Imported Upstream version 2.7.3 upstream/2.7.3
authorDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>
Mon, 3 Jan 2022 06:16:00 +0000 (15:16 +0900)
committerDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>
Mon, 3 Jan 2022 06:16:00 +0000 (15:16 +0900)
30 files changed:
NEWS
configure
configure.ac
docs/man-db.lsm
lib/linelength.c
lib/util.c
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/eo.po
po/es.po
po/fi.po
po/fr.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/man-db.pot
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sr.po
po/sv.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
src/man.c
src/mandb.c
src/ult_src.c

diff --git a/NEWS b/NEWS
index 9dc6b4c..4d65131 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,27 @@
+man-db 2.7.3 (9 September 2015)
+===============================
+
+Major changes since man-db 2.7.2:
+
+       Fixes:
+       ------
+
+       o Tools that consider the terminal line length now try the
+         TIOCGWINSZ ioctl on /dev/tty as well as standard input/output.
+
+       o mandb does a better job of coping with index files having
+         incorrect ownership.
+
+       o Squeeze blank lines internally rather than relying on the pager
+         supporting the -s option.
+
+       o Fix use-after-free in ult_src.
+
+       o Fix crash when running from a missing and unreadable current
+         directory, such as an orphaned subdirectory of /proc.
+
+       o Restore the ability to use 'man -a' noninteractively.
+
 man-db 2.7.2 (16 August 2015)
 =============================
 
index 4603eb1..81e1953 100755 (executable)
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! /bin/sh
 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for man-db 2.7.2.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for man-db 2.7.3.
 #
 # Report bugs to <cjwatson@debian.org>.
 #
@@ -590,8 +590,8 @@ MAKEFLAGS=
 # Identity of this package.
 PACKAGE_NAME='man-db'
 PACKAGE_TARNAME='man-db'
-PACKAGE_VERSION='2.7.2'
-PACKAGE_STRING='man-db 2.7.2'
+PACKAGE_VERSION='2.7.3'
+PACKAGE_STRING='man-db 2.7.3'
 PACKAGE_BUGREPORT='cjwatson@debian.org'
 PACKAGE_URL=''
 
@@ -1173,7 +1173,6 @@ PRAGMA_SYSTEM_HEADER
 INCLUDE_NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE
 INCLUDE_NEXT
 pkglibexecdir
-runstatedir
 lispdir
 REPLACE_FDOPENDIR
 REPLACE_DIRFD
@@ -1644,6 +1643,7 @@ infodir
 docdir
 oldincludedir
 includedir
+runstatedir
 localstatedir
 sharedstatedir
 sysconfdir
@@ -1766,6 +1766,7 @@ datadir='${datarootdir}'
 sysconfdir='${prefix}/etc'
 sharedstatedir='${prefix}/com'
 localstatedir='${prefix}/var'
+runstatedir='${localstatedir}/run'
 includedir='${prefix}/include'
 oldincludedir='/usr/include'
 docdir='${datarootdir}/doc/${PACKAGE_TARNAME}'
@@ -2018,6 +2019,15 @@ do
   | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil)
     silent=yes ;;
 
+  -runstatedir | --runstatedir | --runstatedi | --runstated \
+  | --runstate | --runstat | --runsta | --runst | --runs \
+  | --run | --ru | --r)
+    ac_prev=runstatedir ;;
+  -runstatedir=* | --runstatedir=* | --runstatedi=* | --runstated=* \
+  | --runstate=* | --runstat=* | --runsta=* | --runst=* | --runs=* \
+  | --run=* | --ru=* | --r=*)
+    runstatedir=$ac_optarg ;;
+
   -sbindir | --sbindir | --sbindi | --sbind | --sbin | --sbi | --sb)
     ac_prev=sbindir ;;
   -sbindir=* | --sbindir=* | --sbindi=* | --sbind=* | --sbin=* \
@@ -2155,7 +2165,7 @@ fi
 for ac_var in  exec_prefix prefix bindir sbindir libexecdir datarootdir \
                datadir sysconfdir sharedstatedir localstatedir includedir \
                oldincludedir docdir infodir htmldir dvidir pdfdir psdir \
-               libdir localedir mandir
+               libdir localedir mandir runstatedir
 do
   eval ac_val=\$$ac_var
   # Remove trailing slashes.
@@ -2268,7 +2278,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
   # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
   # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
   cat <<_ACEOF
-\`configure' configures man-db 2.7.2 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures man-db 2.7.3 to adapt to many kinds of systems.
 
 Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 
@@ -2308,6 +2318,7 @@ Fine tuning of the installation directories:
   --sysconfdir=DIR        read-only single-machine data [PREFIX/etc]
   --sharedstatedir=DIR    modifiable architecture-independent data [PREFIX/com]
   --localstatedir=DIR     modifiable single-machine data [PREFIX/var]
+  --runstatedir=DIR       modifiable per-process data [LOCALSTATEDIR/run]
   --libdir=DIR            object code libraries [EPREFIX/lib]
   --includedir=DIR        C header files [PREFIX/include]
   --oldincludedir=DIR     C header files for non-gcc [/usr/include]
@@ -2338,7 +2349,7 @@ fi
 
 if test -n "$ac_init_help"; then
   case $ac_init_help in
-     short | recursive ) echo "Configuration of man-db 2.7.2:";;
+     short | recursive ) echo "Configuration of man-db 2.7.3:";;
    esac
   cat <<\_ACEOF
 
@@ -2519,7 +2530,7 @@ fi
 test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
 if $ac_init_version; then
   cat <<\_ACEOF
-man-db configure 2.7.2
+man-db configure 2.7.3
 generated by GNU Autoconf 2.69
 
 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -3228,7 +3239,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
 This file contains any messages produced by compilers while
 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
-It was created by man-db $as_me 2.7.2, which was
+It was created by man-db $as_me 2.7.3, which was
 generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   $ $0 $@
@@ -4184,7 +4195,7 @@ fi
 
 # Define the identity of the package.
  PACKAGE='man-db'
- VERSION='2.7.2'
+ VERSION='2.7.3'
 
 
 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -13268,8 +13279,8 @@ ac_config_headers="$ac_config_headers config.h"
 
 
 # Define below date and version information to be put into man pages etc.
-date=2015-08-16
-roff_version=`echo 2.7.2 | sed 's/-/\\-/g'`
+date=2015-09-09
+roff_version=`echo 2.7.3 | sed 's/-/\\-/g'`
 
 # We have to be a bit naughty here and supply options.
 # The autoconf literature states that only features that can be separately
@@ -15985,7 +15996,6 @@ if test -n "$pager"; then
 $as_echo "#define HAVE_PAGER 1" >>confdefs.h
 
 fi
-test -n "$pager" && pager="$pager -s"
 
 # Define below (in list of preference) *roff macros to check for.
 macros="andoc an doc"
@@ -47071,7 +47081,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
 # values after options handling.
 ac_log="
-This file was extended by man-db $as_me 2.7.2, which was
+This file was extended by man-db $as_me 2.7.3, which was
 generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES
@@ -47137,7 +47147,7 @@ _ACEOF
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
 ac_cs_version="\\
-man-db config.status 2.7.2
+man-db config.status 2.7.3
 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
   with options \\"\$ac_cs_config\\"
 
index cc772a9..5d880e9 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
 m4_pattern_forbid([^MAN_])
 
 # Initialise and check we're in the correct directory.
-AC_INIT([man-db], [2.7.2], [cjwatson@debian.org])
+AC_INIT([man-db], [2.7.3], [cjwatson@debian.org])
 AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux])
 AM_INIT_AUTOMAKE([1.11 -Wall -Wno-override -Werror foreign dist-xz no-dist-gzip parallel-tests])
 AM_MAINTAINER_MODE
@@ -17,7 +17,7 @@ AC_CONFIG_HEADER([config.h])
 AC_CANONICAL_HOST
 
 # Define below date and version information to be put into man pages etc.
-date=2015-08-16
+date=2015-09-09
 AC_SUBST([date])dnl
 roff_version=`echo AC_PACKAGE_VERSION | sed 's/-/\\-/g'`
 AC_SUBST([roff_version])dnl
@@ -73,7 +73,6 @@ test -n "$browser" && browser="exec $browser"
 AC_CHECK_PROGS([tr], [tr])
 AC_CHECK_PROGS([grep], [grep])
 MAN_CHECK_PROGS([pager], [PAGER], [use PAGER as default pager], [pager less more])
-test -n "$pager" && pager="$pager -s"
 
 # Define below (in list of preference) *roff macros to check for.
 macros="andoc an doc"
index 07d875b..32a6dd1 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 Begin4
 Title:         man-db
-Version:       2.7.2
-Entered-date:  2015-08-16
+Version:       2.7.3
+Entered-date:  2015-09-09
 Description:   This package provides the man command. This utility is
                the primary way of examining the on-line help files
                (manual pages).  Other utilities provided include the
@@ -19,7 +19,7 @@ Author:               jwe@che.utexas.edu (John W Eaton)
                cjwatson@debian.org (Colin Watson)
 Maintained-by: cjwatson@debian.org (Colin Watson)
 Primary-site:  http://savannah.nongnu.org/download/man-db/
-               1.5M man-db-2.7.2.tar.xz
+               1.5M man-db-2.7.3.tar.xz
 Alternate-site:        ftp://ftp.debian.org/debian/pool/main/m/man-db/
 Platforms:     Requires GNU groff 1.16.
                Optionally uses GDBM or Berkeley DB (any version with 1.85
index f2632a7..69a702f 100644 (file)
 #include <unistd.h>
 #include <termios.h>
 #include <sys/ioctl.h>
+#include <sys/types.h>
+#include <sys/stat.h>
+#include <fcntl.h>
+
+#ifndef _PATH_TTY
+# define _PATH_TTY "/dev/tty"
+#endif /* _PATH_TTY */
 
 static int line_length = -1;
 
@@ -42,7 +49,7 @@ int get_line_length (void)
        const char *columns;
        int width;
 #ifdef TIOCGWINSZ
-       int stdin_tty, stdout_tty;
+       int dev_tty, tty_fd = -1;
 #endif
 
        if (line_length != -1)
@@ -72,14 +79,25 @@ int get_line_length (void)
         * may well be because the user is trying something like
         * 'MAN_KEEP_STDERR=1 man foo >/dev/null' to see just the error
         * messages, so use the window size from stdin as a fallback.
+        * In some cases we may have neither (e.g. if man is running inside
+        * lesspipe); /dev/tty should be a reliable way to get to the
+        * current tty if it exists.
         */
-       stdin_tty = isatty (STDIN_FILENO);
-       stdout_tty = isatty (STDOUT_FILENO);
-       if (stdin_tty || stdout_tty) {
+       dev_tty = open (_PATH_TTY, O_RDONLY);
+       if (dev_tty >= 0)
+               tty_fd = dev_tty;
+       else if (isatty (STDOUT_FILENO))
+               tty_fd = STDOUT_FILENO;
+       else if (isatty (STDIN_FILENO))
+               tty_fd = STDIN_FILENO;
+       if (tty_fd >= 0) {
+               int ret;
                struct winsize wsz;
 
-               if (ioctl (stdout_tty ? STDOUT_FILENO : STDIN_FILENO,
-                          TIOCGWINSZ, &wsz))
+               ret = ioctl (tty_fd, TIOCGWINSZ, &wsz);
+               if (dev_tty >= 0)
+                       close (dev_tty);
+               if (ret)
                        perror ("TIOCGWINSZ failed");
                else if (wsz.ws_col)
                        return line_length = wsz.ws_col;
index faa5d64..3f4b10f 100644 (file)
@@ -63,7 +63,7 @@
  *   a is man_page, b is cat_page
  *
  *   a and b have different times  returns  1/3  (ret & 1) == 1
- *   a and b have same times       returns  0/2  !(ret & 1) == 1
+ *   a and b have same times       returns  0/2  (!(ret & 1)) == 1
  *   a is zero in length           returns  + 2 (for Wilf. and his stray cats)
  *   b is zero in length           returns  + 4
  *   stat on a fails               returns   -1
index 15c9af5..ac0f467 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-04 08:34+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "no es pot establir l'uid efectiu"
 
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "l'usuari man setuid «%s» no existeix"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "La base de dades de man per defecte és %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
 #: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "produeix informació de depuració"
@@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "CAMÍ"
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "estableix el camí de cerca de pàgines de manual a CAMÍ"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "FILE"
 msgstr "FITXER"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "empra aquest fitxer de configuració de l'usuari"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "avís: %s: es descarta un fitxer buit"
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "avís: %s: l'anàlisi de whatis per a %s(%s) ha fallat"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "no es pot cercar el directori %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "avís: no es pot crear el directori de cat %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "no es pot canviar al directori %s"
@@ -280,9 +280,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d octet, es truncarà."
 msgstr[1] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d octets, es truncarà."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "no es pot obrir %s"
@@ -551,17 +551,17 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "es descarta el preprocessador desconegut «%c»"
 
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "no es pot fer «chown» a %s"
 
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "no es pot fer «chmod» a %s"
 
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "no es pot reanomenar %s a %s"
@@ -569,53 +569,53 @@ msgstr "no es pot reanomenar %s a %s"
 # Segurament es referirà a l'{a,m,c}time; hores/dates?  ivb
 # I en eixe cas, què sugereixes? jm
 # Allò que s'use majoritàriament pel cas, només era per assegurar-me.  ivb
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "no es poden establir les hores en %s"
 
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "no es pot desenllaçar %s"
 
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "no es pot crear un fitxer cat temporal per a %s"
 
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "no es pot crear un directori temporal"
 
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "no es pot obrir el fitxer temporal %s"
 
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "no es pot crear un directori temporal"
 
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "no es pot eliminar el directori %s"
 
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- següent: %s [ visualitza (retorn) | omet (Ctrl-D) | surt (Ctrl-C ]\n"
 
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "no es pot canviar de directori a %s"
 
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -624,29 +624,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "no es pot escriure a %s en el mode catman"
 
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "No es pot convertir %s a nom cat"
 
 # Lo de sempre, deprecated? jm
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: basar-se en referències whatis està desaconsellat\n"
 
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "l'ordre de mandb ha fallat amb l'estat d'eixida %d"
 
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr ""
 "s'ha produït un error intern: el candidat de tipus %d està fora de rang"
 
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
 msgid " Manual page "
 msgstr " Pàgina de manual "
 
@@ -693,53 +693,53 @@ msgstr "s'ha d'especificar una codificació d'entrada"
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "s'ha d'especificar una codificació d'eixida"
 
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[CAMÍ DE MAN]"
 
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "treballa silenciosament, excepte per a avisos estranys"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "no cerques o afegisques cats orfes a les bd"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "no purgues entrades obsoletes de les bd"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "produeix només bases de dades d'usuari"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "crea db noves, en comptes d'actualitzar-les"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "comprova que les pàgines de manual són correctes"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "FILENAME"
 msgstr "NOMFITXER"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "actualitza només l'entrada per a aquest nom de fitxer"
 
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "no es pot eliminar %s"
 
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "no es pot escriure en %s"
 
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "no es pot llegir de %s"
@@ -751,47 +751,47 @@ msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Processant pàgines de manual sota %s…\n"
 
 # S'estan...  ivb
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "S'està suprimint el directori de cats obsolet %s…\n"
 
 # s'està utilitzant/s'utilitza/s'utilitzarà  ivb
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
 "avís: no hi ha directives MANDB_MAP en %s, s'utilitzarà el vostre camí de man"
 
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
 msgstr[0] "%d subdirectori de man contenia pàgines de manual més noves.\n"
 msgstr[1] "%d subdirectoris de man contenien pàgines de manual més noves.\n"
 
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] "S'ha afegit %d pàgina de manual.\n"
 msgstr[1] "S'han afegit %d pàgines de manual.\n"
 
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "S'ha afegit %d cat orfe.\n"
 msgstr[1] "S'han afegit %d cats orfes.\n"
 
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "S'ha purgat %d entrada vella de la base de dades.\n"
 msgstr[1] "S'han purgat %d entrades velles de la base de dades.\n"
 
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "No s'ha creat cap base de dades."
index e6b1277..b6527ab 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-07 19:04+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "nelze nastavit platné uid"
 
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "uživatel manuálových stránek „%s“ použitý v setuid neexistuje"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "Výchozí manuálová databáze je %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
 #: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "vysílat ladicí zprávy"
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "CESTA"
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "nastavit cestu pro vyhledávání v manuálových stránkách na CESTA"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "FILE"
 msgstr "SOUBOR"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "použít tento soubor s uživatelským nastavením"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "varování: %s: ignoruje se prázdný soubor"
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "varování: %s: selhalo zpracování programem whatis pro %s(%s)"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "nelze prohledat složku %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "varování: nelze vytvořit složku %s pro katalogy"
 
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "nelze se přepnout do složky %s"
@@ -268,9 +268,9 @@ msgstr[0] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajt, bude zkrácen"
 msgstr[1] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajty, bude zkrácen"
 msgstr[2] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajtů, bude zkrácen"
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "nelze otevřít soubor %s"
@@ -535,69 +535,69 @@ msgstr "Pokud nejsou manuálové stránky dostupné, použijte pro nápovědu 
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "ignoruje se neznámé předzpracování „%c“"
 
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "nelze změnit vlastnictví %s"
 
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "nelze změnit oprávnění k %s"
 
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "%s nelze přejmenovat na %s"
 
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "nelze nastavit čas na %s"
 
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "nelze smazat %s"
 
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "nelze vytvořit dočasný katalog pro %s"
 
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku"
 
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "nelze otevřít dočasný soubor %s"
 
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku"
 
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "nelze odstranit složku %s"
 
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- následující: %s [zobrazit (enter) | přeskočit (Ctrl-D) | ukončit "
 "(Ctrl-C)]\n"
 
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "nelze se přepnout do složky %s"
 
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -606,27 +606,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "do %s nelze v režimu catman zapisovat"
 
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "%s nelze převést na název katalogu"
 
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: spoléhat se na to, co program whatis považuje za neschválené\n"
 
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "program mandb skončil s návratovým kódem %d"
 
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "interní chyba: kandidující typ %d je mimo rozsah"
 
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
 msgid " Manual page "
 msgstr " Manuálová stránka "
 
@@ -673,53 +673,53 @@ msgstr "je nutné zadat vstupní kódování"
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "je nutné zadat výstupní kódování"
 
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[CESTA_K_MANUÁLOVÝM_STRÁNKÁM]"
 
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "pracovat tiše, s výjimkou „falešných“ varování"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "nehledat a nepřidávat do databáze bezprizorní katalogy"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "nemazat z databáze zastaralé záznamy"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "vytvořit pouze uživatelskou databázi"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "vytvořit databázi raději od píky, než ji aktualizovat"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "zkontrolovat, zda jsou manuálové stránky v pořádku"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "FILENAME"
 msgstr "SOUBOR"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "aktualizovat jen záznam pro tento soubor"
 
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "nelze odstranit soubor %s"
 
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "nelze zapisovat do souboru %s"
 
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "nelze číst ze souboru %s"
@@ -729,18 +729,18 @@ msgstr "nelze číst ze souboru %s"
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Zpracovávají se manuálové stránky ve složce %s…\n"
 
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Odstraňuje se zastaralá složka katalogů %s…\n"
 
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
 "varování: v souboru %s není direktiva MANDB_MAP, použije se program manpath"
 
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr[0] "%d manuálová podsložka obsahovala nové manuálové stránky.\n"
 msgstr[1] "%d manuálové podsložky obsahovaly nové manuálové stránky.\n"
 msgstr[2] "%d manuálových podsložek obsahovalo nové manuálové stránky.\n"
 
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr[0] "%d manuálová stránka byla přidána.\n"
 msgstr[1] "%d manuálové stránky byly přidány.\n"
 msgstr[2] "%d manuálových stránek bylo přidáno.\n"
 
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr[0] "Byl přidán %d bezprizorní katalog.\n"
 msgstr[1] "Byly přidány %d bezprizorní katalogy.\n"
 msgstr[2] "Bylo přidáno %d bezprizorních katalogů.\n"
 
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr[0] "Byl vymazán %d starý databázový záznam.\n"
 msgstr[1] "Byly vymazány %d staré databázové záznamy.\n"
 msgstr[2] "Bylo vymazáno %d starých databázových záznamů.\n"
 
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Nebyla vytvořena žádná databáze."
index d29fc4a..48f601a 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-17 23:42+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "kan ikke sætte effektivt uid"
 
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "en manualbruger »%s« som er setuid findes ikke"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "Manualdatabasen er som standard %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
 #: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "vis fejlsøgningsbeskeder"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "STI"
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "angiv søgesti for manualsider med STI"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "brug denne brugers konfigurationsfil"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "advarsel: %s: ignorerer tom fil"
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "advarsel: %s: whatis-tolkning for %s(%s) mislykkedes"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "kan ikke søge i kataloget %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "advarsel: kan ikke oprette katalogmappe %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "kan ikke skifte til kataloget %s"
@@ -282,9 +282,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter."
 msgstr[1] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "kan ikke åbne %s"
@@ -552,68 +552,68 @@ msgstr "Se »%s« for hjælp når manualsider ikke er tilgængelige.\n"
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "ignorerer ukendt forbehandler »%c«"
 
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "kan ikke skifte ejer på %s"
 
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s"
 
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "kan ikke omdøbe %s til %s"
 
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "kan ikke sætte tider på %s"
 
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "kan ikke aflænke %s"
 
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "kan ikke oprette midlertidigt katalog for %s"
 
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "kan ikke oprette midlertidig mappe"
 
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "kan ikke åbne midlertidig fil %s"
 
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "kan ikke oprette midlertidig mappe"
 
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "kan ikke fjerne kataloget %s"
 
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- næste: %s [ vis (retur) | overspring (Ctrl-D) | afslut (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "kan ikke skifte katalog til %s"
 
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -622,27 +622,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "kan ikke skrive til %s i tilstanden katalogmanual"
 
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Kan ikke konvertere %s til katalognavn"
 
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: at stole på whatis-referencer er forældet\n"
 
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "mandb-kommandoen mislykkedes med slutstatus %d"
 
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "intern fejl: kandidattype %d uden for gyldigt interval"
 
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
 msgid " Manual page "
 msgstr " Manualside "
 
@@ -689,53 +689,53 @@ msgstr "inddatakodning skal angives"
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "uddatakodning skal angives"
 
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[MANSTI]"
 
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "arbejd stille, undtagen for »bogus-advarsler«"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "kig ikke efter og tilføj ikke vildfarne katalogsider til databaserne"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "afinstaller ikke forældede punkter fra databaserne"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "producer kun brugerdatabaser"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "opret databaser fra bunden af i stedet for at opdatere"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "kontroller manualsider for korrekthed"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "FILENAME"
 msgstr "FILNAVN"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "opdater kun punktet for dette filnavn"
 
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "kan ikke fjerne %s"
 
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "kan ikke skrive til %s"
 
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "kan ikke læse fra %s"
@@ -745,45 +745,45 @@ msgstr "kan ikke læse fra %s"
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Bearbejder manualsider under %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Fjerner forældet katalogside %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr "advarsel: intet MANDB_MAP-direktiv i %s, bruger din manualsøgesti"
 
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
 msgstr[0] "%d manualunderkatalog indeholdt nyere manualsider.\n"
 msgstr[1] "%d manualunderkataloger indeholdt nyere manualsider.\n"
 
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] "%d manualside blev tilføjet.\n"
 msgstr[1] "%d manualsider blev tilføjet.\n"
 
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "%d vildfaren katalogside blev tilføjet.\n"
 msgstr[1] "%d vildfarne katalogsider blev tilføjet.\n"
 
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "%d gammel databaseindgang blev tømt.\n"
 msgstr[1] "%d gamle databaseindgange blev tømt.\n"
 
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Ingen databaser er oprettet."
index c9f5294..460b625 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-25 21:22-0700\n"
 "Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "effektive Benutzerkennung kann nicht gesetzt werden"
 
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "Der von »man« verwandte Benutzer »%s« existiert nicht"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "Die Handbuchdatenbank benutzt standardmäßig %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
 #: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "Hinweise zur Fehlersuche werden ausgegeben"
@@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "PFAD"
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "Suchpfad für Handbuchseiten auf PFAD setzen"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "diese Benutzerkonfigurationsdatei verwenden"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Warnung: %s: leere Datei wird ignoriert"
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "Warnung: %s: whatis-Verarbeitung für %s(%s) fehlgeschlagen"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Verzeichnis %s kann nicht durchsucht werden"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "Warnung: »cat«-Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden"
 
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "Es konnte nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden"
@@ -276,9 +276,9 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Warnung: whatis-Eintrag für %s ist größer als %d Bytes, verkürze ihn."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
@@ -547,71 +547,71 @@ msgstr "Siehe auch »%s« für Hilfe, wenn Handbuchseiten nicht verfügbar sind.
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "Ignoriere unbekannten Präprozessor »%c«"
 
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "Besitzer und/oder Gruppe von %s können nicht geändert werden"
 
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "Zugriffsrechte von %s können nicht geändert werden"
 
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden"
 
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "Es können keine Zeiten für %s gesetzt werden"
 
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "%s kann nicht gelöscht werden"
 
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "Es kann keine temporäre »cat«-Datei für %s erzeugt werden"
 
 # (mes) NEU
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "Temporäres Verzeichnis kann nicht erzeugt werden."
 
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "Temporäre Datei %s kann nicht geöffnet werden"
 
 # (mes) NEU
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "Temporäres Verzeichnis kann nicht erzeugt werden."
 
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "Verzeichnis %s kann nicht entfernt werden"
 
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- nächste: %s [ Anzeigen (Return) | Überspringen (Strg+D) | Beenden "
 "(Strg+C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "Es kann nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden"
 
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -620,27 +620,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "im »catman«-Modus kann nicht nach %s geschrieben werden"
 
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "%s kann nicht in »cat«-Namen umgewandelt werden"
 
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: es wird davon abgeraten, auf »whatis«-Referenzen zu vertrauen\n"
 
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "»mandb«-Befehl schlug fehl mit Beendigungs-Status %d"
 
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "interner Fehler: Kandidatentyp %d außerhalb des Bereichs"
 
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
 msgid " Manual page "
 msgstr " Handbuchseite "
 
@@ -687,54 +687,54 @@ msgstr "es muss eine Eingabekodierung angegeben werden"
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "es muss eine Ausgabekodierung angegeben werden"
 
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[HANDBUCHPFAD]"
 
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "still arbeiten, mit Ausnahme von »fehlerhaften« Warnungen"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr ""
 "nicht nach herrenlosen »cat«-Datein suchen oder zu den Datenbanken hinzufügen"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "keine veralteten Einträge aus den Datenbanken löschen"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "nur Benutzerdatenbanken erzeugen"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "Datenbanken von Grund auf neu generieren, statt sie zu aktualisieren"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "Handbuchseiten auf Korrektheit überprüfen"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "FILENAME"
 msgstr "DATEINAME"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "nur den Eintrag für diesen Dateinamen aktualisieren"
 
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "%s kann nicht entfernt werden"
 
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "es kann nicht nach %s geschrieben werden"
 
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "%s kann nicht ausgelesen werden"
@@ -744,46 +744,46 @@ msgstr "%s kann nicht ausgelesen werden"
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Handbuchseiten unter %s werden verarbeitet ...\n"
 
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "veraltetes »cat«-Verzeichnis %s wird entfernt ...\n"
 
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
 "Warnung: keine MANDB_MAP-Anweisungen in %s, ihr Handbuchpfad wird verwendet"
 
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
 msgstr[0] "%d Handbuchverzeichnis enthielt neuere Handbuchseiten.\n"
 msgstr[1] "%d Handbuchverzeichnisse enthielten neuere Handbuchseiten.\n"
 
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] "%d Handbuchseite wurde hinzugefügt.\n"
 msgstr[1] "%d Handbuchseiten wurden hinzugefügt.\n"
 
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "%d herrenlose »cat«-Datei wurde hinzugefügt.\n"
 msgstr[1] "%d herrenlose »cat«-Dateien wurden hinzugefügt.\n"
 
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "%d alter Datenbankeintrag wurde entfernt.\n"
 msgstr[1] "%d alte Datenbankeinträge wurden entfernt.\n"
 
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Keine Datenbanken erstellt."
index 1924296..9669180 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-19 13:10-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "ne eblas difini la faktan uid"
 
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "la man-uzanto kun setuid \"%s\" ne ekzistas"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "La man-datumbazo apriore estas %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
 #: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "sendi rafinigajn mesaĝojn"
@@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "VOJO"
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "difini serĉvojo por manlibraj paĝoj al VOJO"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "FILE"
 msgstr "DOSIERO"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "uzi tiun ĉi uzant-agorda dosiero"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "averto: %s: ni preteratentas malplenan dosieron"
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "averto: %s: analizo de whatis por %s(%s) fiaskis"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "ne eblas serĉi la dosierujon %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "averto: ne eblas krei la catdir %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "ne eblas ŝanĝi al la dosierujo %s"
@@ -265,9 +265,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "averto: whatis por %s troigas %d bajton, ni tranĉas."
 msgstr[1] "averto: whatis por %s troigas %d bajtojn, ni tranĉas."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "ne eblas malfermi %s"
@@ -529,68 +529,68 @@ msgstr "Konsultu '%s' por helpo kiam manlibraj paĝoj ne disponeblas.\n"
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "ni preteratentas nekonatan antaŭprocezilon '%c'"
 
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "ne eblas apliki chown %s"
 
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "ne eblas apliki chmod %s"
 
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "ne eblas renomigi %s al %s"
 
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "ne eblas difini horon en %s"
 
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "ne eblas forigi %s"
 
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "ne eblas krei provizoran cat por %s"
 
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "ne eblas krei provizoran dosierujon"
 
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "ne eblas malfermi la provizoran dosieron %s"
 
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "ne eblas krei provizoran dosierujon"
 
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "ne eblas forigi la dosierujon %s"
 
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- sekva: %s [ vidi (enigklavo) | salti (Ctrl-D) | eliri (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "ne eblas apliki chdir al %s"
 
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -599,27 +599,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ne eblas skribi al %s sub reĝimo catman"
 
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Ne eblas konverti %s al cat-nomo"
 
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: fini je whatis refs estas malrekomendinde\n"
 
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "komando mandb fiaskis kun elir-stato %d"
 
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "interna eraro: kanditata tipo %d estas for de intervalo"
 
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
 msgid " Manual page "
 msgstr " Manlibra paĝo "
 
@@ -666,53 +666,53 @@ msgstr "devas indiki enigan enkodigon"
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "devas indiki eligan enkodigon"
 
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[MAN-VOJO]"
 
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "labori kviete, krom por averto pri 'aĉeco'"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "ne serĉi aŭ aldoni perditajn dosierojn cat al la dbs"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "ne forpurigi malaktualajn elementojn el la dbs"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "produkti nur datumbazojn de uzantoj"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "krei datumbazon elkomence, prefere ol ĝisdatigante"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "kontroli korektecon de manlibraj paĝoj"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "FILENAME"
 msgstr "DOSIERNOMO"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "ĝisdatigi nur la elementon por tiu ĉi dosiernomo"
 
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "ne eblas forigi %s"
 
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "ne eblas skribi al %s"
 
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "ne eblas legi el %s"
@@ -722,45 +722,45 @@ msgstr "ne eblas legi el %s"
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Procezado de manlibraj paĝoj sub %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Forigado de malaktuala cat-dosierujo %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr "averto: neniu instrukcio MANDB_MAP en %s, ni uzas vian man-vojon"
 
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
 msgstr[0] "%d man-subdosierujo enhavis pli novajn manlibrajn paĝojn.\n"
 msgstr[1] "%d man-subdosierujoj enhavis pli novajn manlibrajn paĝojn.\n"
 
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] "%d manlibra paĝo estis aldonata.\n"
 msgstr[1] "%d manlibraj paĝoj estis aldonataj.\n"
 
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "%d perdita cat estis aldonata.\n"
 msgstr[1] "%d perditaj cat estis aldonataj.\n"
 
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "%d malnova datumbaza elemento estis forpurigata.\n"
 msgstr[1] "%d malnovaj datumbazaj elementoj estis forpurigataj.\n"
 
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Neniu datumbazo estis kreata."
index a553b43..0a3f04d 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.3.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-03 21:52+0200\n"
 "Last-Translator: David Martínez <ender@debian.org>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-spanish@lists.debian.org\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "no se puede asignar el uid efectivo."
 
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "el usuario setuid a man \"%s\" no existe."
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr ""
 
 #: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
 #: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr ""
@@ -114,12 +114,12 @@ msgstr ""
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 #, fuzzy
 msgid "use this user configuration file"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "aviso: %s: ignorando fichero vac
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "aviso: %s: falló la exploración de whatis para %s(%s)."
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "no se puede buscar en el directorio %s."
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "aviso: no se pudo crear directorio para «cat» %s."
 
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "no se puede entrar en el directorio %s."
@@ -264,9 +264,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede de %d bytes, se truncará el exceso."
 msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede de %d bytes, se truncará el exceso."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "no se puede abrir %s."
@@ -526,68 +526,68 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "se ignora el preprocesador desconocido `%c'."
 
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "no se puede realizar el chown %s."
 
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "no se puede realizar el chmod %s."
 
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "no se puede cambiar el nombre %s a %s."
 
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "no se puede cambiar la fecha de %s."
 
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "no se puede eliminar %s."
 
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal."
 
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal."
 
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de configuración de rutas de man %s."
 
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal."
 
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "no se puede borrar el directorio %s."
 
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- próxima: %s [ ver (return) | siguiente (Ctrl-D) | salir (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "no se puede cambiar al directorio %s."
 
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -596,27 +596,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "no se puede escribir en %s en modo catman."
 
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "No se puede convertir %s a un nombre de tipo cat."
 
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: depender de las referencias de whatis está en desuso.\n"
 
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "la orden man falló con código de salida %d."
 
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
 msgid " Manual page "
 msgstr "Página de manual "
 
@@ -663,53 +663,53 @@ msgstr ""
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
 msgid "produce user databases only"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "FILENAME"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "no se puede borrar %s."
 
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "no se puede escribir en %s."
 
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "no se puede crear %s."
@@ -719,19 +719,19 @@ msgstr "no se puede crear %s."
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Procesando las páginas de manual bajo %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Controlando si hay páginas cat sin fuentes bajo %s...\n"
 
 # manpath es algo específico, debe estar presente. nl
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
 "aviso: no hay directivas MANDB_MAP en %s, se utilizará su ruta man (manpath)"
 
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -742,28 +742,28 @@ msgstr[1] ""
 "%d subdirectorios man tenían páginas de manual más recientes.\n"
 "Se añadieron %d páginas de manual.\n"
 
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] "Página de manual "
 msgstr[1] "Página de manual "
 
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "Se añadieron %d «cats» sin fuentes.\n"
 msgstr[1] "Se añadieron %d «cats» sin fuentes.\n"
 
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "Se han eliminado %d entradas antiguas en la base de datos.\n"
 msgstr[1] "Se han eliminado %d entradas antiguas en la base de datos.\n"
 
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr ""
index 87b3a9c..dd07f3d 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-07-28 21:52+0300\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "voimassaolevaa UID:ta ei voi asettaa"
 
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr ""
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr ""
 
 #: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
 #: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr ""
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "POLKU"
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "aseta opastesivujen hakupoluksi POLKU"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "FILE"
 msgstr "TIEDOSTO"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 #, fuzzy
 msgid "use this user configuration file"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "varoitus: %s: ei huomioida tyhjää tiedostoa"
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr ""
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr ""
 
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr ""
@@ -266,9 +266,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr ""
@@ -525,94 +525,94 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "ei huomioida tuntematonta esikäsittelintä \"%c\""
 
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "varoitus: väliaikaistiedostoa %s ei voi luoda"
 
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"
 
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"
 
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"
 
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "cannot write to %s in catman mode"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d"
 
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
 msgid " Manual page "
 msgstr " Opastesivu "
 
@@ -659,53 +659,53 @@ msgstr "syötteen merkistö on annettava"
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "tulosteen merkistö on annettava"
 
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
 msgid "produce user databases only"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "FILENAME"
 msgstr "TIEDOSTONIMI"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa"
 
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "tiedostoon %s ei voi kirjoittaa"
 
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea"
@@ -715,45 +715,45 @@ msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea"
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Käsitellään opastesivuja hakemistossa %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Poistetaan vanhentunut cat-hakemisto %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
 msgstr[0] "%d man-alihakemisto sisälsi uudempia opastesivuja.\n"
 msgstr[1] "%d man-alihakemistoa sisälsi uudempia opastesivuja.\n"
 
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] " Opastesivu "
 msgstr[1] " Opastesivu "
 
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "%d jotain .. ööö.. kulkukissaa lisättiin.\n"
 msgstr[1] "%d jotain .. ööö.. kulkukissaa lisättiin.\n"
 
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "%d vanhaa tietokantamerkintää poistettiin.\n"
 msgstr[1] "%d vanhaa tietokantamerkintää poistettiin.\n"
 
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Tietokantoja ei luotu."
index 35e573a..ac2f219 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-06 14:43-0400\n"
 "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "impossible de positionner le propriétaire (UID) effectif"
 
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "l'utilisateur man privilégié (setuid) « %s » n'existe pas"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "La base de données par défaut est %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
 #: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "affichage des messages de débogage"
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "CHEMIN"
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "configure le chemin de recherche des pages de manuel à CHEMIN"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "utilise ce fichier de configuration utilisateur"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "attention : %s : fichier vide ignoré"
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "attention : %s : la recherche de whatis sur %s(%s) a échoué"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "impossible de chercher dans le répertoire %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "attention : impossible de créer le répertoire de pages préformatées %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s"
@@ -267,9 +267,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "attention : whatis pour %s dépasse d'un octet, excédent tronqué."
 msgstr[1] "attention : whatis pour %s dépasse de %d octets, excédent tronqué."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s"
@@ -536,69 +536,69 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "le préprocesseur « %c » est inconnu et ignoré"
 
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "impossible de changer le propriétaire de %s"
 
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "impossible de changer les droits de %s"
 
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "impossible de renommer %s en %s"
 
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "impossible de changer la date de %s"
 
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "impossible de supprimer %s"
 
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "impossible de créer une page « cat » temporaire pour %s"
 
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "impossible de créer le répertoire temporaire"
 
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s"
 
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "impossible de créer le répertoire temporaire"
 
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "impossible de supprimer le répertoire %s"
 
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- prochain : %s [ voir (entrée) | passer (Ctrl-D) | quitter (Ctrl-"
 "C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s"
 
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -607,28 +607,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "impossible d'écrire vers %s en mode catman"
 
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Impossible de convertir %s en nom de page préformatée"
 
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr ""
 "%s : il est conseillé de ne plus se baser sur les références de whatis\n"
 
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "la commande mandb a échoué avec le code de retour %d"
 
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "erreur interne : le type candidat %d est hors de portée"
 
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
 msgid " Manual page "
 msgstr " Page de manuel "
 
@@ -675,53 +675,53 @@ msgstr "l'encodage d'entrée doit être précisé"
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "l'encodage de sortie doit être précisé"
 
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[MANPATH]"
 
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "n'affiche rien à part les avertissement de dysfonctionnement"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "ne cherche ni n'ajoute de fichiers « cat » parasites dans la base"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "ne supprime pas les entrées obsolètes de la base"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "produit seulement les bases utilisateur"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "crée les bases du début plutôt qu'une mise à jour"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "vérifie la validité des pages de manuel"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "FILENAME"
 msgstr "NOM_DE_FICHIER"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "met seulement à jour l'entrée correspondant à ce nom de fichier"
 
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "impossible de supprimer %s"
 
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "impossible d'écrire dans %s"
 
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "impossible de lire à partir de %s"
@@ -731,47 +731,47 @@ msgstr "impossible de lire à partir de %s"
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Traitement des pages du manuel sous %s…\n"
 
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Suppression du répertoire « cat » obsolète %s…\n"
 
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
 "attention : aucune directive MANDB_MAP dans %s, votre fichier manpath est "
 "utilisé"
 
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
 msgstr[0] "Un sous-répertoire de manuel contient de nouvelles pages.\n"
 msgstr[1] "%d sous-répertoires de manuel contiennent de nouvelles pages.\n"
 
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] "Une page de manuel a été ajoutée.\n"
 msgstr[1] "%d pages de manuel ont été ajoutées.\n"
 
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "Une page sans source a été ajoutée.\n"
 msgstr[1] "%d pages sans source ont été ajoutées.\n"
 
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "Une entrée inutile de la base a été supprimée.\n"
 msgstr[1] "%d entrées inutiles de la base ont été supprimées.\n"
 
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Aucune base de données créée."
index 107b1d1..76aaf47 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-10 19:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "tidak dapat menset uid efektif"
 
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "setuid pengguna man \"%s\" tidak ada"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "Basis data man baku ke %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
 #: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "keluarkan pesan penelusuran"
@@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "JALUR"
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "tentukan jalur pencarian untuk halaman buku panduan ke JALUR"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "FILE"
 msgstr "BERKAS"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "peringatan: %s: mengabaikan berkas kosong"
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "peringatan: %s: whatis parse untuk %s(%s) gagal"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "tidak dapat mencari direktori %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "peringatan: tidak dapat membuat catdir %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "tidak  dapat mengubah direktori %s"
@@ -265,9 +265,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
 msgstr[1] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
@@ -532,69 +532,69 @@ msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n"
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'"
 
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "tidak dapat chown %s"
 
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "tidak dapat chmod %s"
 
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s"
 
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "tidak dapat menset waktu di %s"
 
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "tidak dapat unlink %s"
 
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s"
 
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
 
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s"
 
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
 
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s"
 
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- selanjutnya: %s [ lihat (return) | lewat (Ctrl-D) | berhenti (Ctrl-"
 "C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "tidak dapat chdir ke %s"
 
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -603,27 +603,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman"
 
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke nama cat"
 
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n"
 
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d"
 
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan"
 
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
 msgid " Manual page "
 msgstr " Halaman buku panduan "
 
@@ -670,53 +670,53 @@ msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean masukan"
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean keluaran"
 
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[JALUR MAN]"
 
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "bekerja secara halus, kecuali untuk peringatan 'palsu'"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "jangan mencari atau menambahkan cats menyimpang ke basis data"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "jangan menghapus masukan yang sudah ditinggalkan dari basis data"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "hanya menghasilkan basis data pengguna"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "membuat basis data dari serpihan, daripada memperbaruinya"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "memeriksa halaman buku panduan untuk kebenarannya"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "FILENAME"
 msgstr "NAMA BERKAS"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "perbarui hanya masukan untuk nama berkas ini"
 
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "tidak dapat menghapus %s"
 
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "tidak dapat menulis ke %s"
 
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "tidak dapat membaca dari %s"
@@ -726,18 +726,18 @@ msgstr "tidak dapat membaca dari %s"
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Memproses halaman buku panduan dibawah %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Memeriksa untuk cats menyimpang dibawah %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
 "peringatan: tidak ada direktif MANDB_MAP dalam %s, menggunakan jalur man anda"
 
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -748,28 +748,28 @@ msgstr[1] ""
 "%d man subdirektori berisi halaman buku panduan lebih baru. halaman buku "
 "panduan telah ditambahkan.\n"
 
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] "%d Halaman buku panduan \n"
 msgstr[1] "%d Halaman buku panduan \n"
 
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n"
 msgstr[1] "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n"
 
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n"
 msgstr[1] "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n"
 
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Tidak ada basis data yang dibuat."
index ec1359b..948e5f2 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-10 17:30+0100\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@linux.it>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "impossibile impostare lo uid effettivo"
 
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "non esiste l'utente man con setuid \"%s\""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr ""
 
 #: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
 #: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr ""
@@ -115,12 +115,12 @@ msgstr ""
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 #, fuzzy
 msgid "use this user configuration file"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "attenzione: %s: viene ignorato un file vuoto"
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "attenzione: %s: analisi whatis per %s(%s) fallita"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "impossibile ricercare nella directory %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "attenzione: impossibile creare la directory %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "impossibile posizionarsi nella directory %s"
@@ -266,9 +266,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato."
 msgstr[1] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "impossibile aprire %s"
@@ -526,68 +526,68 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "preprocessore \"%c\" sconosciuto, lo ignoro"
 
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "impossibile fare chown su %s"
 
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "impossibile fare chmod su %s"
 
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "impossibile rinominare %s in %s"
 
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "impossibile impostare la data per %s"
 
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "impossibile fare unlink di %s"
 
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
 
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
 
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s"
 
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
 
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "impossibile rimuovere la directory %s"
 
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- successivo: %s [ mostra (return) | salta (Ctrl-D) | esci (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "impossibile fare chdir a %s"
 
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -596,27 +596,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "impossibile scrivere in %s in modo catman"
 
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Impossibile convertire %s nel nome cat"
 
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: confidare nei whatis refs è obsoleto\n"
 
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "comando mandb fallito con stato d'uscita %d"
 
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "errore interno: il tipo %d candidato è oltre il limite"
 
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
 msgid " Manual page "
 msgstr " Pagina di manuale "
 
@@ -663,53 +663,53 @@ msgstr ""
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
 msgid "produce user databases only"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "FILENAME"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "impossibile rimuovere %s"
 
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "impossibile scrivere in %s"
 
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "impossibile leggere da %s"
@@ -719,17 +719,17 @@ msgstr "impossibile leggere da %s"
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Lavorazione delle pagine di manuale sotto a %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Ricerca degli stray cat sotto a %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr "attenzione: nessuna direttiva MANDB_MAP in %s, uso del tuo manpath"
 
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -740,28 +740,28 @@ msgstr[1] ""
 "%d sottodirectory man contenevano nuove pagine di manuale.\n"
 "Sono state aggiunte %d pagine di manuale\n"
 
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] " Pagina di manuale "
 msgstr[1] " Pagina di manuale "
 
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "%d stray cat sono stati aggiunti.\n"
 msgstr[1] "%d stray cat sono stati aggiunti.\n"
 
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "%d vecchie voci di database sono state rimosse.\n"
 msgstr[1] "%d vecchie voci di database sono state rimosse.\n"
 
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Il database non è stato aggiornato."
index 0d104ff..552c08c 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db-2.6.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-27 19:41+0900\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "実効 UID を設定できません"
 
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "setuid された man ユーザー \"%s\" は存在しません"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "man データベースのデフォルトを %s%s にします。"
 
 #: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
 #: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "デバッグメッセージを表示する"
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "PATH"
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "man ページ用の検索パスを PATH に設定する"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "このユーザ設定ファイルを使用する"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "警告: %s: 空ファイルを無視しています"
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "警告: %s: whatis が %s(%s) の解釈に失敗しました"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "ディレクトリー %s を検索できません"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "警告: cat ディレクトリー %s を作成できません"
 
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "ディレクトリ %s に移動できません"
@@ -267,9 +267,9 @@ msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "警告: %s 用の whatis が %d バイトを超えています。切り詰めます。"
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "%s をオープンできません"
@@ -533,68 +533,68 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "不明な前処理系 `%c' を無視しています"
 
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "%s の所有者を変更 (chown) できません"
 
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "%s の許可属性を変更 (chmod) できません"
 
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "%s の名前を %s に変更できません"
 
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "%s の時刻を設定できません"
 
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "%s を削除(unlink)できません"
 
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "%s 用の一時的な整形済みファイルを作成できません"
 
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "一時ディレクトリを作成できません"
 
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "一時ファイル %s を開けません"
 
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "一時ディレクトリを作成できません"
 
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "ディレクトリ %s を削除できません"
 
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- 次は: %s [ 閲覧 (return) | スキップ (Ctrl-D) | 終了 (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "%s にディレクトリを変更できません"
 
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -603,27 +603,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "catman モードで %s に書き込みできません"
 
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "%s を整形済みファイル名に変換できません"
 
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: whatis の参照に頼ることは勧められなくなっています\n"
 
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "mandb コマンドが終了ステータス %d で失敗しました"
 
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "内部エラー: 候補の種類 %d は範囲内にありません"
 
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
 msgid " Manual page "
 msgstr " マニュアルページ "
 
@@ -670,55 +670,55 @@ msgstr "入力エンコーディングを指定しなければいけません"
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "出力エンコーディングを指定しなければいけません"
 
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[MANPATH]"
 
 # Translator's NOTE: work..., don't look..., produce..., create are from:
 # Translator's NOTE: http://lists.debian.or.jp/debian-doc/199812/msg00016.html
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "'ファイル名の不一致'による警告以外何も出力しない"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "roff のない cat ファイルを検索、DB へ追加しない"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "古くなったエントリーを DB から削除しない"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "ユーザ用データベースのみを生成"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "データベースを更新せず、一から作成し直す"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "マニュアルページの正確さをチェック"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "FILENAME"
 msgstr "FILENAME"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "このファイル名の要素だけを更新"
 
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "%s を削除できません"
 
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "%s に書き込めません"
 
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "%s から読み込めません"
@@ -728,18 +728,18 @@ msgstr "%s から読み込めません"
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "%s 配下のマニュアルページを処理しています...\n"
 
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "古い cat ディレクトリ %s を削除しています...\n"
 
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
 "警告: %s に MANDB_MAP の指定はありません。あなたの manpath を使用します"
 
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -747,25 +747,25 @@ msgstr[0] ""
 "%d 個のマニュアルページ子ディレクトリに新しいマニュアルページが含まれていまし"
 "た。\n"
 
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] "%d 個のマニュアルページが追加されました。\n"
 
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "roff のない cat ファイルが %d 個追加されました。\n"
 
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "%d 個の古いデータベース要素が除去されました。\n"
 
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "データベースは作成されませんでした。"
index ba7364d..62bf779 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.7.2\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr ""
 
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr ""
 
 #: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
 #: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr ""
@@ -117,12 +117,12 @@ msgstr ""
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr ""
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr ""
 
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr ""
@@ -264,9 +264,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr ""
@@ -522,94 +522,94 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
 #, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "cannot write to %s in catman mode"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
 msgid " Manual page "
 msgstr ""
 
@@ -656,53 +656,53 @@ msgstr ""
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
 msgid "produce user databases only"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "FILENAME"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr ""
@@ -712,45 +712,45 @@ msgstr ""
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr ""
index 076cbc3..b52f552 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db-2.5.7-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-16 08:36+0100\n"
 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "kan de effectieve UID niet instellen"
 
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "de SETUID-gebruiker '%s' bestaat niet"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "De standaard man-database is %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
 #: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "debug-uitvoer produceren"
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "PAD"
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "pad waarin naar man-pagina's gezocht moet worden"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "te gebruiken configuratiebestand"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "waarschuwing: %s: leeg bestand wordt genegeerd"
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "waarschuwing: %s: ontleden van %s(%s) voor 'whatis' is mislukt"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "kan map %s niet doorzoeken"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "waarschuwing: kan cat-map %s niet aanmaken"
 
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "kan niet naar map %s gaan"
@@ -269,9 +269,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt"
 msgstr[1] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt"
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "kan %s niet openen"
@@ -533,68 +533,68 @@ msgstr "Zie '%s' voor hulp als man-pagina's niet beschikbaar zijn.\n"
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "onbekende preprocessor '%c' wordt genegeerd"
 
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "kan eigenaar van %s niet wijzigen"
 
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet wijzigen"
 
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "kan %s niet hernoemen naar %s"
 
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "kan tijdsstempels van %s niet zetten"
 
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "kan %s niet verwijderen"
 
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "kan geen tijdelijk cat-bestand aanmaken voor %s"
 
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "kan geen tijdelijk map aanmaken"
 
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "kan tijdelijk bestand %s niet openen"
 
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "kan geen tijdelijk map aanmaken"
 
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "kan map %s niet verwijderen"
 
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- volgende: %s [ Enter=zien | Ctrl-D=overslaan | Ctrl-C=afsluiten ]\n"
 
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "kan niet naar map %s gaan"
 
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -603,27 +603,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "kan niet naar %s schrijven in 'catman'-modus"
 
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Kan %s niet omzetten naar een cat-naam"
 
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: vertrouwen op 'whatis'-referenties wordt ontraden\n"
 
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "'mandb' is mislukt met afsluitwaarde %d"
 
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "**interne fout**: kandidaattype %d valt buiten bereik"
 
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
 msgid " Manual page "
 msgstr " Handleidingspagina "
 
@@ -670,53 +670,53 @@ msgstr "specificatie van een invoercodering ontbreekt"
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "specificatie van een uitvoercodering ontbreekt"
 
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[MANPAD]"
 
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "minder waarschuwingen produceren"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "losse cat-bestanden niet aan database toevoegen"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "verouderde items niet uit database verwijderen"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "alleen gebruikersdatabase produceren"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "database niet bijwerken maar opnieuw aanmaken"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "de man-pagina's op correctheid controleren"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "FILENAME"
 msgstr "BESTAND"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "alleen het item voor dit bestand bijwerken"
 
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "kan %s niet verwijderen"
 
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "kan niet naar %s schrijven"
 
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "kan niet uit %s lezen"
@@ -726,18 +726,18 @@ msgstr "kan niet uit %s lezen"
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Verwerken van pagina's onder %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Zoeken naar losse cat-bestanden onder %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
 "waarschuwing: geen 'MANDB_MAP'-opdrachten in %s; uw man-pad wordt gebruikt"
 
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -748,28 +748,28 @@ msgstr[1] ""
 "%d man-mappen bevatten nieuwere pagina's,\n"
 "%d man-pagina's werden toegevoegd.\n"
 
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] " Handleidingspagina "
 msgstr[1] " Handleidingspagina "
 
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "%d losse cat-bestanden werden toegevoegd.\n"
 msgstr[1] "%d losse cat-bestanden werden toegevoegd.\n"
 
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "%d verouderde databaseitems werden verwijderd.\n"
 msgstr[1] "%d verouderde databaseitems werden verwijderd.\n"
 
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Geen databases aangemaakt."
index 271046f..4e44ed5 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-03 20:23+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "nie można ustawić efektywnego identyfikatora użytkownika"
 
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "użytkownik \"%s\" nie istnieje"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "Domyślną bazą danych jest %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
 #: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "wyświetla komunikaty diagnostyczne"
@@ -121,13 +121,13 @@ msgstr "ŚCIEŻKA"
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "ustawia ścieżkę wyszukiwania stron podręcznika na ŚCIEŻKĘ"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "FILE"
 msgstr "PLIK"
 
 #
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "używa tego pliku konfiguracyjnego użytkownika"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "ostrzeżenie: %s: ignorowanie pustego pliku"
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "ostrzeżenie: %s: przetwarzanie whatis %s(%s) się nie powiodło"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "nie można przeszukać katalogu %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "ostrzeżenie: błąd tworzenia katalogu preformatowanych stron %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "nie można przejść do katalogu %s"
@@ -275,9 +275,9 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "ostrzeżenie: whatis dla argumentu %s przekracza %d bajtów, obcinanie."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "nie można otworzyć %s"
@@ -543,69 +543,69 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "ignorowanie nieznanego preprocesora \"%c\""
 
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "nie można zmienić właściciela %s"
 
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "nie można zmienić praw dostępu %s"
 
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "nie można zmienić nazwy %s na %s"
 
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "nie można ustawić czasów na %s"
 
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "nie można usunąć %s"
 
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku cat dla %s"
 
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
 
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego %s"
 
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
 
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "nie można usunąć katalogu %s"
 
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- następna: %s [ przeglądaj (return) | pomiń (Ctrl-D) | zakończ (Ctrl-"
 "C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "nie można zmienić katalogu na %s"
 
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -614,28 +614,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "nie można zapisać do %s w trybie catman"
 
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Nie można skonwertować %s do nazwy preformatowanej strony podręcznika"
 
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: poleganie na odnośnikach whatis jest niezalecane\n"
 
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "polecenie mandb zakończyło się błędem %d"
 
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr ""
 "błąd wewnętrzny: typ kandydata %d poza zakresem dopuszczalnych wartości"
 
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
 msgid " Manual page "
 msgstr " Strona podręcznika ekranowego "
 
@@ -682,53 +682,53 @@ msgstr "należy podać kodowanie wejścia"
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "należy podać kodowanie wyjścia"
 
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[MANPATH]"
 
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "tryb cichy, poza ostrzeżeniami o nieprawidłowościach"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "nie szuka i nie dodaje zabłąkanych plików cat do db"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "nie czyści przestarzałych wpisów z bazy danych"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "tworzy tylko bazy danych użytkownika"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "tworzy nowe bazy danych, zamiast aktualizować istniejące"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "sprawdza poprawność stron podręcznika"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "FILENAME"
 msgstr "NAZWA_PLIKU"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "aktualizuje wpis dotyczący tej nazwy pliku"
 
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "nie można usunąć %s"
 
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "nie można pisać do %s"
 
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "nie można czytać z %s"
@@ -738,17 +738,17 @@ msgstr "nie można czytać z %s"
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Przetwarzanie stron podręcznika w %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Usuwanie przestarzałego katalogu stron preformatowanych %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr "ostrzeżenie: w %s brak dyrektyw MANDB_MAP, używanie ścieżki manpath"
 
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr[0] "%d podkatalog man zawierał nowsze strony podręcznika.\n"
 msgstr[1] "%d podkatalogi man zawierały nowsze strony podręcznika.\n"
 msgstr[2] "%d podkatalogów man zawierało nowsze strony podręcznika.\n"
 
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr[0] "Dodano %d stronę podręcznika.\n"
 msgstr[1] "Dodano %d strony podręcznika.\n"
 msgstr[2] "Dodano %d stron podręcznika.\n"
 
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr[0] "Dodano %d zabłąkaną preformatowaną stronę podręcznika.\n"
 msgstr[1] "Dodano %d zabłąkane preformatowane strony podręcznika.\n"
 msgstr[2] "Dodano %d zabłąkanych preformatowanych stron podręcznika.\n"
 
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr[0] "Usunięto %d stary wpis z bazy danych.\n"
 msgstr[1] "Usunięto %d stare wpisy z bazy danych.\n"
 msgstr[2] "Usunięto %d starych wpisów z bazy danych.\n"
 
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Nie utworzono żadnej bazy danych."
index 04bf5c7..4c50e56 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-22 18:45-0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "impossível setar o uid efetivo"
 
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "o usuário man setuid \"%s\" não existe"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr ""
 
 #: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
 #: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr ""
@@ -114,12 +114,12 @@ msgstr ""
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 #, fuzzy
 msgid "use this user configuration file"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "aviso: %s: ignorando arquivo vazio"
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "aviso: %s: exame whatis para %s(%s) falhou"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "imposs
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "aviso: impossível criar o catdir %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "impossível mudar para o diretório %s"
@@ -264,9 +264,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando."
 msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "impossível abrir %s"
@@ -527,67 +527,67 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "igorando preprocessador desconhecido '%c'"
 
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "impossível fazer chown em %s"
 
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "impossível fazer chmod em %s"
 
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "impossível renomear %s para %s"
 
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "impossível setar os horários de %s"
 
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "impossível remover %s"
 
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "impossível criar um nome de arquivo temporário"
 
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "impossível criar um nome de arquivo temporário"
 
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "impossível abrir o arquivo de configuração do manpath %s"
 
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "impossível criar um nome de arquivo temporário"
 
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "impossível remover o diretório %s"
 
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "impossível chdir para %s"
 
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -596,27 +596,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "impossível escrever em %s no modo catman"
 
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Impossível converter %s para um nome 'cat'"
 
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: uso de whatis refs está obsoleto\n"
 
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "o comando man falhou com estado de saída %d"
 
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
 msgid " Manual page "
 msgstr " Pagina de manual "
 
@@ -663,53 +663,53 @@ msgstr ""
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
 msgid "produce user databases only"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "FILENAME"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "impossível remover %s"
 
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "impossível escrever dentro de %s"
 
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "impossível criar %s"
@@ -719,17 +719,17 @@ msgstr "imposs
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Processando as páginas de manual sob %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Verificando por vira-latas sob %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr "aviso: nenhuma diretiva MANDB_MAP em %s, usando o seu manpath"
 
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -740,28 +740,28 @@ msgstr[1] ""
 "%d subdiretorios man continham páginas de manual novas.\n"
 "%d páginas de manual foram adicionadas.\n"
 
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] " Pagina de manual "
 msgstr[1] " Pagina de manual "
 
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "%d vira-latas foram adicionados.\n"
 msgstr[1] "%d vira-latas foram adicionados.\n"
 
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "%d entradas antigas no banco de dados foram descartadas.\n"
 msgstr[1] "%d entradas antigas no banco de dados foram descartadas.\n"
 
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr ""
index d462498..724dd3c 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.4.2-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-27 08:40+0200\n"
 "Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "nu se poate seta uid efectiv"
 
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "utilizatorul man setuidat \"%s\" nu existã"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr ""
 
 #: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
 #: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr ""
@@ -115,12 +115,12 @@ msgstr ""
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 #, fuzzy
 msgid "use this user configuration file"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "avertisment: %s: se ignor
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "avertisment: %s: analiza(parse) whatis pentru %s(%s) eºuatã"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "nu se poate c
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "avertisment: nu se poate crea catdir %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "nu se poate schimba în directorul %s"
@@ -265,9 +265,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "avertisment: whatis pentru %s depãºeºte %d octeþi, se trunchiazã."
 msgstr[1] "avertisment: whatis pentru %s depãºeºte %d octeþi, se trunchiazã."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "nu se poate deschide %s"
@@ -525,69 +525,69 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "se ignorã preprocesorul necunoscut `%c'"
 
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "nu se poate face chown pe %s"
 
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "nu se poate face chmod pe %s"
 
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "nu se poate redenumi %s în %s"
 
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "nu se poate seta timpul pe %s"
 
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "nu se poate scoate linkul(unlink) la %s"
 
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "nu se poate crea un nume de fiºier temporar"
 
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "nu se poate crea un nume de fiºier temporar"
 
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "nu se poate deschide fiºierul de configurare al cãii de man %s"
 
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "nu se poate crea un nume de fiºier temporar"
 
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "nu se poate ºterge directorul %s"
 
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- urmãtor: %s [ vizualizare (return) | omitere (Ctrl-D) | ieºire (Ctrl-"
 "C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "nu se poate schimba directorul(chdir) în %s"
 
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -596,27 +596,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "nu se poate scrie în %s în modul catman"
 
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Nu pot converti %s în nume cat"
 
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: încrederea în referinþele whatis este învechitã\n"
 
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "comanda mandb a eºuat cu stare de ieºire %d"
 
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "eroare internã: candidatul tip %d depãºeºte domeniul"
 
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
 msgid " Manual page "
 msgstr " Paginã de manual "
 
@@ -663,53 +663,53 @@ msgstr ""
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
 msgid "produce user databases only"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "FILENAME"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "nu se poate ºterge %s"
 
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "nu se poate scrie în %s"
 
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "nu se poate citi din %s"
@@ -719,19 +719,19 @@ msgstr "nu se poate citi din %s"
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Se proceseazã paginile de manual sub %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Se verificã cat-urile rãtãcite sub %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
 "avertisment: nu existã directive MANDB_MAP în %s, se foloseºte calea voastrã "
 "de man"
 
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -742,28 +742,28 @@ msgstr[1] ""
 "%d subdirectoare man conþin pagini de manual noi.\n"
 "%d pagini de manual au fost adãugate.\n"
 
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] " Paginã de manual "
 msgstr[1] " Paginã de manual "
 
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "%d cat-uri rãtãcite au fost adãugate.\n"
 msgstr[1] "%d cat-uri rãtãcite au fost adãugate.\n"
 
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "%d intrãri vechi în baza de date au fost eliminate.\n"
 msgstr[1] "%d intrãri vechi în baza de date au fost eliminate.\n"
 
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Nici o bazã de date înnoitã (updated)."
index 63d4668..afc9a9c 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-06 20:46+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "не удалось установить эффективный uid"
 
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "setuid man пользователь \"%s\" не существует"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "По умолчанию база данных man расположена в %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
 #: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "показывать сообщения отладки"
@@ -119,12 +119,12 @@ msgstr "ПУТЬ"
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "установить путь поиска справочных страниц в значение ПУТЬ"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "использовать указанный пользовательских файл настроек"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "предупреждение: %s: игнорируется пустой
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "предупреждение: %s: whatis анализ %s(%s) не удался"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "не удалось найти каталог %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "предупреждение: не удалось создать cat каталог %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "не удалось сменить каталог на %s"
@@ -273,9 +273,9 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "предупреждение: результат whatis для %s превысил %d байт, обрезается."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "не удалось открыть %s"
@@ -537,68 +537,68 @@ msgstr "Смотрите '%s' в справке, если недоступны 
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "игнорирование неизвестного препроцессора `%c'"
 
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "не удалось выполнить функцию chown %s"
 
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "не удалось выполнить функцию chmod %s"
 
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "не удалось переименовать %s в %s"
 
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "не удалось установить время доступа для %s"
 
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "не удалось выполнить функцию unlink %s"
 
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "не удалось создать временный cat файл %s"
 
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "не удалось создать временный каталог"
 
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "не удалось открыть временный файл %s"
 
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "не удалось создать временный каталог"
 
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "не удалось удалить каталог %s"
 
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- след: %s [ просм (ввод) | пропуск (Ctrl-D) | выход (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "не удалось выполнить функцию chdir в %s"
 
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -607,27 +607,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "не удалось записать в %s в режиме catman"
 
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Не удалось преобразовать %s в cat имя"
 
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: полагаться на ссылки whatis настоятельно не рекомендуется\n"
 
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "команда mandb завершилась неудачно (код выхода %d)"
 
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "внутренняя ошибка: тип кандидата %d вне диапазона"
 
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
 msgid " Manual page "
 msgstr " Справочная страница "
 
@@ -674,53 +674,53 @@ msgstr "должна быть указана кодировка входных 
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "должна быть указана кодировка выходных данных"
 
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[MANPATH]"
 
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "не выводить сообщения, за исключением 'фиктивных' предупреждений"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "не искать или добавлять побочные cat в dbs"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "не вычищать устаревшие записи из dbs"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "создать только пользовательские базы данных"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "создать dbs с нуля, а не обновлять"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "проверить справочные страницы на правильность"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "FILENAME"
 msgstr "ИМЯ-ФАЙЛА"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "обновить запись только для этого файла"
 
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "не удалось удалить %s"
 
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "не удалось записать в %s"
 
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "не удалось прочитать из %s"
@@ -730,17 +730,17 @@ msgstr "не удалось прочитать из %s"
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Обработка справочных страниц в %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Удаляется устаревший каталог cat %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr "предупреждение: нет директивы MANDB_MAP в %s, используется ваш manpath"
 
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr[0] "В %d man-подкаталоге содержатся более но
 msgstr[1] "В %d man-подкаталогах содержатся более новые справочные страницы.\n"
 msgstr[2] "В %d man-подкаталогах содержатся более новые справочные страницы.\n"
 
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr[0] "Добавлена %d справочная страница.\n"
 msgstr[1] "Добавлено %d справочные страницы.\n"
 msgstr[2] "Добавлено %d справочных страниц.\n"
 
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr[0] "Добавлена %d побочная cat-страница.\n"
 msgstr[1] "Добавлено %d побочные cat-страницы.\n"
 msgstr[2] "Добавлено %d побочных cat-страниц.\n"
 
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr[0] "Вычищена %d старая запись базы данных.\
 msgstr[1] "Вычищено %d старые записи базы данных.\n"
 msgstr[2] "Вычищено %d старых записей базы данных.\n"
 
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Базы данных не созданы."
index d75e9af..b567d25 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-16 09:51+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "не могу да подесим стварни јиб"
 
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "подесииб ман корисник „%s“ не постоји"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "База података мана се пребацује на %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
 #: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "исписује поруке за исправљање грешака"
@@ -117,12 +117,12 @@ msgstr "ПУТАЊА"
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "поставља путању претраге за странице упутства на ПУТАЊУ"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "FILE"
 msgstr "ДАТОТЕКА"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "користи ову корисничку датотеку подешавања"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "упозорење: %s: занемарујем празну датоте
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "упозорење: %s: није успела обрада шта-је за %s(%s)"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "не могу да претражим директоријум „%s“"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "упозорење: не могу да направим катдир „%s“"
 
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "не могу да пређем у директоријум „%s“"
@@ -267,9 +267,9 @@ msgstr[0] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d 
 msgstr[1] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d бајта, скраћујем."
 msgstr[2] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d бајтова, скраћујем."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "не могу да отворим „%s“"
@@ -531,69 +531,69 @@ msgstr "Погледајте „%s“ за помоћ када странице
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "занемарујем неознати препроцесор „%c“"
 
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "не могу да променим власника „%s“"
 
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "не могу да променим режим „%s“"
 
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "не могу да преименујем „%s“ у „%s“"
 
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "не могу да подесим времена на „%s“"
 
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "не могу да развежем „%s“"
 
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "не могу да направим привремени кат за „%s“"
 
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "не могу да направим привремени директоријум"
 
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "не могу да отворим привремену датотеку „%s“"
 
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "не могу да направим привремени директоријум"
 
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "не могу да уклоним директоријум „%s“"
 
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Ман-- следеће: %s [ преглед (повратница) | прескочи (Ктрл-Д) | изађи (Ктрл-"
 "Ц) ]\n"
 
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "не могу да се пребацим у „%s“"
 
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -602,27 +602,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "не могу да пишем у „%s“ у катман режиму"
 
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Не могу да претворим „%s“ у кат назив"
 
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: ослањање на упуте шта-је је застарело\n"
 
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "наредба мандб није успела са излазним стањем „%d“"
 
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "унутрашња грешка: врста кандидата „%d“ је ван опсега"
 
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
 msgid " Manual page "
 msgstr " Страница упутства "
 
@@ -669,53 +669,53 @@ msgstr "морате навести кодирање улаза"
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "морате навести кодирање излаза"
 
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[МАНПУТАЊА]"
 
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "ради тихо, осим за „bogus“ упозорење"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "не тражи или не додаје залутале катсе у базе података"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "не избацује застареле уносе из база података"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "производи само корисничке базе података"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "прави базе података од почетка, уместо да их освежава"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "проверава странице упутства за исправношћу"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "FILENAME"
 msgstr "ДАТОТЕКА"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "ажурира само унос за ову датотеку"
 
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "не могу да уклоним „%s“"
 
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "не могу да пишем у „%s“"
 
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "не могу да читам из „%s“"
@@ -725,17 +725,17 @@ msgstr "не могу да читам из „%s“"
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Обрађујем странице упутства под „%s“...\n"
 
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Уклањам застареле кат директоријуме „%s“...\n"
 
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr "упозорење: нема МАНБП_МАП смерница у „%s“, користим вашу ман-путању"
 
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr[0] "%d ман подиректоријум је садржао новиј
 msgstr[1] "%d ман подиректоријума су садржала новије странице упутства.\n"
 msgstr[2] "%d ман подиректоријума је садржало новије странице упутства.\n"
 
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr[0] "%d страница упутства је додата.\n"
 msgstr[1] "%d странице упутства су додате.\n"
 msgstr[2] "%d страница упутства је додато.\n"
 
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr[0] "%d залутали кат је додат.\n"
 msgstr[1] "%d залутала ката су додата.\n"
 msgstr[2] "%d залуталих катова је додато.\n"
 
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr[0] "%d стари унос базе података је избачен.
 msgstr[1] "%d стара уноса базе података су избачена.\n"
 msgstr[2] "%d старих уноса базе података је избачено.\n"
 
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Нису направљене базе података."
index c9f297f..9a9a5da 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.5.0-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-17 16:57+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "kan inte ställa in effektivt uid"
 
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "en manualanvändare \"%s\" som är setuid finns inte"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr ""
 
 #: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
 #: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr ""
@@ -115,12 +115,12 @@ msgstr ""
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 #, fuzzy
 msgid "use this user configuration file"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "varning: %s: ignorerar tom fil"
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "varning: %s: whatis-tolkning för %s(%s) misslyckades"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "kan inte söka i katalogen %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "varning: kan inte skapa cat-katalog %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "kan inte byta till katalogen %s"
@@ -265,9 +265,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar."
 msgstr[1] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "kan inte öppna %s"
@@ -529,71 +529,71 @@ msgstr "Se \"%s\" för hjälp när manualsidor inte är tillgängliga.\n"
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "ignorerar okänd förbehandlare \"%c\""
 
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "kan inte byta ägare på %s"
 
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s"
 
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "kan inte byta namn på %s till %s"
 
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "kan inte ställa in tider på %s"
 
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "kan inte avlänka %s"
 
 # cat är vad? catalogue? kommandot "cat"?
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s"
 
 # cat är vad? catalogue? kommandot "cat"?
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s"
 
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "kan inte öppna temporärfil %s"
 
 # cat är vad? catalogue? kommandot "cat"?
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s"
 
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "kan inte ta bort katalogen %s"
 
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- nästa: %s [ visa (retur) | hoppa över (Ctrl-D) | avsluta (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "kan inte byta katalog till %s"
 
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -602,27 +602,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "kan inte skriva till %s i catman-läge"
 
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Kan inte konvertera %s till cat-namn"
 
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: förlitande på whatis-referenser är föråldrat\n"
 
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "mandb-kommandot misslyckades med slutstatus %d"
 
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "internt fel: kandidattypen %d utanför intervallet"
 
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
 msgid " Manual page "
 msgstr " Manualsida "
 
@@ -669,53 +669,53 @@ msgstr "måste ange en inmatningskodning"
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "måste ange en utmatningskodning"
 
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
 msgid "produce user databases only"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "FILENAME"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "kan inte ta bort %s"
 
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "kan inte skriva till %s"
 
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "kan inte läsa från %s"
@@ -725,17 +725,17 @@ msgstr "kan inte läsa från %s"
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Bearbetar manualsidor under %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Undersöker lösa cat-sidor under %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr "varning: inga MANDB_MAP-direktiv i %s, använder din manualsökväg"
 
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -746,28 +746,28 @@ msgstr[1] ""
 "%d manualunderkataloger innehöll nyare manualsidor.\n"
 "%d manualsidor lades till.\n"
 
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] " Manualsida "
 msgstr[1] " Manualsida "
 
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "%d lösa cat-sidor lades till.\n"
 msgstr[1] "%d lösa cat-sidor lades till.\n"
 
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "%d gamla databasposter tömdes.\n"
 msgstr[1] "%d gamla databasposter tömdes.\n"
 
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Inga databaser skapade."
index 19b5d6f..e0a5911 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-12 16:01+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "không thể đặt UID chịu tác động"
 
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "không có người dùng hướng dẫn \"setuid\" \"%s\""
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "Cơ sở dữ liệu chính có giá trị mặc định là %s%s."
 
 #: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
 #: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "phát ra các thông điệp để gỡ lỗi"
@@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "ĐƯỜNG_DẪN"
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "đặt ĐƯỜNG_DẪN đường dẫn để tìm kiếm các trang hướng dẫn"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "FILE"
 msgstr "TẬP_TIN"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "dùng tập tin cấu hình này"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr ""
 "cảnh báo: %s: việc phân tách kiểu \"whatis\" (là gì?) cho \"%s(%s)\" bị lỗi"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "không thể tìm kiếm trong danh mục %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "cảnh báo: không thể tạo catdir (thư mục \"cat\") %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "không thể chuyển sang thư mục %s"
@@ -273,9 +273,9 @@ msgstr[0] ""
 "cảnh báo: thông tin \"whatis\" (là gì?) cho %s vượt quá %d byte nên đang cắt "
 "bớt nó."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "không thể mở %s"
@@ -538,67 +538,67 @@ msgstr "Hãy xem \"%s\" để tìm trợ giúp khi trang hướng dẫn không s
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "đang bỏ qua bộ tiền xử lý trước không hiểu \"%c\""
 
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "không thể \"chown\" (thay đổi quyền sở hữu) %s"
 
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "không thể \"chmod\" (thay đổi chế độ đọc ghi) %s"
 
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "không thể thay đổi tên %s thành %s"
 
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "không thể đặt thời gian trên %s"
 
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "không thể bỏ liên kết %s"
 
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "không thể tạo \"cat\" tạm cho %s"
 
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời"
 
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "không thể mở tập tin tạm %s"
 
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời"
 
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "không thể gỡ bỏ thư mục %s"
 
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr "--Man-- kế: %s [ xem (enter) | nhảy qua (Ctrl-D) | thoát (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
 
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -607,28 +607,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "không thể ghi vào %s trong chế độ \"catman\""
 
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Không thể chuyển đổi %s sang tên \"cat\""
 
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: nhờ các \"ref\" (tham chiếu) của lệnh \"whatis\" bị phản đối\n"
 
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr ""
 "lệnh \"mandb\" (cơ sở dữ liệu hướng dẫn) gặp lỗi với trạng thái thoát là %d"
 
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "lỗi nội bộ: kiểu ứng cử %d nằm ngoài phạm vi"
 
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
 msgid " Manual page "
 msgstr " Trang hướng dẫn "
 
@@ -675,53 +675,53 @@ msgstr "phải ghi rõ bảng mã đầu vào"
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "phải ghi rõ bảng mã xuất ra"
 
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[ĐƯỜNG_DẪN_MAN]"
 
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "chạy im, trừ xuất cảnh báo \"giả\""
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "đừng tìm hay thêm vào cơ sở dữ liệu các cat rải rác"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "đừng tẩy khỏi cơ sở dữ liệu các mục tin cũ"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "chỉ tạo các cơ sở dữ liệu người dùng"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "tạo lại cơ sở dữ liệu từ đầu thay cho cập nhật"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "kiểm tra các trang hướng dẫn xem có đúng không"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "FILENAME"
 msgstr "TÊN_TẬP_TIN"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "chỉ cập nhật mục tin cho tên tập tin này"
 
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "không thể gỡ bỏ %s"
 
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "không thể ghi vào %s"
 
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "không thể đọc từ %s"
@@ -731,43 +731,43 @@ msgstr "không thể đọc từ %s"
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Đang xử lý các trang hướng dẫn dưới %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Đang gỡ bỏ các thư mục “cat” không dùng nữa %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
 "cảnh báo: không có chỉ thị \"MANDB_MAP\" trong “%s” nên sẽ dùng đường dẫn "
 "hướng dẫn của bạn."
 
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
 msgstr[0] "%d thư mục con hướng dẫn chứa trang hướng dẫn mới hơn.\n"
 
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] "%d trang hướng dẫn được thêm vào.\n"
 
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "%d trang \"cat\" thất lạc đã được thêm vào.\n"
 
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "%d mục tin cơ sở dữ liệu cũ bị tẩy.\n"
 
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Chưa tạo cơ sở dữ liệu."
index e2b8434..74a2c85 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.5.1-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-16 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-09 16:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-16 17:49-0600\n"
 "Last-Translator: Ming Hua <minghua-guest@users.alioth.debian.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "无法设置等效 uid"
 
-#: lib/security.c:101 src/mandb.c:808
+#: lib/security.c:101 src/mandb.c:824
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "不存在用来将 man 程序 setuid 的用户 %s"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "默认的 man 数据库是 %s%s。"
 
 #: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:107
+#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
 #: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "输出调试信息"
@@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "路径"
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "设置搜索手册页的路径为“路径”"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "FILE"
 msgstr "文件"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:115 src/manpath.c:67
+#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
 #: src/whatis.c:134
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "使用该用户设置文件"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "警告:%s:忽略空文件"
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "警告:%s:用 whatis 解读 %s(%s) 失败"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:865
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:448 src/mandb.c:881
 #: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "无法搜索目录 %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "警告:无法创建 catdir %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1829
+#: src/check_mandirs.c:453 src/man.c:1885
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "无法切换到目录 %s 中"
@@ -287,9 +287,9 @@ msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "警告:对 %s 的 whatis 操作结果超过 %d 字节,正在截断。"
 msgstr[1] "警告:对 %s 的 whatis 操作结果超过 %d 字节,正在截断。"
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2181 src/man.c:2263 src/man.c:2360
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:347
-#: src/ult_src.c:361 src/zsoelim.l:498
+#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2239 src/man.c:2321 src/man.c:2418
+#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:498
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "无法打开 %s"
@@ -554,69 +554,69 @@ msgstr "当没有手册页时,可以用 %s 命令来寻求帮助。\n"
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "忽略未知的预处理器 `%c'"
 
-#: src/man.c:1615 src/mandb.c:326
+#: src/man.c:1671 src/mandb.c:327
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "无法 chown %s"
 
-#: src/man.c:1627 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1683 src/mandb.c:224
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "无法 chmod %s"
 
-#: src/man.c:1638 src/mandb.c:214
+#: src/man.c:1694 src/mandb.c:215
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "无法将 %s 改名为 %s"
 
 #  need-proofread
-#: src/man.c:1655
+#: src/man.c:1711
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "无法设定 %s 文件的时间"
 
-#: src/man.c:1664
+#: src/man.c:1720
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "无法删除 (unlink) %s"
 
-#: src/man.c:1715
+#: src/man.c:1771
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件"
 
-#: src/man.c:1827
+#: src/man.c:1883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件"
 
-#: src/man.c:1839
+#: src/man.c:1895
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "无法打开临时文件 %s"
 
-#: src/man.c:1869 src/man.c:1906 src/man.c:3644
+#: src/man.c:1925 src/man.c:1962 src/man.c:3702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件"
 
-#: src/man.c:1876 src/man.c:1911
+#: src/man.c:1932 src/man.c:1967
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "无法移除目录 %s"
 
-#: src/man.c:2023
+#: src/man.c:2081
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr "--Man-- 下一页: %s [ 查看 (return) | 跳过 (Ctrl-D) | 退出 (Ctrl-C) ]\n"
 
 #  need-proofread
-#: src/man.c:2071
+#: src/man.c:2129
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "无法进入到 %s 目录中"
 
-#: src/man.c:2305
+#: src/man.c:2363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -625,23 +625,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "无法在 catman 模式下对 %s 写入"
 
-#: src/man.c:2386
+#: src/man.c:2444
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "无法把 %s 转换为 cat 名称"
 
 #  need-proofread
-#: src/man.c:3111
+#: src/man.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s:依赖于 whatis 引用是已被废弃的做法\n"
 
-#: src/man.c:3261 src/man.c:4030
+#: src/man.c:3319 src/man.c:4088
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "mandb 命令失败,退出状态代码为 %d"
 
-#: src/man.c:3466
+#: src/man.c:3524
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "内部错误:候选类型 %d 超出正常范围"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "内部错误:候选类型 %d 超出正常范围"
 #  I'm not sure this should be translated.  It comes from a less prompt string
 #  but seems to be only part of it.  (Ming)
 #  need-proofread
-#: src/man.c:3960
+#: src/man.c:4018
 msgid " Manual page "
 msgstr " Manual page "
 
@@ -699,53 +699,53 @@ msgstr "必须指定输入所用的编码"
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "必须指定输出所用的编码"
 
-#: src/mandb.c:104
+#: src/mandb.c:105
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[手册路径]"
 
-#: src/mandb.c:108
+#: src/mandb.c:109
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "安静运行,除 bogus 警告外不输出信息"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:110
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "不要在数据库中寻找或添加流浪猫"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:111
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "不要删除数据库中过时的旧条目"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:112
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "仅生成用户数据库"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:113
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "不更新数据库,而是重新创建数据库"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:114
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "检查手册页的正确性"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "FILENAME"
 msgstr "文件名"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:115
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "仅更新该文件名对应的条目"
 
-#: src/mandb.c:207
+#: src/mandb.c:208
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "无法移除 %s"
 
-#: src/mandb.c:271
+#: src/mandb.c:272
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "无法对 %s 写入"
 
-#: src/mandb.c:276
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "无法从 %s 读取"
@@ -755,17 +755,17 @@ msgstr "无法从 %s 读取"
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "正在处理 %s 下的手册页...\n"
 
-#: src/mandb.c:648 src/mandb.c:674
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "正在 %s 下查找流浪猫...\n"
 
-#: src/mandb.c:830
+#: src/mandb.c:846
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr "警告:在 %s 中没有 MANDB_MAP 指令,使用您的手册路径设置"
 
-#: src/mandb.c:902
+#: src/mandb.c:918
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -779,14 +779,14 @@ msgstr[1] ""
 #  I'm not sure this should be translated.  It comes from a less prompt string
 #  but seems to be only part of it.  (Ming)
 #  need-proofread
-#: src/mandb.c:907
+#: src/mandb.c:923
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] " Manual page "
 msgstr[1] " Manual page "
 
-#: src/mandb.c:911
+#: src/mandb.c:927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -794,14 +794,14 @@ msgstr[0] "添加了 %d 只流浪猫。\n"
 msgstr[1] "添加了 %d 只流浪猫。\n"
 
 #  need-proofread
-#: src/mandb.c:916
+#: src/mandb.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "删除了 %d 条旧数据库条目。\n"
 msgstr[1] "删除了 %d 条旧数据库条目。\n"
 
-#: src/mandb.c:934
+#: src/mandb.c:950
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "未创建任何数据库。"
index f0a6e8b..d50a082 100644 (file)
--- a/src/man.c
+++ b/src/man.c
@@ -1510,6 +1510,52 @@ static void add_output_iconv (pipeline *p,
        }
 }
 
+/* Pipeline command to squeeze multiple blank lines into one.
+ *
+ */
+static void squeeze_blank_lines (void *data ATTRIBUTE_UNUSED)
+{
+       char *line = NULL;
+       size_t len = 0;
+
+       while (getline (&line, &len, stdin) != -1) {
+               int in_blank_line  = 1;
+               int got_blank_line = 0;
+
+               while (in_blank_line) {
+                       char *p;
+                       for (p = line; *p; ++p) {
+                               if (!CTYPE (isspace, *p)) {
+                                       in_blank_line = 0;
+                                       break;
+                               }
+                       }
+
+                       if (in_blank_line) {
+                               got_blank_line = 1;
+                               free (line);
+                               line = NULL;
+                               len  = 0;
+                               if (getline (&line, &len, stdin) == -1)
+                                       break;
+                       }
+               }
+
+               if (got_blank_line && putchar ('\n') < 0)
+                       break;
+
+               if (!in_blank_line && fputs (line, stdout) < 0)
+                       break;
+
+               free (line);
+               line = NULL;
+               len  = 0;
+       }
+
+       free (line);
+       return;
+}
+
 /* Return pipeline to display file provided on stdin.
  *
  * TODO: htmlout case is pretty weird now. I'd like the intelligence to be
@@ -1537,6 +1583,14 @@ static pipeline *make_display_command (const char *encoding, const char *title)
                        add_col (p, locale_charset, "-b", "-p", "-x", NULL);
        }
 
+       /* emulate pager -s, the sed code is just for information */
+       {
+               pipecmd *cmd;
+               const char *name = "sed -e '/^[[:space:]]*$/{ N; /^[[:space:]]*\\n[[:space:]]*$/D; }'";
+               cmd = pipecmd_new_function (name, &squeeze_blank_lines, NULL, NULL);
+               pipeline_command (p, cmd);
+       }
+
        if (isatty (STDOUT_FILENO)) {
                if (ascii) {
                        pipeline_command_argstr
@@ -1551,10 +1605,12 @@ static pipeline *make_display_command (const char *encoding, const char *title)
        }
 
        if (pager_cmd) {
-               if (cwd.desc >= 0)
-                       pipecmd_fchdir (pager_cmd, cwd.desc);
-               else
-                       pipecmd_chdir (pager_cmd, cwd.name);
+               if (have_cwd) {
+                       if (cwd.desc >= 0)
+                               pipecmd_fchdir (pager_cmd, cwd.desc);
+                       else
+                               pipecmd_chdir (pager_cmd, cwd.name);
+               }
                setenv_less (pager_cmd, title);
                pipeline_command (p, pager_cmd);
        }
@@ -2015,6 +2071,8 @@ static inline int do_prompt (const char *name)
        FILE *tty = NULL;
 
        skip = 0;
+       if (!isatty (STDOUT_FILENO) || !isatty (STDIN_FILENO))
+               return 0; /* noninteractive */
        tty = fopen ("/dev/tty", "r+");
        if (!tty)
                return 0;
@@ -2471,7 +2529,7 @@ static char *find_cat_file (const char *path, const char *original,
        cat_file = convert_name (original, 1);
        if (cat_file) {
                status = is_changed (original, cat_file);
-               if (status != -2 && !(status & 1) == 1) {
+               if (status != -2 && (!(status & 1)) == 1) {
                        debug ("found valid FSSTND cat file %s\n", cat_file);
                        return cat_file;
                }
index 0b0f8e6..25e2f04 100644 (file)
@@ -38,6 +38,7 @@
 #include <sys/types.h>
 #include <sys/stat.h>  /* for chmod() */
 #include <dirent.h>
+#include <fcntl.h>
 #include <unistd.h>
 #include <signal.h>
 
@@ -440,12 +441,11 @@ static void cleanup (void *dummy ATTRIBUTE_UNUSED)
        "#\thttp://www.brynosaurus.com/cachedir/\n"
 
 /* sort out the database names */
-static int mandb (const char *catpath, const char *manpath)
+static int mandb (const char *catpath, const char *manpath, int global_manpath)
 {
        int ret, amount;
        char *dbname;
-       char *cachedir_tag;
-       struct stat st;
+       int should_create;
 
        dbname = mkdbname (catpath);
        database = xasprintf ("%s/%d", catpath, getpid ());
@@ -454,34 +454,50 @@ static int mandb (const char *catpath, const char *manpath)
                printf (_("Processing manual pages under %s...\n"), manpath);
 
        if (!STREQ (catpath, manpath)) {
+               char *cachedir_tag;
+               int fd;
+
                cachedir_tag = xasprintf ("%s/CACHEDIR.TAG", catpath);
-               if (stat (cachedir_tag, &st) == -1 && errno == ENOENT) {
+               fd = open (cachedir_tag, O_RDONLY);
+               if (fd < 0) {
                        FILE *cachedir_tag_file;
 
+                       if (errno != ENOENT)
+                               xremove (cachedir_tag);
                        cachedir_tag_file = fopen (cachedir_tag, "w");
                        if (cachedir_tag_file) {
                                fputs (CACHEDIR_TAG, cachedir_tag_file);
                                fclose (cachedir_tag_file);
+#ifdef SECURE_MAN_UID
+                               if (global_manpath && euid == 0)
+                                       xchown (cachedir_tag,
+                                               man_owner->pw_uid, -1);
+#endif
+                               xchmod (cachedir_tag, DBMODE);
                        }
-               }
+               } else
+                       close (fd);
                free (cachedir_tag);
        }
 
+       should_create = (create || force_rescan || opt_test);
+
 #ifdef NDBM
 #  ifdef BERKELEY_DB
        dbfile = xasprintf ("%s.db", dbname);
        free (dbname);
        tmpdbfile = xasprintf ("%s.db", database);
-       if (create || force_rescan || opt_test) {
+       if (!should_create) {
+               if (xcopy (dbfile, tmpdbfile) < 0)
+                       should_create = 1;
+       }
+       if (should_create) {
                xremove (tmpdbfile);
                ret = create_db (manpath, catpath);
                if (ret < 0)
                        return ret;
                amount = ret;
        } else {
-               ret = xcopy (dbfile, tmpdbfile);
-               if (ret < 0)
-                       return ret;
                ret = update_db_wrapper (manpath, catpath);
                if (ret < 0)
                        return ret;
@@ -493,7 +509,12 @@ static int mandb (const char *catpath, const char *manpath)
        free (dbname);
        tmpdirfile = xasprintf ("%s.dir", database);
        tmppagfile = xasprintf ("%s.pag", database);
-       if (create || force_rescan || opt_test) {
+       if (!should_create) {
+               if (xcopy (dirfile, tmpdirfile) < 0 ||
+                   xcopy (pagfile, tmppagfile) < 0)
+                       should_create = 1;
+       }
+       if (should_create) {
                xremove (tmpdirfile);
                xremove (tmppagfile);
                ret = create_db (manpath, catpath);
@@ -501,12 +522,6 @@ static int mandb (const char *catpath, const char *manpath)
                        return ret;
                amount = ret;
        } else {
-               ret = xcopy (dirfile, tmpdirfile);
-               if (ret < 0)
-                       return ret;
-               ret = xcopy (pagfile, tmppagfile);
-               if (ret < 0)
-                       return ret;
                ret = update_db_wrapper (manpath, catpath);
                if (ret < 0)
                        return ret;
@@ -516,16 +531,17 @@ static int mandb (const char *catpath, const char *manpath)
 #else /* !NDBM */
        xfile = dbname; /* steal memory */
        xtmpfile = database;
-       if (create || force_rescan || opt_test) {
+       if (!should_create) {
+               if (xcopy (xfile, xtmpfile) < 0)
+                       should_create = 1;
+       }
+       if (should_create) {
                xremove (xtmpfile);
                ret = create_db (manpath, catpath);
                if (ret < 0)
                        return ret;
                amount = ret;
        } else {
-               ret = xcopy (xfile, xtmpfile);
-               if (ret < 0)
-                       return ret;
                ret = update_db_wrapper (manpath, catpath);
                if (ret < 0)
                        return ret;
@@ -585,7 +601,7 @@ static int process_manpath (const char *manpath, int global_manpath,
        push_cleanup (cleanup, NULL, 0);
        push_cleanup (cleanup_sigsafe, NULL, 1);
        if (run_mandb) {
-               int ret = mandb (catpath, manpath);
+               int ret = mandb (catpath, manpath, global_manpath);
                if (ret < 0) {
                        amount = ret;
                        goto out;
index 7d0e9e2..2b4b0e6 100644 (file)
@@ -338,8 +338,7 @@ const char *ult_src (const char *name, const char *path,
                        struct compression *comp = comp_file (base);
 
                        if (comp) {
-                               if (base)
-                                       free (base);
+                               free (base);
                                base = comp->stem;
                                comp->stem = NULL; /* steal memory */
                        } else {
@@ -371,6 +370,7 @@ const char *ult_src (const char *name, const char *path,
 
                include = test_for_include (buffer);
                if (include) {
+                       char *new_name;
                        const char *ult;
 
                        free (base);
@@ -380,7 +380,12 @@ const char *ult_src (const char *name, const char *path,
                        debug ("ult_src: points to %s\n", base);
 
                        recurse++;
-                       ult = ult_src (base, path, NULL, flags, trace);
+                       /* Take a copy; it's unwise to pass base directly to
+                        * a recursive call, as it may be freed.
+                        */
+                       new_name = xstrdup (base);
+                       ult = ult_src (new_name, path, NULL, flags, trace);
+                       free (new_name);
                        recurse--;
 
                        pipeline_wait (decomp);