msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-11 22:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 22:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-18 21:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-18 21:59+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Skype Name List"
msgstr "Skype-ko izenen zerrenda"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1507
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+msgid "SIP address"
+msgstr "SIP helbidea"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1535
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761
msgid "Unnamed List"
msgstr "Zerrenda izengabea"
msgstr "Ezin izan da haria sortu cache-a osatzeko"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1899
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1917
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Erantzuna eskatuta: honek"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1904
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1922
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Erantzuna eskatuta: komeni denean"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1131
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1163
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1201
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1147
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1179
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1217
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
msgid "No description available"
msgstr "Ez dago azalpenik eskuragarri"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:795
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:795 ../camel/camel-filter-search.c:581
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Huts egin du '%s' prozesu umea sortzean: %s"
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Argumentu baliogabeak (user-tag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:581
-#, c-format
-msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "Huts egin du '%s' prozesu umea sortzean: %s"
-
#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
#: ../camel/camel-filter-search.c:737 ../camel/camel-filter-search.c:745
#, c-format
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Ezin dira mezuak Baztergarria karpetan kopiatu"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:129
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
"Ezin da mezua hartu: %s\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:129
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
msgid "No such message"
msgstr "Ez dago horrelako mezurik"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:141
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
msgid "User canceled"
msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Ezin da %s mezua hartu: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:165
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2277
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2303
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Mezu hau ez dago erabilgarri lineaz kanpo moduan"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:185
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1800
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1851
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1818
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1869
msgid "Could not get message"
msgstr "Ezin izan da mezua eskuratu"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:867
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:264
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:883
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Ezin izan da %s(r)en laburpena kargatu"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1127
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1143
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "Zakarrontzia beteta dago, hustu."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1335
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1352
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3333
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3409
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3438
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Mezu berrien laburpen-informazioa eskuratzen %s(e)n"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2135
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2177
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2157
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2200
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
msgstr "Ezin zaio mezua '%s' karpetari erantsi: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2165
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2188
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Ezin da mezua sortu: %s"
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "Begiratu beti mezu berriak dauden karpeta honetan"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Ezin izan da %s direktorioa sortu: %s"
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:888
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:891
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Aldatutako mezuen bila eskaneatzen %s(e)n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1926
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1950
#, c-format
msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
msgstr "Ustekabeko '%s' erantzun-egorea APPEND komandoaren ondoren"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1965
msgid "No response on continuation after APPEND command"
msgstr "Ez dago erantzunik APPEND komandoaren ondoren"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1983
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
msgstr "Errore ezezaguna gertatuta da APPEND komandoan."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2813
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2842
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Ezin da mezua eskuratu: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2848
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Ezin da %s IDa duen mezua hartu: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2849
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
msgid "No such message available."
msgstr "Ez dago horrelako mezurik erabilgarri."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2903
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3712
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3753
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Mezu hau orain ez dago erabilgarri"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3538
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3567
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "Zerbitzariaren osatu gabeko erantzuna: ez da %d mezuaren informaziorik eman"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3546
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3575
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Zerbitzariaren osatu gabeko erantzuna: ez da %d mezuaren UIDrik eman"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3750
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3791
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Ezin izan da mezuaren gorputza aurkitu FETCH erantzunean."