need to ensure that we can get the container window for the
- * zone of either the given desk or the desk of the excluded
- * window, so return if neither is given */
- if (desk)
- ecore_x_pointer_xy_get(desk->zone->container->win, &x, &y);
- else if (exclude)
- ecore_x_pointer_xy_get(exclude->desk->zone->container->win, &x, &y);
- else
- return NULL;
EINA_LIST_FOREACH(e_border_raise_stack_get(), l, cbd)
{
return bd;
}
+EAPI E_Border *
+e_border_under_pointer_get(E_Desk *desk,
+ E_Border *exclude)
+{
+ int x, y;
+
+ /* We need to ensure that we can get the container window for the
+ * zone of either the given desk or the desk of the excluded
+ * window, so return if neither is given */
+ if (desk)
+ ecore_x_pointer_xy_get(desk->zone->container->win, &x, &y);
+ else if (exclude)
+ ecore_x_pointer_xy_get(exclude->desk->zone->container->win, &x, &y);
+ else
+ return NULL;
+
+ return _e_border_under_pointer_helper(desk, exclude, x, y);
+}
+
static Eina_Bool
_e_border_pointer_warp_to_center_timer(void *data __UNUSED__)
{
ecore_timer_del(warp_timer);
warp_timer = NULL;
e_border_focus_lock_set(EINA_FALSE);
+ e_focus_event_mouse_in(warp_timer_border);
warp_timer_border = NULL;
return ECORE_CALLBACK_CANCEL;
}
e_border_pointer_warp_to_center(E_Border *bd)
{
int x, y;
+ E_Border *cbd = NULL;
/* Do not slide pointer when disabled (probably breaks focus
* on sloppy/mouse focus but requested by users). */
ecore_x_pointer_xy_get(bd->zone->container->win, &x, &y);
if ((x >= bd->x) && (x <= (bd->x + bd->w)) &&
(y >= bd->y) && (y <= (bd->y + bd->h)))
- return 0;
+ {
+ cbd = _e_border_under_pointer_helper(bd->desk, bd, x, y);
+ if (cbd == bd) return 0;
+ }
warp_to_x = bd->x + (bd->w / 2);
if (warp_to_x < (bd->zone->x + 1))
else if (warp_to_y > (bd->zone->y + bd->zone->h))
warp_to_y = (bd->zone->y + bd->zone->h + bd->y) / 2;
+ /* TODO: handle case where another border is over the exact center,
+ * find a place where the requested border is not overlapped?
+ *
+ if (!cbd) cbd = _e_border_under_pointer_helper(bd->desk, bd, x, y);
+ if (cbd != bd)
+ {
+ }
+ */
+
warp_to = 1;
warp_to_win = bd->zone->container->win;
ecore_x_pointer_xy_get(bd->zone->container->win, &warp_x[0], &warp_y[0]);
/* XXX ooffice does send this request for
config dialogs when the main window gets focus.
causing the pointer to jump back and forth. */
- if ((e_config->focus_policy != E_FOCUS_CLICK) &&
+ if ((e_config->focus_policy != E_FOCUS_CLICK) && (!bd->new_client) &&
!(bd->client.icccm.name && !strcmp(bd->client.icccm.name, "VCLSalFrame")))
ecore_x_pointer_warp(bd->zone->container->win,
bd->x + (bd->w / 2), bd->y + (bd->h / 2));
return s;
}
-/* externally accessible functions */
-EINTERN int
-e_config_init(void)
+static void
+_e_config_edd_init(Eina_Bool old)
{
- E_EVENT_CONFIG_ICON_THEME = ecore_event_type_new();
- E_EVENT_CONFIG_MODE_CHANGED = ecore_event_type_new();
- E_EVENT_CONFIG_LOADED = ecore_event_type_new();
-
- /* if environment var set - use this profile name */
- _e_config_profile = eina_stringshare_add(getenv("E_CONF_PROFILE"));
-
- if (!_e_config_profile)
- {
- Eet_File *ef;
- char buf[PATH_MAX];
-
- /* try user profile config */
- e_user_dir_concat_static(buf, "config/profile.cfg");
- ef = eet_open(buf, EET_FILE_MODE_READ);
- if (ef)
- {
- _e_config_profile = _e_config_profile_name_get(ef);
- eet_close(ef);
- ef = NULL;
- }
- if (!_e_config_profile)
- {
- int i;
-
- for (i = 1; i <= _e_config_revisions; i++)
- {
- e_user_dir_snprintf(buf, sizeof(buf), "config/profile.%i.cfg", i);
- ef = eet_open(buf, EET_FILE_MODE_READ);
- if (ef)
- {
- _e_config_profile = _e_config_profile_name_get(ef);
- eet_close(ef);
- ef = NULL;
- if (_e_config_profile) break;
- }
- }
- if (!_e_config_profile)
- {
- /* use system if no user profile config */
- e_prefix_data_concat_static(buf, "data/config/profile.cfg");
- ef = eet_open(buf, EET_FILE_MODE_READ);
- }
- }
- if (ef)
- {
- _e_config_profile = _e_config_profile_name_get(ef);
- eet_close(ef);
- ef = NULL;
- }
- if (!_e_config_profile)
- {
- /* no profile config - try other means */
- char *lnk = NULL;
-
- /* check symlink - if default is a symlink to another dir */
- e_prefix_data_concat_static(buf, "data/config/default");
- lnk = ecore_file_readlink(buf);
- /* if so use just the filename as the profile - must be a local link */
- if (lnk)
- {
- _e_config_profile = eina_stringshare_add(ecore_file_file_get(lnk));
- free(lnk);
- }
- else
- _e_config_profile = eina_stringshare_add("default");
- }
- if (!getenv("E_CONF_PROFILE"))
- e_util_env_set("E_CONF_PROFILE", _e_config_profile);
- }
_e_config_gadcon_client_edd = E_CONFIG_DD_NEW("E_Config_Gadcon_Client", E_Config_Gadcon_Client);
#undef T
E_CONFIG_LIST(D, T, xkb.used_options, _e_config_xkb_option_edd);
E_CONFIG_VAL(D, T, xkb.only_label, INT);
E_CONFIG_VAL(D, T, xkb.default_model, STR);
+
+ if (old)
+ {
+ E_CONFIG_SUB(D, T, xkb.current_layout, _e_config_xkb_option_edd);
+ E_CONFIG_SUB(D, T, xkb.sel_layout, _e_config_xkb_option_edd);
+ E_CONFIG_SUB(D, T, xkb.lock_layout, _e_config_xkb_option_edd);
+ }
+ else
+ {
+ E_CONFIG_SUB(D, T, xkb.current_layout, _e_config_xkb_layout_edd);
+ E_CONFIG_SUB(D, T, xkb.sel_layout, _e_config_xkb_layout_edd);
+ E_CONFIG_SUB(D, T, xkb.lock_layout, _e_config_xkb_layout_edd);
+ }
E_CONFIG_VAL(D, T, xkb.selected_layout, STR);
E_CONFIG_VAL(D, T, xkb.cur_layout, STR);
E_CONFIG_VAL(D, T, xkb.desklock_layout, STR);
E_CONFIG_VAL(D, T, exe_always_single_instance, UCHAR);
E_CONFIG_VAL(D, T, use_desktop_window_profile, INT);
- e_config_load();
-
- e_config_save_queue();
- return 1;
}
-EINTERN int
-e_config_shutdown(void)
+static void
+_e_config_edd_shutdown(void)
{
- eina_stringshare_del(_e_config_profile);
E_CONFIG_DD_FREE(_e_config_edd);
E_CONFIG_DD_FREE(_e_config_module_edd);
E_CONFIG_DD_FREE(_e_config_font_default_edd);
E_CONFIG_DD_FREE(_e_config_xkb_layout_edd);
E_CONFIG_DD_FREE(_e_config_xkb_option_edd);
//E_CONFIG_DD_FREE(_e_config_randr_serialized_setup_edd);
+}
+
+/* externally accessible functions */
+EINTERN int
+e_config_init(void)
+{
+ E_EVENT_CONFIG_ICON_THEME = ecore_event_type_new();
+ E_EVENT_CONFIG_MODE_CHANGED = ecore_event_type_new();
+ E_EVENT_CONFIG_LOADED = ecore_event_type_new();
+
+ /* if environment var set - use this profile name */
+ _e_config_profile = eina_stringshare_add(getenv("E_CONF_PROFILE"));
+
+ if (!_e_config_profile)
+ {
+ Eet_File *ef;
+ char buf[PATH_MAX];
+
+ /* try user profile config */
+ e_user_dir_concat_static(buf, "config/profile.cfg");
+ ef = eet_open(buf, EET_FILE_MODE_READ);
+ if (ef)
+ {
+ _e_config_profile = _e_config_profile_name_get(ef);
+ eet_close(ef);
+ ef = NULL;
+ }
+ if (!_e_config_profile)
+ {
+ int i;
+
+ for (i = 1; i <= _e_config_revisions; i++)
+ {
+ e_user_dir_snprintf(buf, sizeof(buf), "config/profile.%i.cfg", i);
+ ef = eet_open(buf, EET_FILE_MODE_READ);
+ if (ef)
+ {
+ _e_config_profile = _e_config_profile_name_get(ef);
+ eet_close(ef);
+ ef = NULL;
+ if (_e_config_profile) break;
+ }
+ }
+ if (!_e_config_profile)
+ {
+ /* use system if no user profile config */
+ e_prefix_data_concat_static(buf, "data/config/profile.cfg");
+ ef = eet_open(buf, EET_FILE_MODE_READ);
+ }
+ }
+ if (ef)
+ {
+ _e_config_profile = _e_config_profile_name_get(ef);
+ eet_close(ef);
+ ef = NULL;
+ }
+ if (!_e_config_profile)
+ {
+ /* no profile config - try other means */
+ char *lnk = NULL;
+
+ /* check symlink - if default is a symlink to another dir */
+ e_prefix_data_concat_static(buf, "data/config/default");
+ lnk = ecore_file_readlink(buf);
+ /* if so use just the filename as the profile - must be a local link */
+ if (lnk)
+ {
+ _e_config_profile = eina_stringshare_add(ecore_file_file_get(lnk));
+ free(lnk);
+ }
+ else
+ _e_config_profile = eina_stringshare_add("default");
+ }
+ if (!getenv("E_CONF_PROFILE"))
+ e_util_env_set("E_CONF_PROFILE", _e_config_profile);
+ }
+
+ _e_config_edd_init(EINA_FALSE);
+ e_config_load();
+
+ e_config_save_queue();
+ return 1;
+}
+
+EINTERN int
+e_config_shutdown(void)
+{
+ eina_stringshare_del(_e_config_profile);
+ _e_config_edd_shutdown();
return 1;
}
EAPI void
e_config_load(void)
{
- E_Config *tcfg = NULL;
int reload = 0;
e_config = e_config_domain_load("e", _e_config_edd);
e_config = e_config_domain_load("e", _e_config_edd);
}
}
- if (!e_config)
+while (!e_config)
{
+ _e_config_edd_shutdown();
+ _e_config_edd_init(EINA_TRUE);
+ e_config = e_config_domain_load("e", _e_config_edd);
+ /* I made a c&p error here and fucked the world, so this ugliness
+ * will be my public mark of shame until E19 :/
+ * -zmike, 2013
+ */
+ if (e_config)
+ {
+ Eina_List *l;
+ E_Config_XKB_Layout *cl;
+ int set = 0;
+
+ /* this is essentially CONFIG_VERSION_CHECK(7) */
+ INF("Performing config upgrade to %d.%d", 1, 7);
+ _e_config_edd_shutdown();
+ _e_config_edd_init(EINA_FALSE);
+ set += !!e_config->xkb.current_layout;
+ set += !!e_config->xkb.sel_layout;
+ set += !!e_config->xkb.lock_layout;
+ EINA_LIST_FOREACH(e_config->xkb.used_layouts, l, cl)
+ {
+ if (e_config->xkb.current_layout && (e_config->xkb.current_layout->name == cl->name))
+ {
+ e_config->xkb.current_layout->model = eina_stringshare_ref(cl->model);
+ e_config->xkb.current_layout->variant = eina_stringshare_ref(cl->variant);
+ set--;
+ }
+ if (e_config->xkb.sel_layout && (e_config->xkb.sel_layout->name == cl->name))
+ {
+ e_config->xkb.sel_layout->model = eina_stringshare_ref(cl->model);
+ e_config->xkb.sel_layout->variant = eina_stringshare_ref(cl->variant);
+ set--;
+ }
+ if (e_config->xkb.lock_layout && (e_config->xkb.lock_layout->name == cl->name))
+ {
+ e_config->xkb.lock_layout->model = eina_stringshare_ref(cl->model);
+ e_config->xkb.lock_layout->variant = eina_stringshare_ref(cl->variant);
+ set--;
+ }
+ if (!set) break;
+ }
+ break;
+ }
+#undef T
+#undef D
e_config_profile_set("default");
if (!reload) e_config_profile_del(e_config_profile_get());
e_config_save_block_set(1);
}
if (e_config->config_version < E_CONFIG_FILE_VERSION)
{
- /* we need an upgrade of some sort */
- tcfg = e_config_domain_system_load("e", _e_config_edd);
- if (!tcfg)
- {
- const char *pprofile;
-
- pprofile = e_config_profile_get();
- if (pprofile) pprofile = eina_stringshare_add(pprofile);
- e_config_profile_set("standard");
- tcfg = e_config_domain_system_load("e", _e_config_edd);
- e_config_profile_set(pprofile);
- if (pprofile) eina_stringshare_del(pprofile);
- }
- /* can't find your profile or standard or default - try default after
- * a wipe */
- if (!tcfg)
+ if (e_config->config_version - (E_CONFIG_FILE_EPOCH * 1000000) < 5)
{
- e_config_profile_set("default");
- e_config_profile_del(e_config_profile_get());
- e_config_save_block_set(1);
- e_sys_action_do(E_SYS_RESTART, NULL);
+ E_Config_XKB_Layout *cl;
+ Eina_List *l;
+
+ if (e_config->xkb.cur_layout || e_config->xkb.selected_layout || e_config->xkb.desklock_layout)
+ {
+ EINA_LIST_FOREACH(e_config->xkb.used_layouts, l, cl)
+ {
+ if (cl->name == e_config->xkb.cur_layout)
+ e_config->xkb.current_layout = e_config_xkb_layout_dup(cl);
+ if (cl->name == e_config->xkb.selected_layout)
+ e_config->xkb.sel_layout = e_config_xkb_layout_dup(cl);
+ if (cl->name == e_config->xkb.desklock_layout)
+ e_config->xkb.lock_layout = e_config_xkb_layout_dup(cl);
+ if (((!!e_config->xkb.current_layout) == (!!e_config->xkb.cur_layout)) &&
+ ((!!e_config->xkb.sel_layout) == (!!e_config->xkb.selected_layout)) &&
+ ((!!e_config->xkb.lock_layout) == (!!e_config->xkb.desklock_layout)))
+ break;
+ }
+ }
}
}
E_Path_Dir *epd;
E_Remember *rem;
E_Config_Env_Var *evr;
- E_Config_XKB_Layout *cl;
E_Config_XKB_Option *op;
E_Config_Desktop_Window_Profile *wp;
eina_stringshare_del(ecf->xkb.default_model);
- EINA_LIST_FREE(ecf->xkb.used_layouts, cl)
- {
- eina_stringshare_del(cl->name);
- eina_stringshare_del(cl->model);
- eina_stringshare_del(cl->variant);
- E_FREE(cl);
- }
-
+ E_FREE_LIST(ecf->xkb.used_layouts, e_config_xkb_layout_free);
EINA_LIST_FREE(ecf->xkb.used_options, op)
{
eina_stringshare_del(op->name);
eina_stringshare_del(ecf->xkb.selected_layout);
eina_stringshare_del(ecf->xkb.cur_layout);
eina_stringshare_del(ecf->xkb.desklock_layout);
+ e_config_xkb_layout_free(ecf->xkb.current_layout);
+ e_config_xkb_layout_free(ecf->xkb.sel_layout);
+ e_config_xkb_layout_free(ecf->xkb.lock_layout);
if (ecf->transition_start) eina_stringshare_del(ecf->transition_start);
if (ecf->transition_desk) eina_stringshare_del(ecf->transition_desk);
if (ecf->transition_change) eina_stringshare_del(ecf->transition_change);
/* increment this whenever a new set of config values are added but the users
* config doesn't need to be wiped - simply new values need to be put in
*/
-#define E_CONFIG_FILE_GENERATION 0
+#define E_CONFIG_FILE_GENERATION 7
#define E_CONFIG_FILE_VERSION ((E_CONFIG_FILE_EPOCH * 1000000) + E_CONFIG_FILE_GENERATION)
struct _E_Config
int only_label;
const char *default_model;
int cur_group;
+ E_Config_XKB_Layout *current_layout;
+ E_Config_XKB_Layout *sel_layout;
+ E_Config_XKB_Layout *lock_layout;
+
+ /* NO LONGER USED BECAUSE I SUCK
+ * -zmike, 31 January 2013
+ */
const char *cur_layout; // whatever the current layout is
const char *selected_layout; // whatever teh current layout that the user has selected is
const char *desklock_layout;
EINA_LIST_FREE(zones, zone)
{
- Eina_List *shelves, *ll2, *del_shelves;
- E_Shelf *es;
E_Border_List *bl;
E_Border *bd;
- /* delete any shelves on this zone */
- shelves = e_shelf_list();
- del_shelves = NULL;
- EINA_LIST_FOREACH(shelves, ll2, es)
- {
- if (es->zone == zone)
- del_shelves = eina_list_append(del_shelves, es);
- }
- E_FREE_LIST(del_shelves, e_object_del);
bl = e_container_border_list_first(zone->container);
while ((bd = e_container_border_list_next(bl)))
{
if (e_config->desklock_language)
e_intl_language_set(e_config->desklock_language);
- if (e_config->xkb.desklock_layout)
- e_xkb_layout_set(e_config->xkb.desklock_layout);
+ if (e_config->xkb.lock_layout)
+ e_xkb_layout_set(e_config->xkb.lock_layout);
_e_custom_desklock_exe =
ecore_exe_run(e_config->desklock_custom_desklock_cmd, NULL);
_e_desklock_state = EINA_TRUE;
if (e_config->desklock_language)
e_intl_language_set(e_config->desklock_language);
- if (e_config->xkb.desklock_layout)
- e_xkb_layout_set(e_config->xkb.desklock_layout);
+ if (e_config->xkb.lock_layout)
+ e_xkb_layout_set(e_config->xkb.lock_layout);
total_zone_num = _e_desklock_zone_num_get();
EINA_LIST_FOREACH(managers, l, man)
if (e_config->desklock_language)
e_intl_language_set(e_config->language);
- if (e_config->xkb.cur_layout == e_config->xkb.desklock_layout)
+ if (e_config_xkb_layout_eq(e_config->xkb.current_layout, e_config->xkb.lock_layout))
{
- if (e_config->xkb.selected_layout)
- e_xkb_layout_set(e_config->xkb.selected_layout);
+ if (e_config->xkb.sel_layout)
+ e_xkb_layout_set(e_config->xkb.sel_layout);
}
_e_desklock_state = EINA_FALSE;
E_Fm2_Icon *iop_icon;
Eina_List *handlers;
- Ecore_Event_Handler *efreet_cache_update;
Efreet_Desktop *desktop;
};
E_Fm2_Smart_Data *sd;
E_Fm2_Region *region;
Evas_Coord x, y, w, h, min_w, min_h;
- Evas_Object *obj, *obj_icon;
+ Evas_Object *obj, *obj_icon, *rect;
E_Menu *menu;
E_Entry_Dialog *entry_dialog;
Evas_Object *entry_widget;
if ((m->volume->efm_mode != EFM_MODE_USING_HAL_MOUNT) && (!sd->mount->mounted)) return;
}
}
- if (sd->efreet_cache_update)
- ecore_event_handler_del(sd->efreet_cache_update);
- sd->efreet_cache_update = NULL;
if (!sd->realpath) return;
if (!sd->mount || sd->mount->mounted)
e_drop_handler_xds_set(sd->drop_handler, _e_fm2_cb_dnd_drop);
}
-EAPI void
-e_fm2_icons_update(Evas_Object *obj)
+static void
+_e_fm2_icons_update_helper(E_Fm2_Smart_Data *sd, Eina_Bool icon_only)
{
Eina_List *l;
E_Fm2_Icon *ic;
char buf[PATH_MAX], *pfile;
int bufused, buffree;
- EFM_SMART_CHECK();
-
if ((!sd->realpath) || (!sd->icons)) return;
bufused = eina_strlcpy(buf, sd->realpath, sizeof(buf));
if (bufused >= (int)(sizeof(buf) - 2))
}
}
- if (ic->realized)
+ if (!ic->realized) continue;
+ if (icon_only)
+ {
+ E_FN_DEL(evas_object_del, ic->obj_icon);
+ _e_fm2_icon_icon_set(ic);
+ }
+ else
{
_e_fm2_icon_unrealize(ic);
_e_fm2_icon_realize(ic);
e_fm2_custom_file_flush();
}
+EAPI void
+e_fm2_icons_update(Evas_Object *obj)
+{
+ EFM_SMART_CHECK();
+ _e_fm2_icons_update_helper(sd, EINA_FALSE);
+}
+
EAPI void
e_fm2_pan_set(Evas_Object *obj, Evas_Coord x, Evas_Coord y)
{
static Eina_Bool
_e_fm2_icon_cache_update(void *data, int type __UNUSED__, void *event __UNUSED__)
{
- e_fm2_icons_update(data);
+ _e_fm2_icons_update_helper(data, EINA_TRUE);
return ECORE_CALLBACK_RENEW;
}
}
if (_e_fm2_file_is_desktop(ic->info.file))
- {
- _e_fm2_icon_desktop_load(ic);
- if (!ic->sd->efreet_cache_update)
- ic->sd->efreet_cache_update =
- ecore_event_handler_add(EFREET_EVENT_DESKTOP_CACHE_UPDATE, (Ecore_Event_Handler_Cb)_e_fm2_icon_cache_update, ic->sd->obj);
- }
+ _e_fm2_icon_desktop_load(ic);
if (cf)
{
static void
_e_fm2_icon_realize(E_Fm2_Icon *ic)
{
+ Evas *e;
+
if (ic->realized) return;
+ e = evas_object_evas_get(ic->sd->obj);
/* actually create evas objects etc. */
ic->realized = EINA_TRUE;
- evas_event_freeze(evas_object_evas_get(ic->sd->obj));
- ic->obj = edje_object_add(evas_object_evas_get(ic->sd->obj));
+ evas_event_freeze(e);
+ ic->obj = edje_object_add(e);
edje_object_freeze(ic->obj);
evas_object_smart_member_add(ic->obj, ic->sd->obj);
+ ic->rect = evas_object_rectangle_add(e);
+ evas_object_color_set(ic->rect, 0, 0, 0, 0);
+ evas_object_smart_member_add(ic->rect, ic->sd->obj);
+ evas_object_repeat_events_set(ic->rect, 1);
evas_object_stack_below(ic->obj, ic->sd->drop);
if (_e_fm2_view_mode_get(ic->sd) == E_FM2_VIEW_MODE_LIST)
{
"base/theme/fileman",
"icon/variable");
}
+ evas_object_stack_above(ic->rect, ic->obj);
_e_fm2_icon_label_set(ic, ic->obj);
evas_object_clip_set(ic->obj, ic->sd->clip);
evas_object_move(ic->obj,
ic->sd->x + ic->x - ic->sd->pos.x,
ic->sd->y + ic->y - ic->sd->pos.y);
+ evas_object_move(ic->rect,
+ ic->sd->x + ic->x - ic->sd->pos.x,
+ ic->sd->y + ic->y - ic->sd->pos.y);
evas_object_resize(ic->obj, ic->w, ic->h);
+ evas_object_resize(ic->rect, ic->w, ic->h);
- evas_object_event_callback_add(ic->obj, EVAS_CALLBACK_MOUSE_DOWN, _e_fm2_cb_icon_mouse_down, ic);
- evas_object_event_callback_add(ic->obj, EVAS_CALLBACK_MOUSE_UP, _e_fm2_cb_icon_mouse_up, ic);
- evas_object_event_callback_add(ic->obj, EVAS_CALLBACK_MOUSE_MOVE, _e_fm2_cb_icon_mouse_move, ic);
- evas_object_event_callback_add(ic->obj, EVAS_CALLBACK_MOUSE_IN, _e_fm2_cb_icon_mouse_in, ic);
- evas_object_event_callback_add(ic->obj, EVAS_CALLBACK_MOUSE_OUT, _e_fm2_cb_icon_mouse_out, ic);
+ evas_object_event_callback_add(ic->rect, EVAS_CALLBACK_MOUSE_DOWN, _e_fm2_cb_icon_mouse_down, ic);
+ evas_object_event_callback_add(ic->rect, EVAS_CALLBACK_MOUSE_UP, _e_fm2_cb_icon_mouse_up, ic);
+ evas_object_event_callback_add(ic->rect, EVAS_CALLBACK_MOUSE_MOVE, _e_fm2_cb_icon_mouse_move, ic);
+ evas_object_event_callback_add(ic->rect, EVAS_CALLBACK_MOUSE_IN, _e_fm2_cb_icon_mouse_in, ic);
+ evas_object_event_callback_add(ic->rect, EVAS_CALLBACK_MOUSE_OUT, _e_fm2_cb_icon_mouse_out, ic);
edje_object_signal_callback_add(ic->obj, "e,action,label,click", "e", _e_fm2_icon_label_click, ic);
_e_fm2_icon_icon_set(ic);
edje_object_thaw(ic->obj);
- evas_event_thaw(evas_object_evas_get(ic->sd->obj));
+ evas_event_thaw(e);
evas_object_show(ic->obj);
+ evas_object_show(ic->rect);
if (ic->selected)
{
edje_object_signal_emit(ic->obj_icon, "e,state,selected", "e");
selectraise = edje_object_data_get(ic->obj, "selectraise");
if ((selectraise) && (!strcmp(selectraise, "on")))
- evas_object_stack_below(ic->obj, ic->sd->drop);
+ {
+ evas_object_stack_below(ic->obj, ic->sd->drop);
+ evas_object_stack_above(ic->rect, ic->obj);
+ }
}
if (ic->info.removable)
ic->realized = EINA_FALSE;
evas_object_del(ic->obj);
ic->obj = NULL;
+ evas_object_del(ic->rect);
+ ic->rect = NULL;
evas_object_del(ic->obj_icon);
ic->obj_icon = NULL;
}
selectraise = edje_object_data_get(ic->obj, "selectraise");
if ((selectraise) && (!strcmp(selectraise, "on")))
evas_object_stack_below(ic->obj, ic->sd->drop);
+ evas_object_stack_above(ic->rect, ic->obj);
}
}
if ((selectraise) && (!strcmp(selectraise, "on")))
{
if ((stacking) && (!strcmp(stacking, "below")))
- evas_object_stack_above(ic->obj, ic->sd->underlay);
+ {
+ evas_object_stack_above(ic->obj, ic->sd->underlay);
+ evas_object_stack_above(ic->rect, ic->obj);
+ }
}
}
}
EINA_LIST_FOREACH(rg->list, l, ic)
{
if (ic->selected)
- evas_object_stack_below(ic->obj, ic->sd->drop);
+ {
+ evas_object_stack_below(ic->obj, ic->sd->drop);
+ evas_object_stack_above(ic->rect, ic->obj);
+ }
}
edje_thaw();
}
if (!_e_fm2_icon_path(ic, buf, sizeof(buf)))
return -1;
- e_fm2_path_set(ic->sd->obj, ic->sd->dev, buf);
+ e_fm2_path_set(ic->sd->obj, ic->info.link ? "/" : ic->sd->dev, buf);
return 1;
}
ic->drag.src = EINA_FALSE;
if (ic->drag.hidden) continue;
if (ic->obj) evas_object_show(ic->obj);
+ if (ic->rect) evas_object_show(ic->rect);
if (ic->obj_icon) evas_object_show(ic->obj_icon);
}
if (refresh) e_fm2_refresh(obj);
ic = data;
ev = event_info;
- edje_object_message_signal_process(ic->obj);
edje_object_message_signal_process(ic->obj);
_e_fm2_typebuf_hide(ic->sd->obj);
{
ic->drag.dnd = ic->drag.src = EINA_FALSE;
if (ic->obj) evas_object_show(ic->obj);
+ if (ic->rect) evas_object_show(ic->rect);
if (ic->obj_icon) evas_object_show(ic->obj_icon);
ic->drag.dnd_end_timer = NULL;
return EINA_FALSE;
ev = event_info;
if (ev->event_flags & EVAS_EVENT_FLAG_ON_HOLD) return;
- /* here we have some stupid checks to see if we're REALLY getting a mouse out or
- * if some jackass is sending us bad events
- * ticket #1324
- */
- if (E_INSIDE(ev->output.x, ev->output.y - 10, ic->sd->x + ic->x - ic->sd->pos.x, ic->sd->y + ic->y - ic->sd->pos.y, ic->w, ic->h) &&
- E_INSIDE(ev->output.x - 10, ev->output.y, ic->sd->x + ic->x - ic->sd->pos.x, ic->sd->y + ic->y - ic->sd->pos.y, ic->w, ic->h) &&
- E_INSIDE(ev->output.x + 10, ev->output.y, ic->sd->x + ic->x - ic->sd->pos.x, ic->sd->y + ic->y - ic->sd->pos.y, ic->w, ic->h) &&
- E_INSIDE(ev->output.x, ev->output.y + 10, ic->sd->x + ic->x - ic->sd->pos.x, ic->sd->y + ic->y - ic->sd->pos.y, ic->w, ic->h) &&
- evas_pointer_inside_get(evas_object_evas_get(ic->sd->obj))) return;
evas_object_smart_callback_call(ic->sd->obj, "icon_mouse_out", &ic->info);
}
ic->sd->drag = EINA_TRUE;
ic->drag.dnd = EINA_TRUE;
if (ic->obj) evas_object_hide(ic->obj);
+ if (ic->rect) evas_object_hide(ic->rect);
if (ic->obj_icon) evas_object_hide(ic->obj_icon);
ic->drag.start = EINA_FALSE;
evas_object_geometry_get(ic->obj, &x, &y, &w, &h);
ici->ic->drag.dnd = EINA_TRUE;
if (ici->ic->obj) evas_object_hide(ici->ic->obj);
+ if (ici->ic->rect) evas_object_hide(ici->ic->rect);
if (ici->ic->obj_icon) evas_object_hide(ici->ic->obj_icon);
}
if (!sel) return;
}
else if (!strcmp(ev->key, "Up"))
{
- if (sd->typebuf_visible)
- /* FIXME: icon mode, typebuf extras */
- /* is there a way to use this atm? */
- // _e_fm2_typebuf_history_prev(obj);
- _e_fm2_typebuf_match(obj, -1);
- else if (_e_fm2_view_mode_get(sd) == E_FM2_VIEW_MODE_LIST)
+ if (_e_fm2_view_mode_get(sd) == E_FM2_VIEW_MODE_LIST)
_e_fm2_icon_sel_prev(obj, evas_key_modifier_is_set(ev->modifiers, "Shift"));
else
_e_fm2_icon_sel_up(obj, evas_key_modifier_is_set(ev->modifiers, "Shift"));
}
else if (!strcmp(ev->key, "Down"))
{
- if (sd->typebuf_visible)
- /* FIXME: icon mode, typebuf extras */
- /* is there a way to use this? */
- //_e_fm2_typebuf_history_next(obj);
- _e_fm2_typebuf_match(obj, 1);
- else if (_e_fm2_view_mode_get(sd) == E_FM2_VIEW_MODE_LIST)
+ if (_e_fm2_view_mode_get(sd) == E_FM2_VIEW_MODE_LIST)
_e_fm2_icon_sel_next(obj, evas_key_modifier_is_set(ev->modifiers, "Shift"));
else
_e_fm2_icon_sel_down(obj, evas_key_modifier_is_set(ev->modifiers, "Shift"));
evas_object_move(ic->obj,
sd->x + ic->x - sd->pos.x,
sd->y + ic->y - sd->pos.y);
+ evas_object_move(ic->rect,
+ sd->x + ic->x - sd->pos.x,
+ sd->y + ic->y - sd->pos.y);
evas_object_resize(ic->obj, ic->w, ic->h);
+ evas_object_resize(ic->rect, ic->w, ic->h);
_e_fm2_icon_thumb(ic, ic->obj_icon, 0);
if (_e_fm2_view_mode_get(ic->sd) != E_FM2_VIEW_MODE_LIST) continue;
/* FIXME: this is probably something that should be unnecessary,
evas_object_resize(obj, 0, 0);
E_LIST_HANDLER_APPEND(sd->handlers, E_EVENT_CONFIG_ICON_THEME, _e_fm2_cb_theme, sd->obj);
- E_LIST_HANDLER_APPEND(sd->handlers, EFREET_EVENT_DESKTOP_CACHE_BUILD, _e_fm2_icon_cache_update, sd->obj);
+ E_LIST_HANDLER_APPEND(sd->handlers, EFREET_EVENT_ICON_CACHE_UPDATE, _e_fm2_icon_cache_update, sd);
_e_fm2_list = eina_list_append(_e_fm2_list, sd->obj);
}
E_FREE_LIST(sd->handlers, ecore_event_handler_del);
- if (sd->efreet_cache_update)
- ecore_event_handler_del(sd->efreet_cache_update);
-
_e_fm2_client_monitor_list_end(obj);
if (sd->realpath) _e_fm2_client_monitor_del(sd->id, sd->realpath);
_e_fm2_live_process_end(obj);
_e_fm2_icon_label_set(ic, ic->obj);
}
}
- else
+ else if (!eina_str_has_extension(ic->info.file, ".part"))
{
int realized;
-# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
@SET_MAKE@
VPATH = @srcdir@
+am__make_dryrun = \
+ { \
+ am__dry=no; \
+ case $$MAKEFLAGS in \
+ *\\[\ \ ]*) \
+ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \
+ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \
+ *) \
+ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$am__flg in \
+ *=*|--*) ;; \
+ *n*) am__dry=yes; break;; \
+ esac; \
+ done;; \
+ esac; \
+ test $$am__dry = yes; \
+ }
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@;
SOURCES = $(enlightenment_fm_SOURCES)
DIST_SOURCES = $(am__enlightenment_fm_SOURCES_DIST)
+am__can_run_installinfo = \
+ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+ n|no|NO) false;; \
+ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+ esac
ETAGS = etags
CTAGS = ctags
DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
$(am__aclocal_m4_deps):
install-internal_binPROGRAMS: $(internal_bin_PROGRAMS)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(internal_bindir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(internal_bindir)"
@list='$(internal_bin_PROGRAMS)'; test -n "$(internal_bindir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(internal_bindir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(internal_bindir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \
sed 's/$(EXEEXT)$$//' | \
while read p p1; do if test -f $$p || test -f $$p1; \
{
E_OBJECT_CHECK_RETURN(gc, NULL);
E_OBJECT_TYPE_CHECK_RETURN(gc, E_GADCON_TYPE, NULL);
- return gc->zone;
+ if (gc->zone) return gc->zone;
+ if (!gc->toolbar) return NULL;
+ return gc->toolbar->fwin->border->zone;
}
EAPI void
/* local subsystem globals */
static Eina_Hash *_e_int_menus_augmentation = NULL;
static Eina_List *_e_int_menus_augmentation_disabled = NULL;
-static Eina_List *_e_int_menus_app_threads = NULL;
static Eina_Hash *_e_int_menus_app_menus = NULL;
static Eina_Hash *_e_int_menus_app_menus_waiting = NULL;
static Efreet_Menu *_e_int_menus_app_menu_default = NULL;
EINTERN void
e_int_menus_shutdown(void)
{
- E_FREE_LIST(_e_int_menus_app_threads, ecore_thread_cancel);
if (_e_int_menus_app_cleaner) ecore_timer_del(_e_int_menus_app_cleaner);
_e_int_menus_app_cleaner = NULL;
eina_hash_free(_e_int_menus_app_menus_waiting);
static Eina_Bool
_e_int_menus_app_cleaner_cb(void *d __UNUSED__)
{
- if (_e_int_menus_app_threads) return EINA_TRUE;
eina_hash_free_buckets(_e_int_menus_app_menus);
return EINA_TRUE;
}
-static void
-_e_int_menus_app_thread_notify_cb(void *data, Ecore_Thread *eth __UNUSED__, void *msg)
-{
- Efreet_Menu *menu = msg;
- E_Menu *m;
- const char *dir = data;
-
- if (!msg) return;
- eina_hash_add(_e_int_menus_app_menus, dir, menu);
- m = eina_hash_set(_e_int_menus_app_menus_waiting, dir, NULL);
- if (!m) return;
- e_object_del_attach_func_set(E_OBJECT(m), NULL);
-
- if (_e_int_menus_app_cleaner)
- ecore_timer_reset(_e_int_menus_app_cleaner);
- else
- _e_int_menus_app_cleaner = ecore_timer_add(300, _e_int_menus_app_cleaner_cb, NULL);
- eina_stringshare_del(dir);
- _e_int_menus_apps_scan(m, menu);
- e_menu_pre_activate_callback_set(m, NULL, NULL);
- e_object_data_set(E_OBJECT(m), menu);
- e_object_free_attach_func_set(E_OBJECT(m),
- _e_int_menus_apps_free_hook2);
-}
-
-static void
-_e_int_menus_app_thread_end_cb(void *data, Ecore_Thread *eth)
-{
- char buf[PATH_MAX];
- const char *dir;
-
- _e_int_menus_app_threads = eina_list_remove(_e_int_menus_app_threads, eth);
- if (data || (!e_config->menu_apps_show)) return;
-
- e_user_dir_concat_static(buf, "applications/menu/favorite.menu");
- dir = eina_stringshare_add(buf);
-
- if (eina_hash_find(_e_int_menus_app_menus, dir))
- eina_stringshare_del(dir);
- else
- _e_int_menus_apps_thread_new(NULL, dir);
-}
-
-static void
-_e_int_menus_app_thread_cb(void *data, Ecore_Thread *eth)
-{
- const char *dir = data;
- Efreet_Menu *menu;
-
- menu = efreet_menu_parse(dir);
- ecore_thread_feedback(eth, menu);
-}
-
static void
_e_int_menus_apps_menu_del(void *data)
{
{
Efreet_Menu *menu = NULL;
E_Menu *mn = NULL;
- Ecore_Thread *eth;
+ char buf[PATH_MAX];
if (dir)
{
if (dir && m)
eina_hash_add(_e_int_menus_app_menus_waiting, dir, m);
- eth = ecore_thread_feedback_run(_e_int_menus_app_thread_cb, _e_int_menus_app_thread_notify_cb,
- _e_int_menus_app_thread_end_cb, _e_int_menus_app_thread_end_cb, dir, EINA_FALSE);
- _e_int_menus_app_threads = eina_list_append(_e_int_menus_app_threads, eth);
+ menu = efreet_menu_parse(dir);
+
+ eina_hash_add(_e_int_menus_app_menus, dir, menu);
+ mn = eina_hash_set(_e_int_menus_app_menus_waiting, dir, NULL);
+ if (!mn) goto on_end;
+ e_object_del_attach_func_set(E_OBJECT(mn), NULL);
+
+ if (_e_int_menus_app_cleaner)
+ ecore_timer_reset(_e_int_menus_app_cleaner);
+ else
+ _e_int_menus_app_cleaner = ecore_timer_add(300, _e_int_menus_app_cleaner_cb, NULL);
+ eina_stringshare_del(dir);
+ _e_int_menus_apps_scan(m, menu);
+ e_menu_pre_activate_callback_set(m, NULL, NULL);
+ e_object_data_set(E_OBJECT(m), menu);
+ e_object_free_attach_func_set(E_OBJECT(m),
+ _e_int_menus_apps_free_hook2);
+
+ if (!e_config->menu_apps_show) goto on_end;
+
+ e_user_dir_concat_static(buf, "applications/menu/favorite.menu");
+ dir = eina_stringshare_add(buf);
+
+ if (eina_hash_find(_e_int_menus_app_menus, dir))
+ eina_stringshare_del(dir);
+ else
+ _e_int_menus_apps_thread_new(NULL, dir);
+
+ on_end:
if (m) e_object_del_attach_func_set(E_OBJECT(m), _e_int_menus_apps_menu_del);
return NULL;
}
if ((li->x == x) && (li->y == y)) return;
li->x = x;
li->y = y;
- _e_layout_smart_move_resize_item(li);
+ if (li->sd->frozen <= 0) _e_layout_smart_move_resize_item(li);
}
EAPI void
if ((li->w == w) && (li->h == h)) return;
li->w = w;
li->h = h;
- _e_layout_smart_move_resize_item(li);
+ if (li->sd->frozen <= 0) _e_layout_smart_move_resize_item(li);
}
EAPI void
sd->w = w;
sd->h = h;
sd->changed = 1;
- _e_layout_smart_reconfigure(sd);
+ if (sd->frozen <= 0) _e_layout_smart_reconfigure(sd);
}
static void
if (h) *h = sd->vh;
}
+static void
+_e_livethumb_edje_preloaded(void *data EINA_UNUSED, Evas_Object *obj,
+ const char *emission EINA_UNUSED,
+ const char *source EINA_UNUSED)
+{
+ evas_object_show(obj);
+}
+
EAPI void
e_livethumb_thumb_set(Evas_Object *obj, Evas_Object *thumb)
{
return;
}
sd->thumb_obj = thumb;
- evas_object_show(sd->thumb_obj);
+ if (!strcmp(evas_object_type_get(thumb), "edje"))
+ {
+ edje_object_signal_callback_add(thumb,
+ "preload,done", "",
+ _e_livethumb_edje_preloaded, NULL);
+ edje_object_preload(thumb, EINA_FALSE);
+ }
+ else
+ {
+ evas_object_show(sd->thumb_obj);
+ }
evas_object_move(sd->thumb_obj, 0, 0);
evas_object_resize(sd->thumb_obj, sd->vw, sd->vh);
}
evas_object_move(mi->event_object, x, y);
evas_object_move(o, x, y);
if ((mi->submenu) && (mi->submenu->parent_item))
- _e_menu_reposition(mi->submenu);
+ {
+ mi->submenu->zone = mi->menu->zone;
+ _e_menu_reposition(mi->submenu);
+ }
}
static void
DBusMessage *msg)
{
Eina_List *l;
- const char *name;
+ char *name;
DBusMessage *reply;
DBusMessageIter iter;
DBusMessageIter arr;
dbus_message_iter_init_append(reply, &iter);
dbus_message_iter_open_container(&iter, DBUS_TYPE_ARRAY, "s", &arr);
- EINA_LIST_FOREACH(e_config_profile_list(), l, name)
+ l = e_config_profile_list();
+ EINA_LIST_FREE(l, name)
{
dbus_message_iter_append_basic(&arr, DBUS_TYPE_STRING, &name);
+ free(name);
}
dbus_message_iter_close_container(&iter, &arr);
e_gadcon_toolbar_set(tbar->gadcon, tbar);
e_gadcon_xdnd_window_set(tbar->gadcon, tbar->fwin->evas_win);
e_gadcon_dnd_window_set(tbar->gadcon, tbar->fwin->evas_win);
+ e_gadcon_ecore_evas_set(tbar->gadcon, tbar->fwin->ecore_evas);
e_gadcon_util_menu_attach_func_set(tbar->gadcon,
_e_toolbar_menu_items_append, tbar);
e_gadcon_populate(tbar->gadcon);
EAPI Eina_Bool
e_util_module_config_check(const char *module_name, int loaded, int current)
{
- int rem;
if (loaded > current)
{
ecore_timer_add(1.0, _e_util_conf_timer_new, strdup(module_name));
if (wd->o_thumb) evas_object_del(wd->o_thumb);
wd->o_thumb = edje_object_add(e_livethumb_evas_get(wd->img));
ret = edje_object_file_set(wd->o_thumb, file, group);
- evas_object_show(wd->o_thumb);
e_livethumb_thumb_set(wd->img, wd->o_thumb);
e_widget_change(obj);
static Eina_Bool
_e_xkb_init_timer(void *data)
{
- e_xkb_layout_set(data);
+ Eina_List *l;
+ E_Config_XKB_Layout *cl2, *cl = data;
+ int cur_group = -1;
+
+ EINA_LIST_FOREACH(e_config->xkb.used_layouts, l, cl2)
+ {
+ cur_group++;
+ if (!cl2->name) continue;
+ if (e_config_xkb_layout_eq(cl, cl2))
+ {
+ INF("Setting keyboard layout: %s|%s|%s", cl2->name, cl2->model, cl2->variant);
+ e_xkb_update(cur_group);
+ break;
+ }
+ }
return EINA_FALSE;
}
E_EVENT_XKB_CHANGED = ecore_event_type_new();
e_xkb_update(-1);
if (e_config->xkb.cur_layout)
- ecore_timer_add(1.5, _e_xkb_init_timer, e_config->xkb.cur_layout);
+ ecore_timer_add(1.5, _e_xkb_init_timer, e_config->xkb.current_layout);
else if (e_config->xkb.selected_layout)
- ecore_timer_add(1.5, _e_xkb_init_timer, e_config->xkb.selected_layout);
+ ecore_timer_add(1.5, _e_xkb_init_timer, e_config->xkb.sel_layout);
else if (e_config->xkb.used_layouts)
- {
- E_Config_XKB_Layout *cl;
-
- cl = eina_list_data_get(e_config->xkb.used_layouts);
- ecore_timer_add(1.5, _e_xkb_init_timer, cl->name);
- }
+ ecore_timer_add(1.5, _e_xkb_init_timer, eina_list_data_get(e_config->xkb.used_layouts));
return 1;
}
}
}
}
- fprintf(stderr, "SET XKB RUN: %s\n", eina_strbuf_string_get(buf));
+ INF("SET XKB RUN: %s", eina_strbuf_string_get(buf));
ecore_exe_run(eina_strbuf_string_get(buf), NULL);
eina_strbuf_free(buf);
}
cl = eina_list_data_get(l);
eina_stringshare_replace(&e_config->xkb.cur_layout, cl->name);
eina_stringshare_replace(&e_config->xkb.selected_layout, cl->name);
- INF("Setting keyboard layout: %s", cl->name);
+ INF("Setting keyboard layout: %s|%s|%s", cl->name, cl->model, cl->variant);
e_xkb_update(e_config->xkb.cur_group);
_e_xkb_update_event(e_config->xkb.cur_group);
e_config_save_queue();
cl = eina_list_data_get(l);
eina_stringshare_replace(&e_config->xkb.cur_layout, cl->name);
eina_stringshare_replace(&e_config->xkb.selected_layout, cl->name);
- INF("Setting keyboard layout: %s", cl->name);
+ INF("Setting keyboard layout: %s|%s|%s", cl->name, cl->model, cl->variant);
e_xkb_update(e_config->xkb.cur_group);
_e_xkb_update_event(e_config->xkb.cur_group);
e_config_save_queue();
/* always use this function to get the current layout's name
* to ensure the most accurate results!!!
*/
-EAPI const char *
+EAPI E_Config_XKB_Layout *
e_xkb_layout_get(void)
{
- E_Config_XKB_Layout *cl;
unsigned int n = 0;
- if (e_config->xkb.cur_layout) return e_config->xkb.cur_layout;
+ if (e_config->xkb.current_layout) return e_config->xkb.current_layout;
if (_e_xkb_cur_group >= 0)
n = _e_xkb_cur_group;
- cl = eina_list_nth(e_config->xkb.used_layouts, n);
- return cl ? cl->name : NULL;
+ return eina_list_nth(e_config->xkb.used_layouts, n);
}
EAPI void
-e_xkb_layout_set(const char *name)
+e_xkb_layout_set(const E_Config_XKB_Layout *cl)
{
Eina_List *l;
- E_Config_XKB_Layout *cl;
+ E_Config_XKB_Layout *cl2;
int cur_group = -1;
- if (!name) return;
- EINA_LIST_FOREACH(e_config->xkb.used_layouts, l, cl)
+ EINA_SAFETY_ON_NULL_RETURN(cl);
+ if (e_config_xkb_layout_eq(e_config->xkb.current_layout, cl)) return;
+ e_config_xkb_layout_free(e_config->xkb.current_layout);
+ e_config->xkb.current_layout = e_config_xkb_layout_dup(cl);
+ EINA_LIST_FOREACH(e_config->xkb.used_layouts, l, cl2)
{
cur_group++;
- if (!cl->name) continue;
- if ((cl->name == name) || (!strcmp(cl->name, name)))
+ if (!cl2->name) continue;
+ if (e_config_xkb_layout_eq(cl, cl2))
{
- eina_stringshare_replace(&e_config->xkb.cur_layout, cl->name);
- INF("Setting keyboard layout: %s", name);
+ INF("Setting keyboard layout: %s|%s|%s", cl2->name, cl2->model, cl2->variant);
e_xkb_update(cur_group);
break;
}
EAPI const char *
e_xkb_layout_name_reduce(const char *name)
{
- if ((name) && (strchr(name, '/'))) name = strchr(name, '/') + 1;
- return name;
+ const char *s;
+
+ if (!name) return NULL;
+ s = strchr(name, '/');
+ if (s) s++;
+ else s = name;
+ return s;
}
EAPI void
e_prefix_data_get());
}
+EAPI Eina_Bool
+e_config_xkb_layout_eq(const E_Config_XKB_Layout *a, const E_Config_XKB_Layout *b)
+{
+ if (a == b) return EINA_TRUE;
+ if ((!a) || (!b)) return EINA_FALSE;
+ return ((a->name == b->name) && (a->model == b->model) && (a->variant == b->variant));
+}
+
+EAPI void
+e_config_xkb_layout_free(E_Config_XKB_Layout *cl)
+{
+ if (!cl) return;
+
+ eina_stringshare_del(cl->name);
+ eina_stringshare_del(cl->model);
+ eina_stringshare_del(cl->variant);
+ free(cl);
+}
+
+EAPI E_Config_XKB_Layout *
+e_config_xkb_layout_dup(const E_Config_XKB_Layout *cl)
+{
+ E_Config_XKB_Layout *cl2;
+
+ EINA_SAFETY_ON_NULL_RETURN_VAL(cl, NULL);
+ cl2 = E_NEW(E_Config_XKB_Layout, 1);
+ cl2->name = eina_stringshare_ref(cl->name);
+ cl2->model = eina_stringshare_ref(cl->model);
+ cl2->variant = eina_stringshare_ref(cl->variant);
+ return cl2;
+}
+
static void
_e_xkb_update_event(int cur_group)
{
EAPI void e_xkb_update(int);
EAPI void e_xkb_layout_next(void);
EAPI void e_xkb_layout_prev(void);
-EAPI const char *e_xkb_layout_get(void);
-EAPI void e_xkb_layout_set(const char *name);
+EAPI E_Config_XKB_Layout *e_xkb_layout_get(void);
+EAPI void e_xkb_layout_set(const E_Config_XKB_Layout *cl);
EAPI const char *e_xkb_layout_name_reduce(const char *name);
EAPI void e_xkb_e_icon_flag_setup(Evas_Object *eicon, const char *name);
EAPI void e_xkb_flag_file_get(char *buf, size_t bufsize, const char *name);
+EAPI Eina_Bool e_config_xkb_layout_eq(const E_Config_XKB_Layout *a, const E_Config_XKB_Layout *b);
+EAPI void e_config_xkb_layout_free(E_Config_XKB_Layout *cl);
+EAPI E_Config_XKB_Layout *e_config_xkb_layout_dup(const E_Config_XKB_Layout *cl);
+
extern EAPI int E_EVENT_XKB_CHANGED;
#endif
zone->flip.es = es;
e_shelf_toggle(es, 1);
}
+ ok = 0;
switch (edge)
{
case E_ZONE_EDGE_LEFT:
-# Makefile.in generated by automake 1.11.3 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.11.6 from Makefile.am.
# @configure_input@
# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
VPATH = @srcdir@
+am__make_dryrun = \
+ { \
+ am__dry=no; \
+ case $$MAKEFLAGS in \
+ *\\[\ \ ]*) \
+ echo 'am--echo: ; @echo "AM" OK' | $(MAKE) -f - 2>/dev/null \
+ | grep '^AM OK$$' >/dev/null || am__dry=yes;; \
+ *) \
+ for am__flg in $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$am__flg in \
+ *=*|--*) ;; \
+ *n*) am__dry=yes; break;; \
+ esac; \
+ done;; \
+ esac; \
+ test $$am__dry = yes; \
+ }
pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
ps-recursive uninstall-recursive
+am__can_run_installinfo = \
+ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+ n|no|NO) false;; \
+ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+ esac
am__dist_everything_headers_DATA_DIST = everything/evry_api.h \
everything/evry_types.h
DATA = $(access_DATA) $(backlight_DATA) $(battery_DATA) $(clock_DATA) \
$(am__aclocal_m4_deps):
install-accesspkgLTLIBRARIES: $(accesspkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(accesspkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(accesspkgdir)"
@list='$(accesspkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(accesspkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(accesspkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(accesspkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(accesspkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(accesspkgdir)"; \
}
done
install-backlightpkgLTLIBRARIES: $(backlightpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(backlightpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(backlightpkgdir)"
@list='$(backlightpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(backlightpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(backlightpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(backlightpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(backlightpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(backlightpkgdir)"; \
}
done
install-batterypkgLTLIBRARIES: $(batterypkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(batterypkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(batterypkgdir)"
@list='$(batterypkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(batterypkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(batterypkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(batterypkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(batterypkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(batterypkgdir)"; \
}
done
install-clockpkgLTLIBRARIES: $(clockpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(clockpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(clockpkgdir)"
@list='$(clockpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(clockpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(clockpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(clockpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(clockpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(clockpkgdir)"; \
}
done
install-comppkgLTLIBRARIES: $(comppkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(comppkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(comppkgdir)"
@list='$(comppkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(comppkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(comppkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(comppkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(comppkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(comppkgdir)"; \
}
done
install-conf_applicationspkgLTLIBRARIES: $(conf_applicationspkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_applicationspkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_applicationspkgdir)"
@list='$(conf_applicationspkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(conf_applicationspkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_applicationspkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_applicationspkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(conf_applicationspkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(conf_applicationspkgdir)"; \
}
done
install-conf_dialogspkgLTLIBRARIES: $(conf_dialogspkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_dialogspkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_dialogspkgdir)"
@list='$(conf_dialogspkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(conf_dialogspkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_dialogspkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_dialogspkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(conf_dialogspkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(conf_dialogspkgdir)"; \
}
done
install-conf_displaypkgLTLIBRARIES: $(conf_displaypkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_displaypkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_displaypkgdir)"
@list='$(conf_displaypkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(conf_displaypkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_displaypkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_displaypkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(conf_displaypkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(conf_displaypkgdir)"; \
}
done
install-conf_edgebindingspkgLTLIBRARIES: $(conf_edgebindingspkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_edgebindingspkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_edgebindingspkgdir)"
@list='$(conf_edgebindingspkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(conf_edgebindingspkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_edgebindingspkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_edgebindingspkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(conf_edgebindingspkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(conf_edgebindingspkgdir)"; \
}
done
install-conf_interactionpkgLTLIBRARIES: $(conf_interactionpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_interactionpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_interactionpkgdir)"
@list='$(conf_interactionpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(conf_interactionpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_interactionpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_interactionpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(conf_interactionpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(conf_interactionpkgdir)"; \
}
done
install-conf_intlpkgLTLIBRARIES: $(conf_intlpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_intlpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_intlpkgdir)"
@list='$(conf_intlpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(conf_intlpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_intlpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_intlpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(conf_intlpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(conf_intlpkgdir)"; \
}
done
install-conf_keybindingspkgLTLIBRARIES: $(conf_keybindingspkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_keybindingspkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_keybindingspkgdir)"
@list='$(conf_keybindingspkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(conf_keybindingspkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_keybindingspkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_keybindingspkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(conf_keybindingspkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(conf_keybindingspkgdir)"; \
}
done
install-conf_menuspkgLTLIBRARIES: $(conf_menuspkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_menuspkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_menuspkgdir)"
@list='$(conf_menuspkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(conf_menuspkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_menuspkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_menuspkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(conf_menuspkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(conf_menuspkgdir)"; \
}
done
install-conf_pathspkgLTLIBRARIES: $(conf_pathspkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_pathspkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_pathspkgdir)"
@list='$(conf_pathspkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(conf_pathspkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_pathspkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_pathspkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(conf_pathspkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(conf_pathspkgdir)"; \
}
done
install-conf_performancepkgLTLIBRARIES: $(conf_performancepkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_performancepkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_performancepkgdir)"
@list='$(conf_performancepkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(conf_performancepkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_performancepkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_performancepkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(conf_performancepkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(conf_performancepkgdir)"; \
}
done
install-conf_randrpkgLTLIBRARIES: $(conf_randrpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_randrpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_randrpkgdir)"
@list='$(conf_randrpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(conf_randrpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_randrpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_randrpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(conf_randrpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(conf_randrpkgdir)"; \
}
done
install-conf_shelvespkgLTLIBRARIES: $(conf_shelvespkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_shelvespkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_shelvespkgdir)"
@list='$(conf_shelvespkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(conf_shelvespkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_shelvespkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_shelvespkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(conf_shelvespkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(conf_shelvespkgdir)"; \
}
done
install-conf_themepkgLTLIBRARIES: $(conf_themepkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_themepkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_themepkgdir)"
@list='$(conf_themepkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(conf_themepkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_themepkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_themepkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(conf_themepkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(conf_themepkgdir)"; \
}
done
install-conf_wallpaper2pkgLTLIBRARIES: $(conf_wallpaper2pkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_wallpaper2pkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_wallpaper2pkgdir)"
@list='$(conf_wallpaper2pkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(conf_wallpaper2pkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_wallpaper2pkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_wallpaper2pkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(conf_wallpaper2pkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(conf_wallpaper2pkgdir)"; \
}
done
install-conf_window_manipulationpkgLTLIBRARIES: $(conf_window_manipulationpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_window_manipulationpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_window_manipulationpkgdir)"
@list='$(conf_window_manipulationpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(conf_window_manipulationpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_window_manipulationpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_window_manipulationpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(conf_window_manipulationpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(conf_window_manipulationpkgdir)"; \
}
done
install-conf_window_rememberspkgLTLIBRARIES: $(conf_window_rememberspkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_window_rememberspkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_window_rememberspkgdir)"
@list='$(conf_window_rememberspkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(conf_window_rememberspkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_window_rememberspkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_window_rememberspkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(conf_window_rememberspkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(conf_window_rememberspkgdir)"; \
}
done
install-confpkgLTLIBRARIES: $(confpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(confpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(confpkgdir)"
@list='$(confpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(confpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(confpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(confpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(confpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(confpkgdir)"; \
}
done
install-connmanpkgLTLIBRARIES: $(connmanpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(connmanpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(connmanpkgdir)"
@list='$(connmanpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(connmanpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(connmanpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(connmanpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(connmanpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(connmanpkgdir)"; \
}
done
install-cpufreqpkgLTLIBRARIES: $(cpufreqpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(cpufreqpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(cpufreqpkgdir)"
@list='$(cpufreqpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(cpufreqpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(cpufreqpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(cpufreqpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(cpufreqpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(cpufreqpkgdir)"; \
}
done
install-dropshadowpkgLTLIBRARIES: $(dropshadowpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(dropshadowpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(dropshadowpkgdir)"
@list='$(dropshadowpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(dropshadowpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(dropshadowpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(dropshadowpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(dropshadowpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(dropshadowpkgdir)"; \
}
done
install-everythingpkgLTLIBRARIES: $(everythingpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(everythingpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(everythingpkgdir)"
@list='$(everythingpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(everythingpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(everythingpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(everythingpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(everythingpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(everythingpkgdir)"; \
}
done
install-fileman_opinfopkgLTLIBRARIES: $(fileman_opinfopkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(fileman_opinfopkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(fileman_opinfopkgdir)"
@list='$(fileman_opinfopkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(fileman_opinfopkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(fileman_opinfopkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(fileman_opinfopkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(fileman_opinfopkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(fileman_opinfopkgdir)"; \
}
done
install-filemanpkgLTLIBRARIES: $(filemanpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(filemanpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filemanpkgdir)"
@list='$(filemanpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(filemanpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(filemanpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filemanpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(filemanpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(filemanpkgdir)"; \
}
done
install-gadmanpkgLTLIBRARIES: $(gadmanpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(gadmanpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(gadmanpkgdir)"
@list='$(gadmanpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(gadmanpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(gadmanpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(gadmanpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(gadmanpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(gadmanpkgdir)"; \
}
done
install-ibarpkgLTLIBRARIES: $(ibarpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(ibarpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(ibarpkgdir)"
@list='$(ibarpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(ibarpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(ibarpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(ibarpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(ibarpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(ibarpkgdir)"; \
}
done
install-iboxpkgLTLIBRARIES: $(iboxpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(iboxpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(iboxpkgdir)"
@list='$(iboxpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(iboxpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(iboxpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(iboxpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(iboxpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(iboxpkgdir)"; \
}
done
install-illume2pkgLTLIBRARIES: $(illume2pkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(illume2pkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume2pkgdir)"
@list='$(illume2pkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(illume2pkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(illume2pkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume2pkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(illume2pkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(illume2pkgdir)"; \
}
done
install-illume2policyillumeLTLIBRARIES: $(illume2policyillume_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(illume2policyillumedir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume2policyillumedir)"
@list='$(illume2policyillume_LTLIBRARIES)'; test -n "$(illume2policyillumedir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(illume2policyillumedir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume2policyillumedir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(illume2policyillumedir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(illume2policyillumedir)"; \
}
done
install-illume2policytabletLTLIBRARIES: $(illume2policytablet_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(illume2policytabletdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume2policytabletdir)"
@list='$(illume2policytablet_LTLIBRARIES)'; test -n "$(illume2policytabletdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(illume2policytabletdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume2policytabletdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(illume2policytabletdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(illume2policytabletdir)"; \
}
done
install-illume_bluetoothpkgLTLIBRARIES: $(illume_bluetoothpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(illume_bluetoothpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_bluetoothpkgdir)"
@list='$(illume_bluetoothpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(illume_bluetoothpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(illume_bluetoothpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_bluetoothpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(illume_bluetoothpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(illume_bluetoothpkgdir)"; \
}
done
install-illume_home_togglepkgLTLIBRARIES: $(illume_home_togglepkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(illume_home_togglepkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_home_togglepkgdir)"
@list='$(illume_home_togglepkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(illume_home_togglepkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(illume_home_togglepkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_home_togglepkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(illume_home_togglepkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(illume_home_togglepkgdir)"; \
}
done
install-illume_homepkgLTLIBRARIES: $(illume_homepkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(illume_homepkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_homepkgdir)"
@list='$(illume_homepkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(illume_homepkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(illume_homepkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_homepkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(illume_homepkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(illume_homepkgdir)"; \
}
done
install-illume_indicatorpkgLTLIBRARIES: $(illume_indicatorpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(illume_indicatorpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_indicatorpkgdir)"
@list='$(illume_indicatorpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(illume_indicatorpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(illume_indicatorpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_indicatorpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(illume_indicatorpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(illume_indicatorpkgdir)"; \
}
done
install-illume_kbd_togglepkgLTLIBRARIES: $(illume_kbd_togglepkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(illume_kbd_togglepkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_kbd_togglepkgdir)"
@list='$(illume_kbd_togglepkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(illume_kbd_togglepkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(illume_kbd_togglepkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_kbd_togglepkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(illume_kbd_togglepkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(illume_kbd_togglepkgdir)"; \
}
done
install-illume_keyboardpkgLTLIBRARIES: $(illume_keyboardpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(illume_keyboardpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_keyboardpkgdir)"
@list='$(illume_keyboardpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(illume_keyboardpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(illume_keyboardpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_keyboardpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(illume_keyboardpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(illume_keyboardpkgdir)"; \
}
done
install-illume_mode_togglepkgLTLIBRARIES: $(illume_mode_togglepkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(illume_mode_togglepkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_mode_togglepkgdir)"
@list='$(illume_mode_togglepkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(illume_mode_togglepkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(illume_mode_togglepkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_mode_togglepkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(illume_mode_togglepkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(illume_mode_togglepkgdir)"; \
}
done
install-illume_softkeypkgLTLIBRARIES: $(illume_softkeypkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(illume_softkeypkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_softkeypkgdir)"
@list='$(illume_softkeypkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(illume_softkeypkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(illume_softkeypkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_softkeypkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(illume_softkeypkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(illume_softkeypkgdir)"; \
}
done
install-mixerpkgLTLIBRARIES: $(mixerpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(mixerpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(mixerpkgdir)"
@list='$(mixerpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(mixerpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(mixerpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(mixerpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(mixerpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(mixerpkgdir)"; \
}
done
install-msgbuspkgLTLIBRARIES: $(msgbuspkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(msgbuspkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(msgbuspkgdir)"
@list='$(msgbuspkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(msgbuspkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(msgbuspkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(msgbuspkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(msgbuspkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(msgbuspkgdir)"; \
}
done
install-notificationpkgLTLIBRARIES: $(notificationpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(notificationpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(notificationpkgdir)"
@list='$(notificationpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(notificationpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(notificationpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(notificationpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(notificationpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(notificationpkgdir)"; \
}
done
install-pagerpkgLTLIBRARIES: $(pagerpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(pagerpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pagerpkgdir)"
@list='$(pagerpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(pagerpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(pagerpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pagerpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(pagerpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(pagerpkgdir)"; \
}
done
install-physicspkgLTLIBRARIES: $(physicspkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(physicspkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(physicspkgdir)"
@list='$(physicspkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(physicspkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(physicspkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(physicspkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(physicspkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(physicspkgdir)"; \
}
done
install-quickaccesspkgLTLIBRARIES: $(quickaccesspkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(quickaccesspkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(quickaccesspkgdir)"
@list='$(quickaccesspkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(quickaccesspkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(quickaccesspkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(quickaccesspkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(quickaccesspkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(quickaccesspkgdir)"; \
}
done
install-shotpkgLTLIBRARIES: $(shotpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(shotpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(shotpkgdir)"
@list='$(shotpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(shotpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(shotpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(shotpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(shotpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(shotpkgdir)"; \
}
done
install-startpkgLTLIBRARIES: $(startpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(startpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(startpkgdir)"
@list='$(startpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(startpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(startpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(startpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(startpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(startpkgdir)"; \
}
done
install-sysconpkgLTLIBRARIES: $(sysconpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(sysconpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(sysconpkgdir)"
@list='$(sysconpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(sysconpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(sysconpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(sysconpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(sysconpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(sysconpkgdir)"; \
}
done
install-systraypkgLTLIBRARIES: $(systraypkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(systraypkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(systraypkgdir)"
@list='$(systraypkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(systraypkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(systraypkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(systraypkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(systraypkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(systraypkgdir)"; \
}
done
install-taskspkgLTLIBRARIES: $(taskspkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(taskspkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(taskspkgdir)"
@list='$(taskspkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(taskspkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(taskspkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(taskspkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(taskspkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(taskspkgdir)"; \
}
done
install-temperaturepkgLTLIBRARIES: $(temperaturepkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(temperaturepkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(temperaturepkgdir)"
@list='$(temperaturepkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(temperaturepkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(temperaturepkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(temperaturepkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(temperaturepkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(temperaturepkgdir)"; \
}
done
install-tilingpkgLTLIBRARIES: $(tilingpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(tilingpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(tilingpkgdir)"
@list='$(tilingpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(tilingpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(tilingpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(tilingpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(tilingpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(tilingpkgdir)"; \
}
done
install-winlistpkgLTLIBRARIES: $(winlistpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(winlistpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(winlistpkgdir)"
@list='$(winlistpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(winlistpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(winlistpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(winlistpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(winlistpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(winlistpkgdir)"; \
}
done
install-wizardpkgLTLIBRARIES: $(wizardpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(wizardpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(wizardpkgdir)"
@list='$(wizardpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(wizardpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(wizardpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(wizardpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(wizardpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(wizardpkgdir)"; \
}
done
install-xkbswitchpkgLTLIBRARIES: $(xkbswitchpkg_LTLIBRARIES)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(xkbswitchpkgdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(xkbswitchpkgdir)"
@list='$(xkbswitchpkg_LTLIBRARIES)'; test -n "$(xkbswitchpkgdir)" || list=; \
list2=; for p in $$list; do \
if test -f $$p; then \
else :; fi; \
done; \
test -z "$$list2" || { \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(xkbswitchpkgdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(xkbswitchpkgdir)" || exit 1; \
echo " $(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 '$(DESTDIR)$(xkbswitchpkgdir)'"; \
$(LIBTOOL) $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=install $(INSTALL) $(INSTALL_STRIP_FLAG) $$list2 "$(DESTDIR)$(xkbswitchpkgdir)"; \
}
$(AM_V_CCLD)$(LINK) $(am_xkbswitch_module_la_rpath) $(xkbswitch_module_la_OBJECTS) $(xkbswitch_module_la_LIBADD) $(LIBS)
install-batgetPROGRAMS: $(batget_PROGRAMS)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(batgetdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(batgetdir)"
@list='$(batget_PROGRAMS)'; test -n "$(batgetdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(batgetdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(batgetdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \
sed 's/$(EXEEXT)$$//' | \
while read p p1; do if test -f $$p || test -f $$p1; \
rm -f $$list
install-freqsetPROGRAMS: $(freqset_PROGRAMS)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(freqsetdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(freqsetdir)"
@list='$(freqset_PROGRAMS)'; test -n "$(freqsetdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(freqsetdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(freqsetdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \
sed 's/$(EXEEXT)$$//' | \
while read p p1; do if test -f $$p || test -f $$p1; \
rm -f $$list
install-tempgetPROGRAMS: $(tempget_PROGRAMS)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(tempgetdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(tempgetdir)"
@list='$(tempget_PROGRAMS)'; test -n "$(tempgetdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(tempgetdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(tempgetdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \
sed 's/$(EXEEXT)$$//' | \
while read p p1; do if test -f $$p || test -f $$p1; \
-rm -rf xkbswitch/.libs xkbswitch/_libs
install-accessDATA: $(access_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(accessdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(accessdir)"
@list='$(access_DATA)'; test -n "$(accessdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(accessdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(accessdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(accessdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-backlightDATA: $(backlight_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(backlightdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(backlightdir)"
@list='$(backlight_DATA)'; test -n "$(backlightdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(backlightdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(backlightdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(backlightdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-batteryDATA: $(battery_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(batterydir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(batterydir)"
@list='$(battery_DATA)'; test -n "$(batterydir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(batterydir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(batterydir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(batterydir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-clockDATA: $(clock_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(clockdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(clockdir)"
@list='$(clock_DATA)'; test -n "$(clockdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(clockdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(clockdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(clockdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-compDATA: $(comp_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(compdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(compdir)"
@list='$(comp_DATA)'; test -n "$(compdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(compdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(compdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(compdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-confDATA: $(conf_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(confdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(confdir)"
@list='$(conf_DATA)'; test -n "$(confdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(confdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(confdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(confdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-conf_applicationsDATA: $(conf_applications_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_applicationsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_applicationsdir)"
@list='$(conf_applications_DATA)'; test -n "$(conf_applicationsdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_applicationsdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_applicationsdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(conf_applicationsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-conf_dialogsDATA: $(conf_dialogs_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_dialogsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_dialogsdir)"
@list='$(conf_dialogs_DATA)'; test -n "$(conf_dialogsdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_dialogsdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_dialogsdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(conf_dialogsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-conf_displayDATA: $(conf_display_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_displaydir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_displaydir)"
@list='$(conf_display_DATA)'; test -n "$(conf_displaydir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_displaydir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_displaydir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(conf_displaydir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-conf_edgebindingsDATA: $(conf_edgebindings_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_edgebindingsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_edgebindingsdir)"
@list='$(conf_edgebindings_DATA)'; test -n "$(conf_edgebindingsdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_edgebindingsdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_edgebindingsdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(conf_edgebindingsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-conf_interactionDATA: $(conf_interaction_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_interactiondir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_interactiondir)"
@list='$(conf_interaction_DATA)'; test -n "$(conf_interactiondir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_interactiondir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_interactiondir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(conf_interactiondir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-conf_intlDATA: $(conf_intl_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_intldir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_intldir)"
@list='$(conf_intl_DATA)'; test -n "$(conf_intldir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_intldir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_intldir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(conf_intldir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-conf_keybindingsDATA: $(conf_keybindings_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_keybindingsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_keybindingsdir)"
@list='$(conf_keybindings_DATA)'; test -n "$(conf_keybindingsdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_keybindingsdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_keybindingsdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(conf_keybindingsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-conf_menusDATA: $(conf_menus_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_menusdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_menusdir)"
@list='$(conf_menus_DATA)'; test -n "$(conf_menusdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_menusdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_menusdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(conf_menusdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-conf_pathsDATA: $(conf_paths_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_pathsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_pathsdir)"
@list='$(conf_paths_DATA)'; test -n "$(conf_pathsdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_pathsdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_pathsdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(conf_pathsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-conf_performanceDATA: $(conf_performance_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_performancedir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_performancedir)"
@list='$(conf_performance_DATA)'; test -n "$(conf_performancedir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_performancedir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_performancedir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(conf_performancedir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-conf_randrDATA: $(conf_randr_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_randrdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_randrdir)"
@list='$(conf_randr_DATA)'; test -n "$(conf_randrdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_randrdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_randrdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(conf_randrdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-conf_shelvesDATA: $(conf_shelves_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_shelvesdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_shelvesdir)"
@list='$(conf_shelves_DATA)'; test -n "$(conf_shelvesdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_shelvesdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_shelvesdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(conf_shelvesdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-conf_themeDATA: $(conf_theme_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_themedir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_themedir)"
@list='$(conf_theme_DATA)'; test -n "$(conf_themedir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_themedir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_themedir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(conf_themedir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-conf_wallpaper2DATA: $(conf_wallpaper2_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_wallpaper2dir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_wallpaper2dir)"
@list='$(conf_wallpaper2_DATA)'; test -n "$(conf_wallpaper2dir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_wallpaper2dir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_wallpaper2dir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(conf_wallpaper2dir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-conf_window_manipulationDATA: $(conf_window_manipulation_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_window_manipulationdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_window_manipulationdir)"
@list='$(conf_window_manipulation_DATA)'; test -n "$(conf_window_manipulationdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_window_manipulationdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_window_manipulationdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(conf_window_manipulationdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-conf_window_remembersDATA: $(conf_window_remembers_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(conf_window_remembersdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_window_remembersdir)"
@list='$(conf_window_remembers_DATA)'; test -n "$(conf_window_remembersdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(conf_window_remembersdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(conf_window_remembersdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(conf_window_remembersdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-connmanDATA: $(connman_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(connmandir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(connmandir)"
@list='$(connman_DATA)'; test -n "$(connmandir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(connmandir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(connmandir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(connmandir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-cpufreqDATA: $(cpufreq_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(cpufreqdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(cpufreqdir)"
@list='$(cpufreq_DATA)'; test -n "$(cpufreqdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(cpufreqdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(cpufreqdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(cpufreqdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-dist_everything_headersDATA: $(dist_everything_headers_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(everything_headersdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(everything_headersdir)"
@list='$(dist_everything_headers_DATA)'; test -n "$(everything_headersdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(everything_headersdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(everything_headersdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(everything_headersdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-dropshadowDATA: $(dropshadow_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(dropshadowdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(dropshadowdir)"
@list='$(dropshadow_DATA)'; test -n "$(dropshadowdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(dropshadowdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(dropshadowdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(dropshadowdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-everythingDATA: $(everything_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(everythingdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(everythingdir)"
@list='$(everything_DATA)'; test -n "$(everythingdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(everythingdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(everythingdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(everythingdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-everything_pkgconfigDATA: $(everything_pkgconfig_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(everything_pkgconfigdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(everything_pkgconfigdir)"
@list='$(everything_pkgconfig_DATA)'; test -n "$(everything_pkgconfigdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(everything_pkgconfigdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(everything_pkgconfigdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(everything_pkgconfigdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-filemanDATA: $(fileman_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(filemandir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filemandir)"
@list='$(fileman_DATA)'; test -n "$(filemandir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(filemandir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(filemandir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(filemandir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-fileman_opinfoDATA: $(fileman_opinfo_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(fileman_opinfodir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(fileman_opinfodir)"
@list='$(fileman_opinfo_DATA)'; test -n "$(fileman_opinfodir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(fileman_opinfodir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(fileman_opinfodir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(fileman_opinfodir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-gadmanDATA: $(gadman_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(gadmandir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(gadmandir)"
@list='$(gadman_DATA)'; test -n "$(gadmandir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(gadmandir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(gadmandir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(gadmandir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-ibarDATA: $(ibar_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(ibardir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(ibardir)"
@list='$(ibar_DATA)'; test -n "$(ibardir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(ibardir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(ibardir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(ibardir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-iboxDATA: $(ibox_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(iboxdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(iboxdir)"
@list='$(ibox_DATA)'; test -n "$(iboxdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(iboxdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(iboxdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(iboxdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-illume2DATA: $(illume2_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(illume2dir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume2dir)"
@list='$(illume2_DATA)'; test -n "$(illume2dir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(illume2dir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume2dir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(illume2dir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-illume2keyboardsDATA: $(illume2keyboards_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(illume2keyboardsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume2keyboardsdir)"
@list='$(illume2keyboards_DATA)'; test -n "$(illume2keyboardsdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(illume2keyboardsdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume2keyboardsdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(illume2keyboardsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-illume_bluetoothDATA: $(illume_bluetooth_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(illume_bluetoothdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_bluetoothdir)"
@list='$(illume_bluetooth_DATA)'; test -n "$(illume_bluetoothdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(illume_bluetoothdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_bluetoothdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(illume_bluetoothdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-illume_homeDATA: $(illume_home_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(illume_homedir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_homedir)"
@list='$(illume_home_DATA)'; test -n "$(illume_homedir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(illume_homedir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_homedir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(illume_homedir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-illume_home_toggleDATA: $(illume_home_toggle_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(illume_home_toggledir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_home_toggledir)"
@list='$(illume_home_toggle_DATA)'; test -n "$(illume_home_toggledir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(illume_home_toggledir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_home_toggledir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(illume_home_toggledir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-illume_indicatorDATA: $(illume_indicator_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(illume_indicatordir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_indicatordir)"
@list='$(illume_indicator_DATA)'; test -n "$(illume_indicatordir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(illume_indicatordir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_indicatordir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(illume_indicatordir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-illume_kbd_toggleDATA: $(illume_kbd_toggle_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(illume_kbd_toggledir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_kbd_toggledir)"
@list='$(illume_kbd_toggle_DATA)'; test -n "$(illume_kbd_toggledir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(illume_kbd_toggledir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_kbd_toggledir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(illume_kbd_toggledir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-illume_keyboardDATA: $(illume_keyboard_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(illume_keyboarddir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_keyboarddir)"
@list='$(illume_keyboard_DATA)'; test -n "$(illume_keyboarddir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(illume_keyboarddir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_keyboarddir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(illume_keyboarddir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-illume_mode_toggleDATA: $(illume_mode_toggle_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(illume_mode_toggledir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_mode_toggledir)"
@list='$(illume_mode_toggle_DATA)'; test -n "$(illume_mode_toggledir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(illume_mode_toggledir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_mode_toggledir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(illume_mode_toggledir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-illume_softkeyDATA: $(illume_softkey_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(illume_softkeydir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_softkeydir)"
@list='$(illume_softkey_DATA)'; test -n "$(illume_softkeydir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(illume_softkeydir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illume_softkeydir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(illume_softkeydir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-illumedictsDATA: $(illumedicts_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(illumedictsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illumedictsdir)"
@list='$(illumedicts_DATA)'; test -n "$(illumedictsdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(illumedictsdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illumedictsdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(illumedictsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-illumekeyboardsDATA: $(illumekeyboards_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(illumekeyboardsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illumekeyboardsdir)"
@list='$(illumekeyboards_DATA)'; test -n "$(illumekeyboardsdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(illumekeyboardsdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(illumekeyboardsdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(illumekeyboardsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-mixerDATA: $(mixer_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(mixerdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(mixerdir)"
@list='$(mixer_DATA)'; test -n "$(mixerdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(mixerdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(mixerdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(mixerdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-msgbusDATA: $(msgbus_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(msgbusdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(msgbusdir)"
@list='$(msgbus_DATA)'; test -n "$(msgbusdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(msgbusdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(msgbusdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(msgbusdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-notificationDATA: $(notification_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(notificationdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(notificationdir)"
@list='$(notification_DATA)'; test -n "$(notificationdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(notificationdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(notificationdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(notificationdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-pagerDATA: $(pager_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(pagerdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pagerdir)"
@list='$(pager_DATA)'; test -n "$(pagerdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(pagerdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pagerdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(pagerdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-physicsDATA: $(physics_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(physicsdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(physicsdir)"
@list='$(physics_DATA)'; test -n "$(physicsdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(physicsdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(physicsdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(physicsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-quickaccessDATA: $(quickaccess_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(quickaccessdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(quickaccessdir)"
@list='$(quickaccess_DATA)'; test -n "$(quickaccessdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(quickaccessdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(quickaccessdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(quickaccessdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-shotDATA: $(shot_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(shotdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(shotdir)"
@list='$(shot_DATA)'; test -n "$(shotdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(shotdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(shotdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(shotdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-startDATA: $(start_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(startdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(startdir)"
@list='$(start_DATA)'; test -n "$(startdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(startdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(startdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(startdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-sysconDATA: $(syscon_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(syscondir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(syscondir)"
@list='$(syscon_DATA)'; test -n "$(syscondir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(syscondir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(syscondir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(syscondir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-systrayDATA: $(systray_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(systraydir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(systraydir)"
@list='$(systray_DATA)'; test -n "$(systraydir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(systraydir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(systraydir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(systraydir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-tasksDATA: $(tasks_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(tasksdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(tasksdir)"
@list='$(tasks_DATA)'; test -n "$(tasksdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(tasksdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(tasksdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(tasksdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-temperatureDATA: $(temperature_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(temperaturedir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(temperaturedir)"
@list='$(temperature_DATA)'; test -n "$(temperaturedir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(temperaturedir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(temperaturedir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(temperaturedir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-tilingDATA: $(tiling_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(tilingdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(tilingdir)"
@list='$(tiling_DATA)'; test -n "$(tilingdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(tilingdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(tilingdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(tilingdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-winlistDATA: $(winlist_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(winlistdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(winlistdir)"
@list='$(winlist_DATA)'; test -n "$(winlistdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(winlistdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(winlistdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(winlistdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-wizardDATA: $(wizard_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(wizarddir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(wizarddir)"
@list='$(wizard_DATA)'; test -n "$(wizarddir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(wizarddir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(wizarddir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(wizarddir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-wizard_desksDATA: $(wizard_desks_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(wizard_desksdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(wizard_desksdir)"
@list='$(wizard_desks_DATA)'; test -n "$(wizard_desksdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(wizard_desksdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(wizard_desksdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(wizard_desksdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-wizard_desktopDATA: $(wizard_desktop_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(wizard_desktopdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(wizard_desktopdir)"
@list='$(wizard_desktop_DATA)'; test -n "$(wizard_desktopdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(wizard_desktopdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(wizard_desktopdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
dir='$(DESTDIR)$(wizard_desktopdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
install-xkbswitchDATA: $(xkbswitch_DATA)
@$(NORMAL_INSTALL)
- test -z "$(xkbswitchdir)" || $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(xkbswitchdir)"
@list='$(xkbswitch_DATA)'; test -n "$(xkbswitchdir)" || list=; \
+ if test -n "$$list"; then \
+ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(xkbswitchdir)'"; \
+ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(xkbswitchdir)" || exit 1; \
+ fi; \
for p in $$list; do \
if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
echo "$$d$$p"; \
done
@list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ $(am__make_dryrun) \
+ || test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \
$(am__relativize); \
new_distdir=$$reldir; \
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Access
+Name[ca]=Accessibilitat
Name[es]=Accesibilidad
Name[gl]=Accesibilidade
Name[pt]=Acessibilidade
Icon=preferences-desktop-accessibility
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Accessibility module designed to improve ease of use for the vision impaired and the blind.
+Comment[ca]=Mòdul d'accessibilitat dissenyat per a facilitar l'ús a persones amb discapacitat visual.
Comment[es]=Módulo de accesibilidad diseñado para facilitar el uso a ciegos y discapacitados visuales.
Comment[fr]=Module d'accessibilité permettant d'améliorer l'expérience utilisateur des déficients visuels.
Comment[gl]=Módulo de accesibilidade programado para facilitar o uso a cegos e discapacitados visuais.
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Backlight
+Name[ca]=Il·luminació
Name[es]=Iluminación
Name[fr]=Rétroéclairage
Name[gl]=Iluminación
Icon=e-module-backlight
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Backlight control slider gadget
+Comment[ca]=Cursor per a controlar la retroil·luminació.
Comment[es]=Deslizador para controlar la iluminación.
Comment[fr]=Slider de contrôle du rétroéclairage.
Comment[gl]=Cursor para controlar a iluminación.
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Backlight
+Name[ca]=Il·luminació
Name[es]=Iluminación
Name[fr]=Rétroéclairage
Name[gl]=Iluminación
Icon=e-module-backlight
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Backlight control slider gadget
+Comment[ca]=Cursor per a controlar la retroil·luminació.
Comment[es]=Deslizador para controlar la iluminación.
Comment[fr]=Slider de contrôle du rétroéclairage.
Comment[gl]=Cursor para controlar a iluminación.
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Battery
-Name[ru]=Батарея
+Name[ca]=Bateria
Name[cs]=Baterie
Name[de]=Batterie
Name[el]=Μπαταρία
Name[ja]=
Name[pt]=Bateria
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Батарея
Name[tr]=Pil
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-battery
Comment=A gadget to visualize your battery status.
-Comment[ru]=Гаджет для отображения статуса батареи.
+Comment[ca]=Un mòdul que mostra l'estat de la bateria.
+Comment[cs]=Gadget pro zobrazení stavu vaší baterie v notebooku.
Comment[de]=Helfer zum Visualisieren des Batteriezustands
Comment[el]=Συστατικό που σας δείχνει οπτικά την κατάσταση της μπαταρίας σας.
Comment[eo]=Vidigi staton de sia baterio.
-Comment[cs]=Gadget pro zobrazení stavu vaší baterie v notebooku.
Comment[es]=Un módulo para ver el estado de su batería.
Comment[fr]=Visualise l'état de la batterie.
Comment[gl]=Un módulo para ver o estado da súa batería.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe visualizar o estado da bateria
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Гаджет для отображения статуса батареи.
Comment[tr]=Pil durumunu görselleştiren araç.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Battery
-Name[ru]=Батарея
+Name[ca]=Bateria
Name[cs]=Baterie
Name[de]=Batterie
Name[el]=Μπαταρία
Name[ja]=
Name[pt]=Bateria
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Батарея
Name[tr]=Pil
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-battery
Comment=A gadget to visualize your battery status.
-Comment[ru]=Гаджет для отображения статуса батареи.
+Comment[ca]=Un mòdul que mostra l'estat de la bateria.
+Comment[cs]=Gadget pro zobrazení stavu vaší baterie v notebooku.
Comment[de]=Helfer zum Visualisieren des Batteriezustands
Comment[el]=Συστατικό που σας δείχνει οπτικά την κατάσταση της μπαταρίας σας.
Comment[eo]=Vidigi staton de sia baterio.
-Comment[cs]=Gadget pro zobrazení stavu vaší baterie v notebooku.
Comment[es]=Un módulo para ver el estado de su batería.
Comment[fr]=Visualise l'état de la batterie.
Comment[gl]=Un módulo para ver o estado da súa batería.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe visualizar o estado da bateria
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Гаджет для отображения статуса батареи.
Comment[tr]=Pil durumunu görselleştiren araç.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
static void _clock_popup_free(Instance *inst);
static Eio_Monitor *clock_tz_monitor = NULL;
+static Eio_Monitor *clock_tz2_monitor = NULL;
static Eina_List *clock_eio_handlers = NULL;
Config *clock_config = NULL;
{
eio_monitor_del(clock_tz_monitor);
clock_tz_monitor = eio_monitor_add("/etc/localtime");
+ eio_monitor_del(clock_tz2_monitor);
+ clock_tz2_monitor = eio_monitor_add("/etc/timezone");
return ECORE_CALLBACK_RENEW;
}
clock_config->module = m;
clock_tz_monitor = eio_monitor_add("/etc/localtime");
+ clock_tz2_monitor = eio_monitor_add("/etc/timezone");
E_LIST_HANDLER_APPEND(clock_eio_handlers, EIO_MONITOR_ERROR, _clock_eio_error, NULL);
E_LIST_HANDLER_APPEND(clock_eio_handlers, EIO_MONITOR_FILE_CREATED, _clock_eio_update, NULL);
E_LIST_HANDLER_APPEND(clock_eio_handlers, EIO_MONITOR_FILE_MODIFIED, _clock_eio_update, NULL);
e_gadcon_provider_register(&_gadcon_class);
#ifdef HAVE_SYS_TIMERFD_H
- int timer_fd;
- int flags;
-
- /* on old systems, flags must be 0, so we'll play nice and do it always */
- timer_fd = timerfd_create(CLOCK_REALTIME, 0);
- if (timer_fd < 0) return m;
- fcntl(timer_fd, F_SETFL, O_NONBLOCK);
-
- flags = fcntl(timer_fd, F_GETFD);
- flags |= FD_CLOEXEC;
- fcntl(timer_fd, F_SETFD, flags);
-
- timerfd_handler = ecore_main_fd_handler_add(timer_fd, ECORE_FD_READ, _clock_fd_update, NULL, NULL, NULL);
+
+#ifndef TFD_TIMER_CANCELON_SET
+# define TFD_TIMER_CANCELON_SET (1 << 1)
+#endif
+ {
+ int timer_fd;
+ int flags;
+ struct itimerspec its;
+
+ // on old systems, flags must be 0, so we'll play nice and do it always
+ timer_fd = timerfd_create(CLOCK_REALTIME, 0);
+ if (timer_fd < 0) return m;
+ fcntl(timer_fd, F_SETFL, O_NONBLOCK);
+
+ flags = fcntl(timer_fd, F_GETFD);
+ flags |= FD_CLOEXEC;
+ fcntl(timer_fd, F_SETFD, flags);
+
+ memset(&its, 0, sizeof(its));
+ timerfd_settime(timer_fd, TFD_TIMER_ABSTIME | TFD_TIMER_CANCELON_SET,
+ &its, NULL);
+
+ timerfd_handler = ecore_main_fd_handler_add(timer_fd, ECORE_FD_READ,
+ _clock_fd_update, NULL,
+ NULL, NULL);
+ }
#endif
return m;
}
update_today = NULL;
}
eio_monitor_del(clock_tz_monitor);
+ eio_monitor_del(clock_tz2_monitor);
clock_tz_monitor = NULL;
+ clock_tz2_monitor = NULL;
#ifdef HAVE_SYS_TIMERFD_H
timerfd_handler = ecore_main_fd_handler_del(timerfd_handler);
#endif
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Clock
-Name[ru]=Часы
+Name[ca]=Rellotge
Name[cs]=Hodiny
Name[de]=Uhr
Name[el]=Ρολόι
Name[ja]=
Name[pt]=Relógio
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Часы
Name[tr]=Saat
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-clock
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Nice clock gadget to show current time.
-Comment[ru]=Гаджет для отображения текущего времени.
+Comment[ca]=Un bonic rellotge per a mostrar l'hora actual.
Comment[cs]=Gadget pro zobrazení aktuálního času.
Comment[de]=Netter Helfer zum Anzeigen der aktuellen Uhrzeit.
Comment[el]=Ένα όμορφο συστατικό που σας δείχνει την ώρα.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Um relógio para exibir a hora atual
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Гаджет для отображения текущего времени.
Comment[tr]=Şu anki saati gösteren şık bir alet.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Clock
-Name[ru]=Часы
+Name[ca]=Rellotge
Name[cs]=Hodiny
Name[de]=Uhr
Name[el]=Ρολόι
Name[ja]=
Name[pt]=Relógio
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Часы
Name[tr]=Saat
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-clock
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Nice clock gadget to show current time.
-Comment[ru]=Гаджет для отображения текущего времени.
+Comment[ca]=Un bonic rellotge per a mostrar l'hora actual.
Comment[cs]=Gadget pro zobrazení aktuálního času.
Comment[de]=Netter Helfer zum Anzeigen der aktuellen Uhrzeit.
Comment[el]=Ένα όμορφο συστατικό που σας δείχνει την ώρα.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Um relógio para exibir a hora atual
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Гаджет для отображения текущего времени.
Comment[tr]=Şu anki saati gösteren şık bir alet.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Composite
-Name[ru]=Композитный режим
+Name[ca]=Composite
Name[eo]=Kunmetado
Name[es]=Composición
Name[gl]=Composición
Name[de]=Composite-Grafik
-Name[tr]=Birleşiklik
Name[pt]=Composição
+Name[tr]=Birleşiklik
+Name[ru]=Композитный режим
Icon=e-module-comp
Comment=Enlightenment Composite Manager
-Comment[ru]=Композитный менеджер для Enlightenment
+Comment[ca]=Administrador de Composite a l'Enlightenment.
Comment[de]=Composite-Manager für Enlightenment
Comment[eo]=Administrilo de kunmetado por Enlightenment
Comment[es]=Administrador de composición de Enlightenment.
Comment[gl]=Xestor de composición de Enlightenment.
Comment[it]=Composite manager per Enlightenment.
Comment[pt]=Gestão de composição integrada
+Comment[ru]=Композитный менеджер для Enlightenment
Comment[tr]=Enlightenment için birleşiklik yöneticisi
X-Enlightenment-ModuleType=look
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Composite
-Name[ru]=Композитный режим
+Name[ca]=Composite
Name[eo]=Kunmetado
Name[es]=Composición
Name[gl]=Composición
Name[de]=Composite-Grafik
-Name[tr]=Birleşiklik
Name[pt]=Composição
+Name[tr]=Birleşiklik
+Name[ru]=Композитный режим
Icon=e-module-comp
Comment=Enlightenment Composite Manager
-Comment[ru]=Композитный менеджер для Enlightenment
+Comment[ca]=Administrador de Composite a l'Enlightenment.
Comment[de]=Composite-Manager für Enlightenment
Comment[eo]=Administrilo de kunmetado por Enlightenment
Comment[es]=Administrador de composición de Enlightenment.
Comment[gl]=Xestor de composición de Enlightenment.
Comment[it]=Composite manager per Enlightenment.
Comment[pt]=Gestão de composição integrada
+Comment[ru]=Композитный менеджер для Enlightenment
Comment[tr]=Enlightenment için birleşiklik yöneticisi
X-Enlightenment-ModuleType=look
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Settings Panel
-Name[ru]=Панель настроек
+Name[ca]=Panell de control
Name[cs]=Ovládací centrum
Name[de]=Einstellungsleiste
Name[el]=Πάνελ ρυθμίσεων
Name[ja]=
Name[pt]=Painel de definições
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Панель настроек
Name[tr]=Ayarlar Paneli
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-conf
Comment=General Enlightenment configuration panel.
-Comment[ru]=Модуль панели настроек Enlightenment.
+Comment[ca]=Panell de configuració general de Enlightenment.
Comment[cs]=
Comment[de]=Einstellungen an Enlightenment bequem vornehmen.
Comment[el]=
Comment[ja]=
Comment[pt]=Painel de definições do Enlightenment
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Модуль панели настроек Enlightenment.
Comment[tr]=
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Settings Panel
-Name[ru]=Панель настроек
+Name[ca]=Panell de control
Name[cs]=Ovládací centrum
Name[de]=Einstellungsleiste
Name[el]=Πάνελ ρυθμίσεων
Name[ja]=
Name[pt]=Painel de definições
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Панель настроек
Name[tr]=Ayarlar Paneli
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-conf
Comment=General Enlightenment configuration panel.
-Comment[ru]=Модуль панели настроек Enlightenment.
+Comment[ca]=Panell de configuració general de Enlightenment.
Comment[cs]=
Comment[de]=Einstellungen an Enlightenment bequem vornehmen.
Comment[el]=
Comment[ja]=
Comment[pt]=Painel de definições do Enlightenment
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Модуль панели настроек Enlightenment.
Comment[tr]=
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
E_Config_Dialog_Data *cfdata = data;
const Eina_List *l;
const E_Ilist_Item *it;
+ int x = -1;
EINA_LIST_FOREACH(e_widget_ilist_items_get(cfdata->obj.list), l, it)
{
const char *file;
+ x++;
if (!it->selected) continue;
file = e_widget_ilist_item_data_get(it);
- if (file) ecore_file_unlink(file);
+ if (!file) break;
+ ecore_file_unlink(file);
+ e_widget_ilist_remove_num(cfdata->obj.list, x);
}
}
_widget_list_selection_changed(void *data, Evas_Object *obj __UNUSED__)
{
E_Config_Dialog_Data *cfdata = data;
- const Eina_List *l;
- const E_Ilist_Item *it;
- int selnum = 0;
- EINA_LIST_FOREACH(e_widget_ilist_items_get(cfdata->obj.list), l, it)
- {
- if (!it->selected) continue;
- selnum++;
- }
- if (selnum == 0) e_widget_disabled_set(cfdata->obj.del, 1);
- else e_widget_disabled_set(cfdata->obj.del, 0);
+ e_widget_disabled_set(cfdata->obj.del, !e_widget_ilist_selected_count_get(cfdata->obj.list));
}
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Applications
-Name[ru]=Приложения
+Name[ca]=Aplicacions
Name[cs]=Aplikace
Name[de]=
Name[el]=Εφαρμογές
Name[ja]=
Name[pt]=Aplicações
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Приложения
Name[tr]=Uygulamalar
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-conf_applications
Comment=Allows configuration of Ibar, Restart, and Startup applications.
-Comment[ru]=Позволяет настройку приложений для Ibar, Перезапуск и Стартовые.
+Comment[ca]=Permet configurar les aplicacions per a iniciar i reiniciar tasques, així com la barra Ibar.
Comment[cs]=Umožňuje nastavit iBar spouštěče, aplikace při restartu a aplikace při startu.
Comment[de]=
Comment[el]=Σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τις εφαρμογές Ibar, Restart, και Startup.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe configurar as aplicações Ibar, Reiniciar e Arranque
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Позволяет настройку приложений для Ibar, Перезапуск и Стартовые.
Comment[tr]=IBar, Açılış ve Yeniden Başlat uygulamalarının yapılandırılmasına izin verir.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Applications
-Name[ru]=Приложения
+Name[ca]=Aplicacions
Name[cs]=Aplikace
Name[de]=
Name[el]=Εφαρμογές
Name[ja]=
Name[pt]=Aplicações
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Приложения
Name[tr]=Uygulamalar
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-conf_applications
Comment=Allows configuration of Ibar, Restart, and Startup applications.
-Comment[ru]=Позволяет настройку приложений для Ibar, Перезапуск и Стартовые.
+Comment[ca]=Permet configurar les aplicacions per a iniciar i reiniciar tasques, així com la barra Ibar.
Comment[cs]=Umožňuje nastavit iBar spouštěče, aplikace při restartu a aplikace při startu.
Comment[de]=
Comment[el]=Σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τις εφαρμογές Ibar, Restart, και Startup.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe configurar as aplicações Ibar, Reiniciar e Arranque
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Позволяет настройку приложений для Ibar, Перезапуск и Стартовые.
Comment[tr]=IBar, Açılış ve Yeniden Başlat uygulamalarının yapılandırılmasına izin verir.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Dialogs
-Name[ru]=Диалоги
+Name[ca]=Diàlegs
Name[cs]=Dialogy
Name[de]=
Name[eo]=Dialogoj
Name[ja]=
Name[pt]=Diálogos
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Диалоги
Name[tr]=Diyaloglar
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-conf_dialogs
Comment=Configure default dialog properties.
-Comment[ru]=Настройка стандартных параметров диалогов.
+Comment[ca]=Configuració de les propietats predefinides dels diàlegs.
Comment[cs]=Volby výchozích vlastností dialogů.
Comment[de]=
Comment[eo]=Agordi la defaŭltajn ecojn de dialogoj.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe configurar as propriedades dos diálogos
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Настройка стандартных параметров диалогов.
Comment[tr]=Öntanımlı pencere özelliklerini yapılandırır.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Dialogs
-Name[ru]=Диалоги
+Name[ca]=Diàlegs
Name[cs]=Dialogy
Name[de]=
Name[eo]=Dialogoj
Name[ja]=
Name[pt]=Diálogos
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Диалоги
Name[tr]=Diyaloglar
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-conf_dialogs
Comment=Configure default dialog properties.
-Comment[ru]=Настройка стандартных параметров диалогов.
+Comment[ca]=Configuració de les propietats predefinides dels diàlegs.
Comment[cs]=Volby výchozích vlastností dialogů.
Comment[de]=
Comment[eo]=Agordi la defaŭltajn ecojn de dialogoj.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe configurar as propriedades dos diálogos
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Настройка стандартных параметров диалогов.
Comment[tr]=Öntanımlı pencere özelliklerini yapılandırır.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Screen
-Name[ru]=Экран
+Name[ca]=Pantalla
Name[cs]=
Name[de]=
Name[eo]=
Name[ja]=
Name[pt]=Ecrã
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Экран
Name[tr]=
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=preferences-desktop-display
Comment=Used to configure your screen.
-Comment[ru]=Используется для настройки экрана.
+Comment[ca]=Configuració de la pantalla.
Comment[cs]=
Comment[de]=
Comment[eo]=
Comment[ja]=
Comment[pt]=Definições do ecrã
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Используется для настройки экрана.
Comment[tr]=
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Screen
-Name[ru]=Экран
+Name[ca]=Pantalla
Name[cs]=
Name[de]=
Name[eo]=
Name[ja]=
Name[pt]=Ecrã
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Экран
Name[tr]=
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=preferences-desktop-display
Comment=Used to configure your screen.
-Comment[ru]=Используется для настройки экрана.
+Comment[ca]=Configuració de la pantalla.
Comment[cs]=
Comment[de]=
Comment[eo]=
Comment[ja]=
Comment[pt]=Definições do ecrã
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Используется для настройки экрана.
Comment[tr]=
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Edge Bindings
-Name[ru]=Привязки по краям
+Name[ca]=Ús dels marges de pantalla
Name[cs]=Zkratky okrajù
Name[eo]=Fulmklavoj de ekranrandoj
Name[es]=Asociaciones del margen de pantalla
Name[fr]=Raccourcis des bords de l'écran
Name[gl]=Asociacións dos marxes da pantalla
Name[it]=Associazioni a bordi dello schermo e segnali
-Name[tr]=Kenar Bağlayıcıları
Name[pt]=Associação das margens do ecrã
+Name[ru]=Привязки по краям
+Name[tr]=Kenar Bağlayıcıları
Icon=e-module-conf_edgebindings
Comment=Configure your edge bindings here.
-Comment[ru]=Здесь можно настроить привязки по краям экрана.
+Comment[ca]=Accions a realitzar quan el punter arriba als marges de la pantalla.
Comment[cs]=Zde mùžete nastavit zkratky pro okraje a rohy obrazovky.
Comment[eo]=Agordas la fulmklavoj de ekranrandoj.
Comment[es]=Configure las asociaciones de los bordes de la pantalla aquí.
Comment[gl]=Configure as asociacións dos bordes da pantalla aquí.
Comment[it]=Configurate qui le azioni da eseguire quando il puntatore raggiunge<br>i bordi dello schermo o per alcuni segnali.
Comment[pt]=Configurar as associações aos limites do ecrã
+Comment[ru]=Здесь можно настроить привязки по краям экрана.
Comment[tr]=Kenar bağlayıcılarınızı yapılandırın.
X-Enlightenment-ModuleType=settings
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Edge Bindings
-Name[ru]=Привязки по краям
+Name[ca]=Ús dels marges de pantalla
Name[cs]=Zkratky okrajù
Name[eo]=Fulmklavoj de ekranrandoj
Name[es]=Asociaciones del margen de pantalla
Name[fr]=Raccourcis des bords de l'écran
Name[gl]=Asociacións dos marxes da pantalla
Name[it]=Associazioni a bordi dello schermo e segnali
-Name[tr]=Kenar Bağlayıcıları
Name[pt]=Associação das margens do ecrã
+Name[ru]=Привязки по краям
+Name[tr]=Kenar Bağlayıcıları
Icon=e-module-conf_edgebindings
Comment=Configure your edge bindings here.
-Comment[ru]=Здесь можно настроить привязки по краям экрана.
+Comment[ca]=Accions a realitzar quan el punter arriba als marges de la pantalla.
Comment[cs]=Zde mùžete nastavit zkratky pro okraje a rohy obrazovky.
Comment[eo]=Agordas la fulmklavoj de ekranrandoj.
Comment[es]=Configure las asociaciones de los bordes de la pantalla aquí.
Comment[gl]=Configure as asociacións dos bordes da pantalla aquí.
Comment[it]=Configurate qui le azioni da eseguire quando il puntatore raggiunge<br>i bordi dello schermo o per alcuni segnali.
Comment[pt]=Configurar as associações aos limites do ecrã
+Comment[ru]=Здесь можно настроить привязки по краям экрана.
Comment[tr]=Kenar bağlayıcılarınızı yapılandırın.
X-Enlightenment-ModuleType=settings
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Interaction
-Name[ru]=Взаимодействие
+Name[ca]=Interacció
Name[cs]=
Name[de]=
Name[eo]=
Name[ja]=
Name[pt]=Interação
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Взаимодействие
Name[tr]=
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-conf_interaction
Comment=Configure Mouse and Touch input.
-Comment[ru]=Настройка мыши и сенсорного ввода.
+Comment[ca]=Configura les entrades de ratolí i tàctil.
Comment[cs]=
Comment[de]=
Comment[eo]=
Comment[ja]=
Comment[pt]=Configuração do rato e teclado
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Настройка мыши и сенсорного ввода.
Comment[tr]=
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Interaction
-Name[ru]=Взаимодействие
+Name[ca]=Interacció
Name[cs]=
Name[de]=
Name[eo]=
Name[ja]=
Name[pt]=Interação
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Взаимодействие
Name[tr]=
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-conf_interaction
Comment=Configure Mouse and Touch input.
-Comment[ru]=Настройка мыши и сенсорного ввода.
+Comment[ca]=Configura les entrades de ratolí i tàctil.
Comment[cs]=
Comment[de]=
Comment[eo]=
Comment[ja]=
Comment[pt]=Configuração do rato e teclado
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Настройка мыши и сенсорного ввода.
Comment[tr]=
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
static void
_fill_data(E_Config_Dialog_Data *cfdata)
{
- if (e_config->input_method)
- cfdata->imc_current = eina_stringshare_add(e_config->input_method);
+ cfdata->imc_current = eina_stringshare_ref(e_config->input_method);
if (cfdata->imc_current)
{
path = e_intl_imc_system_path_get();
if (!strncmp(cfdata->imc_current, path, strlen(path)))
cfdata->fmdir = 1;
- cfdata->imc_disable = 0;
}
- else
- cfdata->imc_disable = 1;
+ cfdata->imc_disable = !cfdata->imc_current;
}
static void *
static int
_basic_apply_data(E_Config_Dialog *cfd __UNUSED__, E_Config_Dialog_Data *cfdata)
{
- if (cfdata->imc_current)
- {
- if (e_config->input_method)
- {
- eina_stringshare_del(e_config->input_method);
- e_config->input_method = NULL;
- }
-
- if (!cfdata->imc_disable)
- e_config->input_method = eina_stringshare_ref(cfdata->imc_current);
+ eina_stringshare_replace(&e_config->input_method, NULL);
+ if (!cfdata->imc_disable)
+ e_config->input_method = eina_stringshare_ref(cfdata->imc_current);
- e_intl_input_method_set(e_config->input_method);
- }
+ e_intl_input_method_set(e_config->input_method);
e_config_save_queue();
return 1;
e_widget_on_change_hook_set(ob, _e_imc_list_change_cb, cfdata);
e_widget_size_min_set(ob, 175, 175);
cfdata->gui.imc_basic_list = ob;
+ _e_imc_imc_toggle(cfdata, NULL);
evas_event_freeze(evas_object_evas_get(ob));
edje_freeze();
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Language
-Name[ru]=Язык
+Name[ca]=Idioma
Name[cs]=Jazyk
Name[de]=
Name[eo]=Lingvo
Name[ja]=
Name[pt]=Idioma
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Язык
Name[tr]=Dil
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=preferences-desktop-locale
Comment=Used to select a default language.
-Comment[ru]=Используется для выбора языка системы по умолчанию.
+Comment[ca]=Permet seleccionar l'idioma predeterminat.
Comment[cs]=Použit pro výběr výchozího jazyka.
Comment[de]=
Comment[eo]=Elekti propran lingvon.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe escolher o idioma do sistema
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Используется для выбора языка системы по умолчанию.
Comment[tr]=Öntanımlı dil seçmek için kullanılır.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Language
-Name[ru]=Язык
+Name[ca]=Idioma
Name[cs]=Jazyk
Name[de]=
Name[eo]=Lingvo
Name[ja]=
Name[pt]=Idioma
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Язык
Name[tr]=Dil
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=preferences-desktop-locale
Comment=Used to select a default language.
-Comment[ru]=Используется для выбора языка системы по умолчанию.
+Comment[ca]=Permet seleccionar l'idioma predeterminat.
Comment[cs]=Použit pro výběr výchozího jazyka.
Comment[de]=
Comment[eo]=Elekti propran lingvon.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe escolher o idioma do sistema
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Используется для выбора языка системы по умолчанию.
Comment[tr]=Öntanımlı dil seçmek için kullanılır.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Input Control Settings
-Name[ru]=Настройки управления вводом
+Name[ca]=Preferències dels dispositius d'entrada
Name[cs]=
Name[de]=
Name[eo]=
Name[ja]=
Name[pt]=Definições de inserção
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Настройки управления вводом
Name[tr]=
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=preferences-desktop-keyboard-shortcuts
Comment=Key, Mouse and Button control settings
-Comment[ru]=Настройки управления мышью, клавишами и кнопками.
+Comment[ca]=Configuracions del teclat, ratolí i botons.
Comment[cs]=
Comment[de]=
Comment[eo]=
Comment[ja]=
Comment[pt]=Definições do rato, teclas e botões
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Настройки управления мышью, клавишами и кнопками.
Comment[tr]=
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Input Control Settings
-Name[ru]=Настройки управления вводом
+Name[ca]=Preferències dels dispositius d'entrada
Name[cs]=
Name[de]=
Name[eo]=
Name[ja]=
Name[pt]=Definições de inserção
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Настройки управления вводом
Name[tr]=
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=preferences-desktop-keyboard-shortcuts
Comment=Key, Mouse and Button control settings
-Comment[ru]=Настройки управления мышью, клавишами и кнопками.
+Comment[ca]=Configuracions del teclat, ratolí i botons.
Comment[cs]=
Comment[de]=
Comment[eo]=
Comment[ja]=
Comment[pt]=Definições do rato, teclas e botões
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Настройки управления мышью, клавишами и кнопками.
Comment[tr]=
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Menu Settings
-Name[ru]=Настройки меню
+Name[ca]=Preferències del menú
Name[cs]=Volby menu
Name[de]=
Name[eo]=Menuaj agordoj
Name[ja]=
Name[pt]=Definições do menu
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Настройки меню
Name[tr]=Menü Ayarları
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-conf_menus
Comment=Configures menu behavior.
-Comment[ru]=Конфигурация настроек меню.
+Comment[ca]=Configura el comportament del menú.
Comment[cs]=Volby chování menu.
Comment[de]=
Comment[eo]=Agordi la konduton de la menuo.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe configurar o comportamento do menu
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Конфигурация настроек меню.
Comment[tr]=Menü davranışını yapılandırır.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Menu Settings
-Name[ru]=Настройки меню
+Name[ca]=Preferències del menú
Name[cs]=Volby menu
Name[de]=
Name[eo]=Menuaj agordoj
Name[ja]=
Name[pt]=Definições do menu
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Настройки меню
Name[tr]=Menü Ayarları
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-conf_menus
Comment=Configures menu behavior.
-Comment[ru]=Конфигурация настроек меню.
+Comment[ca]=Configura el comportament del menú.
Comment[cs]=Volby chování menu.
Comment[de]=
Comment[eo]=Agordi la konduton de la menuo.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe configurar o comportamento do menu
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Конфигурация настроек меню.
Comment[tr]=Menü davranışını yapılandırır.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Search Directories
-Name[ru]=Каталоги поиска
+Name[ca]=Directoris de cerca
Name[cs]=Adresáře k hledání
Name[de]=
Name[eo]=Dosierujoj de serĉo
Name[ja]=
Name[pt]=Diretórios de pesquisa
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Каталоги поиска
Name[tr]=Aranacak Dizinler
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-conf_paths
Comment=Specifies the Enlightenment search paths and default directories.
-Comment[ru]=Позволяет указать стандартные каталоги и пути поиска данных для Е17
+Comment[ca]=Especifica les rutes de cerca de l'Enlightenment i els directoris predeterminats.
Comment[cs]=Určuje výchozí složky Enlightenment a cesty k hledání témat aj.
Comment[de]=
Comment[eo]=Difini la vojojn de serĉo de Enlightenment kaj defaŭltajn dosierujojn.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe configurar os diretórios e locais de pesquisa do Enlightenment
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Позволяет указать стандартные каталоги и пути поиска данных для Е17
Comment[tr]=Enlightenment aranacak yollar ve öntanımlı dizinleri belirtir.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Search Directories
-Name[ru]=Каталоги поиска
+Name[ca]=Directoris de cerca
Name[cs]=Adresáře k hledání
Name[de]=
Name[eo]=Dosierujoj de serĉo
Name[ja]=
Name[pt]=Diretórios de pesquisa
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Каталоги поиска
Name[tr]=Aranacak Dizinler
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-conf_paths
Comment=Specifies the Enlightenment search paths and default directories.
-Comment[ru]=Позволяет указать стандартные каталоги и пути поиска данных для Е17
+Comment[ca]=Especifica les rutes de cerca de l'Enlightenment i els directoris predeterminats.
Comment[cs]=Určuje výchozí složky Enlightenment a cesty k hledání témat aj.
Comment[de]=
Comment[eo]=Difini la vojojn de serĉo de Enlightenment kaj defaŭltajn dosierujojn.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe configurar os diretórios e locais de pesquisa do Enlightenment
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Позволяет указать стандартные каталоги и пути поиска данных для Е17
Comment[tr]=Enlightenment aranacak yollar ve öntanımlı dizinleri belirtir.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Performance
-Name[ru]=Быстродействие
+Name[ca]=Rendiment
Name[cs]=Výkon
Name[de]=
Name[eo]=Rendimento
Name[ja]=
Name[pt]=Desempenho
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Быстродействие
Name[tr]=Performans
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-conf_performance
Comment=Used to configure certain performance related items as frame rates and cache settings.
-Comment[ru]=Используется для конфигурации быстродействия, типа частоты кадров и настроек кэширования.
+Comment[ca]=Per a configurar certes característiques de rendiment, com ara quadres per segon o paràmetres de memòria cau.
Comment[cs]=Použit k nastavení framerate, cache aj.
Comment[de]=
Comment[eo]=Agordi kelkajn erojn pri rendimento kiel kadrajn oftecojn kaj kaŝmemorajn agordojn.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe configurar alguns itens relacionados com o desempenho do computador
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Используется для конфигурации быстродействия, типа частоты кадров и настроек кэширования.
Comment[tr]=Kare oranı ve önbellek ayarları gibi performans ile ilgili öğeleri yapılandırır.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Performance
-Name[ru]=Быстродействие
+Name[ca]=Rendiment
Name[cs]=Výkon
Name[de]=
Name[eo]=Rendimento
Name[ja]=
Name[pt]=Desempenho
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Быстродействие
Name[tr]=Performans
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-conf_performance
Comment=Used to configure certain performance related items as frame rates and cache settings.
-Comment[ru]=Используется для конфигурации быстродействия, типа частоты кадров и настроек кэширования.
+Comment[ca]=Per a configurar certes característiques de rendiment, com ara quadres per segon o paràmetres de memòria cau.
Comment[cs]=Použit k nastavení framerate, cache aj.
Comment[de]=
Comment[eo]=Agordi kelkajn erojn pri rendimento kiel kadrajn oftecojn kaj kaŝmemorajn agordojn.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe configurar alguns itens relacionados com o desempenho do computador
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Используется для конфигурации быстродействия, типа частоты кадров и настроек кэширования.
Comment[tr]=Kare oranı ve önbellek ayarları gibi performans ile ilgili öğeleri yapılandırır.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Settings - Screen Setup
+Name[ca]=Resolució de pantalla
Name[cs]=Nastavení - rozlišení obrazovky
Name[de]=Konfiguration - Bildschirm
Name[eo]=Agordo - Ekrandistingivo
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-conf_randr
Comment=Used to configure your screen's resolution.
+Comment[ca]=Per a configurar la resolució del monitor.
Comment[cs]=Použit k nastavení rozlišení obrazovky.
Comment[de]=
Comment[eo]=Agordi sian ekrandistingivon.
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Settings - Screen Setup
+Name[ca]=Resolució de pantalla
Name[cs]=Nastavení - rozlišení obrazovky
Name[de]=Konfiguration - Bildschirm
Name[eo]=Agordo - Ekrandistingivo
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-conf_randr
Comment=Used to configure your screen's resolution.
+Comment[ca]=Per a configurar la resolució del monitor.
Comment[cs]=Použit k nastavení rozlišení obrazovky.
Comment[de]=
Comment[eo]=Agordi sian ekrandistingivon.
E_Config_Dialog *cfd;
E_Config_Dialog_View *v;
+ if (e_config_dialog_find("E", "extensions/shelves")) return NULL;
+
v = E_NEW(E_Config_Dialog_View, 1);
if (!v) return NULL;
v->create_cfdata = _create_data;
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Shelves
-Name[ru]=Полки
+Name[ca]=Panells
Name[cs]=Panely
Name[de]=
Name[eo]=Bretoj
Name[ja]=
Name[pt]=Painéis
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Полки
Name[tr]=Raflar
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-conf_shelves
Comment=Shelf configuration dialog.
-Comment[ru]=Диалог конфигурации полки.
+Comment[ca]=Interfície de configuració dels panells.
Comment[cs]=Dialog nastavení panelů.
Comment[de]=
Comment[eo]=Dialogo de agordo de bretoj.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Diálogo para configurar os painéis
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Диалог конфигурации полки.
Comment[tr]=Raf yapılandırma diyaloğu.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Shelves
-Name[ru]=Полки
+Name[ca]=Panells
Name[cs]=Panely
Name[de]=
Name[eo]=Bretoj
Name[ja]=
Name[pt]=Painéis
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Полки
Name[tr]=Raflar
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-conf_shelves
Comment=Shelf configuration dialog.
-Comment[ru]=Диалог конфигурации полки.
+Comment[ca]=Interfície de configuració dels panells.
Comment[cs]=Dialog nastavení panelů.
Comment[de]=
Comment[eo]=Dialogo de agordo de bretoj.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Diálogo para configurar os painéis
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Диалог конфигурации полки.
Comment[tr]=Raf yapılandırma diyaloğu.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Theme
-Name[ru]=Тема
+Name[ca]=Tema
Name[cs]=Téma
Name[de]=
Name[eo]=Etoso
Name[ja]=
Name[pt]=Tema
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Тема
Name[tr]=Tema
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=preferences-desktop-theme
Comment=Used to configure your theme preferences.
-Comment[ru]=Используется для настройки темы.
+Comment[ca]=Permet configurar les preferències del tema.
Comment[cs]=Použit k nastavení vašeho tématu.
Comment[de]=
Comment[eo]=Agordi siajn preferojn de etoso.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe configurar as preferências do tema
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Используется для настройки темы.
Comment[tr]=Tema seçimlerinizi yapılandırmakta kullanılır.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Theme
-Name[ru]=Тема
+Name[ca]=Tema
Name[cs]=Téma
Name[de]=
Name[eo]=Etoso
Name[ja]=
Name[pt]=Tema
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Тема
Name[tr]=Tema
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=preferences-desktop-theme
Comment=Used to configure your theme preferences.
-Comment[ru]=Используется для настройки темы.
+Comment[ca]=Permet configurar les preferències del tema.
Comment[cs]=Použit k nastavení vašeho tématu.
Comment[de]=
Comment[eo]=Agordi siajn preferojn de etoso.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe configurar as preferências do tema
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Используется для настройки темы.
Comment[tr]=Tema seçimlerinizi yapılandırmakta kullanılır.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Wallpaper 2
-Name[ru]=Обои 2
+Name[ca]=Fons d'escriptori
Name[cs]=Pozadí plochy
Name[de]=
Name[eo]=Tapeto
Name[ja]=
Name[pt]=Papel de parede 2
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Обои 2
Name[tr]=Duvarkağıdı 2
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=preferences-desktop-wallpaper
Comment=Used to pick a wallpaper.
-Comment[ru]=Используется для выбора обоев.
+Comment[ca]=Permet seleccionar el fons d'escriptori.
Comment[cs]=Použit k volbě pozadí.
Comment[de]=
Comment[eo]=Elekti tapeton.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe escolher o papel de parede
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Используется для выбора обоев.
Comment[tr]=Duvarkağıdı seçiminde kullanılır.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
double auto_raise_delay;
int border_raise_on_mouse_action;
int border_raise_on_focus;
- int allow_above_fullscreen;
Eina_List *autoraise_list;
};
cfdata->border_raise_on_mouse_action =
e_config->border_raise_on_mouse_action;
cfdata->border_raise_on_focus = e_config->border_raise_on_focus;
- cfdata->allow_above_fullscreen = e_config->allow_above_fullscreen;
}
static void *
e_config->auto_raise_delay = cfdata->auto_raise_delay;
e_config->border_raise_on_mouse_action = cfdata->border_raise_on_mouse_action;
e_config->border_raise_on_focus = cfdata->border_raise_on_focus;
- e_config->allow_above_fullscreen = cfdata->allow_above_fullscreen;
e_border_button_bindings_grab_all();
e_config_save_queue();
return 1; /* Apply was OK */
(e_config->use_auto_raise != cfdata->use_auto_raise) ||
(e_config->auto_raise_delay != cfdata->auto_raise_delay) ||
(e_config->border_raise_on_mouse_action != cfdata->border_raise_on_mouse_action) ||
- (e_config->border_raise_on_focus != cfdata->border_raise_on_focus) ||
- (e_config->allow_above_fullscreen != cfdata->allow_above_fullscreen));
+ (e_config->border_raise_on_focus != cfdata->border_raise_on_focus));
}
/**--GUI--**/
ob = e_widget_check_add(evas, _("Raise when focusing"),
&(cfdata->border_raise_on_focus));
e_widget_framelist_object_append(of, ob);
- ob = e_widget_check_add(evas, _("Allow windows above fullscreen window"),
- &(cfdata->allow_above_fullscreen));
- e_widget_framelist_object_append(of, ob);
e_widget_list_object_append(ol, of, 1, 0, 0.5);
e_widget_toolbook_page_append(otb, NULL, _("Stacking"), ol,
1, 0, 1, 0, 0.5, 0.0);
* make sense to have one but not the other.
*/
- ob = e_widget_check_add(evas, _("Slide pointer to a new focused window"),
+ ob = e_widget_check_add(evas, _("Slide pointer to a new window which is focused"),
&(cfdata->pointer_slide));
e_widget_framelist_object_append(of, ob);
e_widget_list_object_append(ol, of, 1, 0, 0.5);
int maximize_direction;
int maximized_allow_manip;
int border_fix_on_shelf_toggle;
-
+ int allow_above_fullscreen;
Eina_List *resistance_list;
};
cfdata->transient.desktop = e_config->transient.desktop;
cfdata->transient.iconify = e_config->transient.iconify;
cfdata->maximize_policy = (e_config->maximize_policy & E_MAXIMIZE_TYPE);
+ cfdata->allow_above_fullscreen = e_config->allow_above_fullscreen;
if (cfdata->maximize_policy == E_MAXIMIZE_NONE)
cfdata->maximize_policy = E_MAXIMIZE_FULLSCREEN;
cfdata->maximize_direction =
(cfdata->maximize_policy | cfdata->maximize_direction);
e_config->allow_manip = cfdata->maximized_allow_manip;
e_config->border_fix_on_shelf_toggle = cfdata->border_fix_on_shelf_toggle;
+ e_config->allow_above_fullscreen = cfdata->allow_above_fullscreen;
e_config_save_queue();
return 1; /* Apply was OK */
}
(e_config->transient.iconify != cfdata->transient.iconify) ||
(e_config->maximize_policy != (cfdata->maximize_policy | cfdata->maximize_direction)) ||
(e_config->allow_manip != cfdata->maximized_allow_manip) ||
- (e_config->border_fix_on_shelf_toggle != cfdata->border_fix_on_shelf_toggle));
+ (e_config->border_fix_on_shelf_toggle != cfdata->border_fix_on_shelf_toggle) ||
+ (e_config->allow_above_fullscreen != cfdata->allow_above_fullscreen));
}
static Evas_Object *
ow = e_widget_radio_add(evas, _("Both"), E_MAXIMIZE_BOTH, rg);
e_widget_framelist_object_append(of, ow);
e_widget_list_object_append(ol, of, 1, 0, 0.5);
+ of = e_widget_framelist_add(evas, _("Manipulation"), 0);
ow = e_widget_check_add(evas, _("Allow manipulation of maximized windows"),
&(cfdata->maximized_allow_manip));
- e_widget_list_object_append(ol, ow, 1, 0, 0.5);
+ e_widget_framelist_object_append(of, ow);
+ ow = e_widget_check_add(evas, _("Allow windows above fullscreen window"),
+ &(cfdata->allow_above_fullscreen));
+ e_widget_framelist_object_append(of, ow);
+ e_widget_list_object_append(ol, of, 1, 0, 0.5);
e_widget_toolbook_page_append(otb, NULL, _("Maximization"), ol,
1, 0, 1, 0, 0.5, 0.0);
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Window Manipulation
-Name[ru]=Манипуляции с окном
+Name[ca]=Manipulació de finestres
Name[cs]=Manipulace s okny
Name[de]=
Name[eo]=Manipulado de fenestroj
Name[ja]=
Name[pt]=Manipulação de janelas
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Манипуляции с окном
Name[tr]=Pencere Manipülasyonu
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-conf_winmanip
Comment=Configures window raise, resistance, and maximize policies.
-Comment[ru]=Позволяет настроить политику подъема, сопротивления и увеличения окон.
+Comment[ca]=Configura les regles per a la pujada, la resistència i la maximització de les finestres.
Comment[cs]=Nasavení odolnosti okna, maximalizace aj.
Comment[de]=
Comment[eo]=Agordi fenestrajn altigon, rezistadon kaj maksimumajn tiparojn.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Configurar políticas de maximização, resistência e aparecimento das janelas
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Позволяет настроить политику подъема, сопротивления и увеличения окон.
Comment[tr]=Pencere yükseltmesi, direnci ve ekranı kaplama kurallarını yapılandırır.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Window Manipulation
-Name[ru]=Манипуляции с окном
+Name[ca]=Manipulació de finestres
Name[cs]=Manipulace s okny
Name[de]=
Name[eo]=Manipulado de fenestroj
Name[ja]=
Name[pt]=Manipulação de janelas
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Манипуляции с окном
Name[tr]=Pencere Manipülasyonu
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-conf_winmanip
Comment=Configures window raise, resistance, and maximize policies.
-Comment[ru]=Позволяет настроить политику подъема, сопротивления и увеличения окон.
+Comment[ca]=Configura les regles per a la pujada, la resistència i la maximització de les finestres.
Comment[cs]=Nasavení odolnosti okna, maximalizace aj.
Comment[de]=
Comment[eo]=Agordi fenestrajn altigon, rezistadon kaj maksimumajn tiparojn.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Configurar políticas de maximização, resistência e aparecimento das janelas
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Позволяет настроить политику подъема, сопротивления и увеличения окон.
Comment[tr]=Pencere yükseltmesi, direnci ve ekranı kaplama kurallarını yapılandırır.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Window Remembers
-Name[ru]=Запоминание окон
+Name[ca]=Memòria de les finestres
Name[cs]=Paměť
Name[eo]=Fesnestraj memoroj
Name[es]=Recordatorio de ventanas
+Name[fr]=Mémorisations des fenêtres
Name[gl]=Recordatorio de xanelas
-Name[it]=Ricordi finestre
Name[hu]=Ablak emlékek
-Name[fr]=Mémorisations des fenêtres
-Name[tr]=Pencere Hatırlamaları
+Name[it]=Ricordi finestre
Name[pt]=Memorização de janelas
+Name[ru]=Запоминание окон
+Name[tr]=Pencere Hatırlamaları
Icon=e-module-conf_window_remembers
Comment=Delete existing window remembers.
-Comment[ru]=Удаление запомненных настроек окон.
+Comment[ca]=Elimina l'opció de recordar de les finestres.
Comment[cs]=K vymazání existujících zapamatovaných vlastností oken.
Comment[eo]=Forviŝas fenestrajn memorojn.
Comment[es]=Eliminar la opción de recordar ventanas.
+Comment[fr]=Permet d'effacer les mémorisations.
Comment[gl]=Eliminar a opción de lembrar xanelas.
-Comment[it]=Rimuove le impostazioni da ricordare delle finestre.
Comment[hu]=Meglévő ablak emlékek törlése.
-Comment[fr]=Permet d'effacer les mémorisations.
-Comment[tr]=Mevcut pencere hatırlamalarını sil.
+Comment[it]=Rimuove le impostazioni da ricordare delle finestre.
Comment[pt]=Apagar memorização das janelas
+Comment[ru]=Удаление запомненных настроек окон.
+Comment[tr]=Mevcut pencere hatırlamalarını sil.
X-Enlightenment-ModuleType=settings
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Window Remembers
-Name[ru]=Запоминание окон
+Name[ca]=Memòria de les finestres
Name[cs]=Paměť
Name[eo]=Fesnestraj memoroj
Name[es]=Recordatorio de ventanas
+Name[fr]=Mémorisations des fenêtres
Name[gl]=Recordatorio de xanelas
-Name[it]=Ricordi finestre
Name[hu]=Ablak emlékek
-Name[fr]=Mémorisations des fenêtres
-Name[tr]=Pencere Hatırlamaları
+Name[it]=Ricordi finestre
Name[pt]=Memorização de janelas
+Name[ru]=Запоминание окон
+Name[tr]=Pencere Hatırlamaları
Icon=e-module-conf_window_remembers
Comment=Delete existing window remembers.
-Comment[ru]=Удаление запомненных настроек окон.
+Comment[ca]=Elimina l'opció de recordar de les finestres.
Comment[cs]=K vymazání existujících zapamatovaných vlastností oken.
Comment[eo]=Forviŝas fenestrajn memorojn.
Comment[es]=Eliminar la opción de recordar ventanas.
+Comment[fr]=Permet d'effacer les mémorisations.
Comment[gl]=Eliminar a opción de lembrar xanelas.
-Comment[it]=Rimuove le impostazioni da ricordare delle finestre.
Comment[hu]=Meglévő ablak emlékek törlése.
-Comment[fr]=Permet d'effacer les mémorisations.
-Comment[tr]=Mevcut pencere hatırlamalarını sil.
+Comment[it]=Rimuove le impostazioni da ricordare delle finestre.
Comment[pt]=Apagar memorização das janelas
+Comment[ru]=Удаление запомненных настроек окон.
+Comment[tr]=Mevcut pencere hatırlamalarını sil.
X-Enlightenment-ModuleType=settings
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Connection Manager
-Name[ru]=Менеджер подключений
+Name[ca]=Gestor de connexions
Name[cs]=Správce připojení
Name[de]=Verbindungsmanager
+Name[eo]=Administrilo de konektoj
Name[es]=Administrador de conexiones
+Name[fr]=Gestionnaire de connexion
Name[gl]=Xestor de conexións
-Name[it]=Gestore connessioni
Name[hu]=Hálózati kapcsolatok
-Name[eo]=Administrilo de konektoj
-Name[fr]=Gestionnaire de connexion
-Name[tr]=Bağlantı Yöneticisi
+Name[it]=Gestore connessioni
Name[pt]=Gestor de ligações
+Name[ru]=Менеджер подключений
+Name[tr]=Bağlantı Yöneticisi
Icon=e-module-connman
Comment=Control Wifi and wired networks as a user.
-Comment[ru]=Управление проводной и wifi сетями на пользовательском уровне.
+Comment[ca]=Gestió de xarxes cablejades i sense fils com a usuari.
Comment[cs]=Nastavení wifi a drátových sítí jako uživatel.
Comment[de]=Drahtlose und kabelgebundene Nezwerke als Nutzer verwalten
+Comment[eo]=Por kontroli sendratajn kaj dratajn retojn kiel uzanto.
Comment[es]=Controle las redes inalámbricas o cableadas como usuario.
+Comment[fr]=Permet de contrôler les réseaux Wifi et câblés en tant qu'utilisateur.
Comment[gl]=Controle as redes sen fíos ou cableadas como usuario.
-Comment[it]=Controlla le reti wireless e cablate come utente.
Comment[hu]=Wifi és vezetékes hálózatok kezelését teszi lehetővé.
-Comment[eo]=Por kontroli sendratajn kaj dratajn retojn kiel uzanto.
-Comment[fr]=Permet de contrôler les réseaux Wifi et câblés en tant qu'utilisateur.
-Comment[tr]=Kablolu ve kablosuz ağ bağlantısını ayarlar.
+Comment[it]=Controlla le reti wireless e cablate come utente.
Comment[pt]=Permite-lhe controlar as redes com e sem fios
+Comment[ru]=Управление проводной и wifi сетями на пользовательском уровне.
+Comment[tr]=Kablolu ve kablosuz ağ bağlantısını ayarlar.
X-Enlightenment-ModuleType=system
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Connection Manager
-Name[ru]=Менеджер подключений
+Name[ca]=Gestor de connexions
Name[cs]=Správce připojení
Name[de]=Verbindungsmanager
+Name[eo]=Administrilo de konektoj
Name[es]=Administrador de conexiones
+Name[fr]=Gestionnaire de connexion
Name[gl]=Xestor de conexións
-Name[it]=Gestore connessioni
Name[hu]=Hálózati kapcsolatok
-Name[eo]=Administrilo de konektoj
-Name[fr]=Gestionnaire de connexion
-Name[tr]=Bağlantı Yöneticisi
+Name[it]=Gestore connessioni
Name[pt]=Gestor de ligações
+Name[ru]=Менеджер подключений
+Name[tr]=Bağlantı Yöneticisi
Icon=e-module-connman
Comment=Control Wifi and wired networks as a user.
-Comment[ru]=Управление проводной и wifi сетями на пользовательском уровне.
+Comment[ca]=Gestió de xarxes cablejades i sense fils com a usuari.
Comment[cs]=Nastavení wifi a drátových sítí jako uživatel.
Comment[de]=Drahtlose und kabelgebundene Nezwerke als Nutzer verwalten
+Comment[eo]=Por kontroli sendratajn kaj dratajn retojn kiel uzanto.
Comment[es]=Controle las redes inalámbricas o cableadas como usuario.
+Comment[fr]=Permet de contrôler les réseaux Wifi et câblés en tant qu'utilisateur.
Comment[gl]=Controle as redes sen fíos ou cableadas como usuario.
-Comment[it]=Controlla le reti wireless e cablate come utente.
Comment[hu]=Wifi és vezetékes hálózatok kezelését teszi lehetővé.
-Comment[eo]=Por kontroli sendratajn kaj dratajn retojn kiel uzanto.
-Comment[fr]=Permet de contrôler les réseaux Wifi et câblés en tant qu'utilisateur.
-Comment[tr]=Kablolu ve kablosuz ağ bağlantısını ayarlar.
+Comment[it]=Controlla le reti wireless e cablate come utente.
Comment[pt]=Permite-lhe controlar as redes com e sem fios
+Comment[ru]=Управление проводной и wifi сетями на пользовательском уровне.
+Comment[tr]=Kablolu ve kablosuz ağ bağlantısını ayarlar.
X-Enlightenment-ModuleType=system
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Cpufreq
-Name[ru]=Частота процессора
+Name[ca]=Freqüència de la CPU
Name[cs]=Frekvence procesoru
Name[eo]=Ĉeforgana ofteco
-Name[hu]=Processzor frekvencia
Name[fr]=FréqCPU
-Name[tr]=İşlemci ölçekleme
+Name[hu]=Processzor frekvencia
Name[pt]=Frequência do cpu
+Name[ru]=Частота процессора
+Name[tr]=İşlemci ölçekleme
Icon=e-module-cpufreq
Comment=Gadget to monitor and change the CPU frequency.
-Comment[ru]=Гаджет для отображения и смены частоты ЦПУ.
+Comment[ca]=Mòdul per a monitoritzar i canviar la freqüència de la CPU.
Comment[cs]=Gadget pro monitorování a změnu frekvence CPU.
Comment[de]=
Comment[eo]=Elrigardi kaj ŝanĝi ĉeforganan oftecon.
Comment[es]=Dispositivo para monitorear y cambiar la frecuencia del CPU.
-Comment[gl]=Módulo para monitorizar e cambiar a frecuencia do CPU.
Comment[fr]=Permet le monitorage et le changement de fréquence du CPU.
+Comment[gl]=Módulo para monitorizar e cambiar a frecuencia do CPU.
Comment[hu]=A processzor frekvenciáját felügyelő és beállító modul.
Comment[it]=Modulo per il monitoraggio e la variazione della frequenza della CPU.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe vigiar e alterar a frequência do CPU
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Гаджет для отображения и смены частоты ЦПУ.
Comment[tr]=İşlemci frekansını değiştiren ve izleyen bir araç.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Cpufreq
-Name[ru]=Частота процессора
+Name[ca]=Freqüència de la CPU
Name[cs]=Frekvence procesoru
Name[eo]=Ĉeforgana ofteco
-Name[hu]=Processzor frekvencia
Name[fr]=FréqCPU
-Name[tr]=İşlemci ölçekleme
+Name[hu]=Processzor frekvencia
Name[pt]=Frequência do cpu
+Name[ru]=Частота процессора
+Name[tr]=İşlemci ölçekleme
Icon=e-module-cpufreq
Comment=Gadget to monitor and change the CPU frequency.
-Comment[ru]=Гаджет для отображения и смены частоты ЦПУ.
+Comment[ca]=Mòdul per a monitoritzar i canviar la freqüència de la CPU.
Comment[cs]=Gadget pro monitorování a změnu frekvence CPU.
Comment[de]=
Comment[eo]=Elrigardi kaj ŝanĝi ĉeforganan oftecon.
Comment[es]=Dispositivo para monitorear y cambiar la frecuencia del CPU.
-Comment[gl]=Módulo para monitorizar e cambiar a frecuencia do CPU.
Comment[fr]=Permet le monitorage et le changement de fréquence du CPU.
+Comment[gl]=Módulo para monitorizar e cambiar a frecuencia do CPU.
Comment[hu]=A processzor frekvenciáját felügyelő és beállító modul.
Comment[it]=Modulo per il monitoraggio e la variazione della frequenza della CPU.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe vigiar e alterar a frequência do CPU
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Гаджет для отображения и смены частоты ЦПУ.
Comment[tr]=İşlemci frekansını değiştiren ve izleyen bir araç.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Dropshadow
-Name[ru]=Отброс тени
+Name[ca]=Ombres
Name[cs]=Stín okna
Name[eo]=Ĵetita ombro
+Name[fr]=Ombre portée
Name[gl]=Sombra
Name[hu]=Árnyékvető
-Name[fr]=Ombre portée
-Name[tr]=Pencere gölgesi
Name[pt]=Sombra
+Name[ru]=Отброс тени
+Name[tr]=Pencere gölgesi
Icon=e-module-dropshadow
Comment=Module to add a dropshadow to windows.
-Comment[ru]=Модуль включает отброс теней окнами.
+Comment[ca]=Mòdul per a afegir ombres a les finestres.
Comment[cs]=Modul k přidání stínu oknům.
Comment[de]=
Comment[eo]=Aldoni ĵetitan ombron al la fenestroj.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe adicionar sombras às janelas
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Модуль включает отброс теней окнами.
Comment[tr]=Pencerelere gölge ekleyen modül.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Dropshadow
-Name[ru]=Отброс тени
+Name[ca]=Ombres
Name[cs]=Stín okna
Name[eo]=Ĵetita ombro
+Name[fr]=Ombre portée
Name[gl]=Sombra
Name[hu]=Árnyékvető
-Name[fr]=Ombre portée
-Name[tr]=Pencere gölgesi
Name[pt]=Sombra
+Name[ru]=Отброс тени
+Name[tr]=Pencere gölgesi
Icon=e-module-dropshadow
Comment=Module to add a dropshadow to windows.
-Comment[ru]=Модуль включает отброс теней окнами.
+Comment[ca]=Mòdul per a afegir ombres a les finestres.
Comment[cs]=Modul k přidání stínu oknům.
Comment[de]=
Comment[eo]=Aldoni ĵetitan ombron al la fenestroj.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe adicionar sombras às janelas
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Модуль включает отброс теней окнами.
Comment[tr]=Pencerelere gölge ekleyen modül.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Everything (Starter)
-Name[ru]=Всё (Стартер)
+Name[ca]=Everything (Llançador)
Name[cs]=
Name[de]=
Name[eo]=
Name[ja]=
Name[pt]=Everything (Lançador)
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Всё (Стартер)
Name[tr]=Everything (Başlatıcı)
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-everything
Comment=The run command module provides an application launcher dialog.
-Comment[ru]=Модуль выполнения команд предоставляющий диалог запуска приложений.
+Comment[ca]=El mòdul d'executar comandes ofereix un diàleg per a llançar aplicacions.
Comment[cs]=Poskytuje dialog pro spuštění aplikací.
Comment[de]=
Comment[eo]=La modulo de lanĉo de komandoj provizas dialogon de lanĉilo de aplikaĵoj.
Comment[ja]=
Comment[pt]=O módulo que disponibiliza uma janela para iniciar aplicações
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Модуль выполнения команд предоставляющий диалог запуска приложений.
Comment[tr]=Komut çalıştırma modülü uygulamaları başlatmak için diyalog sunar.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Everything (Starter)
-Name[ru]=Всё (Стартер)
+Name[ca]=Everything (Llançador)
Name[cs]=
Name[de]=
Name[eo]=
Name[ja]=
Name[pt]=Everything (Lançador)
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Всё (Стартер)
Name[tr]=Everything (Başlatıcı)
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-everything
Comment=The run command module provides an application launcher dialog.
-Comment[ru]=Модуль выполнения команд предоставляющий диалог запуска приложений.
+Comment[ca]=El mòdul d'executar comandes ofereix un diàleg per a llançar aplicacions.
Comment[cs]=Poskytuje dialog pro spuštění aplikací.
Comment[de]=
Comment[eo]=La modulo de lanĉo de komandoj provizas dialogon de lanĉilo de aplikaĵoj.
Comment[ja]=
Comment[pt]=O módulo que disponibiliza uma janela para iniciar aplicações
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Модуль выполнения команд предоставляющий диалог запуска приложений.
Comment[tr]=Komut çalıştırma modülü uygulamaları başlatmak için diyalog sunar.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=EFM (Starter)
-Name[ru]=EFM (Стартер)
+Name[ca]=EFM (Llançador)
Name[cs]=
Name[de]=EFM (Starter)
Name[eo]=
Name[ja]=
Name[pt]=Gestor de ficheiros EFM
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=EFM (Стартер)
Name[tr]=EFM (Başlatıcı)
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-fileman
Comment=Enlightenment's integrated file manager.
-Comment[ru]=Встроенный в Enlightenment файловый менеджер.
+Comment[ca]=Administrador de fitxers integrat a l'Enlightenment.
Comment[cs]=Integrovaný správce souborů v Enlightenment.
Comment[de]=Der eingebaute Dateimanager von Enlightenment.
Comment[eo]=Integrita dosieradministrilo de Enlightenment.
Comment[ja]=
Comment[pt]=O gestor de ficheiros do Enlightenment.
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Встроенный в Enlightenment файловый менеджер.
Comment[tr]=Enlightenment'nin dahili pencere yöneticisi.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=EFM (Starter)
-Name[ru]=EFM (Стартер)
+Name[ca]=EFM (Llançador)
Name[cs]=
Name[de]=EFM (Starter)
Name[eo]=
Name[ja]=
Name[pt]=Gestor de ficheiros EFM
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=EFM (Стартер)
Name[tr]=EFM (Başlatıcı)
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
Icon=e-module-fileman
Comment=Enlightenment's integrated file manager.
-Comment[ru]=Встроенный в Enlightenment файловый менеджер.
+Comment[ca]=Administrador de fitxers integrat a l'Enlightenment.
Comment[cs]=Integrovaný správce souborů v Enlightenment.
Comment[de]=Der eingebaute Dateimanager von Enlightenment.
Comment[eo]=Integrita dosieradministrilo de Enlightenment.
Comment[ja]=
Comment[pt]=O gestor de ficheiros do Enlightenment.
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Встроенный в Enlightenment файловый менеджер.
Comment[tr]=Enlightenment'nin dahili pencere yöneticisi.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=EFM Operation Info
-Name[ru]=Информация о работе EFM
+Name[ca]=Informació de les operacions de l'EFM
Name[cs]=EFM Informace o operaci
Name[de]=EFM-Operationsinfo
+Name[eo]=Aktualaj operacioj en EFM
Name[es]=Información de las operaciones de EFM
+Name[fr]=Informations EFM
Name[gl]=Información das operacións de EFM
Name[it]=Informazioni operazioni EFM
-Name[eo]=Aktualaj operacioj en EFM
-Name[fr]=Informations EFM
-Name[tr]=EFM İşlem Bilgisi
Name[pt]=Informação das operações do EFM
+Name[ru]=Информация о работе EFM
+Name[tr]=EFM İşlem Bilgisi
Icon=e-module-fileman_opinfo
Comment=Can be placed on the desktop or in a shelf.
-Comment[ru]=Можно разместить на столе или в полке.
+Comment[ca]=Es pot col·locar a l'escriptori o en un panell.
Comment[cs]=Může být na ploše nebo v panelu.
Comment[de]=Kann auf dem Desktop oder in einer Modulablage plaziert werden.
+Comment[eo]=Enmetebla sur la labortablon aŭ en breton.
Comment[es]=Se puede colocar en el escritorio o en un cotenedor.
+Comment[fr]=Peut être placé sur le bureau ou dans un rack.
Comment[gl]=Pódese colocar no escritorio ou nun panel.
Comment[it]=Può essere messo sul desktop o su una mensola.
-Comment[eo]=Enmetebla sur la labortablon aŭ en breton.
-Comment[fr]=Peut être placé sur le bureau ou dans un rack.
-Comment[tr]=Masaüstüne ya da rafa yerleşebilir.
Comment[pt]=Pode ser colocado na área de trabalho ou no painel
+Comment[ru]=Можно разместить на столе или в полке.
+Comment[tr]=Masaüstüne ya da rafa yerleşebilir.
X-Enlightenment-ModuleType=files
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=EFM Operation Info
-Name[ru]=Информация о работе EFM
+Name[ca]=Informació de les operacions de l'EFM
Name[cs]=EFM Informace o operaci
Name[de]=EFM-Operationsinfo
+Name[eo]=Aktualaj operacioj en EFM
Name[es]=Información de las operaciones de EFM
+Name[fr]=Informations EFM
Name[gl]=Información das operacións de EFM
Name[it]=Informazioni operazioni EFM
-Name[eo]=Aktualaj operacioj en EFM
-Name[fr]=Informations EFM
-Name[tr]=EFM İşlem Bilgisi
Name[pt]=Informação das operações do EFM
+Name[ru]=Информация о работе EFM
+Name[tr]=EFM İşlem Bilgisi
Icon=e-module-fileman_opinfo
Comment=Can be placed on the desktop or in a shelf.
-Comment[ru]=Можно разместить на столе или в полке.
+Comment[ca]=Es pot col·locar a l'escriptori o en un panell.
Comment[cs]=Může být na ploše nebo v panelu.
Comment[de]=Kann auf dem Desktop oder in einer Modulablage plaziert werden.
+Comment[eo]=Enmetebla sur la labortablon aŭ en breton.
Comment[es]=Se puede colocar en el escritorio o en un cotenedor.
+Comment[fr]=Peut être placé sur le bureau ou dans un rack.
Comment[gl]=Pódese colocar no escritorio ou nun panel.
Comment[it]=Può essere messo sul desktop o su una mensola.
-Comment[eo]=Enmetebla sur la labortablon aŭ en breton.
-Comment[fr]=Peut être placé sur le bureau ou dans un rack.
-Comment[tr]=Masaüstüne ya da rafa yerleşebilir.
Comment[pt]=Pode ser colocado na área de trabalho ou no painel
+Comment[ru]=Можно разместить на столе или в полке.
+Comment[tr]=Masaüstüne ya da rafa yerleşebilir.
X-Enlightenment-ModuleType=files
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Gadgets
-Name[ru]=Гаджеты
+Name[ca]=Ginys
Name[cs]=Gadgety
Name[de]=Helferlein
Name[eo]=Akcesoraĵoj
-Name[it]=Gestore gadget
Name[hu]=Bigyók az asztalon
+Name[it]=Gestore gadget
+Name[ru]=Гаджеты
Name[tr]=Araçlar
Icon=e-module-gadman
X-Enlightenment-ModuleType=core
Comment=Module to manage gadgets on the desktop.
-Comment[ru]=Модуль для управления гаджетами на рабочем столе.
+Comment[ca]=Mòdul per a administrar els ginys de l'escriptori.
Comment[cs]=Modul pro správu gadgetů na ploše.
Comment[de]=Verwaltet die Helferlein auf dem Desktop.
Comment[eo]=
Comment[es]=Módulo para administrar los gadgets en el escritorio.
+Comment[fr]=Module de gestion des gadgets sur le bureau.
Comment[gl]=Módulo para xestionar os gadgets no escritorio.
-Comment[it]=Modulo per la gestione dei gadget sul desktop.
Comment[hu]=A modul segítségével könnyedén tudsz elhelyezni, mozgatni, átméretezni modulokat/bigyókat a munkaasztalodon.
-Comment[fr]=Module de gestion des gadgets sur le bureau.
-Comment[tr]=Masaüstündeki araçları yöneten modül.
+Comment[it]=Modulo per la gestione dei gadget sul desktop.
Comment[pt]=Módulo para fazer a gestão dos "gadgets"
+Comment[ru]=Модуль для управления гаджетами на рабочем столе.
+Comment[tr]=Masaüstündeki araçları yöneten modül.
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Gadgets
-Name[ru]=Гаджеты
+Name[ca]=Ginys
Name[cs]=Gadgety
Name[de]=Helferlein
Name[eo]=Akcesoraĵoj
-Name[it]=Gestore gadget
Name[hu]=Bigyók az asztalon
+Name[it]=Gestore gadget
+Name[ru]=Гаджеты
Name[tr]=Araçlar
Icon=e-module-gadman
X-Enlightenment-ModuleType=core
Comment=Module to manage gadgets on the desktop.
-Comment[ru]=Модуль для управления гаджетами на рабочем столе.
+Comment[ca]=Mòdul per a administrar els ginys de l'escriptori.
Comment[cs]=Modul pro správu gadgetů na ploše.
Comment[de]=Verwaltet die Helferlein auf dem Desktop.
Comment[eo]=
Comment[es]=Módulo para administrar los gadgets en el escritorio.
+Comment[fr]=Module de gestion des gadgets sur le bureau.
Comment[gl]=Módulo para xestionar os gadgets no escritorio.
-Comment[it]=Modulo per la gestione dei gadget sul desktop.
Comment[hu]=A modul segítségével könnyedén tudsz elhelyezni, mozgatni, átméretezni modulokat/bigyókat a munkaasztalodon.
-Comment[fr]=Module de gestion des gadgets sur le bureau.
-Comment[tr]=Masaüstündeki araçları yöneten modül.
+Comment[it]=Modulo per la gestione dei gadget sul desktop.
Comment[pt]=Módulo para fazer a gestão dos "gadgets"
+Comment[ru]=Модуль для управления гаджетами на рабочем столе.
+Comment[tr]=Masaüstündeki araçları yöneten modül.
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=IBar
-Name[ru]=IBar
+Name[ca]=IBar
Name[cs]=Lišta spouštěčů
Name[de]=IBar
Name[eo]=Breto IBar
+Name[ru]=IBar
Icon=e-module-ibar
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Iconic application launcher.
-Comment[ru]=Меню запуска приложений, отображение в виде иконок.
+Comment[ca]=Barra d'icones per a executar aplicacions.
Comment[cs]=Lišta se spouštěči.
Comment[de]=Symbolbasierter Anwendungsstarter.
Comment[eo]=Lanĉilo de piktograma aplikaĵo.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Barra para iniciar aplicações
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Меню запуска приложений, отображение в виде иконок.
Comment[tr]=Uygulama başlatıcı.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=IBar
-Name[ru]=IBar
+Name[ca]=IBar
Name[cs]=Lišta spouštěčů
Name[de]=IBar
Name[eo]=Breto IBar
+Name[ru]=IBar
Icon=e-module-ibar
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Iconic application launcher.
-Comment[ru]=Меню запуска приложений, отображение в виде иконок.
+Comment[ca]=Barra d'icones per a executar aplicacions.
Comment[cs]=Lišta se spouštěči.
Comment[de]=Symbolbasierter Anwendungsstarter.
Comment[eo]=Lanĉilo de piktograma aplikaĵo.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Barra para iniciar aplicações
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Меню запуска приложений, отображение в виде иконок.
Comment[tr]=Uygulama başlatıcı.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=IBox
-Name[ru]=IBox
+Name[ca]=IBox
Name[de]=IBox
Name[eo]=Breto IBox
+Name[ru]=IBox
Icon=e-module-ibox
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=A home for your iconified applications.
-Comment[ru]=Место для отображения иконок свёрнутых приложений.
+Comment[ca]=Un contenidor per a les aplicacions minimitzades.
Comment[cs]=Zde se zobrazují všechny minimalizované aplikace.
Comment[de]=Ein Platz für Ihre minimierten Anwendungen.
Comment[eo]=Ujo por siaj piktogramigitaj aplikaĵoj.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Um local para as aplicações minimizadas
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Место для отображения иконок свёрнутых приложений.
Comment[tr]=Simge durumundaki uygulamalarınızın yuvası.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=IBox
-Name[ru]=IBox
+Name[ca]=IBox
Name[de]=IBox
Name[eo]=Breto IBox
+Name[ru]=IBox
Icon=e-module-ibox
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=A home for your iconified applications.
-Comment[ru]=Место для отображения иконок свёрнутых приложений.
+Comment[ca]=Un contenidor per a les aplicacions minimitzades.
Comment[cs]=Zde se zobrazují všechny minimalizované aplikace.
Comment[de]=Ein Platz für Ihre minimierten Anwendungen.
Comment[eo]=Ujo por siaj piktogramigitaj aplikaĵoj.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Um local para as aplicações minimizadas
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Место для отображения иконок свёрнутых приложений.
Comment[tr]=Simge durumundaki uygulamalarınızın yuvası.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Mixer
-Name[ru]=Микшер
+Name[ca]=Gestor del so
Name[cs]=Ovládání hlasitosti
Name[de]=Mixer
Name[eo]=Sonmiksilo
Name[es]=Mezclador
Name[fr]=Mélangeur
Name[gl]=Xestor de son
-Name[tr]=Karıştırıcı
Name[pt]=Gestor de som
+Name[ru]=Микшер
+Name[tr]=Karıştırıcı
Icon=preferences-desktop-mixer
Comment=A module to provide a mixer for changing volume.
-Comment[ru]=Модуль для управления уровнями громкости.
+Comment[ca]=Mòdul que proporciona un controlador del volum del so.
Comment[cs]=Modul pro ovládání hlasitosti.
Comment[de]=Stellt einen Mixer zum Ändern der Lautstärke bereit
Comment[eo]=Modulo de sonmiksilo por sxanĝi la sonfortecon.
Comment[es]=Un módulo que proporciona un mezclador para cambiar el volumen.
+Comment[fr]=Fournit un mélangeur pour régler le volume.
Comment[gl]=Un módulo que fornece un control para cambiar o volume.
Comment[it]=Un modulo che fornisce un mixer per regolare il volume.
-Comment[fr]=Fournit un mélangeur pour régler le volume.
-Comment[tr]=Sesi ayarlarmak için kullanılan karıştırıcı modülü.
Comment[pt]=Um módulo que disponibiliza um controlo para alterar o volume
+Comment[ru]=Модуль для управления уровнями громкости.
+Comment[tr]=Sesi ayarlarmak için kullanılan karıştırıcı modülü.
X-Enlightenment-ModuleType=system
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Mixer
-Name[ru]=Микшер
+Name[ca]=Gestor del so
Name[cs]=Ovládání hlasitosti
Name[de]=Mixer
Name[eo]=Sonmiksilo
Name[es]=Mezclador
Name[fr]=Mélangeur
Name[gl]=Xestor de son
-Name[tr]=Karıştırıcı
Name[pt]=Gestor de som
+Name[ru]=Микшер
+Name[tr]=Karıştırıcı
Icon=preferences-desktop-mixer
Comment=A module to provide a mixer for changing volume.
-Comment[ru]=Модуль для управления уровнями громкости.
+Comment[ca]=Mòdul que proporciona un controlador del volum del so.
Comment[cs]=Modul pro ovládání hlasitosti.
Comment[de]=Stellt einen Mixer zum Ändern der Lautstärke bereit
Comment[eo]=Modulo de sonmiksilo por sxanĝi la sonfortecon.
Comment[es]=Un módulo que proporciona un mezclador para cambiar el volumen.
+Comment[fr]=Fournit un mélangeur pour régler le volume.
Comment[gl]=Un módulo que fornece un control para cambiar o volume.
Comment[it]=Un modulo che fornisce un mixer per regolare il volume.
-Comment[fr]=Fournit un mélangeur pour régler le volume.
-Comment[tr]=Sesi ayarlarmak için kullanılan karıştırıcı modülü.
Comment[pt]=Um módulo que disponibiliza um controlo para alterar o volume
+Comment[ru]=Модуль для управления уровнями громкости.
+Comment[tr]=Sesi ayarlarmak için kullanılan karıştırıcı modülü.
X-Enlightenment-ModuleType=system
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=DBus Extension
-Name[ru]=Расширение DBus
+Name[ca]=Extensió DBus
Name[cs]=DBus rozšíření
Name[de]=Erweiterung für D-Bus
Name[eo]=DBus kromaĵo
Name[ja]=
Name[pt]=Extensão DBus
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Расширение DBus
Name[tr]=DBus Uzantısı
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=DBus Extension
-Name[ru]=Расширение DBus
+Name[ca]=Extensió DBus
Name[cs]=DBus rozšíření
Name[de]=Erweiterung für D-Bus
Name[eo]=DBus kromaĵo
Name[ja]=
Name[pt]=Extensão DBus
Name[pt_BR]=
+Name[ru]=Расширение DBus
Name[tr]=DBus Uzantısı
Name[zh_CN]=
Name[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Notification
-Name[ru]=Уведомления
+Name[ca]=Notificació
Name[cs]=Notifikace
Name[de]=Benachrichtigungen
+Name[el]=Ειδοποίηση
Name[eo]=Sciigo
Name[es]=Notificación
Name[gl]=Notificación
Name[hu]=Értesítések
-Name[el]=Ειδοποίηση
Name[pt]=Notificação
+Name[ru]=Уведомления
Icon=e-module-notification
Comment=notification-daemon alternative.<br>Popup if an event occur.
-Comment[ru]=Замена notification-daemon.<br>Показывает окно сообщения если происходит событие.
+Comment[ca]=Una alternativa a notification-daemon.<br>Mostrarà una finestra emergent si passa alguna cosa.
Comment[cs]=Alternativa k notification-daemon.<br>Zobrazí bublinu při události.
Comment[de]=Alternative zu notification-daemon.<br>Zeigt Benachrichtigungen für Ereignisse an.
+Comment[el]=εναλλακτικό του notification-daemon.<br>Εμφανίζεται όταν συμβεί ένα γεγονός.
Comment[eo]=Alternativa al notification-daemon.<br>Avertas ŝprucfenestro kiam okazas evento.
Comment[es]=Una alternativa al notification-daemon.<br>Mostrará una ventana emergente si ocurre un evento.
+Comment[fr]=Alternative à notification-daemon.<br>Signale par pop-up l'occurrence d'un événement.
Comment[gl]=Unha alternativa ó notification-daemon.<br>Amosarase unha alerta se ocurre un evento.
-Comment[it]=Alternativa a notification-daemon.<br>Mostra un popup al verificarsi di un evento.
Comment[hu]=notification-daemon alternatíva.<br>Egy esemény megtörténtét jelzi.
-Comment[fr]=Alternative à notification-daemon.<br>Signale par pop-up l'occurrence d'un événement.
-Comment[el]=εναλλακτικό του notification-daemon.<br>Εμφανίζεται όταν συμβεί ένα γεγονός.
+Comment[it]=Alternativa a notification-daemon.<br>Mostra un popup al verificarsi di un evento.
Comment[pt]=Uma alternativa ao notification-daemon.<br>Mostra alertas sobre eventos.
+Comment[ru]=Замена notification-daemon.<br>Показывает окно сообщения если происходит событие.
X-Enlightenment-ModuleType=core
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Notification
-Name[ru]=Уведомления
+Name[ca]=Notificació
Name[cs]=Notifikace
Name[de]=Benachrichtigungen
+Name[el]=Ειδοποίηση
Name[eo]=Sciigo
Name[es]=Notificación
Name[gl]=Notificación
Name[hu]=Értesítések
-Name[el]=Ειδοποίηση
Name[pt]=Notificação
+Name[ru]=Уведомления
Icon=e-module-notification
Comment=notification-daemon alternative.<br>Popup if an event occur.
-Comment[ru]=Замена notification-daemon.<br>Показывает окно сообщения если происходит событие.
+Comment[ca]=Una alternativa a notification-daemon.<br>Mostrarà una finestra emergent si passa alguna cosa.
Comment[cs]=Alternativa k notification-daemon.<br>Zobrazí bublinu při události.
Comment[de]=Alternative zu notification-daemon.<br>Zeigt Benachrichtigungen für Ereignisse an.
+Comment[el]=εναλλακτικό του notification-daemon.<br>Εμφανίζεται όταν συμβεί ένα γεγονός.
Comment[eo]=Alternativa al notification-daemon.<br>Avertas ŝprucfenestro kiam okazas evento.
Comment[es]=Una alternativa al notification-daemon.<br>Mostrará una ventana emergente si ocurre un evento.
+Comment[fr]=Alternative à notification-daemon.<br>Signale par pop-up l'occurrence d'un événement.
Comment[gl]=Unha alternativa ó notification-daemon.<br>Amosarase unha alerta se ocurre un evento.
-Comment[it]=Alternativa a notification-daemon.<br>Mostra un popup al verificarsi di un evento.
Comment[hu]=notification-daemon alternatíva.<br>Egy esemény megtörténtét jelzi.
-Comment[fr]=Alternative à notification-daemon.<br>Signale par pop-up l'occurrence d'un événement.
-Comment[el]=εναλλακτικό του notification-daemon.<br>Εμφανίζεται όταν συμβεί ένα γεγονός.
+Comment[it]=Alternativa a notification-daemon.<br>Mostra un popup al verificarsi di un evento.
Comment[pt]=Uma alternativa ao notification-daemon.<br>Mostra alertas sobre eventos.
+Comment[ru]=Замена notification-daemon.<br>Показывает окно сообщения если происходит событие.
X-Enlightenment-ModuleType=core
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Pager
-Name[ru]=Пейджер
+Name[ca]=Paginador
Name[cs]=Přepínač ploch
Name[de]=Pager
Name[eo]=Tabulpaĝilo
Name[es]=Paginador
Name[gl]=Paxinador
Name[hu]=Lapozó
-Name[tr]=Sayfalayıcı
Name[pt]=Paginador
+Name[ru]=Пейджер
+Name[tr]=Sayfalayıcı
Icon=e-module-pager
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Gadget to allow you to visualize your virtual desktops and the windows they contain.
-Comment[ru]=Гаджет для отображения виртуальных столов и содержащихся на них окон.
+Comment[ca]=Permet visualitzar els escriptoris virtuals i les finestres que contenen.
Comment[cs]=Gadget pro zobrazení/přepínání virtuálních ploch a oken, které obsahují.
Comment[de]=Visualisiert die virtuellen Desktops und die enthaltenen Fenster.
Comment[eo]=Vidigi siajn virtualajn labortablojn kaj ties fenestrojn.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe visualizar as áreas virtuais e as janelas que nelas existem
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Гаджет для отображения виртуальных столов и содержащихся на них окон.
Comment[tr]=Sanal masaüstlerini ve içerisindeki pencereleri görselleştirmenizi sağlayan araç.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Pager
-Name[ru]=Пейджер
+Name[ca]=Paginador
Name[cs]=Přepínač ploch
Name[de]=Pager
Name[eo]=Tabulpaĝilo
Name[es]=Paginador
Name[gl]=Paxinador
Name[hu]=Lapozó
-Name[tr]=Sayfalayıcı
Name[pt]=Paginador
+Name[ru]=Пейджер
+Name[tr]=Sayfalayıcı
Icon=e-module-pager
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Gadget to allow you to visualize your virtual desktops and the windows they contain.
-Comment[ru]=Гаджет для отображения виртуальных столов и содержащихся на них окон.
+Comment[ca]=Permet visualitzar els escriptoris virtuals i les finestres que contenen.
Comment[cs]=Gadget pro zobrazení/přepínání virtuálních ploch a oken, které obsahují.
Comment[de]=Visualisiert die virtuellen Desktops und die enthaltenen Fenster.
Comment[eo]=Vidigi siajn virtualajn labortablojn kaj ties fenestrojn.
Comment[ja]=
Comment[pt]=Permite-lhe visualizar as áreas virtuais e as janelas que nelas existem
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Гаджет для отображения виртуальных столов и содержащихся на них окон.
Comment[tr]=Sanal masaüstlerini ve içerisindeki pencereleri görselleştirmenizi sağlayan araç.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Physics
+Name[ca]=Física
Name[es]=Física
Name[gl]=Física
Name[pt]=Física
Name[ru]=Физика
Icon=e-module-physics
Comment=Enlightenment Physics Professor
+Comment[ca]=El professor de física de l'Enlightenment
Comment[es]=El profesor de física de Enlightenment
Comment[gl]=O profesor de física de Enlightenment
Comment[it]=Il professore di fisica di Enlightenment
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Quickaccess
+Name[ca]=Accés ràpid
Name[es]=Acceso rápido
Name[gl]=Acceso rápido
Name[pt]=Acesso rápido
Name[ru]=Быстрый доступ
Icon=e-module-quickaccess
Comment=Enlightenment Quickaccess Launcher
+Comment[ca]=Llançador de l'accés ràpid de l'Enlightenment
Comment[es]=Lanzador del acceso rápido de Enlightenment
Comment[gl]=Iniciador do acceso rápido de Enlightenment
Comment[it]=Lanciatore ad accesso rapido di Enlightenment
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Quickaccess
+Name[ca]=Accés ràpid
Name[es]=Acceso rápido
Name[gl]=Acceso rápido
Name[pt]=Acesso rápido
Name[ru]=Быстрый доступ
Icon=e-module-quickaccess
Comment=Enlightenment Quickaccess Launcher
+Comment[ca]=Llançador de l'accés ràpid de l'Enlightenment
Comment[es]=Lanzador del acceso rápido de Enlightenment
Comment[gl]=Iniciador do acceso rápido de Enlightenment
Comment[it]=Lanciatore ad accesso rapido di Enlightenment
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Shot
+Name[ca]=Captura de pantalla
Name[eo]=Ekrankopio
Name[fr]=Capture d'écran
Name[ko]=스크린샷
Icon=e-module-shot
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Simple screenshot+save/upload module
+Comment[ca]=Mòdul per a desar o compartir captures de pantalla.
Comment[eo]=Simpla modulo por registri kaj kunhavigi ekrankopiojn.
Comment[es]=Un módulo simple para guardar y subir capturas de pantalla.
Comment[fr]=Pour enregistrer des captures d'écran du bureau et/ou les partager.
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Shot
+Name[ca]=Captura de pantalla
Name[eo]=Ekrankopio
Name[fr]=Capture d'écran
Name[ko]=스크린샷
Icon=e-module-shot
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Simple screenshot+save/upload module
+Comment[ca]=Mòdul per a desar o compartir captures de pantalla.
Comment[eo]=Simpla modulo por registri kaj kunhavigi ekrankopiojn.
Comment[es]=Un módulo simple para guardar y subir capturas de pantalla.
Comment[fr]=Pour enregistrer des captures d'écran du bureau et/ou les partager.
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Start
-Name[ru]=Меню запуска
+Name[ca]=Inici
Name[cs]=Start menu
Name[de]=Startmenü
Name[el]=Μενού εκκίνησης
Name[eo]=Starto
Name[es]=Inicio
+Name[fr]=Démarrer
Name[gl]=Inicio
Name[hu]=Start menü
-Name[fr]=Démarrer
-Name[tr]=Başlat
Name[pt]=Iniciar
+Name[ru]=Меню запуска
+Name[tr]=Başlat
Icon=e-module-start
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Enlightenment's "Start" button equivalent.
-Comment[ru]=Эквивалент кнопки "Пуск" для Enlightenment.
+Comment[ca]=L'equivalent al botó "Inici" a l'Enlightenment.
Comment[cs]=Enlightenment Start menu.
Comment[de]=Startmenü in Enlightenment.
Comment[el]=Το κουμπί για το μενού εκκίνησης του Enlightenment.
Comment[ja]=
Comment[pt]=O equivalente ao botão "Iniciar" do Windows
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Эквивалент кнопки "Пуск" для Enlightenment.
Comment[tr]=Enlightenment'nin "Başlat" düğmesi eşdeğeri.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Start
-Name[ru]=Меню запуска
+Name[ca]=Inici
Name[cs]=Start menu
Name[de]=Startmenü
Name[el]=Μενού εκκίνησης
Name[eo]=Starto
Name[es]=Inicio
+Name[fr]=Démarrer
Name[gl]=Inicio
Name[hu]=Start menü
-Name[fr]=Démarrer
-Name[tr]=Başlat
Name[pt]=Iniciar
+Name[ru]=Меню запуска
+Name[tr]=Başlat
Icon=e-module-start
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Enlightenment's "Start" button equivalent.
-Comment[ru]=Эквивалент кнопки "Пуск" для Enlightenment.
+Comment[ca]=L'equivalent al botó "Inici" a l'Enlightenment.
Comment[cs]=Enlightenment Start menu.
Comment[de]=Startmenü in Enlightenment.
Comment[el]=Το κουμπί για το μενού εκκίνησης του Enlightenment.
Comment[ja]=
Comment[pt]=O equivalente ao botão "Iniciar" do Windows
Comment[pt_BR]=
+Comment[ru]=Эквивалент кнопки "Пуск" для Enlightenment.
Comment[tr]=Enlightenment'nin "Başlat" düğmesi eşdeğeri.
Comment[zh_CN]=
Comment[zh_TW]=
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=System Controls
-Name[ru]=Управление системой
+Name[ca]=Controls del sistema
Name[cs]=Ovládací prvky
Name[de]=Abmeldedialog
Name[eo]=Kontroloj de sistemo
Name[es]=Controles del sistema
+Name[fr]=Contrôles du système
Name[gl]=Controis do sistema
-Name[it]=Controlli di sistema
Name[hu]=Rendszer felügyelő
-Name[fr]=Contrôles du système
-Name[tr]=Sistem Kontrolleri
+Name[it]=Controlli di sistema
Name[pt]=Controlos do sistema
+Name[ru]=Управление системой
+Name[tr]=Sistem Kontrolleri
Icon=e-module-syscon
Comment=This module provides a unified popup<br>dialog for all the system actions<br>in Enlightenment.
-Comment[ru]=Этот модуль обеспечивает единое<br>диалоговое окно для всех системных действий<br>в Enlightenment.
+Comment[ca]=Aquest mòdul proporciona una finestra emergent<br>unificada per a totes les accions del<br>sistema en l'Enlightenment.
Comment[cs]=Poskytuje dialog pro všechny<br>systémové akce v Enlightenmentu.
Comment[de]=Stellt einen vereinheitlichten Popup-Dialog<br>für alle Systemaktionen in Enlightenment<br>zur Verfügung.
Comment[eo]=Tiu modulo vidigas ŝprucfenestron<br>kunigantan ĉiujn sistemajn agadojn<br> en Enlightenment.
Comment[es]=Este módulo proporciona una ventana emergente<br>unificada para todos las acciones del<br>sistema en Enlightenment.
+Comment[fr]=Fournit une fenêtre de dialogue pop-up<br>regroupant toutes les actions système<br>dans Enlightenment.
Comment[gl]=Este módulo proporciona unha alerta unificada<br>para tódalas accións do sistema<br>en Enlightenment.
-Comment[it]=Questo modulo fornisce una finestra di dialogo popup<br>unificata per tutte le azioni di sistema in Enlightenment.
Comment[hu]=Ez a modul egy felugró ablakocskát<br>biztosít, amely segítségével az<br>Enlightenment folyamatait kísérhetjük figyelemmel
-Comment[fr]=Fournit une fenêtre de dialogue pop-up<br>regroupant toutes les actions système<br>dans Enlightenment.
-Comment[tr]=Tüm sistem eylemleri için özelleştirilmiş<br>açılır pencere diyaloğu sunan Enlightenment modülü.
+Comment[it]=Questo modulo fornisce una finestra di dialogo popup<br>unificata per tutte le azioni di sistema in Enlightenment.
Comment[pt]=Disponibiliza o acesso ao sistema de ações do Enlightenment
+Comment[ru]=Этот модуль обеспечивает единое<br>диалоговое окно для всех системных действий<br>в Enlightenment.
+Comment[tr]=Tüm sistem eylemleri için özelleştirilmiş<br>açılır pencere diyaloğu sunan Enlightenment modülü.
X-Enlightenment-ModuleType=core
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=System Controls
-Name[ru]=Управление системой
+Name[ca]=Controls del sistema
Name[cs]=Ovládací prvky
Name[de]=Abmeldedialog
Name[eo]=Kontroloj de sistemo
Name[es]=Controles del sistema
+Name[fr]=Contrôles du système
Name[gl]=Controis do sistema
-Name[it]=Controlli di sistema
Name[hu]=Rendszer felügyelő
-Name[fr]=Contrôles du système
-Name[tr]=Sistem Kontrolleri
+Name[it]=Controlli di sistema
Name[pt]=Controlos do sistema
+Name[ru]=Управление системой
+Name[tr]=Sistem Kontrolleri
Icon=e-module-syscon
Comment=This module provides a unified popup<br>dialog for all the system actions<br>in Enlightenment.
-Comment[ru]=Этот модуль обеспечивает единое<br>диалоговое окно для всех системных действий<br>в Enlightenment.
+Comment[ca]=Aquest mòdul proporciona una finestra emergent<br>unificada per a totes les accions del<br>sistema en l'Enlightenment.
Comment[cs]=Poskytuje dialog pro všechny<br>systémové akce v Enlightenmentu.
Comment[de]=Stellt einen vereinheitlichten Popup-Dialog<br>für alle Systemaktionen in Enlightenment<br>zur Verfügung.
Comment[eo]=Tiu modulo vidigas ŝprucfenestron<br>kunigantan ĉiujn sistemajn agadojn<br> en Enlightenment.
Comment[es]=Este módulo proporciona una ventana emergente<br>unificada para todos las acciones del<br>sistema en Enlightenment.
+Comment[fr]=Fournit une fenêtre de dialogue pop-up<br>regroupant toutes les actions système<br>dans Enlightenment.
Comment[gl]=Este módulo proporciona unha alerta unificada<br>para tódalas accións do sistema<br>en Enlightenment.
-Comment[it]=Questo modulo fornisce una finestra di dialogo popup<br>unificata per tutte le azioni di sistema in Enlightenment.
Comment[hu]=Ez a modul egy felugró ablakocskát<br>biztosít, amely segítségével az<br>Enlightenment folyamatait kísérhetjük figyelemmel
-Comment[fr]=Fournit une fenêtre de dialogue pop-up<br>regroupant toutes les actions système<br>dans Enlightenment.
-Comment[tr]=Tüm sistem eylemleri için özelleştirilmiş<br>açılır pencere diyaloğu sunan Enlightenment modülü.
+Comment[it]=Questo modulo fornisce una finestra di dialogo popup<br>unificata per tutte le azioni di sistema in Enlightenment.
Comment[pt]=Disponibiliza o acesso ao sistema de ações do Enlightenment
+Comment[ru]=Этот модуль обеспечивает единое<br>диалоговое окно для всех системных действий<br>в Enlightenment.
+Comment[tr]=Tüm sistem eylemleri için özelleştirilmiş<br>açılır pencere diyaloğu sunan Enlightenment modülü.
X-Enlightenment-ModuleType=core
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Systray
-Name[ru]=Системный лоток
+Name[ca]=Àrea de notificacions
+Name[cs]=Upozorňovací oblast
+Name[de]=Systemleiste
Name[el]=Ενδείξεις συστήματος
Name[eo]=Taskopleto
Name[es]=Bandeja del sistema
Name[fr]=Zone de notification
-Name[cs]=Upozorňovací oblast
-Name[de]=Systemleiste
Name[gl]=Bandexa do sistema
-Name[tr]=Sistem Çekmecesi
Name[pt]=Área de notificação
+Name[ru]=Системный лоток
+Name[tr]=Sistem Çekmecesi
Icon=e-module-systray
Comment=system tray that hold applications icons like Skype, Pidgin, Kopete and others.
-Comment[ru]=Системный лоток содержащий значки приложений типа Skype, Pidgin, Kopete и других.
+Comment[ca]=Zona que conté les icones d'aplicacions com Skype, Pidgin, Kopete i altres.
Comment[cs]=spravuje aplikace jako Skype, Pidgin, Kopete a jiné.
Comment[de]=Systemleiste, die Anwendungen wie Skype, Pidgin, Kopete und andere enthält.
Comment[el]=Μια μπάρα ενδείξεων που εμφανίζει εφαρμογές όπως το Skype, το Pidgin, το Kopete και άλλα.
Comment[fr]=Une zone qui reçoit les icones des applications comme Skype, Pidgin, Kopete et autres.
Comment[gl]=Unha bandexa do sistema que contén as iconas de notificación de aplicativos como Pidgin, Kopete e outros.
Comment[it]=Un'area che contiene le icone di notifica di applicazioni come Skype, Pidgin, Kopete e altre.
-Comment[tr]=Skype, Pidgin, Kopete ve diğerleri gibi uygulamaların simgelerini barındıran sistem çekmecesi.
Comment[pt]=Área de notificação que exibe os ícones de diversas aplicações
+Comment[ru]=Системный лоток содержащий значки приложений типа Skype, Pidgin, Kopete и других.
+Comment[tr]=Skype, Pidgin, Kopete ve diğerleri gibi uygulamaların simgelerini barındıran sistem çekmecesi.
X-Enlightenment-ModuleType=utils
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Systray
-Name[ru]=Системный лоток
+Name[ca]=Àrea de notificacions
+Name[cs]=Upozorňovací oblast
+Name[de]=Systemleiste
Name[el]=Ενδείξεις συστήματος
Name[eo]=Taskopleto
Name[es]=Bandeja del sistema
Name[fr]=Zone de notification
-Name[cs]=Upozorňovací oblast
-Name[de]=Systemleiste
Name[gl]=Bandexa do sistema
-Name[tr]=Sistem Çekmecesi
Name[pt]=Área de notificação
+Name[ru]=Системный лоток
+Name[tr]=Sistem Çekmecesi
Icon=e-module-systray
Comment=system tray that hold applications icons like Skype, Pidgin, Kopete and others.
-Comment[ru]=Системный лоток содержащий значки приложений типа Skype, Pidgin, Kopete и других.
+Comment[ca]=Zona que conté les icones d'aplicacions com Skype, Pidgin, Kopete i altres.
Comment[cs]=spravuje aplikace jako Skype, Pidgin, Kopete a jiné.
Comment[de]=Systemleiste, die Anwendungen wie Skype, Pidgin, Kopete und andere enthält.
Comment[el]=Μια μπάρα ενδείξεων που εμφανίζει εφαρμογές όπως το Skype, το Pidgin, το Kopete και άλλα.
Comment[fr]=Une zone qui reçoit les icones des applications comme Skype, Pidgin, Kopete et autres.
Comment[gl]=Unha bandexa do sistema que contén as iconas de notificación de aplicativos como Pidgin, Kopete e outros.
Comment[it]=Un'area che contiene le icone di notifica di applicazioni come Skype, Pidgin, Kopete e altre.
-Comment[tr]=Skype, Pidgin, Kopete ve diğerleri gibi uygulamaların simgelerini barındıran sistem çekmecesi.
Comment[pt]=Área de notificação que exibe os ícones de diversas aplicações
+Comment[ru]=Системный лоток содержащий значки приложений типа Skype, Pidgin, Kopete и других.
+Comment[tr]=Skype, Pidgin, Kopete ve diğerleri gibi uygulamaların simgelerini barındıran sistem çekmecesi.
X-Enlightenment-ModuleType=utils
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Tasks
+Name[ca]=Tasques
Name[eo]=Taskoj
Name[es]=Tareas
Name[fr]=Tâches
Icon=e-module-tasks
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Gadget to allow you to switch tasks
+Comment[ca]=Mòdul que permet el canvi entre tasques.
Comment[eo]=Akcesoraĵo kiu permesas baskuli taskojn
Comment[es]=Módulo que le permite el cambio entre tareas.
Comment[fr]=Ce gadget vous permet de passer d'une tâche à une autre.
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Tasks
+Name[ca]=Tasques
Name[eo]=Taskoj
Name[es]=Tareas
Name[fr]=Tâches
Icon=e-module-tasks
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Gadget to allow you to switch tasks
+Comment[ca]=Mòdul que permet el canvi entre tasques.
Comment[eo]=Akcesoraĵo kiu permesas baskuli taskojn
Comment[es]=Módulo que le permite el cambio entre tareas.
Comment[fr]=Ce gadget vous permet de passer d'une tâche à une autre.
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Temperature
-Name[ru]=Температура
+Name[ca]=Temperatura
Name[cs]=Teplota
Name[de]=Temperatur
Name[eo]=Temperaturo
Name[es]=Temperatura
+Name[fr]=Température
Name[gl]=Temperatura
Name[hu]=Hőmérséklet
-Name[fr]=Température
-Name[tr]=Sıcaklık
Name[pt]=Temperatura
+Name[ru]=Температура
+Name[tr]=Sıcaklık
Icon=e-module-temperature
Comment=Temperature monitor.
-Comment[ru]=Измеряет и показывает температуру системы.
+Comment[ca]=Monitor de la temperatura.
Comment[cs]=Měřič teploty.
Comment[de]=Temperaturmonitor.
Comment[eo]=Elrigardi temperaturon.
Comment[es]=Monitor de temperatura.
+Comment[fr]=Moniteur de température.
Comment[gl]=Monitor de temperatura.
Comment[hu]=Egy hőmérséklet monitorozó modul.
Comment[it]=Monitor per le temperature.
-Comment[fr]=Moniteur de température.
-Comment[tr]=Sıcaklık izleyici.
Comment[pt]=Monitorizador de temperatura
+Comment[ru]=Измеряет и показывает температуру системы.
+Comment[tr]=Sıcaklık izleyici.
X-Enlightenment-ModuleType=system
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Temperature
-Name[ru]=Температура
+Name[ca]=Temperatura
Name[cs]=Teplota
Name[de]=Temperatur
Name[eo]=Temperaturo
Name[es]=Temperatura
+Name[fr]=Température
Name[gl]=Temperatura
Name[hu]=Hőmérséklet
-Name[fr]=Température
-Name[tr]=Sıcaklık
Name[pt]=Temperatura
+Name[ru]=Температура
+Name[tr]=Sıcaklık
Icon=e-module-temperature
Comment=Temperature monitor.
-Comment[ru]=Измеряет и показывает температуру системы.
+Comment[ca]=Monitor de la temperatura.
Comment[cs]=Měřič teploty.
Comment[de]=Temperaturmonitor.
Comment[eo]=Elrigardi temperaturon.
Comment[es]=Monitor de temperatura.
+Comment[fr]=Moniteur de température.
Comment[gl]=Monitor de temperatura.
Comment[hu]=Egy hőmérséklet monitorozó modul.
Comment[it]=Monitor per le temperature.
-Comment[fr]=Moniteur de température.
-Comment[tr]=Sıcaklık izleyici.
Comment[pt]=Monitorizador de temperatura
+Comment[ru]=Измеряет и показывает температуру системы.
+Comment[tr]=Sıcaklık izleyici.
X-Enlightenment-ModuleType=system
end_special_input();
check_tinfo(desk);
+ if (!_G.tinfo->conf)
+ return;
_add_stack();
end_special_input();
check_tinfo(desk);
+ if (!_G.tinfo->conf || !_G.tinfo->conf->nb_stacks)
+ return;
_remove_stack();
end_special_input();
check_tinfo(desk);
+ if (!_G.tinfo->conf || !_G.tinfo->conf->nb_stacks)
+ return;
_toggle_rows_cols();
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Tiling
+Name[ca]=Mosaic
Name[es]=Mosaico
Name[fr]=Pavage
Name[gl]=Mosaico
Name[ru]=Мозаичный режим
Icon=e-module-tiling
Comment=Positions/resizes your windows tilingly.
+Comment[ca]=Posiciona/redimensiona les finestres en mosaics.
Comment[es]=Posicione/redimensione sus ventanas en mosaicos.
Comment[fr]=Place/Redimensionne les fenêtres sans les superposer.
Comment[gl]=Posicione/redimensione as súas xanelas en mosaicos.
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Tiling
+Name[ca]=Mosaic
Name[es]=Mosaico
Name[fr]=Pavage
Name[gl]=Mosaico
Name[ru]=Мозаичный режим
Icon=e-module-tiling
Comment=Positions/resizes your windows tilingly.
+Comment[ca]=Posiciona/redimensiona les finestres en mosaics.
Comment[es]=Posicione/redimensione sus ventanas en mosaicos.
Comment[fr]=Place/Redimensionne les fenêtres sans les superposer.
Comment[gl]=Posicione/redimensione as súas xanelas en mosaicos.
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Window Switcher
-Name[ru]=Список переключения окон
+Name[ca]=Alternador de finestres
Name[cs]=Přepínač oken
Name[de]=Fensterwechsel-Liste
Name[el]=Λίστα εναλλαγής παραθύρων
Name[eo]=Interŝanĝilo de fenestroj
Name[es]=Conmutador de ventanas
+Name[fr]=Liste de commutation
Name[gl]=Alternador de xanelas
Name[hu]=Ablak lista/váltó
Name[it]=Commutatore finestre
-Name[fr]=Liste de commutation
-Name[tr]=Pencere Değiştirici Listesi
Name[pt]=Alternador de janelas
+Name[ru]=Список переключения окон
+Name[tr]=Pencere Değiştirici Listesi
Icon=e-module-winlist
Comment=A module to show the list of client applications presently running.
-Comment[ru]=Модуль для показа списка запущенных приложений (список клиентов).
+Comment[ca]=Un mòdul que mostra la llista d'aplicacions que s'estan executant.
Comment[cs]=Modul pro zobrazení seznamu běžících aplikací.
Comment[de]=Zeigt eine Liste aktuell laufender Client-Anwendungen.
Comment[el]=Ένα άρθρωμα που εμφανίζει τη λίστα των εφαρμογών που εκτελούνται.
Comment[eo]=Vidigi liston de klientaj aplikaĵoj nune funkciantaj.
Comment[es]=Un módulo que muestra la lista de aplicaciones que se están ejecutando.
+Comment[fr]=Affiche la liste des applications ouvertes et permet de basculer d'une application à l'autre.
Comment[gl]=Un módulo que mostra a lista de aplicativos que se están executando.
Comment[hu]=A modul megmutatja az éppen futó alkalmazások ablakainak listáját.
Comment[it]=Un modulo che mostra un elenco delle applicazioni in esecuzione.
-Comment[fr]=Affiche la liste des applications ouvertes et permet de basculer d'une application à l'autre.
-Comment[tr]=Mevcut çalışan istemci uygulamaların listesini gösteren modül.
Comment[pt]=Módulo que exibe a lista de aplicações abertas
+Comment[ru]=Модуль для показа списка запущенных приложений (список клиентов).
+Comment[tr]=Mevcut çalışan istemci uygulamaların listesini gösteren modül.
X-Enlightenment-ModuleType=core
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Window Switcher
-Name[ru]=Список переключения окон
+Name[ca]=Alternador de finestres
Name[cs]=Přepínač oken
Name[de]=Fensterwechsel-Liste
Name[el]=Λίστα εναλλαγής παραθύρων
Name[eo]=Interŝanĝilo de fenestroj
Name[es]=Conmutador de ventanas
+Name[fr]=Liste de commutation
Name[gl]=Alternador de xanelas
Name[hu]=Ablak lista/váltó
Name[it]=Commutatore finestre
-Name[fr]=Liste de commutation
-Name[tr]=Pencere Değiştirici Listesi
Name[pt]=Alternador de janelas
+Name[ru]=Список переключения окон
+Name[tr]=Pencere Değiştirici Listesi
Icon=e-module-winlist
Comment=A module to show the list of client applications presently running.
-Comment[ru]=Модуль для показа списка запущенных приложений (список клиентов).
+Comment[ca]=Un mòdul que mostra la llista d'aplicacions que s'estan executant.
Comment[cs]=Modul pro zobrazení seznamu běžících aplikací.
Comment[de]=Zeigt eine Liste aktuell laufender Client-Anwendungen.
Comment[el]=Ένα άρθρωμα που εμφανίζει τη λίστα των εφαρμογών που εκτελούνται.
Comment[eo]=Vidigi liston de klientaj aplikaĵoj nune funkciantaj.
Comment[es]=Un módulo que muestra la lista de aplicaciones que se están ejecutando.
+Comment[fr]=Affiche la liste des applications ouvertes et permet de basculer d'une application à l'autre.
Comment[gl]=Un módulo que mostra a lista de aplicativos que se están executando.
Comment[hu]=A modul megmutatja az éppen futó alkalmazások ablakainak listáját.
Comment[it]=Un modulo che mostra un elenco delle applicazioni in esecuzione.
-Comment[fr]=Affiche la liste des applications ouvertes et permet de basculer d'une application à l'autre.
-Comment[tr]=Mevcut çalışan istemci uygulamaların listesini gösteren modül.
Comment[pt]=Módulo que exibe a lista de aplicações abertas
+Comment[ru]=Модуль для показа списка запущенных приложений (список клиентов).
+Comment[tr]=Mevcut çalışan istemci uygulamaların listesini gösteren modül.
X-Enlightenment-ModuleType=core
e_config->xkb.used_layouts = eina_list_prepend(e_config->xkb.used_layouts, nl);
e_xkb_update(-1);
}
- e_xkb_layout_set(layout);
+ e_xkb_layout_set(nl);
}
EAPI int
Evas_Object *o_xkbswitch;
Evas_Object *o_xkbflag;
- Eina_Stringshare *cur_layout;
+ E_Config_XKB_Layout *layout;
E_Menu *lmenu;
} Instance;
{
Instance *inst;
Eina_List *l;
- E_Config_XKB_Layout *layout;
- const char *name = NULL;
+ E_Config_XKB_Layout *cl;
EINA_SAFETY_ON_NULL_RETURN(e_config->xkb.used_layouts);
//INF("ui: %d", cur_group);
- layout = eina_list_nth(e_config->xkb.used_layouts, cur_group);
- if (layout) name = layout->name;
- EINA_SAFETY_ON_NULL_RETURN(name);
- if (strchr(name, '/')) name = strchr(name, '/') + 1;
- if (e_config->xkb.cur_layout != name)
- eina_stringshare_replace(&e_config->xkb.cur_layout, name);
+ cl = eina_list_nth(e_config->xkb.used_layouts, cur_group);
+ EINA_SAFETY_ON_NULL_RETURN(cl);
+ if (!e_config_xkb_layout_eq(cl, e_config->xkb.current_layout))
+ {
+ e_config_xkb_layout_free(e_config->xkb.current_layout);
+ e_config->xkb.current_layout = e_config_xkb_layout_dup(cl);
+ }
if (e_config->xkb.only_label)
{
EINA_LIST_FOREACH(instances, l, inst)
{
- if (e_config->xkb.cur_layout == inst->cur_layout) continue;
- eina_stringshare_replace(&inst->cur_layout, e_config->xkb.cur_layout);
- if (inst->o_xkbflag)
+ if (!e_config_xkb_layout_eq(e_config->xkb.current_layout, inst->layout))
{
- evas_object_del(inst->o_xkbflag);
- inst->o_xkbflag = NULL;
+ e_config_xkb_layout_free(inst->layout);
+ inst->layout = e_config->xkb.current_layout;
}
+ E_FN_DEL(evas_object_del, inst->o_xkbflag);
e_theme_edje_object_set(inst->o_xkbswitch,
"base/theme/modules/xkbswitch",
"e/modules/xkbswitch/noflag");
edje_object_part_text_set(inst->o_xkbswitch,
- "e.text.label", name);
+ "e.text.label", cl->name);
}
}
else
{
EINA_LIST_FOREACH(instances, l, inst)
{
- if (e_config->xkb.cur_layout == inst->cur_layout) continue;
- eina_stringshare_replace(&inst->cur_layout, e_config->xkb.cur_layout);
+ if (!e_config_xkb_layout_eq(e_config->xkb.current_layout, inst->layout))
+ {
+ e_config_xkb_layout_free(inst->layout);
+ inst->layout = e_config->xkb.current_layout;
+ }
if (!inst->o_xkbflag)
inst->o_xkbflag = e_icon_add(inst->gcc->gadcon->evas);
e_theme_edje_object_set(inst->o_xkbswitch,
"base/theme/modules/xkbswitch",
"e/modules/xkbswitch/main");
- e_xkb_e_icon_flag_setup(inst->o_xkbflag, name);
+ e_xkb_e_icon_flag_setup(inst->o_xkbflag, cl->name);
edje_object_part_swallow(inst->o_xkbswitch, "e.swallow.flag",
inst->o_xkbflag);
edje_object_part_text_set(inst->o_xkbswitch, "e.text.label",
- e_xkb_layout_name_reduce(name));
+ e_xkb_layout_name_reduce(cl->name));
}
}
}
_gc_init(E_Gadcon *gc, const char *gcname, const char *id, const char *style)
{
Instance *inst;
- const char *name;
-
- name = e_config->xkb.cur_layout;
- if (!name) name = e_config->xkb.selected_layout;
- if ((!name) && e_config->xkb.used_layouts)
- name = ((E_Config_XKB_Layout *)
- eina_list_data_get(e_config->xkb.used_layouts))->name;
/* The instance */
inst = E_NEW(Instance, 1);
/* The gadget */
inst->o_xkbswitch = edje_object_add(gc->evas);
- inst->cur_layout = eina_stringshare_ref(name);
+ inst->layout = e_xkb_layout_get();
if (e_config->xkb.only_label)
e_theme_edje_object_set(inst->o_xkbswitch,
"base/theme/modules/xkbswitch",
"base/theme/modules/xkbswitch",
"e/modules/xkbswitch/main");
edje_object_part_text_set(inst->o_xkbswitch, "e.text.label",
- e_xkb_layout_name_reduce(name));
+ e_xkb_layout_name_reduce(inst->layout->name));
/* The gadcon client */
inst->gcc = e_gadcon_client_new(gc, gcname, id, style, inst->o_xkbswitch);
inst->gcc->data = inst;
if (!e_config->xkb.only_label)
{
inst->o_xkbflag = e_icon_add(gc->evas);
- e_xkb_e_icon_flag_setup(inst->o_xkbflag, name);
+ e_xkb_e_icon_flag_setup(inst->o_xkbflag, inst->layout->name);
/* The icon is part of the gadget. */
edje_object_part_swallow(inst->o_xkbswitch, "e.swallow.flag",
inst->o_xkbflag);
evas_object_del(inst->o_xkbswitch);
evas_object_del(inst->o_xkbflag);
}
- eina_stringshare_del(inst->cur_layout);
E_FREE(inst);
}
if (inst->lmenu)
{
- E_Config_XKB_Layout *cl;
- const char *cur;
+ E_Config_XKB_Layout *cl, *cur;
E_Menu_Item *mi;
Eina_List *l;
int dir;
e_menu_item_radio_set(mi, 1);
e_menu_item_radio_group_set(mi, 1);
- if (cur == name)
+ if (e_config_xkb_layout_eq(cur, cl))
e_menu_item_toggle_set(mi, 1);
e_xkb_flag_file_get(buf, sizeof(buf), name);
e_menu_item_icon_file_set(mi, buf);
_e_xkb_cb_lmenu_set(void *data, E_Menu *mn __UNUSED__, E_Menu_Item *mi __UNUSED__)
{
Eina_List *l;
- void *ndata;
int cur_group = -1, grp = -1;
- E_Config_XKB_Layout *cl = data;
+ E_Config_XKB_Layout *cl2, *cl = data;
- EINA_LIST_FOREACH(e_config->xkb.used_layouts, l, ndata)
+ EINA_LIST_FOREACH(e_config->xkb.used_layouts, l, cl2)
{
grp++;
- if (ndata == data) cur_group = grp;
+ if (cl2 == cl) cur_group = grp;
}
if (cur_group == -1) return;
- if (cl->name == e_xkb_layout_get()) return;
- e_xkb_layout_set(cl->name);
- eina_stringshare_replace(&e_config->xkb.selected_layout, cl->name);
+ if (e_config_xkb_layout_eq(cl, e_xkb_layout_get())) return;
+ e_xkb_layout_set(cl);
+ e_config_xkb_layout_free(e_config->xkb.sel_layout);
+ e_config->xkb.sel_layout = e_config_xkb_layout_dup(cl);
_xkb_update_icon(cur_group);
}
if (n) *n = '\0';
/* means end of section */
- if (!buf[0]) break;
+ if (eina_strlen_bounded(buf, 3) < 2) break;
/* get rid of initial 2 spaces here */
p = buf + 2;
tmp = strdup(p);
n = strchr(buf, '\n');
if (n) *n = '\0';
- if (!buf[0]) break;
+ if (eina_strlen_bounded(buf, 3) < 2) break;
p = buf + 2;
tmp = strdup(p);
n = strchr(buf, '\n');
if (n) *n = '\0';
- if (!buf[0]) break;
+ if (eina_strlen_bounded(buf, 3) < 2) break;
p = buf + 2;
tmp = strdup(p);
n = strchr(buf, '\n');
if (n) *n = '\0';
- if (!buf[0]) break;
+ if (eina_strlen_bounded(buf, 3) < 2) break;
p = buf + 2;
tmp = strdup(p);
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Keyboard
+Name[ca]=Teclat
Name[es]=Teclado
Name[fr]=Clavier
Name[gl]=Teclado
Icon=preferences-desktop-keyboard
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Keyboard layout configuration and switcher
+Comment[ca]=Configuració i commutació de les disposicions del teclat.
Comment[es]=Configuración y conmutador de las disposiciones del teclado.
Comment[fr]=Pour configurer et basculer l'agencement du clavier.
Comment[gl]=Configuración e alteración das disposicións do teclado.
[Desktop Entry]
Type=Link
Name=Keyboard
+Name[ca]=Teclat
Name[es]=Teclado
Name[fr]=Clavier
Name[gl]=Teclado
Icon=preferences-desktop-keyboard
X-Enlightenment-ModuleType=utils
Comment=Keyboard layout configuration and switcher
+Comment[ca]=Configuració i commutació de les disposicions del teclat.
Comment[es]=Configuración y conmutador de las disposiciones del teclado.
Comment[fr]=Pour configurer et basculer l'agencement du clavier.
Comment[gl]=Configuración e alteración das disposicións do teclado.