msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-12 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-12 16:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-01 18:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-31 22:11+0200\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:513
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2045
-#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:452
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:533
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2210
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:478
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
-#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:515
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2029
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2043
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3401
-#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:454
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:535
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2169
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2189
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2208
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3425
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:480
msgid "Searching..."
msgstr "Aranıyor..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:647
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2493
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3559
+#, c-format
+msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgstr "Bağlantılar (%d) indiriliyor..."
+
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2642
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2809
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2845
+#, c-format
+msgid "Updating contacts cache (%d)... "
+msgstr "Bağlantı önbelleği (%d) güncelleniyor..."
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:659
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Ayrıştırıcı İsim (DN) Kullanarak"
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:650
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:662
msgid "Using Email Address"
msgstr "E-posta Adresi Kullanarak"
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:820
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:832
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "LDAP sunucuya yeniden bağlantı kuruluyor..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1368
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1382
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "LDAP sunucuya bağlantı ekleniyor..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1493
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1507
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP sunucudan bağlantı siliniyor..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1750
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1764
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP sunucudaki bağlantı düzenleniyor..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3290
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3315
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP arama sonuçları alınıyor..."
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3421
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3445
msgid "Error performing search"
msgstr "Arama yaparken bir hata oluştu"
#. * function names, e.g.
#. * "e_book_add_contact" on book before
#. * "e_book_open
-#: addressbook/libebook/e-book.c:240 addressbook/libebook/e-book.c:244
-#: addressbook/libebook/e-book.c:446 addressbook/libebook/e-book.c:450
-#: addressbook/libebook/e-book.c:579 addressbook/libebook/e-book.c:583
-#: addressbook/libebook/e-book.c:672 addressbook/libebook/e-book.c:676
-#: addressbook/libebook/e-book.c:952 addressbook/libebook/e-book.c:957
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1132 addressbook/libebook/e-book.c:1136
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1277 addressbook/libebook/e-book.c:1281
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1479 addressbook/libebook/e-book.c:1483
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1684 addressbook/libebook/e-book.c:1688
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1910 addressbook/libebook/e-book.c:1914
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2117 addressbook/libebook/e-book.c:2121
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3200
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 ../addressbook/libebook/e-book.c:261
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 ../addressbook/libebook/e-book.c:477
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 ../addressbook/libebook/e-book.c:622
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 ../addressbook/libebook/e-book.c:715
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 ../addressbook/libebook/e-book.c:1034
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2076 ../addressbook/libebook/e-book.c:2080
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2292 ../addressbook/libebook/e-book.c:2296
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" öncesi defterde \"%1$s\""
-#: addressbook/libebook/e-book.c:253 addressbook/libebook/e-book.c:459
-#: addressbook/libebook/e-book.c:592 addressbook/libebook/e-book.c:685
-#: addressbook/libebook/e-book.c:967 addressbook/libebook/e-book.c:1146
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1291 addressbook/libebook/e-book.c:1492
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1697 addressbook/libebook/e-book.c:1924
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2130 addressbook/libebook/e-book.c:2468
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2664
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 ../addressbook/libebook/e-book.c:486
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2090
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2305 ../addressbook/libebook/e-book.c:2641
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2847
msgid "book busy"
msgstr "defter meşgul"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:286 addressbook/libebook/e-book.c:290
-#: addressbook/libebook/e-book.c:492 addressbook/libebook/e-book.c:496
-#: addressbook/libebook/e-book.c:621 addressbook/libebook/e-book.c:625
-#: addressbook/libebook/e-book.c:714 addressbook/libebook/e-book.c:718
-#: addressbook/libebook/e-book.c:996 addressbook/libebook/e-book.c:999
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1178 addressbook/libebook/e-book.c:1181
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1320 addressbook/libebook/e-book.c:1324
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1528 addressbook/libebook/e-book.c:1532
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1744 addressbook/libebook/e-book.c:1748
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1956 addressbook/libebook/e-book.c:1960
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2158 addressbook/libebook/e-book.c:2162
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2409 addressbook/libebook/e-book.c:2496
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2500 addressbook/libebook/e-book.c:2692
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2696 addressbook/libebook/e-book.c:3209
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 ../addressbook/libebook/e-book.c:307
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 ../addressbook/libebook/e-book.c:523
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 ../addressbook/libebook/e-book.c:664
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 ../addressbook/libebook/e-book.c:757
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 ../addressbook/libebook/e-book.c:1076
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 ../addressbook/libebook/e-book.c:1270
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2122 ../addressbook/libebook/e-book.c:2126
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2333 ../addressbook/libebook/e-book.c:2337
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2582 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2673 ../addressbook/libebook/e-book.c:2875
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2879 ../addressbook/libebook/e-book.c:3401
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "CORBA istisnası \"%s\" cağrısı yapıyor"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2390
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2563
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "%s: mevcut bir işlem yok"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2425
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2598
#, c-format
msgid "%s: couldn't cancel"
msgstr "%s: iptal edilemedi"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2454 addressbook/libebook/e-book.c:2458
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2627 ../addressbook/libebook/e-book.c:2631
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" sonrası defterde \"%1$s\""
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2524
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2697
#, c-format
msgid "%s: cancelled"
msgstr "%s: iptal edildi"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3066
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3258
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s: geçersiz kaynak."
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3074 addressbook/libebook/e-book.c:3138
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3266 ../addressbook/libebook/e-book.c:3330
#, c-format
msgid "%s: no factories available for uri `%s'"
msgstr "%s: `%s' uri'si için hiçbir üretici mevcut değil"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3086
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3278
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s: EBookListener oluşturulamadı"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3332
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3541
#, c-format
msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf"
msgstr "%s: hiçbir kendinden bağlantı gconf içinde kayıtlı değil"
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3443
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3671
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: `%s' uid'i için hiçbir kaynak gconf içinde kayıtlı değil."
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:102
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:102
msgid "Unique ID"
msgstr "Tekil ID"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:103
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:103
msgid "File Under"
msgstr "Aldında Dosyala"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:109
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:109
msgid "Full Name"
msgstr "Tam İsim"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:110
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:110
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:111
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:111
msgid "Given Name"
msgstr "Verilen İsim"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:112
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:112
msgid "Family Name"
msgstr "Aile İsmi"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:113
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113
msgid "Nickname"
msgstr "Lakap"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:114
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
msgid "Name or Org"
msgstr "İsim ya da Kurum"
#. Address fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:117
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
msgid "Address List"
msgstr "Adres Listesi"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:118
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118
msgid "Home Address"
msgstr "Ev Adresi"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:119
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119
msgid "Work Address"
msgstr "İş Adresi"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:120
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:120
msgid "Other Address"
msgstr "Diğer Adres"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:122
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
msgid "Home Address Label"
msgstr "Ev Adresi Etiketi"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:123
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
msgid "Work Address Label"
msgstr "İş Adresi Etiketi"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Other Address Label"
msgstr "Diğer Adres Etiketi"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Yardımcı Telefonu"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:127
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
msgid "Business Phone"
msgstr "İş Telefonu"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
msgid "Business Phone 2"
msgstr "İş Telefonu 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
msgid "Business Fax"
msgstr "İşyeri Faksı"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Callback Phone"
msgstr "Geri Arama Telefonu"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
msgid "Car Phone"
msgstr "Araç Telefonu"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:132
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
msgid "Company Phone"
msgstr "Şirket Telefonu"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
msgid "Home Phone"
msgstr "Ev Telefonu"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Ev Telefonu 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Home Fax"
msgstr "Ev Faksı"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Cep Telefonu"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Other Phone"
msgstr "Diğer Telefon"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
msgid "Other Fax"
msgstr "Diğer Faks"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
msgid "Pager"
msgstr "Çağrı Cihazı"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
msgid "Primary Phone"
msgstr "İlk Telefon"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "Radio"
msgstr "Radyo"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Email fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Email List"
msgstr "E-posta Listesi"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Email 1"
msgstr "E-posta 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Email 2"
msgstr "E-posta 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Email 3"
msgstr "E-posta 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "Email 4"
msgstr "E-posta 4"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
msgid "Mailer"
msgstr "E-Postacı"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "HTML Mektup İstiyor"
#. Instant messaging fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM Hesap İsmi Listesi"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:157
-msgid "Groupwise Id List"
-msgstr "Groupwise ID Listesi"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+msgid "GroupWise Id List"
+msgstr "GroupWise ID Listesi"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Jabber Id List"
msgstr "Jabber ID Listesi"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Yahoo! Hesap İsmi Listesi"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSN Hesap İsmi Listesi"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
msgid "ICQ Id List"
msgstr "ICQ Id Listesi"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM Ev Hesap İsmi 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM Ev Hesap İsmi 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM Ev Hesap İsmi 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM Iş Hesap İsmi 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM Iş Hesap İsmi 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM Iş Hesap İsmi 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:169
-msgid "Groupwise Home Screen Name 1"
-msgstr "Groupwise Ev Hesap İsmi 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
+msgstr "GroupWise Ev Hesap İsmi 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:170
-msgid "Groupwise Home Screen Name 2"
-msgstr "Groupwise Ev Hesap İsmi 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
+msgstr "GroupWise Ev Hesap İsmi 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:171
-msgid "Groupwise Home Screen Name 3"
-msgstr "Groupwise Ev Hesap İsmi 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
+msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
+msgstr "GroupWise Ev Hesap İsmi 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:172
-msgid "Groupwise Work Screen Name 1"
-msgstr "Groupwise İş Hesap İsmi 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
+msgstr "GroupWise İş Hesap İsmi 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:173
-msgid "Groupwise Work Screen Name 2"
-msgstr "Groupwise İş Hesap İsmi 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
+msgstr "GroupWise İş Hesap İsmi 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:174
-msgid "Groupwise Work Screen Name 3"
-msgstr "Groupwise İş Hesap İsmi 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
+msgstr "GroupWise İş Hesap İsmi 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "Jabber Home Id 1"
msgstr "Jabber Ev Id 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
msgid "Jabber Home Id 2"
msgstr "Jabber Ev Id 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
msgid "Jabber Home Id 3"
msgstr "Jabber Ev Id 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
msgid "Jabber Work Id 1"
msgstr "Jabber İş Id 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
msgid "Jabber Work Id 2"
msgstr "Jabber İş Id 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
msgid "Jabber Work Id 3"
msgstr "Jabber İş Id 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! Ev Hesap İsmi 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! Ev Hesap İsmi 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! Ev Hesap İsmi 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! İş Hesap İsmi 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! İş Hesap İsmi 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! İş Hesap İsmi 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "MSN Ev Hesap İsmi 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "MSN Ev Hesap İsmi 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "MSN Ev Hesap İsmi 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "MSN İş Hesap İsmi 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "MSN İş Hesap İsmi 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "MSN İş Hesap İsmi 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "ICQ Home Id 1"
msgstr "ICQ Ev Id 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "ICQ Home Id 2"
msgstr "ICQ Ev Id 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "ICQ Home Id 3"
msgstr "ICQ Ev Id 3"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "ICQ Work Id 1"
msgstr "ICQ İş Id 1"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "ICQ Work Id 2"
msgstr "ICQ İş Id 2"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "ICQ Work Id 3"
msgstr "ICQ İş Id 3"
#. Organizational fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "Organization"
msgstr "Kurum"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Kurumsal Birim"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "Office"
msgstr "Ofis"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "Title"
msgstr "Sıfat"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "Role"
msgstr "Görev"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "Manager"
msgstr "Yönetici"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Assistant"
msgstr "Yardımcı"
#. Web fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Homepage URL"
msgstr "Evsayfası URL'si"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Weblog URL"
msgstr "Web günlüğü URL'si"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Video Konferansı URL'si"
#. Photo/Logo
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "Photo"
msgstr "Fotoğraf"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. Security fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 Sertifikası"
#. Contact categories
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "Category List"
msgstr "Kategori Listesi"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:224
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:371
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:397
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
#. Collaboration fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
msgid "Calendar URI"
msgstr "Takvim URI'si"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Müsait/Meşgul URL'si"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS Takvimi"
#. Misc fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Eşinin İsmi"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Note"
msgstr "Not"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
msgid "Birth Date"
msgstr "Doğum Günü"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#. Make sure we have all categories
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:453
+#: ../libedataserver/e-categories.c:236
msgid "Anniversary"
msgstr "Yıldönümü"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "List Show Addresses"
msgstr "Liste Adresleri"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#. Last modified time
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
msgid "Last Revision"
msgstr "Son Gözden Geçirme"
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:1210
-#: addressbook/libebook/e-destination.c:617
+#. URI of the book to which the contact belongs to
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+msgid "Book URI"
+msgstr "Defter URI'si"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1232
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:751
msgid "Unnamed List"
msgstr "İsimsiz Liste"
-#. Set category and visibility
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:446
-#: libedataserver/e-categories.c:226
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:455
+#: ../libedataserver/e-categories.c:237
msgid "Birthday"
msgstr "Doğum günü"
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:470
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:481
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Doğum günü: %s"
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:491
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:505
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Yıldönümü: %s"
-#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:193
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:193
msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Takvim verisi kaydedilemedi. Hatalı URI."
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:754
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:291
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:873
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1374
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Cevap İstendi: isteyen "
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:759
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:296
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:878
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1379
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Cevap İstendi: Mümkün olunduğunda"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:529
-msgid "Invalid server URI"
-msgstr "Geçersiz sunucu URI'si"
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:184
+#, c-format
+msgid "Loading %s items"
+msgstr "%s öğeleri yükleniyor"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:578
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:581
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:728
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:254
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:588
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:824
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:495
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:784
+msgid "Invalid server URI"
+msgstr "Geçersiz sunucu URI'si"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:800
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:809
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:891
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:846
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:866
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:894
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:475
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:490
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:644
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:888
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:177
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Kimlik doğrulaması başarısız"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:850
+msgid "Could not create thread for getting deltas"
+msgstr "Farkları almak için dal oluşturulamadı"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:875
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1118
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:495
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Önbellek dosyası oluşturulamadı"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:598
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:885
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Güncelleme önbelleği için dal oluşturulamadı"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:604
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4524
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:654
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:678
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:528
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:628
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:790
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:988
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Kimlik doğrulaması başarısız"
-
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:240
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:240
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Geçersiz URI'ye Yönlendirildi"
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:264
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:264
msgid "Bad file format."
msgstr "Geçersiz dosya biçimi."
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:270
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:270
msgid "Not a calendar."
msgstr "Takvim değil."
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:140
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:140
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Hava durumu verisi alınamadı"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:194
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:194
msgid "Fair"
msgstr "Açık"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195
msgid "Snow showers"
msgstr "Kar serpintisi"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:196
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:196
msgid "Snow"
msgstr "Karlı"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:197
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:197
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parçalı bulutlu"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:198
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:198
msgid "Smoke"
msgstr "Sisli"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:199
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:199
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Gök gürültülü"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200
msgid "Cloudy"
msgstr "Bulutlu"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201
msgid "Drizzle"
msgstr "Hafif yağmurlu"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202
msgid "Sunny"
msgstr "Güneşli"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203
msgid "Dust"
msgstr "Tozlu"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204
msgid "Clear"
msgstr "Açık"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Kapalı"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206
msgid "Windy"
msgstr "Rüzgarlı"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207
msgid "Rain showers"
msgstr "Yağmur serpintili"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208
msgid "Foggy"
msgstr "Sisli"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209
msgid "Rain/snow mixed"
msgstr "Karla karışık yağmurlu"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210
msgid "Sleet"
msgstr "Sulu kar"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211
msgid "Very hot/humid"
msgstr "Çok sıcak/nemli"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212
msgid "Blizzard"
msgstr "Fırtınalı"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213
msgid "Freezing rain"
msgstr "Dondurucu yağmurlu"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214
msgid "Haze"
msgstr "Kapalı"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215
msgid "Blowing snow"
msgstr "Karlı"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Dondurucu yağmur"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
msgid "Very cold/wind chill"
msgstr "Çok soğuk/rüzgar esintili"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
msgid "Rain"
msgstr "Yağmurlu"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Hava durumu: Güneşli"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Hava durumu: Yağmulu"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231
msgid "Weather: Partly Cloudy"
msgstr "Hava durumu: Parçalı Bulutlu"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Hava durumu: Sisli"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Hava durumu: Gök Gürültülü"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Hava durumu: Bulutlu"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
msgid "Weather: Rain"
msgstr "Hava durumu: Yağmurlu"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:327
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:327
#, c-format
msgid "%.1f°C - %s"
msgstr "%.1f°C - %s"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329
#, c-format
msgid "%.1f°F - %s"
msgstr "%.1f°F - %s"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:334
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:334
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340
#, c-format
msgid "%d%% chance of precipitation\n"
msgstr "%%%d ihtimalde yağış\n"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:347
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:347
#, c-format
msgid "%.1fcm snow\n"
msgstr "%.1fcm kar\n"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349
#, c-format
msgid "%.1fin snow\n"
msgstr "%.1fin kar\n"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:352
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:352
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
msgstr "%.1f-%.1fcm kar\n"
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
msgstr "%.1f-%.1fin kar\n"
-#: calendar/libecal/e-cal-component.c:1299
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1323
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Başlıksız randevu"
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4027
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4028
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4029
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4030
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4031
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4020
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4021
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4022
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4023
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4024
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4025
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:568 calendar/libecal/e-cal-util.c:590
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:680 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:570 calendar/libecal/e-cal-util.c:592
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:572 calendar/libecal/e-cal-util.c:594
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:588
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706
msgid "Undefined"
msgstr "Tanımsız"
-#. actually ask the client for authentication
-#: calendar/libecal/e-cal.c:1534
+#. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1695
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
+msgstr "%2$s kullanıcısına vekili etkin kılmak için %1$s için parola girin"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1698 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "%s için parolayı girin (%s kullanıcısı)"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4496
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5073
msgid "Invalid argument"
msgstr "Geçersiz parametre"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4498
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5075
msgid "Backend is busy"
msgstr "Araç meşgul"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4500
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5077
msgid "Repository is offline"
msgstr "Depo çevrim dışı"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4502
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5079
msgid "No such calendar"
msgstr "Bu isimde bir takvim yok"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4504 servers/groupwise/e-gw-connection.c:165
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5081 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167
msgid "Object not found"
msgstr "Nesne bulunamadı"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4506 servers/groupwise/e-gw-connection.c:159
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5083 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:161
msgid "Invalid object"
msgstr "Geçersiz nesne"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4508
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5085
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI yüklü değil"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4510
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5087
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI zaten yüklü"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4512
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572
msgid "Permission denied"
msgstr "İzin verilmedi"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4514 servers/groupwise/e-gw-connection.c:167
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169
msgid "Unknown User"
msgstr "Bilinmeyen Kullanıcı"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4516
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Nesne ID'si zaten mevcut"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4518
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol desteklenmiyor"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4520
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
msgid "Operation has been cancelled"
msgstr "İşlem iptal edildi"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4522
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "İşlem iptal edilemedi"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4526
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Authentication required"
msgstr "Kimlik doğrulaması gerekli"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4528
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "Bir CORBA istisnası oluştu"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4530 camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:404
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:376
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:173
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:211
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:376
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:175
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4532
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554
msgid "No error"
msgstr "Hata yok"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:54
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:533
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:753
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:65
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:576
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:769
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:796
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\" hiçbir parametre istemiyor"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:79
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:173
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:207
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:243
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:791
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:98
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:208
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:250
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\" bir parametre istiyor"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:249
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:477
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:104
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:111
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:520
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" birinci parametrenin dizgi olmasını istiyor"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"\"%s\" birinci parametrenin ISO 8601 tarih/zaman dizgisi olmasını istiyor"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:131
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:471
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:565
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:158
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:359
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:514
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:608
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "\"%s\" iki parametre bekliyor"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:137
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:179
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:213
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:322
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:571
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:797
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:164
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:214
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:365
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:614
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:840
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" birinci parametrenin time_t olmasını istiyor"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:145
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\" ikinci parametrenin bir tamsayı olmasını istiyor"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:330
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:373
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:622
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" ikinci parametrenin bir time_t olmasını bekliyor"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:485
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:528
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" ikinci parametrenin bir dizgi olmasını bekliyor"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:505
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:548
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
"\"%s\" birinci parametrenin \"any\", \"summary\", \"description\", ya da "
"\"location\" değerlerinden birisinin olmasını istiyor"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:628
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:671
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" en az bir parametre istiyor"
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:642
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:685
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"\"%s\" tüm parametrelerin dizgi olmasını ve sadece bir tane parametrenin "
"bool değeri false (#f) olmasını istiyor"
-#: camel/camel-cipher-context.c:103
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Bu şifreleyici ile imza desteklenmiyor"
-#: camel/camel-cipher-context.c:129
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:128
msgid "Signing message"
msgstr "İleti imzalanıyor"
-#: camel/camel-cipher-context.c:146
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:145
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Bu şifreleyici ile onaylama desteklenmiyor"
-#: camel/camel-cipher-context.c:172
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:171
msgid "Verifying message"
msgstr "İleti doğrulanıyor"
-#: camel/camel-cipher-context.c:190
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:189
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Bu şifreleyici ile şifreleme desteklenmiyor"
-#: camel/camel-cipher-context.c:216
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:215
msgid "Encrypting message"
msgstr "İleti şifreleniyor"
-#: camel/camel-cipher-context.c:233
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:232
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Bu şifreleyici ile şifre çözümü desteklenmiyor"
-#: camel/camel-cipher-context.c:255
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:254
msgid "Decrypting message"
msgstr "İletinin şifresi çözülüyor"
-#: camel/camel-cipher-context.c:272
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:271
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "Bu şifreleyici ile anahtarlarınızı aktaramayabilirsiniz"
-#: camel/camel-cipher-context.c:302
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:301
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Bu şifreleyici ile anahtarlarınızı dışa aktaramayabilirsiniz"
-#: camel/camel-data-cache.c:134
+#: ../camel/camel-data-cache.c:134
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Önbellek yolu oluşturulamadı"
-#: camel/camel-data-cache.c:376
+#: ../camel/camel-data-cache.c:376
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Önbellek girdisi silinemedi: %s: %s"
-#: camel/camel-disco-diary.c:195
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:195
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Bu ağa tekrar bağlandığınız zaman bu sunucudaki ileriki işlemler \n"
"tekrardan yapılamayacak."
-#: camel/camel-disco-diary.c:258
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:258
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
"%s\n"
"Bu klasörde yapılacak değişiklikler tekrar eşzamanlandırılamayacak."
-#: camel/camel-disco-diary.c:294
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:294
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Sunucu ile eşzamanlama yapılıyor"
-#: camel/camel-disco-folder.c:42 camel/camel-offline-folder.c:51
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:42 ../camel/camel-offline-folder.c:51
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "Çevirimdışı bir işlem için klasör içeriği yerele kopyalanıyor"
-#: camel/camel-disco-folder.c:104 camel/camel-offline-folder.c:110
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:104 ../camel/camel-offline-folder.c:110
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Çevirim dışı kip için yeni iletiler indiriliyor"
-#: camel/camel-disco-folder.c:467
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:467
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "'%s' klasörü çevirim dışı için hazırlanıyor"
-#: camel/camel-disco-store.c:405
+#: ../camel/camel-disco-store.c:391
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2944
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Bu işlemi tamamlayabilmek için çevirim içi çalışmanız gerekiyor"
-#: camel/camel-filter-driver.c:701 camel/camel-filter-search.c:523
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:701 ../camel/camel-filter-search.c:523
#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
msgstr "'%s' için boru oluşturulamadı: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:745
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:745
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "'%s' alt süreci oluşturulamadı: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:788
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:788
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "%s adresinden geçersiz ileti alındı: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:977 camel/camel-filter-driver.c:986
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:977 ../camel/camel-filter-driver.c:986
msgid "Syncing folders"
msgstr "Dizinler eşzamanlı hale getiriliyor"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1075 camel/camel-filter-driver.c:1453
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1075 ../camel/camel-filter-driver.c:1453
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "%s filtresini ayrıştırırken hata oluştu: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1084 camel/camel-filter-driver.c:1462
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1084 ../camel/camel-filter-driver.c:1462
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "%s filtresini çalıştırırken hata oluştu: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1151
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1151
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Spool klasörü açılamadı"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1160
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1160
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Spool klasörü işlenemedi"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1175
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1175
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d (%%%d) iletisi alınıyor"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1179
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1179
msgid "Cannot open message"
msgstr "İleti açılamadı"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1180 camel/camel-filter-driver.c:1192
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1180 ../camel/camel-filter-driver.c:1192
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "%d iletisinde hata"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1206 camel/camel-filter-driver.c:1297
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1206 ../camel/camel-filter-driver.c:1297
msgid "Syncing folder"
msgstr "Klasör eşzamanlı hale getiriliyor"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1210 camel/camel-filter-driver.c:1302
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1210 ../camel/camel-filter-driver.c:1302
msgid "Complete"
msgstr "Tamamlandı"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1267
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1267
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "%d/%d ileti alınıyor"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1282
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "%d/%d iletisinde hata"
-#: camel/camel-filter-search.c:136
+#: ../camel/camel-filter-search.c:136
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "İletinin alınmasında hata oluştu"
-#: camel/camel-filter-search.c:396
+#: ../camel/camel-filter-search.c:396
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "(sistem-imine) geçersiz parametreler"
-#: camel/camel-filter-search.c:411
+#: ../camel/camel-filter-search.c:411
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "(kullanıcı-imine) geçersiz parametreler"
-#: camel/camel-filter-search.c:559
+#: ../camel/camel-filter-search.c:559
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "'%s' alt süreci oluşturulamadı: %s"
#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: camel/camel-filter-search.c:682 camel/camel-filter-search.c:690
+#: ../camel/camel-filter-search.c:682 ../camel/camel-filter-search.c:690
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "%s filtre taramasını çalıştırırken hata oldu: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:357 camel/camel-folder-search.c:478
+#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:478
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"Arama ifadesi ayrıştırılamadı: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:367 camel/camel-folder-search.c:488
+#: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:488
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"Arama ifadesi çalıştırılamadı: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:674 camel/camel-folder-search.c:707
+#: ../camel/camel-folder-search.c:674 ../camel/camel-folder-search.c:707
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(hepsini-eşle) mantıksal değer sonucu içermelidir"
-#: camel/camel-folder-search.c:757
+#: ../camel/camel-folder-search.c:757
msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
msgstr "(thread-eşleme) hepsini-eşle içince izin verilmedi"
-#: camel/camel-folder-search.c:760 camel/camel-folder-search.c:764
+#: ../camel/camel-folder-search.c:760 ../camel/camel-folder-search.c:764
msgid "(match-threads) requires a match type string"
msgstr "(thread-eşleme) dizgi eşleme türü gerektiriyor"
-#: camel/camel-folder-search.c:786
+#: ../camel/camel-folder-search.c:786
msgid "(match-threads) expects an array result"
msgstr "(thread-eşleme) dizi sonuç bekliyor"
-#: camel/camel-folder-search.c:792
+#: ../camel/camel-folder-search.c:792
msgid "(match-threads) requires the folder set"
msgstr "(thread-eşleme) klasör ayari gerektiriyor"
-#: camel/camel-folder-search.c:881
+#: ../camel/camel-folder-search.c:881
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Bilinmeyen başlık üzerinde arama yapılıyor: %s"
-#: camel/camel-folder.c:610
+#: ../camel/camel-folder.c:616
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Desteklenmeyen işlem: iletiye ekle: %s için"
-#: camel/camel-folder.c:1200
+#: ../camel/camel-folder.c:1238
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Desteklenmeyen işlem: ifade ile ara: %s için"
-#: camel/camel-folder.c:1240
+#: ../camel/camel-folder.c:1279
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Desteklenmeyen işlem: uid ile ara: %s için"
-#: camel/camel-folder.c:1352
+#: ../camel/camel-folder.c:1395
msgid "Moving messages"
msgstr "İletiler taşınıyor"
-#: camel/camel-folder.c:1352
+#: ../camel/camel-folder.c:1395
msgid "Copying messages"
msgstr "İletiler kopyalanıyor"
-#: camel/camel-folder.c:1601
+#: ../camel/camel-folder.c:1649
msgid "Learning junk"
msgstr "Gereksiz öğreniliyor"
-#: camel/camel-folder.c:1618
+#: ../camel/camel-folder.c:1666
msgid "Learning non-junk"
msgstr "Gereksiz olmayan öğreniliyor"
-#: camel/camel-folder.c:1637
+#: ../camel/camel-folder.c:1685
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Yeni ileti(ler) filtreleniyor"
-#: camel/camel-gpg-context.c:734
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:734
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:748
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:748
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "gpg userid bilgisi ayrıştırılamadı."
-#: camel/camel-gpg-context.c:772
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:772
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "gpg parola metni isteği ayrıştırılamadı."
-#: camel/camel-gpg-context.c:786
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:786
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"\"%s\" kullanıcısının anahtarının kilidini kaldırmak için\n"
"parola metnine ihtiyacınız var"
-#: camel/camel-gpg-context.c:803 camel/camel-gpg-context.c:1000
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1274
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:803 ../camel/camel-gpg-context.c:1000
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273
msgid "Cancelled."
msgstr "İptal edildi."
-#: camel/camel-gpg-context.c:821
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:821
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Gizli anahtarın kilidi kaldırılamadı: 3 yanlış parola metni girildi."
-#: camel/camel-gpg-context.c:827
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "GnuPG'den beklenmeyen cevap: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:879
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:879
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Şifreleme başarısız: Geçerli alıcı belirtilmedi."
#. always called on an i/o error
-#: camel/camel-gpg-context.c:1138 camel/camel-gpg-context.c:1262
-#: camel/camel-gpg-context.c:1687 camel/camel-gpg-context.c:1732
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1138 ../camel/camel-gpg-context.c:1262
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1744 ../camel/camel-gpg-context.c:1789
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg çalıştırılamadı: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1230 camel/camel-smime-context.c:389
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1230 ../camel/camel-smime-context.c:389
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "İmza verisi oluşturulamadı: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1277 camel/camel-gpg-context.c:1437
-#: camel/camel-gpg-context.c:1519 camel/camel-gpg-context.c:1534
-#: camel/camel-gpg-context.c:1623 camel/camel-gpg-context.c:1638
-#: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1748
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1277 ../camel/camel-gpg-context.c:1464
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1547 ../camel/camel-gpg-context.c:1562
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1666 ../camel/camel-gpg-context.c:1681
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1760 ../camel/camel-gpg-context.c:1805
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg çalıştırılamadı."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1296
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1296
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Bu dijital olarak imzalanmış ileti parçasıdır"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1377 camel/camel-gpg-context.c:1383
-#: camel/camel-gpg-context.c:1389 camel/camel-smime-context.c:692
-#: camel/camel-smime-context.c:703 camel/camel-smime-context.c:710
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1382 ../camel/camel-gpg-context.c:1388
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1394 ../camel/camel-gpg-context.c:1411
+#: ../camel/camel-smime-context.c:692 ../camel/camel-smime-context.c:703
+#: ../camel/camel-smime-context.c:710
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "İleti imzası doğrulanamadı: Geçersiz ileti biçimi"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1423
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1449
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "İleti imzası doğrulanamadı: geçici dosya oluşturulamadı: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1502
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1530
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Şifreleme verisi oluşturulamadı: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1552
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1580
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Bu dijital olarak şifrelenmiş ileti parçasıdır"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1603
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1637
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME parçasının şifresi çözülürken hata: protokol hatası"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1645 camel/camel-smime-context.c:966
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1648
+msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
+msgstr "İletinin şifresi çözülemedi: Geçersiz ileti biçimi"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1702 ../camel/camel-smime-context.c:966
msgid "Encrypted content"
msgstr "Şifrelenmiş içerik"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1664
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1721
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "İleti içeriği ayrıştırılamadı"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1688 camel/camel-gpg-context.c:1733
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1434
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1745 ../camel/camel-gpg-context.c:1790
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1435
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: camel/camel-lock-client.c:100
+#: ../camel/camel-lock-client.c:100
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Kilitlemeye yardımcı boru yaratılamadı: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:113
+#: ../camel/camel-lock-client.c:113
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Kilitlemeye yardımcı çatallanamadı: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
+#: ../camel/camel-lock-client.c:191 ../camel/camel-lock-client.c:214
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "'%s' kilitlenemedi: kilitleme yardımcısı ile protokol hatası"
-#: camel/camel-lock-client.c:204
+#: ../camel/camel-lock-client.c:204
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "'%s' kilitlenemedi"
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
+#: ../camel/camel-lock.c:92 ../camel/camel-lock.c:113
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "%s için kilitleme dosyası oluşturulamadı: %s"
-#: camel/camel-lock.c:154
+#: ../camel/camel-lock.c:154
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"%s dosyasının kilidinin açılmasını beklerken zaman aşımı. Daha sonra yeniden "
"deneyin."
-#: camel/camel-lock.c:209
+#: ../camel/camel-lock.c:209
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "fcntl(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s"
-#: camel/camel-lock.c:272
+#: ../camel/camel-lock.c:272
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "flock(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:104
+#: ../camel/camel-movemail.c:104
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Mektup dosyası %s denetlenemedi: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:117
+#: ../camel/camel-movemail.c:117
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Mektup dosyası %s açılamadı: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:125
+#: ../camel/camel-movemail.c:125
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Geçici mektup dosyası %s açılamadı: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:154
+#: ../camel/camel-movemail.c:154
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "mektubu geçici %s dosyasında saklarken hata: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:184
+#: ../camel/camel-movemail.c:184
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Boru oluşturulamadı: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:196
+#: ../camel/camel-movemail.c:196
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Çatallama yapılamadı: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:234
+#: ../camel/camel-movemail.c:234
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Movemail programında hata: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:235
+#: ../camel/camel-movemail.c:235
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Bilinmeyen hata)"
-#: camel/camel-movemail.c:258
+#: ../camel/camel-movemail.c:258
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Mektup dosyasını okurken hata: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:269
+#: ../camel/camel-movemail.c:269
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:462 camel/camel-movemail.c:529
+#: ../camel/camel-movemail.c:462 ../camel/camel-movemail.c:529
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Geçici mektup dosyası kopyalanırken hata: %s"
-#: camel/camel-multipart-signed.c:587
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:598
msgid "parse error"
msgstr "ayrıştırma hatası"
-#: camel/camel-net-utils.c:446 camel/camel-net-utils.c:608
-#: camel/camel-net-utils.c:739 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
+#: ../camel/camel-net-utils.c:446 ../camel/camel-net-utils.c:608
+#: ../camel/camel-net-utils.c:739
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
-#: camel/camel-net-utils.c:465
+#: ../camel/camel-net-utils.c:465
msgid "cannot create thread"
msgstr "dal oluşturulamıyor"
-#: camel/camel-net-utils.c:612
+#: ../camel/camel-net-utils.c:612
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Çözümleniyor: %s"
-#: camel/camel-net-utils.c:634
+#: ../camel/camel-net-utils.c:634
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Makine adı çözümlemesi başarısız"
-#: camel/camel-net-utils.c:636
+#: ../camel/camel-net-utils.c:636
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "Makine adı çözümlemesi başarısız: %s: %s"
-#: camel/camel-net-utils.c:743
+#: ../camel/camel-net-utils.c:743
msgid "Resolving address"
msgstr "Adres çözümleniyor"
-#: camel/camel-net-utils.c:763
+#: ../camel/camel-net-utils.c:763
msgid "Name lookup failed"
msgstr "İsim sorgulaması başarısız"
-#: camel/camel-net-utils.c:766
+#: ../camel/camel-net-utils.c:766
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "İsim sorgulaması başarısız: %s"
-#: camel/camel-offline-folder.c:253
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:253
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "'%s' klasöründeki iletiler disketle eşzamanlandırılıyor"
-#: camel/camel-offline-journal.c:141 camel/camel-offline-journal.c:164
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:162 ../camel/camel-offline-journal.c:185
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
msgstr "`%s' klasörü için çevrim dışı günlük oluşturulamıyor: %s"
-#: camel/camel-provider.c:59
+#: ../camel/camel-provider.c:59
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Sanal dizin e-posta sağlayıcısı"
-#: camel/camel-provider.c:61
+#: ../camel/camel-provider.c:61
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Başka klasör kümesi sorgusu olarak mektup okumak için"
-#: camel/camel-provider.c:185
+#: ../camel/camel-provider.c:185
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "%s yüklenemedi: Modül yükleme bu sistemde desteklenmiyor."
-#: camel/camel-provider.c:194
+#: ../camel/camel-provider.c:194
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s yüklenemedi: %s"
-#: camel/camel-provider.c:202
+#: ../camel/camel-provider.c:202
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s yüklenemedi: Modülde başlangıç kodu bulunamadı."
-#: camel/camel-provider.c:374 camel/camel-session.c:161
+#: ../camel/camel-provider.c:374 ../camel/camel-session.c:163
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "`%s' protokolü için sağlayıcı yok"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "Bu seçenek sunucuya anonim bağlantı kuracaktır."
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:88
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:122 ../camel/camel-sasl-plain.c:88
msgid "Authentication failed."
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız."
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"Geçersiz e-posta adres izleme bilgisi:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"Hatalı opaque izleme bilgisi:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:155
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"Hatalı izleme bilgisi:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:36
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
"Bu seçenek sunucuya, eğer destekliyorsa, güvenli CRAM-MD5 parolası ile "
"bağlantı kuracaktır."
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:49
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:49
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:51
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:51
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
"Bu seçenek sunucuya, eğer destekliyorsa, güvenli DIGEST-MD5 parolası ile "
"bağlantı kuracaktır."
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:814
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "Sunucu cevabı çok uzun (>2048 oktet)\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
+msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
+msgstr "Sunucu cevabı çok uzun (>2048 oktet)"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:823
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Sunucudan hatalı cevap\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr "Sunucudan geçersiz \"Quality of Protection\" anahtarı geldi\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:834
+msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
+msgstr "Sunucudan geçersiz \"Quality of Protection\" anahtarı geldi"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Sunucu cevabı kimlik doğrulama bilgisi içermiyor\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:864
+msgid "Server response did not contain authorization data"
+msgstr "Sunucu cevabı kimlik doğrulama bilgisi içermiyor"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:877
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "Sunucu cevabı eksik kimlik doğrulama bilgisi içeriyor\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:882
+msgid "Server response contained incomplete authorization data"
+msgstr "Sunucu cevabı eksik kimlik doğrulama bilgisi içeriyor"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:887
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Sunucu cevabı uyuşmuyor\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:892
+msgid "Server response does not match"
+msgstr "Sunucu cevabı uyuşmuyor"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:57
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:57
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:59
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:59
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
"Bu seçenek, sunucuya Kerberos 5 kimlik doğrulama kullanarak bağlantı "
"kuracaktır."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
"Belirtilen mekanizma desteklenen şartlarla uyumlu değil, ya da bu uygulama "
"tarafından algınlanmadı."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:162
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Girilen target_name parametresi hatalı biçimde."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
"Girilen target_name parametresi hatalı ya da desteklenmeyen türde bir isim "
"içeriyor."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
"input_tokens, input_chan_bindings parametresinde belirtilen kanal "
"bağlarından farklı bir kanal bağı içeriyor."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:174
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr "input_token geçersiz ya da doğrulanamayan bir imza içeriyor."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:178
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
"Sağlanan koşullar içerik başlangıcı için geçerli değil, ya da koşul işleyici "
"hiçbir koşul için yönlendirilmedi."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:183
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Sağlanan içerik işleyici geçerli bir içeriği belirtmiyor."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:186
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "input_token üzerinde yapılan tutarlılık kontrolleri başarısız oldu."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "koşul üzerinde yapılan tutarlılık kontrolleri başarısız oldu."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:192
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:192
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Yönlendirilen koşulların zamanı doldu."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:198 camel/camel-sasl-gssapi.c:246
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:282 camel/camel-sasl-gssapi.c:297
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:226
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1245
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:228
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1249
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Sunucudan hatalı kimlik doğrulama yanıtı."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:307
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:307
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Desteklenmeyen güvenlik katmanı."
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:44
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:46
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
"Bu seçenek sunucuya Kerberos 4 kimlik doğrulamasını kullanarak bağlanacaktır."
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:171
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"Kerberos bileti alınamadı:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-login.c:33
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:33
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
-#: camel/camel-sasl-login.c:35 camel/camel-sasl-plain.c:35
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:35 ../camel/camel-sasl-plain.c:35
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Bu seçenek sunucuya basit bir parola kullanarak bağlantı kuracaktır."
-#: camel/camel-sasl-login.c:128
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:132
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Bilinmeyen kimlik doğrulama durumu."
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:32
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:32
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:34
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
"Bu seçenek Windows tabanlı sunucuya NTLM / güvenli parola kimlik doğrulama "
"yöntemini kullanarak bağlantı kuracaktır."
-#: camel/camel-sasl-plain.c:33
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:33
msgid "PLAIN"
msgstr "DÜZ"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37
msgid "POP before SMTP"
msgstr "SMTP öncesi POP"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "Bu seçenek SMTP bağlantısı kurmadan önce bir POP bağlantısı kuracaktır"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104
msgid "POP Source URI"
msgstr "POP Kaynak URI adresi"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr "POP Öncesi SMTP doğruma, bilinmeyen taşıyıcı kullanarak"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "POP Öncesi SMTP doğruma, pop olmayan kaynak kullanarak"
-#: camel/camel-search-private.c:151
+#: ../camel/camel-search-private.c:151
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Düzgün deyim derleme işlemi başarısız: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:272
+#: ../camel/camel-service.c:270
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "'%s' URL'sinde kullanıcı bilgisi bulunmuyor"
-#: camel/camel-service.c:276
+#: ../camel/camel-service.c:274
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "'%s' URL'sinde makine adı bilgisi bulunmuyor"
-#: camel/camel-service.c:280
+#: ../camel/camel-service.c:278
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "'%s' URL'sinde yol bilgisi bulunmuyor"
-#: camel/camel-session.c:283
+#: ../camel/camel-session.c:285
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s dizini yaratılamadı:\n"
"%s"
-#: camel/camel-smime-context.c:231
+#: ../camel/camel-smime-context.c:231
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "`%s' için sertifika bulunamadı"
-#: camel/camel-smime-context.c:237
+#: ../camel/camel-smime-context.c:237
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "CMS iletisi yaratılamadı"
-#: camel/camel-smime-context.c:242
+#: ../camel/camel-smime-context.c:242
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "CMS imzalı veri oluşturulamıyor"
-#: camel/camel-smime-context.c:248
+#: ../camel/camel-smime-context.c:248
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "CMS imzalı veri eklenemiyor"
-#: camel/camel-smime-context.c:255
+#: ../camel/camel-smime-context.c:255
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "CMS verisi eklenemedi"
-#: camel/camel-smime-context.c:261
+#: ../camel/camel-smime-context.c:261
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "CMS İmzalayan bilgisi oluşturulamıyor"
-#: camel/camel-smime-context.c:267
+#: ../camel/camel-smime-context.c:267
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Sertifika halkası bulunamıyor"
-#: camel/camel-smime-context.c:273
+#: ../camel/camel-smime-context.c:273
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "CMS İmzalama zamanı eklenemiyor"
-#: camel/camel-smime-context.c:295 camel/camel-smime-context.c:307
+#: ../camel/camel-smime-context.c:295 ../camel/camel-smime-context.c:307
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "'%s' için şifreleme sertifikası bulunmuyor"
-#: camel/camel-smime-context.c:314
+#: ../camel/camel-smime-context.c:314
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "SMIMEEncKeyPrefs özniteliği eklenemedi"
-#: camel/camel-smime-context.c:319
+#: ../camel/camel-smime-context.c:319
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs özniteliği eklenemedi"
-#: camel/camel-smime-context.c:324
+#: ../camel/camel-smime-context.c:324
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Şifreleme sertifikası eklenemedi"
-#: camel/camel-smime-context.c:330
+#: ../camel/camel-smime-context.c:330
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "CMS İmzalayan bilgisi eklenemiyor"
-#: camel/camel-smime-context.c:400 camel/camel-smime-context.c:848
+#: ../camel/camel-smime-context.c:400 ../camel/camel-smime-context.c:848
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Kodlayıcı içeriği yaratılamadı"
-#: camel/camel-smime-context.c:406
+#: ../camel/camel-smime-context.c:406
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "CMS kodlayıcısına veri eklenemedi"
-#: camel/camel-smime-context.c:411 camel/camel-smime-context.c:865
+#: ../camel/camel-smime-context.c:411 ../camel/camel-smime-context.c:865
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Veri kodlanırken başarısız olundu"
-#: camel/camel-smime-context.c:484
+#: ../camel/camel-smime-context.c:484
msgid "Unverified"
msgstr "Tanımsız"
-#: camel/camel-smime-context.c:486
+#: ../camel/camel-smime-context.c:486
msgid "Good signature"
msgstr "İyi imza"
-#: camel/camel-smime-context.c:488
+#: ../camel/camel-smime-context.c:488
msgid "Bad signature"
msgstr "Kötü imza"
-#: camel/camel-smime-context.c:490
+#: ../camel/camel-smime-context.c:490
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "İçerik iletim sırasında bozulmuş ya da değiştirilmiş"
-#: camel/camel-smime-context.c:492
+#: ../camel/camel-smime-context.c:492
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "İmzalama sertifikası bulunamadı"
-#: camel/camel-smime-context.c:494
+#: ../camel/camel-smime-context.c:494
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "İmzalama sertifikası güvenilir değil"
-#: camel/camel-smime-context.c:496
+#: ../camel/camel-smime-context.c:496
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "İmzalama algoritması bilinmiyor"
-#: camel/camel-smime-context.c:498
+#: ../camel/camel-smime-context.c:498
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "İmzalama algoritması desteklenmiyor"
-#: camel/camel-smime-context.c:500
+#: ../camel/camel-smime-context.c:500
msgid "Malformed signature"
msgstr "Bozulmuş imza"
-#: camel/camel-smime-context.c:502
+#: ../camel/camel-smime-context.c:502
msgid "Processing error"
msgstr "İşleme hatası"
-#: camel/camel-smime-context.c:539
+#: ../camel/camel-smime-context.c:539
msgid "No signed data in signature"
msgstr "İmzada imzalanmış veri yok"
-#: camel/camel-smime-context.c:546
+#: ../camel/camel-smime-context.c:546
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Zarflanmış veride eksik içerik"
-#: camel/camel-smime-context.c:559 camel/camel-smime-context.c:569
+#: ../camel/camel-smime-context.c:559 ../camel/camel-smime-context.c:569
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "İçerikler hesaplanamıyor"
-#: camel/camel-smime-context.c:574
+#: ../camel/camel-smime-context.c:574
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "İleti içeriği atanamıyor"
-#: camel/camel-smime-context.c:584 camel/camel-smime-context.c:589
+#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:589
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Sertifika aktarımı başarısız"
-#: camel/camel-smime-context.c:599
+#: ../camel/camel-smime-context.c:599
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "Sadece sertifikadan oluşan ileti, sertifikalar denetlenemiyor"
-#: camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-smime-context.c:602
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "Sadece sertifikadan oluşan ileti, sertifikalar aktarıldı ve denetlendi"
-#: camel/camel-smime-context.c:606
+#: ../camel/camel-smime-context.c:606
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "İmza içeriği bulunamadı"
-#: camel/camel-smime-context.c:622
+#: ../camel/camel-smime-context.c:622
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "İmzalayan: %s <%s>: %s\n"
-#: camel/camel-smime-context.c:723
+#: ../camel/camel-smime-context.c:723
msgid "Decoder failed"
msgstr "Kod çözme başarısız"
-#: camel/camel-smime-context.c:775
+#: ../camel/camel-smime-context.c:775
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for `%s'"
msgstr "`%s' için sertifika bulunamadı"
-#: camel/camel-smime-context.c:782
+#: ../camel/camel-smime-context.c:782
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Ortak çoklu eme algoritması bulunamadı"
#. PORT_GetError(); ??
-#: camel/camel-smime-context.c:791
+#: ../camel/camel-smime-context.c:791
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Çoklu şifreleme anahtarı için slot ayrılamadı"
-#: camel/camel-smime-context.c:802
+#: ../camel/camel-smime-context.c:802
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "CMS Message oluşturulamadı"
-#: camel/camel-smime-context.c:808
+#: ../camel/camel-smime-context.c:808
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "CMS Mektup verisi oluşturulamıyor"
-#: camel/camel-smime-context.c:814
+#: ../camel/camel-smime-context.c:814
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "CMS Mektup verisi eklenemiyor"
-#: camel/camel-smime-context.c:820
+#: ../camel/camel-smime-context.c:820
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "CMS veri nesnesi eklenemedi"
-#: camel/camel-smime-context.c:829
+#: ../camel/camel-smime-context.c:829
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "CMS Alıcı bilgisi oluşturulamıyor"
-#: camel/camel-smime-context.c:834
+#: ../camel/camel-smime-context.c:834
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "CMS Alıcı bilgisi eklenemiyor"
-#: camel/camel-smime-context.c:859
+#: ../camel/camel-smime-context.c:859
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Kodlayıcıya veri eklenemedi"
-#: camel/camel-smime-context.c:946
+#: ../camel/camel-smime-context.c:946
#, c-format
msgid "Decoder failed, error %d"
msgstr "Kod çözümleme başarısız, hata %d"
-#: camel/camel-smime-context.c:953
+#: ../camel/camel-smime-context.c:953
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME Şifre çözümü: Şifrelenemiş içerik bulunamadı"
-#: camel/camel-smime-context.c:980
+#: ../camel/camel-smime-context.c:980
msgid "import keys: unimplemented"
msgstr "anahtar aktarımı: tamamlanmamış işlem"
-#: camel/camel-smime-context.c:988
+#: ../camel/camel-smime-context.c:988
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "anahtar dışa aktarımı: tamamlanmamış işlem"
-#: camel/camel-store.c:214
+#: ../camel/camel-store.c:215
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Klasör alınamadı: Bu alanda geçersiz işlem"
-#: camel/camel-store.c:244
+#: ../camel/camel-store.c:247
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
msgstr "`%s' klasörü oluşturulamadı: klasör zaten mevcut"
-#: camel/camel-store.c:298
+#: ../camel/camel-store.c:311
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Klasör oluşturulamadı: Bu alanda geçersiz işlem"
-#: camel/camel-store.c:326
+#: ../camel/camel-store.c:339
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Klasör olşuturulamadı: %s: klasör zaten mevcut"
-#: camel/camel-store.c:390 camel/camel-vee-store.c:367
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
+#: ../camel/camel-store.c:403 ../camel/camel-vee-store.c:367
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Klasör silinemedi: %s: Geçersiz işlem"
-#: camel/camel-store.c:440 camel/camel-vee-store.c:404
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
+#: ../camel/camel-store.c:453 ../camel/camel-vee-store.c:404
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Klasör yeniden adlandırılamadı: %s: Geçersiz işlem"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: camel/camel-store.c:779 camel/camel-vtrash-folder.c:47
+#: ../camel/camel-store.c:794 ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: camel/camel-store.c:782 camel/camel-vtrash-folder.c:49
+#: ../camel/camel-store.c:797 ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Junk"
msgstr "Gereksiz"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "Yayınlayanın sertifikası alınamadı"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr "Feshedilmiş Sertifika Listesi alınamadı"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "Sertifika imzası şifresi çözülemedi"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr "Feshedilmiş Sertifika Listesi imzası şifresi çözülemedi"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr "Yayınlayıcının genel anahtarının kodu çözülemedi"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Sertifika imza hatası"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr "Feshedilmiş Sertifika Listesi imzası hatası"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr "Sertifika geçersiz"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Sertifikanın süresi dolmuş"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "CRL not yet valid"
msgstr "CRL geçerli değil"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL'nin süresi dolmuş"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
msgid "Error in CRL"
msgstr "CRL'de hata"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Out of memory"
msgstr "Bellek yetersiz"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr "Sıfır uzunlukta kendinden imzalı sertifika"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr "Halka içinde kendiliğinden imzalı sertifika"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr "Yayınlayıcının sertifikası yerelden alınanadı"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr "Yaprak imza doğrulanamadı"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Çok uzun sertifika zinciri"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "Sertifika Feshedildi"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr "Geçersiz Sertifika Otoritesi (CA)"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Path length exceeded"
msgstr "Yol uzunluğu aşıldı"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Invalid purpose"
msgstr "Geçersiz amaç"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Sertifika güvenilir değil"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Sertifika reddedildi"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr "Konu/Yayınlayıcı uyumsuzluğu"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr "AKID/SKID uyumsuzluğu"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr "AKID/Yayınlayıcı seri numarası uyumsuzluğu"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr "Anahtar kullanımı sertifika imzalamayı desteklemiyor"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
msgid "Error in application verification"
msgstr "Uygulama doğrulamada hata"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:827
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:838
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"Parmakizi: %s\n"
"İmza: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:844
msgid "GOOD"
msgstr "İYİ"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:844
msgid "BAD"
msgstr "KÖTÜ"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"Yine de kabul etmek istiyor musunuz?"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:848
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"Yine de kabul etmek istiyor musunuz?"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Sertifika sorunu:%s\n"
"Yayınlayan: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:944
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Kötü sertifika alanı: %s\n"
"Yayınlayan: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:951
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:962
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Sertifika süresi dolmuş:%s\n"
"Yayınlayan: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:968
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:979
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Feshedilmiş sertifika listesinin süresi dolmuş: %s\n"
"Yayınlayan: %s"
-#: camel/camel-url.c:293
+#: ../camel/camel-url.c:293
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "URL ayrıştırılamadı: `%s'"
-#: camel/camel-vee-folder.c:476
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:475
#, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr "`%s' saklanırken hata: %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:518
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:517
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "%s içerisinde %s iletisi yok"
-#: camel/camel-vee-folder.c:643 camel/camel-vee-folder.c:649
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:642 ../camel/camel-vee-folder.c:648
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "İletiler Sanal Klasöre kopyalanamıyor ya da taşınamıyor"
-#: camel/camel-vee-store.c:100 camel/camel-vee-store.c:343
+#: ../camel/camel-vee-store.c:100 ../camel/camel-vee-store.c:343
msgid "Unmatched"
msgstr "Eşleme yok"
-#: camel/camel-vee-store.c:390
+#: ../camel/camel-vee-store.c:390
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Klasör silinemiyor: %s: Böyle bir klasör yok"
-#: camel/camel-vee-store.c:412
+#: ../camel/camel-vee-store.c:412
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Klasör yeniden adlandırılamıyor: %s: Bu isimde bir klasör yok"
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:48
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "İletiler Çöp klasörüne kopyalanamıyor"
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:50
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "İletiler Gereksiz klasörüne kopyalanamıyor"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:109
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2054
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
"İleti alınamadı: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:109
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:340
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2054
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:340
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
msgid "No such message"
msgstr "İleti bulunmuyor"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:124
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:787
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
msgid "User cancelled"
msgstr "Kullanıcı işlemi iptal etti"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:129
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:235
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:134
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:792
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:235
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "İleti %s alınamıyor: %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:150
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:810
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Bu ileti çevrim dışı kipte mevcut değil."
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:177
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:166
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1338
msgid "Could not get message"
msgstr "İleti alınamadı"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:581
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:670
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s için özet bilgisi yüklenemedi"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:866
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:980
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:512
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2366
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2436
+msgid "Fetching summary information for new messages"
+msgstr "Yeni iletilerdeki özet bilgiler alınıyor"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1583
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "İleti oluşturulamadı: %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:878
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "'%s' klasörüne ileti eklenemedi: %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
msgstr "Klasör taşıyıcısı %s alınamıyor"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "İleti çevrim dışı kipte eklenemiyor: önbellek mevcut değil"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
msgstr "İleti çevrim dışı kipte eklenemiyor: %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Yeni mektuplar kontrol ediliyor"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Yeni iletiler için tüm klasörleri kontrol et"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58
msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "Bu sunucudaki Gelen kutusunda bulunan yeni iletilere filtreleri uygula"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
msgid "Check new messages for Junk contents"
msgstr "Yeni iletiler için Gereksiz içerikleri kontrol et"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
msgstr "Gereksiz içerikleri sadece Gelen Kutusundaki iletiler için kontrol et"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
msgid "Automatically synchronize account locally"
msgstr "Yerel ile kendiliğinden eş zamanlandır"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
msgid "SOAP Settings"
msgstr "SOAP Ayarları"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
msgstr "Posta Ofisi Aracı SOAP Portu:"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
-msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
+msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
msgstr "Novell GroupWise sunucularına erişim için"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:88
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:88
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
msgid ""
"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
msgstr ""
"Bu seçenek GroupWise sunucusuna düz metin parola kullanarak bağlantı "
"kurulmasını sağlar."
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:270
-msgid "Host or user not availbale in url"
-msgstr "URL'ideki makine ya da kullanıcı mevcut değil"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:100
+msgid "Host or user not available in url"
+msgstr "URL'deki makine ya da kullanıcı mevcut değil"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:361
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:195
#, c-format
-msgid "%sPlease enter the Groupwise password for %s@%s"
-msgstr "%sLütfen %s@%s için Groupwise parolasını girin"
+msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
+msgstr "%sLütfen %s@%s için GroupWise parolasını girin"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:375
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1324
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:209
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1328
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Bir parola girmediniz."
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:389
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
msgstr "Groupwise sunucuyla kimlik doğrulması başarısız oldu."
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:430
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:266
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "Mevcut sunucu sürümünüzde bağzı özellikle düzgün çalışmayabilir"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:503
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1875
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:427
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1857
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2048
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "%s klasörü yok"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2288
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2358
-msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr "Yeni iletilerdeki özet bilgiler alınıyor"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:756
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:603
msgid "Cannot get folder info in offline mode."
msgstr "Klasör bilgisi çevrim dışı kipte alınamıyor."
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:969
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:869
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Çevrim dışı kipte GroupWise klasörleri oluşturulamıyor."
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1020
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:919
msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Çevrim dışı kipte GroupWise klasörleri silinemiyor."
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1066
-msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
-msgstr "Çevrim dışı kipte GroupWise klasörleri yeniden adlandırılamıyor."
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1084
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:956
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:976
#, c-format
msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
msgstr "`%s' Groupwise klasörü `%s' olarak yeniden adlandırılamıyor"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1120
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:962
+msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
+msgstr "Çevrim dışı kipte GroupWise klasörleri yeniden adlandırılamıyor."
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1008
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "GroupWise sunucusu %s"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1122
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1010
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "%2$s üzerindeki %1$s için GroupWise sunucusu"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
#, c-format
-msgid "Groupwise server %s"
-msgstr "Groupwise sunucusu %s"
+msgid "GroupWise mail delivery via %s"
+msgstr "%s üzerinden GroupWise posta dağıtımı"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
-#, c-format
-msgid "Groupwise mail delivery via %s"
-msgstr "%s üzerinden Groupwise posta dağıtımı"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:161
msgid "Sending Message"
msgstr "İleti Gönderimi"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:258
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:463
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3240
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:471
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2984
msgid "Operation cancelled"
msgstr "İşlem iptal edildi"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3243
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2987
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Sunucu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti: %s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:324
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s@%s IMAP sunucusundan uyarı:\n"
"%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:393
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP komutu başarısız: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:473
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:485
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Sunucu cevabı çok erken bitti."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:680
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:692
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP sunucu cevabı %s bilgisini içermiyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:716
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:728
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen OK cevabı: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:227
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "%s dizini yaratılamadı: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:331
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Sunucudaki dizin silindi ve yeniden oluşturuldu."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:628
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Değiştirilen iletiler taranıyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2014
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "İleti alınamadı: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2022
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2624
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2093
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2708
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Bu ileti kullanılabilir değil"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2465
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2544
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "Eksik sunucu cevabı: ileti %d için hiçbir bilgi belirtilmemiş"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2473
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2552
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Eksik sunucu cevabı: ileti %d için UID belirtilmemiş"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2486
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2565
#, c-format
msgid ""
"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
msgstr "Beklenmeyen sunucu cevabı: ileti %d ve %d için benzer UID belirtilmiş"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2662
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2746
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "FETCH cevabında ileti gövdesi bulunamadı."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:156
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:156
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Önbellek dizini açılamadı: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:310
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:341
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:373
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:310
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:341
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:373
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "%s önbelleğe yazılamadı: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Yeni Mektuplar Kontrol Ediliyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_Yeni iletiler için tüm klasörleri kontrol et"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
msgid "Connection to Server"
msgstr "Sunucu Bağlantısı"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "_Sunucuya bağlanmak için özelleştirilmiş komut kullan"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
msgid "Command:"
msgstr "Komut:"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "Folders"
msgstr "Klasörler"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "_Sadece üye olunan klasörleri göster"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "S_unucu tarafından sağlanan klasör isim alanının üzerinde ol"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
msgid "Namespace"
msgstr "İsim alanı"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr ""
"_Bu sunucudaki Gelen Kutusunda bulunan yeni iletilere filtreleri uygula"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Yeni iletiler için _Gereksiz içerikleri kontrol et"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:62
msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
msgstr "G_ereksiz içerikleri sadece Gelen Kutusundaki iletiler için kontrol et"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "Uzaktaki _mektupları yerel ile kendiliğinden eş zamanlandır"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "IMAP sunucularından ileti alma ve göndermede kullanmak için."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Bu seçenek IMAP sunucusuna düz metin parola kullanarak bağlantı kurulmasını "
"sağlar."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:421
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP sunucu %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:422
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%2$s üzerindeki %1$s IMAP sunucusu için"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:322
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:337
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:257
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:322
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:337
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:186
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:167
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:254
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "%s adresine bağlantı kurulamadı: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:323
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:323
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:187
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL kullanılamıyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:565
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:835
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:270
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:212
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:270
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Bağlantı iptal edildi"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:695
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:701
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:362
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:375
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:391
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:672
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:694
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:700
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:362
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:375
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:391
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "%s IMAP sunucusuna güvenli kipte bağlantı başarısız oldu: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS desteklenmiyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:695
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL haberleştmesi başarısız"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:702
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:392
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:701
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:392
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "Bu derlemede SSL mevcut değil"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:838
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:273
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:273
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" komutu ile bağlantı kurulamadı: %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1021
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2429
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1267
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:460
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1021
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2397
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1268
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:460
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:258
msgid "Inbox"
msgstr "Gelenler"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1277
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1281
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s IMAP sunucusu %s kimlik doğrulama yöntemini desteklemiyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:501
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1291
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:498
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s kimlik doğrulama yöntemi desteklenmiyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sLütfen %s@%s için IMAP parolasını girin"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1353
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1893
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2271
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:856
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1869
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2239
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:857
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "\"%s\" klasör adı geçerli değil, çünkü \"%c\" karakteri içeriyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1951
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2333
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1932
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2301
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Ana klasör alt klasör barındırmaya izin vermiyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2006
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:199
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:237
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1986
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:199
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "`%s' klasörü oluşturulamıyor: klasör zaten mevcut."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2282
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2250
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Bilinmeyen ana klasör: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
#, c-format
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgstr "%s IMAP sunucusuna komut gönderilemedi: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "%s IMAP4 sunucusundan beklenmeyen cevap: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:222
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:222
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
msgstr "%s IMAP sunucusundan beklenmeyen karşılama."
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:432
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:432
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "`%s' klasörü seçilemedi: Geçersiz posta kutusu ismi"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:438
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:438
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
msgstr "`%s' klasörü seçilemedi: Geçersiz komut"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1588
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1633
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1689
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1588
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1633
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1689
#, c-format
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "%s IMAP4 sunucusu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:85
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:85
msgid ""
"Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
msgstr ""
"Kimi filtre ve sKlasör kuralları için gerekli olan Posta-Listesi tespitini "
"etkinleştir"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:398
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:398
#, c-format
msgid "Cannot access folder `%s': %s"
msgstr "`%s' klasörüne ulaşılamıyor: %s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:457
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:457
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
msgstr "`%s' klasörü ile imler eşleştirilemedi: Bilinmeyen hata"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:463
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:463
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
msgstr "`%s' klasörü ile imler eşleştirilemedi: Geçersiz komut"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:603
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
msgstr "`%s' klasörü silinemedi: Bilinmeyen hata"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:608
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
msgstr "`%s' klasörü silinemedi: Geçersiz komut"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:864
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
msgstr "%s iletisi `%s' klasöründen alınamadı: Böyle bir ileti yok"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:869
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
msgstr "%s iletisi `%s' klasöründen alınamadı: Geçersiz komut"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1003
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:913
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
+msgstr "'%s' klasörüne ileti eklenemedi: Klasör salt okunur"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1006
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
msgstr "İleti `%s' klasörüne eklenemdi: Bilinmeyen hata"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1032
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1035
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
msgstr "İleti `%s' klasörüne eklenemdi: Geçersiz komut"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1144
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1155
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr "İletiler `%s' klasöründen `%s' klasörüne taşınamıyor: Bilinmeyen hata"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1148
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1159
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr ""
"İletiler `%s' klasöründen `%s' klasörüne kopyalanamıyor: Bilinmeyen hata"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1156
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1167
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr "İletiler `%s' klasöründen `%s' klasörüne taşınamıyor: Geçersiz komut"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1171
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr "İletiler `%s' klasöründen `%s' klasörüne kopyalanamıyor: Geçersiz hata"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:71
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:71
msgid "IMAP4rev1"
msgstr "IMAP4rev1"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:73
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:73
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
msgstr "IMAPv4rev1 sunucularından ileti alma ve göndermede kullanmak için."
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:90
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:90
msgid ""
"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr ""
"Bu seçenek IMAPv4rev1 sunucusuna düz metin parola kullanarak bağlantı kurar."
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:477
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478
#, c-format
msgid ""
"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
"%s IMAP sunucusu ile %s mekanizması kullanılarak kimlik doğrulaması "
"yapılamadı"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:522
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:523
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
msgstr "%sLütfen %s makinesindeki %s IMAP sunucusu için parola girin"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:592
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:593
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "%s IMAP sunucusuna %s kullanılarak kimlik doğrulaması yapılamıyor"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:754
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:866
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:755
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:867
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "Çevrim dışı kipte IMAP klasörleri yaratılamıyor."
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:793
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:794
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
msgstr "`%s' klasörü %s IMAP sunucusu üzerinden alınamıyor: Bilinmeyen hata"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:914
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:915
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "`%s' klasörü oluşturulamadı: Geçersiz posta kutusu ismi"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:920
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:921
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
msgstr "`%s' klasörü oluşturulamadı: Geçersiz komut"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:951
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:952
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
msgstr "`%s' klasörü silinemedi: Özel klasör"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:958
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr "Çevrim dışı kipte IMAP klasörleri silinemiyor."
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1017
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1018
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "`%s' klasörü silinemedi: Geçersiz posta kutusu ismi"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1022
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1023
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
msgstr "`%s' klasörü silinemedi: Geçersiz komut"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1042
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1043
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
msgstr "`%s' klasörü `%s' olarak yeniden adlandırılamıyor: Özel klasör"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1049
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1050
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr "Çevrim dışı kipte IMAP klasörleri yeniden adlandırılamıyor."
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1080
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1081
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
msgstr ""
"`%s' klasörü `%s' olarak yeniden adlandırılamıyor: Geçersiz posta kutusu ismi"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1085
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1086
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
msgstr "`%s' klasörü `%s' olarak yeniden adlandırılamıyor: Geçersiz komut"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1432
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1433
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "%3$s IMAP sunucusundaki %2$s alanı için %1$s bilgisi alınamıyor: %4$s"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1434
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1435
msgid "Bad command"
msgstr "Geçersiz komut"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1472
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1473
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "Çevrim dışı kipte IMAP klasörlerine kaydolunamıyor."
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1517
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1518
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "`%s' klasörüne kaydolunamıyor: Geçersiz posta kutusu ismi"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1522
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1523
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
msgstr "`%s' klasörüne kaydolunamıyor: Geçersiz komut"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1544
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1545
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr "Çevrim dışı kipte IMAP klasörlerinde kayıt silinemiyor ."
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1589
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1590
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "`%s' klasöründen kayıt silinemiyor: Geçersiz posta kutusu ismi"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1594
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
msgstr "`%s' klasöründen kayıt silinemiyor: Geçersiz komut"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1497
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1497
msgid "Fetching envelopes for new messages"
msgstr "Yeni iletiler için mektuplar alınıyor"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368
#, c-format
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
msgstr "%s IMAP sunucusundan gelen cevapta beklenmeyen değer: "
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391
msgid "No data"
msgstr "Veri yok"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574
#, c-format
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "%s IMAP sunucusu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti: %s"
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
msgid "Message storage"
msgstr "İleti deposu"
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50
msgid ""
"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
"\n"
" !!! BUNU ÜRETİM AMAÇLI MEKTUPLAR İÇİN KULLANMAYIN !!!\n"
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
msgstr "%s (port %s) adresine bağlantı kurulamadı: %s"
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "%s POP sunucusuna bağlantı kurulamadı"
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:173
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:173
msgid "Index message body data"
msgstr "İleti verilerini indeksle"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:381
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:385
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:385
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:388
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "posta kutusu:%s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:45
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:45
msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "`.folders' klasör özet dosyasını kullan (exmh)"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH biçimli e-posta dizinleri"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "MH benzeri e-posta dizinleri içinde yerel mektupları saklamak için."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
msgid "Local delivery"
msgstr "Yerel aktarım"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
"folders managed by Evolution."
"Yerel mektupları, standart mbox biçimli depolardan Evolution tarafından "
"yönetilen klasörlere getirmek (taşımak) için."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Gelen Kutusu içindeki yeni iletilere filtre uygula"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir biçimli mektup dizinleri"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:89
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:89
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Yerel mektupları maildir dizinlerinde saklamak için."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "Saklama durum başlıkları Elm/Pine/Mutt biçiminde"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
msgstr "Standart Unix mbox deposu ya da dizini"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
"Ayrıca Elm, Pine, ya da Mutt biçemli klasörleri okumak için de "
"kullanılabilir."
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:150
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:261
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:342
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:125
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:150
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:261
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:342
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:125
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "%s saklama kökü mutlak bir yol değil"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:157
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:157
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "%s saklama kökü doğru bir dizin değil"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:272
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:174
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:272
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Klasör alınamıyor: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:186
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Yerel kayıtlar bir gelen kutusuna sahip değil"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:232
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Yerel mektup dosyası %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:341
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:341
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "%s klasörü %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:406
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:406
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "'%s' yeniden adlandırılamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:431
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:271
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:431
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:271
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "`%s' klasör özet dosyası silinemedi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:441
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:283
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:441
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:283
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "`%s' klasör indeks dosyası silinemedi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:464
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:307
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:464
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:307
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr "`%s' klasör meta dosyası silinemedi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:406
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:405
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Özet kaydedilemedi: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:463
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Özete ileti eklenemedi: bilinmeyen neden"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "Maildirr ileti ekleme iptal edildi"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Maildir klasörüne ileti eklenemiyor: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:358
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:358
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
"%s iletisi %s klasöründen alınamadı\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Geçersiz ileti içeriği"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:171
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:183
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:171
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:183
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': %s"
msgstr "`%s' klasörü oluşturulamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:141
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:205
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:141
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': %s"
msgstr "`%s' klasörü alınamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:212
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
msgstr "`%s' klasörü alınamadı: klasör bulunmuyor."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
msgstr "`%s' klasörü alınamadı: maildir dizini değil."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:261
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "`%s' klasörü silinemedi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
msgid "not a maildir directory"
msgstr "maildir dizini değil"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:327
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:341
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:327
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:341
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "`%s' klasörü taranamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Maildir dizin yolu açılamadı: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Klasör bütünlüğü kontrol ediliyor"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Yeni iletiler denetleniyor"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:416
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:589
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:680
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:416
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:589
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:680
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
msgid "Storing folder"
msgstr "Klasör saklanıyor"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:147
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:147
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "%s üzerinde klasör kilidi yaratılamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:206
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:206
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "%s posta kutusu açılamadı: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "Mektup ekleme iptal edildi"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "İleti mbox dosyasına eklenemedi: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Klasör onarılamayacak şekilde bozulmuş."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
msgid "Message construction failed."
msgstr "İleti oluşturma başarısız."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:163
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:348
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:163
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:348
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Bu isimde bir klasör yaratılamıyor."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:193
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
msgstr "`%s' klasörü alınamıyor: normal bir dosya değil."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:223
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:234
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:257
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:257
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"`%s' klasörü silinemedi:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:242
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:242
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' normal bir dosya değil."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:249
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:249
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "`%s' klasörü boş değil. Silinmedi."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361
#, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "%s dizini yaratılamıyor: %s."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Klasör oluşturulamadı: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
msgid "Folder already exists"
msgstr "Klasör zaten mevcut"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:459
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:459
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Yeni klasör adı geçerli bir ad değil."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
#, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "`%s' yeniden adlandırılamadı: `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:547
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:547
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "`%s' %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:422
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:422
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Klsör açılamadı: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:470
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:470
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "%2$s klasöründe %1$ld pozisyonunda önemli mektup ayrıştırma hatası"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Klasör kontrol edilemiyor: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Dosya açılamadı: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:165
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Geçici posta kutusu açılamıyor: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:783
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:791
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Kaynak klasör %s açılamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Geçici klasör kapatılamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Klasör yeniden adlandırılamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:933
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:902
+#, c-format
+msgid "Could not store folder: %s"
+msgstr "Klasör kaydedilemedi: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:733
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:933
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:941
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Özet ve klasör uyuşmazlığı, eşzamanlamadan sonra"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:867
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Bilinmeyen hata: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
-#, c-format
-msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "Klasör kaydedilemedi: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1014
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:996
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1022
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Geçici posta kutusuna yazma hatası: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1005
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1013
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Geçici posta kutusuna yazma işlemi başarısız: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
msgid "MH append message cancelled"
msgstr "MH ileti ekleme iptal edildi"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "mh klasörüne ileti eklenemedi: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:220
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
#, c-format
msgid "Could not create folder `%s': %s"
msgstr "`%s' klasörü oluşturulamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
msgstr "`%s' klasörü alınamadı: bir dizin değil."
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "MH dizin yolu açılamıyor: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:131
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:131
#, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Depo `%s' açılamıyor: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:143
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143
#, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Depo `%s' normal bir dosya ya da dizin değil"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:162
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:162
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "`%s/%s' klasörü mevcut değil."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"`%s' klasörü açılamadı:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "`%s' klasörü mevcut değil."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"`%s' klasörü oluşturulamadı:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:189
#, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
msgstr "`%s' bir posta kutusu dosyası değil."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:206
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:206
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Saklama Gelen Kutusu desteklemiyor"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Depo mektup dosyası %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Depo klasör ağacı %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Depo klasörleri yeniden adlandırılamaz"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:234
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Depo klasörleri silinemez"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:188
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:198
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:197
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Geçici klasör %s eş zamanlandırılamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:213
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Depo klasör %s eş zamanlandırılamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:245
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:264
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:277
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Geçici klasör %s eş zamanlandırılamadı: %s\n"
"Klasör bozuk olabilir, kopya `%s' içine kaydedildi"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:209
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:209
#, c-format
msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
msgstr "Dahili hata: uid geçersiz biçimde: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:329
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:376
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:329
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:376
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Gönderme başarısız oldu: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:394
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:394
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "NNTP iletilerini çevirim dışı olduğunuz zaman gönderemezsiniz!"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:405
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:405
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "NNTP klasöründen iletileri kopyalayamazsınız!"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid ""
"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr ""
"Klasörleri kısa belirtimde göster (örn. comp.os.linux yerine c.o.linux)"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
msgstr "Kayıt penceresinde, dolaylı klasör adlarını göster"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
msgid "USENET news"
msgstr "USENET haber grubu"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
+msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "USENET haber gruplarından ileti okuma ve gönderme için sağlayıcı."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
"Bu seçenek NNTP sunucusuna düz metin parola üzerinden kimlik doğrulaması "
"yapacak."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:220
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "%s adresinden karşılama alınamadı: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:246
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:232
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP sunucusu %s hata kodu %d verdi: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:409
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "%s aracılığıla USENET Haber Grubu"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:811
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:799
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:905
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:893
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"\n"
"Böyle bir haber grubu yok. Seçilen öğe muhtemelen bir ana klasör."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:925
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"\n"
"haber grubu mevcut değil!"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:962
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:950
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Haber grubu kaydında klasör oluşturamazsınız: onun yerine kaydolun."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:958
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Haber grubu kaydında yeniden adlandırma yapamazsınız."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "Haber grubu kaydında klasör silemezsini: onun yerine kaydınızı silin."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1147
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "Kimlik doğrulaması istendi fakat kullanıcı adı belirtilmedi"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1155
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Lütfen %s@%s için NNTP parolasını girin"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1160
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1159
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Sunucuya kimlik doğrulaması yapılamıyor: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1275
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP komutu başarısız oldu: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331
msgid "Not connected."
msgstr "Bağlı değil."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1385
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1384
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Bu isimde bir klasör yok: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:220
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:316
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Yeni iletiler taranıyor"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:227
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Xover'den beklenmeyen sunucu cevabı: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:330
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Head'den beklenmeyen sunucu cevabı: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
msgid "Use cancel"
msgstr "İptal'i kullanın"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "İşlem başarısız oldu: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP özeti alınıyor"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "POP özeti alınamıyor: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Silinen iletiler yokediliyor"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "%s uid'li ileti yok"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "POP iletisi %d alınıyor"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
msgid "Unknown reason"
msgstr "Bilinmeyen sebep"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
msgid "Leave messages on server"
msgstr "İletileri sunucuda bırak"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "%s gün sonra sil"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr "Tüm POP3 eklentileri desteğini kapat"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "POP sunucularından ileti almada ve göndermede kullanmak için."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
"Bu seçenek POP sunucuya düz metin parola kullanarak bağlantı kurar. Bu "
"seçenek pek çok POP sunucusu tarafından desteklenir."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"Bu desteklediğini iddia eden sunucularda bile tüm kullanıcılar için "
"çalışmayabilir."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:204
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "%s POP sunucusundan geçerli karşılama okunamadı"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:235
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:245
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:216
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:243
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "%s POP sunucusuna güvenli kipta bağlantı başarısız oldu: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
msgid "STLS not supported"
msgstr "STLS desteklenmiyor"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "%s POP sunucusuna bağlantı kurulamadı"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı: Belirtilen kimlik doğrulama "
"mekanizmasıdesteklenmiyor."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "SASL `%s' %s POP sunucusuna bağlantı başarısız: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "%s POP sunucusuna bağlanılamadı: SASL Protokol hatası"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "%s POP sunucusuyla kimlik doğulaması başarısız oldu: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:477
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:475
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
msgstr "%1$sLütfen %3$s makinesindeki %2$s için POP parolasını girin"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
"Parola iletiminde hata: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
"Kullanıcı adı iletiminde hata: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:645
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Böyle bir klasör yok: `%s'."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
"Yerel sistemdeki \"sendmail\" programının iletilerinizi göndermesi için."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Alıcı listesi ayrıştırılamadı"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail ile boru kurulamadı: %s: mektup gönderilemedi"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail çalıştırılamadı: %s: mektup gönderilemedi"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "İleti gönderilemedi: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail %s sinyali ile kapandı: mektup gönderilemedi."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "%s çalıştırılamadı: mektup gönderilemedi."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail %d durumu ile çıktı: mektup gönderilemedi."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Sendmail üzerinden mektup gönderimi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "Uzaktaki mailhub'a SMTP kullanıp bağlanarak mektup göndermek için."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Söz dizimi hatası, bilinmeyen komut"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Parametre ya da argümanlarda söz dizimi hatası"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
msgid "Command not implemented"
msgstr "Komut henüz tanınmıyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Komut parametresi henüz tanınmıyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Sistem durumu, ya da sistem yardım yanıtı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Help message"
msgstr "Yardım mesajı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Service ready"
msgstr "Servis hazır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Servis iletişim kanalını kapatıyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Servis uygun değil, iletişim kanalı kapatılıyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "İstenen mektup işlemi tamamlandı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Kullanıcı yerel değil, <forward-path> üzerine yönlendirilecek"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "İstenen mektup eylemi yapılmadı: posta kutusu kullanılabilir değil"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu kullanılabilir değil"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "İstenen eylem iptal edildi: işlem sırasında hata"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Kullanıcı yerel değil; lütfen <forward-path> deneyin"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "İstenen eylem yapılmadı: disk alanı yetersiz"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "İstenen mektup eylemi iptal edildi: ayrılan saklama miktarı aşıldı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu adına izin verilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Mektup başlangıcını girin, <CRLF>.<CRLF> ile bitirin"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Transaction failed"
msgstr "İletim başarısız oldu"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Parola iletimi gerekiyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi çok zayıf"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "İstenen kimlik doğrulama yöntemi için şifreleme gerekiyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Geçici kimlik doğrulama hatası"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291
msgid "Welcome response error"
msgstr "Karşılama cevabı hatası"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:325
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "%s SMTP sunucusuna güvenli kipte bağlantı kurulamadı: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
#, c-format
msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgstr "STARTTLS komutu başarısız oldu: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:346
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "STARTTLS komutu başarısız oldu"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:491
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "%s SMTP sunucusu %s kimlik doğrulama yöntemini desteklemiyor."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
msgstr "%1$sLütfen %3$s makinesi üzerindeki %2$s için SMTP parolası girin"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP sunucu %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:674
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "%s üzerinden STMP mektup gönderimi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "İleti gönderilemiyor: servis bağlı değil."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçerli değil."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
msgid "Sending message"
msgstr "İletiler gönderiliyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "İleti gönderilemiyor: hiçbir alıcı belirtilmemiş."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "İleti gönderilemiyor: bir ya da daha fazla hatalı alıcı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP Karşılaması"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "HELO komutu başarısız oldu: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
msgid "HELO command failed"
msgstr "HELO komutu başarısız"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP Kimlik Doğrulama"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1009
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "SASL kimlik doğrulama nesnesi oluşturulamadı."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1029
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "AUTH komutu başarısız oldu: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
msgid "AUTH command failed"
msgstr "AUTH komutu başarısız"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Sunucudan hatalı kimlik doğrulama yanıtı.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM komutu başarısız oldu: %s: mektup gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "MAIL FROM komutu başarısız"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO komutu başarısız oldu: %s: mektup gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1193
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> başarısız"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1309
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "DATA komutu başarısız oldu: %s: mektup gönderilmedi"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1325
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1322
msgid "DATA command failed"
msgstr "DATA komutu başarısız"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "RSET komutu başarısız oldu: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1364
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
msgid "RSET command failed"
msgstr "RSET komutu başarısız"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1387
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "QUIT komutu başarısız oldu: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1401
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
msgid "QUIT command failed"
msgstr "QUIT komutu başarısız"
-#: libedataserver/e-categories.c:227
+#: ../libedataserver/e-categories.c:238
msgid "Business"
msgstr "İş"
-#: libedataserver/e-categories.c:228
+#: ../libedataserver/e-categories.c:239
msgid "Competition"
msgstr "Rekabet"
-#: libedataserver/e-categories.c:229
+#: ../libedataserver/e-categories.c:240
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriler"
-#: libedataserver/e-categories.c:230
+#: ../libedataserver/e-categories.c:241
msgid "Gifts"
msgstr "Hediyeler"
-#: libedataserver/e-categories.c:231
+#: ../libedataserver/e-categories.c:242
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Hedefler/Amaçlar"
-#: libedataserver/e-categories.c:232
+#: ../libedataserver/e-categories.c:243
msgid "Holiday"
msgstr "Tatil"
-#: libedataserver/e-categories.c:233
+#: ../libedataserver/e-categories.c:244
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Tatil Kartları"
-#: libedataserver/e-categories.c:234
+#: ../libedataserver/e-categories.c:245
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Yeni Bağlantılar"
-#: libedataserver/e-categories.c:235
+#: ../libedataserver/e-categories.c:246
msgid "Ideas"
msgstr "Fikirler"
-#: libedataserver/e-categories.c:236
+#: ../libedataserver/e-categories.c:247
msgid "International"
msgstr "Uluslararası"
-#: libedataserver/e-categories.c:237
+#: ../libedataserver/e-categories.c:248
msgid "Key Customer"
msgstr "Anahtar Müşteri"
-#: libedataserver/e-categories.c:238
+#: ../libedataserver/e-categories.c:249
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"
-#: libedataserver/e-categories.c:239
+#: ../libedataserver/e-categories.c:250
msgid "Personal"
msgstr "Kişisel"
-#: libedataserver/e-categories.c:240
+#: ../libedataserver/e-categories.c:251
msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefon Görüşmeleri"
-#: libedataserver/e-categories.c:241
+#: ../libedataserver/e-categories.c:252
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: libedataserver/e-categories.c:242
+#: ../libedataserver/e-categories.c:253
msgid "Strategies"
msgstr "Stratejiler"
-#: libedataserver/e-categories.c:243
+#: ../libedataserver/e-categories.c:254
msgid "Suppliers"
msgstr "Tedarikçiler"
-#: libedataserver/e-categories.c:244
+#: ../libedataserver/e-categories.c:255
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Zaman ve Harcamalar"
-#: libedataserver/e-categories.c:245
+#: ../libedataserver/e-categories.c:256
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: libedataserver/e-categories.c:246
+#: ../libedataserver/e-categories.c:257
msgid "Waiting"
msgstr "Beklemede"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:173 libedataserver/e-time-utils.c:400
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:179 ../libedataserver/e-time-utils.c:422
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:178 libedataserver/e-time-utils.c:391
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:184 ../libedataserver/e-time-utils.c:413
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:183 libedataserver/e-time-utils.c:396
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:189 ../libedataserver/e-time-utils.c:418
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:188 libedataserver/e-time-utils.c:387
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:194 ../libedataserver/e-time-utils.c:409
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:193
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:199
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:198
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:204
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:201 libedataserver/e-time-utils.c:294
-#: libedataserver/e-time-utils.c:382
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:207 ../libedataserver/e-time-utils.c:300
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:404
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:209
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:215
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:213
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:219
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:218
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:224
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:223
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:229
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:228
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:234
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:233
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:239
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:236 libedataserver/e-time-utils.c:297
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:242 ../libedataserver/e-time-utils.c:303
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:337 libedataserver/e-time-utils.c:436
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:348 ../libedataserver/e-time-utils.c:467
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:341 libedataserver/e-time-utils.c:428
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:352 ../libedataserver/e-time-utils.c:459
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:346 libedataserver/e-time-utils.c:433
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:357 ../libedataserver/e-time-utils.c:464
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:350 libedataserver/e-time-utils.c:425
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:361 ../libedataserver/e-time-utils.c:456
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:354
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:365
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:91
-msgid "Category Icon"
-msgstr "Kategori Simgesi"
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "LDAP sunucusuna anonim olarak ulaşılıyor"
+
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:185
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "Kimlik doğrulaması başarısız oldu.\n"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:238
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:258
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
msgstr ""
"Yapılandırmada '%s' kategorisi zaten mevcut. Lütfen başka bir ad kullanın"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:396
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:422
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
+msgid "Category Icon"
+msgstr "Kategori Simgesi"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
msgid "Category Properties"
msgstr "Kategori Özellikler"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
msgid "Category _Color"
msgstr "Kategori _Rengi"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
msgid "Category _Icon"
msgstr "Kategori _Simgesi"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
msgid "Category _Name"
msgstr "Kategori _İsmi"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
msgid "Item(s) belong to these _categories:"
msgstr "Bu _kategorilere ait öğe(ler):"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
msgid "_Available Categories:"
msgstr "Geçerli K_ategoriler:"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:9
msgid "categories"
msgstr "kategoriler"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:200
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:211
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Bağlantıları Adres Defterinden Seç"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:502
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ekle"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:527
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Sil"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
msgid "\t\t\t\t\t\t"
msgstr "\t\t\t\t\t\t"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Show Contacts</b>"
msgstr "<b>Bağlantıları Göster</b>"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
msgid "<b>_Contacts</b>"
msgstr "<b>_Bağlantılar</b>"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
msgid "Address Book"
msgstr "Adres Defteri"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
msgid "Address _Book:"
msgstr "Adres _Defteri:"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:255
msgid "Contacts"
msgstr "Bağlantılar"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
msgid "_Search:"
msgstr "_Ara:"
+#. Edit Contact item
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1821
+#, c-format
+msgid "_Edit %s"
+msgstr "%s Öğesini _Düzenle"
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:471
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "_Bu parolayı hatırla"
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:472
+msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr "B_u parolayı oturumun geri kalanında hatırla"
+
#. prepare the dialog
-#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
msgid "Select destination"
msgstr "Hedef seçin"
-#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
msgid "_Destination"
msgstr "_Hedef"
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:157
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1573
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "%s için parolayı girin"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1574
+msgid "Enter password"
+msgstr "Parola girin"
+
+#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
+#. the folder permissions dialog.
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
+msgid "Owner"
+msgstr "Sahibi"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
+msgid "Publishing Editor"
+msgstr "Yayınlama Düzenleyicisi"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
+msgid "Editor"
+msgstr "Düzenleyici"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
+msgid "Publishing Author"
+msgstr "Yayınlama Sahibi"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
+msgid "Author"
+msgstr "Sahibi"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
+msgid "Non-editing Author"
+msgstr "Düzenlemesiz Sahibi"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
+msgid "Reviewer"
+msgstr "Gözden Geçiren"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
+msgid "Contributor"
+msgstr "Katkıda Bulunan"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144
+msgid "Select User"
+msgstr "Kullanıcı Seç"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:182
+msgid "Addressbook..."
+msgstr "Adres Defteri..."
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:556
+msgid "Generic error"
+msgstr "Genel hata"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:558
+msgid "A folder with the same name already exists"
+msgstr "Bu isimde bir klasör zaten mevcut"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:560
+msgid "The specified folder type is not valid"
+msgstr "Belirtilen klasör türü geçerli değil"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:562
+msgid "I/O error"
+msgstr "G/Ç hatası"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:564
+msgid "Not enough space to create the folder"
+msgstr "Klasör oluşturmak için yeterli boş alan yok"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:566
+msgid "The folder is not empty"
+msgstr "Klasör boş değil"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:568
+msgid "The specified folder was not found"
+msgstr "Belirtilen klasör bulunamadı"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:570
+msgid "Function not implemented in this storage"
+msgstr "Bu depoda işlev uygulanmamış"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:574
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "İşlem desteklenmiyor"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:576
+msgid "The specified type is not supported in this storage"
+msgstr "Bu depoda belirtilen tür desteklenmiyor"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:578
+msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
+msgstr "Belirtilen klasör düzenlenemez ya da silinemez"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:580
+msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
+msgstr "Klasör sonraki klasörün bir alt klasörü yapılamaz"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:582
+msgid "Cannot create a folder with that name"
+msgstr "Bu isimde bir klasör yaratılamıyor"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:584
+msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
+msgstr "Bu işlem çevirim dışı kipte gerçekleştirilemez"
+
+#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
+#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:623
+#, c-format
+msgid "%s's Folders"
+msgstr "%s Kullanıcısı Klasörleri"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1268
+msgid "Personal Folders"
+msgstr "Kişisel Klasörler"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1283
+msgid "Favorite Public Folders"
+msgstr "Sık Kullanılan Genel Klasörler"
+
+#. i18n: Outlookism
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1300
+msgid "All Public Folders"
+msgstr "Tüm Genel Klasörler"
+
+#. i18n: Outlookism
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1314
+msgid "Global Address List"
+msgstr "Genel Adres Listesi"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:256
+msgid "Deleted Items"
+msgstr "Silinen Öğeler"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:257
+msgid "Drafts"
+msgstr "Taslaklar"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:259
+msgid "Journal"
+msgstr "Günlük"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
+msgid "Notes"
+msgstr "Notlar"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
+msgid "Outbox"
+msgstr "Giden Kutusu"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
+msgid "Sent Items"
+msgstr "Gönderilmiş Öğeler"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+msgid "Tasks"
+msgstr "Görevler"
+
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:159
msgid "Invalid connection"
msgstr "Geçersiz bağlantı"
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:161
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:163
msgid "Invalid response from server"
msgstr "Sunucudan hatalı yanıt"
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:163
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:165
msgid "No response from the server"
msgstr "Sunucudan yanıt alınamadı"
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:169
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:171
msgid "Bad parameter"
msgstr "Geçersiz parametre"
-#: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
+#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Addressbook file backend"
msgstr "Evolution Adres Defteri yerel dosyası arkayüzü"
-#: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
+#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
msgstr "Evolution Takvim dosyası ve webcal arkayüzü"
+#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
+msgid "Evolution Data Server interface check service"
+msgstr "Evolution Veri Sunucusu arayüzü kontrol servisi"
+
+#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
+msgid "Evolution Data Server logging service"
+msgstr "Evolution Veri Sunucusu günlük servisi"
+
#. dialog display isn't working out
-#: src/server.c:101
+#: ../src/server.c:101
#, c-format
msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
msgstr ""
"Birden fazla kesimleme (segmentation) hatası oluştu; hata penceresi "
"gösterilemiyor\n"
+
+#~ msgid "Groupwise server %s"
+#~ msgstr "Groupwise sunucusu %s"