msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-17 20:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-17 21:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 20:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-24 20:22+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"\n"
"Il comando non è stato trovato\n"
-#: src/bin/e_desk.c:45
+#: src/bin/e_desk.c:44
#, c-format
msgid "Desktop %d, %d"
msgstr "Desktop %d, %d"
msgid "Disable this splash screen in the future?"
msgstr "Disabilitare questo splash screen nel futuro?"
-#: src/bin/e_main.c:166
+#: src/bin/e_main.c:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
"+0\n"
+"\t-profile CONF_PROFILE\n"
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the the user "
+"delected default ot just \"default\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tBe good.\n"
"\t-evil\n"
"\t\tdata la geometria. Ne aggiunge quanti se ne vogliono. Questo\n"
"\t\tsostituiscono tutti i veri schermi xinerama, se ce ne sono.\n"
"\t\tQuesto si può usare per simulare xinerama.\n"
-"\t\tES: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
-"+0\n"
+"\t\tEsempio:\n"
+"\t\t-fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t-profile CONF_PROFILE\n"
+"\t\tUsa il profilo di configurazione CONF_PROFILE invece di quello\n"
+"\t\trilevato predefinito dell'utente o semplicemente \"default\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tSii buono.\n"
"\t-evil\n"
"\t-psychotic\n"
"\t\tSii psicotico.\n"
-#: src/bin/e_main.c:218
+#: src/bin/e_main.c:226
msgid ""
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:228
+#: src/bin/e_main.c:236
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:234
+#: src/bin/e_main.c:242
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:253
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"Enlightenment non riesce ad inizializzare la connessione a X.\n"
"Avete impostato la variabile DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:253
+#: src/bin/e_main.c:261
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
"di allarme d'emergenza.\n"
"Avete impostato la variabile DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:260
+#: src/bin/e_main.c:268
msgid ""
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
"This should not happen."
"Enlightenment non riesce a configurare xinerama.\n"
"Questo non dovrebbe accadere."
-#: src/bin/e_main.c:276
+#: src/bin/e_main.c:284
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema di connessioni\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:284
+#: src/bin/e_main.c:292
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema IPC.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:292
+#: src/bin/e_main.c:300
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema Evas.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:306
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesnt support Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n"
"Ecore e il loro supporto per il rendering software X11."
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema File.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:319
+#: src/bin/e_main.c:327
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
"Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n"
"Forse non avete home directory, o il disco è pieno?"
-#: src/bin/e_main.c:327
+#: src/bin/e_main.c:335
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di configurazione."
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:342
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n"
"ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:342
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di azioni."
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:357
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di binding (associazioni)."
-#: src/bin/e_main.c:356
+#: src/bin/e_main.c:364
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di popup."
-#: src/bin/e_main.c:367
+#: src/bin/e_main.c:375
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di font."
-#: src/bin/e_main.c:379
+#: src/bin/e_main.c:387
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
"Enlightenment non riesce a configurare la schermata d'avvio.\n"
"Forse siete a corto di memoria?"
-#: src/bin/e_main.c:388
+#: src/bin/e_main.c:396
msgid "Enlightenment cannot set up its app system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di applicazioni."
-#: src/bin/e_main.c:395
+#: src/bin/e_main.c:403
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di temi."
-#: src/bin/e_main.c:402
+#: src/bin/e_main.c:410
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
"da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n"
"manager in esecuzione?\n"
-#: src/bin/e_main.c:409
+#: src/bin/e_main.c:417
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare le\n"
"impostazioni da ricordare."
-#: src/bin/e_main.c:425 src/bin/e_main.c:473
+#: src/bin/e_main.c:433 src/bin/e_main.c:481
msgid ""
"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
"It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
"su questo display, altrimenti provate a cancellare tutti i file\n"
"in ~/.ecore/enlightenment-* e riavviatelo."
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:446
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di messaggi."
-#: src/bin/e_main.c:445
+#: src/bin/e_main.c:453
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di 'drag & drop'."
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:460
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di gestione dell'input catturato."
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:467
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di moduli."
-#: src/bin/e_main.c:466
+#: src/bin/e_main.c:474
msgid "Enlightenment cannot set up its window list system."
msgstr ""
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
"sistema di window list (lista finestre)."
-#: src/bin/e_main.c:472
+#: src/bin/e_main.c:480
msgid "Enlightenment IPC setup error!"
msgstr "Errore impostazione IPC di Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:489
+#: src/bin/e_main.c:497
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_main.c:491
+#: src/bin/e_main.c:499
msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
msgstr "Avvio di Enlightenment. Attendere prego."
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
+#: src/bin/e_startup.c:68
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Avvio di %s"
+
#: src/bin/e_container.c:105
#, c-format
msgid "Container %d"
msgstr "Contenitore %d"
-#: src/bin/e_config.c:260
+#: src/bin/e_config.c:295
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n"
"has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n"
"Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio piacimento.\n"
"Ci scusiamo per il disagio.\n"
-#: src/bin/e_config.c:274
+#: src/bin/e_config.c:309
msgid ""
"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n"
"strange. This should not happen unless you downgraded\n"
"stata ripristinata a scopo precauzionale ai valori predefiniti. Ci\n"
"scusiamo per l'inconveniente.\n"
-#: src/bin/e_config.c:1173
+#: src/bin/e_config.c:1317
msgid "Configuration Upgraded"
msgstr "Aggiornamento configurazione"
"Questo significa che Enlightenment non uscirà finche queste finestre\n"
"non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.\n"
-#: src/bin/e_border.c:5597
-msgid "Position (User)"
-msgstr "Posizione (Utente)"
-
-#: src/bin/e_border.c:5598
-msgid "Size (User)"
-msgstr "Dimensione (Utente)"
+#: src/bin/e_border.c:5594 src/bin/e_border.c:5607
+msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
-#: src/bin/e_border.c:5599
-msgid "Stacking (User)"
-msgstr "Livello (Utente)"
-
-#: src/bin/e_border.c:5600
-msgid "Iconify (User)"
-msgstr "Iconificata (Utente)"
-
-#: src/bin/e_border.c:5602
-msgid "Sticky (User)"
-msgstr "Appiccicata (Utente)"
-
-#: src/bin/e_border.c:5603
-msgid "Shade (User)"
-msgstr "Arrotolata (Utente)"
-
-#: src/bin/e_border.c:5604
-msgid "Maximize (User)"
-msgstr "Massimizzata (Utente)"
-
-#: src/bin/e_border.c:5605
-msgid "Fullscreen (User)"
-msgstr "A tutto schermo (Utente)"
+#: src/bin/e_border.c:5595 src/bin/e_border.c:5608
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:694
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
-#: src/bin/e_border.c:5608
-msgid "Position (Application)"
-msgstr "Posizione (Applicazione)"
+#: src/bin/e_border.c:5596 src/bin/e_border.c:5609 src/bin/e_border.c:5812
+msgid "Stacking"
+msgstr "Livello"
-#: src/bin/e_border.c:5609
-msgid "Size (Application)"
-msgstr "Dimensione (Applicazione)"
+#: src/bin/e_border.c:5597 src/bin/e_border.c:5610 src/bin/e_border.c:5748
+msgid "Iconify"
+msgstr "Iconifica"
-#: src/bin/e_border.c:5610
-msgid "Stacking (Application)"
-msgstr "Livello (Applicazione)"
+#: src/bin/e_border.c:5599 src/bin/e_border.c:5612 src/bin/e_border.c:5801
+msgid "Sticky"
+msgstr "Appiccica"
-#: src/bin/e_border.c:5611
-msgid "Iconify (Application)"
-msgstr "Iconificata (Applicazione)"
+#: src/bin/e_border.c:5600 src/bin/e_border.c:5613
+msgid "Shade"
+msgstr "Arrotola"
-#: src/bin/e_border.c:5613
-msgid "Sticky (Application)"
-msgstr "Appiccicata (Applicazione)"
+#: src/bin/e_border.c:5601 src/bin/e_border.c:5614
+msgid "Maximize"
+msgstr "Massimizza"
-#: src/bin/e_border.c:5614
-msgid "Shade (Application)"
-msgstr "Arrotolata (Applicazione)"
+#: src/bin/e_border.c:5602 src/bin/e_border.c:5615 src/bin/e_border.c:5835
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "A tutto schermo"
-#: src/bin/e_border.c:5615
-msgid "Maximize (Application)"
-msgstr "Massimizzata (Applicazione)"
+#: src/bin/e_border.c:5621
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
-#: src/bin/e_border.c:5616
-msgid "Fullscreen (Application)"
-msgstr "A tutto schermo (Applicazione)"
+#: src/bin/e_border.c:5629
+msgid "Application"
+msgstr "Applicazione"
-#: src/bin/e_border.c:5619
+#: src/bin/e_border.c:5639
msgid "Border"
msgstr "Bordo"
-#: src/bin/e_border.c:5620 src/bin/e_border.c:5715
+#: src/bin/e_border.c:5640 src/bin/e_border.c:5737
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/bin/e_border.c:5623
+#: src/bin/e_border.c:5643
msgid "Lifespan"
msgstr "Perpetua"
-#: src/bin/e_border.c:5637
+#: src/bin/e_border.c:5657
msgid "Remember This Window"
msgstr "Ricorda Questa Finestra"
-#: src/bin/e_border.c:5644
+#: src/bin/e_border.c:5664
msgid "Remember This Instance Only"
msgstr "Ricorda Solo Questa Istanza"
-#: src/bin/e_border.c:5647
+#: src/bin/e_border.c:5667
msgid "Match by Name"
msgstr "Corrispondenza per Nome"
-#: src/bin/e_border.c:5648
+#: src/bin/e_border.c:5668
msgid "Match by Class"
msgstr "Corrispondenza per Classe"
-#: src/bin/e_border.c:5649
+#: src/bin/e_border.c:5669
msgid "Match by Title"
msgstr "Corrispondenza per Titolo"
-#: src/bin/e_border.c:5650
+#: src/bin/e_border.c:5670
msgid "Match by Role"
msgstr "Corrispondenza per Ruolo"
-#: src/bin/e_border.c:5651
+#: src/bin/e_border.c:5671
msgid "Match by Window Type"
msgstr "Corrispondenza per Tipo Finestra"
-#: src/bin/e_border.c:5652
+#: src/bin/e_border.c:5672
msgid "Match by Transient Status"
msgstr "Corrispondenza per Stato Transitorio"
-#: src/bin/e_border.c:5655
+#: src/bin/e_border.c:5675
msgid "Remember Position"
msgstr "Ricorda Posizione"
-#: src/bin/e_border.c:5656
+#: src/bin/e_border.c:5676
msgid "Remember Size"
msgstr "Ricorda Dimensione"
-#: src/bin/e_border.c:5657
+#: src/bin/e_border.c:5677
msgid "Remember Stacking"
msgstr "Ricorda Livello"
-#: src/bin/e_border.c:5658
+#: src/bin/e_border.c:5678
msgid "Remember Locks"
msgstr "Ricorda Blocchi"
-#: src/bin/e_border.c:5659
+#: src/bin/e_border.c:5679
msgid "Remember Border"
msgstr "Ricorda Bordo"
-#: src/bin/e_border.c:5660
+#: src/bin/e_border.c:5680
msgid "Remember Stickiness"
msgstr "Ricorda Stato Appiccicata"
-#: src/bin/e_border.c:5661
+#: src/bin/e_border.c:5681
msgid "Remember Desktop"
msgstr "Ricorda Desktop"
-#: src/bin/e_border.c:5662
+#: src/bin/e_border.c:5682
msgid "Remember Shaded State"
msgstr "Ricorda Stato Arrotolata"
-#: src/bin/e_border.c:5663
+#: src/bin/e_border.c:5683
msgid "Remember Zone"
msgstr "Ricorda Zona"
-#: src/bin/e_border.c:5664
+#: src/bin/e_border.c:5684
msgid "Remember Skip Window List"
msgstr "Ricorda Fuori Lista Finestre"
-#: src/bin/e_border.c:5676
+#: src/bin/e_border.c:5698
msgid "Always On Top"
msgstr "Sempre sulle altre"
-#: src/bin/e_border.c:5686 src/modules/clock/e_mod_main.c:341
+#: src/bin/e_border.c:5708 src/modules/clock/e_mod_main.c:341
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/bin/e_border.c:5696
+#: src/bin/e_border.c:5718
msgid "Always Below"
msgstr "Sempre sotto le altre"
-#: src/bin/e_border.c:5726
-msgid "Iconify"
-msgstr "Iconifica"
-
-#: src/bin/e_border.c:5740
+#: src/bin/e_border.c:5762
msgid "Kill"
msgstr "Uccidi"
-#: src/bin/e_border.c:5753
+#: src/bin/e_border.c:5775
msgid "Shaded"
msgstr "Arrotolata"
-#: src/bin/e_border.c:5766
+#: src/bin/e_border.c:5788
msgid "Maximized"
msgstr "Massimizzata"
-#: src/bin/e_border.c:5779
-msgid "Sticky"
-msgstr "Appiccicata"
-
-#: src/bin/e_border.c:5790
-msgid "Stacking"
-msgstr "Livello"
-
-#: src/bin/e_border.c:5800
+#: src/bin/e_border.c:5822
msgid "Borderless"
msgstr "Senza bordo"
-#: src/bin/e_border.c:5813
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "A tutto schermo"
-
-#: src/bin/e_border.c:5827
+#: src/bin/e_border.c:5849
msgid "Skip Window List"
msgstr "Fuori Lista Finestre"
-#: src/bin/e_border.c:5841
+#: src/bin/e_border.c:5863
msgid "Locks"
msgstr "Blocchi"
-#: src/bin/e_border.c:5848
+#: src/bin/e_border.c:5870
msgid "Remember"
msgstr "Ricorda"
-#: src/bin/e_border.c:5858
+#: src/bin/e_border.c:5880
msgid "Send To"
msgstr "Invia a"
-#: src/bin/e_border.c:5880
+#: src/bin/e_border.c:5902
msgid "Edit Icon"
msgstr "Modifica icona"
-#: src/bin/e_border.c:5906
+#: src/bin/e_border.c:5928
msgid "Create Icon"
msgstr "Crea icona"
-#: src/bin/e_border.c:5994
+#: src/bin/e_border.c:6016
msgid "Icon Edit Error"
msgstr "Errore dell'editor di icone"
-#: src/bin/e_border.c:5995
+#: src/bin/e_border.c:6017
msgid ""
"Error starting icon editor\n"
"\n"
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:694
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 src/modules/ibox/e_mod_main.c:603
msgid "Auto fit icons"
msgstr "Larghezza automatica"