Updated Bulgarian translation
authorAlexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Tue, 22 Feb 2011 21:06:20 +0000 (23:06 +0200)
committerAlexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Tue, 22 Feb 2011 21:07:49 +0000 (23:07 +0200)
po/LINGUAS
po/bg.po [new file with mode: 0644]

index 8552c70..4ff9c80 100644 (file)
@@ -1,3 +1,4 @@
+bg
 bn_IN
 ca
 cs
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..195ca31
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+# Bulgarian translation of glib-networking po-file.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation
+# This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glib-networking\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-22 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-22 23:05+0200\n"
+"Last-Translator:  Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:142
+msgid "Proxy resolver internal error."
+msgstr "Вътрешна грешка при откриването на сървъра-посредник."
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER certificate: %s"
+msgstr "Сертификатът във формат DER не може да бъде анализиран: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
+msgstr "Сертификатът във формат PEM не може да бъде анализиран: %s<"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not parse DER private key: %s"
+msgstr "Частният ключ във формат DER не може да бъде анализиран: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
+#, c-format
+msgid "Could not parse PEM private key: %s"
+msgstr "Частният ключ във формат PEM не може да бъде анализиран: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:275
+msgid "No certificate data provided"
+msgstr "Липсват данни за сертификат"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:356
+msgid "Server required TLS certificate"
+msgstr "Сървърът изисква сертификат за TLS"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:241
+#, c-format
+msgid "Could not create TLS connection: %s"
+msgstr "Не може да се създаде връзка по TLS: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:479
+msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
+msgstr "Отсрещната страна не осъществи ръкостискане по TLS"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:497
+msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
+msgstr "Отсрещната страна изиска неправилно ново ръкостискане по TLS"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:511
+msgid "TLS connection closed unexpectedly"
+msgstr "Връзката по TLS неочаквано прекъсна"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:799
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS handshake: %s"
+msgstr "Грешка при ръкостискане по TLS: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:876
+msgid "Unacceptable TLS certificate"
+msgstr "Неприемлив сертификат за TLS"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1023
+#, c-format
+msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
+msgstr "Грешка при четене на данни по TLS от гнездо: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049
+#, c-format
+msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
+msgstr "Грешка при запис на данни по TLS към гнездо: %s"
+
+#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1095
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS close: %s"
+msgstr "Грешка при затваряне на TLS: %s"