Update .po files
authorJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>
Tue, 11 Jul 2006 22:40:13 +0000 (22:40 +0000)
committerJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>
Tue, 11 Jul 2006 22:40:13 +0000 (22:40 +0000)
Original commit message from CVS:
Update .po files

14 files changed:
po/af.po
po/az.po
po/cs.po
po/en_GB.po
po/hu.po
po/it.po
po/nb.po
po/nl.po
po/or.po
po/sq.po
po/sr.po
po/sv.po
po/uk.po
po/vi.po

index be84367..0827a9b 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -15,51 +15,81 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
 msgid "Master"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
 msgid "Bass"
 msgstr "Bas"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
 msgid "Treble"
 msgstr "Treble"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
 msgid "Synth"
 msgstr "Sintetiseerder"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
 msgid "Line-in"
 msgstr "Lyn-in"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofoon"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
 #, fuzzy
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Luidspreker"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in mono mode."
+msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
+msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
+msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in mono mode."
+msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
+msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
+msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
+
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
@@ -94,50 +124,50 @@ msgstr "Kon nie vfs-l
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
 msgid ""
 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676
 msgid ""
 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
 "install the necessary plugins."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "This is not a media file"
 msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
@@ -156,6 +186,26 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
+#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:580
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
+
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d refused."
+msgstr ""
+
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
 msgid "track ID"
 msgstr ""
@@ -209,14 +259,24 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "No device specified."
-#~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
+msgid "No device specified."
+msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
 
-#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device \"%s\" is already being used."
+msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
 
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
 
 #~ msgid "Device is not open."
 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
@@ -270,9 +330,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
 #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
 
-#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
-#~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
-
 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
 
index af7b8ce..0eef243 100644 (file)
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,51 +16,81 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
 msgid "Master"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
 msgid "Bass"
 msgstr "Bas"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
 msgid "Treble"
 msgstr "İncə"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
 msgid "Synth"
 msgstr "Sint"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
 msgid "Line-in"
 msgstr "Xətd-giriş"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
 #, fuzzy
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Spiker"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in mono mode."
+msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
+msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
+msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in mono mode."
+msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
+msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
+msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
+
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
@@ -95,50 +125,50 @@ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
 msgid ""
 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676
 msgid ""
 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
 "install the necessary plugins."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "This is not a media file"
 msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
@@ -157,6 +187,26 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
+#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
+msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:580
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
+
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d refused."
+msgstr ""
+
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
 msgid "track ID"
 msgstr ""
@@ -210,14 +260,24 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "No device specified."
-#~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
+msgid "No device specified."
+msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
 
-#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device \"%s\" is already being used."
+msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
 
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
 
 #~ msgid "Device is not open."
 #~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
@@ -271,9 +331,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
 
-#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
-#~ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
-
 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın."
 
index 0f12dfa..ccfc6dc 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,51 +18,81 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
 msgid "Master"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
 msgid "Bass"
 msgstr "Basy"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
 msgid "Treble"
 msgstr "Výšky"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
 msgid "Synth"
 msgstr "Synth"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
 msgid "Line-in"
 msgstr "Line-in"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
 #, fuzzy
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Reproduktor"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in mono mode."
+msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
+msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
+msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in mono mode."
+msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
+msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
+msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
+
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
@@ -96,50 +126,50 @@ msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
 msgid ""
 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676
 msgid ""
 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
 "install the necessary plugins."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "This is not a media file"
 msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
@@ -158,6 +188,26 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
+#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:580
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
+
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d refused."
+msgstr ""
+
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
 msgid "track ID"
 msgstr ""
@@ -211,14 +261,24 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "No device specified."
-#~ msgstr "Nezadáno zařízení."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
+msgid "No device specified."
+msgstr "Nezadáno zařízení."
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
 
-#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device \"%s\" is already being used."
+msgstr "Zařízení OSS \"%s\" již používá jiný program."
 
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-#~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis."
 
 #~ msgid "Device is not open."
 #~ msgstr "Zařízení není otevřeno."
@@ -288,9 +348,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
 #~ msgstr "Nemohu zavřít zařízení videa \"%s\"."
 
-#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
-#~ msgstr "Zařízení OSS \"%s\" již používá jiný program."
-
 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
 #~ msgstr "Nemohu přistupovat k zařízení \"%s\", zkontrolujte jeho oprávnění."
 
index 5dd48f6..d4815ac 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@@ -14,51 +14,81 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
 msgid "Master"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
 msgid "Bass"
 msgstr "Bass"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
 msgid "Treble"
 msgstr "Treble"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
 msgid "Synth"
 msgstr "Synth"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
 msgid "Line-in"
 msgstr "Line-in"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
 msgid "Microphone"
 msgstr "Microphone"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
 #, fuzzy
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Speaker"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in mono mode."
+msgstr "Could not open CD device for reading."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
+msgstr "Could not open CD device for reading."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
+msgstr "Could not open CD device for reading."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in mono mode."
+msgstr "Could not open CD device for reading."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
+msgstr "Could not open CD device for reading."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
+msgstr "Could not open CD device for reading."
+
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Could not open CD device for reading."
@@ -92,50 +122,50 @@ msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Error closing file \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
 msgid ""
 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676
 msgid ""
 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
 "install the necessary plugins."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "This is not a media file"
 msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
@@ -154,6 +184,26 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
+#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Error closing file \"%s\"."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Error closing file \"%s\"."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:580
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
+
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d refused."
+msgstr ""
+
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
 msgid "track ID"
 msgstr ""
@@ -207,14 +257,24 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "No device specified."
-#~ msgstr "No device specified."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
+msgid "No device specified."
+msgstr "No device specified."
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "Device \"%s\" does not exist."
 
-#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Device \"%s\" does not exist."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device \"%s\" is already being used."
+msgstr "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
 
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-#~ msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 
 #~ msgid "Device is not open."
 #~ msgstr "Device is not open."
@@ -268,9 +328,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
 #~ msgstr "Could not close video device \"%s\"."
 
-#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
-#~ msgstr "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
-
 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
 #~ msgstr "Could not access device \"%s\", check its permissions."
 
index 415c82b..8672e3f 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
 "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,51 +14,81 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
 msgid "Master"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
 msgid "Bass"
 msgstr "Basszus"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
 msgid "Treble"
 msgstr "Magas"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
 msgid "Synth"
 msgstr "Szintet."
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
 msgid "Line-in"
 msgstr "Vonalbemenet"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
 #, fuzzy
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Hangszóró"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in mono mode."
+msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
+msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
+msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in mono mode."
+msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
+msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
+msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
+
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
@@ -92,50 +122,50 @@ msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
 msgid ""
 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676
 msgid ""
 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
 "install the necessary plugins."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "This is not a media file"
 msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
@@ -154,6 +184,26 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
+#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:580
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
+
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d refused."
+msgstr ""
+
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
 msgid "track ID"
 msgstr ""
@@ -207,14 +257,24 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "No device specified."
-#~ msgstr "Nincs megadva eszköz."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
+msgid "No device specified."
+msgstr "Nincs megadva eszköz."
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik."
 
-#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device \"%s\" is already being used."
+msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program."
 
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-#~ msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
 
 #~ msgid "Device is not open."
 #~ msgstr "Az eszköz nincs nyitva."
@@ -268,9 +328,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
 #~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" videoeszközt."
 
-#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
-#~ msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program."
-
 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nem lehet hozzáférni a(z) \"%s\" eszközhöz, ellenőrizze a jogosultságait."
index 1e00bfd..5a9ddd9 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -15,51 +15,81 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
 msgid "Master"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
 msgid "Bass"
 msgstr "Bassi"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
 msgid "Treble"
 msgstr "Acuti"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
 msgid "Synth"
 msgstr "Sintetiz"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
 msgid "Line-in"
 msgstr "Canale in"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
 msgid "Microphone"
 msgstr "Microfono"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
 #, fuzzy
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Altoparl"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in mono mode."
+msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
+msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
+msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in mono mode."
+msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
+msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
+msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
+
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
@@ -93,50 +123,50 @@ msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
 msgid ""
 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676
 msgid ""
 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
 "install the necessary plugins."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "This is not a media file"
 msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
@@ -155,6 +185,26 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
+#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:580
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
+
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d refused."
+msgstr ""
+
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
 msgid "track ID"
 msgstr ""
@@ -208,14 +258,24 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "No device specified."
-#~ msgstr "Nessun device specificato."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
+msgid "No device specified."
+msgstr "Nessun device specificato."
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "Il device «%s» non esiste."
 
-#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Il device «%s» non esiste."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device \"%s\" is already being used."
+msgstr "Il device OSS «%s» è già usato da un altro programma."
 
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-#~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
 
 #~ msgid "Device is not open."
 #~ msgstr "Il device non è aperto."
@@ -286,9 +346,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
 #~ msgstr "Impossibile chiudere il device video «%s»."
 
-#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
-#~ msgstr "Il device OSS «%s» è già usato da un altro programma."
-
 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
 #~ msgstr "Impossibile accedere al device «%s», verificare i suoi permessi."
 
index 2a7a368..bcae38b 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -14,51 +14,81 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
 msgid "Master"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
 msgid "Bass"
 msgstr "Bass"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
 msgid "Treble"
 msgstr "Diskant"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
 msgid "Synth"
 msgstr "Synth"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
 msgid "Line-in"
 msgstr "Linje inn"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
 #, fuzzy
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Høyttaler"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in mono mode."
+msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
+msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
+msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in mono mode."
+msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
+msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
+msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
+
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
@@ -91,50 +121,50 @@ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
 msgid ""
 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676
 msgid ""
 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
 "install the necessary plugins."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "This is not a media file"
 msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
@@ -153,6 +183,26 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
+#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:580
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
+
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d refused."
+msgstr ""
+
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
 msgid "track ID"
 msgstr ""
@@ -206,14 +256,24 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "No device specified."
-#~ msgstr "Ingen enhet oppgitt."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
+msgid "No device specified."
+msgstr "Ingen enhet oppgitt."
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
 
-#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device \"%s\" is already being used."
+msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
 
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-#~ msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."
 
 #~ msgid "Device is not open."
 #~ msgstr "Enheten er ikke åpen."
index 8401bdb..c385912 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
 "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -15,51 +15,81 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
 msgid "Master"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
 msgid "Bass"
 msgstr "Lage tonen"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
 msgid "Treble"
 msgstr "Hoge tonen"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
 msgid "Synth"
 msgstr "Synth"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
 msgid "Line-in"
 msgstr "Lijn-in"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
 msgid "Microphone"
 msgstr "Microfoon"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
 #, fuzzy
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Luidspreker"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in mono mode."
+msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
+msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
+msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in mono mode."
+msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
+msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
+msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
+
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
@@ -93,50 +123,50 @@ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
 msgid ""
 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676
 msgid ""
 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
 "install the necessary plugins."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "This is not a media file"
 msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
@@ -155,6 +185,26 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
+#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:580
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
+
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d refused."
+msgstr ""
+
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
 msgid "track ID"
 msgstr ""
@@ -208,14 +258,24 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "No device specified."
-#~ msgstr "Geen apparaat opgegeven."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
+msgid "No device specified."
+msgstr "Geen apparaat opgegeven."
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
 
-#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device \"%s\" is already being used."
+msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
 
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-#~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
 
 #~ msgid "Device is not open."
 #~ msgstr "Apparaat is niet geopend."
@@ -285,9 +345,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
 #~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
 
-#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
-#~ msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
-
 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
 #~ msgstr ""
 #~ "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de "
index e8b5a86..7b52faf 100644 (file)
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
@@ -16,51 +16,81 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
 msgid "Master"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
 msgid "Bass"
 msgstr "ଅନୁଚ୍ଚ ସ୍ବର"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
 msgid "Treble"
 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ବର"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
 msgid "PCM"
 msgstr "ପି.ସି.ଏମ."
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
 msgid "Synth"
 msgstr "ସିନ୍ଥେସାଇଜର"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
 msgid "Line-in"
 msgstr "ଲାଇନ-ଇନ"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
 msgid "CD"
 msgstr "ସି.ଡି."
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
 msgid "Microphone"
 msgstr "ମାଇକ୍ରୋଫୋନ୍"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
 #, fuzzy
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "ସ୍ବରବର୍ଦ୍ଧକ ୟନ୍ତ୍ର"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in mono mode."
+msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
+msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
+msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in mono mode."
+msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
+msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
+msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
+
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "ସି.ଡି. ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
@@ -94,50 +124,50 @@ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେ
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
 msgid ""
 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676
 msgid ""
 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
 "install the necessary plugins."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "This is not a media file"
 msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର ନୁହେଁ."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
@@ -156,6 +186,26 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
+#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
+msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:580
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
+
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d refused."
+msgstr ""
+
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
 msgid "track ID"
 msgstr ""
@@ -209,14 +259,24 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "No device specified."
-#~ msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
+msgid "No device specified."
+msgstr "କୌଣସି ଯନ୍ତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖିତ କରାଯାଇ ନାହିଁ."
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
 
-#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device \"%s\" is already being used."
+msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
 
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-#~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ପଢ଼ିବା ଓ ଲେଖିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
 
 #~ msgid "Device is not open."
 #~ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଖୋଲାଯାଇ ନାହିଁ."
@@ -285,9 +345,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
 #~ msgstr "\"%s\" ଭିଡିଓ ଯନ୍ତ୍ର ବନ୍ଦ କରିହେଲା ନାହିଁ."
 
-#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
-#~ msgstr "\"%s\" ଓ.ଏସ.ଏସ. ଯନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ କାରିକା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି."
-
 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
 #~ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରିହେଲା ନାହିଁ, ତାହାର ଅନୁମତି ଦେଖନ୍ତୁ."
 
index 11c90a1..b29128d 100644 (file)
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
 "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@@ -14,51 +14,81 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
 msgid "Master"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
 msgid "Bass"
 msgstr "Bas"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
 msgid "Treble"
 msgstr "Treble"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
 msgid "Synth"
 msgstr "Sintetizuesi"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
 msgid "Line-in"
 msgstr "Linja-hyrje"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofoni"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
 #, fuzzy
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Zë folës"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in mono mode."
+msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
+msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
+msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in mono mode."
+msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
+msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
+msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
+
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
@@ -92,50 +122,50 @@ msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
 msgid ""
 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676
 msgid ""
 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
 "install the necessary plugins."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "This is not a media file"
 msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
@@ -154,6 +184,26 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
+#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:580
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
+
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d refused."
+msgstr ""
+
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
 msgid "track ID"
 msgstr ""
@@ -207,14 +257,24 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "No device specified."
-#~ msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë dispozitiv."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
+msgid "No device specified."
+msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë dispozitiv."
 
-#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston."
 
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device \"%s\" is already being used."
+msgstr "Dispozitivi OSS \"%s\" është duke u përdorur nga një tjetër program."
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim."
 
 #~ msgid "Device is not open."
 #~ msgstr "Dispozitivi nuk është hapur."
@@ -284,10 +344,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
 #~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit video \"%s\"."
 
-#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dispozitivi OSS \"%s\" është duke u përdorur nga një tjetër program."
-
 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
 #~ msgstr ""
 #~ "E pamundur futja në dispozitivin \"%s\", kontrollo të drejtat e tij."
index c47d300..33e19bd 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -16,51 +16,81 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :  (n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
 msgid "Master"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
 msgid "Bass"
 msgstr "Бас"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
 msgid "Treble"
 msgstr "Шум"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
 msgid "PCM"
 msgstr "ПЦМ"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
 msgid "Synth"
 msgstr "Синт."
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
 msgid "Line-in"
 msgstr "Ул.лин."
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
 msgid "CD"
 msgstr "ЦД"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
 msgid "Microphone"
 msgstr "Микрофон"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
 #, fuzzy
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Звучник"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in mono mode."
+msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
+msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
+msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in mono mode."
+msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
+msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
+msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
+
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
@@ -95,50 +125,50 @@ msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
 msgid ""
 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676
 msgid ""
 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
 "install the necessary plugins."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "This is not a media file"
 msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
@@ -157,6 +187,26 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
+#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:580
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
+
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d refused."
+msgstr ""
+
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
 msgid "track ID"
 msgstr ""
@@ -210,14 +260,24 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "No device specified."
-#~ msgstr "Уређај није наведен."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
+msgid "No device specified."
+msgstr "Уређај није наведен."
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "Не постоји уређај „%s“."
 
-#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Не постоји уређај „%s“."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device \"%s\" is already being used."
+msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
 
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
 
 #~ msgid "Device is not open."
 #~ msgstr "Уређај није отворен."
@@ -272,9 +332,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
 #~ msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."
 
-#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
-#~ msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."
-
 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
 #~ msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења."
 
index 062facc..1d16dd8 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
 #
-# $Id: sv.po,v 1.46 2006/06/07 11:04:09 thomasvs Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.47 2006/07/11 22:40:13 thaytan Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-03 20:53+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -16,53 +16,83 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
 msgid "Master"
 msgstr "Övergripande"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
 msgid "Bass"
 msgstr "Bass"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
 msgid "Treble"
 msgstr "Diskant"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
 msgid "Synth"
 msgstr "Synt"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
 msgid "Line-in"
 msgstr "Linje-in"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
 msgid "CD"
 msgstr "Cd"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
 #, fuzzy
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Högtalare"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Playback"
 msgstr "Spela"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Capture"
 msgstr "Satir"
 
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in mono mode."
+msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
+msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
+msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in mono mode."
+msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
+msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
+msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning."
+
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning."
@@ -96,50 +126,50 @@ msgstr "Kunde inte stänga vfs-filen \"%s\"."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
 msgid ""
 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676
 msgid ""
 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
 "install the necessary plugins."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "This is not a media file"
 msgstr "%s är ingen cdrom-enhet"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
@@ -158,6 +188,26 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
+#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:580
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
+
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d refused."
+msgstr ""
+
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
 #, fuzzy
 msgid "track ID"
@@ -214,18 +264,28 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "discid"
-#~ msgstr "Ingen skiva"
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
+msgid "No device specified."
+msgstr "Ingen enheten angiven."
 
-#~ msgid "No device specified."
-#~ msgstr "Ingen enheten angiven."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
 
-#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Enheten \"%s\" finns inte."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device \"%s\" is already being used."
+msgstr "OSS-enheten \"%s\" används redan av ett annat program."
 
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-#~ msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr "Kunde inte öppna enheten \"%s\" för läsning och skrivning."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "discid"
+#~ msgstr "Ingen skiva"
 
 #~ msgid "Device is not open."
 #~ msgstr "Enheten är inte öppen."
@@ -298,9 +358,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
 #~ msgstr "Kunde inte skriva till enheten \"%s\"."
 
-#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
-#~ msgstr "OSS-enheten \"%s\" används redan av ett annat program."
-
 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
 #~ msgstr "Kunde inte komma åt enheten \"%s\". Kontrollera dess rättigheter."
 
index 836c96e..6621d50 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:40+0200\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,51 +15,81 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
 msgid "Master"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
 msgid "Bass"
 msgstr "Низькі"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
 msgid "Treble"
 msgstr "Високі"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
 msgid "PCM"
 msgstr "КІМ"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
 msgid "Synth"
 msgstr "Синтезатор"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
 msgid "Line-in"
 msgstr "Лінійний вхід"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
 msgid "CD"
 msgstr "Компакт-диск"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
 msgid "Microphone"
 msgstr "Мікрофон"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
 #, fuzzy
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Гучномовець"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in mono mode."
+msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
+msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
+msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in mono mode."
+msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
+msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
+msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання."
+
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Не вдається відкрити пристрій компакт-дисків для читання."
@@ -94,50 +124,50 @@ msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної ф
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
 msgid ""
 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676
 msgid ""
 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
 "install the necessary plugins."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "This is not a media file"
 msgstr "Пристрій \"%s\" не є пристроєм захоплення."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
@@ -156,6 +186,26 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
+#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:580
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
+
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d refused."
+msgstr ""
+
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
 msgid "track ID"
 msgstr ""
@@ -209,14 +259,24 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "No device specified."
-#~ msgstr "Пристрій не вказано."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
+msgid "No device specified."
+msgstr "Пристрій не вказано."
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "Пристрій \"%s\" не існує."
 
-#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Пристрій \"%s\" не існує."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device \"%s\" is already being used."
+msgstr "OSS пристрій \"%s\" вже використовується іншою програмою."
 
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-#~ msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання чи запису."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr "Не вдається відкрити пристрій \"%s\" для читання чи запису."
 
 #~ msgid "Device is not open."
 #~ msgstr "Пристрій не відкритий."
@@ -271,9 +331,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
 #~ msgstr "Не вдається закрити відео пристрій \"%s\"."
 
-#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
-#~ msgstr "OSS пристрій \"%s\" вже використовується іншою програмою."
-
 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
 #~ msgstr ""
 #~ "Не вдається отримати доступ до пристрою \"%s\", перевірте права доступу "
index 35ae6d7..ead7a9c 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 17:17+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net> \n"
@@ -16,51 +16,81 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
 msgid "Master"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
 msgid "Bass"
 msgstr "Trầm"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
 msgid "Treble"
 msgstr "Cao"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
 msgid "Synth"
 msgstr "Tổng hợp"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
 msgid "Line-in"
 msgstr "Dây-vào"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
 msgid "Microphone"
 msgstr "Micrô"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
 #, fuzzy
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Loa"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
 msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
 msgid "Capture"
 msgstr ""
 
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in mono mode."
+msgstr "Đã không mở được thiết bị CD để đọc"
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
+msgstr "Đã không mở được thiết bị CD để đọc"
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
+msgstr "Đã không mở được thiết bị CD để đọc"
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in mono mode."
+msgstr "Đã không mở được thiết bị CD để đọc"
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
+msgstr "Đã không mở được thiết bị CD để đọc"
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
+msgstr "Đã không mở được thiết bị CD để đọc"
+
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Đã không mở được thiết bị CD để đọc"
@@ -94,50 +124,50 @@ msgstr "Đã không đóng được tập tin vfs \"%s\"."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Lỗi khi đóng tập tin \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
 msgid ""
 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676
 msgid ""
 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
 "install the necessary plugins."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "This is not a media file"
 msgstr "Thiết bị \"%s\" không bắt gì được."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
@@ -156,6 +186,26 @@ msgstr ""
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
+#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Lỗi khi đóng tập tin \"%s\"."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+msgstr "Lỗi khi đóng tập tin \"%s\"."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:580
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
+
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d refused."
+msgstr ""
+
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
 msgid "track ID"
 msgstr ""
@@ -209,14 +259,24 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "No device specified."
-#~ msgstr "Chưa ghi rõ thiết bị nào"
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
+msgid "No device specified."
+msgstr "Chưa ghi rõ thiết bị nào"
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "Không có thiết bị \"%s\" ."
 
-#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Không có thiết bị \"%s\" ."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device \"%s\" is already being used."
+msgstr "Một chương trình khác đang sử dụng thiết bị OSS \"%s\"."
 
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-#~ msgstr "Đã không mở được thiết bị \"%s\" để đọc và ghi."
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr "Đã không mở được thiết bị \"%s\" để đọc và ghi."
 
 #~ msgid "Device is not open."
 #~ msgstr "Thiết bị chưa mở"
@@ -288,9 +348,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
 #~ msgstr "Đã không đóng được thiết bị ảnh động \"%s\"."
 
-#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
-#~ msgstr "Một chương trình khác đang sử dụng thiết bị OSS \"%s\"."
-
 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
 #~ msgstr "Đã không truy cập được thiết bị \"%s\", nên hãy kiểm tra quyền nó."