Updated Turkish Translation
authorBaris Cicek <bcicek@src.gnome.org>
Thu, 1 Sep 2005 15:21:38 +0000 (15:21 +0000)
committerBaris Cicek <bcicek@src.gnome.org>
Thu, 1 Sep 2005 15:21:38 +0000 (15:21 +0000)
po/ChangeLog
po/tr.po

index 6342cef..e1b3d43 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-09-01  Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>
+
+       * tr.po: Updated Turkish Translation
+
 2005-09-01  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>
 
        * cs.po: Updated Czech translation.
index ac9bfe6..c34eadb 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-12 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-12 16:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-01 18:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-31 22:11+0200\n"
 "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,49 +15,63 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:513
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2045
-#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:452
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:533
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2210
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:478
 msgid "Loading..."
 msgstr "Yükleniyor..."
 
-#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:515
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2029
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2043
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3401
-#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:454
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:535
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2169
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2189
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2208
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3425
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:480
 msgid "Searching..."
 msgstr "Aranıyor..."
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:647
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2493
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3559
+#, c-format
+msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgstr "Bağlantılar (%d) indiriliyor..."
+
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2642
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2809
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2845
+#, c-format
+msgid "Updating contacts cache (%d)... "
+msgstr "Bağlantı önbelleği (%d) güncelleniyor..."
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:659
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "Ayrıştırıcı İsim (DN) Kullanarak"
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:650
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:662
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "E-posta Adresi Kullanarak"
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:820
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:832
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "LDAP sunucuya yeniden bağlantı kuruluyor..."
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1368
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1382
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "LDAP sunucuya bağlantı ekleniyor..."
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1493
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1507
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP sunucudan bağlantı siliniyor..."
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1750
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1764
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP sunucudaki bağlantı düzenleniyor..."
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3290
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3315
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "LDAP arama sonuçları alınıyor..."
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3421
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3445
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Arama yaparken bir hata oluştu"
 
@@ -65,100 +79,100 @@ msgstr "Arama yaparken bir hata oluştu"
 #. * function names, e.g.
 #. * "e_book_add_contact" on book before
 #. * "e_book_open
-#: addressbook/libebook/e-book.c:240 addressbook/libebook/e-book.c:244
-#: addressbook/libebook/e-book.c:446 addressbook/libebook/e-book.c:450
-#: addressbook/libebook/e-book.c:579 addressbook/libebook/e-book.c:583
-#: addressbook/libebook/e-book.c:672 addressbook/libebook/e-book.c:676
-#: addressbook/libebook/e-book.c:952 addressbook/libebook/e-book.c:957
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1132 addressbook/libebook/e-book.c:1136
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1277 addressbook/libebook/e-book.c:1281
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1479 addressbook/libebook/e-book.c:1483
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1684 addressbook/libebook/e-book.c:1688
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1910 addressbook/libebook/e-book.c:1914
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2117 addressbook/libebook/e-book.c:2121
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3200
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 ../addressbook/libebook/e-book.c:261
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 ../addressbook/libebook/e-book.c:477
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 ../addressbook/libebook/e-book.c:622
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 ../addressbook/libebook/e-book.c:715
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 ../addressbook/libebook/e-book.c:1034
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2076 ../addressbook/libebook/e-book.c:2080
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2292 ../addressbook/libebook/e-book.c:2296
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" öncesi defterde \"%1$s\""
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:253 addressbook/libebook/e-book.c:459
-#: addressbook/libebook/e-book.c:592 addressbook/libebook/e-book.c:685
-#: addressbook/libebook/e-book.c:967 addressbook/libebook/e-book.c:1146
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1291 addressbook/libebook/e-book.c:1492
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1697 addressbook/libebook/e-book.c:1924
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2130 addressbook/libebook/e-book.c:2468
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2664
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 ../addressbook/libebook/e-book.c:486
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2090
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2305 ../addressbook/libebook/e-book.c:2641
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2847
 msgid "book busy"
 msgstr "defter meşgul"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:286 addressbook/libebook/e-book.c:290
-#: addressbook/libebook/e-book.c:492 addressbook/libebook/e-book.c:496
-#: addressbook/libebook/e-book.c:621 addressbook/libebook/e-book.c:625
-#: addressbook/libebook/e-book.c:714 addressbook/libebook/e-book.c:718
-#: addressbook/libebook/e-book.c:996 addressbook/libebook/e-book.c:999
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1178 addressbook/libebook/e-book.c:1181
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1320 addressbook/libebook/e-book.c:1324
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1528 addressbook/libebook/e-book.c:1532
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1744 addressbook/libebook/e-book.c:1748
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1956 addressbook/libebook/e-book.c:1960
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2158 addressbook/libebook/e-book.c:2162
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2409 addressbook/libebook/e-book.c:2496
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2500 addressbook/libebook/e-book.c:2692
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2696 addressbook/libebook/e-book.c:3209
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 ../addressbook/libebook/e-book.c:307
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 ../addressbook/libebook/e-book.c:523
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 ../addressbook/libebook/e-book.c:664
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 ../addressbook/libebook/e-book.c:757
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 ../addressbook/libebook/e-book.c:1076
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 ../addressbook/libebook/e-book.c:1270
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2122 ../addressbook/libebook/e-book.c:2126
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2333 ../addressbook/libebook/e-book.c:2337
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2582 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2673 ../addressbook/libebook/e-book.c:2875
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2879 ../addressbook/libebook/e-book.c:3401
 #, c-format
 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
 msgstr "CORBA istisnası \"%s\" cağrısı yapıyor"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2390
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2563
 #, c-format
 msgid "%s: there is no current operation"
 msgstr "%s: mevcut bir işlem yok"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2425
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2598
 #, c-format
 msgid "%s: couldn't cancel"
 msgstr "%s: iptal edilemedi"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2454 addressbook/libebook/e-book.c:2458
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2627 ../addressbook/libebook/e-book.c:2631
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" sonrası defterde \"%1$s\""
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2524
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2697
 #, c-format
 msgid "%s: cancelled"
 msgstr "%s: iptal edildi"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3066
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3258
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid source."
 msgstr "%s: geçersiz kaynak."
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3074 addressbook/libebook/e-book.c:3138
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3266 ../addressbook/libebook/e-book.c:3330
 #, c-format
 msgid "%s: no factories available for uri `%s'"
 msgstr "%s: `%s' uri'si için hiçbir üretici mevcut değil"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3086
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3278
 #, c-format
 msgid "%s: Could not create EBookListener"
 msgstr "%s: EBookListener oluşturulamadı"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3332
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3541
 #, c-format
 msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf"
 msgstr "%s: hiçbir kendinden bağlantı gconf içinde kayıtlı değil"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3443
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3671
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
 msgstr "%s: `%s' uid'i için hiçbir kaynak gconf içinde kayıtlı değil."
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:102
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:102
 msgid "Unique ID"
 msgstr "Tekil ID"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:103
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:103
 msgid "File Under"
 msgstr "Aldında Dosyala"
 
@@ -166,1008 +180,1040 @@ msgstr "Aldında Dosyala"
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
 #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
 #. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:109
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:109
 msgid "Full Name"
 msgstr "Tam İsim"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:110
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:110
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:111
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:111
 msgid "Given Name"
 msgstr "Verilen İsim"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:112
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:112
 msgid "Family Name"
 msgstr "Aile İsmi"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:113
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113
 msgid "Nickname"
 msgstr "Lakap"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:114
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
 msgid "Name or Org"
 msgstr "İsim ya da Kurum"
 
 #. Address fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:117
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
 msgid "Address List"
 msgstr "Adres Listesi"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:118
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118
 msgid "Home Address"
 msgstr "Ev Adresi"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:119
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119
 msgid "Work Address"
 msgstr "İş Adresi"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:120
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:120
 msgid "Other Address"
 msgstr "Diğer Adres"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:122
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "Ev Adresi Etiketi"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:123
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "İş Adresi Etiketi"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "Diğer Adres Etiketi"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "Yardımcı Telefonu"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:127
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
 msgid "Business Phone"
 msgstr "İş Telefonu"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "İş Telefonu 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
 msgid "Business Fax"
 msgstr "İşyeri Faksı"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "Geri Arama Telefonu"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
 msgid "Car Phone"
 msgstr "Araç Telefonu"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:132
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
 msgid "Company Phone"
 msgstr "Şirket Telefonu"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Ev Telefonu"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Ev Telefonu 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Ev Faksı"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Cep Telefonu"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
 msgid "Other Phone"
 msgstr "Diğer Telefon"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
 msgid "Other Fax"
 msgstr "Diğer Faks"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
 msgid "Pager"
 msgstr "Çağrı Cihazı"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "İlk Telefon"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
 msgid "Radio"
 msgstr "Radyo"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
 msgid "Telex"
 msgstr "Teleks"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #. Email fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
 msgid "Email List"
 msgstr "E-posta Listesi"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
 msgid "Email 1"
 msgstr "E-posta 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
 msgid "Email 2"
 msgstr "E-posta 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
 msgid "Email 3"
 msgstr "E-posta 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
 msgid "Email 4"
 msgstr "E-posta 4"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
 msgid "Mailer"
 msgstr "E-Postacı"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
 msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "HTML Mektup İstiyor"
 
 #. Instant messaging fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "AIM Hesap İsmi Listesi"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:157
-msgid "Groupwise Id List"
-msgstr "Groupwise ID Listesi"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+msgid "GroupWise Id List"
+msgstr "GroupWise ID Listesi"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
 msgid "Jabber Id List"
 msgstr "Jabber ID Listesi"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
 msgstr "Yahoo! Hesap İsmi Listesi"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "MSN Hesap İsmi Listesi"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
 msgid "ICQ Id List"
 msgstr "ICQ Id Listesi"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
 msgstr "AIM Ev Hesap İsmi 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
 msgstr "AIM Ev Hesap İsmi 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
 msgstr "AIM Ev Hesap İsmi 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
 msgstr "AIM Iş Hesap İsmi 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
 msgstr "AIM Iş Hesap İsmi 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "AIM Iş Hesap İsmi 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:169
-msgid "Groupwise Home Screen Name 1"
-msgstr "Groupwise Ev Hesap İsmi 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
+msgstr "GroupWise Ev Hesap İsmi 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:170
-msgid "Groupwise Home Screen Name 2"
-msgstr "Groupwise Ev Hesap İsmi 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
+msgstr "GroupWise Ev Hesap İsmi 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:171
-msgid "Groupwise Home Screen Name 3"
-msgstr "Groupwise Ev Hesap İsmi 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
+msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
+msgstr "GroupWise Ev Hesap İsmi 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:172
-msgid "Groupwise Work Screen Name 1"
-msgstr "Groupwise İş Hesap İsmi 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
+msgstr "GroupWise İş Hesap İsmi 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:173
-msgid "Groupwise Work Screen Name 2"
-msgstr "Groupwise İş Hesap İsmi 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
+msgstr "GroupWise İş Hesap İsmi 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:174
-msgid "Groupwise Work Screen Name 3"
-msgstr "Groupwise İş Hesap İsmi 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
+msgstr "GroupWise İş Hesap İsmi 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
 msgid "Jabber Home Id 1"
 msgstr "Jabber Ev Id 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
 msgid "Jabber Home Id 2"
 msgstr "Jabber Ev Id 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
 msgid "Jabber Home Id 3"
 msgstr "Jabber Ev Id 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
 msgid "Jabber Work Id 1"
 msgstr "Jabber İş Id 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
 msgid "Jabber Work Id 2"
 msgstr "Jabber İş Id 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
 msgid "Jabber Work Id 3"
 msgstr "Jabber İş Id 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 msgstr "Yahoo! Ev Hesap İsmi 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 msgstr "Yahoo! Ev Hesap İsmi 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 msgstr "Yahoo! Ev Hesap İsmi 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 msgstr "Yahoo! İş Hesap İsmi 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 msgstr "Yahoo! İş Hesap İsmi 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 msgstr "Yahoo! İş Hesap İsmi 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgstr "MSN Ev Hesap İsmi 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgstr "MSN Ev Hesap İsmi 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgstr "MSN Ev Hesap İsmi 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgstr "MSN İş Hesap İsmi 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgstr "MSN İş Hesap İsmi 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "MSN İş Hesap İsmi 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
 msgid "ICQ Home Id 1"
 msgstr "ICQ Ev Id 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
 msgid "ICQ Home Id 2"
 msgstr "ICQ Ev Id 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
 msgid "ICQ Home Id 3"
 msgstr "ICQ Ev Id 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
 msgid "ICQ Work Id 1"
 msgstr "ICQ İş Id 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
 msgid "ICQ Work Id 2"
 msgstr "ICQ İş Id 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
 msgid "ICQ Work Id 3"
 msgstr "ICQ İş Id 3"
 
 #. Organizational fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
 msgid "Organization"
 msgstr "Kurum"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "Kurumsal Birim"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
 msgid "Office"
 msgstr "Ofis"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
 msgid "Title"
 msgstr "Sıfat"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
 msgid "Role"
 msgstr "Görev"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
 msgid "Manager"
 msgstr "Yönetici"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
 msgid "Assistant"
 msgstr "Yardımcı"
 
 #. Web fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "Evsayfası URL'si"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "Web günlüğü URL'si"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
 msgid "Video Conferencing URL"
 msgstr "Video Konferansı URL'si"
 
 #. Photo/Logo
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotoğraf"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
 #. Security fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "X.509 Sertifikası"
 
 #. Contact categories
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
 msgid "Category List"
 msgstr "Kategori Listesi"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:224
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:371
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:397
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategoriler"
 
 #. Collaboration fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "Takvim URI'si"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "Müsait/Meşgul URL'si"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
 msgid "ICS Calendar"
 msgstr "ICS Takvimi"
 
 #. Misc fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
 msgid "Spouse's Name"
 msgstr "Eşinin İsmi"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
 msgid "Note"
 msgstr "Not"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
 msgid "Birth Date"
 msgstr "Doğum Günü"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#. Make sure we have all categories
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:453
+#: ../libedataserver/e-categories.c:236
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Yıldönümü"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
 msgid "List Show Addresses"
 msgstr "Liste Adresleri"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#. Last modified time
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
 msgid "Last Revision"
 msgstr "Son Gözden Geçirme"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:1210
-#: addressbook/libebook/e-destination.c:617
+#. URI of the book to which the contact belongs to
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+msgid "Book URI"
+msgstr "Defter URI'si"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1232
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:751
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "İsimsiz Liste"
 
-#. Set category and visibility
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:446
-#: libedataserver/e-categories.c:226
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:455
+#: ../libedataserver/e-categories.c:237
 msgid "Birthday"
 msgstr "Doğum günü"
 
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:470
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:481
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "Doğum günü: %s"
 
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:491
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:505
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Yıldönümü: %s"
 
-#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:193
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:193
 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Takvim verisi kaydedilemedi. Hatalı URI."
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:754
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:291
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:873
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1374
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "Cevap İstendi: isteyen "
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:759
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:296
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:878
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1379
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "Cevap İstendi: Mümkün olunduğunda"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:529
-msgid "Invalid server URI"
-msgstr "Geçersiz sunucu URI'si"
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:184
+#, c-format
+msgid "Loading %s items"
+msgstr "%s öğeleri yükleniyor"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:578
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:581
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:728
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:254
 msgid "Calendar"
 msgstr "Takvim"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:588
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:824
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:495
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:784
+msgid "Invalid server URI"
+msgstr "Geçersiz sunucu URI'si"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:800
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:809
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:891
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:846
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:866
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:894
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:475
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:490
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:644
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:888
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:177
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Kimlik doğrulaması başarısız"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:850
+msgid "Could not create thread for getting deltas"
+msgstr "Farkları almak için dal oluşturulamadı"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:875
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1118
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:495
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Önbellek dosyası oluşturulamadı"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:598
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:885
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Güncelleme önbelleği için dal oluşturulamadı"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:604
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4524
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:654
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:678
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:528
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:628
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:790
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:988
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Kimlik doğrulaması başarısız"
-
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:240
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:240
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Geçersiz URI'ye Yönlendirildi"
 
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:264
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:264
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Geçersiz dosya biçimi."
 
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:270
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:270
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Takvim değil."
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:140
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:140
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "Hava durumu verisi alınamadı"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:194
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:194
 msgid "Fair"
 msgstr "Açık"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Kar serpintisi"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:196
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:196
 msgid "Snow"
 msgstr "Karlı"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:197
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:197
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Parçalı bulutlu"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:198
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:198
 msgid "Smoke"
 msgstr "Sisli"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:199
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:199
 msgid "Thunderstorms"
 msgstr "Gök gürültülü"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Bulutlu"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201
 msgid "Drizzle"
 msgstr "Hafif yağmurlu"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202
 msgid "Sunny"
 msgstr "Güneşli"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203
 msgid "Dust"
 msgstr "Tozlu"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204
 msgid "Clear"
 msgstr "Açık"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205
 msgid "Mostly cloudy"
 msgstr "Kapalı"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206
 msgid "Windy"
 msgstr "Rüzgarlı"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Yağmur serpintili"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208
 msgid "Foggy"
 msgstr "Sisli"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209
 msgid "Rain/snow mixed"
 msgstr "Karla karışık yağmurlu"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210
 msgid "Sleet"
 msgstr "Sulu kar"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211
 msgid "Very hot/humid"
 msgstr "Çok sıcak/nemli"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212
 msgid "Blizzard"
 msgstr "Fırtınalı"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213
 msgid "Freezing rain"
 msgstr "Dondurucu yağmurlu"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214
 msgid "Haze"
 msgstr "Kapalı"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215
 msgid "Blowing snow"
 msgstr "Karlı"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
 msgid "Freezing drizzle"
 msgstr "Dondurucu yağmur"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
 msgid "Very cold/wind chill"
 msgstr "Çok soğuk/rüzgar esintili"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
 msgid "Rain"
 msgstr "Yağmurlu"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "Hava durumu: Güneşli"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "Hava durumu: Yağmulu"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231
 msgid "Weather: Partly Cloudy"
 msgstr "Hava durumu: Parçalı Bulutlu"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Hava durumu: Sisli"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Hava durumu: Gök Gürültülü"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "Hava durumu: Bulutlu"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
 msgid "Weather: Rain"
 msgstr "Hava durumu: Yağmurlu"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:327
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:327
 #, c-format
 msgid "%.1f°C - %s"
 msgstr "%.1f°C - %s"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329
 #, c-format
 msgid "%.1f°F - %s"
 msgstr "%.1f°F - %s"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332
 #, c-format
 msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
 msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:334
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:334
 #, c-format
 msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
 msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340
 #, c-format
 msgid "%d%% chance of precipitation\n"
 msgstr "%%%d ihtimalde yağış\n"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:347
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:347
 #, c-format
 msgid "%.1fcm snow\n"
 msgstr "%.1fcm kar\n"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349
 #, c-format
 msgid "%.1fin snow\n"
 msgstr "%.1fin kar\n"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:352
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:352
 #, c-format
 msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
 msgstr "%.1f-%.1fcm kar\n"
 
-#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354
 #, c-format
 msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
 msgstr "%.1f-%.1fin kar\n"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-component.c:1299
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1323
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Başlıksız randevu"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
 msgid "1st"
 msgstr "1."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4027
 msgid "2nd"
 msgstr "2."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4028
 msgid "3rd"
 msgstr "3."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4029
 msgid "4th"
 msgstr "4."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4030
 msgid "5th"
 msgstr "5."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4031
 msgid "6th"
 msgstr "6."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032
 msgid "7th"
 msgstr "7."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033
 msgid "8th"
 msgstr "8."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034
 msgid "9th"
 msgstr "9."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035
 msgid "10th"
 msgstr "10."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
 msgid "11th"
 msgstr "11."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
 msgid "12th"
 msgstr "12."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
 msgid "13th"
 msgstr "13."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
 msgid "14th"
 msgstr "14."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
 msgid "15th"
 msgstr "15."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
 msgid "16th"
 msgstr "16."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
 msgid "17th"
 msgstr "17."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
 msgid "18th"
 msgstr "18."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
 msgid "19th"
 msgstr "19."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
 msgid "20th"
 msgstr "20."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
 msgid "21st"
 msgstr "21."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
 msgid "22nd"
 msgstr "22."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
 msgid "23rd"
 msgstr "23."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
 msgid "24th"
 msgstr "24."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4020
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
 msgid "25th"
 msgstr "25."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4021
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
 msgid "26th"
 msgstr "26."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4022
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
 msgid "27th"
 msgstr "27."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4023
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
 msgid "28th"
 msgstr "28."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4024
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
 msgid "29th"
 msgstr "29."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4025
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
 msgid "30th"
 msgstr "30."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
 msgid "31st"
 msgstr "31."
 
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:568 calendar/libecal/e-cal-util.c:590
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:680 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708
 msgid "High"
 msgstr "Yüksek"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:570 calendar/libecal/e-cal-util.c:592
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:572 calendar/libecal/e-cal-util.c:594
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
 msgid "Low"
 msgstr "Düşük"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:588
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706
 msgid "Undefined"
 msgstr "Tanımsız"
 
-#. actually ask the client for authentication
-#: calendar/libecal/e-cal.c:1534
+#. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1695
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
+msgstr "%2$s kullanıcısına vekili etkin kılmak için %1$s için parola girin"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1698 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "%s için parolayı girin (%s kullanıcısı)"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4496
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5073
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Geçersiz parametre"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4498
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5075
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Araç meşgul"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4500
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5077
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Depo çevrim dışı"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4502
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5079
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Bu isimde bir takvim yok"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4504 servers/groupwise/e-gw-connection.c:165
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5081 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167
 msgid "Object not found"
 msgstr "Nesne bulunamadı"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4506 servers/groupwise/e-gw-connection.c:159
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5083 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:161
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Geçersiz nesne"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4508
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5085
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI yüklü değil"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4510
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5087
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI zaten yüklü"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4512
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572
 msgid "Permission denied"
 msgstr "İzin verilmedi"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4514 servers/groupwise/e-gw-connection.c:167
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Bilinmeyen Kullanıcı"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4516
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Nesne ID'si zaten mevcut"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4518
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokol desteklenmiyor"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4520
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
 msgid "Operation has been cancelled"
 msgstr "İşlem iptal edildi"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4522
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "İşlem iptal edilemedi"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4526
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Kimlik doğrulaması gerekli"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4528
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "Bir CORBA istisnası oluştu"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4530 camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:404
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:376
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:173
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:211
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:376
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:175
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Bilinmeyen hata"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4532
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554
 msgid "No error"
 msgstr "Hata yok"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:54
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:533
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:753
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:65
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:576
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:769
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:796
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects no arguments"
 msgstr "\"%s\" hiçbir parametre istemiyor"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:79
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:173
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:207
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:243
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:791
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:98
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:208
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:250
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
 msgstr "\"%s\" bir parametre istiyor"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:249
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:477
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:104
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:111
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:520
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
 msgstr "\"%s\" birinci parametrenin dizgi olmasını istiyor"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
 msgstr ""
 "\"%s\" birinci parametrenin ISO 8601 tarih/zaman dizgisi olmasını istiyor"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:131
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:471
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:565
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:158
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:359
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:514
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:608
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two arguments"
 msgstr "\"%s\" iki parametre bekliyor"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:137
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:179
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:213
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:322
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:571
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:797
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:164
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:214
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:365
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:614
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:840
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\" birinci parametrenin time_t olmasını istiyor"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:145
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
 msgstr "\"%s\" ikinci parametrenin bir tamsayı olmasını istiyor"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:330
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:373
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:622
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\" ikinci parametrenin bir time_t olmasını bekliyor"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:485
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:528
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 msgstr "\"%s\" ikinci parametrenin bir dizgi olmasını bekliyor"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:505
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1176,12 +1222,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\" birinci parametrenin \"any\", \"summary\", \"description\", ya da "
 "\"location\" değerlerinden birisinin olmasını istiyor"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:628
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:671
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "\"%s\" en az bir parametre istiyor"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:642
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1190,56 +1236,56 @@ msgstr ""
 "\"%s\" tüm parametrelerin dizgi olmasını ve sadece bir tane parametrenin "
 "bool değeri false (#f) olmasını istiyor"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:103
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "Bu şifreleyici ile imza desteklenmiyor"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:129
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:128
 msgid "Signing message"
 msgstr "İleti imzalanıyor"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:146
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:145
 msgid "Verifying is not supported by this cipher"
 msgstr "Bu şifreleyici ile onaylama desteklenmiyor"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:172
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:171
 msgid "Verifying message"
 msgstr "İleti doğrulanıyor"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:190
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:189
 msgid "Encryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Bu şifreleyici ile şifreleme desteklenmiyor"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:216
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:215
 msgid "Encrypting message"
 msgstr "İleti şifreleniyor"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:233
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:232
 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Bu şifreleyici ile şifre çözümü desteklenmiyor"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:255
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:254
 msgid "Decrypting message"
 msgstr "İletinin şifresi çözülüyor"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:272
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:271
 msgid "You may not import keys with this cipher"
 msgstr "Bu şifreleyici ile anahtarlarınızı aktaramayabilirsiniz"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:302
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:301
 msgid "You may not export keys with this cipher"
 msgstr "Bu şifreleyici ile anahtarlarınızı dışa aktaramayabilirsiniz"
 
-#: camel/camel-data-cache.c:134
+#: ../camel/camel-data-cache.c:134
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Önbellek yolu oluşturulamadı"
 
-#: camel/camel-data-cache.c:376
+#: ../camel/camel-data-cache.c:376
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Önbellek girdisi silinemedi: %s: %s"
 
-#: camel/camel-disco-diary.c:195
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write log entry: %s\n"
@@ -1250,7 +1296,7 @@ msgstr ""
 "Bu ağa tekrar bağlandığınız zaman bu sunucudaki ileriki işlemler \n"
 "tekrardan yapılamayacak."
 
-#: camel/camel-disco-diary.c:258
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open `%s':\n"
@@ -1261,120 +1307,121 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Bu klasörde yapılacak değişiklikler tekrar eşzamanlandırılamayacak."
 
-#: camel/camel-disco-diary.c:294
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:294
 msgid "Resynchronizing with server"
 msgstr "Sunucu ile eşzamanlama yapılıyor"
 
-#: camel/camel-disco-folder.c:42 camel/camel-offline-folder.c:51
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:42 ../camel/camel-offline-folder.c:51
 msgid "Copy folder content locally for offline operation"
 msgstr "Çevirimdışı bir işlem için klasör içeriği yerele kopyalanıyor"
 
-#: camel/camel-disco-folder.c:104 camel/camel-offline-folder.c:110
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:104 ../camel/camel-offline-folder.c:110
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgstr "Çevirim dışı kip için yeni iletiler indiriliyor"
 
-#: camel/camel-disco-folder.c:467
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:467
 #, c-format
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "'%s' klasörü çevirim dışı için hazırlanıyor"
 
-#: camel/camel-disco-store.c:405
+#: ../camel/camel-disco-store.c:391
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2944
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Bu işlemi tamamlayabilmek için çevirim içi çalışmanız gerekiyor"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:701 camel/camel-filter-search.c:523
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:701 ../camel/camel-filter-search.c:523
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
 msgstr "'%s' için boru oluşturulamadı: %s"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:745
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:745
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "'%s' alt süreci oluşturulamadı: %s"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:788
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:788
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "%s adresinden geçersiz ileti alındı: %s"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:977 camel/camel-filter-driver.c:986
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:977 ../camel/camel-filter-driver.c:986
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Dizinler eşzamanlı hale getiriliyor"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1075 camel/camel-filter-driver.c:1453
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1075 ../camel/camel-filter-driver.c:1453
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "%s filtresini ayrıştırırken hata oluştu: %s"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1084 camel/camel-filter-driver.c:1462
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1084 ../camel/camel-filter-driver.c:1462
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "%s filtresini çalıştırırken hata oluştu: %s"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1151
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1151
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Spool klasörü açılamadı"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1160
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1160
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Spool klasörü işlenemedi"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1175
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1175
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "%d (%%%d) iletisi alınıyor"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1179
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1179
 msgid "Cannot open message"
 msgstr "İleti açılamadı"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1180 camel/camel-filter-driver.c:1192
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1180 ../camel/camel-filter-driver.c:1192
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "%d iletisinde hata"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1206 camel/camel-filter-driver.c:1297
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1206 ../camel/camel-filter-driver.c:1297
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Klasör eşzamanlı hale getiriliyor"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1210 camel/camel-filter-driver.c:1302
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1210 ../camel/camel-filter-driver.c:1302
 msgid "Complete"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1267
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1267
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "%d/%d ileti alınıyor"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1282
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "%d/%d iletisinde hata"
 
-#: camel/camel-filter-search.c:136
+#: ../camel/camel-filter-search.c:136
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "İletinin alınmasında hata oluştu"
 
-#: camel/camel-filter-search.c:396
+#: ../camel/camel-filter-search.c:396
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "(sistem-imine) geçersiz parametreler"
 
-#: camel/camel-filter-search.c:411
+#: ../camel/camel-filter-search.c:411
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "(kullanıcı-imine) geçersiz parametreler"
 
-#: camel/camel-filter-search.c:559
+#: ../camel/camel-filter-search.c:559
 #, c-format
 msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
 msgstr "'%s' alt süreci oluşturulamadı: %s"
 
 #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: camel/camel-filter-search.c:682 camel/camel-filter-search.c:690
+#: ../camel/camel-filter-search.c:682 ../camel/camel-filter-search.c:690
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "%s filtre taramasını çalıştırırken hata oldu: %s"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:357 camel/camel-folder-search.c:478
+#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1383,7 +1430,7 @@ msgstr ""
 "Arama ifadesi ayrıştırılamadı: %s:\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:367 camel/camel-folder-search.c:488
+#: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1392,67 +1439,67 @@ msgstr ""
 "Arama ifadesi çalıştırılamadı: %s:\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:674 camel/camel-folder-search.c:707
+#: ../camel/camel-folder-search.c:674 ../camel/camel-folder-search.c:707
 msgid "(match-all) requires a single bool result"
 msgstr "(hepsini-eşle) mantıksal değer sonucu içermelidir"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:757
+#: ../camel/camel-folder-search.c:757
 msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
 msgstr "(thread-eşleme) hepsini-eşle içince izin verilmedi"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:760 camel/camel-folder-search.c:764
+#: ../camel/camel-folder-search.c:760 ../camel/camel-folder-search.c:764
 msgid "(match-threads) requires a match type string"
 msgstr "(thread-eşleme) dizgi eşleme türü gerektiriyor"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:786
+#: ../camel/camel-folder-search.c:786
 msgid "(match-threads) expects an array result"
 msgstr "(thread-eşleme) dizi sonuç bekliyor"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:792
+#: ../camel/camel-folder-search.c:792
 msgid "(match-threads) requires the folder set"
 msgstr "(thread-eşleme) klasör ayari gerektiriyor"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:881
+#: ../camel/camel-folder-search.c:881
 #, c-format
 msgid "Performing query on unknown header: %s"
 msgstr "Bilinmeyen başlık üzerinde arama yapılıyor: %s"
 
-#: camel/camel-folder.c:610
+#: ../camel/camel-folder.c:616
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
 msgstr "Desteklenmeyen işlem: iletiye ekle: %s için"
 
-#: camel/camel-folder.c:1200
+#: ../camel/camel-folder.c:1238
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
 msgstr "Desteklenmeyen işlem: ifade ile ara: %s için"
 
-#: camel/camel-folder.c:1240
+#: ../camel/camel-folder.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
 msgstr "Desteklenmeyen işlem: uid ile ara: %s için"
 
-#: camel/camel-folder.c:1352
+#: ../camel/camel-folder.c:1395
 msgid "Moving messages"
 msgstr "İletiler taşınıyor"
 
-#: camel/camel-folder.c:1352
+#: ../camel/camel-folder.c:1395
 msgid "Copying messages"
 msgstr "İletiler kopyalanıyor"
 
-#: camel/camel-folder.c:1601
+#: ../camel/camel-folder.c:1649
 msgid "Learning junk"
 msgstr "Gereksiz öğreniliyor"
 
-#: camel/camel-folder.c:1618
+#: ../camel/camel-folder.c:1666
 msgid "Learning non-junk"
 msgstr "Gereksiz olmayan öğreniliyor"
 
-#: camel/camel-folder.c:1637
+#: ../camel/camel-folder.c:1685
 msgid "Filtering new message(s)"
 msgstr "Yeni ileti(ler) filtreleniyor"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:734
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:734
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1463,15 +1510,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:748
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:748
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "gpg userid bilgisi ayrıştırılamadı."
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:772
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:772
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "gpg parola metni isteği ayrıştırılamadı."
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:786
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:786
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1480,280 +1527,286 @@ msgstr ""
 "\"%s\" kullanıcısının anahtarının kilidini kaldırmak için\n"
 "parola metnine ihtiyacınız var"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:803 camel/camel-gpg-context.c:1000
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1274
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:803 ../camel/camel-gpg-context.c:1000
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273
 msgid "Cancelled."
 msgstr "İptal edildi."
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:821
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:821
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "Gizli anahtarın kilidi kaldırılamadı: 3 yanlış parola metni girildi."
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:827
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "GnuPG'den beklenmeyen cevap: %s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:879
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:879
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "Şifreleme başarısız: Geçerli alıcı belirtilmedi."
 
 #. always called on an i/o error
-#: camel/camel-gpg-context.c:1138 camel/camel-gpg-context.c:1262
-#: camel/camel-gpg-context.c:1687 camel/camel-gpg-context.c:1732
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1138 ../camel/camel-gpg-context.c:1262
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1744 ../camel/camel-gpg-context.c:1789
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "gpg çalıştırılamadı: %s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1230 camel/camel-smime-context.c:389
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1230 ../camel/camel-smime-context.c:389
 #, c-format
 msgid "Could not generate signing data: %s"
 msgstr "İmza verisi oluşturulamadı: %s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1277 camel/camel-gpg-context.c:1437
-#: camel/camel-gpg-context.c:1519 camel/camel-gpg-context.c:1534
-#: camel/camel-gpg-context.c:1623 camel/camel-gpg-context.c:1638
-#: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1748
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1277 ../camel/camel-gpg-context.c:1464
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1547 ../camel/camel-gpg-context.c:1562
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1666 ../camel/camel-gpg-context.c:1681
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1760 ../camel/camel-gpg-context.c:1805
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "gpg çalıştırılamadı."
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1296
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1296
 msgid "This is a digitally signed message part"
 msgstr "Bu dijital olarak imzalanmış ileti parçasıdır"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1377 camel/camel-gpg-context.c:1383
-#: camel/camel-gpg-context.c:1389 camel/camel-smime-context.c:692
-#: camel/camel-smime-context.c:703 camel/camel-smime-context.c:710
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1382 ../camel/camel-gpg-context.c:1388
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1394 ../camel/camel-gpg-context.c:1411
+#: ../camel/camel-smime-context.c:692 ../camel/camel-smime-context.c:703
+#: ../camel/camel-smime-context.c:710
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "İleti imzası doğrulanamadı: Geçersiz ileti biçimi"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1423
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1449
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
 msgstr "İleti imzası doğrulanamadı: geçici dosya oluşturulamadı: %s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1502
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1530
 #, c-format
 msgid "Could not generate encrypting data: %s"
 msgstr "Şifreleme verisi oluşturulamadı: %s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1552
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1580
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Bu dijital olarak şifrelenmiş ileti parçasıdır"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1603
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1637
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "MIME parçasının şifresi çözülürken hata: protokol hatası"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1645 camel/camel-smime-context.c:966
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1648
+msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
+msgstr "İletinin şifresi çözülemedi: Geçersiz ileti biçimi"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1702 ../camel/camel-smime-context.c:966
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Şifrelenmiş içerik"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1664
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1721
 msgid "Unable to parse message content"
 msgstr "İleti içeriği ayrıştırılamadı"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1688 camel/camel-gpg-context.c:1733
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1434
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1745 ../camel/camel-gpg-context.c:1790
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1435
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: camel/camel-lock-client.c:100
+#: ../camel/camel-lock-client.c:100
 #, c-format
 msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
 msgstr "Kilitlemeye yardımcı boru yaratılamadı: %s"
 
-#: camel/camel-lock-client.c:113
+#: ../camel/camel-lock-client.c:113
 #, c-format
 msgid "Cannot fork locking helper: %s"
 msgstr "Kilitlemeye yardımcı çatallanamadı: %s"
 
-#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
+#: ../camel/camel-lock-client.c:191 ../camel/camel-lock-client.c:214
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
 msgstr "'%s' kilitlenemedi: kilitleme yardımcısı ile protokol hatası"
 
-#: camel/camel-lock-client.c:204
+#: ../camel/camel-lock-client.c:204
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s'"
 msgstr "'%s' kilitlenemedi"
 
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
+#: ../camel/camel-lock.c:92 ../camel/camel-lock.c:113
 #, c-format
 msgid "Could not create lock file for %s: %s"
 msgstr "%s için kilitleme dosyası oluşturulamadı: %s"
 
-#: camel/camel-lock.c:154
+#: ../camel/camel-lock.c:154
 #, c-format
 msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
 msgstr ""
 "%s dosyasının kilidinin açılmasını beklerken zaman aşımı. Daha sonra yeniden "
 "deneyin."
 
-#: camel/camel-lock.c:209
+#: ../camel/camel-lock.c:209
 #, c-format
 msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
 msgstr "fcntl(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s"
 
-#: camel/camel-lock.c:272
+#: ../camel/camel-lock.c:272
 #, c-format
 msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
 msgstr "flock(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:104
+#: ../camel/camel-movemail.c:104
 #, c-format
 msgid "Could not check mail file %s: %s"
 msgstr "Mektup dosyası %s denetlenemedi: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:117
+#: ../camel/camel-movemail.c:117
 #, c-format
 msgid "Could not open mail file %s: %s"
 msgstr "Mektup dosyası %s açılamadı: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:125
+#: ../camel/camel-movemail.c:125
 #, c-format
 msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
 msgstr "Geçici mektup dosyası %s açılamadı: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:154
+#: ../camel/camel-movemail.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
 msgstr "mektubu geçici %s dosyasında saklarken hata: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:184
+#: ../camel/camel-movemail.c:184
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe: %s"
 msgstr "Boru oluşturulamadı: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:196
+#: ../camel/camel-movemail.c:196
 #, c-format
 msgid "Could not fork: %s"
 msgstr "Çatallama yapılamadı: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:234
+#: ../camel/camel-movemail.c:234
 #, c-format
 msgid "Movemail program failed: %s"
 msgstr "Movemail programında hata: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:235
+#: ../camel/camel-movemail.c:235
 msgid "(Unknown error)"
 msgstr "(Bilinmeyen hata)"
 
-#: camel/camel-movemail.c:258
+#: ../camel/camel-movemail.c:258
 #, c-format
 msgid "Error reading mail file: %s"
 msgstr "Mektup dosyasını okurken hata: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:269
+#: ../camel/camel-movemail.c:269
 #, c-format
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:462 camel/camel-movemail.c:529
+#: ../camel/camel-movemail.c:462 ../camel/camel-movemail.c:529
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "Geçici mektup dosyası kopyalanırken hata: %s"
 
-#: camel/camel-multipart-signed.c:587
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:598
 msgid "parse error"
 msgstr "ayrıştırma hatası"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:446 camel/camel-net-utils.c:608
-#: camel/camel-net-utils.c:739 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
+#: ../camel/camel-net-utils.c:446 ../camel/camel-net-utils.c:608
+#: ../camel/camel-net-utils.c:739
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:465
+#: ../camel/camel-net-utils.c:465
 msgid "cannot create thread"
 msgstr "dal oluşturulamıyor"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:612
+#: ../camel/camel-net-utils.c:612
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "Çözümleniyor: %s"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:634
+#: ../camel/camel-net-utils.c:634
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "Makine adı çözümlemesi başarısız"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:636
+#: ../camel/camel-net-utils.c:636
 #, c-format
 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
 msgstr "Makine adı çözümlemesi başarısız: %s: %s"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:743
+#: ../camel/camel-net-utils.c:743
 msgid "Resolving address"
 msgstr "Adres çözümleniyor"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:763
+#: ../camel/camel-net-utils.c:763
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "İsim sorgulaması başarısız"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:766
+#: ../camel/camel-net-utils.c:766
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "İsim sorgulaması başarısız: %s"
 
-#: camel/camel-offline-folder.c:253
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:253
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "'%s' klasöründeki iletiler disketle eşzamanlandırılıyor"
 
-#: camel/camel-offline-journal.c:141 camel/camel-offline-journal.c:164
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:162 ../camel/camel-offline-journal.c:185
 #, c-format
 msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
 msgstr "`%s' klasörü için çevrim dışı günlük oluşturulamıyor: %s"
 
-#: camel/camel-provider.c:59
+#: ../camel/camel-provider.c:59
 msgid "Virtual folder email provider"
 msgstr "Sanal dizin e-posta sağlayıcısı"
 
-#: camel/camel-provider.c:61
+#: ../camel/camel-provider.c:61
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr "Başka klasör kümesi sorgusu olarak mektup okumak için"
 
-#: camel/camel-provider.c:185
+#: ../camel/camel-provider.c:185
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr "%s yüklenemedi: Modül yükleme bu sistemde desteklenmiyor."
 
-#: camel/camel-provider.c:194
+#: ../camel/camel-provider.c:194
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "%s yüklenemedi: %s"
 
-#: camel/camel-provider.c:202
+#: ../camel/camel-provider.c:202
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "%s yüklenemedi: Modülde başlangıç kodu bulunamadı."
 
-#: camel/camel-provider.c:374 camel/camel-session.c:161
+#: ../camel/camel-provider.c:374 ../camel/camel-session.c:163
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol `%s'"
 msgstr "`%s' protokolü için sağlayıcı yok"
 
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonim"
 
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
 msgstr "Bu seçenek sunucuya anonim bağlantı kuracaktır."
 
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:88
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:122 ../camel/camel-sasl-plain.c:88
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Kimlik doğrulama başarısız."
 
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid email address trace information:\n"
@@ -1762,7 +1815,7 @@ msgstr ""
 "Geçersiz e-posta adres izleme bilgisi:\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:143
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opaque trace information:\n"
@@ -1771,7 +1824,7 @@ msgstr ""
 "Hatalı opaque izleme bilgisi:\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid trace information:\n"
@@ -1780,11 +1833,11 @@ msgstr ""
 "Hatalı izleme bilgisi:\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:36
 msgid "CRAM-MD5"
 msgstr "CRAM-MD5"
 
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
 "the server supports it."
@@ -1792,11 +1845,11 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek sunucuya, eğer destekliyorsa, güvenli CRAM-MD5 parolası ile "
 "bağlantı kuracaktır."
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:49
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:49
 msgid "DIGEST-MD5"
 msgstr "DIGEST-MD5"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:51
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:51
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
 "if the server supports it."
@@ -1804,41 +1857,41 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek sunucuya, eğer destekliyorsa, güvenli DIGEST-MD5 parolası ile "
 "bağlantı kuracaktır."
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:814
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "Sunucu cevabı çok uzun (>2048 oktet)\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
+msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
+msgstr "Sunucu cevabı çok uzun (>2048 oktet)"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:823
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "Sunucudan hatalı cevap\n"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr "Sunucudan geçersiz \"Quality of Protection\" anahtarı geldi\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:834
+msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
+msgstr "Sunucudan geçersiz \"Quality of Protection\" anahtarı geldi"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Sunucu cevabı kimlik doğrulama bilgisi içermiyor\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:864
+msgid "Server response did not contain authorization data"
+msgstr "Sunucu cevabı kimlik doğrulama bilgisi içermiyor"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:877
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "Sunucu cevabı eksik kimlik doğrulama bilgisi içeriyor\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:882
+msgid "Server response contained incomplete authorization data"
+msgstr "Sunucu cevabı eksik kimlik doğrulama bilgisi içeriyor"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:887
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Sunucu cevabı uyuşmuyor\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:892
+msgid "Server response does not match"
+msgstr "Sunucu cevabı uyuşmuyor"
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:57
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:57
 msgid "GSSAPI"
 msgstr "GSSAPI"
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:59
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:59
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
 msgstr ""
 "Bu seçenek, sunucuya Kerberos 5 kimlik doğrulama kullanarak bağlantı "
 "kuracaktır."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157
 msgid ""
 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
 "unrecognized by the implementation."
@@ -1846,11 +1899,11 @@ msgstr ""
 "Belirtilen mekanizma desteklenen şartlarla uyumlu değil, ya da bu uygulama "
 "tarafından algınlanmadı."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:162
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
 msgstr "Girilen target_name parametresi hatalı biçimde."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165
 msgid ""
 "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
 "of name."
@@ -1858,7 +1911,7 @@ msgstr ""
 "Girilen target_name parametresi hatalı ya da desteklenmeyen türde bir isim "
 "içeriyor."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
 msgid ""
 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
 "the input_chan_bindings parameter."
@@ -1866,13 +1919,13 @@ msgstr ""
 "input_tokens, input_chan_bindings parametresinde belirtilen kanal "
 "bağlarından farklı bir kanal bağı içeriyor."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:174
 msgid ""
 "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
 "be verified."
 msgstr "input_token geçersiz ya da doğrulanamayan bir imza içeriyor."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:178
 msgid ""
 "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
 "credential handle did not reference any credentials."
@@ -1880,43 +1933,43 @@ msgstr ""
 "Sağlanan koşullar içerik başlangıcı için geçerli değil, ya da koşul işleyici "
 "hiçbir koşul için yönlendirilmedi."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:183
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
 msgstr "Sağlanan içerik işleyici geçerli bir içeriği belirtmiyor."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:186
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
 msgstr "input_token üzerinde yapılan tutarlılık kontrolleri başarısız oldu."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
 msgstr "koşul üzerinde yapılan tutarlılık kontrolleri başarısız oldu."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:192
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:192
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "Yönlendirilen koşulların zamanı doldu."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:198 camel/camel-sasl-gssapi.c:246
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:282 camel/camel-sasl-gssapi.c:297
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:226
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1245
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:228
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1249
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Sunucudan hatalı kimlik doğrulama yanıtı."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:307
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:307
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "Desteklenmeyen güvenlik katmanı."
 
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:44
 msgid "Kerberos 4"
 msgstr "Kerberos 4"
 
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:46
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
 msgstr ""
 "Bu seçenek sunucuya Kerberos 4 kimlik doğrulamasını kullanarak bağlanacaktır."
 
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -1925,23 +1978,23 @@ msgstr ""
 "Kerberos bileti alınamadı:\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-sasl-login.c:33
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:33
 msgid "Login"
 msgstr "Giriş"
 
-#: camel/camel-sasl-login.c:35 camel/camel-sasl-plain.c:35
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:35 ../camel/camel-sasl-plain.c:35
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 msgstr "Bu seçenek sunucuya basit bir parola kullanarak bağlantı kuracaktır."
 
-#: camel/camel-sasl-login.c:128
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:132
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "Bilinmeyen kimlik doğrulama durumu."
 
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:32
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:32
 msgid "NTLM / SPA"
 msgstr "NTLM / SPA"
 
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:34
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34
 msgid ""
 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
 "Password Authentication."
@@ -1949,51 +2002,51 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek Windows tabanlı sunucuya NTLM / güvenli parola kimlik doğrulama "
 "yöntemini kullanarak bağlantı kuracaktır."
 
-#: camel/camel-sasl-plain.c:33
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:33
 msgid "PLAIN"
 msgstr "DÜZ"
 
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "SMTP öncesi POP"
 
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
 msgstr "Bu seçenek SMTP bağlantısı kurmadan önce bir POP bağlantısı kuracaktır"
 
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104
 msgid "POP Source URI"
 msgstr "POP Kaynak URI adresi"
 
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
 msgstr "POP Öncesi SMTP doğruma, bilinmeyen taşıyıcı kullanarak"
 
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
 msgstr "POP Öncesi SMTP doğruma, pop olmayan kaynak kullanarak"
 
-#: camel/camel-search-private.c:151
+#: ../camel/camel-search-private.c:151
 #, c-format
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "Düzgün deyim derleme işlemi başarısız: %s: %s"
 
-#: camel/camel-service.c:272
+#: ../camel/camel-service.c:270
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a username component"
 msgstr "'%s' URL'sinde kullanıcı bilgisi bulunmuyor"
 
-#: camel/camel-service.c:276
+#: ../camel/camel-service.c:274
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a host component"
 msgstr "'%s' URL'sinde makine adı bilgisi bulunmuyor"
 
-#: camel/camel-service.c:280
+#: ../camel/camel-service.c:278
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "'%s' URL'sinde yol bilgisi bulunmuyor"
 
-#: camel/camel-session.c:283
+#: ../camel/camel-session.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create directory %s:\n"
@@ -2002,369 +2055,370 @@ msgstr ""
 "%s dizini yaratılamadı:\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:231
+#: ../camel/camel-smime-context.c:231
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "`%s' için sertifika bulunamadı"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:237
+#: ../camel/camel-smime-context.c:237
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "CMS iletisi yaratılamadı"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:242
+#: ../camel/camel-smime-context.c:242
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "CMS imzalı veri oluşturulamıyor"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:248
+#: ../camel/camel-smime-context.c:248
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
 msgstr "CMS imzalı veri eklenemiyor"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:255
+#: ../camel/camel-smime-context.c:255
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "CMS verisi eklenemedi"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:261
+#: ../camel/camel-smime-context.c:261
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
 msgstr "CMS İmzalayan bilgisi oluşturulamıyor"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:267
+#: ../camel/camel-smime-context.c:267
 msgid "Cannot find certificate chain"
 msgstr "Sertifika halkası bulunamıyor"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:273
+#: ../camel/camel-smime-context.c:273
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "CMS İmzalama zamanı eklenemiyor"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:295 camel/camel-smime-context.c:307
+#: ../camel/camel-smime-context.c:295 ../camel/camel-smime-context.c:307
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "'%s' için şifreleme sertifikası bulunmuyor"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:314
+#: ../camel/camel-smime-context.c:314
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "SMIMEEncKeyPrefs özniteliği eklenemedi"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:319
+#: ../camel/camel-smime-context.c:319
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs özniteliği eklenemedi"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:324
+#: ../camel/camel-smime-context.c:324
 msgid "Cannot add encryption certificate"
 msgstr "Şifreleme sertifikası eklenemedi"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:330
+#: ../camel/camel-smime-context.c:330
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "CMS İmzalayan bilgisi eklenemiyor"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:400 camel/camel-smime-context.c:848
+#: ../camel/camel-smime-context.c:400 ../camel/camel-smime-context.c:848
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "Kodlayıcı içeriği yaratılamadı"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:406
+#: ../camel/camel-smime-context.c:406
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "CMS kodlayıcısına veri eklenemedi"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:411 camel/camel-smime-context.c:865
+#: ../camel/camel-smime-context.c:411 ../camel/camel-smime-context.c:865
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "Veri kodlanırken başarısız olundu"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:484
+#: ../camel/camel-smime-context.c:484
 msgid "Unverified"
 msgstr "Tanımsız"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:486
+#: ../camel/camel-smime-context.c:486
 msgid "Good signature"
 msgstr "İyi imza"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:488
+#: ../camel/camel-smime-context.c:488
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Kötü imza"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:490
+#: ../camel/camel-smime-context.c:490
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
 msgstr "İçerik iletim sırasında bozulmuş ya da değiştirilmiş"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:492
+#: ../camel/camel-smime-context.c:492
 msgid "Signing certificate not found"
 msgstr "İmzalama sertifikası bulunamadı"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:494
+#: ../camel/camel-smime-context.c:494
 msgid "Signing certificate not trusted"
 msgstr "İmzalama sertifikası güvenilir değil"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:496
+#: ../camel/camel-smime-context.c:496
 msgid "Signature algorithm unknown"
 msgstr "İmzalama algoritması bilinmiyor"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:498
+#: ../camel/camel-smime-context.c:498
 msgid "Signature algorithm unsupported"
 msgstr "İmzalama algoritması desteklenmiyor"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:500
+#: ../camel/camel-smime-context.c:500
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "Bozulmuş imza"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:502
+#: ../camel/camel-smime-context.c:502
 msgid "Processing error"
 msgstr "İşleme hatası"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:539
+#: ../camel/camel-smime-context.c:539
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "İmzada imzalanmış veri yok"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:546
+#: ../camel/camel-smime-context.c:546
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "Zarflanmış veride eksik içerik"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:559 camel/camel-smime-context.c:569
+#: ../camel/camel-smime-context.c:559 ../camel/camel-smime-context.c:569
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "İçerikler hesaplanamıyor"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:574
+#: ../camel/camel-smime-context.c:574
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "İleti içeriği atanamıyor"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:584 camel/camel-smime-context.c:589
+#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:589
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "Sertifika aktarımı başarısız"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:599
+#: ../camel/camel-smime-context.c:599
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 msgstr "Sadece sertifikadan oluşan ileti, sertifikalar denetlenemiyor"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-smime-context.c:602
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
 msgstr "Sadece sertifikadan oluşan ileti, sertifikalar aktarıldı ve denetlendi"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:606
+#: ../camel/camel-smime-context.c:606
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "İmza içeriği bulunamadı"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:622
+#: ../camel/camel-smime-context.c:622
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "İmzalayan: %s <%s>: %s\n"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:723
+#: ../camel/camel-smime-context.c:723
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "Kod çözme başarısız"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:775
+#: ../camel/camel-smime-context.c:775
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for `%s'"
 msgstr "`%s' için sertifika bulunamadı"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:782
+#: ../camel/camel-smime-context.c:782
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "Ortak çoklu eme algoritması bulunamadı"
 
 #. PORT_GetError(); ??
-#: camel/camel-smime-context.c:791
+#: ../camel/camel-smime-context.c:791
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "Çoklu şifreleme anahtarı için slot ayrılamadı"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:802
+#: ../camel/camel-smime-context.c:802
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "CMS Message oluşturulamadı"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:808
+#: ../camel/camel-smime-context.c:808
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS Mektup verisi oluşturulamıyor"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:814
+#: ../camel/camel-smime-context.c:814
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS Mektup verisi eklenemiyor"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:820
+#: ../camel/camel-smime-context.c:820
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "CMS veri nesnesi eklenemedi"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:829
+#: ../camel/camel-smime-context.c:829
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "CMS Alıcı bilgisi oluşturulamıyor"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:834
+#: ../camel/camel-smime-context.c:834
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "CMS Alıcı bilgisi eklenemiyor"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:859
+#: ../camel/camel-smime-context.c:859
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "Kodlayıcıya veri eklenemedi"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:946
+#: ../camel/camel-smime-context.c:946
 #, c-format
 msgid "Decoder failed, error %d"
 msgstr "Kod çözümleme başarısız, hata %d"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:953
+#: ../camel/camel-smime-context.c:953
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME Şifre çözümü: Şifrelenemiş içerik bulunamadı"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:980
+#: ../camel/camel-smime-context.c:980
 msgid "import keys: unimplemented"
 msgstr "anahtar aktarımı: tamamlanmamış işlem"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:988
+#: ../camel/camel-smime-context.c:988
 msgid "export keys: unimplemented"
 msgstr "anahtar dışa aktarımı: tamamlanmamış işlem"
 
-#: camel/camel-store.c:214
+#: ../camel/camel-store.c:215
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
 msgstr "Klasör alınamadı: Bu alanda geçersiz işlem"
 
-#: camel/camel-store.c:244
+#: ../camel/camel-store.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
 msgstr "`%s' klasörü oluşturulamadı: klasör zaten mevcut"
 
-#: camel/camel-store.c:298
+#: ../camel/camel-store.c:311
 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
 msgstr "Klasör oluşturulamadı: Bu alanda geçersiz işlem"
 
-#: camel/camel-store.c:326
+#: ../camel/camel-store.c:339
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Klasör olşuturulamadı: %s: klasör zaten mevcut"
 
-#: camel/camel-store.c:390 camel/camel-vee-store.c:367
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
+#: ../camel/camel-store.c:403 ../camel/camel-vee-store.c:367
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Klasör silinemedi: %s: Geçersiz işlem"
 
-#: camel/camel-store.c:440 camel/camel-vee-store.c:404
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
+#: ../camel/camel-store.c:453 ../camel/camel-vee-store.c:404
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Klasör yeniden adlandırılamadı: %s: Geçersiz işlem"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: camel/camel-store.c:779 camel/camel-vtrash-folder.c:47
+#: ../camel/camel-store.c:794 ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
 msgid "Trash"
 msgstr "Çöp"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: camel/camel-store.c:782 camel/camel-vtrash-folder.c:49
+#: ../camel/camel-store.c:797 ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
 msgid "Junk"
 msgstr "Gereksiz"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
 msgid "Unable to get issuer's certificate"
 msgstr "Yayınlayanın sertifikası alınamadı"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
 msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
 msgstr "Feshedilmiş Sertifika Listesi alınamadı"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
 msgid "Unable to decrypt certificate signature"
 msgstr "Sertifika imzası şifresi çözülemedi"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
 msgstr "Feshedilmiş Sertifika Listesi imzası şifresi çözülemedi"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
 msgid "Unable to decode issuer's public key"
 msgstr "Yayınlayıcının genel anahtarının kodu çözülemedi"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
 msgid "Certificate signature failure"
 msgstr "Sertifika imza hatası"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
 msgid "Certificate Revocation List signature failure"
 msgstr "Feshedilmiş Sertifika Listesi imzası hatası"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
 msgid "Certificate not yet valid"
 msgstr "Sertifika geçersiz"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
 msgid "Certificate has expired"
 msgstr "Sertifikanın süresi dolmuş"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
 msgid "CRL not yet valid"
 msgstr "CRL geçerli değil"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
 msgid "CRL has expired"
 msgstr "CRL'nin süresi dolmuş"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
 msgid "Error in CRL"
 msgstr "CRL'de hata"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Bellek yetersiz"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
 msgid "Zero-depth self-signed certificate"
 msgstr "Sıfır uzunlukta kendinden imzalı sertifika"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
 msgid "Self-signed certificate in chain"
 msgstr "Halka içinde kendiliğinden imzalı sertifika"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
 msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
 msgstr "Yayınlayıcının sertifikası yerelden alınanadı"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
 msgid "Unable to verify leaf signature"
 msgstr "Yaprak imza doğrulanamadı"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
 msgid "Certificate chain too long"
 msgstr "Çok uzun sertifika zinciri"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
 msgid "Certificate Revoked"
 msgstr "Sertifika Feshedildi"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
 msgstr "Geçersiz Sertifika Otoritesi (CA)"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
 msgid "Path length exceeded"
 msgstr "Yol uzunluğu aşıldı"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
 msgid "Invalid purpose"
 msgstr "Geçersiz amaç"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "Sertifika güvenilir değil"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
 msgid "Certificate rejected"
 msgstr "Sertifika reddedildi"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
 msgid "Subject/Issuer mismatch"
 msgstr "Konu/Yayınlayıcı uyumsuzluğu"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
 msgid "AKID/SKID mismatch"
 msgstr "AKID/SKID uyumsuzluğu"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
 msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
 msgstr "AKID/Yayınlayıcı seri numarası uyumsuzluğu"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
 msgid "Key usage does not support certificate signing"
 msgstr "Anahtar kullanımı sertifika imzalamayı desteklemiyor"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
 msgid "Error in application verification"
 msgstr "Uygulama doğrulamada hata"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:827
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Issuer:            %s\n"
@@ -2377,15 +2431,15 @@ msgstr ""
 "Parmakizi:      %s\n"
 "İmza:             %s"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:844
 msgid "GOOD"
 msgstr "İYİ"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:844
 msgid "BAD"
 msgstr "KÖTÜ"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate from %s:\n"
@@ -2405,7 +2459,7 @@ msgstr ""
 "Yine de kabul etmek istiyor musunuz?"
 
 #. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:848
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2420,7 +2474,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Yine de kabul etmek istiyor musunuz?"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2429,7 +2483,7 @@ msgstr ""
 "Sertifika sorunu:%s\n"
 "Yayınlayan: %s"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2438,7 +2492,7 @@ msgstr ""
 "Kötü sertifika alanı: %s\n"
 "Yayınlayan: %s"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:951
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2447,7 +2501,7 @@ msgstr ""
 "Sertifika süresi dolmuş:%s\n"
 "Yayınlayan: %s"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:968
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:979
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2456,49 +2510,49 @@ msgstr ""
 "Feshedilmiş sertifika listesinin süresi dolmuş: %s\n"
 "Yayınlayan: %s"
 
-#: camel/camel-url.c:293
+#: ../camel/camel-url.c:293
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL `%s'"
 msgstr "URL ayrıştırılamadı: `%s'"
 
-#: camel/camel-vee-folder.c:476
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:475
 #, c-format
 msgid "Error storing `%s': %s"
 msgstr "`%s' saklanırken hata: %s"
 
-#: camel/camel-vee-folder.c:518
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:517
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "%s içerisinde %s iletisi yok"
 
-#: camel/camel-vee-folder.c:643 camel/camel-vee-folder.c:649
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:642 ../camel/camel-vee-folder.c:648
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "İletiler Sanal Klasöre kopyalanamıyor ya da taşınamıyor"
 
-#: camel/camel-vee-store.c:100 camel/camel-vee-store.c:343
+#: ../camel/camel-vee-store.c:100 ../camel/camel-vee-store.c:343
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Eşleme yok"
 
-#: camel/camel-vee-store.c:390
+#: ../camel/camel-vee-store.c:390
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "Klasör silinemiyor: %s: Böyle bir klasör yok"
 
-#: camel/camel-vee-store.c:412
+#: ../camel/camel-vee-store.c:412
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "Klasör yeniden adlandırılamıyor: %s: Bu isimde bir klasör yok"
 
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:48
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
 msgstr "İletiler Çöp klasörüne kopyalanamıyor"
 
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:50
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "İletiler Gereksiz klasörüne kopyalanamıyor"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:109
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2054
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -2507,243 +2561,243 @@ msgstr ""
 "İleti alınamadı: %s\n"
 "  %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:109
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:340
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2054
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:340
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
 msgid "No such message"
 msgstr "İleti bulunmuyor"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:124
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:787
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
 msgid "User cancelled"
 msgstr "Kullanıcı işlemi iptal etti"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:129
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:235
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:134
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:792
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:235
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "İleti %s alınamıyor: %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:150
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:810
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Bu ileti çevrim dışı kipte mevcut değil."
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:177
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:166
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1338
 msgid "Could not get message"
 msgstr "İleti alınamadı"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:581
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:670
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "%s için özet bilgisi yüklenemedi"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:866
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:980
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:512
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2366
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2436
+msgid "Fetching summary information for new messages"
+msgstr "Yeni iletilerdeki özet bilgiler alınıyor"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1583
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "İleti oluşturulamadı: %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:878
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1595
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
 msgstr "'%s' klasörüne ileti eklenemedi: %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder container %s"
 msgstr "Klasör taşıyıcısı %s alınamıyor"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320
 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
 msgstr "İleti çevrim dışı kipte eklenemiyor: önbellek mevcut değil"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336
 #, c-format
 msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
 msgstr "İleti çevrim dışı kipte eklenemiyor: %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "Yeni mektuplar kontrol ediliyor"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
 msgid "Check for new messages in all folders"
 msgstr "Yeni iletiler için tüm klasörleri kontrol et"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
 msgid "Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58
 msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr "Bu sunucudaki Gelen kutusunda bulunan yeni iletilere filtreleri uygula"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
 msgid "Check new messages for Junk contents"
 msgstr "Yeni iletiler için Gereksiz içerikleri kontrol et"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
 msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
 msgstr "Gereksiz içerikleri sadece Gelen Kutusundaki iletiler için kontrol et"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
 msgid "Automatically synchronize account locally"
 msgstr "Yerel ile kendiliğinden eş zamanlandır"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
 msgid "SOAP Settings"
 msgstr "SOAP Ayarları"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
 msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
 msgstr "Posta Ofisi Aracı SOAP Portu:"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
 msgid "Novell GroupWise"
 msgstr "Novell GroupWise"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
-msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
+msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
 msgstr "Novell GroupWise sunucularına erişim için"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:88
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:88
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
 msgid ""
 "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "Bu seçenek GroupWise sunucusuna düz metin parola kullanarak bağlantı "
 "kurulmasını sağlar."
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:270
-msgid "Host or user not availbale in url"
-msgstr "URL'ideki makine ya da kullanıcı mevcut değil"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:100
+msgid "Host or user not available in url"
+msgstr "URL'deki makine ya da kullanıcı mevcut değil"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:361
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:195
 #, c-format
-msgid "%sPlease enter the Groupwise password for %s@%s"
-msgstr "%sLütfen %s@%s için Groupwise parolasını girin"
+msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
+msgstr "%sLütfen %s@%s için GroupWise parolasını girin"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:375
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1324
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:209
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1328
 msgid "You didn't enter a password."
 msgstr "Bir parola girmediniz."
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:389
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
 msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
 msgstr "Groupwise sunucuyla kimlik doğrulması başarısız oldu."
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:430
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:266
 msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
 msgstr "Mevcut sunucu sürümünüzde bağzı özellikle düzgün çalışmayabilir"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:503
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1875
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:427
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1857
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2048
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "%s klasörü yok"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2288
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2358
-msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr "Yeni iletilerdeki özet bilgiler alınıyor"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:756
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:603
 msgid "Cannot get folder info in offline mode."
 msgstr "Klasör bilgisi çevrim dışı kipte alınamıyor."
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:969
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:869
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Çevrim dışı kipte GroupWise klasörleri oluşturulamıyor."
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1020
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:919
 msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "Çevrim dışı kipte GroupWise klasörleri silinemiyor."
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1066
-msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
-msgstr "Çevrim dışı kipte GroupWise klasörleri yeniden adlandırılamıyor."
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1084
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:956
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:976
 #, c-format
 msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
 msgstr "`%s' Groupwise klasörü `%s' olarak yeniden adlandırılamıyor"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1120
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:962
+msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
+msgstr "Çevrim dışı kipte GroupWise klasörleri yeniden adlandırılamıyor."
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1008
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
 #, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "GroupWise sunucusu %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1122
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1010
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s için GroupWise sunucusu"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
 #, c-format
-msgid "Groupwise server %s"
-msgstr "Groupwise sunucusu %s"
+msgid "GroupWise mail delivery via %s"
+msgstr "%s üzerinden GroupWise posta dağıtımı"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
-#, c-format
-msgid "Groupwise mail delivery via %s"
-msgstr "%s üzerinden Groupwise posta dağıtımı"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:161
 msgid "Sending Message"
 msgstr "İleti Gönderimi"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:258
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:463
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3240
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:471
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2984
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "İşlem iptal edildi"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3243
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2987
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "Sunucu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti: %s"
 
 #. for imap ALERT codes, account user@host
 #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:324
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
@@ -2752,287 +2806,288 @@ msgstr ""
 "%s@%s IMAP sunucusundan uyarı:\n"
 "%s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:393
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
 msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
 #, c-format
 msgid "IMAP command failed: %s"
 msgstr "IMAP komutu başarısız: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:473
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:485
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "Sunucu cevabı çok erken bitti."
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:680
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:692
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "IMAP sunucu cevabı %s bilgisini içermiyor"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:716
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:728
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen OK cevabı: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:227
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "%s dizini yaratılamadı: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:331
 msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
 msgstr "Sunucudaki dizin silindi ve yeniden oluşturuldu."
 
 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:628
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472
 msgid "Scanning for changed messages"
 msgstr "Değiştirilen iletiler taranıyor"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2014
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve message: %s"
 msgstr "İleti alınamadı: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2022
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2624
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2093
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2708
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Bu ileti kullanılabilir değil"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2465
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2544
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "Eksik sunucu cevabı: ileti %d için hiçbir bilgi belirtilmemiş"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2473
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2552
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "Eksik sunucu cevabı: ileti %d için UID belirtilmemiş"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2486
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2565
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
 msgstr "Beklenmeyen sunucu cevabı: ileti %d ve %d için benzer UID belirtilmiş"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2662
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2746
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "FETCH cevabında ileti gövdesi bulunamadı."
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:156
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:156
 #, c-format
 msgid "Could not open cache directory: %s"
 msgstr "Önbellek dizini açılamadı: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:310
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:341
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:373
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:310
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:341
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:373
 #, c-format
 msgid "Failed to cache message %s: %s"
 msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
 #, c-format
 msgid "Failed to cache %s: %s"
 msgstr "%s önbelleğe yazılamadı: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
 msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "Yeni Mektuplar Kontrol Ediliyor"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "_Yeni iletiler için tüm klasörleri kontrol et"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
 msgid "Connection to Server"
 msgstr "Sunucu Bağlantısı"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
 msgid "_Use custom command to connect to server"
 msgstr "_Sunucuya bağlanmak için özelleştirilmiş komut kullan"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
 msgid "Command:"
 msgstr "Komut:"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
 msgid "Folders"
 msgstr "Klasörler"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
 msgid "_Show only subscribed folders"
 msgstr "_Sadece üye olunan klasörleri göster"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "S_unucu tarafından sağlanan klasör isim alanının üzerinde ol"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
 msgid "Namespace"
 msgstr "İsim alanı"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
 msgstr ""
 "_Bu sunucudaki Gelen Kutusunda bulunan yeni iletilere filtreleri uygula"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "Yeni iletiler için _Gereksiz içerikleri kontrol et"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:62
 msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
 msgstr "G_ereksiz içerikleri sadece Gelen Kutusundaki iletiler için kontrol et"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "Uzaktaki _mektupları yerel ile kendiliğinden eş zamanlandır"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "IMAP sunucularından ileti alma ve göndermede kullanmak için."
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "Bu seçenek IMAP sunucusuna düz metin parola kullanarak bağlantı kurulmasını "
 "sağlar."
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:421
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP sunucu %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:422
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s IMAP sunucusu için"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:322
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:337
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:257
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:322
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:337
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:186
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:167
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:254
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgstr "%s adresine bağlantı kurulamadı: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:323
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:323
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:187
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "SSL kullanılamıyor"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:565
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:835
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:270
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:212
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:270
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Bağlantı iptal edildi"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:695
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:701
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:362
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:375
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:391
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:672
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:694
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:700
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:362
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:375
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "%s IMAP sunucusuna güvenli kipte bağlantı başarısız oldu: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS desteklenmiyor"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:695
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "SSL haberleştmesi başarısız"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:702
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:392
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:701
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:392
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "Bu derlemede SSL mevcut değil"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:838
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:273
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:273
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" komutu ile bağlantı kurulamadı: %s"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1021
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2429
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1267
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:460
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1021
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2397
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1268
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:460
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:258
 msgid "Inbox"
 msgstr "Gelenler"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1277
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1281
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "%s IMAP sunucusu %s kimlik doğrulama yöntemini desteklemiyor"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:501
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1291
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:498
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "%s kimlik doğrulama yöntemi desteklenmiyor"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
 msgstr "%sLütfen %s@%s için IMAP parolasını girin"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1353
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3043,154 +3098,159 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1893
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2271
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:856
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1869
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2239
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:857
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "\"%s\" klasör adı geçerli değil, çünkü \"%c\" karakteri içeriyor"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1951
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2333
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1932
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2301
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "Ana klasör alt klasör barındırmaya izin vermiyor"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2006
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:199
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:237
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1986
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:199
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
 msgstr "`%s' klasörü oluşturulamıyor: klasör zaten mevcut."
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2282
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2250
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Bilinmeyen ana klasör: %s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
 #, c-format
 msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
 msgstr "%s IMAP sunucusuna komut gönderilemedi: %s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
 msgstr "%s IMAP4 sunucusundan beklenmeyen cevap: %s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:222
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:222
 #, c-format
 msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
 msgstr "%s IMAP sunucusundan beklenmeyen karşılama."
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:432
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:432
 #, c-format
 msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "`%s' klasörü seçilemedi: Geçersiz posta kutusu ismi"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:438
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:438
 #, c-format
 msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
 msgstr "`%s' klasörü seçilemedi: Geçersiz komut"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1588
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1633
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1689
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1588
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1633
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1689
 #, c-format
 msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "%s IMAP4 sunucusu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti: %s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:85
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:85
 msgid ""
 "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
 msgstr ""
 "Kimi filtre ve sKlasör kuralları için gerekli olan Posta-Listesi tespitini "
 "etkinleştir"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:398
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:398
 #, c-format
 msgid "Cannot access folder `%s': %s"
 msgstr "`%s' klasörüne ulaşılamıyor: %s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:457
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:457
 #, c-format
 msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
 msgstr "`%s' klasörü ile imler eşleştirilemedi: Bilinmeyen hata"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:463
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:463
 #, c-format
 msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
 msgstr "`%s' klasörü ile imler eşleştirilemedi: Geçersiz komut"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:603
 #, c-format
 msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
 msgstr "`%s' klasörü silinemedi: Bilinmeyen hata"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:608
 #, c-format
 msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
 msgstr "`%s' klasörü silinemedi: Geçersiz komut"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:864
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
 msgstr "%s iletisi `%s' klasöründen alınamadı: Böyle bir ileti yok"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:869
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
 msgstr "%s iletisi `%s' klasöründen alınamadı: Geçersiz komut"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1003
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:913
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
+msgstr "'%s' klasörüne ileti eklenemedi: Klasör salt okunur"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1006
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
 msgstr "İleti `%s' klasörüne eklenemdi: Bilinmeyen hata"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1032
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1035
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
 msgstr "İleti `%s' klasörüne eklenemdi: Geçersiz komut"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1144
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1155
 #, c-format
 msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
 msgstr "İletiler `%s' klasöründen `%s' klasörüne taşınamıyor: Bilinmeyen hata"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1148
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
 msgstr ""
 "İletiler `%s' klasöründen `%s' klasörüne kopyalanamıyor: Bilinmeyen hata"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1156
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1167
 #, c-format
 msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
 msgstr "İletiler `%s' klasöründen `%s' klasörüne taşınamıyor: Geçersiz komut"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1171
 #, c-format
 msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
 msgstr "İletiler `%s' klasöründen `%s' klasörüne kopyalanamıyor: Geçersiz hata"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:71
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:71
 msgid "IMAP4rev1"
 msgstr "IMAP4rev1"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:73
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:73
 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
 msgstr "IMAPv4rev1 sunucularından ileti alma ve göndermede kullanmak için."
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:90
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:90
 msgid ""
 "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "Bu seçenek IMAPv4rev1 sunucusuna düz metin parola kullanarak bağlantı kurar."
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:477
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
@@ -3198,140 +3258,140 @@ msgstr ""
 "%s IMAP sunucusu ile %s mekanizması kullanılarak kimlik doğrulaması "
 "yapılamadı"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:522
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:523
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
 msgstr "%sLütfen %s makinesindeki %s IMAP sunucusu için parola girin"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:592
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:593
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
 msgstr "%s IMAP sunucusuna %s kullanılarak kimlik doğrulaması yapılamıyor"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:754
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:866
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:755
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:867
 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Çevrim dışı kipte IMAP klasörleri yaratılamıyor."
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:793
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:794
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
 msgstr "`%s' klasörü %s IMAP sunucusu üzerinden alınamıyor: Bilinmeyen hata"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:914
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:915
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "`%s' klasörü oluşturulamadı: Geçersiz posta kutusu ismi"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:920
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:921
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
 msgstr "`%s' klasörü oluşturulamadı: Geçersiz komut"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:951
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:952
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
 msgstr "`%s' klasörü silinemedi: Özel klasör"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:958
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Çevrim dışı kipte IMAP klasörleri silinemiyor."
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1017
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1018
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "`%s' klasörü silinemedi: Geçersiz posta kutusu ismi"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1022
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1023
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
 msgstr "`%s' klasörü silinemedi: Geçersiz komut"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1042
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1043
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
 msgstr "`%s' klasörü `%s' olarak yeniden adlandırılamıyor: Özel klasör"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1049
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1050
 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Çevrim dışı kipte IMAP klasörleri yeniden adlandırılamıyor."
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1080
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1081
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
 msgstr ""
 "`%s' klasörü `%s' olarak yeniden adlandırılamıyor: Geçersiz posta kutusu ismi"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1085
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
 msgstr "`%s' klasörü `%s' olarak yeniden adlandırılamıyor: Geçersiz komut"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1432
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1433
 #, c-format
 msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
 msgstr "%3$s IMAP sunucusundaki %2$s alanı için %1$s bilgisi alınamıyor: %4$s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1434
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1435
 msgid "Bad command"
 msgstr "Geçersiz komut"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1472
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1473
 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Çevrim dışı kipte IMAP klasörlerine kaydolunamıyor."
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1517
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1518
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "`%s' klasörüne kaydolunamıyor: Geçersiz posta kutusu ismi"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1522
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1523
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
 msgstr "`%s' klasörüne kaydolunamıyor: Geçersiz komut"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1544
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1545
 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Çevrim dışı kipte IMAP klasörlerinde kayıt silinemiyor ."
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1589
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1590
 #, c-format
 msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "`%s' klasöründen kayıt silinemiyor: Geçersiz posta kutusu ismi"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1594
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1595
 #, c-format
 msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
 msgstr "`%s' klasöründen kayıt silinemiyor: Geçersiz komut"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1497
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1497
 msgid "Fetching envelopes for new messages"
 msgstr "Yeni iletiler için mektuplar alınıyor"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368
 #, c-format
 msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
 msgstr "%s IMAP sunucusundan gelen cevapta beklenmeyen değer: "
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391
 msgid "No data"
 msgstr "Veri yok"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "%s IMAP sunucusu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti: %s"
 
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
 msgid "Message storage"
 msgstr "İleti deposu"
 
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50
 msgid ""
 "Experimental IMAP 4(.1) client\n"
 "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
@@ -3343,56 +3403,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 " !!! BUNU ÜRETİM AMAÇLI MEKTUPLAR İÇİN KULLANMAYIN  !!!\n"
 
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
 msgstr "%s (port %s) adresine bağlantı kurulamadı: %s"
 
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server on %s"
 msgstr "%s POP sunucusuna bağlantı kurulamadı"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:173
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:173
 msgid "Index message body data"
 msgstr "İleti verilerini indeksle"
 
 #. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:381
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
 #. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:385
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:385
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:388
 #, c-format
 msgid "mailbox:%s (%s)"
 msgstr "posta kutusu:%s (%s)"
 
 #. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:45
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:45
 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
 msgstr "`.folders' klasör özet dosyasını kullan (exmh)"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
 msgid "MH-format mail directories"
 msgstr "MH biçimli e-posta dizinleri"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
 msgstr "MH benzeri e-posta dizinleri içinde yerel mektupları saklamak için."
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
 msgid "Local delivery"
 msgstr "Yerel aktarım"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
 msgid ""
 "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
 "folders managed by Evolution."
@@ -3400,28 +3460,28 @@ msgstr ""
 "Yerel mektupları, standart mbox biçimli depolardan Evolution tarafından "
 "yönetilen klasörlere getirmek (taşımak) için."
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
 msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
 msgstr "Gelen Kutusu içindeki yeni iletilere filtre uygula"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
 msgid "Maildir-format mail directories"
 msgstr "Maildir biçimli mektup dizinleri"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:89
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:89
 msgid "For storing local mail in maildir directories."
 msgstr "Yerel mektupları maildir dizinlerinde saklamak için."
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
 msgstr "Saklama durum başlıkları Elm/Pine/Mutt biçiminde"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
 msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
 msgstr "Standart Unix mbox deposu ya da dizini"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
 msgid ""
 "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3431,91 +3491,91 @@ msgstr ""
 "Ayrıca Elm, Pine, ya da Mutt biçemli klasörleri okumak için de "
 "kullanılabilir."
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:150
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:261
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:342
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:125
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:150
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:261
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:342
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:125
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "%s saklama kökü mutlak bir yol değil"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:157
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:157
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "%s saklama kökü doğru bir dizin değil"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:272
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:174
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:272
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "Klasör alınamıyor: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:186
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "Yerel kayıtlar bir gelen kutusuna sahip değil"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:232
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "Yerel mektup dosyası %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:341
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:341
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "%s klasörü %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:406
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:406
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "'%s' yeniden adlandırılamadı: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:431
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:271
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:431
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:271
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
 msgstr "`%s' klasör özet dosyası silinemedi: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:441
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:283
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:441
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:283
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
 msgstr "`%s' klasör indeks dosyası silinemedi: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:464
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:307
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:464
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:307
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
 msgstr "`%s' klasör meta dosyası silinemedi: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:406
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:405
 #, c-format
 msgid "Could not save summary: %s: %s"
 msgstr "Özet kaydedilemedi: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:463
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "Özete ileti eklenemedi: bilinmeyen neden"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
 msgid "Maildir append message cancelled"
 msgstr "Maildirr ileti ekleme iptal edildi"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
 msgstr "Maildir klasörüne ileti eklenemiyor: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:358
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:358
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3524,119 +3584,119 @@ msgstr ""
 "%s iletisi %s klasöründen alınamadı\n"
 "  %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
 msgid "Invalid message contents"
 msgstr "Geçersiz ileti içeriği"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:171
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:183
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:171
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:183
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder `%s': %s"
 msgstr "`%s' klasörü oluşturulamadı: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:141
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:205
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:141
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder `%s': %s"
 msgstr "`%s' klasörü alınamadı: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:212
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
 msgstr "`%s' klasörü alınamadı: klasör bulunmuyor."
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
 msgstr "`%s' klasörü alınamadı: maildir dizini değil."
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:261
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder `%s': %s"
 msgstr "`%s' klasörü silinemedi: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "maildir dizini değil"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:327
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:341
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:327
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:341
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder `%s': %s"
 msgstr "`%s' klasörü taranamadı: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "Maildir dizin yolu açılamadı: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "Klasör bütünlüğü kontrol ediliyor"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Yeni iletiler denetleniyor"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:416
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:589
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:680
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:416
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:589
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:680
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
 msgid "Storing folder"
 msgstr "Klasör saklanıyor"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:147
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:147
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgstr "%s üzerinde klasör kilidi yaratılamadı: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:206
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:206
 #, c-format
 msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
 msgstr "%s posta kutusu açılamadı: %s\n"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266
 msgid "Mail append cancelled"
 msgstr "Mektup ekleme iptal edildi"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
 msgstr "İleti mbox dosyasına eklenemedi: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "Klasör onarılamayacak şekilde bozulmuş."
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
 msgid "Message construction failed."
 msgstr "İleti oluşturma başarısız."
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:163
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:348
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:163
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:348
 msgid "Cannot create a folder by this name."
 msgstr "Bu isimde bir klasör yaratılamıyor."
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:193
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
 msgstr "`%s' klasörü alınamıyor: normal bir dosya değil."
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:223
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:234
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:257
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:257
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder `%s':\n"
@@ -3645,157 +3705,158 @@ msgstr ""
 "`%s' klasörü silinemedi:\n"
 "%s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:242
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:242
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a regular file."
 msgstr "`%s' normal bir dosya değil."
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:249
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:249
 #, c-format
 msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "`%s' klasörü boş değil. Silinmedi."
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory `%s': %s."
 msgstr "%s dizini yaratılamıyor: %s."
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
 msgstr "Klasör oluşturulamadı: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "Klasör zaten mevcut"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:459
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:459
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "Yeni klasör adı geçerli bir ad değil."
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
 #, c-format
 msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
 msgstr "`%s' yeniden adlandırılamadı: `%s': %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:547
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:547
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "`%s' %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:422
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:422
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "Klsör açılamadı: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:470
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:470
 #, c-format
 msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
 msgstr "%2$s klasöründe %1$ld pozisyonunda önemli mektup ayrıştırma hatası"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "Klasör kontrol edilemiyor: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "Dosya açılamadı: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:165
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Geçici posta kutusu açılamıyor: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:783
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:791
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "Kaynak klasör %s açılamadı: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628
 #, c-format
 msgid "Could not close temp folder: %s"
 msgstr "Geçici klasör kapatılamadı: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Klasör yeniden adlandırılamadı: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:933
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:902
+#, c-format
+msgid "Could not store folder: %s"
+msgstr "Klasör kaydedilemedi: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:733
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:933
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:941
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "Özet ve klasör uyuşmazlığı, eşzamanlamadan sonra"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:867
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Bilinmeyen hata: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
-#, c-format
-msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "Klasör kaydedilemedi: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1014
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:996
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1022
 #, c-format
 msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
 msgstr "Geçici posta kutusuna yazma hatası: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1005
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1013
 #, c-format
 msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Geçici posta kutusuna yazma işlemi başarısız: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
 msgid "MH append message cancelled"
 msgstr "MH ileti ekleme iptal edildi"
 
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
 msgstr "mh klasörüne ileti eklenemedi: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:220
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
 #, c-format
 msgid "Could not create folder `%s': %s"
 msgstr "`%s' klasörü oluşturulamadı: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
 msgstr "`%s' klasörü alınamadı: bir dizin değil."
 
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246
 #, c-format
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "MH dizin yolu açılamıyor: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:131
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:131
 #, c-format
 msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
 msgstr "Depo `%s' açılamıyor: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:143
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143
 #, c-format
 msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
 msgstr "Depo `%s' normal bir dosya ya da dizin değil"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:162
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:162
 #, c-format
 msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
 msgstr "`%s/%s' klasörü mevcut değil."
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder `%s':\n"
@@ -3804,12 +3865,12 @@ msgstr ""
 "`%s' klasörü açılamadı:\n"
 "%s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
 #, c-format
 msgid "Folder `%s' does not exist."
 msgstr "`%s' klasörü mevcut değil."
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder `%s':\n"
@@ -3818,48 +3879,48 @@ msgstr ""
 "`%s' klasörü oluşturulamadı:\n"
 "%s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:189
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a mailbox file."
 msgstr "`%s' bir posta kutusu dosyası değil."
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:206
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:206
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "Saklama Gelen Kutusu desteklemiyor"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
 #, c-format
 msgid "Spool mail file %s"
 msgstr "Depo mektup dosyası %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
 #, c-format
 msgid "Spool folder tree %s"
 msgstr "Depo klasör ağacı %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "Depo klasörleri yeniden adlandırılamaz"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:234
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "Depo klasörleri silinemez"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:188
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:198
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:197
 #, c-format
 msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
 msgstr "Geçici klasör %s eş zamanlandırılamadı: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:213
 #, c-format
 msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
 msgstr "Depo klasör %s eş zamanlandırılamadı: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:245
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:264
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:277
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -3868,47 +3929,47 @@ msgstr ""
 "Geçici klasör %s eş zamanlandırılamadı: %s\n"
 "Klasör bozuk olabilir, kopya `%s' içine kaydedildi"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:209
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:209
 #, c-format
 msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
 msgstr "Dahili hata: uid geçersiz biçimde: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:329
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:376
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:329
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:376
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "Gönderme başarısız oldu: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:394
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:394
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "NNTP iletilerini çevirim dışı olduğunuz zaman gönderemezsiniz!"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:405
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:405
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "NNTP klasöründen iletileri kopyalayamazsınız!"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
 msgid ""
 "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
 msgstr ""
 "Klasörleri kısa belirtimde göster (örn. comp.os.linux yerine c.o.linux)"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
 msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
 msgstr "Kayıt penceresinde, dolaylı klasör adlarını göster"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
 msgid "USENET news"
 msgstr "USENET haber grubu"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
+msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
 msgstr "USENET haber gruplarından ileti okuma ve gönderme için sağlayıcı."
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
 msgid ""
 "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
 "password."
@@ -3916,22 +3977,22 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek NNTP sunucusuna düz metin parola üzerinden kimlik doğrulaması "
 "yapacak."
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:220
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: %s"
 msgstr "%s adresinden karşılama alınamadı: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:246
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:232
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP sunucusu %s hata kodu %d verdi: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:409
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "%s aracılığıla USENET Haber Grubu"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:811
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:799
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -3942,7 +4003,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:905
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:893
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -3952,7 +4013,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Böyle bir haber grubu yok. Seçilen öğe muhtemelen bir ana klasör."
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:925
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -3962,122 +4023,122 @@ msgstr ""
 "\n"
 "haber grubu mevcut değil!"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:962
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:950
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "Haber grubu kaydında klasör oluşturamazsınız: onun yerine kaydolun."
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:958
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Haber grubu kaydında yeniden adlandırma yapamazsınız."
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr "Haber grubu kaydında klasör silemezsini: onun yerine kaydınızı silin."
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1147
 msgid "Authentication requested but no username provided"
 msgstr "Kimlik doğrulaması istendi fakat kullanıcı adı belirtilmedi"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1155
 #, c-format
 msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
 msgstr "Lütfen %s@%s için NNTP parolasını girin"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1160
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to server: %s"
 msgstr "Sunucuya kimlik doğrulaması yapılamıyor: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1275
 #, c-format
 msgid "NNTP Command failed: %s"
 msgstr "NNTP komutu başarısız oldu: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331
 msgid "Not connected."
 msgstr "Bağlı değil."
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1385
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1384
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Bu isimde bir klasör yok: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:220
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: Yeni iletiler taranıyor"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:227
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "Xover'den beklenmeyen sunucu cevabı: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:330
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "Head'den beklenmeyen sunucu cevabı: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
 msgid "Use cancel"
 msgstr "İptal'i kullanın"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "İşlem başarısız oldu: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "POP özeti alınıyor"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
 #, c-format
 msgid "Cannot get POP summary: %s"
 msgstr "POP özeti alınamıyor: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "Silinen iletiler yokediliyor"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405
 #, c-format
 msgid "No message with uid %s"
 msgstr "%s uid'li ileti yok"
 
 #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
 #. returns the proper exception code.  Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "POP iletisi %d alınıyor"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Bilinmeyen sebep"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
 msgid "Leave messages on server"
 msgstr "İletileri sunucuda bırak"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
 #, c-format
 msgid "Delete after %s day(s)"
 msgstr "%s gün sonra sil"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
 msgid "Disable support for all POP3 extensions"
 msgstr "Tüm POP3 eklentileri desteğini kapat"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
 msgstr "POP sunucularından ileti almada ve göndermede kullanmak için."
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
 "is the only option supported by many POP servers."
@@ -4085,7 +4146,7 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek POP sunucuya düz metin parola kullanarak bağlantı kurar. Bu "
 "seçenek pek çok POP sunucusu tarafından desteklenir."
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4095,30 +4156,30 @@ msgstr ""
 "Bu desteklediğini iddia eden sunucularda bile tüm kullanıcılar için "
 "çalışmayabilir."
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:204
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "%s POP sunucusundan geçerli karşılama okunamadı"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:235
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:245
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:216
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:243
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "%s POP sunucusuna güvenli kipta bağlantı başarısız oldu: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
 msgid "STLS not supported"
 msgstr "STLS desteklenmiyor"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server %s"
 msgstr "%s POP sunucusuna bağlantı kurulamadı"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -4127,28 +4188,28 @@ msgstr ""
 "%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı: Belirtilen kimlik doğrulama "
 "mekanizmasıdesteklenmiyor."
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
 #, c-format
 msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
 msgstr "SASL `%s' %s POP sunucusuna bağlantı başarısız: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "%s POP sunucusuna bağlanılamadı: SASL Protokol hatası"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
 msgstr "%s POP sunucusuyla kimlik doğulaması başarısız oldu: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:477
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:475
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
 msgstr "%1$sLütfen %3$s makinesindeki %2$s için POP parolasını girin"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4157,7 +4218,7 @@ msgstr ""
 "%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
 "Parola iletiminde hata: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4166,199 +4227,199 @@ msgstr ""
 "%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
 "Kullanıcı adı iletiminde hata: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:645
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643
 #, c-format
 msgid "No such folder `%s'."
 msgstr "Böyle bir klasör yok: `%s'."
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
 msgid "Sendmail"
 msgstr "Sendmail"
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
 msgid ""
 "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
 "system."
 msgstr ""
 "Yerel sistemdeki \"sendmail\" programının iletilerinizi göndermesi için."
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "Alıcı listesi ayrıştırılamadı"
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
 msgstr "sendmail ile boru kurulamadı: %s: mektup gönderilemedi"
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166
 #, c-format
 msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
 msgstr "sendmail çalıştırılamadı: %s: mektup gönderilemedi"
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
 #, c-format
 msgid "Could not send message: %s"
 msgstr "İleti gönderilemedi: %s"
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
 msgstr "sendmail %s sinyali ile kapandı: mektup gönderilemedi."
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241
 #, c-format
 msgid "Could not execute %s: mail not sent."
 msgstr "%s çalıştırılamadı: mektup gönderilemedi."
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
 msgstr "sendmail %d durumu ile çıktı: mektup gönderilemedi."
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260
 msgid "sendmail"
 msgstr "sendmail"
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262
 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
 msgstr "Sendmail üzerinden mektup gönderimi"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr "Uzaktaki mailhub'a SMTP kullanıp bağlanarak mektup göndermek için."
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "Söz dizimi hatası, bilinmeyen komut"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "Parametre ya da argümanlarda söz dizimi hatası"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Komut henüz tanınmıyor"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Komut parametresi henüz tanınmıyor"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Sistem durumu, ya da sistem yardım yanıtı"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
 msgid "Help message"
 msgstr "Yardım mesajı"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
 msgid "Service ready"
 msgstr "Servis hazır"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "Servis iletişim kanalını kapatıyor"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "Servis uygun değil, iletişim kanalı kapatılıyor"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "İstenen mektup işlemi tamamlandı"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "Kullanıcı yerel değil, <forward-path> üzerine yönlendirilecek"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "İstenen mektup eylemi yapılmadı: posta kutusu kullanılabilir değil"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu kullanılabilir değil"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "İstenen eylem iptal edildi: işlem sırasında hata"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "Kullanıcı yerel değil; lütfen <forward-path> deneyin"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "İstenen eylem yapılmadı: disk alanı yetersiz"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "İstenen mektup eylemi iptal edildi: ayrılan saklama miktarı aşıldı"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu adına izin verilmedi"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "Mektup başlangıcını girin, <CRLF>.<CRLF> ile bitirin"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "İletim başarısız oldu"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "Parola iletimi gerekiyor"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi çok zayıf"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "İstenen kimlik doğrulama yöntemi için şifreleme gerekiyor"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "Geçici kimlik doğrulama hatası"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291
 msgid "Welcome response error"
 msgstr "Karşılama cevabı hatası"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:325
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "%s SMTP sunucusuna güvenli kipte bağlantı kurulamadı: %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
 #, c-format
 msgid "STARTTLS command failed: %s"
 msgstr "STARTTLS komutu başarısız oldu: %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:346
 msgid "STARTTLS command failed"
 msgstr "STARTTLS komutu başarısız oldu"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:491
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
 msgstr "%s SMTP sunucusu %s kimlik doğrulama yöntemini desteklemiyor."
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
 msgstr "%1$sLütfen %3$s makinesi üzerindeki %2$s için SMTP parolası girin"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4369,93 +4430,93 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP sunucu %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:674
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "%s üzerinden STMP mektup gönderimi"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "İleti gönderilemiyor: servis bağlı değil."
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçerli değil."
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
 msgid "Sending message"
 msgstr "İletiler gönderiliyor"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "İleti gönderilemiyor: hiçbir alıcı belirtilmemiş."
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "İleti gönderilemiyor: bir ya da daha fazla hatalı alıcı"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP Karşılaması"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
 #, c-format
 msgid "HELO command failed: %s"
 msgstr "HELO komutu başarısız oldu: %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
 msgid "HELO command failed"
 msgstr "HELO komutu başarısız"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003
 msgid "SMTP Authentication"
 msgstr "SMTP Kimlik Doğrulama"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1009
 msgid "Error creating SASL authentication object."
 msgstr "SASL kimlik doğrulama nesnesi oluşturulamadı."
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1029
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037
 #, c-format
 msgid "AUTH command failed: %s"
 msgstr "AUTH komutu başarısız oldu: %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
 msgid "AUTH command failed"
 msgstr "AUTH komutu başarısız"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
 msgid "Bad authentication response from server.\n"
 msgstr "Sunucudan hatalı kimlik doğrulama yanıtı.\n"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
 #, c-format
 msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "MAIL FROM komutu başarısız oldu: %s: mektup gönderilmedi"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
 msgid "MAIL FROM command failed"
 msgstr "MAIL FROM komutu başarısız"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171
 #, c-format
 msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "RCPT TO komutu başarısız oldu: %s: mektup gönderilmedi"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1193
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed"
 msgstr "RCPT TO <%s> başarısız"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1309
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
 #, c-format
 msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "DATA komutu başarısız oldu: %s: mektup gönderilmedi"
@@ -4463,106 +4524,106 @@ msgstr "DATA komutu başarısız oldu: %s: mektup gönderilmedi"
 #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
 #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
 #.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1325
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1322
 msgid "DATA command failed"
 msgstr "DATA komutu başarısız"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345
 #, c-format
 msgid "RSET command failed: %s"
 msgstr "RSET komutu başarısız oldu: %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1364
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
 msgid "RSET command failed"
 msgstr "RSET komutu başarısız"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1387
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
 #, c-format
 msgid "QUIT command failed: %s"
 msgstr "QUIT komutu başarısız oldu: %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1401
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
 msgid "QUIT command failed"
 msgstr "QUIT komutu başarısız"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:227
+#: ../libedataserver/e-categories.c:238
 msgid "Business"
 msgstr "İş"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:228
+#: ../libedataserver/e-categories.c:239
 msgid "Competition"
 msgstr "Rekabet"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:229
+#: ../libedataserver/e-categories.c:240
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriler"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:230
+#: ../libedataserver/e-categories.c:241
 msgid "Gifts"
 msgstr "Hediyeler"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:231
+#: ../libedataserver/e-categories.c:242
 msgid "Goals/Objectives"
 msgstr "Hedefler/Amaçlar"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:232
+#: ../libedataserver/e-categories.c:243
 msgid "Holiday"
 msgstr "Tatil"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:233
+#: ../libedataserver/e-categories.c:244
 msgid "Holiday Cards"
 msgstr "Tatil Kartları"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:234
+#: ../libedataserver/e-categories.c:245
 msgid "Hot Contacts"
 msgstr "Yeni Bağlantılar"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:235
+#: ../libedataserver/e-categories.c:246
 msgid "Ideas"
 msgstr "Fikirler"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:236
+#: ../libedataserver/e-categories.c:247
 msgid "International"
 msgstr "Uluslararası"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:237
+#: ../libedataserver/e-categories.c:248
 msgid "Key Customer"
 msgstr "Anahtar Müşteri"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:238
+#: ../libedataserver/e-categories.c:249
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Çeşitli"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:239
+#: ../libedataserver/e-categories.c:250
 msgid "Personal"
 msgstr "Kişisel"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:240
+#: ../libedataserver/e-categories.c:251
 msgid "Phone Calls"
 msgstr "Telefon Görüşmeleri"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:241
+#: ../libedataserver/e-categories.c:252
 msgid "Status"
 msgstr "Durum"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:242
+#: ../libedataserver/e-categories.c:253
 msgid "Strategies"
 msgstr "Stratejiler"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:243
+#: ../libedataserver/e-categories.c:254
 msgid "Suppliers"
 msgstr "Tedarikçiler"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:244
+#: ../libedataserver/e-categories.c:255
 msgid "Time & Expenses"
 msgstr "Zaman ve Harcamalar"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:245
+#: ../libedataserver/e-categories.c:256
 msgid "VIP"
 msgstr "VIP"
 
-#: libedataserver/e-categories.c:246
+#: ../libedataserver/e-categories.c:257
 msgid "Waiting"
 msgstr "Beklemede"
 
@@ -4570,7 +4631,7 @@ msgstr "Beklemede"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:173 libedataserver/e-time-utils.c:400
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:179 ../libedataserver/e-time-utils.c:422
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
@@ -4578,7 +4639,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 #. in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:178 libedataserver/e-time-utils.c:391
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:184 ../libedataserver/e-time-utils.c:413
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
@@ -4586,7 +4647,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 #. in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:183 libedataserver/e-time-utils.c:396
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:189 ../libedataserver/e-time-utils.c:418
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 
@@ -4594,78 +4655,78 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:188 libedataserver/e-time-utils.c:387
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:194 ../libedataserver/e-time-utils.c:409
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:193
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:199
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:198
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:204
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:201 libedataserver/e-time-utils.c:294
-#: libedataserver/e-time-utils.c:382
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:207 ../libedataserver/e-time-utils.c:300
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:404
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:209
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:215
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:213
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:219
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:218
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:224
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:223
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:229
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:228
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:234
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. without minutes or seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:233
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:239
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%m/%d/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:236 libedataserver/e-time-utils.c:297
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:242 ../libedataserver/e-time-utils.c:303
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:337 libedataserver/e-time-utils.c:436
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:348 ../libedataserver/e-time-utils.c:467
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:341 libedataserver/e-time-utils.c:428
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:352 ../libedataserver/e-time-utils.c:459
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -4673,27 +4734,31 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:346 libedataserver/e-time-utils.c:433
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:357 ../libedataserver/e-time-utils.c:464
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:350 libedataserver/e-time-utils.c:425
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:361 ../libedataserver/e-time-utils.c:456
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: libedataserver/e-time-utils.c:354
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:365
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:91
-msgid "Category Icon"
-msgstr "Kategori Simgesi"
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "LDAP sunucusuna anonim olarak ulaşılıyor"
+
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:185
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "Kimlik doğrulaması başarısız oldu.\n"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:238
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
@@ -4701,119 +4766,325 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Yapılandırmada '%s' kategorisi zaten mevcut. Lütfen başka bir ad kullanın"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:396
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:422
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
+msgid "Category Icon"
+msgstr "Kategori Simgesi"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
 msgid "Category Properties"
 msgstr "Kategori Özellikler"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
 msgid "Category _Color"
 msgstr "Kategori _Rengi"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
 msgid "Category _Icon"
 msgstr "Kategori _Simgesi"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
 msgid "Category _Name"
 msgstr "Kategori _İsmi"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
 msgid "Item(s) belong to these _categories:"
 msgstr "Bu _kategorilere ait öğe(ler):"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
 msgid "_Available Categories:"
 msgstr "Geçerli K_ategoriler:"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Düzenle"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:9
 msgid "categories"
 msgstr "kategoriler"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:200
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:211
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "Bağlantıları Adres Defterinden Seç"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:502
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ekle"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:527
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Sil"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
 msgid "\t\t\t\t\t\t"
 msgstr "\t\t\t\t\t\t"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
 msgid "<b>Show Contacts</b>"
 msgstr "<b>Bağlantıları Göster</b>"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
 msgid "<b>_Contacts</b>"
 msgstr "<b>_Bağlantılar</b>"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adres Defteri"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
 msgid "Address _Book:"
 msgstr "Adres _Defteri:"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:255
 msgid "Contacts"
 msgstr "Bağlantılar"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Ara:"
 
+#. Edit Contact item
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1821
+#, c-format
+msgid "_Edit %s"
+msgstr "%s Öğesini _Düzenle"
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:471
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "_Bu parolayı hatırla"
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:472
+msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr "B_u parolayı oturumun geri kalanında hatırla"
+
 #. prepare the dialog
-#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
 msgid "Select destination"
 msgstr "Hedef seçin"
 
-#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
 msgid "_Destination"
 msgstr "_Hedef"
 
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:157
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1573
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "%s için parolayı girin"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1574
+msgid "Enter password"
+msgstr "Parola girin"
+
+#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
+#. the folder permissions dialog.
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
+msgid "Owner"
+msgstr "Sahibi"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
+msgid "Publishing Editor"
+msgstr "Yayınlama Düzenleyicisi"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
+msgid "Editor"
+msgstr "Düzenleyici"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
+msgid "Publishing Author"
+msgstr "Yayınlama Sahibi"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
+msgid "Author"
+msgstr "Sahibi"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
+msgid "Non-editing Author"
+msgstr "Düzenlemesiz Sahibi"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
+msgid "Reviewer"
+msgstr "Gözden Geçiren"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
+msgid "Contributor"
+msgstr "Katkıda Bulunan"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144
+msgid "Select User"
+msgstr "Kullanıcı Seç"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:182
+msgid "Addressbook..."
+msgstr "Adres Defteri..."
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:556
+msgid "Generic error"
+msgstr "Genel hata"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:558
+msgid "A folder with the same name already exists"
+msgstr "Bu isimde bir klasör zaten mevcut"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:560
+msgid "The specified folder type is not valid"
+msgstr "Belirtilen klasör türü geçerli değil"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:562
+msgid "I/O error"
+msgstr "G/Ç hatası"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:564
+msgid "Not enough space to create the folder"
+msgstr "Klasör oluşturmak için yeterli boş alan yok"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:566
+msgid "The folder is not empty"
+msgstr "Klasör boş değil"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:568
+msgid "The specified folder was not found"
+msgstr "Belirtilen klasör bulunamadı"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:570
+msgid "Function not implemented in this storage"
+msgstr "Bu depoda işlev uygulanmamış"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:574
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "İşlem desteklenmiyor"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:576
+msgid "The specified type is not supported in this storage"
+msgstr "Bu depoda belirtilen tür desteklenmiyor"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:578
+msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
+msgstr "Belirtilen klasör düzenlenemez ya da silinemez"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:580
+msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
+msgstr "Klasör sonraki klasörün bir alt klasörü yapılamaz"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:582
+msgid "Cannot create a folder with that name"
+msgstr "Bu isimde bir klasör yaratılamıyor"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:584
+msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
+msgstr "Bu işlem çevirim dışı kipte gerçekleştirilemez"
+
+#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
+#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:623
+#, c-format
+msgid "%s's Folders"
+msgstr "%s Kullanıcısı Klasörleri"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1268
+msgid "Personal Folders"
+msgstr "Kişisel Klasörler"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1283
+msgid "Favorite Public Folders"
+msgstr "Sık Kullanılan Genel Klasörler"
+
+#. i18n: Outlookism
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1300
+msgid "All Public Folders"
+msgstr "Tüm Genel Klasörler"
+
+#. i18n: Outlookism
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1314
+msgid "Global Address List"
+msgstr "Genel Adres Listesi"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:256
+msgid "Deleted Items"
+msgstr "Silinen Öğeler"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:257
+msgid "Drafts"
+msgstr "Taslaklar"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:259
+msgid "Journal"
+msgstr "Günlük"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
+msgid "Notes"
+msgstr "Notlar"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
+msgid "Outbox"
+msgstr "Giden Kutusu"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
+msgid "Sent Items"
+msgstr "Gönderilmiş Öğeler"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+msgid "Tasks"
+msgstr "Görevler"
+
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:159
 msgid "Invalid connection"
 msgstr "Geçersiz bağlantı"
 
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:161
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:163
 msgid "Invalid response from server"
 msgstr "Sunucudan hatalı yanıt"
 
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:163
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:165
 msgid "No response from the server"
 msgstr "Sunucudan yanıt alınamadı"
 
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:169
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:171
 msgid "Bad parameter"
 msgstr "Geçersiz parametre"
 
-#: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
+#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
 msgid "Evolution Addressbook file backend"
 msgstr "Evolution Adres Defteri yerel dosyası arkayüzü"
 
-#: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
+#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
 msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
 msgstr "Evolution Takvim dosyası ve webcal arkayüzü"
 
+#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
+msgid "Evolution Data Server interface check service"
+msgstr "Evolution Veri Sunucusu arayüzü kontrol servisi"
+
+#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
+msgid "Evolution Data Server logging service"
+msgstr "Evolution Veri Sunucusu günlük servisi"
+
 #. dialog display isn't working out
-#: src/server.c:101
+#: ../src/server.c:101
 #, c-format
 msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
 msgstr ""
 "Birden fazla kesimleme (segmentation) hatası oluştu; hata penceresi "
 "gösterilemiyor\n"
+
+#~ msgid "Groupwise server %s"
+#~ msgstr "Groupwise sunucusu %s"