fixed headers
authorPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>
Sat, 3 Mar 2001 00:36:09 +0000 (00:36 +0000)
committerPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>
Sat, 3 Mar 2001 00:36:09 +0000 (00:36 +0000)
po/fr.po
po/sl.po

index d0a2807..b3074da 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "semble pas commencer un nom d'élément"
 
 #: gmarkup.c:1099
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
 "'%s'"
index e974e73..5daf43f 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,12 +5,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-16 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-03 01:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n"
 "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: gconvert.c:95
@@ -95,7 +95,8 @@ msgstr "Napaka v vrstici %d: %s"
 msgid ""
 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr ""
-"Viden prazna entiteta '&;'; veljavne entitete so: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+"Viden prazna entiteta '&;'; veljavne entitete so: &amp; &quot; &lt; &gt; "
+"&apos;"
 
 #: gmarkup.c:475
 #, c-format
@@ -104,8 +105,8 @@ msgid ""
 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
 "it as &amp;"
 msgstr ""
-"Znak '%s' ni veljaven na zaèetku imena entitete; znak & zaène "
-"entiteto; èe ta znak ni mi¹ljen kot entiteta ga napi¹ite kot  &amp;"
+"Znak '%s' ni veljaven na zaèetku imena entitete; znak & zaène entiteto; èe "
+"ta znak ni mi¹ljen kot entiteta ga napi¹ite kot  &amp;"
 
 #: gmarkup.c:511
 #, c-format
@@ -122,8 +123,8 @@ msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
 msgstr ""
-"Entiteta se ni konèala s podpièjem; verjetno ste uporabili znak '&' brez"
-"namena, da bi zaèeli entiteto - znak '&' napi¹ite kot '&amp;'"
+"Entiteta se ni konèala s podpièjem; verjetno ste uporabili znak '&' "
+"breznamena, da bi zaèeli entiteto - znak '&' napi¹ite kot '&amp;'"
 
 #: gmarkup.c:611
 #, c-format
@@ -131,8 +132,8 @@ msgid ""
 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
 msgstr ""
-"Nisem uspel razèleniti '%s', ki bi morala biti ¹tevilka znotraj reference znaka "
-"(na primer &#234;) - mogoèe je ¹tevilka prevelika"
+"Nisem uspel razèleniti '%s', ki bi morala biti ¹tevilka znotraj reference "
+"znaka (na primer &#234;) - mogoèe je ¹tevilka prevelika"
 
 #: gmarkup.c:637
 #, c-format
@@ -166,24 +167,23 @@ msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
 "element name"
 msgstr ""
-"'%s' ni veljaven znak, kadar sledi znaku '<'; morda se ne zaène "
-"z imenom elementa"
+"'%s' ni veljaven znak, kadar sledi znaku '<'; morda se ne zaène z imenom "
+"elementa"
 
 #: gmarkup.c:1099
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
 "'%s'"
-msgstr ""
-"Èuden znak '%s', prièakovan znak '>', da zakljuèi oznako elementa '%s'"
+msgstr "Èuden znak '%s', prièakovan znak '>', da zakljuèi oznako elementa '%s'"
 
 #: gmarkup.c:1189
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
-"Èuden znak '%s'. Po imenu atributa '%s' (elementa '%s') je prièakovan znak '='"
-
+"Èuden znak '%s'. Po imenu atributa '%s' (elementa '%s') je prièakovan znak "
+"'='"
 
 #: gmarkup.c:1230
 #, c-format
@@ -192,9 +192,9 @@ msgid ""
 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
 "character in an attribute name"
 msgstr ""
-"Èuden znak '%s'. Prièakovan znak '>' ali '/', ki bi zakljuèil oznako elementa "
-"'%s' ali atribut; morda ste uporabili neveljaven znak v imenu atributa'"
-
+"Èuden znak '%s'. Prièakovan znak '>' ali '/', ki bi zakljuèil oznako "
+"elementa '%s' ali atribut; morda ste uporabili neveljaven znak v imenu "
+"atributa'"
 
 #: gmarkup.c:1302
 #, c-format
@@ -202,8 +202,8 @@ msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
-"Èuden znak '%s'. Za enaèajem je prièakovan narekovaj znotraj katerega "
-"je podana vrednost za atribut '%s' elementa '%s'"
+"Èuden znak '%s'. Za enaèajem je prièakovan narekovaj znotraj katerega je "
+"podana vrednost za atribut '%s' elementa '%s'"
 
 #: gmarkup.c:1431
 #, c-format
@@ -229,8 +229,8 @@ msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
 "allowed character is '>'"
 msgstr ""
-"Znak '%s' ni veljaven kadar sledi zaprtju imena elementa '%s'; dovoljen "
-"znak je '>'"
+"Znak '%s' ni veljaven kadar sledi zaprtju imena elementa '%s'; dovoljen znak "
+"je '>'"
 
 #: gmarkup.c:1615
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
@@ -246,8 +246,8 @@ msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
 "element opened"
 msgstr ""
-"Dokument neprièakovano konèan s ¹e odprtimi elementi - '%s' je bil "
-"zadnji odprt element"
+"Dokument neprièakovano konèan s ¹e odprtimi elementi - '%s' je bil zadnji "
+"odprt element"
 
 #: gmarkup.c:1645
 #, c-format
@@ -255,8 +255,8 @@ msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
 "the tag <%s/>"
 msgstr ""
-"Dokument neprièakovano konèan, prièakovan je bil zakljuèni zaklepaj "
-"oznake <%s/>"
+"Dokument neprièakovano konèan, prièakovan je bil zakljuèni zaklepaj oznake "
+"<%s/>"
 
 #: gmarkup.c:1651
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
@@ -275,8 +275,8 @@ msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
 msgstr ""
-"Dokumen neprièakovano konèan po eneèaju, ki je sledil imenu atributa; "
-"ni vrednosti atributa"
+"Dokumen neprièakovano konèan po eneèaju, ki je sledil imenu atributa; ni "
+"vrednosti atributa"
 
 #: gmarkup.c:1673
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
@@ -307,7 +307,9 @@ msgstr "Besedilo kon
 #: gshell.c:526
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr "Besedilo konèano preden je bil najden zakljuèni narekovaj za %c. (besedilo je bilo '%s')"
+msgstr ""
+"Besedilo konèano preden je bil najden zakljuèni narekovaj za %c. (besedilo "
+"je bilo '%s')"
 
 #: gshell.c:538
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
@@ -353,7 +355,8 @@ msgstr "Nisem uspel prebrati podatkov iz procesa otroka (%s)"
 #: gspawn.c:288
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "Neprièakovana napaka v select() med branjem podatkov procesa otroka (%s)"
+msgstr ""
+"Neprièakovana napaka v select() med branjem podatkov procesa otroka (%s)"
 
 #: gspawn.c:371
 #, c-format
@@ -395,14 +398,3 @@ msgstr "Neveljavna sekvenca na vhodu pretvorbe"
 #: gutf8.c:1202 gutf8.c:1298
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Znak izven intervala za UTF-16"
-
-
-# Smart report:
-# Total untranslated messages in file: 69 
-# Translations made:
-# full: 0
-# smart: 0
-# cond: 1
-# total: 1 ; distinct: 1
-
-