+2015-06-10 Mark Wielaard <mjw@redhat.com>
+
+ * configure.ac: Set version to 0.162.
+ * NEWS: Add 0.162 additions.
+
2015-06-08 Mark Wielaard <mjw@redhat.com>
* configure.ac (ADD_STACK_USAGE_WARNING): New conditional based on
Version 0.162
libdw: Install new header elfutils/known-dwarf.h.
+ dwarf.h Add preliminary DWARF5 constants DW_TAG_atomic_type,
+ DW_LANG_Fortran03, DW_LANG_Fortran08. dwarf_peel_type now also
+ handles DW_TAG_atomic_type.
addr2line: Input addresses are now always interpreted as hexadecimal
numbers, never as octal or decimal numbers.
New option -C, --demangle to show demangled symbols.
New option --pretty-print to print all information on one line.
+ar: CVE-2014-9447 Directory traversal vulnerability in ar extraction.
+
+backends: x32 support.
+
Version 0.161
libdw: New function dwarf_peel_type. dwarf_aggregate_size now uses
+2015-06-10 Mark Wielaard <mjw@redhat.com>
+
+ * elfutils.spec.in: Update for 0.162.
+
2015-05-23 Mark Wielaard <mjw@redhat.com>
* eu.am (STACK_USAGE_WARNING): New variable set based on
%{_libdir}/libelf.a
%changelog
+* Wed Jun 10 2015 Mark Wielaard <mjw@redhat.com> 0.162-1
+- libdw: Install new header elfutils/known-dwarf.h.
+ dwarf.h Add preliminary DWARF5 constants DW_TAG_atomic_type,
+ DW_LANG_Fortran03, DW_LANG_Fortran08. dwarf_peel_type now also
+ handles DW_TAG_atomic_type.
+- addr2line: Input addresses are now always interpreted as
+ hexadecimal numbers, never as octal or decimal numbers.
+ New option -a, --addresses to print address before each entry.
+ New option -C, --demangle to show demangled symbols.
+ New option --pretty-print to print all information on one line.
+- ar: CVE-2014-9447 Directory traversal vulnerability in ar
+ extraction.
+- backends: x32 support.
+
* Thu Dec 18 2014 Mark Wielaard <mjw@redhat.com> 0.161-1
- libdw: New function dwarf_peel_type. dwarf_aggregate_size now uses
dwarf_peel_type to also provide the sizes of qualified types.
dnl
dnl You should have received a copy of the GNU General Public License
dnl along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-AC_INIT([elfutils],[0.161],[https://bugzilla.redhat.com/],[elfutils])
+AC_INIT([elfutils],[0.162],[https://bugzilla.redhat.com/],[elfutils])
AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
AC_CONFIG_FILES([config/Makefile])
+2015-06-10 Mark Wielaard <mjw@redhat.com>
+
+ * *.po: Update for 0.162.
+
2014-12-18 Mark Wielaard <mjw@redhat.com>
* *.po: Update for 0.161.
msgstr ""
"Project-Id-Version: elfutils VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-18 22:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-10 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-29 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Michael Münch <micm@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:3182
-#: src/readelf.c:3559 src/readelf.c:8285 src/unstrip.c:2127 src/unstrip.c:2335
+#: src/readelf.c:3559 src/readelf.c:8307 src/unstrip.c:2126 src/unstrip.c:2331
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
msgid "no error"
msgstr "kein Fehler"
-#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:55
+#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:68 libdwfl/libdwflP.h:55
#: libelf/elf_error.c:91
msgid "out of memory"
msgstr "nicht genügend Speicher"
msgstr "keine DWARF Information"
#: libdw/dwarf_error.c:65
+msgid "cannot decompress DWARF"
+msgstr ""
+
+#: libdw/dwarf_error.c:66
msgid "no ELF file"
msgstr "keine ELF Datei"
-#: libdw/dwarf_error.c:66
+#: libdw/dwarf_error.c:67
msgid "cannot get ELF header"
msgstr "ELF Kopf konnte nicht ausgelesen werden"
-#: libdw/dwarf_error.c:68
+#: libdw/dwarf_error.c:69
msgid "not implemented"
msgstr "Nicht implementiert"
-#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:107 libelf/elf_error.c:155
+#: libdw/dwarf_error.c:70 libelf/elf_error.c:107 libelf/elf_error.c:155
msgid "invalid command"
msgstr "Ungültiger Befehl"
-#: libdw/dwarf_error.c:70
+#: libdw/dwarf_error.c:71
msgid "invalid version"
msgstr "Ungültige Version"
-#: libdw/dwarf_error.c:71
+#: libdw/dwarf_error.c:72
msgid "invalid file"
msgstr "Ungültige Datei"
-#: libdw/dwarf_error.c:72
+#: libdw/dwarf_error.c:73
msgid "no entries found"
msgstr "Keine Einträge gefunden"
-#: libdw/dwarf_error.c:73
+#: libdw/dwarf_error.c:74
msgid "invalid DWARF"
msgstr "DWARF ungültig"
-#: libdw/dwarf_error.c:74
+#: libdw/dwarf_error.c:75
msgid "no string data"
msgstr ""
-#: libdw/dwarf_error.c:75
+#: libdw/dwarf_error.c:76
msgid "no address value"
msgstr "Kein Adress-Wert"
-#: libdw/dwarf_error.c:76
+#: libdw/dwarf_error.c:77
msgid "no constant value"
msgstr "Kein Konstanten-Wert"
-#: libdw/dwarf_error.c:77
+#: libdw/dwarf_error.c:78
msgid "no reference value"
msgstr "Kein Referenz-Wert"
-#: libdw/dwarf_error.c:78
+#: libdw/dwarf_error.c:79
msgid "invalid reference value"
msgstr "Ungültiger Referenz-Wert"
-#: libdw/dwarf_error.c:79
+#: libdw/dwarf_error.c:80
msgid ".debug_line section missing"
msgstr ".debug_line Sektion fehlt"
-#: libdw/dwarf_error.c:80
+#: libdw/dwarf_error.c:81
msgid "invalid .debug_line section"
msgstr "ungültige .debug_line Sektion"
-#: libdw/dwarf_error.c:81
+#: libdw/dwarf_error.c:82
msgid "debug information too big"
msgstr "Debug Information zu groß"
-#: libdw/dwarf_error.c:82
+#: libdw/dwarf_error.c:83
msgid "invalid DWARF version"
msgstr "Ungültige DWARF Version"
-#: libdw/dwarf_error.c:83
+#: libdw/dwarf_error.c:84
msgid "invalid directory index"
msgstr "ungültiger Verzeichnisindex"
-#: libdw/dwarf_error.c:84 libdwfl/libdwflP.h:74
+#: libdw/dwarf_error.c:85 libdwfl/libdwflP.h:74
msgid "address out of range"
msgstr "Außerhalb des Adressbereiches"
-#: libdw/dwarf_error.c:85
+#: libdw/dwarf_error.c:86
msgid "no location list value"
msgstr ""
-#: libdw/dwarf_error.c:86
+#: libdw/dwarf_error.c:87
msgid "no block data"
msgstr ""
-#: libdw/dwarf_error.c:87
+#: libdw/dwarf_error.c:88
msgid "invalid line index"
msgstr "Ungültiger Zeilenindex"
-#: libdw/dwarf_error.c:88
+#: libdw/dwarf_error.c:89
msgid "invalid address range index"
msgstr "Ungültiger Adressbereichs Index"
-#: libdw/dwarf_error.c:89 libdwfl/libdwflP.h:75
+#: libdw/dwarf_error.c:90 libdwfl/libdwflP.h:75
msgid "no matching address range"
msgstr "Kein passender Adressbereich"
-#: libdw/dwarf_error.c:90
+#: libdw/dwarf_error.c:91
msgid "no flag value"
msgstr ""
-#: libdw/dwarf_error.c:91 libelf/elf_error.c:232
+#: libdw/dwarf_error.c:92 libelf/elf_error.c:232
msgid "invalid offset"
msgstr "ungültiger Offset"
-#: libdw/dwarf_error.c:92
+#: libdw/dwarf_error.c:93
msgid ".debug_ranges section missing"
msgstr ""
-#: libdw/dwarf_error.c:93
+#: libdw/dwarf_error.c:94
#, fuzzy
msgid "invalid CFI section"
msgstr "ungültiger Abschnitt"
-#: libdw/dwarf_error.c:94
+#: libdw/dwarf_error.c:95
msgid "no alternative debug link found"
msgstr ""
-#: libdw/dwarf_error.c:95
+#: libdw/dwarf_error.c:96
#, fuzzy
msgid "invalid opcode"
msgstr "ungültiger Operand"
-#: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2277
+#: libdw/dwarf_error.c:97
+msgid "not a CU (unit) DIE"
+msgstr ""
+
+#: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2273
msgid "Input selection options:"
msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
msgid "<unknown>: %#<PRIx64>"
msgstr "<Unbekannt>: %#<PRIx64>"
-#: libebl/eblobjnote.c:55
+#: libebl/eblobjnote.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown SDT version %u\n"
msgstr "unbekannte Version"
-#: libebl/eblobjnote.c:73
+#: libebl/eblobjnote.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid SDT probe descriptor\n"
msgstr "ungültiger Datei-Deskriptor"
-#: libebl/eblobjnote.c:123
+#: libebl/eblobjnote.c:124
#, c-format
msgid " PC: "
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:125
+#: libebl/eblobjnote.c:126
#, c-format
msgid " Base: "
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:127
+#: libebl/eblobjnote.c:128
#, c-format
msgid " Semaphore: "
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:129
+#: libebl/eblobjnote.c:130
#, c-format
msgid " Provider: "
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:131
+#: libebl/eblobjnote.c:132
#, c-format
msgid " Name: "
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:133
+#: libebl/eblobjnote.c:134
#, c-format
msgid " Args: "
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:143
+#: libebl/eblobjnote.c:144
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " Build ID: "
-#: libebl/eblobjnote.c:154
+#: libebl/eblobjnote.c:155
#, c-format
msgid " Linker version: %.*s\n"
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:203
+#: libebl/eblobjnote.c:216
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: "
msgstr " OS: %s, ABI: "
msgid "invalid size of destination operand"
msgstr "ungültige Grösse des Ziel-Operanden"
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5367
+#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5363
#, c-format
msgid "invalid encoding"
msgstr "ungültige Kodierung"
msgid "invalid section header"
msgstr "ungültiger Abschnitts-Header"
-#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7235 src/readelf.c:7683
-#: src/readelf.c:7784 src/readelf.c:7954
+#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7232 src/readelf.c:7680
+#: src/readelf.c:7781 src/readelf.c:7961
#, c-format
msgid "invalid data"
msgstr "Ungültige Daten"
msgstr "Datei hat keinen Programm-Kopf"
#: src/addr2line.c:58
-msgid "Output selection options:"
+#, fuzzy
+msgid "Input format options:"
+msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
+
+#: src/addr2line.c:60
+msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:59
+#: src/addr2line.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Output format options:"
+msgstr "Ausgabeformat:"
+
+#: src/addr2line.c:63
+msgid "Print address before each entry"
+msgstr ""
+
+#: src/addr2line.c:64
msgid "Show only base names of source files"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:61
+#: src/addr2line.c:66
msgid "Show absolute file names using compilation directory"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:62
+#: src/addr2line.c:67
msgid "Also show function names"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:63
+#: src/addr2line.c:68
msgid "Also show symbol or section names"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:64
+#: src/addr2line.c:69
msgid "Also show symbol and the section names"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:65
+#: src/addr2line.c:70
msgid "Also show line table flags"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:67
-msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
-msgstr ""
-
-#: src/addr2line.c:69
+#: src/addr2line.c:72
msgid ""
"Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
"address."
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:72 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100
+#: src/addr2line.c:75
+msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)"
+msgstr ""
+
+#: src/addr2line.c:77
+msgid "Print all information on one line, and indent inlines"
+msgstr ""
+
+#: src/addr2line.c:79 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:99
#: src/strings.c:75
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Verschiedenes:"
-#: src/addr2line.c:81
+#: src/addr2line.c:87
msgid ""
"Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:85
+#: src/addr2line.c:91
msgid "[ADDR...]"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:196 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:663 src/elflint.c:235
-#: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181
-#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:500 src/size.c:211 src/strings.c:226
-#: src/strip.c:213 src/unstrip.c:233
+#: src/addr2line.c:216 src/ar.c:285 src/elfcmp.c:670 src/elflint.c:235
+#: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:943 src/nm.c:261 src/objdump.c:177
+#: src/ranlib.c:124 src/readelf.c:500 src/size.c:207 src/strings.c:226
+#: src/strip.c:218 src/unstrip.c:232
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
"GARANTIE,\n"
"auch nicht für Marktgängigkeit oder Eignung für einen Bestimmten Zweck.\n"
-#: src/addr2line.c:201 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:668 src/elflint.c:240
-#: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186
-#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:505 src/size.c:216 src/strings.c:231
-#: src/strip.c:218 src/unstrip.c:238
+#: src/addr2line.c:221 src/ar.c:290 src/elfcmp.c:675 src/elflint.c:240
+#: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:948 src/nm.c:266 src/objdump.c:182
+#: src/ranlib.c:129 src/readelf.c:505 src/size.c:212 src/strings.c:231
+#: src/strip.c:223 src/unstrip.c:237
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Geschrieben von %s.\n"
-#: src/addr2line.c:474
+#: src/addr2line.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Section syntax requires exactly one module"
msgstr "Abschnitt syntax benötigt genau ein Modul"
-#: src/addr2line.c:497
+#: src/addr2line.c:556
#, c-format
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:563
+#: src/addr2line.c:645
#, c-format
msgid "cannot find symbol '%s'"
msgstr "Konnte Symbol '%s' nicht finden"
-#: src/addr2line.c:568
+#: src/addr2line.c:650
#, c-format
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
msgstr ""
-#: src/ar.c:69
+#: src/ar.c:68
msgid "Commands:"
msgstr "Befehle:"
-#: src/ar.c:70
+#: src/ar.c:69
msgid "Delete files from archive."
msgstr "Dateien aus dem Archiv löschen."
-#: src/ar.c:71
+#: src/ar.c:70
msgid "Move files in archive."
msgstr "Dateien zum Archiv hinzufügen."
-#: src/ar.c:72
+#: src/ar.c:71
msgid "Print files in archive."
msgstr "Packe Dateien in Archiv"
-#: src/ar.c:73
+#: src/ar.c:72
msgid "Quick append files to archive."
msgstr "Hänge Dateien an ein Archiv"
-#: src/ar.c:75
+#: src/ar.c:74
msgid "Replace existing or insert new file into archive."
msgstr "Ersetze existierende oder füge neue Datei in das Archiv ein."
-#: src/ar.c:76
+#: src/ar.c:75
msgid "Display content of archive."
msgstr "Zeige Archivinhalt an."
-#: src/ar.c:77
+#: src/ar.c:76
msgid "Extract files from archive."
msgstr "Entpacke Dateien aus dem Archiv"
-#: src/ar.c:79
+#: src/ar.c:78
msgid "Command Modifiers:"
msgstr ""
-#: src/ar.c:80
+#: src/ar.c:79
msgid "Preserve original dates."
msgstr "Erhalte ursprüngliche Daten."
-#: src/ar.c:81
+#: src/ar.c:80
msgid "Use instance [COUNT] of name."
msgstr ""
-#: src/ar.c:83
+#: src/ar.c:82
msgid "Do not replace existing files with extracted files."
msgstr "Ersetze existierende Dateien nicht mit entpackten Dateien"
-#: src/ar.c:84
+#: src/ar.c:83
msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
msgstr "Erlaube angehängte Dateinamen, wenn nötig"
-#: src/ar.c:86
+#: src/ar.c:85
msgid "Provide verbose output."
msgstr "Zeige detaillierte Ausgabe."
-#: src/ar.c:87
+#: src/ar.c:86
msgid "Force regeneration of symbol table."
msgstr "Erzwinge Regenerierung der Symboltabelle."
-#: src/ar.c:88
+#: src/ar.c:87
msgid "Insert file after [MEMBER]."
msgstr "Füge Datei nach [MEMBER] ein."
-#: src/ar.c:89
+#: src/ar.c:88
msgid "Insert file before [MEMBER]."
msgstr "Füge Datei vor [MEMBER] ein."
-#: src/ar.c:90
+#: src/ar.c:89
msgid "Same as -b."
msgstr "Genau wie -b."
-#: src/ar.c:91
+#: src/ar.c:90
msgid "Suppress message when library has to be created."
msgstr "Unterdrücke Nachricht wenn Bibliothek erstellt werden muss."
-#: src/ar.c:93
+#: src/ar.c:92
#, fuzzy
msgid "Use full path for file matching."
msgstr "Vollständigen Pfad für Dateiabgleich verwenden."
-#: src/ar.c:94
+#: src/ar.c:93
msgid "Update only older files in archive."
msgstr "Nur ältere Datein im Archiv aktualisieren"
-#: src/ar.c:100
+#: src/ar.c:99
msgid "Create, modify, and extract from archives."
msgstr "Erstelle, ändere, extrahiere von Archiven"
-#: src/ar.c:103
+#: src/ar.c:102
msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
msgstr "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
-#: src/ar.c:185
+#: src/ar.c:181
#, c-format
msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
msgstr "'a', 'b', und 'i' nur zusammen mit 'm' and 'r Optionen"
-#: src/ar.c:190
+#: src/ar.c:186
#, c-format
msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
msgstr ""
-#: src/ar.c:206
+#: src/ar.c:202
#, c-format
msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
msgstr "'N' ist nur mit den Optionen 'x' und 'd' von Bedeutung."
-#: src/ar.c:211
+#: src/ar.c:207
#, c-format
msgid "COUNT parameter required"
msgstr "COUNT Parameter erforderlich"
-#: src/ar.c:223
+#: src/ar.c:219
#, c-format
msgid "invalid COUNT parameter %s"
msgstr "Ungültiger COUNT Parameter %s"
-#: src/ar.c:230
+#: src/ar.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
msgstr "'%' ist nur mit der Option 'x' von Bedeutung"
-#: src/ar.c:236
+#: src/ar.c:232
#, c-format
msgid "archive name required"
msgstr "Archivname erforderlich"
-#: src/ar.c:249
+#: src/ar.c:245
#, c-format
msgid "command option required"
msgstr ""
-#: src/ar.c:314
+#: src/ar.c:310
#, c-format
msgid "More than one operation specified"
msgstr "Mehr als eine Operation angegeben"
-#: src/ar.c:408
+#: src/ar.c:404
#, c-format
msgid "cannot open archive '%s'"
msgstr "Konnte Archiv '%s' nicht öffnen"
-#: src/ar.c:418
+#: src/ar.c:414
#, c-format
msgid "cannot open archive '%s': %s"
msgstr "Konnte Archiv '%s': %s nicht öffnen"
-#: src/ar.c:422
+#: src/ar.c:418
#, c-format
msgid "%s: not an archive file"
msgstr "%s: Keine Archiv-Datei"
-#: src/ar.c:426
+#: src/ar.c:422
#, c-format
msgid "cannot stat archive '%s'"
msgstr ""
-#: src/ar.c:438
+#: src/ar.c:434
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "Kein Eintrag %s in Archiv\n"
-#: src/ar.c:491 src/ar.c:933 src/ar.c:1133
+#: src/ar.c:487 src/ar.c:929 src/ar.c:1129
#, c-format
msgid "cannot create hash table"
msgstr "Konnte Hash-Tabelle nicht erstellen"
-#: src/ar.c:498 src/ar.c:940 src/ar.c:1142
+#: src/ar.c:494 src/ar.c:936 src/ar.c:1138
#, c-format
msgid "cannot insert into hash table"
msgstr "Konnte nicht in Hash-Tabelle einfügen"
-#: src/ar.c:506 src/ranlib.c:168
+#: src/ar.c:502 src/ranlib.c:164
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr ""
-#: src/ar.c:602
+#: src/ar.c:598
#, c-format
msgid "cannot read content of %s: %s"
msgstr "Konnte Inhalt von %s: %s nicht lesen"
-#: src/ar.c:645
+#: src/ar.c:641
#, c-format
msgid "cannot open %.*s"
msgstr "Konnte %.*s nicht öffnen"
-#: src/ar.c:667
+#: src/ar.c:663
#, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "Konnte %s nicht schreiben"
-#: src/ar.c:679
+#: src/ar.c:675
#, c-format
msgid "cannot change mode of %s"
msgstr ""
-#: src/ar.c:695
+#: src/ar.c:691
#, c-format
msgid "cannot change modification time of %s"
msgstr "Konnte Bearbeitungszeit von %s nicht ändern"
-#: src/ar.c:741
+#: src/ar.c:737
#, c-format
msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht in %.*s umbenennen"
-#: src/ar.c:777 src/ar.c:1025 src/ar.c:1424 src/ranlib.c:242
+#: src/ar.c:773 src/ar.c:1021 src/ar.c:1420 src/ranlib.c:238
#, c-format
msgid "cannot create new file"
msgstr "neue Datei konnte nicht angelegt werden"
-#: src/ar.c:1224
+#: src/ar.c:1220
#, c-format
msgid "position member %s not found"
msgstr ""
-#: src/ar.c:1234
+#: src/ar.c:1230
#, c-format
msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
msgstr "%s: Kein Eintrag %s in dem Archiv!\n"
-#: src/ar.c:1263 src/ldgeneric.c:509 src/objdump.c:257
+#: src/ar.c:1259 src/ldgeneric.c:509 src/objdump.c:253
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
-#: src/ar.c:1268
+#: src/ar.c:1264
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr ""
-#: src/ar.c:1274
+#: src/ar.c:1270
#, c-format
msgid "%s is no regular file"
msgstr "%s ist keine reguläre Datei"
-#: src/ar.c:1287
+#: src/ar.c:1283
#, c-format
msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/ar.c:1307
+#: src/ar.c:1303
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "Konnte %s: %s nicht lesen"
msgid "%s %s diff: program header count"
msgstr "Datei hat keinen Programm-Kopf"
-#: src/elfcmp.c:292
+#: src/elfcmp.c:293
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:315
+#: src/elfcmp.c:316
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:323 src/elfcmp.c:329
+#: src/elfcmp.c:324 src/elfcmp.c:330
#, c-format
msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:345 src/elfcmp.c:351
+#: src/elfcmp.c:339
+#, c-format
+msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize"
+msgstr ""
+
+#: src/elfcmp.c:351 src/elfcmp.c:357
#, c-format
msgid "cannot get symbol in '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:373
+#: src/elfcmp.c:379
#, c-format
msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:376
+#: src/elfcmp.c:382
#, c-format
msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:422 src/elfcmp.c:491
+#: src/elfcmp.c:428 src/elfcmp.c:497
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:430
+#: src/elfcmp.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/elfcmp.c:440
+#: src/elfcmp.c:446
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:448
+#: src/elfcmp.c:454
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:463
+#: src/elfcmp.c:469
#, c-format
msgid "%s %s differ: build ID length"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:471
+#: src/elfcmp.c:477
#, c-format
msgid "%s %s differ: build ID content"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:480
+#: src/elfcmp.c:486
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:520
+#: src/elfcmp.c:527
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:524
+#: src/elfcmp.c:531
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:539
+#: src/elfcmp.c:546
#, c-format
msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:572 src/elfcmp.c:577
+#: src/elfcmp.c:579 src/elfcmp.c:584
#, c-format
msgid "cannot load data of '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:596 src/elfcmp.c:602
+#: src/elfcmp.c:603 src/elfcmp.c:609
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:608
+#: src/elfcmp.c:615
#, c-format
msgid "%s %s differ: program header %d"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:632
+#: src/elfcmp.c:639
#, c-format
msgid "%s %s differ: gap"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:695
+#: src/elfcmp.c:702
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:723 src/findtextrel.c:221 src/ldgeneric.c:1757
-#: src/ldgeneric.c:4247 src/nm.c:381 src/ranlib.c:161 src/size.c:293
-#: src/strings.c:182 src/strip.c:451 src/strip.c:488 src/unstrip.c:1923
-#: src/unstrip.c:1952
+#: src/elfcmp.c:730 src/findtextrel.c:221 src/ldgeneric.c:1757
+#: src/ldgeneric.c:4247 src/nm.c:377 src/ranlib.c:157 src/size.c:289
+#: src/strings.c:182 src/strip.c:466 src/strip.c:503 src/unstrip.c:1922
+#: src/unstrip.c:1951
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden"
-#: src/elfcmp.c:727 src/findtextrel.c:228 src/ranlib.c:178
+#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:228 src/ranlib.c:174
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:732
+#: src/elfcmp.c:739
#, c-format
msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:750
+#: src/elfcmp.c:757
#, c-format
msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:760
+#: src/elfcmp.c:767
#, c-format
msgid "cannot get content of section %zu: %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:770 src/elfcmp.c:784
+#: src/elfcmp.c:777 src/elfcmp.c:791
#, c-format
msgid "cannot get relocation: %s"
msgstr ""
msgid "invalid section header position or size\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:570
+#: src/elflint.c:571
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
"group\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:574
+#: src/elflint.c:575
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:590 src/elflint.c:1457 src/elflint.c:1508 src/elflint.c:1614
-#: src/elflint.c:1939 src/elflint.c:2228 src/elflint.c:2742 src/elflint.c:2904
-#: src/elflint.c:3034 src/elflint.c:3206 src/elflint.c:4108
+#: src/elflint.c:591 src/elflint.c:1464 src/elflint.c:1515 src/elflint.c:1621
+#: src/elflint.c:1957 src/elflint.c:2273 src/elflint.c:2886 src/elflint.c:3049
+#: src/elflint.c:3197 src/elflint.c:3387 src/elflint.c:4291
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:603 src/elflint.c:1621
+#: src/elflint.c:604 src/elflint.c:1628
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
"type is not SHT_STRTAB\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:626
+#: src/elflint.c:627
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
"section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:638
+#: src/elflint.c:639
#, c-format
msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:647
+#: src/elflint.c:648
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:652 src/elflint.c:655 src/elflint.c:658 src/elflint.c:661
-#: src/elflint.c:664 src/elflint.c:667
+#: src/elflint.c:653 src/elflint.c:656 src/elflint.c:659 src/elflint.c:662
+#: src/elflint.c:665 src/elflint.c:668
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:670
+#: src/elflint.c:671
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:680
+#: src/elflint.c:681
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:689
+#: src/elflint.c:690
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:704
+#: src/elflint.c:705
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
"section index section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:710
+#: src/elflint.c:711
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
"st_shndx (%<PRIu32>)\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:722
+#: src/elflint.c:723
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:730
+#: src/elflint.c:731
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:736
+#: src/elflint.c:737
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:741
+#: src/elflint.c:742
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:749
+#: src/elflint.c:750
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:753
+#: src/elflint.c:754
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:757
+#: src/elflint.c:758
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:804
+#: src/elflint.c:805
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:810 src/elflint.c:835 src/elflint.c:878
+#: src/elflint.c:811 src/elflint.c:836 src/elflint.c:879
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
"[%2d] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:819
+#: src/elflint.c:820
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
"SHF_TLS flag set\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:829 src/elflint.c:871
+#: src/elflint.c:830 src/elflint.c:872
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
"[%2d] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:856
+#: src/elflint.c:857
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:864
+#: src/elflint.c:865
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
"'%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:891
+#: src/elflint.c:892
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
"sh_info\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:898
+#: src/elflint.c:899
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
"sh_info\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:905
+#: src/elflint.c:906
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:955
+#: src/elflint.c:956
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
"[%2d]\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:962
+#: src/elflint.c:963
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
"'%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:978
+#: src/elflint.c:979
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
"match %s section address %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:985
+#: src/elflint.c:986
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
"match %s section size %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:993
+#: src/elflint.c:994
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
"section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1009
+#: src/elflint.c:1010
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
"segment address %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1016
+#: src/elflint.c:1017
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
"segment size %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1029
+#: src/elflint.c:1030
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
"default visibility\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1033
+#: src/elflint.c:1034
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1082
+#: src/elflint.c:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
+msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
+
+#: src/elflint.c:1088
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1093 src/elflint.c:1145
+#: src/elflint.c:1099 src/elflint.c:1152
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1118 src/elflint.c:1170
+#: src/elflint.c:1124 src/elflint.c:1177
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
"DT_RELCOUNT\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1124 src/elflint.c:1176
+#: src/elflint.c:1130 src/elflint.c:1183
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
"specified %d relative relocations\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1136
+#: src/elflint.c:1142
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1218
+#: src/elflint.c:1225
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1230
+#: src/elflint.c:1237
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1238
+#: src/elflint.c:1245
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1245
+#: src/elflint.c:1252
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1253
+#: src/elflint.c:1260
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1313
+#: src/elflint.c:1320
#, c-format
msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1340
+#: src/elflint.c:1347
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1348
+#: src/elflint.c:1355
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
"type\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1356
+#: src/elflint.c:1363
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1374
+#: src/elflint.c:1381
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
"be used with %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1391
+#: src/elflint.c:1398
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1406
+#: src/elflint.c:1413
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1427
+#: src/elflint.c:1434
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
"relocation flag not set\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1442
+#: src/elflint.c:1449
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1482 src/elflint.c:1533
+#: src/elflint.c:1489 src/elflint.c:1540
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1609
+#: src/elflint.c:1616
#, c-format
msgid "more than one dynamic section present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1628
+#: src/elflint.c:1634
+#, c-format
+msgid ""
+"section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
+"link value is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:1642
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1633 src/elflint.c:1918
+#: src/elflint.c:1647 src/elflint.c:1936
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1643
+#: src/elflint.c:1657
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1651
+#: src/elflint.c:1665
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1658
+#: src/elflint.c:1672
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1669
+#: src/elflint.c:1683
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1679
+#: src/elflint.c:1693
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1697
+#: src/elflint.c:1711
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1710
+#: src/elflint.c:1724
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
"[%2d] '%s' referenced by sh_link\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1753
+#: src/elflint.c:1767
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1768
+#: src/elflint.c:1782
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
"[%2d] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1788 src/elflint.c:1816
+#: src/elflint.c:1802 src/elflint.c:1830
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1800
+#: src/elflint.c:1814
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1809
+#: src/elflint.c:1823
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1824 src/elflint.c:1831
+#: src/elflint.c:1838 src/elflint.c:1845
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1841 src/elflint.c:1845
+#: src/elflint.c:1855 src/elflint.c:1859
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1851
+#: src/elflint.c:1865
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1862 src/elflint.c:1866 src/elflint.c:1870 src/elflint.c:1874
+#: src/elflint.c:1876 src/elflint.c:1880 src/elflint.c:1884 src/elflint.c:1888
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1886
+#: src/elflint.c:1900
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1896
+#: src/elflint.c:1910
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1901
+#: src/elflint.c:1914
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:1919
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1904
+#: src/elflint.c:1922
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1913
+#: src/elflint.c:1931
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1928
+#: src/elflint.c:1946
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
"same symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1945
+#: src/elflint.c:1963
#, c-format
msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1957
+#: src/elflint.c:1975
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1962
+#: src/elflint.c:1980
#, c-format
msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1978 src/elflint.c:2029
+#: src/elflint.c:1996 src/elflint.c:2047
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1990 src/elflint.c:2041
+#: src/elflint.c:2008 src/elflint.c:2059
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2004 src/elflint.c:2055
+#: src/elflint.c:2022 src/elflint.c:2073
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2014
+#: src/elflint.c:2032
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2065
+#: src/elflint.c:2083
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2081
+#: src/elflint.c:2096
#, c-format
-msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n"
+msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2092
+#: src/elflint.c:2108
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:2124
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
"least %ld)\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2100
+#: src/elflint.c:2133
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2132
+#: src/elflint.c:2167
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2153
+#: src/elflint.c:2188
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
"undefined\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2164
+#: src/elflint.c:2201
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2195
+#: src/elflint.c:2210
+#, c-format
+msgid ""
+"section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:2240
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2200
+#: src/elflint.c:2245
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2206
+#: src/elflint.c:2251
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2219
+#: src/elflint.c:2264
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2237
+#: src/elflint.c:2282
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2245
+#: src/elflint.c:2286
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:2294
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2250
+#: src/elflint.c:2299
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2255
+#: src/elflint.c:2304
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2303
+#: src/elflint.c:2353
#, c-format
msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2381 src/elflint.c:2385
+#: src/elflint.c:2377 src/elflint.c:2442 src/elflint.c:2477
+#, c-format
+msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:2398
+#, c-format
+msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:2409 src/elflint.c:2453 src/elflint.c:2490
+#, c-format
+msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:2424
+#, c-format
+msgid ""
+"hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
+"%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:2511
+#, c-format
+msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:2521 src/elflint.c:2525
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2392
+#: src/elflint.c:2532
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
"table in [%2zu] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2404
+#: src/elflint.c:2544
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
"table in [%2zu] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2420
+#: src/elflint.c:2560
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2440
+#: src/elflint.c:2580
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2451
+#: src/elflint.c:2591
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2456
+#: src/elflint.c:2596
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2462
+#: src/elflint.c:2602
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2467
+#: src/elflint.c:2607
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2474
+#: src/elflint.c:2614
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2479
+#: src/elflint.c:2618
+#, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:2623
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2485
+#: src/elflint.c:2629
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2491
+#: src/elflint.c:2635
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2500
+#: src/elflint.c:2644
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2505
+#: src/elflint.c:2649
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2511
+#: src/elflint.c:2655
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2515
+#: src/elflint.c:2659
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2526
+#: src/elflint.c:2670
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2538
+#: src/elflint.c:2682
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2547
+#: src/elflint.c:2691
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2554
+#: src/elflint.c:2698
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2560
+#: src/elflint.c:2704
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without "
"SHF_GROUP flag set\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2567
+#: src/elflint.c:2711
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2756
+#: src/elflint.c:2900
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
"dynamic symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2768
+#: src/elflint.c:2912
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
"'%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2784
+#: src/elflint.c:2928
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2800
+#: src/elflint.c:2944
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2808
+#: src/elflint.c:2952
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2822
+#: src/elflint.c:2966
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2827
+#: src/elflint.c:2971
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2837
+#: src/elflint.c:2981
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2889
+#: src/elflint.c:3034
#, c-format
msgid "more than one version reference section present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2897 src/elflint.c:3026
+#: src/elflint.c:3042 src/elflint.c:3189
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2920 src/elflint.c:3078
+#: src/elflint.c:3067 src/elflint.c:3243
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2926 src/elflint.c:3084
+#: src/elflint.c:3074 src/elflint.c:3250
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2934
+#: src/elflint.c:3084
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2942
+#: src/elflint.c:3092
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2954
+#: src/elflint.c:3104
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2961
+#: src/elflint.c:3112
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
"reference\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2968
+#: src/elflint.c:3121
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
"%#x, expected %#x\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2978
+#: src/elflint.c:3130
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
"name '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2989
+#: src/elflint.c:3141
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3005 src/elflint.c:3163
+#: src/elflint.c:3158 src/elflint.c:3334
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3018
+#: src/elflint.c:3166 src/elflint.c:3342
+#, c-format
+msgid ""
+"section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
+"there are more entries\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:3181
#, c-format
msgid "more than one version definition section present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3063
+#: src/elflint.c:3228
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3067
+#: src/elflint.c:3232
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3073
+#: src/elflint.c:3238
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3097
+#: src/elflint.c:3265
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3104
+#: src/elflint.c:3272
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3113
+#: src/elflint.c:3280
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3132
+#: src/elflint.c:3300
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3147
+#: src/elflint.c:3317
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3169
+#: src/elflint.c:3350
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3185
+#: src/elflint.c:3366
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3198
+#: src/elflint.c:3379
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3219
+#: src/elflint.c:3400
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3235
+#: src/elflint.c:3416
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3244
+#: src/elflint.c:3425
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3256
+#: src/elflint.c:3437
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3273
+#: src/elflint.c:3454
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3282
+#: src/elflint.c:3463
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3291
+#: src/elflint.c:3472
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3304
+#: src/elflint.c:3487
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3315
+#: src/elflint.c:3498
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3333
+#: src/elflint.c:3516
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3344
+#: src/elflint.c:3527
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3357
+#: src/elflint.c:3540
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3361
+#: src/elflint.c:3544
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3371
+#: src/elflint.c:3554
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3377
+#: src/elflint.c:3560
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3466
+#: src/elflint.c:3649
#, c-format
msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3470
+#: src/elflint.c:3653
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero name\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3472
+#: src/elflint.c:3655
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero type\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3474
+#: src/elflint.c:3657
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3476
+#: src/elflint.c:3659
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero address\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3478
+#: src/elflint.c:3661
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3480
+#: src/elflint.c:3663
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3482
+#: src/elflint.c:3665
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3485
+#: src/elflint.c:3668
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
"value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3489
+#: src/elflint.c:3672
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
"overflow in shstrndx\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3493
+#: src/elflint.c:3676
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
"overflow in phnum\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3510
+#: src/elflint.c:3693
#, c-format
msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3519
+#: src/elflint.c:3702
#, c-format
msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3546
+#: src/elflint.c:3729
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3562
+#: src/elflint.c:3745
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3579
+#: src/elflint.c:3762
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3597
+#: src/elflint.c:3780
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3603 src/elflint.c:3635
+#: src/elflint.c:3786 src/elflint.c:3818
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3608 src/elflint.c:3640
+#: src/elflint.c:3791 src/elflint.c:3823
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
"segments\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3616
+#: src/elflint.c:3799
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3659
+#: src/elflint.c:3842
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3664
+#: src/elflint.c:3847
#, c-format
msgid "cannot get section header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3674
+#: src/elflint.c:3857
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3688
+#: src/elflint.c:3871
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3695
+#: src/elflint.c:3878
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3703
+#: src/elflint.c:3886
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3711
+#: src/elflint.c:3894
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3716
+#: src/elflint.c:3899
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3723
+#: src/elflint.c:3906
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3728
+#: src/elflint.c:3911
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3746
+#: src/elflint.c:3929
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3755
+#: src/elflint.c:3938
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3784
+#: src/elflint.c:3967
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
"%d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3792
+#: src/elflint.c:3975
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
"program header entry %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3801
+#: src/elflint.c:3984
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
"segment of program header entry %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3812
+#: src/elflint.c:3995
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3822
+#: src/elflint.c:4005
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3832
+#: src/elflint.c:4015
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3838
+#: src/elflint.c:4021
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
"but type is not SHT_TYPE\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3846
+#: src/elflint.c:4029
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3897
+#: src/elflint.c:4080
#, c-format
msgid "more than one version symbol table present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3920
+#: src/elflint.c:4103
#, c-format
msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3931
+#: src/elflint.c:4114
#, c-format
msgid ""
"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3937
+#: src/elflint.c:4120
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3948
+#: src/elflint.c:4131
#, c-format
msgid ""
"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
"exist\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3961
+#: src/elflint.c:4144
#, c-format
msgid "duplicate version index %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3975
+#: src/elflint.c:4158
#, c-format
msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4024
+#: src/elflint.c:4207
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4028
+#: src/elflint.c:4211
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4051
+#: src/elflint.c:4234
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4055
+#: src/elflint.c:4238
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4072
+#: src/elflint.c:4255
#, c-format
msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4091
+#: src/elflint.c:4274
#, c-format
msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4094
+#: src/elflint.c:4277
#, c-format
msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4115
+#: src/elflint.c:4298
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4122
+#: src/elflint.c:4305
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4125
+#: src/elflint.c:4308
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4143
+#: src/elflint.c:4326
#, c-format
msgid ""
"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4158
+#: src/elflint.c:4341
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4167
+#: src/elflint.c:4350
#, c-format
msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4178
+#: src/elflint.c:4361
#, c-format
msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4186
+#: src/elflint.c:4369
#, c-format
msgid "more than one TLS entry in program header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4193
+#: src/elflint.c:4376
#, c-format
msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4207
+#: src/elflint.c:4390
#, c-format
msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4210
+#: src/elflint.c:4393
#, c-format
msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4220
+#: src/elflint.c:4403
#, c-format
msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4241
+#: src/elflint.c:4424
#, c-format
msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4244
+#: src/elflint.c:4427
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4252 src/elflint.c:4275
+#: src/elflint.c:4435 src/elflint.c:4458
#, c-format
msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4281
+#: src/elflint.c:4464
#, c-format
msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4305
+#: src/elflint.c:4489
#, c-format
msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4308
+#: src/elflint.c:4492
#, c-format
msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4321
+#: src/elflint.c:4505
#, c-format
msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4329
+#: src/elflint.c:4513
#, c-format
msgid "call frame search table must be allocated\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4332
+#: src/elflint.c:4516
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4336
+#: src/elflint.c:4520
#, c-format
msgid "call frame search table must not be writable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4339
+#: src/elflint.c:4523
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4344
+#: src/elflint.c:4528
#, c-format
msgid "call frame search table must not be executable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4347
+#: src/elflint.c:4531
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4358
+#: src/elflint.c:4542
#, c-format
msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4365
+#: src/elflint.c:4549
#, c-format
msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4368
+#: src/elflint.c:4552
#, c-format
msgid ""
"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
"alignment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4381
+#: src/elflint.c:4565
#, c-format
msgid ""
"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
"program header entry"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4415
+#: src/elflint.c:4599
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4441
+#: src/elflint.c:4625
#, c-format
msgid "text relocation flag set but not needed\n"
msgstr ""
msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
msgstr ""
-#: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:108 src/objdump.c:72 src/size.c:84
-#: src/strings.c:84 src/strip.c:96
+#: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:107 src/objdump.c:71 src/size.c:83
+#: src/strings.c:84 src/strip.c:95
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
msgid "initial-executable TLS relocation cannot be used "
msgstr ""
-#: src/ld.c:79
+#: src/ld.c:78
msgid "Input File Control:"
msgstr ""
-#: src/ld.c:81
+#: src/ld.c:80
msgid "Include whole archives in the output from now on."
msgstr ""
-#: src/ld.c:83
+#: src/ld.c:82
msgid "Stop including the whole archives in the output."
msgstr ""
-#: src/ld.c:84 src/ld.c:98 src/ld.c:176
+#: src/ld.c:83 src/ld.c:97 src/ld.c:175
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
-#: src/ld.c:85
+#: src/ld.c:84
msgid "Start a group."
msgstr "Eine Gruppe starten."
-#: src/ld.c:86
+#: src/ld.c:85
msgid "End a group."
msgstr "Eine Gruppe beenden."
-#: src/ld.c:87
+#: src/ld.c:86
msgid "PATH"
msgstr "PFAD"
-#: src/ld.c:88
+#: src/ld.c:87
msgid "Add PATH to list of directories files are searched in."
msgstr ""
-#: src/ld.c:90
+#: src/ld.c:89
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if actually used"
msgstr ""
-#: src/ld.c:92
+#: src/ld.c:91
msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
msgstr ""
-#: src/ld.c:94
+#: src/ld.c:93
msgid "Ignore LD_LIBRARY_PATH environment variable."
msgstr ""
-#: src/ld.c:97
+#: src/ld.c:96
msgid "Output File Control:"
msgstr ""
-#: src/ld.c:98
+#: src/ld.c:97
msgid "Place output in FILE."
msgstr ""
-#: src/ld.c:101
+#: src/ld.c:100
msgid "Object is marked to not use default search path at runtime."
msgstr ""
-#: src/ld.c:103
+#: src/ld.c:102
msgid "Same as --whole-archive."
msgstr "Genau wie --whole-archive."
-#: src/ld.c:104
+#: src/ld.c:103
msgid ""
"Default rules of extracting from archive; weak references are not enough."
msgstr ""
-#: src/ld.c:108
+#: src/ld.c:107
msgid "Weak references cause extraction from archive."
msgstr ""
-#: src/ld.c:110
+#: src/ld.c:109
msgid "Allow multiple definitions; first is used."
msgstr ""
-#: src/ld.c:112
+#: src/ld.c:111
msgid "Disallow/allow undefined symbols in DSOs."
msgstr ""
-#: src/ld.c:115
+#: src/ld.c:114
msgid "Object requires immediate handling of $ORIGIN."
msgstr ""
-#: src/ld.c:117
+#: src/ld.c:116
msgid "Relocation will not be processed lazily."
msgstr ""
-#: src/ld.c:119
+#: src/ld.c:118
msgid "Object cannot be unloaded at runtime."
msgstr ""
-#: src/ld.c:121
+#: src/ld.c:120
msgid "Mark object to be initialized first."
msgstr ""
-#: src/ld.c:123
+#: src/ld.c:122
msgid "Enable/disable lazy-loading flag for following dependencies."
msgstr ""
-#: src/ld.c:125
+#: src/ld.c:124
msgid "Mark object as not loadable with 'dlopen'."
msgstr ""
-#: src/ld.c:127
+#: src/ld.c:126
msgid "Ignore/record dependencies on unused DSOs."
msgstr ""
-#: src/ld.c:129
+#: src/ld.c:128
msgid "Generated DSO will be a system library."
msgstr ""
-#: src/ld.c:130
+#: src/ld.c:129
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESSE"
-#: src/ld.c:130
+#: src/ld.c:129
msgid "Set entry point address."
msgstr ""
-#: src/ld.c:133
+#: src/ld.c:132
msgid "Do not link against shared libraries."
msgstr ""
-#: src/ld.c:136
+#: src/ld.c:135
msgid "Prefer linking against shared libraries."
msgstr ""
-#: src/ld.c:137
+#: src/ld.c:136
msgid "Export all dynamic symbols."
msgstr ""
-#: src/ld.c:138
+#: src/ld.c:137
msgid "Strip all symbols."
msgstr ""
-#: src/ld.c:139
+#: src/ld.c:138
msgid "Strip debugging symbols."
msgstr ""
-#: src/ld.c:141
+#: src/ld.c:140
msgid "Assume pagesize for the target system to be SIZE."
msgstr ""
-#: src/ld.c:143
+#: src/ld.c:142
msgid "Set runtime DSO search path."
msgstr ""
-#: src/ld.c:146
+#: src/ld.c:145
msgid "Set link time DSO search path."
msgstr ""
-#: src/ld.c:147
+#: src/ld.c:146
msgid "Generate dynamic shared object."
msgstr ""
-#: src/ld.c:148
+#: src/ld.c:147
msgid "Generate relocatable object."
msgstr ""
-#: src/ld.c:151
+#: src/ld.c:150
msgid "Causes symbol not assigned to a version be reduced to local."
msgstr ""
-#: src/ld.c:152
+#: src/ld.c:151
msgid "Remove unused sections."
msgstr ""
-#: src/ld.c:155
+#: src/ld.c:154
msgid "Don't remove unused sections."
msgstr ""
-#: src/ld.c:156
+#: src/ld.c:155
msgid "Set soname of shared object."
msgstr ""
-#: src/ld.c:157
+#: src/ld.c:156
msgid "Set the dynamic linker name."
msgstr ""
-#: src/ld.c:160
+#: src/ld.c:159
msgid "Add/suppress addition indentifying link-editor to .comment section."
msgstr ""
-#: src/ld.c:163
+#: src/ld.c:162
msgid "Create .eh_frame_hdr section"
msgstr ""
-#: src/ld.c:165
+#: src/ld.c:164
msgid "Set hash style to sysv, gnu or both."
msgstr ""
-#: src/ld.c:167
+#: src/ld.c:166
msgid "Generate build ID note (md5, sha1 (default), uuid)."
msgstr ""
-#: src/ld.c:169
+#: src/ld.c:168
msgid "Linker Operation Control:"
msgstr ""
-#: src/ld.c:170
+#: src/ld.c:169
msgid "Verbose messages."
msgstr ""
-#: src/ld.c:171
+#: src/ld.c:170
msgid "Trace file opens."
msgstr ""
-#: src/ld.c:173
+#: src/ld.c:172
msgid "Trade speed for less memory usage"
msgstr ""
-#: src/ld.c:174
+#: src/ld.c:173
msgid "LEVEL"
msgstr ""
-#: src/ld.c:175
+#: src/ld.c:174
msgid "Set optimization level to LEVEL."
msgstr ""
-#: src/ld.c:176
+#: src/ld.c:175
msgid "Use linker script in FILE."
msgstr ""
-#: src/ld.c:179
+#: src/ld.c:178
msgid "Select to get parser debug information"
msgstr ""
-#: src/ld.c:182
+#: src/ld.c:181
msgid "Read version information from FILE."
msgstr ""
-#: src/ld.c:183
+#: src/ld.c:182
msgid "Set emulation to NAME."
msgstr ""
-#: src/ld.c:189
+#: src/ld.c:188
msgid "Combine object and archive files."
msgstr ""
-#: src/ld.c:192
+#: src/ld.c:191
msgid "[FILE]..."
msgstr "[DATEI]..."
-#: src/ld.c:325
+#: src/ld.c:319
#, c-format
msgid "At least one input file needed"
msgstr "Mindestens eine Eingabedatei benötigt"
-#: src/ld.c:341
+#: src/ld.c:335
#, c-format
msgid "error while preparing linking"
msgstr ""
-#: src/ld.c:348
+#: src/ld.c:342
#, c-format
msgid "cannot open linker script '%s'"
msgstr ""
-#: src/ld.c:389
+#: src/ld.c:383
#, c-format
msgid "-( without matching -)"
msgstr "-( ohne Übereinstimmung -)"
-#: src/ld.c:564 src/ld.c:602
+#: src/ld.c:558 src/ld.c:596
#, c-format
msgid "only one option of -G and -r is allowed"
msgstr "nur eine Option aus -G und -r erlaubt"
-#: src/ld.c:586
+#: src/ld.c:580
#, c-format
msgid "more than one '-m' parameter"
msgstr ""
-#: src/ld.c:596 src/ld.c:1005
+#: src/ld.c:590 src/ld.c:999
#, c-format
msgid "unknown option `-%c %s'"
msgstr ""
-#: src/ld.c:638
+#: src/ld.c:632
#, c-format
msgid "invalid page size value '%s': ignored"
msgstr ""
-#: src/ld.c:679
+#: src/ld.c:673
#, c-format
msgid "invalid hash style '%s'"
msgstr ""
-#: src/ld.c:689
+#: src/ld.c:683
#, c-format
msgid "invalid build-ID style '%s'"
msgstr ""
-#: src/ld.c:777
+#: src/ld.c:771
#, c-format
msgid "More than one output file name given."
msgstr "Mehr als ein Name der Ausgabedatei angegeben."
-#: src/ld.c:794
+#: src/ld.c:788
#, c-format
msgid "Invalid optimization level `%s'"
msgstr ""
-#: src/ld.c:842
+#: src/ld.c:836
#, c-format
msgid "nested -( -) groups are not allowed"
msgstr ""
-#: src/ld.c:861
+#: src/ld.c:855
#, c-format
msgid "-) without matching -("
msgstr "-) ohne Übereinstimmung -("
-#: src/ld.c:1038
+#: src/ld.c:1032
#, c-format
msgid "unknown option '-%c %s'"
msgstr "unbekannte Option '-%c %s'"
-#: src/ld.c:1142
+#: src/ld.c:1136
#, c-format
msgid "could not find input file to determine output file format"
msgstr ""
-#: src/ld.c:1144
+#: src/ld.c:1138
#, c-format
msgid "try again with an appropriate '-m' parameter"
msgstr ""
-#: src/ld.c:1438
+#: src/ld.c:1432
#, c-format
msgid "cannot read version script '%s'"
msgstr ""
-#: src/ld.c:1504 src/ld.c:1543
+#: src/ld.c:1498 src/ld.c:1537
#, c-format
msgid "duplicate definition of '%s' in linker script"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:527
-#: src/readelf.c:829 src/strip.c:568
+#: src/readelf.c:829 src/strip.c:589
#, c-format
msgid "cannot determine number of sections: %s"
msgstr ""
msgid "cannot get header of 0th section: %s"
msgstr ""
-#: src/ldgeneric.c:6930 src/unstrip.c:1822
+#: src/ldgeneric.c:6930 src/unstrip.c:1821
#, c-format
msgid "cannot update ELF header: %s"
msgstr ""
msgid "default visibility set as local and global"
msgstr "Standard-Sichtbarkeit auf lokal und global gesetzt"
-#: src/nm.c:66 src/strip.c:68
+#: src/nm.c:65 src/strip.c:67
msgid "Output selection:"
msgstr ""
-#: src/nm.c:67
+#: src/nm.c:66
msgid "Display debugger-only symbols"
msgstr ""
-#: src/nm.c:68
+#: src/nm.c:67
msgid "Display only defined symbols"
msgstr "Zeige nur definierte Symbole"
-#: src/nm.c:71
+#: src/nm.c:70
msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
msgstr "Zeige dynamische Symbole anstelle normaler Symbole"
-#: src/nm.c:72
+#: src/nm.c:71
msgid "Display only external symbols"
msgstr "Zeige nur externe Symbole"
-#: src/nm.c:73
+#: src/nm.c:72
msgid "Display only undefined symbols"
msgstr "Zeige nur undefinierte Symbole"
-#: src/nm.c:75
+#: src/nm.c:74
msgid "Include index for symbols from archive members"
msgstr ""
-#: src/nm.c:77 src/size.c:58
+#: src/nm.c:76 src/size.c:57
msgid "Output format:"
msgstr "Ausgabeformat:"
-#: src/nm.c:79
+#: src/nm.c:78
#, fuzzy
msgid "Print name of the input file before every symbol"
msgstr "Zeige Name der Eingabedatei vor jedem Symbol"
-#: src/nm.c:82
+#: src/nm.c:81
msgid ""
"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The "
"default is `sysv'"
"Benutze das Ausgabeformat FORMAT. FORMAT kann `bsd', `sysv' or `posix' sein. "
"Der Standard ist `sysv'"
-#: src/nm.c:84
+#: src/nm.c:83
msgid "Same as --format=bsd"
msgstr "Genau wie --format=bsd"
-#: src/nm.c:85
+#: src/nm.c:84
msgid "Same as --format=posix"
msgstr "Genau wie --format=posix"
-#: src/nm.c:86 src/size.c:64
+#: src/nm.c:85 src/size.c:63
msgid "Use RADIX for printing symbol values"
msgstr "Benutze RADIX zur Ausgabe von Symbolwerten"
-#: src/nm.c:87
+#: src/nm.c:86
#, fuzzy
msgid "Mark special symbols"
msgstr "Kennzeichne schwache Symbole"
-#: src/nm.c:89
+#: src/nm.c:88
#, fuzzy
msgid "Print size of defined symbols"
msgstr "Zeige Grösse der definierten Symbole"
-#: src/nm.c:91 src/size.c:72 src/strip.c:73 src/unstrip.c:73
+#: src/nm.c:90 src/size.c:71 src/strip.c:72 src/unstrip.c:72
msgid "Output options:"
msgstr "Ausgabeoptionen:"
-#: src/nm.c:92
+#: src/nm.c:91
msgid "Sort symbols numerically by address"
msgstr "Symbole anhand der Adresse numerisch sortieren"
-#: src/nm.c:94
+#: src/nm.c:93
msgid "Do not sort the symbols"
msgstr "Symbole nicht sortieren"
-#: src/nm.c:95
+#: src/nm.c:94
msgid "Reverse the sense of the sort"
msgstr "Sortierreihenfolge umkehren"
-#: src/nm.c:98
+#: src/nm.c:97
msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
msgstr ""
-#: src/nm.c:105
+#: src/nm.c:104
msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
msgstr ""
-#: src/nm.c:116 src/objdump.c:80
+#: src/nm.c:115 src/objdump.c:79
#, fuzzy
msgid "Output formatting"
msgstr "Ausgabeformat:"
-#: src/nm.c:140 src/objdump.c:104 src/size.c:109 src/strip.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s-%s): %s"
+#: src/nm.c:139 src/objdump.c:103 src/size.c:108 src/strip.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
msgstr "%s: INTERNER FEHLER %d (%s-%s): %s"
-#: src/nm.c:398 src/nm.c:410 src/size.c:309 src/size.c:318 src/size.c:329
-#: src/strip.c:2160
+#: src/nm.c:394 src/nm.c:406 src/size.c:305 src/size.c:314 src/size.c:325
+#: src/strip.c:2275
#, c-format
msgid "while closing '%s'"
msgstr "beim Schliessen von '%s'"
-#: src/nm.c:420 src/objdump.c:296 src/strip.c:376
+#: src/nm.c:416 src/objdump.c:292 src/strip.c:391
#, c-format
msgid "%s: File format not recognized"
msgstr "%s: Dateiformat nicht erkannt"
-#: src/nm.c:460
+#: src/nm.c:456
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Archiv-Index:"
-#: src/nm.c:469
+#: src/nm.c:465
#, c-format
msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
msgstr "ungültiger Offset %zu für Symbol %s"
-#: src/nm.c:474
+#: src/nm.c:470
#, c-format
msgid "%s in %s\n"
msgstr ""
-#: src/nm.c:482
+#: src/nm.c:478
#, c-format
msgid "cannot reset archive offset to beginning"
msgstr ""
-#: src/nm.c:506 src/objdump.c:344
+#: src/nm.c:503 src/objdump.c:340
#, c-format
msgid "%s%s%s: file format not recognized"
msgstr "%s%s%s: Dateiformat nicht erkannt"
-#: src/nm.c:718
+#: src/nm.c:715
#, c-format
msgid "cannot create search tree"
msgstr "Kann Suchbaum nicht erstellen"
-#: src/nm.c:757 src/nm.c:1163 src/objdump.c:793 src/readelf.c:536
+#: src/nm.c:754 src/nm.c:1160 src/objdump.c:789 src/readelf.c:536
#: src/readelf.c:1085 src/readelf.c:1245 src/readelf.c:1393 src/readelf.c:1579
#: src/readelf.c:1785 src/readelf.c:1975 src/readelf.c:2202 src/readelf.c:2460
#: src/readelf.c:2536 src/readelf.c:2623 src/readelf.c:3201 src/readelf.c:3237
-#: src/readelf.c:3300 src/readelf.c:8187 src/readelf.c:9273 src/readelf.c:9420
-#: src/readelf.c:9488 src/size.c:417 src/size.c:486 src/strip.c:503
+#: src/readelf.c:3300 src/readelf.c:8209 src/readelf.c:9295 src/readelf.c:9442
+#: src/readelf.c:9510 src/size.c:413 src/size.c:482 src/strip.c:520
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index"
msgstr ""
-#: src/nm.c:784
+#: src/nm.c:781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbole aus %s:\n"
"\n"
-#: src/nm.c:787
+#: src/nm.c:784
#, c-format
msgid ""
"%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/nm.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
+#: src/nm.c:1171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
msgstr "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
-#: src/nm.c:1177
-#, c-format
-msgid "%s: size of section `%s' is not multiple of entry size"
-msgstr ""
+#: src/nm.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
+msgstr "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
-#: src/nm.c:1435
+#: src/nm.c:1434
#, c-format
msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
msgstr "%s%s%s%s: Ungültige Operation"
-#: src/nm.c:1492
+#: src/nm.c:1491
#, c-format
msgid "%s%s%s: no symbols"
msgstr "%s%s%s: keine Symbole"
-#: src/objdump.c:53
+#: src/objdump.c:52
msgid "Mode selection:"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:54
+#: src/objdump.c:53
msgid "Display relocation information."
msgstr ""
-#: src/objdump.c:56
+#: src/objdump.c:55
msgid "Display the full contents of all sections requested"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:58
+#: src/objdump.c:57
msgid "Display assembler code of executable sections"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:60
+#: src/objdump.c:59
#, fuzzy
msgid "Output content selection:"
msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
-#: src/objdump.c:62
+#: src/objdump.c:61
msgid "Only display information for section NAME."
msgstr ""
-#: src/objdump.c:68
+#: src/objdump.c:67
msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
msgstr ""
-#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:473
+#: src/objdump.c:232 src/readelf.c:473
msgid "No operation specified.\n"
msgstr "Keine Operation angegeben.\n"
-#: src/objdump.c:274 src/objdump.c:286
+#: src/objdump.c:270 src/objdump.c:282
#, c-format
msgid "while close `%s'"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1880 src/readelf.c:2072
+#: src/objdump.c:375 src/readelf.c:1880 src/readelf.c:2072
msgid "INVALID SYMBOL"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1914 src/readelf.c:2108
+#: src/objdump.c:390 src/readelf.c:1914 src/readelf.c:2108
msgid "INVALID SECTION"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:514
+#: src/objdump.c:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%-*s TYPE VALUE\n"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:517
+#: src/objdump.c:513
msgid "OFFSET"
msgstr "OFFSET"
-#: src/objdump.c:582
+#: src/objdump.c:578
#, c-format
msgid "Contents of section %s:\n"
msgstr "Inhalt des Abschnitts %s:\n"
-#: src/objdump.c:703
+#: src/objdump.c:699
#, c-format
msgid "cannot disassemble"
msgstr "Disassemblieren nicht möglich"
-#: src/objdump.c:742
+#: src/objdump.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate memory"
msgstr "konnte Verzeichnis nicht erstellen: %s"
-#: src/ranlib.c:66
+#: src/ranlib.c:65
msgid "Generate an index to speed access to archives."
msgstr "Erstelle einen Index zur Beschleunigung des Zugriffs auf Archive."
-#: src/ranlib.c:69
+#: src/ranlib.c:68
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARCHIV"
-#: src/ranlib.c:108
+#: src/ranlib.c:104
#, c-format
msgid "Archive name required"
msgstr "Archivname benötigt"
-#: src/ranlib.c:186
+#: src/ranlib.c:182
#, c-format
msgid "'%s' is no archive"
msgstr "'%s' ist kein Archiv"
-#: src/ranlib.c:221
+#: src/ranlib.c:217
#, c-format
msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
msgstr ""
msgid "cannot get section: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:554 src/readelf.c:1106 src/readelf.c:1277 src/readelf.c:9440
-#: src/unstrip.c:356 src/unstrip.c:387 src/unstrip.c:436 src/unstrip.c:544
-#: src/unstrip.c:561 src/unstrip.c:597 src/unstrip.c:795 src/unstrip.c:1063
-#: src/unstrip.c:1254 src/unstrip.c:1314 src/unstrip.c:1435 src/unstrip.c:1488
-#: src/unstrip.c:1595 src/unstrip.c:1784
+#: src/readelf.c:554 src/readelf.c:1106 src/readelf.c:1277 src/readelf.c:9462
+#: src/unstrip.c:355 src/unstrip.c:386 src/unstrip.c:435 src/unstrip.c:543
+#: src/unstrip.c:560 src/unstrip.c:596 src/unstrip.c:794 src/unstrip.c:1062
+#: src/unstrip.c:1253 src/unstrip.c:1313 src/unstrip.c:1434 src/unstrip.c:1487
+#: src/unstrip.c:1594 src/unstrip.c:1783
#, c-format
msgid "cannot get section header: %s"
msgstr ""
msgid "cannot get section name"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/readelf.c:571 src/readelf.c:5398 src/readelf.c:7671 src/readelf.c:7773
-#: src/readelf.c:7939
+#: src/readelf.c:571 src/readelf.c:5394 src/readelf.c:7668 src/readelf.c:7770
+#: src/readelf.c:7946
#, c-format
msgid "cannot get %s content: %s"
msgstr ""
" Segment Sections..."
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1258 src/unstrip.c:1843 src/unstrip.c:1886 src/unstrip.c:1893
+#: src/readelf.c:1258 src/unstrip.c:1842 src/unstrip.c:1885 src/unstrip.c:1892
#, c-format
msgid "cannot get program header: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/readelf.c:1585 src/readelf.c:2208 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:2542
-#: src/readelf.c:2846 src/readelf.c:2920 src/readelf.c:4610
+#: src/readelf.c:2846 src/readelf.c:2920 src/readelf.c:4606
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid sh_link value in section %Zu"
msgstr "ungültige .debug_line Sektion"
msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
-#: src/readelf.c:3932
+#: src/readelf.c:3928
msgid "empty block"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:3935
+#: src/readelf.c:3931
#, c-format
msgid "%zu byte block:"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4332
+#: src/readelf.c:4328
#, c-format
msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4389
+#: src/readelf.c:4385
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4396
+#: src/readelf.c:4392
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4403
+#: src/readelf.c:4399
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4492
+#: src/readelf.c:4488
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4500
+#: src/readelf.c:4496
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4526
+#: src/readelf.c:4522
#, c-format
msgid ""
"\n"
" [ Code]\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4534
+#: src/readelf.c:4530
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Abbreviation section at offset %<PRIu64>:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4547
+#: src/readelf.c:4543
#, c-format
msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4563
+#: src/readelf.c:4559
#, c-format
msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4566
+#: src/readelf.c:4562
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/readelf.c:4566
+#: src/readelf.c:4562
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: src/readelf.c:4600 src/readelf.c:4673
+#: src/readelf.c:4596 src/readelf.c:4669
#, c-format
msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4615
+#: src/readelf.c:4611
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/readelf.c:4646
+#: src/readelf.c:4642
#, c-format
msgid " [%*zu] ???\n"
msgstr " [%*zu] ???\n"
-#: src/readelf.c:4648
+#: src/readelf.c:4644
#, c-format
msgid ""
" [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4678 src/readelf.c:4832 src/readelf.c:5408 src/readelf.c:6362
-#: src/readelf.c:6894 src/readelf.c:7014 src/readelf.c:7177 src/readelf.c:7602
+#: src/readelf.c:4674 src/readelf.c:4828 src/readelf.c:5404 src/readelf.c:6358
+#: src/readelf.c:6890 src/readelf.c:7010 src/readelf.c:7174 src/readelf.c:7599
#, c-format
msgid ""
"\n"
"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4691 src/readelf.c:6388
+#: src/readelf.c:4687 src/readelf.c:6384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Table at offset %Zu:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4695 src/readelf.c:5432 src/readelf.c:6399
+#: src/readelf.c:4691 src/readelf.c:5428 src/readelf.c:6395
#, c-format
msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4711
+#: src/readelf.c:4707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" Length: %6<PRIu64>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:4723
+#: src/readelf.c:4719
#, fuzzy, c-format
msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:4727
+#: src/readelf.c:4723
#, c-format
msgid "unsupported aranges version"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4738
+#: src/readelf.c:4734
#, fuzzy, c-format
msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:4744
+#: src/readelf.c:4740
#, c-format
msgid " Address size: %6<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4748
+#: src/readelf.c:4744
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported address size"
msgstr "Kein Adress-Wert"
-#: src/readelf.c:4753
+#: src/readelf.c:4749
#, c-format
msgid ""
" Segment size: %6<PRIu64>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4757
+#: src/readelf.c:4753
#, c-format
msgid "unsupported segment size"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4797
+#: src/readelf.c:4793
#, fuzzy, c-format
msgid " %s..%s (%<PRIx64>)\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:4800
+#: src/readelf.c:4796
#, fuzzy, c-format
msgid " %s..%s\n"
msgstr " [%6tx] %s..%s\n"
-#: src/readelf.c:4809
+#: src/readelf.c:4805
#, c-format
msgid " %Zu padding bytes\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4827
+#: src/readelf.c:4823
#, c-format
msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4857 src/readelf.c:6921
+#: src/readelf.c:4853 src/readelf.c:6917
#, c-format
msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4879 src/readelf.c:6943
+#: src/readelf.c:4875 src/readelf.c:6939
#, c-format
msgid " [%6tx] base address %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4886 src/readelf.c:6950
+#: src/readelf.c:4882 src/readelf.c:6946
#, fuzzy, c-format
msgid " [%6tx] empty list\n"
msgstr " [%6tx] %s..%s\n"
-#: src/readelf.c:4897
+#: src/readelf.c:4893
#, c-format
msgid " [%6tx] %s..%s\n"
msgstr " [%6tx] %s..%s\n"
-#: src/readelf.c:4899
+#: src/readelf.c:4895
#, c-format
msgid " %s..%s\n"
msgstr " %s..%s\n"
-#: src/readelf.c:5078
+#: src/readelf.c:5074
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5387
+#: src/readelf.c:5383
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get ELF: %s"
msgstr "ELF Kopf konnte nicht ausgelesen werden"
-#: src/readelf.c:5404
+#: src/readelf.c:5400
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Call frame information section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5454
+#: src/readelf.c:5450
#, c-format
msgid ""
"\n"
" [%6tx] Zero terminator\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5547 src/readelf.c:5702
+#: src/readelf.c:5543 src/readelf.c:5698
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid augmentation length"
msgstr "ungültige Abschnittsausrichtung"
-#: src/readelf.c:5562
+#: src/readelf.c:5558
msgid "FDE address encoding: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5568
+#: src/readelf.c:5564
msgid "LSDA pointer encoding: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5679
+#: src/readelf.c:5675
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5686
+#: src/readelf.c:5682
#, c-format
msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5723
+#: src/readelf.c:5719
#, c-format
msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5778
+#: src/readelf.c:5774
#, c-format
msgid "cannot get attribute code: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5787
+#: src/readelf.c:5783
#, c-format
msgid "cannot get attribute form: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5802
+#: src/readelf.c:5798
#, c-format
msgid "cannot get attribute value: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6101
+#: src/readelf.c:6097
#, c-format
msgid ""
"\n"
" [Offset]\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6133
+#: src/readelf.c:6129
#, c-format
msgid ""
" Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
" Type signature: %#<PRIx64>, Type offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6142
+#: src/readelf.c:6138
#, c-format
msgid ""
" Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
"%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6167
+#: src/readelf.c:6163
#, c-format
msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6181
+#: src/readelf.c:6177
#, c-format
msgid "cannot get DIE offset: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6190
+#: src/readelf.c:6186
#, c-format
msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6222
+#: src/readelf.c:6218
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6230
+#: src/readelf.c:6226
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6266
+#: src/readelf.c:6262
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6375
+#: src/readelf.c:6371
#, c-format
msgid "cannot get line data section data: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6445
+#: src/readelf.c:6441
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Opcodes:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6466
+#: src/readelf.c:6462
#, c-format
msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6481
+#: src/readelf.c:6477
#, c-format
msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n"
msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/readelf.c:6489
+#: src/readelf.c:6485
msgid ""
"\n"
"Directory table:"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6505
+#: src/readelf.c:6501
msgid ""
"\n"
"File name table:\n"
" Entry Dir Time Size Name"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6540
+#: src/readelf.c:6536
msgid ""
"\n"
"Line number statements:"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6591
+#: src/readelf.c:6587
#, c-format
msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6627
+#: src/readelf.c:6623
#, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6632
+#: src/readelf.c:6628
#, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6652
+#: src/readelf.c:6648
#, c-format
msgid " extended opcode %u: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6657
+#: src/readelf.c:6653
msgid " end of sequence"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6676
+#: src/readelf.c:6672
#, c-format
msgid " set address to %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6703
+#: src/readelf.c:6699
#, c-format
msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6716
+#: src/readelf.c:6712
#, c-format
msgid " set discriminator to %u\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6721
+#: src/readelf.c:6717
#, fuzzy
msgid " unknown opcode"
msgstr "unbekannter Typ"
-#: src/readelf.c:6733
+#: src/readelf.c:6729
msgid " copy"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6744
+#: src/readelf.c:6740
#, c-format
msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6748
+#: src/readelf.c:6744
#, c-format
msgid " advance address by %u to %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6759
+#: src/readelf.c:6755
#, c-format
msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6767
+#: src/readelf.c:6763
#, c-format
msgid " set file to %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6777
+#: src/readelf.c:6773
#, c-format
msgid " set column to %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6784
+#: src/readelf.c:6780
#, c-format
msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6790
+#: src/readelf.c:6786
msgid " set basic block flag"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6803
+#: src/readelf.c:6799
#, c-format
msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6807
+#: src/readelf.c:6803
#, c-format
msgid " advance address by constant %u to %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6825
+#: src/readelf.c:6821
#, c-format
msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6834
+#: src/readelf.c:6830
msgid " set prologue end flag"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6839
+#: src/readelf.c:6835
msgid " set epilogue begin flag"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6848
+#: src/readelf.c:6844
#, c-format
msgid " set isa to %u\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6857
+#: src/readelf.c:6853
#, c-format
msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/readelf.c:6889
+#: src/readelf.c:6885
#, c-format
msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6964
+#: src/readelf.c:6960
#, c-format
msgid " [%6tx] %s..%s"
msgstr " [%6tx] %s..%s"
-#: src/readelf.c:6966
+#: src/readelf.c:6962
#, c-format
msgid " %s..%s"
msgstr " %s..%s"
-#: src/readelf.c:6973 src/readelf.c:7858
+#: src/readelf.c:6969 src/readelf.c:7857
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7025 src/readelf.c:7186
+#: src/readelf.c:7021 src/readelf.c:7183
#, c-format
msgid "cannot get macro information section data: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7104
+#: src/readelf.c:7101
#, c-format
msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7127
+#: src/readelf.c:7124
#, c-format
msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7227
+#: src/readelf.c:7224
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:7239
+#: src/readelf.c:7236
#, fuzzy, c-format
msgid " Version: %<PRIu16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:7245 src/readelf.c:7968
+#: src/readelf.c:7242 src/readelf.c:7975
#, c-format
msgid " unknown version, cannot parse section\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7252
+#: src/readelf.c:7249
#, fuzzy, c-format
msgid " Flag: 0x%<PRIx8>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:7255
+#: src/readelf.c:7252
#, c-format
msgid " Offset length: %<PRIu8>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7263
+#: src/readelf.c:7260
#, c-format
msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7276
+#: src/readelf.c:7273
#, c-format
msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7283
+#: src/readelf.c:7280
#, c-format
msgid " [%<PRIx8>]"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7295
+#: src/readelf.c:7292
#, c-format
msgid " %<PRIu8> arguments:"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7323
+#: src/readelf.c:7320
#, c-format
msgid " no arguments."
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7560
+#: src/readelf.c:7557
#, c-format
msgid "vendor opcode not verified?"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7588
+#: src/readelf.c:7585
#, c-format
msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7629
+#: src/readelf.c:7626
#, c-format
msgid ""
"\n"
" %*s String\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7643
+#: src/readelf.c:7640
#, c-format
msgid " *** error while reading strings: %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7663
+#: src/readelf.c:7660
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Call frame search table section [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7765
+#: src/readelf.c:7762
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Exception handling table section [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7788
+#: src/readelf.c:7785
#, c-format
msgid " LPStart encoding: %#x "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7800
+#: src/readelf.c:7797
#, c-format
msgid " TType encoding: %#x "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7815
+#: src/readelf.c:7812
#, c-format
msgid " Call site encoding: %#x "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7828
+#: src/readelf.c:7825
msgid ""
"\n"
" Call site table:"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7842
+#: src/readelf.c:7839
#, c-format
msgid ""
" [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n"
" Action: %u\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7909
+#: src/readelf.c:7911
#, c-format
msgid "invalid TType encoding"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7930
+#: src/readelf.c:7937
#, c-format
msgid ""
"\n"
"GDB section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes :\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7959
+#: src/readelf.c:7966
#, fuzzy, c-format
msgid " Version: %<PRId32>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:7977
+#: src/readelf.c:7984
#, c-format
msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7984
+#: src/readelf.c:7991
#, c-format
msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7991
+#: src/readelf.c:7998
#, c-format
msgid " address offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7998
+#: src/readelf.c:8005
#, c-format
msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8005
+#: src/readelf.c:8012
#, c-format
msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8012
+#: src/readelf.c:8026
#, c-format
msgid ""
"\n"
" CU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8034
+#: src/readelf.c:8051
#, c-format
msgid ""
"\n"
" TU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8060
+#: src/readelf.c:8080
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Address list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8089
+#: src/readelf.c:8113
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Symbol table at offset %#<PRIx32> contains %zu slots:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8176
+#: src/readelf.c:8200
#, c-format
msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8336 src/readelf.c:8942 src/readelf.c:9053 src/readelf.c:9111
+#: src/readelf.c:8358 src/readelf.c:8964 src/readelf.c:9075 src/readelf.c:9133
#, c-format
msgid "cannot convert core note data: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8683
+#: src/readelf.c:8705
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%*s... <repeats %u more times> ..."
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9190
+#: src/readelf.c:9212
msgid " Owner Data size Type\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9208
+#: src/readelf.c:9230
#, c-format
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9258
+#: src/readelf.c:9280
#, c-format
msgid "cannot get content of note section: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9285
+#: src/readelf.c:9307
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Note section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9308
+#: src/readelf.c:9330
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Note segment of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9354
+#: src/readelf.c:9376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section [%Zu] '%s' has no data to dump.\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9360 src/readelf.c:9383
+#: src/readelf.c:9382 src/readelf.c:9405
#, c-format
msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9364
+#: src/readelf.c:9386
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Hex dump of section [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9377
+#: src/readelf.c:9399
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section [%Zu] '%s' has no strings to dump.\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9387
+#: src/readelf.c:9409
#, c-format
msgid ""
"\n"
"String section [%Zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9435
+#: src/readelf.c:9457
#, c-format
msgid ""
"\n"
"section [%lu] does not exist"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9464
+#: src/readelf.c:9486
#, c-format
msgid ""
"\n"
"section '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9521
+#: src/readelf.c:9543
#, c-format
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9524
+#: src/readelf.c:9546
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Archive '%s' has no symbol index\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9528
+#: src/readelf.c:9550
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Index of archive '%s' has %Zu entries:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9546
+#: src/readelf.c:9568
#, c-format
msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9551
+#: src/readelf.c:9573
#, c-format
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
msgstr ""
-#: src/size.c:60
+#: src/size.c:59
msgid ""
"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default "
"is `bsd'"
msgstr ""
-#: src/size.c:62
+#: src/size.c:61
msgid "Same as `--format=sysv'"
msgstr "Genau wie `--format=sysv'"
-#: src/size.c:63
+#: src/size.c:62
msgid "Same as `--format=bsd'"
msgstr "Genau wie `--format=bsd'"
-#: src/size.c:66
+#: src/size.c:65
msgid "Same as `--radix=10'"
msgstr "Genau wie `--radix=10'"
-#: src/size.c:67
+#: src/size.c:66
msgid "Same as `--radix=8'"
msgstr "Genau wie `--radix=8'"
-#: src/size.c:68
+#: src/size.c:67
msgid "Same as `--radix=16'"
msgstr "Genau wie `--radix=16'"
-#: src/size.c:70
+#: src/size.c:69
msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line"
msgstr ""
-#: src/size.c:74
+#: src/size.c:73
msgid "Print size and permission flags for loadable segments"
msgstr ""
-#: src/size.c:75
+#: src/size.c:74
msgid "Display the total sizes (bsd only)"
msgstr ""
-#: src/size.c:80
+#: src/size.c:79
msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
msgstr ""
-#: src/size.c:261
+#: src/size.c:257
#, c-format
msgid "Invalid format: %s"
msgstr "Ungültiges Format: %s"
-#: src/size.c:272
+#: src/size.c:268
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s"
msgstr ""
-#: src/size.c:331
+#: src/size.c:327
#, c-format
msgid "%s: file format not recognized"
msgstr ""
-#: src/size.c:437 src/size.c:570
+#: src/size.c:433 src/size.c:566
#, c-format
msgid " (ex %s)"
msgstr ""
-#: src/size.c:595
+#: src/size.c:591
msgid "(TOTALS)\n"
msgstr ""
msgid "mprotect failed"
msgstr "mprotect fehlgeschlagen"
-#: src/strip.c:69
+#: src/strings.c:735
+#, c-format
+msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file"
+msgstr ""
+
+#: src/strip.c:68
msgid "Place stripped output into FILE"
msgstr ""
-#: src/strip.c:70
+#: src/strip.c:69
msgid "Extract the removed sections into FILE"
msgstr ""
-#: src/strip.c:71
+#: src/strip.c:70
msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
msgstr ""
-#: src/strip.c:75
+#: src/strip.c:74
msgid "Remove all debugging symbols"
msgstr ""
-#: src/strip.c:79
+#: src/strip.c:78
msgid "Remove section headers (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/strip.c:81
+#: src/strip.c:80
msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
msgstr ""
-#: src/strip.c:83
+#: src/strip.c:82
msgid ""
"Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed "
"sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
"operation is not reversable, needs -f)"
msgstr ""
-#: src/strip.c:85
+#: src/strip.c:84
msgid "Remove .comment section"
msgstr ""
-#: src/strip.c:88
+#: src/strip.c:87
msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
msgstr ""
-#: src/strip.c:93
+#: src/strip.c:92
msgid "Discard symbols from object files."
msgstr ""
-#: src/strip.c:181
+#: src/strip.c:186
#, c-format
msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
msgstr ""
-#: src/strip.c:195
+#: src/strip.c:200
#, c-format
msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
msgstr ""
-#: src/strip.c:231
+#: src/strip.c:236
#, c-format
msgid "-f option specified twice"
msgstr ""
-#: src/strip.c:240
+#: src/strip.c:245
#, c-format
msgid "-F option specified twice"
msgstr ""
-#: src/strip.c:249 src/unstrip.c:121
+#: src/strip.c:254 src/unstrip.c:120
#, c-format
msgid "-o option specified twice"
msgstr ""
-#: src/strip.c:273
+#: src/strip.c:278
#, c-format
msgid "-R option supports only .comment section"
msgstr ""
-#: src/strip.c:315 src/strip.c:339
+#: src/strip.c:320 src/strip.c:344
#, c-format
msgid "cannot stat input file '%s'"
msgstr ""
-#: src/strip.c:329
+#: src/strip.c:334
#, c-format
msgid "while opening '%s'"
msgstr ""
-#: src/strip.c:367
+#: src/strip.c:372
#, c-format
msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
msgstr ""
-#: src/strip.c:468
+#: src/strip.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no support for stripping archive"
+msgstr "%s: Kein Eintrag %s in dem Archiv!\n"
+
+#: src/strip.c:483
#, c-format
msgid "cannot open EBL backend"
msgstr ""
-#: src/strip.c:508
+#: src/strip.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get number of phdrs"
msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
-#: src/strip.c:523 src/strip.c:547
+#: src/strip.c:544 src/strip.c:568
#, c-format
msgid "cannot create new file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/strip.c:613
+#: src/strip.c:634
#, c-format
msgid "illformed file '%s'"
msgstr ""
-#: src/strip.c:935 src/strip.c:1024
+#: src/strip.c:966 src/strip.c:1064
#, c-format
msgid "while generating output file: %s"
msgstr ""
-#: src/strip.c:997 src/strip.c:1962
+#: src/strip.c:1031 src/strip.c:2066
#, c-format
msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
msgstr ""
-#: src/strip.c:1011
+#: src/strip.c:1047
#, c-format
msgid "while preparing output for '%s'"
msgstr ""
-#: src/strip.c:1062 src/strip.c:1119
+#: src/strip.c:1105 src/strip.c:1168
#, c-format
msgid "while create section header section: %s"
msgstr ""
-#: src/strip.c:1068
+#: src/strip.c:1114
#, c-format
msgid "cannot allocate section data: %s"
msgstr ""
-#: src/strip.c:1128
+#: src/strip.c:1180
#, c-format
msgid "while create section header string table: %s"
msgstr ""
-#: src/strip.c:1757
+#: src/strip.c:1856
#, fuzzy, c-format
msgid "bad relocation"
msgstr "Relocations anzeigen"
-#: src/strip.c:1874 src/strip.c:1984
+#: src/strip.c:1977 src/strip.c:2090
#, c-format
msgid "while writing '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/strip.c:1885
+#: src/strip.c:1988
#, c-format
msgid "while creating '%s'"
msgstr ""
-#: src/strip.c:1907
+#: src/strip.c:2011
#, c-format
msgid "while computing checksum for debug information"
msgstr ""
-#: src/strip.c:1970
+#: src/strip.c:2075
#, c-format
msgid "%s: error while reading the file: %s"
msgstr ""
-#: src/strip.c:2009 src/strip.c:2029
+#: src/strip.c:2115 src/strip.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing '%s'"
msgstr "beim Schliessen von '%s'"
-#: src/strip.c:2066 src/strip.c:2073
+#: src/strip.c:2172 src/strip.c:2179
#, c-format
msgid "error while finishing '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/strip.c:2096 src/strip.c:2153
+#: src/strip.c:2196 src/strip.c:2268
#, c-format
msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:70
+#: src/unstrip.c:69
msgid "Match MODULE against file names, not module names"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:71
+#: src/unstrip.c:70
msgid "Silently skip unfindable files"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:74
+#: src/unstrip.c:73
msgid "Place output into FILE"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:76
+#: src/unstrip.c:75
msgid "Create multiple output files under DIRECTORY"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:77
+#: src/unstrip.c:76
msgid "Use module rather than file names"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:79
+#: src/unstrip.c:78
msgid "Create output for modules that have no separate debug information"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:82
+#: src/unstrip.c:81
msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:84
+#: src/unstrip.c:83
msgid "Only list module and file names, build IDs"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:86
+#: src/unstrip.c:85
msgid "Force combining files even if some ELF headers don't seem to match"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:130
+#: src/unstrip.c:129
#, c-format
msgid "-d option specified twice"
msgstr "Option -d zweimal angegeben"
-#: src/unstrip.c:165
+#: src/unstrip.c:164
#, c-format
msgid "only one of -o or -d allowed"
msgstr "nur entweder -o oder -d erlaubt"
-#: src/unstrip.c:174
+#: src/unstrip.c:173
#, c-format
msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d"
msgstr "-n kann nicht mit expliziten Dateien oder -o oder -d verwendet werden"
-#: src/unstrip.c:189
+#: src/unstrip.c:188
#, c-format
msgid "output directory '%s'"
msgstr "Ausgabeverzeichnis '%s'"
-#: src/unstrip.c:198
+#: src/unstrip.c:197
#, c-format
msgid "exactly two file arguments are required"
msgstr "genau zwei Datei-Argumente werden benötigt"
-#: src/unstrip.c:204
+#: src/unstrip.c:203
#, c-format
msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:217
+#: src/unstrip.c:216
#, c-format
msgid "-o or -d is required when using implicit files"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:253
+#: src/unstrip.c:252
#, c-format
msgid "cannot create ELF header: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:258
+#: src/unstrip.c:257
#, c-format
msgid "cannot copy ELF header: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:262 src/unstrip.c:1832 src/unstrip.c:1876
+#: src/unstrip.c:261 src/unstrip.c:1831 src/unstrip.c:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get number of program headers: %s"
msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
-#: src/unstrip.c:267 src/unstrip.c:1836
+#: src/unstrip.c:266 src/unstrip.c:1835
#, c-format
msgid "cannot create program headers: %s"
msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
-#: src/unstrip.c:273
+#: src/unstrip.c:272
#, c-format
msgid "cannot copy program header: %s"
msgstr "konnte Programm-Kopf nicht kopieren: %s"
-#: src/unstrip.c:283
+#: src/unstrip.c:282
#, c-format
msgid "cannot copy section header: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:286 src/unstrip.c:1513
+#: src/unstrip.c:285 src/unstrip.c:1512
#, c-format
msgid "cannot get section data: %s"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/unstrip.c:288 src/unstrip.c:1515
+#: src/unstrip.c:287 src/unstrip.c:1514
#, c-format
msgid "cannot copy section data: %s"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s"
-#: src/unstrip.c:312
+#: src/unstrip.c:311
#, c-format
msgid "cannot create directory '%s'"
msgstr "konnte Verzeichnis nicht erstellen: %s"
-#: src/unstrip.c:352 src/unstrip.c:769 src/unstrip.c:1547
+#: src/unstrip.c:351 src/unstrip.c:768 src/unstrip.c:1546
#, c-format
msgid "cannot get symbol table entry: %s"
msgstr "konnte Eintrag aus der Symboltabelle nicht holen: %s"
-#: src/unstrip.c:368 src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:607 src/unstrip.c:619
-#: src/unstrip.c:1568 src/unstrip.c:1698 src/unstrip.c:1722
+#: src/unstrip.c:367 src/unstrip.c:585 src/unstrip.c:606 src/unstrip.c:618
+#: src/unstrip.c:1567 src/unstrip.c:1697 src/unstrip.c:1721
#, c-format
msgid "cannot update symbol table: %s"
msgstr "konnte Symboltabelle nicht aktualisieren: %s"
-#: src/unstrip.c:378
+#: src/unstrip.c:377
#, c-format
msgid "cannot update section header: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:417 src/unstrip.c:428
+#: src/unstrip.c:416 src/unstrip.c:427
#, c-format
msgid "cannot update relocation: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:515
+#: src/unstrip.c:514
#, c-format
msgid "cannot get symbol version: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:527
+#: src/unstrip.c:526
#, c-format
msgid "unexpected section type in [%Zu] with sh_link to symtab"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:775
+#: src/unstrip.c:774
#, c-format
msgid "invalid string offset in symbol [%Zu]"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:917 src/unstrip.c:1258
+#: src/unstrip.c:916 src/unstrip.c:1257
#, c-format
msgid "cannot read section [%Zu] name: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:958 src/unstrip.c:977 src/unstrip.c:1010
+#: src/unstrip.c:957 src/unstrip.c:976 src/unstrip.c:1009
#, c-format
msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:998
+#: src/unstrip.c:997
#, c-format
msgid "invalid contents in '%s' section"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1053 src/unstrip.c:1378
+#: src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1377
#, c-format
msgid "cannot find matching section for [%Zu] '%s'"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1178 src/unstrip.c:1193 src/unstrip.c:1459
+#: src/unstrip.c:1177 src/unstrip.c:1192 src/unstrip.c:1458
#, c-format
msgid "cannot add section name to string table: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1202
+#: src/unstrip.c:1201
#, c-format
msgid "cannot update section header string table data: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1229 src/unstrip.c:1233
+#: src/unstrip.c:1228 src/unstrip.c:1232
#, c-format
msgid "cannot get section header string table section index: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1237 src/unstrip.c:1241 src/unstrip.c:1474
+#: src/unstrip.c:1236 src/unstrip.c:1240 src/unstrip.c:1473
#, c-format
msgid "cannot get section count: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1244
+#: src/unstrip.c:1243
#, c-format
msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1303 src/unstrip.c:1393
+#: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1392
#, c-format
msgid "cannot read section header string table: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1453
+#: src/unstrip.c:1452
#, c-format
msgid "cannot add new section: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1555
+#: src/unstrip.c:1554
#, c-format
msgid "symbol [%Zu] has invalid section index"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1793
+#: src/unstrip.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read section data: %s"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/unstrip.c:1814
+#: src/unstrip.c:1813
#, c-format
msgid "cannot get ELF header: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1846
+#: src/unstrip.c:1845
#, c-format
msgid "cannot update program header: %s"
msgstr "konnte Programm-Kopf nicht aktualisieren: %s"
-#: src/unstrip.c:1851 src/unstrip.c:1934
+#: src/unstrip.c:1850 src/unstrip.c:1933
#, c-format
msgid "cannot write output file: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1903
+#: src/unstrip.c:1902
#, c-format
msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1906
+#: src/unstrip.c:1905
#, c-format
msgid ""
"DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1925 src/unstrip.c:1976 src/unstrip.c:1988 src/unstrip.c:2074
+#: src/unstrip.c:1924 src/unstrip.c:1975 src/unstrip.c:1987 src/unstrip.c:2073
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1967
+#: src/unstrip.c:1966
msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1969
+#: src/unstrip.c:1968
msgid ", use --force"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1992
+#: src/unstrip.c:1991
msgid "ELF header identification (e_ident) different"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1995
+#: src/unstrip.c:1994
msgid "ELF header type (e_type) different"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1998
+#: src/unstrip.c:1997
msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2001
+#: src/unstrip.c:2000
msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2031
+#: src/unstrip.c:2030
#, c-format
msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2035
+#: src/unstrip.c:2034
#, c-format
msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2050
+#: src/unstrip.c:2049
#, c-format
msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2054
+#: src/unstrip.c:2053
#, c-format
msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2067
+#: src/unstrip.c:2066
#, c-format
msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2098
+#: src/unstrip.c:2097
#, c-format
msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2231
+#: src/unstrip.c:2230
#, c-format
msgid "no matching modules found"
msgstr "kein passendes Modul gefunden"
-#: src/unstrip.c:2240
+#: src/unstrip.c:2239
#, c-format
msgid "matched more than one module"
msgstr "mehr als ein passendes Modul"
-#: src/unstrip.c:2287
+#: src/unstrip.c:2283
msgid ""
"STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
"[MODULE...]"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2288
+#: src/unstrip.c:2284
msgid ""
"Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe "
"first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: elfutils.master.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-18 22:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-10 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:17-0300\n"
"Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudiorodrigo@pereyradiaz."
"com.ar>\n"
"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:3182
-#: src/readelf.c:3559 src/readelf.c:8285 src/unstrip.c:2127 src/unstrip.c:2335
+#: src/readelf.c:3559 src/readelf.c:8307 src/unstrip.c:2126 src/unstrip.c:2331
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria agotada"
msgid "no error"
msgstr "ningún error"
-#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:55
+#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:68 libdwfl/libdwflP.h:55
#: libelf/elf_error.c:91
msgid "out of memory"
msgstr "memoria agotada"
msgstr "Sin información de DWARF"
#: libdw/dwarf_error.c:65
+msgid "cannot decompress DWARF"
+msgstr ""
+
+#: libdw/dwarf_error.c:66
msgid "no ELF file"
msgstr "No hay archivo ELF"
-#: libdw/dwarf_error.c:66
+#: libdw/dwarf_error.c:67
msgid "cannot get ELF header"
msgstr "no se puede obtener el encabezamiento ELF"
-#: libdw/dwarf_error.c:68
+#: libdw/dwarf_error.c:69
msgid "not implemented"
msgstr "sin implementar"
-#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:107 libelf/elf_error.c:155
+#: libdw/dwarf_error.c:70 libelf/elf_error.c:107 libelf/elf_error.c:155
msgid "invalid command"
msgstr "comando inválido"
-#: libdw/dwarf_error.c:70
+#: libdw/dwarf_error.c:71
msgid "invalid version"
msgstr "versión inválida"
-#: libdw/dwarf_error.c:71
+#: libdw/dwarf_error.c:72
msgid "invalid file"
msgstr "Archivo inválido"
-#: libdw/dwarf_error.c:72
+#: libdw/dwarf_error.c:73
msgid "no entries found"
msgstr "No se hallaron entradas"
-#: libdw/dwarf_error.c:73
+#: libdw/dwarf_error.c:74
msgid "invalid DWARF"
msgstr "DWARF inválido"
-#: libdw/dwarf_error.c:74
+#: libdw/dwarf_error.c:75
msgid "no string data"
msgstr "no hay datos de cadena"
-#: libdw/dwarf_error.c:75
+#: libdw/dwarf_error.c:76
msgid "no address value"
msgstr "no hay valor de dirección"
-#: libdw/dwarf_error.c:76
+#: libdw/dwarf_error.c:77
msgid "no constant value"
msgstr "no hay valor constante"
-#: libdw/dwarf_error.c:77
+#: libdw/dwarf_error.c:78
msgid "no reference value"
msgstr "no hay valor de referencia"
-#: libdw/dwarf_error.c:78
+#: libdw/dwarf_error.c:79
msgid "invalid reference value"
msgstr "valor de la referencia inválido"
-#: libdw/dwarf_error.c:79
+#: libdw/dwarf_error.c:80
msgid ".debug_line section missing"
msgstr ".debug_line section faltante"
-#: libdw/dwarf_error.c:80
+#: libdw/dwarf_error.c:81
msgid "invalid .debug_line section"
msgstr ".debug_line section inválida"
-#: libdw/dwarf_error.c:81
+#: libdw/dwarf_error.c:82
msgid "debug information too big"
msgstr "información de depuración muy grande"
-#: libdw/dwarf_error.c:82
+#: libdw/dwarf_error.c:83
msgid "invalid DWARF version"
msgstr "versión DWARF inválida"
-#: libdw/dwarf_error.c:83
+#: libdw/dwarf_error.c:84
msgid "invalid directory index"
msgstr "Índice de directorio inválido"
-#: libdw/dwarf_error.c:84 libdwfl/libdwflP.h:74
+#: libdw/dwarf_error.c:85 libdwfl/libdwflP.h:74
msgid "address out of range"
msgstr "dirección fuera de rango"
-#: libdw/dwarf_error.c:85
+#: libdw/dwarf_error.c:86
msgid "no location list value"
msgstr "valor de lista sin ubicación"
-#: libdw/dwarf_error.c:86
+#: libdw/dwarf_error.c:87
msgid "no block data"
msgstr "sin datos de bloque "
-#: libdw/dwarf_error.c:87
+#: libdw/dwarf_error.c:88
msgid "invalid line index"
msgstr "Índice de línea inválido"
-#: libdw/dwarf_error.c:88
+#: libdw/dwarf_error.c:89
msgid "invalid address range index"
msgstr "Índice de dirección de rango inválido"
-#: libdw/dwarf_error.c:89 libdwfl/libdwflP.h:75
+#: libdw/dwarf_error.c:90 libdwfl/libdwflP.h:75
msgid "no matching address range"
msgstr "dirección de rango no coincidente"
-#: libdw/dwarf_error.c:90
+#: libdw/dwarf_error.c:91
msgid "no flag value"
msgstr "sin valor de bandera"
-#: libdw/dwarf_error.c:91 libelf/elf_error.c:232
+#: libdw/dwarf_error.c:92 libelf/elf_error.c:232
msgid "invalid offset"
msgstr "desplazamiento inválido"
-#: libdw/dwarf_error.c:92
+#: libdw/dwarf_error.c:93
msgid ".debug_ranges section missing"
msgstr ".debug_ranges section faltante"
-#: libdw/dwarf_error.c:93
+#: libdw/dwarf_error.c:94
msgid "invalid CFI section"
msgstr "sección CFI inválida"
-#: libdw/dwarf_error.c:94
+#: libdw/dwarf_error.c:95
msgid "no alternative debug link found"
msgstr ""
-#: libdw/dwarf_error.c:95
+#: libdw/dwarf_error.c:96
#, fuzzy
msgid "invalid opcode"
msgstr "operando inválido"
-#: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2277
+#: libdw/dwarf_error.c:97
+msgid "not a CU (unit) DIE"
+msgstr ""
+
+#: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2273
msgid "Input selection options:"
msgstr "Opciones de selección de entrada:"
msgid "<unknown>: %#<PRIx64>"
msgstr "<desconocido>: %#<PRIx64>"
-#: libebl/eblobjnote.c:55
+#: libebl/eblobjnote.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown SDT version %u\n"
msgstr "versión desconocida"
-#: libebl/eblobjnote.c:73
+#: libebl/eblobjnote.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid SDT probe descriptor\n"
msgstr "descriptor de archivo inválido"
-#: libebl/eblobjnote.c:123
+#: libebl/eblobjnote.c:124
#, c-format
msgid " PC: "
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:125
+#: libebl/eblobjnote.c:126
#, c-format
msgid " Base: "
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:127
+#: libebl/eblobjnote.c:128
#, c-format
msgid " Semaphore: "
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:129
+#: libebl/eblobjnote.c:130
#, c-format
msgid " Provider: "
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:131
+#: libebl/eblobjnote.c:132
#, c-format
msgid " Name: "
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:133
+#: libebl/eblobjnote.c:134
#, c-format
msgid " Args: "
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:143
+#: libebl/eblobjnote.c:144
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " Build ID: "
-#: libebl/eblobjnote.c:154
+#: libebl/eblobjnote.c:155
#, c-format
msgid " Linker version: %.*s\n"
msgstr " Versión del Enlazador: %.*s\n"
-#: libebl/eblobjnote.c:203
+#: libebl/eblobjnote.c:216
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: "
msgstr " OS: %s, ABI: "
msgid "invalid size of destination operand"
msgstr "tamaño inválido del operando destino"
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5367
+#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5363
#, c-format
msgid "invalid encoding"
msgstr "codificación inválida"
msgid "invalid section header"
msgstr "encabezamiento de sección inválida"
-#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7235 src/readelf.c:7683
-#: src/readelf.c:7784 src/readelf.c:7954
+#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7232 src/readelf.c:7680
+#: src/readelf.c:7781 src/readelf.c:7961
#, c-format
msgid "invalid data"
msgstr "datos inválidos"
msgstr "el archivo no tiene encabezamiento de programa"
#: src/addr2line.c:58
-msgid "Output selection options:"
-msgstr "Opciones de selección de salida:"
+#, fuzzy
+msgid "Input format options:"
+msgstr "Opciones de selección de entrada:"
-#: src/addr2line.c:59
+#: src/addr2line.c:60
+msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
+msgstr "Manejar direcciones como compensaciones relativas a sección de NOMBRE."
+
+#: src/addr2line.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Output format options:"
+msgstr "Formato de salida:"
+
+#: src/addr2line.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Print address before each entry"
+msgstr "Imprimir nombre de archivo antes de cada cadena."
+
+#: src/addr2line.c:64
msgid "Show only base names of source files"
msgstr "Mostrar sólo nombres de base de ficheros fuente"
-#: src/addr2line.c:61
+#: src/addr2line.c:66
msgid "Show absolute file names using compilation directory"
msgstr ""
"Mostrar nombres de fichero absolutos mediante directorio de compilación"
-#: src/addr2line.c:62
+#: src/addr2line.c:67
msgid "Also show function names"
msgstr "También mostrar nombres de función"
-#: src/addr2line.c:63
+#: src/addr2line.c:68
msgid "Also show symbol or section names"
msgstr "También mostrar símbolo o nombres de sección"
-#: src/addr2line.c:64
+#: src/addr2line.c:69
#, fuzzy
msgid "Also show symbol and the section names"
msgstr "También mostrar símbolo o nombres de sección"
-#: src/addr2line.c:65
+#: src/addr2line.c:70
msgid "Also show line table flags"
msgstr "También mostrar marcas de líneas de tabla"
-#: src/addr2line.c:67
-msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
-msgstr "Manejar direcciones como compensaciones relativas a sección de NOMBRE."
-
-#: src/addr2line.c:69
+#: src/addr2line.c:72
msgid ""
"Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
"address."
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:72 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100
+#: src/addr2line.c:75
+msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)"
+msgstr ""
+
+#: src/addr2line.c:77
+msgid "Print all information on one line, and indent inlines"
+msgstr ""
+
+#: src/addr2line.c:79 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:99
#: src/strings.c:75
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Misceláneos:"
-#: src/addr2line.c:81
+#: src/addr2line.c:87
msgid ""
"Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
msgstr ""
"Localizar archivos fuente e información de línea para DIRECCIONES (en a.out "
"por defecto)."
-#: src/addr2line.c:85
+#: src/addr2line.c:91
msgid "[ADDR...]"
msgstr "[DIREC...]"
-#: src/addr2line.c:196 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:663 src/elflint.c:235
-#: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181
-#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:500 src/size.c:211 src/strings.c:226
-#: src/strip.c:213 src/unstrip.c:233
+#: src/addr2line.c:216 src/ar.c:285 src/elfcmp.c:670 src/elflint.c:235
+#: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:943 src/nm.c:261 src/objdump.c:177
+#: src/ranlib.c:124 src/readelf.c:500 src/size.c:207 src/strings.c:226
+#: src/strip.c:218 src/unstrip.c:232
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
"garantía, ni siquiera para SU COMERCIALIZACIÓN o PARA SER USADO CON UN FIN "
"DETERMINADO.\n"
-#: src/addr2line.c:201 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:668 src/elflint.c:240
-#: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186
-#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:505 src/size.c:216 src/strings.c:231
-#: src/strip.c:218 src/unstrip.c:238
+#: src/addr2line.c:221 src/ar.c:290 src/elfcmp.c:675 src/elflint.c:240
+#: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:948 src/nm.c:266 src/objdump.c:182
+#: src/ranlib.c:129 src/readelf.c:505 src/size.c:212 src/strings.c:231
+#: src/strip.c:223 src/unstrip.c:237
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Escrito por %s.\n"
-#: src/addr2line.c:474
+#: src/addr2line.c:533
#, c-format
msgid "Section syntax requires exactly one module"
msgstr "Sintaxis de sección requiere exactamente un módulo"
-#: src/addr2line.c:497
+#: src/addr2line.c:556
#, c-format
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
msgstr "Compensación %#<PRIxMAX> se encuentra fuera de sección '%s'"
-#: src/addr2line.c:563
+#: src/addr2line.c:645
#, c-format
msgid "cannot find symbol '%s'"
msgstr "no se puede encontrar símbolo '%s'"
-#: src/addr2line.c:568
+#: src/addr2line.c:650
#, c-format
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
msgstr "compensación %#<PRIxMAX> se encuentra fuera de contenido de '%s'"
-#: src/ar.c:69
+#: src/ar.c:68
msgid "Commands:"
msgstr "Comandos:"
-#: src/ar.c:70
+#: src/ar.c:69
msgid "Delete files from archive."
msgstr "Borrar archivos de un archivo"
-#: src/ar.c:71
+#: src/ar.c:70
msgid "Move files in archive."
msgstr "Desplazar ficheros en archivo."
-#: src/ar.c:72
+#: src/ar.c:71
msgid "Print files in archive."
msgstr "Imprimir ficheros en archivo."
-#: src/ar.c:73
+#: src/ar.c:72
msgid "Quick append files to archive."
msgstr "Adición rápida de ficheros para archivar"
-#: src/ar.c:75
+#: src/ar.c:74
msgid "Replace existing or insert new file into archive."
msgstr "Remplazar fichero existente o insertar uno nuevo en el archivo."
-#: src/ar.c:76
+#: src/ar.c:75
msgid "Display content of archive."
msgstr "Mostrar contenido de archivo"
-#: src/ar.c:77
+#: src/ar.c:76
msgid "Extract files from archive."
msgstr "extraer ficheros de un archivo"
-#: src/ar.c:79
+#: src/ar.c:78
msgid "Command Modifiers:"
msgstr "Modificadores de comandos:"
-#: src/ar.c:80
+#: src/ar.c:79
msgid "Preserve original dates."
msgstr "Preservar fechas originales."
-#: src/ar.c:81
+#: src/ar.c:80
msgid "Use instance [COUNT] of name."
msgstr "Usar instancia [COUNT] de nombre."
-#: src/ar.c:83
+#: src/ar.c:82
msgid "Do not replace existing files with extracted files."
msgstr "No remplazar los archivos existentes por los archivos extractados."
-#: src/ar.c:84
+#: src/ar.c:83
msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
msgstr "Permitir truncamiento del nombre de archivo de ser necesario."
-#: src/ar.c:86
+#: src/ar.c:85
msgid "Provide verbose output."
msgstr "Proporcionar salida detallada"
-#: src/ar.c:87
+#: src/ar.c:86
msgid "Force regeneration of symbol table."
msgstr "Forzar regeneración de tabla de símbolos."
-#: src/ar.c:88
+#: src/ar.c:87
msgid "Insert file after [MEMBER]."
msgstr "Insertar archivo después de [MIEMBRO]."
-#: src/ar.c:89
+#: src/ar.c:88
msgid "Insert file before [MEMBER]."
msgstr "Introducir fichero antes de [MIEMBRO]."
-#: src/ar.c:90
+#: src/ar.c:89
msgid "Same as -b."
msgstr "Igual que -b."
-#: src/ar.c:91
+#: src/ar.c:90
msgid "Suppress message when library has to be created."
msgstr "Suprimir mensaje cuando se tenga que crear la biblioteca."
-#: src/ar.c:93
+#: src/ar.c:92
msgid "Use full path for file matching."
msgstr "Usar la ruta total para fichero coincidente."
-#: src/ar.c:94
+#: src/ar.c:93
msgid "Update only older files in archive."
msgstr "Actualizar sólo ficheros antiguos en archivo."
-#: src/ar.c:100
+#: src/ar.c:99
msgid "Create, modify, and extract from archives."
msgstr "Crear, modificar, y extraer de archivos."
-#: src/ar.c:103
+#: src/ar.c:102
msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
msgstr "[MIEMBRO] [CONTAR] ARCHIVO [FICHERO...]"
-#: src/ar.c:185
+#: src/ar.c:181
#, c-format
msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
msgstr "'a', 'b', é 'i' sólo se permiten con las opciones 'm' y 'r'."
-#: src/ar.c:190
+#: src/ar.c:186
#, c-format
msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
msgstr "Parámetro MIEMBRO requerido para modificadores 'a', 'b', e 'i'"
-#: src/ar.c:206
+#: src/ar.c:202
#, c-format
msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
msgstr "'N' sólo es significativa con las opciones `x' y `d'."
-#: src/ar.c:211
+#: src/ar.c:207
#, c-format
msgid "COUNT parameter required"
msgstr "Parámetro CONTAR requerido"
-#: src/ar.c:223
+#: src/ar.c:219
#, c-format
msgid "invalid COUNT parameter %s"
msgstr "Parámetro CONTAR inválido %s"
-#: src/ar.c:230
+#: src/ar.c:226
#, c-format
msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
msgstr "'%c' es sólo significativo con la opción 'x'"
-#: src/ar.c:236
+#: src/ar.c:232
#, c-format
msgid "archive name required"
msgstr "nombre de archivo requerido"
-#: src/ar.c:249
+#: src/ar.c:245
#, c-format
msgid "command option required"
msgstr ""
-#: src/ar.c:314
+#: src/ar.c:310
#, c-format
msgid "More than one operation specified"
msgstr "Más de una operación especificada"
-#: src/ar.c:408
+#: src/ar.c:404
#, c-format
msgid "cannot open archive '%s'"
msgstr "Imposible abrir el archivo '%s'"
-#: src/ar.c:418
+#: src/ar.c:414
#, c-format
msgid "cannot open archive '%s': %s"
msgstr "Imposible abrir el archivo '%s': %s"
-#: src/ar.c:422
+#: src/ar.c:418
#, c-format
msgid "%s: not an archive file"
msgstr "%s: no es un fichero de archivo"
-#: src/ar.c:426
+#: src/ar.c:422
#, c-format
msgid "cannot stat archive '%s'"
msgstr "no sepuede stat el archivo '%s'"
-#: src/ar.c:438
+#: src/ar.c:434
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "no hay entrada %s en archivo\n"
-#: src/ar.c:491 src/ar.c:933 src/ar.c:1133
+#: src/ar.c:487 src/ar.c:929 src/ar.c:1129
#, c-format
msgid "cannot create hash table"
msgstr "Falló al crear la tabla de dispersión"
-#: src/ar.c:498 src/ar.c:940 src/ar.c:1142
+#: src/ar.c:494 src/ar.c:936 src/ar.c:1138
#, c-format
msgid "cannot insert into hash table"
msgstr "no sepuede insertar en tabla de dispersión"
-#: src/ar.c:506 src/ranlib.c:168
+#: src/ar.c:502 src/ranlib.c:164
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "no se puede stat '%s'"
-#: src/ar.c:602
+#: src/ar.c:598
#, c-format
msgid "cannot read content of %s: %s"
msgstr "no se puede leer el contenido de %s: %s"
-#: src/ar.c:645
+#: src/ar.c:641
#, c-format
msgid "cannot open %.*s"
msgstr " Imposible abrir %.*s"
-#: src/ar.c:667
+#: src/ar.c:663
#, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "Falló al escribir %s"
-#: src/ar.c:679
+#: src/ar.c:675
#, c-format
msgid "cannot change mode of %s"
msgstr "No se puede cambiar el modo de %s"
-#: src/ar.c:695
+#: src/ar.c:691
#, c-format
msgid "cannot change modification time of %s"
msgstr "No puede cambiar tiempo de modificación de %s"
-#: src/ar.c:741
+#: src/ar.c:737
#, c-format
msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
msgstr "no sepuede renombrar fichero temporal para %.*s"
-#: src/ar.c:777 src/ar.c:1025 src/ar.c:1424 src/ranlib.c:242
+#: src/ar.c:773 src/ar.c:1021 src/ar.c:1420 src/ranlib.c:238
#, c-format
msgid "cannot create new file"
msgstr "no sepuede crear fichero nuevo"
-#: src/ar.c:1224
+#: src/ar.c:1220
#, c-format
msgid "position member %s not found"
msgstr "no se encuentra miembro de posición %s "
-#: src/ar.c:1234
+#: src/ar.c:1230
#, c-format
msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
msgstr "%s: ¡no hay entrada %s en archive!\n"
-#: src/ar.c:1263 src/ldgeneric.c:509 src/objdump.c:257
+#: src/ar.c:1259 src/ldgeneric.c:509 src/objdump.c:253
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "no sepuede abrir %s"
-#: src/ar.c:1268
+#: src/ar.c:1264
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "no sepuede efectuar stat %s"
-#: src/ar.c:1274
+#: src/ar.c:1270
#, c-format
msgid "%s is no regular file"
msgstr " %s no es un fichero ordinario "
-#: src/ar.c:1287
+#: src/ar.c:1283
#, c-format
msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
msgstr "no sepuede obtener descriptor ELF para %s: %s\n"
-#: src/ar.c:1307
+#: src/ar.c:1303
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "no sepuede leer %s: %s"
msgid "%s %s diff: program header count"
msgstr "%s %s diff: encabezado de programa"
-#: src/elfcmp.c:292
+#: src/elfcmp.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name"
msgstr "%s %s differ: sección [%zu,%zu] contenido '%s'"
-#: src/elfcmp.c:315
+#: src/elfcmp.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header"
msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
-#: src/elfcmp.c:323 src/elfcmp.c:329
+#: src/elfcmp.c:324 src/elfcmp.c:330
#, c-format
msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s"
msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu en '%s': %s"
-#: src/elfcmp.c:345 src/elfcmp.c:351
+#: src/elfcmp.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize"
+msgstr ""
+"\n"
+"La tabla de símbolos [%2u] '%s' contiene entrada %u:\n"
+
+#: src/elfcmp.c:351 src/elfcmp.c:357
#, c-format
msgid "cannot get symbol in '%s': %s"
msgstr "No se puede obtener símbolo en '%s': %s"
-#: src/elfcmp.c:373
+#: src/elfcmp.c:379
#, c-format
msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]"
msgstr "%s %s differ: tabla de símbolos [%zu]"
-#: src/elfcmp.c:376
+#: src/elfcmp.c:382
#, c-format
msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
msgstr "%s %s differ: tabla de símbolos [%zu,%zu]"
-#: src/elfcmp.c:422 src/elfcmp.c:491
+#: src/elfcmp.c:428 src/elfcmp.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
-#: src/elfcmp.c:430
+#: src/elfcmp.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu en '%s': %s"
-#: src/elfcmp.c:440
+#: src/elfcmp.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
-#: src/elfcmp.c:448
+#: src/elfcmp.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
-#: src/elfcmp.c:463
+#: src/elfcmp.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s differ: build ID length"
msgstr "%s %s differ: brecha"
-#: src/elfcmp.c:471
+#: src/elfcmp.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s differ: build ID content"
msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
-#: src/elfcmp.c:480
+#: src/elfcmp.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
-#: src/elfcmp.c:520
+#: src/elfcmp.c:527
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
-#: src/elfcmp.c:524
+#: src/elfcmp.c:531
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
msgstr "%s %s differ: sección [%zu,%zu] contenido '%s'"
-#: src/elfcmp.c:539
+#: src/elfcmp.c:546
#, c-format
msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
msgstr "%s %s differ: cantidad desigual de secciones importantes"
-#: src/elfcmp.c:572 src/elfcmp.c:577
+#: src/elfcmp.c:579 src/elfcmp.c:584
#, c-format
msgid "cannot load data of '%s': %s"
msgstr "no se pueden cargar los datos de '%s': %s"
-#: src/elfcmp.c:596 src/elfcmp.c:602
+#: src/elfcmp.c:603 src/elfcmp.c:609
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
msgstr ""
"no se puede obtener entrada de encabezamiento de programa %d de '%s': %s"
-#: src/elfcmp.c:608
+#: src/elfcmp.c:615
#, c-format
msgid "%s %s differ: program header %d"
msgstr "%s %s differ: encabezamiento de programa %d"
-#: src/elfcmp.c:632
+#: src/elfcmp.c:639
#, c-format
msgid "%s %s differ: gap"
msgstr "%s %s differ: brecha"
-#: src/elfcmp.c:695
+#: src/elfcmp.c:702
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
msgstr "Valor inválido '%s' para parámetro --gaps"
-#: src/elfcmp.c:723 src/findtextrel.c:221 src/ldgeneric.c:1757
-#: src/ldgeneric.c:4247 src/nm.c:381 src/ranlib.c:161 src/size.c:293
-#: src/strings.c:182 src/strip.c:451 src/strip.c:488 src/unstrip.c:1923
-#: src/unstrip.c:1952
+#: src/elfcmp.c:730 src/findtextrel.c:221 src/ldgeneric.c:1757
+#: src/ldgeneric.c:4247 src/nm.c:377 src/ranlib.c:157 src/size.c:289
+#: src/strings.c:182 src/strip.c:466 src/strip.c:503 src/unstrip.c:1922
+#: src/unstrip.c:1951
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "Imposible abrir '%s'"
-#: src/elfcmp.c:727 src/findtextrel.c:228 src/ranlib.c:178
+#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:228 src/ranlib.c:174
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
msgstr "No puede crear descriptor ELF para '%s': %s"
-#: src/elfcmp.c:732
+#: src/elfcmp.c:739
#, c-format
msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
msgstr "no se puede crear el descriptor EBL para '%s'"
-#: src/elfcmp.c:750
+#: src/elfcmp.c:757
#, c-format
msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
msgstr "No se puede obtener el encabezamiento de sección %zu: %s"
-#: src/elfcmp.c:760
+#: src/elfcmp.c:767
#, c-format
msgid "cannot get content of section %zu: %s"
msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu: %s"
-#: src/elfcmp.c:770 src/elfcmp.c:784
+#: src/elfcmp.c:777 src/elfcmp.c:791
#, c-format
msgid "cannot get relocation: %s"
msgstr "No se puede obtener reubicación: %s"
msgid "invalid section header position or size\n"
msgstr "tamaño o posición no válidos del encabezamiento de sección\n"
-#: src/elflint.c:570
+#: src/elflint.c:571
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
"sección [%2d] '%s': sección con la bandera SHF_GROUP no es parte de una "
"sección de grupo\n"
-#: src/elflint.c:574
+#: src/elflint.c:575
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
"sección [%2d] '%s': el grupo de sección [%2zu] '%s' no precede al miembro de "
"grupo\n"
-#: src/elflint.c:590 src/elflint.c:1457 src/elflint.c:1508 src/elflint.c:1614
-#: src/elflint.c:1939 src/elflint.c:2228 src/elflint.c:2742 src/elflint.c:2904
-#: src/elflint.c:3034 src/elflint.c:3206 src/elflint.c:4108
+#: src/elflint.c:591 src/elflint.c:1464 src/elflint.c:1515 src/elflint.c:1621
+#: src/elflint.c:1957 src/elflint.c:2273 src/elflint.c:2886 src/elflint.c:3049
+#: src/elflint.c:3197 src/elflint.c:3387 src/elflint.c:4291
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n"
-#: src/elflint.c:603 src/elflint.c:1621
+#: src/elflint.c:604 src/elflint.c:1628
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
"sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] "
"'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n"
-#: src/elflint.c:626
+#: src/elflint.c:627
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
"sección [%2d] '%s': la tabla de símbolo no puede tener más de una sección de "
"índice extendido\n"
-#: src/elflint.c:638
+#: src/elflint.c:639
#, c-format
msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
msgstr ""
"sección [%2u] '%s': el tamaño de la entrada no coincide con ElfXX_Sym\n"
-#: src/elflint.c:647
+#: src/elflint.c:648
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener símbolo %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:652 src/elflint.c:655 src/elflint.c:658 src/elflint.c:661
-#: src/elflint.c:664 src/elflint.c:667
+#: src/elflint.c:653 src/elflint.c:656 src/elflint.c:659 src/elflint.c:662
+#: src/elflint.c:665 src/elflint.c:668
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': '%s' en la entrada zeroth no es cero\n"
-#: src/elflint.c:670
+#: src/elflint.c:671
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': XINDEX en la entrada zeroth no es cero\n"
-#: src/elflint.c:680
+#: src/elflint.c:681
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': no es posible obtener el símbolo %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:689
+#: src/elflint.c:690
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: valor de nombre inválido\n"
-#: src/elflint.c:704
+#: src/elflint.c:705
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: el índice de sección es demasiado extenso, "
"pero no la sección extendida de la sección de índice\n"
-#: src/elflint.c:710
+#: src/elflint.c:711
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: XINDEX es utilizado para índice que pueda "
"caber en st_shndx (%<PRIu32>)\n"
-#: src/elflint.c:722
+#: src/elflint.c:723
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: índice de sección inválido\n"
-#: src/elflint.c:730
+#: src/elflint.c:731
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: tipo desconocido\n"
-#: src/elflint.c:736
+#: src/elflint.c:737
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: asociación de símbolo desconocida\n"
-#: src/elflint.c:741
+#: src/elflint.c:742
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo único no de tipo de objeto\n"
-#: src/elflint.c:749
+#: src/elflint.c:750
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
"sección [%2d] '%s': símbolo %zu: COMMON solo es permitido en archivos "
"realojables\n"
-#: src/elflint.c:753
+#: src/elflint.c:754
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolos locales COMMON no tienen sentido\n"
-#: src/elflint.c:757
+#: src/elflint.c:758
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: función en sección COMMON no tiene sentido\n"
-#: src/elflint.c:804
+#: src/elflint.c:805
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites\n"
-#: src/elflint.c:810 src/elflint.c:835 src/elflint.c:878
+#: src/elflint.c:811 src/elflint.c:836 src/elflint.c:879
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu no se ajusta totalmente en la sección [%2d] "
"'%s'\n"
-#: src/elflint.c:819
+#: src/elflint.c:820
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: sección de referencia [%2d] '%s' no tiene "
"establecida bandera SHF_TLS\n"
-#: src/elflint.c:829 src/elflint.c:871
+#: src/elflint.c:830 src/elflint.c:872
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites de sección de "
"referencia [%2d] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:856
+#: src/elflint.c:857
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de "
"programa TLS\n"
-#: src/elflint.c:864
+#: src/elflint.c:865
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value falta sección de referencia [%2d] "
"'%s'\n"
-#: src/elflint.c:891
+#: src/elflint.c:892
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo local fuera del rango descrito en "
"sh_info\n"
-#: src/elflint.c:898
+#: src/elflint.c:899
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo non-local fuera del rango descrito "
"en sh_info\n"
-#: src/elflint.c:905
+#: src/elflint.c:906
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo de sección non-local\n"
-#: src/elflint.c:955
+#: src/elflint.c:956
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
"Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ se refiere a sección "
"errada [%2d]\n"
-#: src/elflint.c:962
+#: src/elflint.c:963
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
"Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ se refiere a sección [%2d] "
"'%s'\n"
-#: src/elflint.c:978
+#: src/elflint.c:979
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
"Sección [%2d] '%s': valor del símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> no "
"coincide con dirección de sección %s %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:985
+#: src/elflint.c:986
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
"Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> no "
"coincide con tamaño de sección %s %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:993
+#: src/elflint.c:994
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
"Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ presente, pero no. sección "
"got\n"
-#: src/elflint.c:1009
+#: src/elflint.c:1010
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
"sección [%2d] '%s': Valor de símbolo _DYNAMIC_ %#<PRIx64> no coincide con la "
"dirección de segmento%#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:1016
+#: src/elflint.c:1017
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
"Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _DYNAMIC %<PRIu64> no coincide con "
"tamaño de segmento %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:1029
+#: src/elflint.c:1030
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo en tabla de símbolos dinámicos sin "
"visibilidad predeterminada\n"
-#: src/elflint.c:1033
+#: src/elflint.c:1034
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: bit desconocido establecido en st_other\n"
-#: src/elflint.c:1082
+#: src/elflint.c:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
+msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n"
+
+#: src/elflint.c:1088
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': DT_RELCOUNT utilizada para esta sección RELA\n"
-#: src/elflint.c:1093 src/elflint.c:1145
+#: src/elflint.c:1099 src/elflint.c:1152
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': valor DT_RELCOUNT %d demasiado alto para esta sección\n"
-#: src/elflint.c:1118 src/elflint.c:1170
+#: src/elflint.c:1124 src/elflint.c:1177
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
"Sección [%2d] '%s': reubicaciones relativas después de que el %d de índice "
"haya sido especificado por DT_RELCOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1124 src/elflint.c:1176
+#: src/elflint.c:1130 src/elflint.c:1183
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
"Sección [%2d] '%s': reubicación no-relativa en %zu de índice; DT_RELCOUNT "
"especificado %d reubicaciones relativas\n"
-#: src/elflint.c:1136
+#: src/elflint.c:1142
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': DT_RELACOUNT utilizado para esta sección REL\n"
-#: src/elflint.c:1218
+#: src/elflint.c:1225
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n"
-#: src/elflint.c:1230
+#: src/elflint.c:1237
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': tipo de sección de destino inválido\n"
-#: src/elflint.c:1238
+#: src/elflint.c:1245
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info debe ser cero\n"
-#: src/elflint.c:1245
+#: src/elflint.c:1252
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': no reubicaciones para secciones de fusión posibles\n"
-#: src/elflint.c:1253
+#: src/elflint.c:1260
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Rela\n"
-#: src/elflint.c:1313
+#: src/elflint.c:1320
#, c-format
msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
msgstr "Reubicación de bandera pero no hay segmento de sólo lectura\n"
-#: src/elflint.c:1340
+#: src/elflint.c:1347
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo inválido\n"
-#: src/elflint.c:1348
+#: src/elflint.c:1355
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
"Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo de reubicación inválido para el "
"tipo de archivo\n"
-#: src/elflint.c:1356
+#: src/elflint.c:1363
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: índice de símbolo inválido\n"
-#: src/elflint.c:1374
+#: src/elflint.c:1381
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
"Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sólo el símbolo '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' "
"puede utilizarse con %s\n"
-#: src/elflint.c:1391
+#: src/elflint.c:1398
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: compensación fuera de límites\n"
-#: src/elflint.c:1406
+#: src/elflint.c:1413
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
"Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: reubicación de copia con símbolo de "
"tipo %s\n"
-#: src/elflint.c:1427
+#: src/elflint.c:1434
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
"Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sección de sólo-lectura modificada, "
"pero no se estableció bandera de reubicación\n"
-#: src/elflint.c:1442
+#: src/elflint.c:1449
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': las reubicaciones se hacen con datos cargados y "
"descargados\n"
-#: src/elflint.c:1482 src/elflint.c:1533
+#: src/elflint.c:1489 src/elflint.c:1540
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener reubicación %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:1609
+#: src/elflint.c:1616
#, c-format
msgid "more than one dynamic section present\n"
msgstr "más de una sección dinámica presente\n"
-#: src/elflint.c:1628
+#: src/elflint.c:1634
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
+"link value is invalid\n"
+msgstr ""
+"sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] "
+"'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n"
+
+#: src/elflint.c:1642
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Dyn\n"
-#: src/elflint.c:1633 src/elflint.c:1918
+#: src/elflint.c:1647 src/elflint.c:1936
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info no es cero\n"
-#: src/elflint.c:1643
+#: src/elflint.c:1657
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': no puede obtener entrada de sección dinámica %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:1651
+#: src/elflint.c:1665
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entradas non-DT_NULL siguen a la entrada DT_NULL\n"
-#: src/elflint.c:1658
+#: src/elflint.c:1672
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: etiqueta desconocida\n"
-#: src/elflint.c:1669
+#: src/elflint.c:1683
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: más de una entrada con etiqueta %s\n"
-#: src/elflint.c:1679
+#: src/elflint.c:1693
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: nivel 2 etiqueta %s utilizada\n"
-#: src/elflint.c:1697
+#: src/elflint.c:1711
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
"Sección [%2d] '%s': entrada %zu: el valor DT_PLTREL debe ser DT_REL or "
"DT_RELA\n"
-#: src/elflint.c:1710
+#: src/elflint.c:1724
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
"Sección [%2d] '%s': entrada %zu: puntero no coincide con dirección de "
"sección [%2d] '%s' al que hace referencia sh_link\n"
-#: src/elflint.c:1753
+#: src/elflint.c:1767
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe apuntar en segmento cargado\n"
-#: src/elflint.c:1768
+#: src/elflint.c:1782
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
"sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe ser compensación válida en "
"sección [%2d] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:1788 src/elflint.c:1816
+#: src/elflint.c:1802 src/elflint.c:1830
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': contiene entrada %s pero no %s\n"
-#: src/elflint.c:1800
+#: src/elflint.c:1814
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta obligatoria %s no está presente\n"
-#: src/elflint.c:1809
+#: src/elflint.c:1823
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n"
-#: src/elflint.c:1824 src/elflint.c:1831
+#: src/elflint.c:1838 src/elflint.c:1845
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no todas las %s, %s, y %s están presentes\n"
-#: src/elflint.c:1841 src/elflint.c:1845
+#: src/elflint.c:1855 src/elflint.c:1859
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en DSO marcada durante el pre-"
"enlace\n"
-#: src/elflint.c:1851
+#: src/elflint.c:1865
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': archivo no-DSO marcado como dependencia durante el pre-"
"enlace\n"
-#: src/elflint.c:1862 src/elflint.c:1866 src/elflint.c:1870 src/elflint.c:1874
+#: src/elflint.c:1876 src/elflint.c:1880 src/elflint.c:1884 src/elflint.c:1888
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en pre-enlace ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:1886
+#: src/elflint.c:1900
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
"Sección [%2d] '%s': sólo los archivos reubicables pueden tener índice de "
"sección extendido\n"
-#: src/elflint.c:1896
+#: src/elflint.c:1910
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n"
-#: src/elflint.c:1901
+#: src/elflint.c:1914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
+msgstr ""
+"Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n"
+
+#: src/elflint.c:1919
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol section\n"
msgstr "no se puede obtener sección para símbolos\n"
-#: src/elflint.c:1904
+#: src/elflint.c:1922
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada no coincide con Elf32_Word\n"
-#: src/elflint.c:1913
+#: src/elflint.c:1931
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tabla de índice extendida demasiado pequeña para tabla "
"de símbolos\n"
-#: src/elflint.c:1928
+#: src/elflint.c:1946
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
"Sección [%2d] '%s': índice de sección extendida en sección [%2zu] '%s' se "
"refiere a la misma tabla de símbolos\n"
-#: src/elflint.c:1945
+#: src/elflint.c:1963
#, c-format
msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
msgstr "símbolo 0 debe tener índice de sección extendida cero\n"
-#: src/elflint.c:1957
+#: src/elflint.c:1975
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
msgstr "no puede obtener datos para símbolo %zu\n"
-#: src/elflint.c:1962
+#: src/elflint.c:1980
#, c-format
msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
msgstr ""
"índice de sección extendida es %<PRIu32> pero índice de símbolo no es "
"XINDEX\n"
-#: src/elflint.c:1978 src/elflint.c:2029
+#: src/elflint.c:1996 src/elflint.c:2047
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
"Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es "
"%ld, se espera %ld)\n"
-#: src/elflint.c:1990 src/elflint.c:2041
+#: src/elflint.c:2008 src/elflint.c:2059
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de la cadena es demasiado grande\n"
-#: src/elflint.c:2004 src/elflint.c:2055
+#: src/elflint.c:2022 src/elflint.c:2073
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': referencia de cubetas de dispersión %zu fuera de "
"límites\n"
-#: src/elflint.c:2014
+#: src/elflint.c:2032
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %zu fuera de límites\n"
-#: src/elflint.c:2065
+#: src/elflint.c:2083
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %<PRIu64> fuera de "
"límites\n"
-#: src/elflint.c:2081
-#, c-format
-msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n"
+#: src/elflint.c:2096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
+msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n"
+
+#: src/elflint.c:2108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de bitmask no es potencia de 2: %u\n"
-#: src/elflint.c:2092
+#: src/elflint.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
"Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es "
"%ld, se espera al menos least%ld)\n"
-#: src/elflint.c:2100
+#: src/elflint.c:2133
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': segundo cambio de función de dispersión demasiado "
"grande: %u\n"
-#: src/elflint.c:2132
+#: src/elflint.c:2167
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
"Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubetas %zu inferior a "
"polarización de índice de símbolo\n"
-#: src/elflint.c:2153
+#: src/elflint.c:2188
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
"Sección [%2d] '%s': el símbolo %u al que se hace referencia en cadena para "
"cubeta %zu es indefinido\n"
-#: src/elflint.c:2164
+#: src/elflint.c:2201
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
"Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para "
"cubeta %zu está errado\n"
-#: src/elflint.c:2195
+#: src/elflint.c:2210
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
+msgstr ""
+"Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para "
+"cubeta %zu está errado\n"
+
+#: src/elflint.c:2240
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubeta %zu fuera de limites\n"
-#: src/elflint.c:2200
+#: src/elflint.c:2245
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
"Sección [%2d] '%s': referencia de símbolo en cadena para cubeta %zu fuera de "
"límites\n"
-#: src/elflint.c:2206
+#: src/elflint.c:2251
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': bitmask no coincide con nombres en la tabla de "
"dispersión\n"
-#: src/elflint.c:2219
+#: src/elflint.c:2264
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': archivos reubicables no pueden tener tablas de "
"dispersión\n"
-#: src/elflint.c:2237
+#: src/elflint.c:2282
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no para tabla de símbolos dinámicos\n"
-#: src/elflint.c:2245
+#: src/elflint.c:2286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
+msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n"
+
+#: src/elflint.c:2294
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño incorrecto de entrada de tabla de dispersión\n"
-#: src/elflint.c:2250
+#: src/elflint.c:2299
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no marcada para ser asignada\n"
-#: src/elflint.c:2255
+#: src/elflint.c:2304
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
"Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no tiene ni siquiera espacio para "
"entradas administrativas iniciales\n"
-#: src/elflint.c:2303
+#: src/elflint.c:2353
#, c-format
msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
msgstr ""
"sh_link en secciones de dispersión [%2zu] '%s' y [%2zu] '%s' no son "
"idénticas\n"
-#: src/elflint.c:2381 src/elflint.c:2385
+#: src/elflint.c:2377 src/elflint.c:2442 src/elflint.c:2477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
+msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n"
+
+#: src/elflint.c:2398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
+msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n"
+
+#: src/elflint.c:2409 src/elflint.c:2453 src/elflint.c:2490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
+msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n"
+
+#: src/elflint.c:2424
+#, c-format
+msgid ""
+"hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
+"%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:2511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
+msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n"
+
+#: src/elflint.c:2521 src/elflint.c:2525
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s': referencia al índice de símbolo 0\n"
-#: src/elflint.c:2392
+#: src/elflint.c:2532
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
"Símbolo %d nombrado en nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s' pero no en "
"la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:2404
+#: src/elflint.c:2544
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
"Símbolo %d nombrado en la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s' pero "
"no en la nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:2420
+#: src/elflint.c:2560
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': nonzero sh_%s para sección NULL\n"
-#: src/elflint.c:2440
+#: src/elflint.c:2580
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
"Sección [%2d] '%s': grupos de sección sólo permitidos en archivos de objeto "
"reubicables\n"
-#: src/elflint.c:2451
+#: src/elflint.c:2591
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener tabla de símbolos: %s\n"
-#: src/elflint.c:2456
+#: src/elflint.c:2596
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': referencia de sección en sh_link no es una tabla de "
"símbolos\n"
-#: src/elflint.c:2462
+#: src/elflint.c:2602
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de símbolo inválido en sh_info\n"
-#: src/elflint.c:2467
+#: src/elflint.c:2607
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no cero\n"
-#: src/elflint.c:2474
+#: src/elflint.c:2614
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n"
-#: src/elflint.c:2479
+#: src/elflint.c:2618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
+msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n"
+
+#: src/elflint.c:2623
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
msgstr ""
"sección [%2d] '%s': el símbolo de firma no puede ser una cadena vacía\n"
-#: src/elflint.c:2485
+#: src/elflint.c:2629
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no establecida correctamente\n"
-#: src/elflint.c:2491
+#: src/elflint.c:2635
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n"
-#: src/elflint.c:2500
+#: src/elflint.c:2644
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño de sección no es múltiplo de tamaño de "
"(Elf32_Word)\n"
-#: src/elflint.c:2505
+#: src/elflint.c:2649
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n"
-#: src/elflint.c:2511
+#: src/elflint.c:2655
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin miembro\n"
-#: src/elflint.c:2515
+#: src/elflint.c:2659
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n"
-#: src/elflint.c:2526
+#: src/elflint.c:2670
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': banderas de grupo de sección desconocido\n"
-#: src/elflint.c:2538
+#: src/elflint.c:2682
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección %Zu fuera de rango\n"
-#: src/elflint.c:2547
+#: src/elflint.c:2691
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': no se puede obtener encabezamiento de sección para "
"elemento %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:2554
+#: src/elflint.c:2698
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección contiene otro grupo [%2d] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:2560
+#: src/elflint.c:2704
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without "
"Sección [%2d] '%s': elemento %Zu hace referencia a sección [%2d] '%s' sin "
"establecer bandera SHF_GROUP\n"
-#: src/elflint.c:2567
+#: src/elflint.c:2711
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s' está contenida en más de un grupo de sección\n"
-#: src/elflint.c:2756
+#: src/elflint.c:2900
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
"Sección [%2d] '%s' se refiere en sh_link a la sección [%2d] '%s' la cual no "
"es una tabla de símbolos dinámicos\n"
-#: src/elflint.c:2768
+#: src/elflint.c:2912
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
"Sección [%2d] '%s' tiene un número diferente de entradas a la de la tabla de "
"símbolos [%2d] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:2784
+#: src/elflint.c:2928
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: no se pueden leer datos de versión\n"
-#: src/elflint.c:2800
+#: src/elflint.c:2944
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: el símbolo local con alcance mundial\n"
-#: src/elflint.c:2808
+#: src/elflint.c:2952
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: símbolo local con versión\n"
-#: src/elflint.c:2822
+#: src/elflint.c:2966
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión inválida %d\n"
-#: src/elflint.c:2827
+#: src/elflint.c:2971
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
"Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para versión "
"definida\n"
-#: src/elflint.c:2837
+#: src/elflint.c:2981
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
"Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para la versión "
"solicitada\n"
-#: src/elflint.c:2889
+#: src/elflint.c:3034
#, c-format
msgid "more than one version reference section present\n"
msgstr "Más de una sección de referencia de versión presente\n"
-#: src/elflint.c:2897 src/elflint.c:3026
+#: src/elflint.c:3042 src/elflint.c:3189
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_link no se enlaza a la tabla de cadenas\n"
-#: src/elflint.c:2920 src/elflint.c:3078
+#: src/elflint.c:3067 src/elflint.c:3243
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene versión %d errada\n"
-#: src/elflint.c:2926 src/elflint.c:3084
+#: src/elflint.c:3074 src/elflint.c:3250
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación errada de datos "
"auxiliares\n"
-#: src/elflint.c:2934
+#: src/elflint.c:3084
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de archivo inválida\n"
-#: src/elflint.c:2942
+#: src/elflint.c:3092
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': %d hace referencia a dependencia desconocida\n"
-#: src/elflint.c:2954
+#: src/elflint.c:3104
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene bandera "
"desconocida\n"
-#: src/elflint.c:2961
+#: src/elflint.c:3112
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
"Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene referencia de "
"nombre inválida\n"
-#: src/elflint.c:2968
+#: src/elflint.c:3121
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
"Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene valor de "
"dispersión: %#x, esperado %#x\n"
-#: src/elflint.c:2978
+#: src/elflint.c:3130
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
"sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene nombre duplicado "
"'%s'\n"
-#: src/elflint.c:2989
+#: src/elflint.c:3141
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
"sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene próximo campo "
"errado\n"
-#: src/elflint.c:3005 src/elflint.c:3163
+#: src/elflint.c:3158 src/elflint.c:3334
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima "
"entrada\n"
-#: src/elflint.c:3018
+#: src/elflint.c:3166 src/elflint.c:3342
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
+"there are more entries\n"
+msgstr ""
+"sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima "
+"entrada\n"
+
+#: src/elflint.c:3181
#, c-format
msgid "more than one version definition section present\n"
msgstr "más de una definición de versión presente de sección\n"
-#: src/elflint.c:3063
+#: src/elflint.c:3228
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': más de una definición de BASE\n"
-#: src/elflint.c:3067
+#: src/elflint.c:3232
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': definición de BASE debe tener índice VER_NDX_GLOBAL\n"
-#: src/elflint.c:3073
+#: src/elflint.c:3238
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene bandera desconocida\n"
-#: src/elflint.c:3097
+#: src/elflint.c:3265
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida\n"
-#: src/elflint.c:3104
+#: src/elflint.c:3272
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene valor de dispersión errado: %#x, "
"esperado %#x\n"
-#: src/elflint.c:3113
+#: src/elflint.c:3280
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene nombre de versión duplicado '%s'\n"
-#: src/elflint.c:3132
+#: src/elflint.c:3300
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida en datos "
"auxiliares\n"
-#: src/elflint.c:3147
+#: src/elflint.c:3317
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene próximo campo errado en datos "
"auxiliares\n"
-#: src/elflint.c:3169
+#: src/elflint.c:3350
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay definición de BASE\n"
-#: src/elflint.c:3185
+#: src/elflint.c:3366
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': desconocida versión principal '%s'\n"
-#: src/elflint.c:3198
+#: src/elflint.c:3379
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sección de atributos de objeto vacío\n"
-#: src/elflint.c:3219
+#: src/elflint.c:3400
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
msgstr "Sección[%2d] '%s': formato de atributo no reconocido\n"
-#: src/elflint.c:3235
+#: src/elflint.c:3416
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero en sección de "
"atributo\n"
-#: src/elflint.c:3244
+#: src/elflint.c:3425
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: longitud inválida en sección de "
"atributo\n"
-#: src/elflint.c:3256
+#: src/elflint.c:3437
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: cadena de nombre de proveedor sin "
"terminar\n"
-#: src/elflint.c:3273
+#: src/elflint.c:3454
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de sub-"
"sección de atributo\n"
-#: src/elflint.c:3282
+#: src/elflint.c:3463
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sección de atributo truncado\n"
-#: src/elflint.c:3291
+#: src/elflint.c:3472
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero length en sub-"
"sección de atributo\n"
-#: src/elflint.c:3304
+#: src/elflint.c:3487
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: longitud inválida en sub-sección de "
"atributo\n"
-#: src/elflint.c:3315
+#: src/elflint.c:3498
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sub-sección de atributo tiene etiqueta "
"inesperada %u\n"
-#: src/elflint.c:3333
+#: src/elflint.c:3516
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de "
"atributo\n"
-#: src/elflint.c:3344
+#: src/elflint.c:3527
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: cadena sin terminar en atributo\n"
-#: src/elflint.c:3357
+#: src/elflint.c:3540
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: etiqueta de atributo no reconocida %u\n"
-#: src/elflint.c:3361
+#: src/elflint.c:3544
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: no reconocido %s valor de atributo "
"%<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:3371
+#: src/elflint.c:3554
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: proveedor '%s' desconocido\n"
-#: src/elflint.c:3377
+#: src/elflint.c:3560
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: extra bytes después de la última "
"sección de atributo\n"
-#: src/elflint.c:3466
+#: src/elflint.c:3649
#, c-format
msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
msgstr "no puede obtener encabezamiento de sección de sección zeroth\n"
-#: src/elflint.c:3470
+#: src/elflint.c:3653
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero name\n"
msgstr "Sección zeroth tiene nombre nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3472
+#: src/elflint.c:3655
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero type\n"
msgstr "Sección zeroth tiene tipo nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3474
+#: src/elflint.c:3657
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
msgstr "Sección zeroth tiene banderas nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3476
+#: src/elflint.c:3659
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero address\n"
msgstr "Sección zeroth tiene dirección nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3478
+#: src/elflint.c:3661
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
msgstr "Sección zeroth tiene compensación nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3480
+#: src/elflint.c:3663
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
msgstr "Sección zeroth tiene valor de alineación nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3482
+#: src/elflint.c:3665
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
msgstr "Sección zeroth tiene valor de tamaño de entrada nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3485
+#: src/elflint.c:3668
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
"Sección zeroth tiene valor de tamaño nonzero mientras que el encabezamiento "
"ELF tiene valor shnum nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3489
+#: src/elflint.c:3672
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
"Sección zeroth tiene valor de enlace nonzero mientras que el encabezamiento "
"ELF no señala sobreflujo en shstrndx\n"
-#: src/elflint.c:3493
+#: src/elflint.c:3676
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
"la sección zeroth tiene un valor de enlace distinto a cero mientras que el "
"encabezamiento ELF no señala desbordamiento en phnum\n"
-#: src/elflint.c:3510
+#: src/elflint.c:3693
#, c-format
msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
msgstr "No se puede obtener encabezamiento para sección [%2zu] '%s': %s\n"
-#: src/elflint.c:3519
+#: src/elflint.c:3702
#, c-format
msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n"
-#: src/elflint.c:3546
+#: src/elflint.c:3729
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s' tiene tipo errado: %s esperado, es %s\n"
-#: src/elflint.c:3562
+#: src/elflint.c:3745
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado, es %s\n"
-#: src/elflint.c:3579
+#: src/elflint.c:3762
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
"Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado y posiblemente %s, "
"es %s\n"
-#: src/elflint.c:3597
+#: src/elflint.c:3780
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' presente en archivo objeto\n"
-#: src/elflint.c:3603 src/elflint.c:3635
+#: src/elflint.c:3786 src/elflint.c:3818
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
"Sección [%2zu] '%s' tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero no es un "
"segmento cargable\n"
-#: src/elflint.c:3608 src/elflint.c:3640
+#: src/elflint.c:3791 src/elflint.c:3823
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
"Sección [%2zu] '%s' no tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero hay "
"segmentos cargables\n"
-#: src/elflint.c:3616
+#: src/elflint.c:3799
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
"Sección [%2zu] '%s' es tabla de índice de sección de extensión en archivo no-"
"objeto\n"
-#: src/elflint.c:3659
+#: src/elflint.c:3842
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s': tamaño no es múltiplo de tamaño de entrada\n"
-#: src/elflint.c:3664
+#: src/elflint.c:3847
#, c-format
msgid "cannot get section header\n"
msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n"
-#: src/elflint.c:3674
+#: src/elflint.c:3857
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' tiene tipo %d incompatible \n"
-#: src/elflint.c:3688
+#: src/elflint.c:3871
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
"Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) de procesador-específico inválidas "
"%#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3695
+#: src/elflint.c:3878
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) desconocidas %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3703
+#: src/elflint.c:3886
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n"
-#: src/elflint.c:3711
+#: src/elflint.c:3894
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de enlace\n"
-#: src/elflint.c:3716
+#: src/elflint.c:3899
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de información\n"
-#: src/elflint.c:3723
+#: src/elflint.c:3906
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': bandera de cadenas establecida sin bandera de fusión\n"
-#: src/elflint.c:3728
+#: src/elflint.c:3911
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': bandera de fusión establecida pero tamaño de entrada es "
"cero\n"
-#: src/elflint.c:3746
+#: src/elflint.c:3929
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' tiene un tipo %d inesperado para una sección ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:3755
+#: src/elflint.c:3938
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' es tanto de ejecución como de escritura\n"
-#: src/elflint.c:3784
+#: src/elflint.c:3967
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
"Sección [%2zu] '%s' no contenida totalmente en segmento de entrada de "
"encabezamiento de programa %d\n"
-#: src/elflint.c:3792
+#: src/elflint.c:3975
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
"Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en "
"segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
-#: src/elflint.c:3801
+#: src/elflint.c:3984
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
"Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero no es leída desde el fichero "
"en segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
-#: src/elflint.c:3812
+#: src/elflint.c:3995
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' es ejecutable en segmento no ejecutable %d\n"
-#: src/elflint.c:3822
+#: src/elflint.c:4005
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' es de escritura en segmento que no es de escritura %d\n"
-#: src/elflint.c:3832
+#: src/elflint.c:4015
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
"Sección [%2zu] '%s': asignación de bandera establecida pero sección no en "
"ningún segmento cargado\n"
-#: src/elflint.c:3838
+#: src/elflint.c:4021
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
"Sección [%2zu] '%s': encabezamiento ELF dice esta es la tabla de cadena de "
"encabezamiento de sección, pero el tipo no es SHT_TYPE\n"
-#: src/elflint.c:3846
+#: src/elflint.c:4029
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
"sección [%2zu] '%s': ficheros reubicables no pueden tener tablas de símbolos "
"dinámicos\n"
-#: src/elflint.c:3897
+#: src/elflint.c:4080
#, c-format
msgid "more than one version symbol table present\n"
msgstr "Más de una tabla de símbolos presente\n"
-#: src/elflint.c:3920
+#: src/elflint.c:4103
#, c-format
msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
msgstr ""
"Entrada de encabezamiento de programa INTERP pero no la sección .interp\n"
-#: src/elflint.c:3931
+#: src/elflint.c:4114
#, c-format
msgid ""
"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
msgstr ""
"segmento cargable [%u] es ejecutable pero no contiene secciones ejecutables\n"
-#: src/elflint.c:3937
+#: src/elflint.c:4120
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
msgstr ""
"segmento cargable [%u] es de escritura pero contiene secciones protegidas "
"contra escritura\n"
-#: src/elflint.c:3948
+#: src/elflint.c:4131
#, c-format
msgid ""
"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
"Sección no .gnu.versym presente, pero la sección .gnu.versym_d o la sección ."
"gnu.versym_r existen\n"
-#: src/elflint.c:3961
+#: src/elflint.c:4144
#, c-format
msgid "duplicate version index %d\n"
msgstr "Duplicar índice de versión %d\n"
-#: src/elflint.c:3975
+#: src/elflint.c:4158
#, c-format
msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
msgstr ""
"Sección .gnu.versym presente sin las secciones .gnu.versym_d o .gnu."
"versym_r\n"
-#: src/elflint.c:4024
+#: src/elflint.c:4207
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
"phdr[%d]: tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en compensación "
"%<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:4028
+#: src/elflint.c:4211
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
"Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en "
"compensación %Zu\n"
-#: src/elflint.c:4051
+#: src/elflint.c:4234
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
msgstr ""
"phdr[%d]: tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en "
"compensación %Zu\n"
-#: src/elflint.c:4055
+#: src/elflint.c:4238
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
"Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en "
"compensación %Zu\n"
-#: src/elflint.c:4072
+#: src/elflint.c:4255
#, c-format
msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
msgstr "phdr[%d]: no hay entradas de nota definidas para el tipo de archivo\n"
-#: src/elflint.c:4091
+#: src/elflint.c:4274
#, c-format
msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
msgstr "phdr[%d]: no puede obtener contenido de sección de nota: %s\n"
-#: src/elflint.c:4094
+#: src/elflint.c:4277
#, c-format
msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n"
-#: src/elflint.c:4115
+#: src/elflint.c:4298
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de "
"archivo\n"
-#: src/elflint.c:4122
+#: src/elflint.c:4305
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': no se puede obtener el contenido de sección de nota\n"
-#: src/elflint.c:4125
+#: src/elflint.c:4308
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "Sección[%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n"
-#: src/elflint.c:4143
+#: src/elflint.c:4326
#, c-format
msgid ""
"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
"Sólo ejecutables, objetos compartidos y ficheros core pueden tener "
"encabezamientos de programas\n"
-#: src/elflint.c:4158
+#: src/elflint.c:4341
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
msgstr "no se puede obtener entrada de encabezamiento %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:4167
+#: src/elflint.c:4350
#, c-format
msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
"entrada de encabezamiento de programa %d: tipo %#<PRIx64> de entrada de "
"encabezamiento de programa desconocido\n"
-#: src/elflint.c:4178
+#: src/elflint.c:4361
#, c-format
msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
msgstr "Más de una entrada INTERP en encabezamiento de programa\n"
-#: src/elflint.c:4186
+#: src/elflint.c:4369
#, c-format
msgid "more than one TLS entry in program header\n"
msgstr "más de una entrada TLS en encabezamiento de programa\n"
-#: src/elflint.c:4193
+#: src/elflint.c:4376
#, c-format
msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
msgstr "ejecutable estático no puede tener secciones dinámicas\n"
-#: src/elflint.c:4207
+#: src/elflint.c:4390
#, c-format
msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"Referencia de sección dinámica en encabezamiento de programa tiene "
"compensación errada\n"
-#: src/elflint.c:4210
+#: src/elflint.c:4393
#, c-format
msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"No coinciden tamaño de sección dinámica en programa y encabezamiento de "
"sección\n"
-#: src/elflint.c:4220
+#: src/elflint.c:4403
#, c-format
msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
msgstr "Más de una entrada GNU_RELRO en encabezamiento de programa\n"
-#: src/elflint.c:4241
+#: src/elflint.c:4424
#, c-format
msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
msgstr "Segmento cargable GNU_RELRO que se aplica no es de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4244
+#: src/elflint.c:4427
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
msgstr ""
"Banderas de segmento cargable [%u] no coinciden con banderas GNU_RELRO [%u]\n"
-#: src/elflint.c:4252 src/elflint.c:4275
+#: src/elflint.c:4435 src/elflint.c:4458
#, c-format
msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
msgstr "Segmento %s no contenido en un segmento cargable\n"
-#: src/elflint.c:4281
+#: src/elflint.c:4464
#, c-format
msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
msgstr ""
"Compensación de encabezamiento de programa en encabezamiento ELF y entrada "
"PHDR no coinciden"
-#: src/elflint.c:4305
+#: src/elflint.c:4489
#, c-format
msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"Referencia de tabla de búsqueda de marco de llamada en encabezamiento de "
"programa tiene una compensación errada\n"
-#: src/elflint.c:4308
+#: src/elflint.c:4492
#, c-format
msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"Tamaño de tabla de búsqueda de marco de llamada no coincide con programa y "
"encabezamiento de sección\n"
-#: src/elflint.c:4321
+#: src/elflint.c:4505
#, c-format
msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "PT_GNU_EH_FRAME presente pero no la sección.eh_frame_hdr\n"
-#: src/elflint.c:4329
+#: src/elflint.c:4513
#, c-format
msgid "call frame search table must be allocated\n"
msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada debe ser asignada\n"
-#: src/elflint.c:4332
+#: src/elflint.c:4516
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n"
-#: src/elflint.c:4336
+#: src/elflint.c:4520
#, c-format
msgid "call frame search table must not be writable\n"
msgstr ""
"tabla de búsqueda de marco de llamada no debe tener permiso de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4339
+#: src/elflint.c:4523
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4344
+#: src/elflint.c:4528
#, c-format
msgid "call frame search table must not be executable\n"
msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe ser ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:4347
+#: src/elflint.c:4531
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:4358
+#: src/elflint.c:4542
#, c-format
msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
msgstr ""
"entrada de encabezamiento de programa %d: tamaño de fichero mayor que el "
"tamaño de memoria\n"
-#: src/elflint.c:4365
+#: src/elflint.c:4549
#, c-format
msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
msgstr ""
"entrada de encabezamiento de programa %d: alineamiento no es potencia de 2\n"
-#: src/elflint.c:4368
+#: src/elflint.c:4552
#, c-format
msgid ""
"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
"entrada de encabezamiento de programa %d: compensación de fichero y "
"dirección virtual no módulo de alineación\n"
-#: src/elflint.c:4381
+#: src/elflint.c:4565
#, c-format
msgid ""
"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
"ejecutable/DSO con sección .eh_frame_hdr no tiene una entrada de "
"encabezamiento de programa PT_GNU_EH_FRAME"
-#: src/elflint.c:4415
+#: src/elflint.c:4599
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s\n"
msgstr "No se puede leer encabezamiento ELF: %s\n"
-#: src/elflint.c:4441
+#: src/elflint.c:4625
#, c-format
msgid "text relocation flag set but not needed\n"
msgstr "Bandera de reubicación de texto establecida pero no necesaria\n"
msgstr ""
"Localizar origen de reubicaciones de texto en FICHEROS (a.out por defecto)."
-#: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:108 src/objdump.c:72 src/size.c:84
-#: src/strings.c:84 src/strip.c:96
+#: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:107 src/objdump.c:71 src/size.c:83
+#: src/strings.c:84 src/strip.c:95
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHERO...]"
msgid "initial-executable TLS relocation cannot be used "
msgstr "Reubicación TLS ejecutable-inicial no se puede utilizar"
-#: src/ld.c:79
+#: src/ld.c:78
msgid "Input File Control:"
msgstr "Control de fichero de entrada:"
-#: src/ld.c:81
+#: src/ld.c:80
msgid "Include whole archives in the output from now on."
msgstr "A partir de ahora incluye archivos completos en la salida."
-#: src/ld.c:83
+#: src/ld.c:82
msgid "Stop including the whole archives in the output."
msgstr "Deja de incluir archivos completos en la salida."
-#: src/ld.c:84 src/ld.c:98 src/ld.c:176
+#: src/ld.c:83 src/ld.c:97 src/ld.c:175
msgid "FILE"
msgstr "FICHERO"
-#: src/ld.c:85
+#: src/ld.c:84
msgid "Start a group."
msgstr "Inicia un grupo"
-#: src/ld.c:86
+#: src/ld.c:85
msgid "End a group."
msgstr "Termina un grupo."
-#: src/ld.c:87
+#: src/ld.c:86
msgid "PATH"
msgstr "RUTA"
-#: src/ld.c:88
+#: src/ld.c:87
msgid "Add PATH to list of directories files are searched in."
msgstr ""
"Agrega RUTA a la lista de los directorios en los que se realiza la búsqueda."
-#: src/ld.c:90
+#: src/ld.c:89
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if actually used"
msgstr ""
"Sólo se define DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas, si están "
"siendo utilizadas"
-#: src/ld.c:92
+#: src/ld.c:91
msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
msgstr "Siempre establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas"
-#: src/ld.c:94
+#: src/ld.c:93
msgid "Ignore LD_LIBRARY_PATH environment variable."
msgstr "Ignora la variable de entorno LD_LIBRARY_PATH."
-#: src/ld.c:97
+#: src/ld.c:96
msgid "Output File Control:"
msgstr "Control de fichero de salida:"
-#: src/ld.c:98
+#: src/ld.c:97
msgid "Place output in FILE."
msgstr "Coloca salida en FICHERO."
-#: src/ld.c:101
+#: src/ld.c:100
msgid "Object is marked to not use default search path at runtime."
msgstr ""
"Objeto está marcado para no usar ruta de búsqueda predeterminada en tiempo "
"de ejecución."
-#: src/ld.c:103
+#: src/ld.c:102
msgid "Same as --whole-archive."
msgstr "Lo mismo que --whole-archive."
-#: src/ld.c:104
+#: src/ld.c:103
msgid ""
"Default rules of extracting from archive; weak references are not enough."
msgstr ""
"Reglas establecidas por defecto para extraer desde el archivo; las "
"referencias débiles no son suficientes."
-#: src/ld.c:108
+#: src/ld.c:107
msgid "Weak references cause extraction from archive."
msgstr "Referencias débiles causan extracción del archivo."
-#: src/ld.c:110
+#: src/ld.c:109
msgid "Allow multiple definitions; first is used."
msgstr "Permite definiciones múltiples; se utiliza la primera."
-#: src/ld.c:112
+#: src/ld.c:111
msgid "Disallow/allow undefined symbols in DSOs."
msgstr "Habilita/inhabilita símbolos indefinidos en los DSO."
-#: src/ld.c:115
+#: src/ld.c:114
msgid "Object requires immediate handling of $ORIGIN."
msgstr "Los objetos requieren manipulación inmediata de $ORIGIN."
-#: src/ld.c:117
+#: src/ld.c:116
msgid "Relocation will not be processed lazily."
msgstr "La reubicación no se procesará de forma perezosa."
-#: src/ld.c:119
+#: src/ld.c:118
msgid "Object cannot be unloaded at runtime."
msgstr "El objeto no se puede descargar en tiempo de ejecución."
-#: src/ld.c:121
+#: src/ld.c:120
msgid "Mark object to be initialized first."
msgstr "Marcar objeto a ser inicializado primero."
-#: src/ld.c:123
+#: src/ld.c:122
msgid "Enable/disable lazy-loading flag for following dependencies."
msgstr ""
"Activar/desactivar marca lazy-loading para las siguientes dependencias."
-#: src/ld.c:125
+#: src/ld.c:124
msgid "Mark object as not loadable with 'dlopen'."
msgstr "Marcar el objeto como no cargable con 'dlopen'"
-#: src/ld.c:127
+#: src/ld.c:126
msgid "Ignore/record dependencies on unused DSOs."
msgstr "Ignorar/registrar dependencias sobre DSO no utilizados."
-#: src/ld.c:129
+#: src/ld.c:128
msgid "Generated DSO will be a system library."
msgstr "El DSO generado será una biblioteca del sistema."
-#: src/ld.c:130
+#: src/ld.c:129
msgid "ADDRESS"
msgstr "DIRECCIÓN"
-#: src/ld.c:130
+#: src/ld.c:129
msgid "Set entry point address."
msgstr "Establecer dirección de entrada de punto"
-#: src/ld.c:133
+#: src/ld.c:132
msgid "Do not link against shared libraries."
msgstr "No enlazar con bibliotecas compartidas."
-#: src/ld.c:136
+#: src/ld.c:135
msgid "Prefer linking against shared libraries."
msgstr "No enlazar con bibliotecas compartidas."
-#: src/ld.c:137
+#: src/ld.c:136
msgid "Export all dynamic symbols."
msgstr "Exportar todos los símbolos dinámicos."
-#: src/ld.c:138
+#: src/ld.c:137
msgid "Strip all symbols."
msgstr "Descartar todos los símbolos."
-#: src/ld.c:139
+#: src/ld.c:138
msgid "Strip debugging symbols."
msgstr "Descartar los símbolos de depuración."
-#: src/ld.c:141
+#: src/ld.c:140
msgid "Assume pagesize for the target system to be SIZE."
msgstr "Asumir que pagesize para el sistema de destino sea SIZE."
-#: src/ld.c:143
+#: src/ld.c:142
msgid "Set runtime DSO search path."
msgstr "Establecer la ruta de búsqueda tiempo de ejecución DSO."
-#: src/ld.c:146
+#: src/ld.c:145
msgid "Set link time DSO search path."
msgstr "Establecer ruta de tiempo de enlace DSO."
-#: src/ld.c:147
+#: src/ld.c:146
msgid "Generate dynamic shared object."
msgstr "Generar objeto compartido dinámico."
-#: src/ld.c:148
+#: src/ld.c:147
msgid "Generate relocatable object."
msgstr "Generar objeto reubicable"
-#: src/ld.c:151
+#: src/ld.c:150
msgid "Causes symbol not assigned to a version be reduced to local."
msgstr "Hacer que un símbolo no asignado a una versión sea reducido a local."
-#: src/ld.c:152
+#: src/ld.c:151
msgid "Remove unused sections."
msgstr "Eliminar las secciones no utilizadas."
-#: src/ld.c:155
+#: src/ld.c:154
msgid "Don't remove unused sections."
msgstr "No eliminar las secciones no utilizadas."
-#: src/ld.c:156
+#: src/ld.c:155
msgid "Set soname of shared object."
msgstr "Establecer soname de objeto compartido."
-#: src/ld.c:157
+#: src/ld.c:156
msgid "Set the dynamic linker name."
msgstr "Establecer el nombre de enlazador dinámico."
-#: src/ld.c:160
+#: src/ld.c:159
msgid "Add/suppress addition indentifying link-editor to .comment section."
msgstr ""
"Añadir/suprimir adición identificando enlace-editor para .sección de "
"comentario."
-#: src/ld.c:163
+#: src/ld.c:162
msgid "Create .eh_frame_hdr section"
msgstr "Crear una sección .eh_frame_hdr"
-#: src/ld.c:165
+#: src/ld.c:164
msgid "Set hash style to sysv, gnu or both."
msgstr "Establecer el estilo de dispersión un sysv, gnu o ambos."
-#: src/ld.c:167
+#: src/ld.c:166
msgid "Generate build ID note (md5, sha1 (default), uuid)."
msgstr "Crear una nota del ID de compilación (md5, sha1 (por defecto), uuid)."
-#: src/ld.c:169
+#: src/ld.c:168
msgid "Linker Operation Control:"
msgstr "Control de volumen desconocido:"
-#: src/ld.c:170
+#: src/ld.c:169
msgid "Verbose messages."
msgstr "Mensajes explicativos."
-#: src/ld.c:171
+#: src/ld.c:170
msgid "Trace file opens."
msgstr "Rastrear apertura de ficheros."
-#: src/ld.c:173
+#: src/ld.c:172
msgid "Trade speed for less memory usage"
msgstr "Intercambiar velocidad por menor utilización de memoria"
-#: src/ld.c:174
+#: src/ld.c:173
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEL"
-#: src/ld.c:175
+#: src/ld.c:174
msgid "Set optimization level to LEVEL."
msgstr "Establecer el nivel de optimización a LEVEL."
-#: src/ld.c:176
+#: src/ld.c:175
msgid "Use linker script in FILE."
msgstr "Usar script enlazador en FICHERO."
-#: src/ld.c:179
+#: src/ld.c:178
msgid "Select to get parser debug information"
msgstr "Seleccionar para obtener análisis de información de depuración"
-#: src/ld.c:182
+#: src/ld.c:181
msgid "Read version information from FILE."
msgstr "Leer información de versión de FICHERO."
-#: src/ld.c:183
+#: src/ld.c:182
msgid "Set emulation to NAME."
msgstr "Establecer emulación a NOMBRE."
-#: src/ld.c:189
+#: src/ld.c:188
msgid "Combine object and archive files."
msgstr "Combinar objeto y archivos de almacenamiento."
-#: src/ld.c:192
+#: src/ld.c:191
msgid "[FILE]..."
msgstr "[FICHERO]..."
-#: src/ld.c:325
+#: src/ld.c:319
#, c-format
msgid "At least one input file needed"
msgstr "Se necesita al menos un fichero de entrada"
-#: src/ld.c:341
+#: src/ld.c:335
#, c-format
msgid "error while preparing linking"
msgstr "Error al preparar vinculación"
-#: src/ld.c:348
+#: src/ld.c:342
#, c-format
msgid "cannot open linker script '%s'"
msgstr "no se puede abrir script enlazador '%s'"
-#: src/ld.c:389
+#: src/ld.c:383
#, c-format
msgid "-( without matching -)"
msgstr "-( sin coincidir -)"
-#: src/ld.c:564 src/ld.c:602
+#: src/ld.c:558 src/ld.c:596
#, c-format
msgid "only one option of -G and -r is allowed"
msgstr "Solamente una opción de -G y -r es permitida"
-#: src/ld.c:586
+#: src/ld.c:580
#, c-format
msgid "more than one '-m' parameter"
msgstr "más de un parámetro '-m'"
-#: src/ld.c:596 src/ld.c:1005
+#: src/ld.c:590 src/ld.c:999
#, c-format
msgid "unknown option `-%c %s'"
msgstr "opción desconocida `-%c %s'"
-#: src/ld.c:638
+#: src/ld.c:632
#, c-format
msgid "invalid page size value '%s': ignored"
msgstr "Valor de tamaño de página'%s': ignorado"
-#: src/ld.c:679
+#: src/ld.c:673
#, c-format
msgid "invalid hash style '%s'"
msgstr "estilo de dispersión inválido '%s'"
-#: src/ld.c:689
+#: src/ld.c:683
#, c-format
msgid "invalid build-ID style '%s'"
msgstr "estilo de cuerpo-ID inválido '%s'"
-#: src/ld.c:777
+#: src/ld.c:771
#, c-format
msgid "More than one output file name given."
msgstr "Se ha dado más de un nombre de archivo de salida."
-#: src/ld.c:794
+#: src/ld.c:788
#, c-format
msgid "Invalid optimization level `%s'"
msgstr "Nivel de optimización inválido `%s'"
-#: src/ld.c:842
+#: src/ld.c:836
#, c-format
msgid "nested -( -) groups are not allowed"
msgstr "no se permiten grupos -( -) en nido"
-#: src/ld.c:861
+#: src/ld.c:855
#, c-format
msgid "-) without matching -("
msgstr "-) sin coincidir -("
-#: src/ld.c:1038
+#: src/ld.c:1032
#, c-format
msgid "unknown option '-%c %s'"
msgstr "Opción desconocida '-%c %s'"
-#: src/ld.c:1142
+#: src/ld.c:1136
#, c-format
msgid "could not find input file to determine output file format"
msgstr ""
"no se pudo encontrar un archivo de entrada que determine el formato del "
"archivo de salida"
-#: src/ld.c:1144
+#: src/ld.c:1138
#, c-format
msgid "try again with an appropriate '-m' parameter"
msgstr "Inténtelo con una parámetro '-m' apropiado"
-#: src/ld.c:1438
+#: src/ld.c:1432
#, c-format
msgid "cannot read version script '%s'"
msgstr "No se puede leer script de versión '%s'"
-#: src/ld.c:1504 src/ld.c:1543
+#: src/ld.c:1498 src/ld.c:1537
#, c-format
msgid "duplicate definition of '%s' in linker script"
msgstr "Duplicar definición de '%s' en script enlazador"
"Advertencia: el tamaño de `%s' cambió de %<PRIu64> en %s a %<PRIu64> en %s"
#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:527
-#: src/readelf.c:829 src/strip.c:568
+#: src/readelf.c:829 src/strip.c:589
#, c-format
msgid "cannot determine number of sections: %s"
msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s"
msgid "cannot get header of 0th section: %s"
msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección 0th: %s"
-#: src/ldgeneric.c:6930 src/unstrip.c:1822
+#: src/ldgeneric.c:6930 src/unstrip.c:1821
#, c-format
msgid "cannot update ELF header: %s"
msgstr "No se puede actualizar encabezamiento ELF: %s"
msgid "default visibility set as local and global"
msgstr "la visibilidad establecida por defecto establecida como local y global"
-#: src/nm.c:66 src/strip.c:68
+#: src/nm.c:65 src/strip.c:67
msgid "Output selection:"
msgstr "Selección de salida:"
-#: src/nm.c:67
+#: src/nm.c:66
msgid "Display debugger-only symbols"
msgstr "Mostrar sólo símbolos del depurador"
-#: src/nm.c:68
+#: src/nm.c:67
msgid "Display only defined symbols"
msgstr "Mostrar sólo símbolos definidos"
-#: src/nm.c:71
+#: src/nm.c:70
msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
msgstr "Mostrar símbolos dinámicos en lugar de símbolos normales"
-#: src/nm.c:72
+#: src/nm.c:71
msgid "Display only external symbols"
msgstr "Mostrar sólo símbolos externos"
-#: src/nm.c:73
+#: src/nm.c:72
msgid "Display only undefined symbols"
msgstr "Mostrar sólo símbolos indefinidos"
-#: src/nm.c:75
+#: src/nm.c:74
msgid "Include index for symbols from archive members"
msgstr "Incluir índices para símbolos de miembros de archivo"
-#: src/nm.c:77 src/size.c:58
+#: src/nm.c:76 src/size.c:57
msgid "Output format:"
msgstr "Formato de salida:"
-#: src/nm.c:79
+#: src/nm.c:78
msgid "Print name of the input file before every symbol"
msgstr "Imprimir nombre de archivo de entrada antes de cada símbolo"
-#: src/nm.c:82
+#: src/nm.c:81
msgid ""
"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The "
"default is `sysv'"
"Usar el formato de salida FORMATO. FORMATO puede ser o bien `bsd', o "
"`sysv', o `posix'. El establecido por defecto es `sysv'"
-#: src/nm.c:84
+#: src/nm.c:83
msgid "Same as --format=bsd"
msgstr "lo mismo que --format=bsd"
-#: src/nm.c:85
+#: src/nm.c:84
msgid "Same as --format=posix"
msgstr "lo mismo que --format=posix"
-#: src/nm.c:86 src/size.c:64
+#: src/nm.c:85 src/size.c:63
msgid "Use RADIX for printing symbol values"
msgstr "Utilizar RADIX para imprimir valores de símbolo"
-#: src/nm.c:87
+#: src/nm.c:86
#, fuzzy
msgid "Mark special symbols"
msgstr "Marcar símbolos débiles"
-#: src/nm.c:89
+#: src/nm.c:88
msgid "Print size of defined symbols"
msgstr "Tamaño de impresión de símbolos definidos"
-#: src/nm.c:91 src/size.c:72 src/strip.c:73 src/unstrip.c:73
+#: src/nm.c:90 src/size.c:71 src/strip.c:72 src/unstrip.c:72
msgid "Output options:"
msgstr "Opciones de salida:"
-#: src/nm.c:92
+#: src/nm.c:91
msgid "Sort symbols numerically by address"
msgstr "Ordenar los símbolos numéricos por dirección"
-#: src/nm.c:94
+#: src/nm.c:93
msgid "Do not sort the symbols"
msgstr "No ordenar los símbolos"
-#: src/nm.c:95
+#: src/nm.c:94
msgid "Reverse the sense of the sort"
msgstr "Invertir el orden"
-#: src/nm.c:98
+#: src/nm.c:97
msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
msgstr ""
-#: src/nm.c:105
+#: src/nm.c:104
msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
msgstr "Listar símbolos de FICHEROS (a.out por defecto)."
-#: src/nm.c:116 src/objdump.c:80
+#: src/nm.c:115 src/objdump.c:79
#, fuzzy
msgid "Output formatting"
msgstr "Formato de salida:"
-#: src/nm.c:140 src/objdump.c:104 src/size.c:109 src/strip.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s-%s): %s"
+#: src/nm.c:139 src/objdump.c:103 src/size.c:108 src/strip.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
msgstr "%s: ERROR INTERNO %d (%s-%s): %s"
-#: src/nm.c:398 src/nm.c:410 src/size.c:309 src/size.c:318 src/size.c:329
-#: src/strip.c:2160
+#: src/nm.c:394 src/nm.c:406 src/size.c:305 src/size.c:314 src/size.c:325
+#: src/strip.c:2275
#, c-format
msgid "while closing '%s'"
msgstr "error al cerrar '%s'"
-#: src/nm.c:420 src/objdump.c:296 src/strip.c:376
+#: src/nm.c:416 src/objdump.c:292 src/strip.c:391
#, c-format
msgid "%s: File format not recognized"
msgstr "%s: No se reconoce el formato del fichero"
-#: src/nm.c:460
+#: src/nm.c:456
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Índice de archivo:"
-#: src/nm.c:469
+#: src/nm.c:465
#, c-format
msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
msgstr "Compensación %zu inválida para símbolo %s"
-#: src/nm.c:474
+#: src/nm.c:470
#, c-format
msgid "%s in %s\n"
msgstr "%s en %s\n"
-#: src/nm.c:482
+#: src/nm.c:478
#, c-format
msgid "cannot reset archive offset to beginning"
msgstr "imposible restablecer compensación de archivo al inicio"
-#: src/nm.c:506 src/objdump.c:344
+#: src/nm.c:503 src/objdump.c:340
#, c-format
msgid "%s%s%s: file format not recognized"
msgstr "%s%s%s: no se reconoció el formato de fichero"
-#: src/nm.c:718
+#: src/nm.c:715
#, c-format
msgid "cannot create search tree"
msgstr "No se puede crear el árbol de búsqueda"
-#: src/nm.c:757 src/nm.c:1163 src/objdump.c:793 src/readelf.c:536
+#: src/nm.c:754 src/nm.c:1160 src/objdump.c:789 src/readelf.c:536
#: src/readelf.c:1085 src/readelf.c:1245 src/readelf.c:1393 src/readelf.c:1579
#: src/readelf.c:1785 src/readelf.c:1975 src/readelf.c:2202 src/readelf.c:2460
#: src/readelf.c:2536 src/readelf.c:2623 src/readelf.c:3201 src/readelf.c:3237
-#: src/readelf.c:3300 src/readelf.c:8187 src/readelf.c:9273 src/readelf.c:9420
-#: src/readelf.c:9488 src/size.c:417 src/size.c:486 src/strip.c:503
+#: src/readelf.c:3300 src/readelf.c:8209 src/readelf.c:9295 src/readelf.c:9442
+#: src/readelf.c:9510 src/size.c:413 src/size.c:482 src/strip.c:520
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index"
msgstr "no se puede obtener índice de cadena de encabezamiento de sección"
-#: src/nm.c:784
+#: src/nm.c:781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Símbolos de %s:\n"
"\n"
-#: src/nm.c:787
+#: src/nm.c:784
#, c-format
msgid ""
"%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n"
"%*s%-*s %-*s Clase Tipo %-*s %*s Sección\n"
"\n"
-#: src/nm.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
+#: src/nm.c:1171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
msgstr ""
"%s: el tamaño de la entrada en la sección `%s' no es el que esperábamos "
-#: src/nm.c:1177
-#, c-format
-msgid "%s: size of section `%s' is not multiple of entry size"
+#: src/nm.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
msgstr "%s: Tamaño de sección `%s' no es múltiplo de tamaño de entrada"
-#: src/nm.c:1435
+#: src/nm.c:1434
#, c-format
msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
msgstr "%s%s%s%s: Operación inválida"
-#: src/nm.c:1492
+#: src/nm.c:1491
#, c-format
msgid "%s%s%s: no symbols"
msgstr "%s%s%s: No hay símbolos"
-#: src/objdump.c:53
+#: src/objdump.c:52
msgid "Mode selection:"
msgstr "Selección de modo:"
-#: src/objdump.c:54
+#: src/objdump.c:53
msgid "Display relocation information."
msgstr "Mostrar la reubicación de información."
-#: src/objdump.c:56
+#: src/objdump.c:55
msgid "Display the full contents of all sections requested"
msgstr "Mostrar el contenido total de todas las secciones solicitadas"
-#: src/objdump.c:58
+#: src/objdump.c:57
msgid "Display assembler code of executable sections"
msgstr "Mostrar código de ensamblador de secciones ejecutables"
-#: src/objdump.c:60
+#: src/objdump.c:59
#, fuzzy
msgid "Output content selection:"
msgstr "Selección de opción de salida:"
-#: src/objdump.c:62
+#: src/objdump.c:61
msgid "Only display information for section NAME."
msgstr "Sólo muestra información para NOMBRE de sección."
-#: src/objdump.c:68
+#: src/objdump.c:67
msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
msgstr "Muestra información de FICHEROS (a.out por defecto)."
-#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:473
+#: src/objdump.c:232 src/readelf.c:473
msgid "No operation specified.\n"
msgstr "No se especificó una operación.\n"
-#: src/objdump.c:274 src/objdump.c:286
+#: src/objdump.c:270 src/objdump.c:282
#, c-format
msgid "while close `%s'"
msgstr "mientras cierra `%s'"
-#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1880 src/readelf.c:2072
+#: src/objdump.c:375 src/readelf.c:1880 src/readelf.c:2072
msgid "INVALID SYMBOL"
msgstr "SÍMBOLO INVÁLIDO"
-#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1914 src/readelf.c:2108
+#: src/objdump.c:390 src/readelf.c:1914 src/readelf.c:2108
msgid "INVALID SECTION"
msgstr "SECCIÓN INVÁLIDA"
-#: src/objdump.c:514
+#: src/objdump.c:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
"REUBICACIÓN DE REGISTROS PARA [%s]:\n"
"%-*s TIPO VALOR\n"
-#: src/objdump.c:517
+#: src/objdump.c:513
msgid "OFFSET"
msgstr "COMPENSACIÓN"
-#: src/objdump.c:582
+#: src/objdump.c:578
#, c-format
msgid "Contents of section %s:\n"
msgstr "Contenido de la sección %s:\n"
-#: src/objdump.c:703
+#: src/objdump.c:699
#, c-format
msgid "cannot disassemble"
msgstr "No se puede desensamblar"
-#: src/objdump.c:742
+#: src/objdump.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate memory"
msgstr "No se puede asignar sección PLT: %s"
-#: src/ranlib.c:66
+#: src/ranlib.c:65
msgid "Generate an index to speed access to archives."
msgstr " Generar un índice para acelerar el acceso a los archivos."
-#: src/ranlib.c:69
+#: src/ranlib.c:68
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARCHIVO "
-#: src/ranlib.c:108
+#: src/ranlib.c:104
#, c-format
msgid "Archive name required"
msgstr "Se requiere nombre de archivo"
-#: src/ranlib.c:186
+#: src/ranlib.c:182
#, c-format
msgid "'%s' is no archive"
msgstr "%s: no es un archivo"
-#: src/ranlib.c:221
+#: src/ranlib.c:217
#, c-format
msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
msgstr "error al liberar descriptor sub-ELF: %s"
msgid "cannot get section: %s"
msgstr "No se puede encontrar la sección: %s"
-#: src/readelf.c:554 src/readelf.c:1106 src/readelf.c:1277 src/readelf.c:9440
-#: src/unstrip.c:356 src/unstrip.c:387 src/unstrip.c:436 src/unstrip.c:544
-#: src/unstrip.c:561 src/unstrip.c:597 src/unstrip.c:795 src/unstrip.c:1063
-#: src/unstrip.c:1254 src/unstrip.c:1314 src/unstrip.c:1435 src/unstrip.c:1488
-#: src/unstrip.c:1595 src/unstrip.c:1784
+#: src/readelf.c:554 src/readelf.c:1106 src/readelf.c:1277 src/readelf.c:9462
+#: src/unstrip.c:355 src/unstrip.c:386 src/unstrip.c:435 src/unstrip.c:543
+#: src/unstrip.c:560 src/unstrip.c:596 src/unstrip.c:794 src/unstrip.c:1062
+#: src/unstrip.c:1253 src/unstrip.c:1313 src/unstrip.c:1434 src/unstrip.c:1487
+#: src/unstrip.c:1594 src/unstrip.c:1783
#, c-format
msgid "cannot get section header: %s"
msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s"
msgid "cannot get section name"
msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n"
-#: src/readelf.c:571 src/readelf.c:5398 src/readelf.c:7671 src/readelf.c:7773
-#: src/readelf.c:7939
+#: src/readelf.c:571 src/readelf.c:5394 src/readelf.c:7668 src/readelf.c:7770
+#: src/readelf.c:7946
#, c-format
msgid "cannot get %s content: %s"
msgstr "No se puede obtener el contenido %s: %s"
" Sección para asignación de segmento:\n"
" Secciones de segmento..."
-#: src/readelf.c:1258 src/unstrip.c:1843 src/unstrip.c:1886 src/unstrip.c:1893
+#: src/readelf.c:1258 src/unstrip.c:1842 src/unstrip.c:1885 src/unstrip.c:1892
#, c-format
msgid "cannot get program header: %s"
msgstr "no se puede obtener memoria para encabezamiento del programa: %s"
msgstr "<SECCIÓN INVÁLIDA>"
#: src/readelf.c:1585 src/readelf.c:2208 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:2542
-#: src/readelf.c:2846 src/readelf.c:2920 src/readelf.c:4610
+#: src/readelf.c:2846 src/readelf.c:2920 src/readelf.c:4606
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid sh_link value in section %Zu"
msgstr ".debug_line section inválida"
msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
-#: src/readelf.c:3932
+#: src/readelf.c:3928
msgid "empty block"
msgstr "bloque vacío"
-#: src/readelf.c:3935
+#: src/readelf.c:3931
#, c-format
msgid "%zu byte block:"
msgstr "bloque de byte %zu:"
-#: src/readelf.c:4332
+#: src/readelf.c:4328
#, c-format
msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
-#: src/readelf.c:4389
+#: src/readelf.c:4385
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño"
-#: src/readelf.c:4396
+#: src/readelf.c:4392
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con offsetr de diferente tamaño"
-#: src/readelf.c:4403
+#: src/readelf.c:4399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño"
-#: src/readelf.c:4492
+#: src/readelf.c:4488
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
msgstr " [%6tx] <MATERIAL INUTIL SIN UTILIZAR EN EL RESTO DE LA SECCION>\n"
-#: src/readelf.c:4500
+#: src/readelf.c:4496
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
msgstr " [%6tx] <MATERIAL INUTIL NO UTILIZADO> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
-#: src/readelf.c:4526
+#: src/readelf.c:4522
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
" [ Código]\n"
-#: src/readelf.c:4534
+#: src/readelf.c:4530
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sección de abreviatura en compensación %<PRIu64>:\n"
-#: src/readelf.c:4547
+#: src/readelf.c:4543
#, c-format
msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
msgstr " *** error en lectura de abreviatura: %s\n"
-#: src/readelf.c:4563
+#: src/readelf.c:4559
#, c-format
msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
msgstr " [%5u] compensación: %<PRId64>, hijos: %s, etiqueta: %s\n"
-#: src/readelf.c:4566
+#: src/readelf.c:4562
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: src/readelf.c:4566
+#: src/readelf.c:4562
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/readelf.c:4600 src/readelf.c:4673
+#: src/readelf.c:4596 src/readelf.c:4669
#, c-format
msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_aranges: %s"
-#: src/readelf.c:4615
+#: src/readelf.c:4611
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entradas %zu:\n"
-#: src/readelf.c:4646
+#: src/readelf.c:4642
#, c-format
msgid " [%*zu] ???\n"
msgstr " [%*zu] ???\n"
-#: src/readelf.c:4648
+#: src/readelf.c:4644
#, c-format
msgid ""
" [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
" Inicio [%*zu]: %0#*<PRIx64>, longitud: %5<PRIu64>, compensación CU DIE: "
"%6<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:4678 src/readelf.c:4832 src/readelf.c:5408 src/readelf.c:6362
-#: src/readelf.c:6894 src/readelf.c:7014 src/readelf.c:7177 src/readelf.c:7602
+#: src/readelf.c:4674 src/readelf.c:4828 src/readelf.c:5404 src/readelf.c:6358
+#: src/readelf.c:6890 src/readelf.c:7010 src/readelf.c:7174 src/readelf.c:7599
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:4691 src/readelf.c:6388
+#: src/readelf.c:4687 src/readelf.c:6384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tabla en compensación %Zu:\n"
-#: src/readelf.c:4695 src/readelf.c:5432 src/readelf.c:6399
+#: src/readelf.c:4691 src/readelf.c:5428 src/readelf.c:6395
#, c-format
msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
-#: src/readelf.c:4711
+#: src/readelf.c:4707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" Length: %6<PRIu64>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:4723
+#: src/readelf.c:4719
#, fuzzy, c-format
msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:4727
+#: src/readelf.c:4723
#, c-format
msgid "unsupported aranges version"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4738
+#: src/readelf.c:4734
#, fuzzy, c-format
msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:4744
+#: src/readelf.c:4740
#, fuzzy, c-format
msgid " Address size: %6<PRIu64>\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:4748
+#: src/readelf.c:4744
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported address size"
msgstr "no hay valor de dirección"
-#: src/readelf.c:4753
+#: src/readelf.c:4749
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Segment size: %6<PRIu64>\n"
"\n"
msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:4757
+#: src/readelf.c:4753
#, c-format
msgid "unsupported segment size"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4797
+#: src/readelf.c:4793
#, fuzzy, c-format
msgid " %s..%s (%<PRIx64>)\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:4800
+#: src/readelf.c:4796
#, fuzzy, c-format
msgid " %s..%s\n"
msgstr " [%6tx] %s..%s\n"
-#: src/readelf.c:4809
+#: src/readelf.c:4805
#, c-format
msgid " %Zu padding bytes\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4827
+#: src/readelf.c:4823
#, c-format
msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_ranges: %s"
-#: src/readelf.c:4857 src/readelf.c:6921
+#: src/readelf.c:4853 src/readelf.c:6917
#, c-format
msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n"
msgstr " [%6tx] <DATOS INVÁLIDOS>\n"
-#: src/readelf.c:4879 src/readelf.c:6943
+#: src/readelf.c:4875 src/readelf.c:6939
#, c-format
msgid " [%6tx] base address %s\n"
msgstr " [%6tx] (dirección base) %s\n"
-#: src/readelf.c:4886 src/readelf.c:6950
+#: src/readelf.c:4882 src/readelf.c:6946
#, c-format
msgid " [%6tx] empty list\n"
msgstr " [%6tx] lista vacía\n"
-#: src/readelf.c:4897
+#: src/readelf.c:4893
#, c-format
msgid " [%6tx] %s..%s\n"
msgstr " [%6tx] %s..%s\n"
-#: src/readelf.c:4899
+#: src/readelf.c:4895
#, c-format
msgid " %s..%s\n"
msgstr " %s..%s\n"
-#: src/readelf.c:5078
+#: src/readelf.c:5074
#, fuzzy
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n"
-#: src/readelf.c:5387
+#: src/readelf.c:5383
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get ELF: %s"
msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s"
-#: src/readelf.c:5404
+#: src/readelf.c:5400
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sección de información de marco de llamada [%2zu] '%s' en compensación "
"%#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:5454
+#: src/readelf.c:5450
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" [%6tx] Terminator cero\n"
-#: src/readelf.c:5547 src/readelf.c:5702
+#: src/readelf.c:5543 src/readelf.c:5698
#, c-format
msgid "invalid augmentation length"
msgstr "longitud de aumento inválida"
-#: src/readelf.c:5562
+#: src/readelf.c:5558
msgid "FDE address encoding: "
msgstr "Codificación de dirección FDE:"
-#: src/readelf.c:5568
+#: src/readelf.c:5564
msgid "LSDA pointer encoding: "
msgstr "Codificación de puntero LSDA:"
-#: src/readelf.c:5679
+#: src/readelf.c:5675
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5686
+#: src/readelf.c:5682
#, c-format
msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5723
+#: src/readelf.c:5719
#, c-format
msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Puntero %-26sLSDA: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:5778
+#: src/readelf.c:5774
#, c-format
msgid "cannot get attribute code: %s"
msgstr "No se puede obtener código de atributo: %s"
-#: src/readelf.c:5787
+#: src/readelf.c:5783
#, c-format
msgid "cannot get attribute form: %s"
msgstr "No se puede obtener forma de atributo: %s"
-#: src/readelf.c:5802
+#: src/readelf.c:5798
#, c-format
msgid "cannot get attribute value: %s"
msgstr "No se puede obtener valor: %s"
-#: src/readelf.c:6101
+#: src/readelf.c:6097
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
" [Offset]\n"
-#: src/readelf.c:6133
+#: src/readelf.c:6129
#, c-format
msgid ""
" Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
"Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n"
" Tipo de firma: %#<PRIx64>, Tipo de compensación: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:6142
+#: src/readelf.c:6138
#, c-format
msgid ""
" Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
" Versión: %<PRIu16>, Compensación de sección de abreviatura: %<PRIu64>, "
"Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:6167
+#: src/readelf.c:6163
#, c-format
msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
msgstr "no se puede obtener DIE en compensación %<PRIu64> en sección '%s': %s"
-#: src/readelf.c:6181
+#: src/readelf.c:6177
#, c-format
msgid "cannot get DIE offset: %s"
msgstr "no se puede obtener DIE en compensación: %s"
-#: src/readelf.c:6190
+#: src/readelf.c:6186
#, c-format
msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
msgstr ""
"no se ha podido obtener etiqueta de DIE en compensación%<PRIu64> en sección "
"'%s': %s"
-#: src/readelf.c:6222
+#: src/readelf.c:6218
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s\n"
msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s\n"
-#: src/readelf.c:6230
+#: src/readelf.c:6226
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s"
msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s"
-#: src/readelf.c:6266
+#: src/readelf.c:6262
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:6375
+#: src/readelf.c:6371
#, c-format
msgid "cannot get line data section data: %s"
msgstr "No se puede obtener sección de datos de línea: %s"
-#: src/readelf.c:6445
+#: src/readelf.c:6441
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Códigos operativos:\n"
-#: src/readelf.c:6466
+#: src/readelf.c:6462
#, c-format
msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
msgstr "datos inválidos en compensación %tu en sección [%zu] '%s'"
-#: src/readelf.c:6481
+#: src/readelf.c:6477
#, c-format
msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n"
msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n"
msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu \n"
msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu\n"
-#: src/readelf.c:6489
+#: src/readelf.c:6485
msgid ""
"\n"
"Directory table:"
"\n"
"Tabla de Directorio:"
-#: src/readelf.c:6505
+#: src/readelf.c:6501
msgid ""
"\n"
"File name table:\n"
"Tabla de nombre de archivo:\n"
" Directorio de entrada Tiempo Tamaño Nombre"
-#: src/readelf.c:6540
+#: src/readelf.c:6536
msgid ""
"\n"
"Line number statements:"
"\n"
" Declaraciones de número de Línea:"
-#: src/readelf.c:6591
+#: src/readelf.c:6587
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
msgstr "longitud mínima inválida de tamaño de cadena coincidente"
-#: src/readelf.c:6627
+#: src/readelf.c:6623
#, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
msgstr ""
" opcode especial %u: dirección+%u = %s, op_index = %u, línea%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:6632
+#: src/readelf.c:6628
#, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
msgstr " opcode especial %u: dirección+%u = %s, línea%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:6652
+#: src/readelf.c:6648
#, c-format
msgid " extended opcode %u: "
msgstr " Código operativo extendido %u: "
-#: src/readelf.c:6657
+#: src/readelf.c:6653
#, fuzzy
msgid " end of sequence"
msgstr "Fin de secuencia"
-#: src/readelf.c:6676
+#: src/readelf.c:6672
#, fuzzy, c-format
msgid " set address to %s\n"
msgstr "Establecer dirección a %s\n"
-#: src/readelf.c:6703
+#: src/readelf.c:6699
#, fuzzy, c-format
msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
msgstr ""
"definir nuevo archivo: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, longitud=%<PRIu64>, nombre="
"%s\n"
-#: src/readelf.c:6716
+#: src/readelf.c:6712
#, c-format
msgid " set discriminator to %u\n"
msgstr " establecer discriminador a %u\n"
-#: src/readelf.c:6721
+#: src/readelf.c:6717
#, fuzzy
msgid " unknown opcode"
msgstr "código operativo desconocido "
-#: src/readelf.c:6733
+#: src/readelf.c:6729
msgid " copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/readelf.c:6744
+#: src/readelf.c:6740
#, fuzzy, c-format
msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
msgstr "dirección avanzada por %u a %s, op_index a %u\n"
-#: src/readelf.c:6748
+#: src/readelf.c:6744
#, fuzzy, c-format
msgid " advance address by %u to %s\n"
msgstr "Dirección de avance por %u a %s\n"
-#: src/readelf.c:6759
+#: src/readelf.c:6755
#, c-format
msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
msgstr " línea de avance por la constante %d a %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:6767
+#: src/readelf.c:6763
#, c-format
msgid " set file to %<PRIu64>\n"
msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:6777
+#: src/readelf.c:6773
#, c-format
msgid " set column to %<PRIu64>\n"
msgstr " Establecer columna a %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:6784
+#: src/readelf.c:6780
#, c-format
msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
msgstr "Establecer '%s' a %<PRIuFAST8>\n"
-#: src/readelf.c:6790
+#: src/readelf.c:6786
msgid " set basic block flag"
msgstr "Establecer bandera de bloque básico"
-#: src/readelf.c:6803
+#: src/readelf.c:6799
#, fuzzy, c-format
msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
msgstr "dirección avanzada por constante %u a %s, op_index a %u\n"
-#: src/readelf.c:6807
+#: src/readelf.c:6803
#, fuzzy, c-format
msgid " advance address by constant %u to %s\n"
msgstr "Dirección de avance por constante %u a %s\n"
-#: src/readelf.c:6825
+#: src/readelf.c:6821
#, fuzzy, c-format
msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
msgstr "dirección de avance por valor corregido %u a %s\n"
-#: src/readelf.c:6834
+#: src/readelf.c:6830
msgid " set prologue end flag"
msgstr " Establecer bandera prologue_end"
-#: src/readelf.c:6839
+#: src/readelf.c:6835
msgid " set epilogue begin flag"
msgstr " Establecer bandera epilogue_begin"
-#: src/readelf.c:6848
+#: src/readelf.c:6844
#, c-format
msgid " set isa to %u\n"
msgstr " establecer isa para %u\n"
-#: src/readelf.c:6857
+#: src/readelf.c:6853
#, c-format
msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
msgstr[0] " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:"
msgstr[1] " opcódigo con parámetros %<PRIu8> desconocido:"
-#: src/readelf.c:6889
+#: src/readelf.c:6885
#, c-format
msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
msgstr "no es posible obtener contenido de .debug_loc: %s"
-#: src/readelf.c:6964
+#: src/readelf.c:6960
#, c-format
msgid " [%6tx] %s..%s"
msgstr " [%6tx] %s..%s"
-#: src/readelf.c:6966
+#: src/readelf.c:6962
#, c-format
msgid " %s..%s"
msgstr " %s..%s"
-#: src/readelf.c:6973 src/readelf.c:7858
+#: src/readelf.c:6969 src/readelf.c:7857
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n"
-#: src/readelf.c:7025 src/readelf.c:7186
+#: src/readelf.c:7021 src/readelf.c:7183
#, c-format
msgid "cannot get macro information section data: %s"
msgstr "no es posible obtener datos de la sección de macro información: %s"
-#: src/readelf.c:7104
+#: src/readelf.c:7101
#, c-format
msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección"
-#: src/readelf.c:7127
+#: src/readelf.c:7124
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección"
-#: src/readelf.c:7227
+#: src/readelf.c:7224
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " Propietario Tamaño\n"
-#: src/readelf.c:7239
+#: src/readelf.c:7236
#, fuzzy, c-format
msgid " Version: %<PRIu16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:7245 src/readelf.c:7968
+#: src/readelf.c:7242 src/readelf.c:7975
#, c-format
msgid " unknown version, cannot parse section\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7252
+#: src/readelf.c:7249
#, fuzzy, c-format
msgid " Flag: 0x%<PRIx8>\n"
msgstr " Dirección de punto de entrada: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:7255
+#: src/readelf.c:7252
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset length: %<PRIu8>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:7263
+#: src/readelf.c:7260
#, fuzzy, c-format
msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:7276
+#: src/readelf.c:7273
#, fuzzy, c-format
msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
msgstr " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:"
-#: src/readelf.c:7283
+#: src/readelf.c:7280
#, c-format
msgid " [%<PRIx8>]"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7295
+#: src/readelf.c:7292
#, fuzzy, c-format
msgid " %<PRIu8> arguments:"
msgstr " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu \n"
-#: src/readelf.c:7323
+#: src/readelf.c:7320
#, c-format
msgid " no arguments."
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7560
+#: src/readelf.c:7557
#, c-format
msgid "vendor opcode not verified?"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7588
+#: src/readelf.c:7585
#, c-format
msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
msgstr ""
" Compensación [%5d] DIE: %6<PRId64>, Compensación CU DIE: %6<PRId64>, "
"nombre: %s\n"
-#: src/readelf.c:7629
+#: src/readelf.c:7626
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
" %*s String\n"
-#: src/readelf.c:7643
+#: src/readelf.c:7640
#, c-format
msgid " *** error while reading strings: %s\n"
msgstr " *** error en lectura de cadenas: %s\n"
-#: src/readelf.c:7663
+#: src/readelf.c:7660
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sección de tabla de búsqueda de marco de llamada [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
-#: src/readelf.c:7765
+#: src/readelf.c:7762
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Excepción en el manejo de la sección de tabla [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
-#: src/readelf.c:7788
+#: src/readelf.c:7785
#, c-format
msgid " LPStart encoding: %#x "
msgstr "Codificación LPStart: %#x "
-#: src/readelf.c:7800
+#: src/readelf.c:7797
#, c-format
msgid " TType encoding: %#x "
msgstr "Codificación TType: %#x "
-#: src/readelf.c:7815
+#: src/readelf.c:7812
#, c-format
msgid " Call site encoding: %#x "
msgstr "Codificación de sitio de llamada: %#x "
-#: src/readelf.c:7828
+#: src/readelf.c:7825
msgid ""
"\n"
" Call site table:"
"\n"
" Tabla de sitio de llamada:"
-#: src/readelf.c:7842
+#: src/readelf.c:7839
#, c-format
msgid ""
" [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n"
" Landing pad: %#<PRIx64>\n"
" Action: %u\n"
-#: src/readelf.c:7909
+#: src/readelf.c:7911
#, c-format
msgid "invalid TType encoding"
msgstr "Codificación TType inválida"
-#: src/readelf.c:7930
+#: src/readelf.c:7937
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
-#: src/readelf.c:7959
+#: src/readelf.c:7966
#, fuzzy, c-format
msgid " Version: %<PRId32>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:7977
+#: src/readelf.c:7984
#, fuzzy, c-format
msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:7984
+#: src/readelf.c:7991
#, fuzzy, c-format
msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:7991
+#: src/readelf.c:7998
#, fuzzy, c-format
msgid " address offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:7998
+#: src/readelf.c:8005
#, fuzzy, c-format
msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:8005
+#: src/readelf.c:8012
#, fuzzy, c-format
msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:8012
+#: src/readelf.c:8026
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
-#: src/readelf.c:8034
+#: src/readelf.c:8051
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
-#: src/readelf.c:8060
+#: src/readelf.c:8080
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
-#: src/readelf.c:8089
+#: src/readelf.c:8113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:8176
+#: src/readelf.c:8200
#, c-format
msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
msgstr "no se puede depurar descriptor de contexto: %s"
-#: src/readelf.c:8336 src/readelf.c:8942 src/readelf.c:9053 src/readelf.c:9111
+#: src/readelf.c:8358 src/readelf.c:8964 src/readelf.c:9075 src/readelf.c:9133
#, c-format
msgid "cannot convert core note data: %s"
msgstr "no es posible convertir datos de la nota principal: %s"
-#: src/readelf.c:8683
+#: src/readelf.c:8705
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%*s... <repeats %u more times> ..."
-#: src/readelf.c:9190
+#: src/readelf.c:9212
msgid " Owner Data size Type\n"
msgstr " Owner Data size Type\n"
-#: src/readelf.c:9208
+#: src/readelf.c:9230
#, c-format
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
-#: src/readelf.c:9258
+#: src/readelf.c:9280
#, c-format
msgid "cannot get content of note section: %s"
msgstr "no se puede obtener el contenido de sección de nota: %s"
-#: src/readelf.c:9285
+#: src/readelf.c:9307
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sección de nota [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:9308
+#: src/readelf.c:9330
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Segmento de nota de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:9354
+#: src/readelf.c:9376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n"
-#: src/readelf.c:9360 src/readelf.c:9383
+#: src/readelf.c:9382 src/readelf.c:9405
#, c-format
msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s"
msgstr "no se pueden obtener datos para sección [%Zu] '%s': %s"
-#: src/readelf.c:9364
+#: src/readelf.c:9386
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:9377
+#: src/readelf.c:9399
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n"
-#: src/readelf.c:9387
+#: src/readelf.c:9409
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:9435
+#: src/readelf.c:9457
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"sección [%lu] no existe"
-#: src/readelf.c:9464
+#: src/readelf.c:9486
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"sección '%s' no existe"
-#: src/readelf.c:9521
+#: src/readelf.c:9543
#, c-format
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
msgstr "no se puede obtener el índice de símbolo de archivo '%s': %s"
-#: src/readelf.c:9524
+#: src/readelf.c:9546
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Archivo '%s' no tiene índice de símbolo\n"
-#: src/readelf.c:9528
+#: src/readelf.c:9550
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Índice de archivo '%s' tiene %Zu entradas:\n"
-#: src/readelf.c:9546
+#: src/readelf.c:9568
#, c-format
msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s"
msgstr "no es posible extraer miembro en compensación %Zu en '%s': %s"
-#: src/readelf.c:9551
+#: src/readelf.c:9573
#, c-format
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
msgstr "Miembro de archivo contiene '%s':\n"
-#: src/size.c:60
+#: src/size.c:59
msgid ""
"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default "
"is `bsd'"
"Utilice el formato de salida FORMAT. FORMAT puede ser tanto `bsd' como "
"`sysv'. El establecido por defecto es `bsd'"
-#: src/size.c:62
+#: src/size.c:61
msgid "Same as `--format=sysv'"
msgstr "lo mismo que `--format=sysv'"
-#: src/size.c:63
+#: src/size.c:62
msgid "Same as `--format=bsd'"
msgstr "lo mismo que `--format=bsd'"
-#: src/size.c:66
+#: src/size.c:65
msgid "Same as `--radix=10'"
msgstr "lo mismo que `--radix=10'"
-#: src/size.c:67
+#: src/size.c:66
msgid "Same as `--radix=8'"
msgstr "lo mismo que `--radix=8'"
-#: src/size.c:68
+#: src/size.c:67
msgid "Same as `--radix=16'"
msgstr "lo mismo que`--radix=16'"
-#: src/size.c:70
+#: src/size.c:69
msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line"
msgstr "Similar a la salida `--format=sysv' pero en una sola línea"
-#: src/size.c:74
+#: src/size.c:73
msgid "Print size and permission flags for loadable segments"
msgstr ""
"Imprime el tamaño y las marcas de permiso para los segmentos que pueden ser "
"cargados"
-#: src/size.c:75
+#: src/size.c:74
msgid "Display the total sizes (bsd only)"
msgstr "Muestra el tamaño total (bsd solamente)"
-#: src/size.c:80
+#: src/size.c:79
msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
msgstr "Lista los tamaños de sección de FICHEROS (por defecto a.out). "
-#: src/size.c:261
+#: src/size.c:257
#, c-format
msgid "Invalid format: %s"
msgstr "Formato de archivo inválido: %s"
-#: src/size.c:272
+#: src/size.c:268
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s"
msgstr "Radical inválido: %s"
-#: src/size.c:331
+#: src/size.c:327
#, c-format
msgid "%s: file format not recognized"
msgstr "%s: No se reconoce el formato del fichero"
-#: src/size.c:437 src/size.c:570
+#: src/size.c:433 src/size.c:566
#, c-format
msgid " (ex %s)"
msgstr " (ex %s)"
-#: src/size.c:595
+#: src/size.c:591
msgid "(TOTALS)\n"
msgstr "(TOTALES)\n"
msgid "mprotect failed"
msgstr "mprotect falló"
-#: src/strip.c:69
+#: src/strings.c:735
+#, c-format
+msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file"
+msgstr ""
+
+#: src/strip.c:68
msgid "Place stripped output into FILE"
msgstr "Colocar la salida obtenida en FICHERO"
-#: src/strip.c:70
+#: src/strip.c:69
msgid "Extract the removed sections into FILE"
msgstr "Extraer secciones eliminadas en FICHERO"
-#: src/strip.c:71
+#: src/strip.c:70
msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
msgstr "Incorporar nombre FILE en lugar de argumento -f"
-#: src/strip.c:75
+#: src/strip.c:74
msgid "Remove all debugging symbols"
msgstr "Elimina todos los símbolos de depuración"
-#: src/strip.c:79
+#: src/strip.c:78
msgid "Remove section headers (not recommended)"
msgstr "Quitar sección de cabeceras (no recomendado)"
-#: src/strip.c:81
+#: src/strip.c:80
msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
msgstr "Copiar marcas de tiempo modificadas/acceso a la salida"
-#: src/strip.c:83
+#: src/strip.c:82
msgid ""
"Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed "
"sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
"operation is not reversable, needs -f)"
msgstr ""
-#: src/strip.c:85
+#: src/strip.c:84
msgid "Remove .comment section"
msgstr "Quitar sección de comentario"
-#: src/strip.c:88
+#: src/strip.c:87
msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
msgstr "Relaja algunas reglas para manejar ficheros ELF rotos"
-#: src/strip.c:93
+#: src/strip.c:92
msgid "Discard symbols from object files."
msgstr "Descarta símbolos de archivos objeto."
-#: src/strip.c:181
+#: src/strip.c:186
#, c-format
msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
msgstr ""
-#: src/strip.c:195
+#: src/strip.c:200
#, c-format
msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
msgstr "Sólo se permite ingresar un archivo junto con '-o' y '-f'"
-#: src/strip.c:231
+#: src/strip.c:236
#, c-format
msgid "-f option specified twice"
msgstr "opción -f especificada dos veces"
-#: src/strip.c:240
+#: src/strip.c:245
#, c-format
msgid "-F option specified twice"
msgstr "opción -F especificada dos veces"
-#: src/strip.c:249 src/unstrip.c:121
+#: src/strip.c:254 src/unstrip.c:120
#, c-format
msgid "-o option specified twice"
msgstr "opción -o especificada dos veces"
-#: src/strip.c:273
+#: src/strip.c:278
#, c-format
msgid "-R option supports only .comment section"
msgstr "la opción -R soporta únicamente. sección de comentario"
-#: src/strip.c:315 src/strip.c:339
+#: src/strip.c:320 src/strip.c:344
#, c-format
msgid "cannot stat input file '%s'"
msgstr "no sepuede stat fichero de entrada '%s'"
-#: src/strip.c:329
+#: src/strip.c:334
#, c-format
msgid "while opening '%s'"
msgstr "mientras se abría '%s'"
-#: src/strip.c:367
+#: src/strip.c:372
#, c-format
msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo"
-#: src/strip.c:468
+#: src/strip.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no support for stripping archive"
+msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo"
+
+#: src/strip.c:483
#, c-format
msgid "cannot open EBL backend"
msgstr "No se puede abrir el segundo plano EBL"
-#: src/strip.c:508
+#: src/strip.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get number of phdrs"
msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s"
-#: src/strip.c:523 src/strip.c:547
+#: src/strip.c:544 src/strip.c:568
#, c-format
msgid "cannot create new file '%s': %s"
msgstr "no se puede crear fichero nuevo '%s': %s"
-#: src/strip.c:613
+#: src/strip.c:634
#, c-format
msgid "illformed file '%s'"
msgstr "Fichero illformed '%s'"
-#: src/strip.c:935 src/strip.c:1024
+#: src/strip.c:966 src/strip.c:1064
#, c-format
msgid "while generating output file: %s"
msgstr "al generar fichero de salida: %s"
-#: src/strip.c:997 src/strip.c:1962
+#: src/strip.c:1031 src/strip.c:2066
#, c-format
msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s"
-#: src/strip.c:1011
+#: src/strip.c:1047
#, c-format
msgid "while preparing output for '%s'"
msgstr "al preparar salida para '%s'"
-#: src/strip.c:1062 src/strip.c:1119
+#: src/strip.c:1105 src/strip.c:1168
#, c-format
msgid "while create section header section: %s"
msgstr "al crear sección de encabezamiento de sección: %s"
-#: src/strip.c:1068
+#: src/strip.c:1114
#, c-format
msgid "cannot allocate section data: %s"
msgstr "no se puede asignar espacio para los datos: %s"
-#: src/strip.c:1128
+#: src/strip.c:1180
#, c-format
msgid "while create section header string table: %s"
msgstr "al crear tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s"
-#: src/strip.c:1757
+#: src/strip.c:1856
#, fuzzy, c-format
msgid "bad relocation"
msgstr "Mostrar reubicaciones"
-#: src/strip.c:1874 src/strip.c:1984
+#: src/strip.c:1977 src/strip.c:2090
#, c-format
msgid "while writing '%s': %s"
msgstr "al escribir '%s': %s"
-#: src/strip.c:1885
+#: src/strip.c:1988
#, c-format
msgid "while creating '%s'"
msgstr "al crear '%s'"
-#: src/strip.c:1907
+#: src/strip.c:2011
#, c-format
msgid "while computing checksum for debug information"
msgstr "al computar la suma de verificación para información de depuración"
-#: src/strip.c:1970
+#: src/strip.c:2075
#, c-format
msgid "%s: error while reading the file: %s"
msgstr "%s: error al leer el fichero: %s"
-#: src/strip.c:2009 src/strip.c:2029
+#: src/strip.c:2115 src/strip.c:2135
#, c-format
msgid "while writing '%s'"
msgstr "al escribir '%s'"
-#: src/strip.c:2066 src/strip.c:2073
+#: src/strip.c:2172 src/strip.c:2179
#, c-format
msgid "error while finishing '%s': %s"
msgstr "Error al terminar '%s': %s"
-#: src/strip.c:2096 src/strip.c:2153
+#: src/strip.c:2196 src/strip.c:2268
#, c-format
msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
msgstr "no es posible establecer acceso y fecha de modificación de '%s'"
-#: src/unstrip.c:70
+#: src/unstrip.c:69
msgid "Match MODULE against file names, not module names"
msgstr "Coincidir MODULO con nombres de archivo, no con nombres de módulo"
-#: src/unstrip.c:71
+#: src/unstrip.c:70
msgid "Silently skip unfindable files"
msgstr "Omitir silenciosamente los archivos perdidos"
-#: src/unstrip.c:74
+#: src/unstrip.c:73
msgid "Place output into FILE"
msgstr "Colocar salida en FICHERO"
-#: src/unstrip.c:76
+#: src/unstrip.c:75
msgid "Create multiple output files under DIRECTORY"
msgstr "Crear archivos de salida múltiple bajo DIRECTORIO"
-#: src/unstrip.c:77
+#: src/unstrip.c:76
msgid "Use module rather than file names"
msgstr "Usar módulo en lugar de nombres de archivo"
-#: src/unstrip.c:79
+#: src/unstrip.c:78
msgid "Create output for modules that have no separate debug information"
msgstr ""
"Crear salida para módulos que no tienen información de depuración "
"independiente"
-#: src/unstrip.c:82
+#: src/unstrip.c:81
msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files"
msgstr "Aplicar reubicaciones a contenido de sección en archivos ET_REL"
-#: src/unstrip.c:84
+#: src/unstrip.c:83
msgid "Only list module and file names, build IDs"
msgstr "Solamente listar módulo y nombres de archivo, crear los ID"
-#: src/unstrip.c:86
+#: src/unstrip.c:85
msgid "Force combining files even if some ELF headers don't seem to match"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:130
+#: src/unstrip.c:129
#, c-format
msgid "-d option specified twice"
msgstr "opción -d especificada dos veces"
-#: src/unstrip.c:165
+#: src/unstrip.c:164
#, c-format
msgid "only one of -o or -d allowed"
msgstr "Sólo se permite usar -o ó -d "
-#: src/unstrip.c:174
+#: src/unstrip.c:173
#, c-format
msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d"
msgstr "-n no puede utilizarse con archivos explícitos o con -o ó -d"
-#: src/unstrip.c:189
+#: src/unstrip.c:188
#, c-format
msgid "output directory '%s'"
msgstr "Directorio de salida '%s'"
-#: src/unstrip.c:198
+#: src/unstrip.c:197
#, c-format
msgid "exactly two file arguments are required"
msgstr "dos argumentos de archivos se requieren exactamente"
-#: src/unstrip.c:204
+#: src/unstrip.c:203
#, c-format
msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files"
msgstr "No se permiten las opciones -m, -a, -R, ni -i con archivos explícitos"
-#: src/unstrip.c:217
+#: src/unstrip.c:216
#, c-format
msgid "-o or -d is required when using implicit files"
msgstr "se requiere -o ó -d cuando se utilizan archivos implícitos"
-#: src/unstrip.c:253
+#: src/unstrip.c:252
#, c-format
msgid "cannot create ELF header: %s"
msgstr "no se puede crear el encabezamiento ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:258
+#: src/unstrip.c:257
#, c-format
msgid "cannot copy ELF header: %s"
msgstr "no se puede copiar encabezamiento ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:262 src/unstrip.c:1832 src/unstrip.c:1876
+#: src/unstrip.c:261 src/unstrip.c:1831 src/unstrip.c:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get number of program headers: %s"
msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s"
-#: src/unstrip.c:267 src/unstrip.c:1836
+#: src/unstrip.c:266 src/unstrip.c:1835
#, c-format
msgid "cannot create program headers: %s"
msgstr "No pueden crear encabezamientos de programa: %s"
-#: src/unstrip.c:273
+#: src/unstrip.c:272
#, c-format
msgid "cannot copy program header: %s"
msgstr "no puede copiar encabezamiento de programa: %s"
-#: src/unstrip.c:283
+#: src/unstrip.c:282
#, c-format
msgid "cannot copy section header: %s"
msgstr "no se puede copiar encabezamiento de sección: %s"
-#: src/unstrip.c:286 src/unstrip.c:1513
+#: src/unstrip.c:285 src/unstrip.c:1512
#, c-format
msgid "cannot get section data: %s"
msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s"
-#: src/unstrip.c:288 src/unstrip.c:1515
+#: src/unstrip.c:287 src/unstrip.c:1514
#, c-format
msgid "cannot copy section data: %s"
msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s"
-#: src/unstrip.c:312
+#: src/unstrip.c:311
#, c-format
msgid "cannot create directory '%s'"
msgstr "no se puede crear el directorio '%s'"
-#: src/unstrip.c:352 src/unstrip.c:769 src/unstrip.c:1547
+#: src/unstrip.c:351 src/unstrip.c:768 src/unstrip.c:1546
#, c-format
msgid "cannot get symbol table entry: %s"
msgstr "no se puede obtener entrada de tabla de símbolos: %s"
-#: src/unstrip.c:368 src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:607 src/unstrip.c:619
-#: src/unstrip.c:1568 src/unstrip.c:1698 src/unstrip.c:1722
+#: src/unstrip.c:367 src/unstrip.c:585 src/unstrip.c:606 src/unstrip.c:618
+#: src/unstrip.c:1567 src/unstrip.c:1697 src/unstrip.c:1721
#, c-format
msgid "cannot update symbol table: %s"
msgstr "no se puede actualizar tabla de símbolos: %s"
-#: src/unstrip.c:378
+#: src/unstrip.c:377
#, c-format
msgid "cannot update section header: %s"
msgstr "no se puede actualizar encabezamiento de sección: %s"
-#: src/unstrip.c:417 src/unstrip.c:428
+#: src/unstrip.c:416 src/unstrip.c:427
#, c-format
msgid "cannot update relocation: %s"
msgstr "no se puede actualizar reubicación: %s"
-#: src/unstrip.c:515
+#: src/unstrip.c:514
#, c-format
msgid "cannot get symbol version: %s"
msgstr "no se puede obtener versión de símbolo: %s"
-#: src/unstrip.c:527
+#: src/unstrip.c:526
#, c-format
msgid "unexpected section type in [%Zu] with sh_link to symtab"
msgstr "tipo de sección inesperado en [%Zu] con sh_link para symtab"
-#: src/unstrip.c:775
+#: src/unstrip.c:774
#, c-format
msgid "invalid string offset in symbol [%Zu]"
msgstr "compensación de cadena inválida en símbolo [%Zu]"
-#: src/unstrip.c:917 src/unstrip.c:1258
+#: src/unstrip.c:916 src/unstrip.c:1257
#, c-format
msgid "cannot read section [%Zu] name: %s"
msgstr "no se puede leer nombre [%Zu]: %s"
-#: src/unstrip.c:958 src/unstrip.c:977 src/unstrip.c:1010
+#: src/unstrip.c:957 src/unstrip.c:976 src/unstrip.c:1009
#, c-format
msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
msgstr "no se puede leer sección '.gnu.prelink_undo': %s"
-#: src/unstrip.c:998
+#: src/unstrip.c:997
#, c-format
msgid "invalid contents in '%s' section"
msgstr "contenido inválido en sección '%s'"
-#: src/unstrip.c:1053 src/unstrip.c:1378
+#: src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1377
#, c-format
msgid "cannot find matching section for [%Zu] '%s'"
msgstr "no se puede hallar sección coincidente para [%Zu] '%s'"
-#: src/unstrip.c:1178 src/unstrip.c:1193 src/unstrip.c:1459
+#: src/unstrip.c:1177 src/unstrip.c:1192 src/unstrip.c:1458
#, c-format
msgid "cannot add section name to string table: %s"
msgstr "no se puede añadir nombre de sección a tabla de cadenas: %s"
-#: src/unstrip.c:1202
+#: src/unstrip.c:1201
#, c-format
msgid "cannot update section header string table data: %s"
msgstr ""
"no se pueden actualizar datos de tabla de cadenas de encabezamiento de "
"sección: %s"
-#: src/unstrip.c:1229 src/unstrip.c:1233
+#: src/unstrip.c:1228 src/unstrip.c:1232
#, c-format
msgid "cannot get section header string table section index: %s"
msgstr ""
"no se puede obtener índice de sección de tabla de cadenas de encabezamiento "
"de sección: %s"
-#: src/unstrip.c:1237 src/unstrip.c:1241 src/unstrip.c:1474
+#: src/unstrip.c:1236 src/unstrip.c:1240 src/unstrip.c:1473
#, c-format
msgid "cannot get section count: %s"
msgstr "No se puede obtener cuenta de sección: %s"
-#: src/unstrip.c:1244
+#: src/unstrip.c:1243
#, c-format
msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
msgstr ""
"más secciones en el archivo despojado que en el archivo de depuración -- "
"¿argumentos invertidos?"
-#: src/unstrip.c:1303 src/unstrip.c:1393
+#: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1392
#, c-format
msgid "cannot read section header string table: %s"
msgstr "no se puede obtener tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s"
-#: src/unstrip.c:1453
+#: src/unstrip.c:1452
#, c-format
msgid "cannot add new section: %s"
msgstr "No se puede añadir nueva sección: %s"
-#: src/unstrip.c:1555
+#: src/unstrip.c:1554
#, c-format
msgid "symbol [%Zu] has invalid section index"
msgstr "símbolo [%Zu] tiene índice de sección inválido"
-#: src/unstrip.c:1793
+#: src/unstrip.c:1792
#, c-format
msgid "cannot read section data: %s"
msgstr "no se puede leer la sección de datos: %s"
-#: src/unstrip.c:1814
+#: src/unstrip.c:1813
#, c-format
msgid "cannot get ELF header: %s"
msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:1846
+#: src/unstrip.c:1845
#, c-format
msgid "cannot update program header: %s"
msgstr "no se puede actualizar encabezamiento de programa: %s"
-#: src/unstrip.c:1851 src/unstrip.c:1934
+#: src/unstrip.c:1850 src/unstrip.c:1933
#, c-format
msgid "cannot write output file: %s"
msgstr "no se puede escribir al archivo de salida: %s"
-#: src/unstrip.c:1903
+#: src/unstrip.c:1902
#, c-format
msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
msgstr ""
"datos DWARF no se ajustan para polarización de pre-enlace; considere prelink "
"-u"
-#: src/unstrip.c:1906
+#: src/unstrip.c:1905
#, c-format
msgid ""
"DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
"Datos DWARF en '%s' no se ajustan a polarización de pre-enlace; considere "
"prelink -u"
-#: src/unstrip.c:1925 src/unstrip.c:1976 src/unstrip.c:1988 src/unstrip.c:2074
+#: src/unstrip.c:1924 src/unstrip.c:1975 src/unstrip.c:1987 src/unstrip.c:2073
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
msgstr "no se puede crear un descriptor ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:1967
+#: src/unstrip.c:1966
msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1969
+#: src/unstrip.c:1968
msgid ", use --force"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1992
+#: src/unstrip.c:1991
msgid "ELF header identification (e_ident) different"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1995
+#: src/unstrip.c:1994
msgid "ELF header type (e_type) different"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1998
+#: src/unstrip.c:1997
msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2001
+#: src/unstrip.c:2000
msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2031
+#: src/unstrip.c:2030
#, c-format
msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
msgstr "no se puede hallar archivo obtenido para módulo '%s': %s "
-#: src/unstrip.c:2035
+#: src/unstrip.c:2034
#, c-format
msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo '%s' obtenido para módulo '%s': %s"
-#: src/unstrip.c:2050
+#: src/unstrip.c:2049
#, c-format
msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
msgstr "no puede hallar archivo de depuración para módulo '%s': %su"
-#: src/unstrip.c:2054
+#: src/unstrip.c:2053
#, c-format
msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
msgstr "No puede abrir archivo de depuración '%s' para módulo '%s': %s"
-#: src/unstrip.c:2067
+#: src/unstrip.c:2066
#, c-format
msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
msgstr "No se obtuvo el archivo '%s' de módulo '%s' "
-#: src/unstrip.c:2098
+#: src/unstrip.c:2097
#, c-format
msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
msgstr ""
"No puede almacenar en cache direcciones de sección para módulo '%s': %s"
-#: src/unstrip.c:2231
+#: src/unstrip.c:2230
#, c-format
msgid "no matching modules found"
msgstr "No se encontraron módulos coincidentes"
-#: src/unstrip.c:2240
+#: src/unstrip.c:2239
#, c-format
msgid "matched more than one module"
msgstr "coincidió con más de un módulo"
-#: src/unstrip.c:2287
+#: src/unstrip.c:2283
msgid ""
"STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
"[MODULE...]"
"STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
"[MODULE...]"
-#: src/unstrip.c:2288
+#: src/unstrip.c:2284
msgid ""
"Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe "
"first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n"
"file. DEBUGFILE is the separate debuginfo file name, or - if no debuginfo "
"was found, or . if FILE contains the debug information."
+#~ msgid "Output selection options:"
+#~ msgstr "Opciones de selección de salida:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "cannot attach to process"
#~ msgstr "No se puede crear el árbol de búsqueda"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-18 22:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-10 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:32+0900\n"
"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:3182
-#: src/readelf.c:3559 src/readelf.c:8285 src/unstrip.c:2127 src/unstrip.c:2335
+#: src/readelf.c:3559 src/readelf.c:8307 src/unstrip.c:2126 src/unstrip.c:2331
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "メモリー消費済み"
msgid "no error"
msgstr "エラー無し"
-#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:55
+#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:68 libdwfl/libdwflP.h:55
#: libelf/elf_error.c:91
msgid "out of memory"
msgstr "メモリー不足"
msgstr "DWARF 情報がありません"
#: libdw/dwarf_error.c:65
+msgid "cannot decompress DWARF"
+msgstr ""
+
+#: libdw/dwarf_error.c:66
msgid "no ELF file"
msgstr "ELF ファイルがありません"
-#: libdw/dwarf_error.c:66
+#: libdw/dwarf_error.c:67
msgid "cannot get ELF header"
msgstr "ELF ヘッダーを得られません"
-#: libdw/dwarf_error.c:68
+#: libdw/dwarf_error.c:69
msgid "not implemented"
msgstr "未実装"
-#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:107 libelf/elf_error.c:155
+#: libdw/dwarf_error.c:70 libelf/elf_error.c:107 libelf/elf_error.c:155
msgid "invalid command"
msgstr "不当なコマンド"
-#: libdw/dwarf_error.c:70
+#: libdw/dwarf_error.c:71
msgid "invalid version"
msgstr "不当なバージョン"
-#: libdw/dwarf_error.c:71
+#: libdw/dwarf_error.c:72
msgid "invalid file"
msgstr "不当なファイル"
-#: libdw/dwarf_error.c:72
+#: libdw/dwarf_error.c:73
msgid "no entries found"
msgstr "項目が見つかりません"
-#: libdw/dwarf_error.c:73
+#: libdw/dwarf_error.c:74
msgid "invalid DWARF"
msgstr "不当な DWARF"
-#: libdw/dwarf_error.c:74
+#: libdw/dwarf_error.c:75
msgid "no string data"
msgstr "文字データがありません"
-#: libdw/dwarf_error.c:75
+#: libdw/dwarf_error.c:76
msgid "no address value"
msgstr "アドレス値ではありません"
-#: libdw/dwarf_error.c:76
+#: libdw/dwarf_error.c:77
msgid "no constant value"
msgstr "固定値ではありません"
-#: libdw/dwarf_error.c:77
+#: libdw/dwarf_error.c:78
msgid "no reference value"
msgstr "参照値がありません"
-#: libdw/dwarf_error.c:78
+#: libdw/dwarf_error.c:79
msgid "invalid reference value"
msgstr "不当な参照値"
-#: libdw/dwarf_error.c:79
+#: libdw/dwarf_error.c:80
msgid ".debug_line section missing"
msgstr ".debug_line セクションがありません"
-#: libdw/dwarf_error.c:80
+#: libdw/dwarf_error.c:81
msgid "invalid .debug_line section"
msgstr "不当な .debug_line セクション"
-#: libdw/dwarf_error.c:81
+#: libdw/dwarf_error.c:82
msgid "debug information too big"
msgstr "デバッグ情報が大きすぎます"
-#: libdw/dwarf_error.c:82
+#: libdw/dwarf_error.c:83
msgid "invalid DWARF version"
msgstr "不当な DWARF バージョン"
-#: libdw/dwarf_error.c:83
+#: libdw/dwarf_error.c:84
msgid "invalid directory index"
msgstr "不当なディレクトリー索引"
-#: libdw/dwarf_error.c:84 libdwfl/libdwflP.h:74
+#: libdw/dwarf_error.c:85 libdwfl/libdwflP.h:74
msgid "address out of range"
msgstr "アドレスが範囲外です"
-#: libdw/dwarf_error.c:85
+#: libdw/dwarf_error.c:86
msgid "no location list value"
msgstr "ロケーションリスト値ではありません"
-#: libdw/dwarf_error.c:86
+#: libdw/dwarf_error.c:87
msgid "no block data"
msgstr "ブロックデータではありません"
-#: libdw/dwarf_error.c:87
+#: libdw/dwarf_error.c:88
msgid "invalid line index"
msgstr "不当な行索引"
-#: libdw/dwarf_error.c:88
+#: libdw/dwarf_error.c:89
msgid "invalid address range index"
msgstr "不当なアドレス範囲索引"
-#: libdw/dwarf_error.c:89 libdwfl/libdwflP.h:75
+#: libdw/dwarf_error.c:90 libdwfl/libdwflP.h:75
msgid "no matching address range"
msgstr "アドレス範囲に対応しません"
-#: libdw/dwarf_error.c:90
+#: libdw/dwarf_error.c:91
msgid "no flag value"
msgstr "フラグ値がありません"
-#: libdw/dwarf_error.c:91 libelf/elf_error.c:232
+#: libdw/dwarf_error.c:92 libelf/elf_error.c:232
msgid "invalid offset"
msgstr "不当なオフセット"
-#: libdw/dwarf_error.c:92
+#: libdw/dwarf_error.c:93
msgid ".debug_ranges section missing"
msgstr ".debug_ranges セクションがありません"
-#: libdw/dwarf_error.c:93
+#: libdw/dwarf_error.c:94
msgid "invalid CFI section"
msgstr "不当な CFI セクション"
-#: libdw/dwarf_error.c:94
+#: libdw/dwarf_error.c:95
msgid "no alternative debug link found"
msgstr ""
-#: libdw/dwarf_error.c:95
+#: libdw/dwarf_error.c:96
#, fuzzy
msgid "invalid opcode"
msgstr "不当なオペランド"
-#: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2277
+#: libdw/dwarf_error.c:97
+msgid "not a CU (unit) DIE"
+msgstr ""
+
+#: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2273
msgid "Input selection options:"
msgstr "選択オプションを入力してください:"
msgid "<unknown>: %#<PRIx64>"
msgstr "<不明>: %#<PRIx64>"
-#: libebl/eblobjnote.c:55
+#: libebl/eblobjnote.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown SDT version %u\n"
msgstr "不明なバージョン"
-#: libebl/eblobjnote.c:73
+#: libebl/eblobjnote.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid SDT probe descriptor\n"
msgstr "不当なファイル記述子"
-#: libebl/eblobjnote.c:123
+#: libebl/eblobjnote.c:124
#, c-format
msgid " PC: "
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:125
+#: libebl/eblobjnote.c:126
#, c-format
msgid " Base: "
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:127
+#: libebl/eblobjnote.c:128
#, c-format
msgid " Semaphore: "
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:129
+#: libebl/eblobjnote.c:130
#, c-format
msgid " Provider: "
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:131
+#: libebl/eblobjnote.c:132
#, c-format
msgid " Name: "
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:133
+#: libebl/eblobjnote.c:134
#, c-format
msgid " Args: "
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:143
+#: libebl/eblobjnote.c:144
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " ビルト ID: "
-#: libebl/eblobjnote.c:154
+#: libebl/eblobjnote.c:155
#, c-format
msgid " Linker version: %.*s\n"
msgstr ""
-#: libebl/eblobjnote.c:203
+#: libebl/eblobjnote.c:216
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: "
msgstr " OS: %s、ABI: "
msgid "invalid size of destination operand"
msgstr "宛先演算子の大きさが無効"
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5367
+#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5363
#, c-format
msgid "invalid encoding"
msgstr "無効なエンコード"
msgid "invalid section header"
msgstr "不当なセクションヘッダー"
-#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7235 src/readelf.c:7683
-#: src/readelf.c:7784 src/readelf.c:7954
+#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7232 src/readelf.c:7680
+#: src/readelf.c:7781 src/readelf.c:7961
#, c-format
msgid "invalid data"
msgstr "不当なデータ"
msgstr "ファイルにプログラムヘッダーがありません"
#: src/addr2line.c:58
-msgid "Output selection options:"
+#, fuzzy
+msgid "Input format options:"
+msgstr "選択オプションを入力してください:"
+
+#: src/addr2line.c:60
+msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
+msgstr ""
+
+#: src/addr2line.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Output format options:"
+msgstr "出力形式:"
+
+#: src/addr2line.c:63
+msgid "Print address before each entry"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:59
+#: src/addr2line.c:64
msgid "Show only base names of source files"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:61
+#: src/addr2line.c:66
msgid "Show absolute file names using compilation directory"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:62
+#: src/addr2line.c:67
msgid "Also show function names"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:63
+#: src/addr2line.c:68
msgid "Also show symbol or section names"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:64
+#: src/addr2line.c:69
msgid "Also show symbol and the section names"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:65
+#: src/addr2line.c:70
msgid "Also show line table flags"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:67
-msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
-msgstr ""
-
-#: src/addr2line.c:69
+#: src/addr2line.c:72
msgid ""
"Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
"address."
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:72 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100
+#: src/addr2line.c:75
+msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)"
+msgstr ""
+
+#: src/addr2line.c:77
+msgid "Print all information on one line, and indent inlines"
+msgstr ""
+
+#: src/addr2line.c:79 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:99
#: src/strings.c:75
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "雑則:"
-#: src/addr2line.c:81
+#: src/addr2line.c:87
msgid ""
"Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:85
+#: src/addr2line.c:91
msgid "[ADDR...]"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:196 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:663 src/elflint.c:235
-#: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181
-#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:500 src/size.c:211 src/strings.c:226
-#: src/strip.c:213 src/unstrip.c:233
+#: src/addr2line.c:216 src/ar.c:285 src/elfcmp.c:670 src/elflint.c:235
+#: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:943 src/nm.c:261 src/objdump.c:177
+#: src/ranlib.c:124 src/readelf.c:500 src/size.c:207 src/strings.c:226
+#: src/strip.c:218 src/unstrip.c:232
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#: src/addr2line.c:201 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:668 src/elflint.c:240
-#: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186
-#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:505 src/size.c:216 src/strings.c:231
-#: src/strip.c:218 src/unstrip.c:238
+#: src/addr2line.c:221 src/ar.c:290 src/elfcmp.c:675 src/elflint.c:240
+#: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:948 src/nm.c:266 src/objdump.c:182
+#: src/ranlib.c:129 src/readelf.c:505 src/size.c:212 src/strings.c:231
+#: src/strip.c:223 src/unstrip.c:237
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "%s によって書かれました。\n"
-#: src/addr2line.c:474
+#: src/addr2line.c:533
#, c-format
msgid "Section syntax requires exactly one module"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:497
+#: src/addr2line.c:556
#, c-format
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:563
+#: src/addr2line.c:645
#, c-format
msgid "cannot find symbol '%s'"
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:568
+#: src/addr2line.c:650
#, c-format
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
msgstr ""
-#: src/ar.c:69
+#: src/ar.c:68
msgid "Commands:"
msgstr "コマンド:"
-#: src/ar.c:70
+#: src/ar.c:69
msgid "Delete files from archive."
msgstr "アーカイブからファイルを削除。"
-#: src/ar.c:71
+#: src/ar.c:70
msgid "Move files in archive."
msgstr "アーカイブ内のファイルを移動。"
-#: src/ar.c:72
+#: src/ar.c:71
msgid "Print files in archive."
msgstr "アーカイブ内のファイルを印刷。"
-#: src/ar.c:73
+#: src/ar.c:72
msgid "Quick append files to archive."
msgstr "アーカイブへの即座のファイル追加。"
-#: src/ar.c:75
+#: src/ar.c:74
msgid "Replace existing or insert new file into archive."
msgstr "アーカイブへの既存のファイルの置き換えか、新しいファイルの挿入。"
-#: src/ar.c:76
+#: src/ar.c:75
msgid "Display content of archive."
msgstr "アーカイブの内容の表示"
-#: src/ar.c:77
+#: src/ar.c:76
msgid "Extract files from archive."
msgstr "アーカイブからのファイルの取出し"
-#: src/ar.c:79
+#: src/ar.c:78
msgid "Command Modifiers:"
msgstr "コマンド修飾子:"
-#: src/ar.c:80
+#: src/ar.c:79
msgid "Preserve original dates."
msgstr "元データの保存。"
-#: src/ar.c:81
+#: src/ar.c:80
msgid "Use instance [COUNT] of name."
msgstr "名前のインスタンス [COUNT] の使用。"
-#: src/ar.c:83
+#: src/ar.c:82
msgid "Do not replace existing files with extracted files."
msgstr "既存のファイルを抽出したファイルで置き換えない。"
-#: src/ar.c:84
+#: src/ar.c:83
msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
msgstr "必要ならばファイル名の切り捨てを認める。"
-#: src/ar.c:86
+#: src/ar.c:85
msgid "Provide verbose output."
msgstr "饒舌な出力を提供する。"
-#: src/ar.c:87
+#: src/ar.c:86
msgid "Force regeneration of symbol table."
msgstr "シンボルテーブルの再生成を強制する。"
-#: src/ar.c:88
+#: src/ar.c:87
msgid "Insert file after [MEMBER]."
msgstr "[MEMBER]の後にファイルを挿入する。"
-#: src/ar.c:89
+#: src/ar.c:88
msgid "Insert file before [MEMBER]."
msgstr "[MEMBER]の前にファイルを挿入する。"
-#: src/ar.c:90
+#: src/ar.c:89
msgid "Same as -b."
msgstr "-b と同じ。"
-#: src/ar.c:91
+#: src/ar.c:90
msgid "Suppress message when library has to be created."
msgstr "ライブラリーを生成しなければならない時にメッセージを抑止する。"
-#: src/ar.c:93
+#: src/ar.c:92
msgid "Use full path for file matching."
msgstr "ファイル照合にフルパスを使う。"
-#: src/ar.c:94
+#: src/ar.c:93
msgid "Update only older files in archive."
msgstr "アーカイブの古いファイルのみ更新する。"
-#: src/ar.c:100
+#: src/ar.c:99
msgid "Create, modify, and extract from archives."
msgstr "アーカイブから作成や、修正、抽出する。"
-#: src/ar.c:103
+#: src/ar.c:102
msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
msgstr "[メンバー] [合計] アーカイブ [ファイル...]"
-#: src/ar.c:185
+#: src/ar.c:181
#, c-format
msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
msgstr "'a'や、'b'、'i'は、'm' や 'r' オプションと一緒にしか指定できません"
-#: src/ar.c:190
+#: src/ar.c:186
#, c-format
msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
msgstr "'a'や、'b'、'i' 修飾子には MEMBER パラメーターが必要です"
-#: src/ar.c:206
+#: src/ar.c:202
#, c-format
msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
msgstr "'N' は 'x' や 'd' オプションと一緒の時のみ意味を持ちます"
-#: src/ar.c:211
+#: src/ar.c:207
#, c-format
msgid "COUNT parameter required"
msgstr "COUNT パラメーターが必要です"
-#: src/ar.c:223
+#: src/ar.c:219
#, c-format
msgid "invalid COUNT parameter %s"
msgstr "不当な COUNT パラメーター %s"
-#: src/ar.c:230
+#: src/ar.c:226
#, c-format
msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
msgstr "'%c' は 'x' オプションと一緒の時のみ意味を持ちます"
-#: src/ar.c:236
+#: src/ar.c:232
#, c-format
msgid "archive name required"
msgstr "アーカイブ名が必要です"
-#: src/ar.c:249
+#: src/ar.c:245
#, c-format
msgid "command option required"
msgstr ""
-#: src/ar.c:314
+#: src/ar.c:310
#, c-format
msgid "More than one operation specified"
msgstr "1つを越える操作が指定されました"
-#: src/ar.c:408
+#: src/ar.c:404
#, c-format
msgid "cannot open archive '%s'"
msgstr "アーカイブ '%s' を開くことができません"
-#: src/ar.c:418
+#: src/ar.c:414
#, c-format
msgid "cannot open archive '%s': %s"
msgstr "アーカイブ '%s' を開けません: %s"
-#: src/ar.c:422
+#: src/ar.c:418
#, c-format
msgid "%s: not an archive file"
msgstr "%s: アーカイブファイルではありません"
-#: src/ar.c:426
+#: src/ar.c:422
#, c-format
msgid "cannot stat archive '%s'"
msgstr "アーカイブに stat できません: '%s'"
-#: src/ar.c:438
+#: src/ar.c:434
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "アーカイブに項目 %s がありません\n"
-#: src/ar.c:491 src/ar.c:933 src/ar.c:1133
+#: src/ar.c:487 src/ar.c:929 src/ar.c:1129
#, c-format
msgid "cannot create hash table"
msgstr "ハッシュテーブルを生成できません"
-#: src/ar.c:498 src/ar.c:940 src/ar.c:1142
+#: src/ar.c:494 src/ar.c:936 src/ar.c:1138
#, c-format
msgid "cannot insert into hash table"
msgstr "ハッシュに挿入できません"
-#: src/ar.c:506 src/ranlib.c:168
+#: src/ar.c:502 src/ranlib.c:164
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "'%s' に stat できません"
-#: src/ar.c:602
+#: src/ar.c:598
#, c-format
msgid "cannot read content of %s: %s"
msgstr "%s の内容を読むことができません: %s"
-#: src/ar.c:645
+#: src/ar.c:641
#, c-format
msgid "cannot open %.*s"
msgstr "%.*s を開けません"
-#: src/ar.c:667
+#: src/ar.c:663
#, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "%s への書込みに失敗しました"
-#: src/ar.c:679
+#: src/ar.c:675
#, c-format
msgid "cannot change mode of %s"
msgstr "%s のモードを変更できません"
-#: src/ar.c:695
+#: src/ar.c:691
#, c-format
msgid "cannot change modification time of %s"
msgstr "%s の更新時間を変更できません"
-#: src/ar.c:741
+#: src/ar.c:737
#, c-format
msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
msgstr "一時ファイルを %.*s に名前変更できません"
-#: src/ar.c:777 src/ar.c:1025 src/ar.c:1424 src/ranlib.c:242
+#: src/ar.c:773 src/ar.c:1021 src/ar.c:1420 src/ranlib.c:238
#, c-format
msgid "cannot create new file"
msgstr "新しいファイルを生成できません"
-#: src/ar.c:1224
+#: src/ar.c:1220
#, c-format
msgid "position member %s not found"
msgstr "位置メンバー %s が見つかりません"
-#: src/ar.c:1234
+#: src/ar.c:1230
#, c-format
msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
msgstr "%s: 項目 %s がアーカイブにありません!\n"
-#: src/ar.c:1263 src/ldgeneric.c:509 src/objdump.c:257
+#: src/ar.c:1259 src/ldgeneric.c:509 src/objdump.c:253
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s を開けません"
-#: src/ar.c:1268
+#: src/ar.c:1264
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "%s を stat できません"
-#: src/ar.c:1274
+#: src/ar.c:1270
#, c-format
msgid "%s is no regular file"
msgstr "%s は一般ファイルではありません"
-#: src/ar.c:1287
+#: src/ar.c:1283
#, c-format
msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
msgstr "%s の ELF 記述子を得られません: %s\n"
-#: src/ar.c:1307
+#: src/ar.c:1303
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "%s を読みません: %s"
msgid "%s %s diff: program header count"
msgstr "ファイルにプログラムヘッダーがありません"
-#: src/elfcmp.c:292
+#: src/elfcmp.c:293
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:315
+#: src/elfcmp.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header"
msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
-#: src/elfcmp.c:323 src/elfcmp.c:329
+#: src/elfcmp.c:324 src/elfcmp.c:330
#, c-format
msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:345 src/elfcmp.c:351
+#: src/elfcmp.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize"
+msgstr ""
+"\n"
+"シンボルテーブル [%2u] '%s' には %u 個の項目があります:\n"
+
+#: src/elfcmp.c:351 src/elfcmp.c:357
#, c-format
msgid "cannot get symbol in '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:373
+#: src/elfcmp.c:379
#, c-format
msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:376
+#: src/elfcmp.c:382
#, c-format
msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:422 src/elfcmp.c:491
+#: src/elfcmp.c:428 src/elfcmp.c:497
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:430
+#: src/elfcmp.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
-#: src/elfcmp.c:440
+#: src/elfcmp.c:446
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:448
+#: src/elfcmp.c:454
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:463
+#: src/elfcmp.c:469
#, c-format
msgid "%s %s differ: build ID length"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:471
+#: src/elfcmp.c:477
#, c-format
msgid "%s %s differ: build ID content"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:480
+#: src/elfcmp.c:486
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:520
+#: src/elfcmp.c:527
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:524
+#: src/elfcmp.c:531
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:539
+#: src/elfcmp.c:546
#, c-format
msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:572 src/elfcmp.c:577
+#: src/elfcmp.c:579 src/elfcmp.c:584
#, c-format
msgid "cannot load data of '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:596 src/elfcmp.c:602
+#: src/elfcmp.c:603 src/elfcmp.c:609
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:608
+#: src/elfcmp.c:615
#, c-format
msgid "%s %s differ: program header %d"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:632
+#: src/elfcmp.c:639
#, c-format
msgid "%s %s differ: gap"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:695
+#: src/elfcmp.c:702
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:723 src/findtextrel.c:221 src/ldgeneric.c:1757
-#: src/ldgeneric.c:4247 src/nm.c:381 src/ranlib.c:161 src/size.c:293
-#: src/strings.c:182 src/strip.c:451 src/strip.c:488 src/unstrip.c:1923
-#: src/unstrip.c:1952
+#: src/elfcmp.c:730 src/findtextrel.c:221 src/ldgeneric.c:1757
+#: src/ldgeneric.c:4247 src/nm.c:377 src/ranlib.c:157 src/size.c:289
+#: src/strings.c:182 src/strip.c:466 src/strip.c:503 src/unstrip.c:1922
+#: src/unstrip.c:1951
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "'%s' を開けません"
-#: src/elfcmp.c:727 src/findtextrel.c:228 src/ranlib.c:178
+#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:228 src/ranlib.c:174
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:732
+#: src/elfcmp.c:739
#, c-format
msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:750
+#: src/elfcmp.c:757
#, c-format
msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:760
+#: src/elfcmp.c:767
#, c-format
msgid "cannot get content of section %zu: %s"
msgstr ""
-#: src/elfcmp.c:770 src/elfcmp.c:784
+#: src/elfcmp.c:777 src/elfcmp.c:791
#, c-format
msgid "cannot get relocation: %s"
msgstr ""
msgid "invalid section header position or size\n"
msgstr "不当なセクションヘッダー位置かサイズ\n"
-#: src/elflint.c:570
+#: src/elflint.c:571
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
"セクション [%2d] '%s': SHF_GROUP フラグのあるセクションにセクショングループの"
"一部分が設定されていません\n"
-#: src/elflint.c:574
+#: src/elflint.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
"セクション [%2d] '%s': セクショングループ [%2zu] '%s' がグループメンバーを継"
"続していません\n"
-#: src/elflint.c:590 src/elflint.c:1457 src/elflint.c:1508 src/elflint.c:1614
-#: src/elflint.c:1939 src/elflint.c:2228 src/elflint.c:2742 src/elflint.c:2904
-#: src/elflint.c:3034 src/elflint.c:3206 src/elflint.c:4108
+#: src/elflint.c:591 src/elflint.c:1464 src/elflint.c:1515 src/elflint.c:1621
+#: src/elflint.c:1957 src/elflint.c:2273 src/elflint.c:2886 src/elflint.c:3049
+#: src/elflint.c:3197 src/elflint.c:3387 src/elflint.c:4291
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
-#: src/elflint.c:603 src/elflint.c:1621
+#: src/elflint.c:604 src/elflint.c:1628
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
"セクション [%2d] '%s': セクション [%2d] '%s' 用の文字列テーブルとして参照され"
"ていますが、タイプが SHT_STRTAB ではありません\n"
-#: src/elflint.c:626
+#: src/elflint.c:627
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
"セクション [%2d] '%s': シンボルテーブルは 1 個を越える拡張インデックスセク"
"ションを持てません\n"
-#: src/elflint.c:638
+#: src/elflint.c:639
#, c-format
msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
msgstr "セクション [%2u] '%s': 項目サイズが ElfXX_Sym と一致しません\n"
-#: src/elflint.c:647
+#: src/elflint.c:648
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %d を得られません: %s\n"
-#: src/elflint.c:652 src/elflint.c:655 src/elflint.c:658 src/elflint.c:661
-#: src/elflint.c:664 src/elflint.c:667
+#: src/elflint.c:653 src/elflint.c:656 src/elflint.c:659 src/elflint.c:662
+#: src/elflint.c:665 src/elflint.c:668
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目にある '%s' ゼロではありません\n"
-#: src/elflint.c:670
+#: src/elflint.c:671
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目用の XINDEX がゼロではありません\n"
-#: src/elflint.c:680
+#: src/elflint.c:681
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu を得られません: %s\n"
-#: src/elflint.c:689
+#: src/elflint.c:690
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当な名前の値\n"
-#: src/elflint.c:704
+#: src/elflint.c:705
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 大きすぎるセクションインデックスだが、拡"
"張セクションインデックスセクションがありません\n"
-#: src/elflint.c:710
+#: src/elflint.c:711
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_shndx (%<PRIu32>) に適合するインデッ"
"クス用に使われる XINDEX\n"
-#: src/elflint.c:722
+#: src/elflint.c:723
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当なセクションインデックス\n"
-#: src/elflint.c:730
+#: src/elflint.c:731
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なタイプ\n"
-#: src/elflint.c:736
+#: src/elflint.c:737
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なシンボルバインディング\n"
-#: src/elflint.c:741
+#: src/elflint.c:742
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: オブジェクトタイプと異なる固有のシンボ"
"ル\n"
-#: src/elflint.c:749
+#: src/elflint.c:750
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON はリロケータブルファイル内のみで"
"許されます\n"
-#: src/elflint.c:753
+#: src/elflint.c:754
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: ローカルな COMMON シンボルは意味がありま"
"せん\n"
-#: src/elflint.c:757
+#: src/elflint.c:758
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON セクションの機能は意味がありませ"
"ん\n"
-#: src/elflint.c:804
+#: src/elflint.c:805
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 境界外\n"
-#: src/elflint.c:810 src/elflint.c:835 src/elflint.c:878
+#: src/elflint.c:811 src/elflint.c:836 src/elflint.c:879
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu は参照されるセクション [%2d] '%s' とは完"
"全に一致しません\n"
-#: src/elflint.c:819
+#: src/elflint.c:820
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' は "
"SHF_TLS フラグが設定されていません\n"
-#: src/elflint.c:829 src/elflint.c:871
+#: src/elflint.c:830 src/elflint.c:872
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 参照されるセクション [%2d] "
"'%s' の境界外\n"
-#: src/elflint.c:856
+#: src/elflint.c:857
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: TLS プログラムヘッダー項目がない TLS シ"
"ンボル\n"
-#: src/elflint.c:864
+#: src/elflint.c:865
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' の"
"st_value 不足\n"
-#: src/elflint.c:891
+#: src/elflint.c:892
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外のローカルシン"
"ボル\n"
-#: src/elflint.c:898
+#: src/elflint.c:899
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外の非ローカルシ"
"ンボル\n"
-#: src/elflint.c:905
+#: src/elflint.c:906
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 非ローカルセクションシンボル\n"
-#: src/elflint.c:955
+#: src/elflint.c:956
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
"セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルが間違ったセクション "
"[%2d] を参照しています\n"
-#: src/elflint.c:962
+#: src/elflint.c:963
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
"セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルはセクション [%2d] '%s' "
"を参照しています\n"
-#: src/elflint.c:978
+#: src/elflint.c:979
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
"セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボル値 %#<PRIx64> は %s のセ"
"クションアドレス %#<PRIx64> と一致しません\n"
-#: src/elflint.c:985
+#: src/elflint.c:986
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
"セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルサイズ %<PRIu64> は %s "
"のセクションサイズ %<PRIu64> と一致しません\n"
-#: src/elflint.c:993
+#: src/elflint.c:994
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
"セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルはありますが、.got セク"
"ションがありません\n"
-#: src/elflint.c:1009
+#: src/elflint.c:1010
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
"セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC_ シンボル値 %#<PRIx64> は動的セグメントアドレ"
"ス %#<PRIx64> と一致しません\n"
-#: src/elflint.c:1016
+#: src/elflint.c:1017
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
"セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC シンボルサイズ %<PRIu64> は動的セグメントサイ"
"ズ %<PRIu64> と一致しません\n"
-#: src/elflint.c:1029
+#: src/elflint.c:1030
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 省略以外の可視性を持った動的シンボルテー"
"ブル中のシンボル\n"
-#: src/elflint.c:1033
+#: src/elflint.c:1034
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_other 中に設定された不明なビット\n"
-#: src/elflint.c:1082
+#: src/elflint.c:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
+msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
+
+#: src/elflint.c:1088
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': この RELA セクション用に使われる DT_RELCOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1093 src/elflint.c:1145
+#: src/elflint.c:1099 src/elflint.c:1152
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': このセクション用には高すぎる DT_RELCOUNT 値 %d\n"
-#: src/elflint.c:1118 src/elflint.c:1170
+#: src/elflint.c:1124 src/elflint.c:1177
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
"セクション [%2d] '%s': UT_RELOCOUNT で指定されたインデックス %d 後の相対リロ"
"ケーション\n"
-#: src/elflint.c:1124 src/elflint.c:1176
+#: src/elflint.c:1130 src/elflint.c:1183
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
"セクション [%2d] '%s': インデックス %zu での非相対リロケーション; %d 相対リ"
"ロケーションで指定された DT_RELCOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1136
+#: src/elflint.c:1142
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': この REL セクション用に使われる DT_RELACOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1218
+#: src/elflint.c:1225
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n"
-#: src/elflint.c:1230
+#: src/elflint.c:1237
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションタイプ\n"
-#: src/elflint.c:1238
+#: src/elflint.c:1245
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': sh_info はゼロでなければなりません\n"
-#: src/elflint.c:1245
+#: src/elflint.c:1252
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n"
msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': マージできるセクションのリロケーションは不可能です\n"
-#: src/elflint.c:1253
+#: src/elflint.c:1260
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': セクション項目サイズが ElfXX_Rela と一致しません\n"
-#: src/elflint.c:1313
+#: src/elflint.c:1320
#, c-format
msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
msgstr ""
"テキストリロケーションフラグが設定されていますが、読込み専用セグメントがあり"
"ません\n"
-#: src/elflint.c:1340
+#: src/elflint.c:1347
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なタイプ\n"
-#: src/elflint.c:1348
+#: src/elflint.c:1355
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
"セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: このファイル用のリロケーションタイ"
"プは不当です\n"
-#: src/elflint.c:1356
+#: src/elflint.c:1363
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なシンボルインデックス\n"
-#: src/elflint.c:1374
+#: src/elflint.c:1381
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
"セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: シンボル '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' "
"のみが %s と一緒に使用できます\n"
-#: src/elflint.c:1391
+#: src/elflint.c:1398
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: オフセット境界外\n"
-#: src/elflint.c:1406
+#: src/elflint.c:1413
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
"セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: タイプ %s のシンボルに対するコピー"
"リロケーション\n"
-#: src/elflint.c:1427
+#: src/elflint.c:1434
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
"セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 読込み専用セクションが変更されまし"
"たが、テキストリロケーションフラグが設定されていません\n"
-#: src/elflint.c:1442
+#: src/elflint.c:1449
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': リロケーションがロードされたデータとロードされなかった"
"データに対してです\n"
-#: src/elflint.c:1482 src/elflint.c:1533
+#: src/elflint.c:1489 src/elflint.c:1540
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1609
+#: src/elflint.c:1616
#, c-format
msgid "more than one dynamic section present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1628
+#: src/elflint.c:1634
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
+"link value is invalid\n"
+msgstr ""
+"セクション [%2d] '%s': セクション [%2d] '%s' 用の文字列テーブルとして参照され"
+"ていますが、タイプが SHT_STRTAB ではありません\n"
+
+#: src/elflint.c:1642
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1633 src/elflint.c:1918
+#: src/elflint.c:1647 src/elflint.c:1936
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1643
+#: src/elflint.c:1657
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1651
+#: src/elflint.c:1665
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1658
+#: src/elflint.c:1672
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1669
+#: src/elflint.c:1683
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1679
+#: src/elflint.c:1693
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1697
+#: src/elflint.c:1711
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1710
+#: src/elflint.c:1724
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
"[%2d] '%s' referenced by sh_link\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1753
+#: src/elflint.c:1767
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1768
+#: src/elflint.c:1782
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
"[%2d] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1788 src/elflint.c:1816
+#: src/elflint.c:1802 src/elflint.c:1830
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1800
+#: src/elflint.c:1814
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1809
+#: src/elflint.c:1823
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1824 src/elflint.c:1831
+#: src/elflint.c:1838 src/elflint.c:1845
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1841 src/elflint.c:1845
+#: src/elflint.c:1855 src/elflint.c:1859
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1851
+#: src/elflint.c:1865
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1862 src/elflint.c:1866 src/elflint.c:1870 src/elflint.c:1874
+#: src/elflint.c:1876 src/elflint.c:1880 src/elflint.c:1884 src/elflint.c:1888
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1886
+#: src/elflint.c:1900
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1896
+#: src/elflint.c:1910
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1901
+#: src/elflint.c:1914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
+msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n"
+
+#: src/elflint.c:1919
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1904
+#: src/elflint.c:1922
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1913
+#: src/elflint.c:1931
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1928
+#: src/elflint.c:1946
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
"same symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1945
+#: src/elflint.c:1963
#, c-format
msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1957
+#: src/elflint.c:1975
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1962
+#: src/elflint.c:1980
#, c-format
msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1978 src/elflint.c:2029
+#: src/elflint.c:1996 src/elflint.c:2047
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1990 src/elflint.c:2041
+#: src/elflint.c:2008 src/elflint.c:2059
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2004 src/elflint.c:2055
+#: src/elflint.c:2022 src/elflint.c:2073
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2014
+#: src/elflint.c:2032
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2065
+#: src/elflint.c:2083
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2081
-#, c-format
-msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n"
-msgstr ""
+#: src/elflint.c:2096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
+msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
+
+#: src/elflint.c:2108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
+msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目にある '%s' ゼロではありません\n"
-#: src/elflint.c:2092
+#: src/elflint.c:2124
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
"least %ld)\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2100
+#: src/elflint.c:2133
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2132
+#: src/elflint.c:2167
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2153
+#: src/elflint.c:2188
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
"undefined\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2164
+#: src/elflint.c:2201
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2195
+#: src/elflint.c:2210
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
+msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
+
+#: src/elflint.c:2240
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2200
+#: src/elflint.c:2245
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2206
+#: src/elflint.c:2251
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2219
+#: src/elflint.c:2264
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2237
+#: src/elflint.c:2282
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2245
+#: src/elflint.c:2286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
+msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n"
+
+#: src/elflint.c:2294
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2250
+#: src/elflint.c:2299
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2255
+#: src/elflint.c:2304
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2303
+#: src/elflint.c:2353
#, c-format
msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2381 src/elflint.c:2385
+#: src/elflint.c:2377 src/elflint.c:2442 src/elflint.c:2477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
+msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
+
+#: src/elflint.c:2398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
+
+#: src/elflint.c:2409 src/elflint.c:2453 src/elflint.c:2490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
+msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
+
+#: src/elflint.c:2424
+#, c-format
+msgid ""
+"hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
+"%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:2511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
+msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションタイプ\n"
+
+#: src/elflint.c:2521 src/elflint.c:2525
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2392
+#: src/elflint.c:2532
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
"table in [%2zu] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2404
+#: src/elflint.c:2544
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
"table in [%2zu] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2420
+#: src/elflint.c:2560
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2440
+#: src/elflint.c:2580
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2451
+#: src/elflint.c:2591
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2456
+#: src/elflint.c:2596
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2462
+#: src/elflint.c:2602
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2467
+#: src/elflint.c:2607
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2474
+#: src/elflint.c:2614
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2479
+#: src/elflint.c:2618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
+msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %d を得られません: %s\n"
+
+#: src/elflint.c:2623
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
-#: src/elflint.c:2485
+#: src/elflint.c:2629
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2491
+#: src/elflint.c:2635
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2500
+#: src/elflint.c:2644
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2505
+#: src/elflint.c:2649
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2511
+#: src/elflint.c:2655
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2515
+#: src/elflint.c:2659
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2526
+#: src/elflint.c:2670
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2538
+#: src/elflint.c:2682
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2547
+#: src/elflint.c:2691
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2554
+#: src/elflint.c:2698
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2560
+#: src/elflint.c:2704
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without "
"SHF_GROUP flag set\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2567
+#: src/elflint.c:2711
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2756
+#: src/elflint.c:2900
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
"dynamic symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2768
+#: src/elflint.c:2912
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
"'%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2784
+#: src/elflint.c:2928
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2800
+#: src/elflint.c:2944
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2808
+#: src/elflint.c:2952
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2822
+#: src/elflint.c:2966
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2827
+#: src/elflint.c:2971
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2837
+#: src/elflint.c:2981
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2889
+#: src/elflint.c:3034
#, c-format
msgid "more than one version reference section present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2897 src/elflint.c:3026
+#: src/elflint.c:3042 src/elflint.c:3189
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2920 src/elflint.c:3078
+#: src/elflint.c:3067 src/elflint.c:3243
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2926 src/elflint.c:3084
+#: src/elflint.c:3074 src/elflint.c:3250
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2934
+#: src/elflint.c:3084
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2942
+#: src/elflint.c:3092
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2954
+#: src/elflint.c:3104
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2961
+#: src/elflint.c:3112
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
"reference\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2968
+#: src/elflint.c:3121
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
"%#x, expected %#x\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2978
+#: src/elflint.c:3130
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
"name '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2989
+#: src/elflint.c:3141
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3005 src/elflint.c:3163
+#: src/elflint.c:3158 src/elflint.c:3334
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3018
+#: src/elflint.c:3166 src/elflint.c:3342
+#, c-format
+msgid ""
+"section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
+"there are more entries\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:3181
#, c-format
msgid "more than one version definition section present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3063
+#: src/elflint.c:3228
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3067
+#: src/elflint.c:3232
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3073
+#: src/elflint.c:3238
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3097
+#: src/elflint.c:3265
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3104
+#: src/elflint.c:3272
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3113
+#: src/elflint.c:3280
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3132
+#: src/elflint.c:3300
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3147
+#: src/elflint.c:3317
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3169
+#: src/elflint.c:3350
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3185
+#: src/elflint.c:3366
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3198
+#: src/elflint.c:3379
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3219
+#: src/elflint.c:3400
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3235
+#: src/elflint.c:3416
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3244
+#: src/elflint.c:3425
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3256
+#: src/elflint.c:3437
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3273
+#: src/elflint.c:3454
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3282
+#: src/elflint.c:3463
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3291
+#: src/elflint.c:3472
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3304
+#: src/elflint.c:3487
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3315
+#: src/elflint.c:3498
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3333
+#: src/elflint.c:3516
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3344
+#: src/elflint.c:3527
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3357
+#: src/elflint.c:3540
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3361
+#: src/elflint.c:3544
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3371
+#: src/elflint.c:3554
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3377
+#: src/elflint.c:3560
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3466
+#: src/elflint.c:3649
#, c-format
msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3470
+#: src/elflint.c:3653
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero name\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3472
+#: src/elflint.c:3655
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero type\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3474
+#: src/elflint.c:3657
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3476
+#: src/elflint.c:3659
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero address\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3478
+#: src/elflint.c:3661
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3480
+#: src/elflint.c:3663
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3482
+#: src/elflint.c:3665
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3485
+#: src/elflint.c:3668
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
"value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3489
+#: src/elflint.c:3672
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
"overflow in shstrndx\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3493
+#: src/elflint.c:3676
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
"overflow in phnum\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3510
+#: src/elflint.c:3693
#, c-format
msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3519
+#: src/elflint.c:3702
#, c-format
msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3546
+#: src/elflint.c:3729
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3562
+#: src/elflint.c:3745
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3579
+#: src/elflint.c:3762
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3597
+#: src/elflint.c:3780
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3603 src/elflint.c:3635
+#: src/elflint.c:3786 src/elflint.c:3818
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3608 src/elflint.c:3640
+#: src/elflint.c:3791 src/elflint.c:3823
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
"segments\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3616
+#: src/elflint.c:3799
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3659
+#: src/elflint.c:3842
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3664
+#: src/elflint.c:3847
#, c-format
msgid "cannot get section header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3674
+#: src/elflint.c:3857
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3688
+#: src/elflint.c:3871
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3695
+#: src/elflint.c:3878
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3703
+#: src/elflint.c:3886
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3711
+#: src/elflint.c:3894
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3716
+#: src/elflint.c:3899
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3723
+#: src/elflint.c:3906
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3728
+#: src/elflint.c:3911
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3746
+#: src/elflint.c:3929
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3755
+#: src/elflint.c:3938
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3784
+#: src/elflint.c:3967
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
"%d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3792
+#: src/elflint.c:3975
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
"program header entry %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3801
+#: src/elflint.c:3984
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
"segment of program header entry %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3812
+#: src/elflint.c:3995
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3822
+#: src/elflint.c:4005
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3832
+#: src/elflint.c:4015
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3838
+#: src/elflint.c:4021
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
"but type is not SHT_TYPE\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3846
+#: src/elflint.c:4029
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3897
+#: src/elflint.c:4080
#, c-format
msgid "more than one version symbol table present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3920
+#: src/elflint.c:4103
#, c-format
msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3931
+#: src/elflint.c:4114
#, c-format
msgid ""
"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3937
+#: src/elflint.c:4120
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3948
+#: src/elflint.c:4131
#, c-format
msgid ""
"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
"exist\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3961
+#: src/elflint.c:4144
#, c-format
msgid "duplicate version index %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3975
+#: src/elflint.c:4158
#, c-format
msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4024
+#: src/elflint.c:4207
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4028
+#: src/elflint.c:4211
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4051
+#: src/elflint.c:4234
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4055
+#: src/elflint.c:4238
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4072
+#: src/elflint.c:4255
#, c-format
msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4091
+#: src/elflint.c:4274
#, c-format
msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4094
+#: src/elflint.c:4277
#, c-format
msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4115
+#: src/elflint.c:4298
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4122
+#: src/elflint.c:4305
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4125
+#: src/elflint.c:4308
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4143
+#: src/elflint.c:4326
#, c-format
msgid ""
"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4158
+#: src/elflint.c:4341
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4167
+#: src/elflint.c:4350
#, c-format
msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4178
+#: src/elflint.c:4361
#, c-format
msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4186
+#: src/elflint.c:4369
#, c-format
msgid "more than one TLS entry in program header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4193
+#: src/elflint.c:4376
#, c-format
msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4207
+#: src/elflint.c:4390
#, c-format
msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4210
+#: src/elflint.c:4393
#, c-format
msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4220
+#: src/elflint.c:4403
#, c-format
msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4241
+#: src/elflint.c:4424
#, c-format
msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4244
+#: src/elflint.c:4427
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4252 src/elflint.c:4275
+#: src/elflint.c:4435 src/elflint.c:4458
#, c-format
msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4281
+#: src/elflint.c:4464
#, c-format
msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4305
+#: src/elflint.c:4489
#, c-format
msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4308
+#: src/elflint.c:4492
#, c-format
msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4321
+#: src/elflint.c:4505
#, c-format
msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4329
+#: src/elflint.c:4513
#, c-format
msgid "call frame search table must be allocated\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4332
+#: src/elflint.c:4516
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4336
+#: src/elflint.c:4520
#, c-format
msgid "call frame search table must not be writable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4339
+#: src/elflint.c:4523
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4344
+#: src/elflint.c:4528
#, c-format
msgid "call frame search table must not be executable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4347
+#: src/elflint.c:4531
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4358
+#: src/elflint.c:4542
#, c-format
msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4365
+#: src/elflint.c:4549
#, c-format
msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4368
+#: src/elflint.c:4552
#, c-format
msgid ""
"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
"alignment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4381
+#: src/elflint.c:4565
#, c-format
msgid ""
"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
"program header entry"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4415
+#: src/elflint.c:4599
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4441
+#: src/elflint.c:4625
#, c-format
msgid "text relocation flag set but not needed\n"
msgstr ""
msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
msgstr ""
-#: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:108 src/objdump.c:72 src/size.c:84
-#: src/strings.c:84 src/strip.c:96
+#: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:107 src/objdump.c:71 src/size.c:83
+#: src/strings.c:84 src/strip.c:95
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ふぁいる...]"
msgid "initial-executable TLS relocation cannot be used "
msgstr "最初に実行される TLS リロケーションが使用されません "
-#: src/ld.c:79
+#: src/ld.c:78
msgid "Input File Control:"
msgstr "入力ファイル制御:"
-#: src/ld.c:81
+#: src/ld.c:80
msgid "Include whole archives in the output from now on."
msgstr "今から出力中の全アーカイブを含める。"
-#: src/ld.c:83
+#: src/ld.c:82
#, fuzzy
msgid "Stop including the whole archives in the output."
msgstr "出力中の全アーカイブを含めるのを止める。"
-#: src/ld.c:84 src/ld.c:98 src/ld.c:176
+#: src/ld.c:83 src/ld.c:97 src/ld.c:175
msgid "FILE"
msgstr "ふぁいる"
-#: src/ld.c:85
+#: src/ld.c:84
msgid "Start a group."
msgstr "グループの開始。"
-#: src/ld.c:86
+#: src/ld.c:85
msgid "End a group."
msgstr "グループの終了。"
-#: src/ld.c:87
+#: src/ld.c:86
msgid "PATH"
msgstr "パス"
-#: src/ld.c:88
+#: src/ld.c:87
msgid "Add PATH to list of directories files are searched in."
msgstr "ファイルが検索されるディレクトリーの一覧にPATHを追加する。"
-#: src/ld.c:90
+#: src/ld.c:89
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if actually used"
msgstr ""
"実際に使用されるのなら以下のダイナミックライブラリーに DT_NEEDED を設定する"
-#: src/ld.c:92
+#: src/ld.c:91
msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
msgstr "以下のダイナミックライブラリーに常に DT_NEEDED を設定する"
-#: src/ld.c:94
+#: src/ld.c:93
msgid "Ignore LD_LIBRARY_PATH environment variable."
msgstr "LD_LIBRARY_PATH 環境変数を無視する。"
-#: src/ld.c:97
+#: src/ld.c:96
msgid "Output File Control:"
msgstr "出力ファイル制御:"
-#: src/ld.c:98
+#: src/ld.c:97
msgid "Place output in FILE."
msgstr "出力を ふぁいる に置く。"
-#: src/ld.c:101
+#: src/ld.c:100
msgid "Object is marked to not use default search path at runtime."
msgstr "オブジェクトは実行時に省略値の検索パスを使わないと記されています。"
-#: src/ld.c:103
+#: src/ld.c:102
msgid "Same as --whole-archive."
msgstr "--whole-archive と同じ。"
-#: src/ld.c:104
+#: src/ld.c:103
msgid ""
"Default rules of extracting from archive; weak references are not enough."
msgstr ""
"アーカイブから抽出する時の省略値の規則: 弱い参照では十分ではありません。"
-#: src/ld.c:108
+#: src/ld.c:107
msgid "Weak references cause extraction from archive."
msgstr "弱い参照はアーカイブから抽出します。"
-#: src/ld.c:110
+#: src/ld.c:109
msgid "Allow multiple definitions; first is used."
msgstr "複数の定義を認めます: 最初を使用します。"
-#: src/ld.c:112
+#: src/ld.c:111
msgid "Disallow/allow undefined symbols in DSOs."
msgstr "DSO 中の未定義のシンボルを認めない/認める。"
-#: src/ld.c:115
+#: src/ld.c:114
msgid "Object requires immediate handling of $ORIGIN."
msgstr "オブジェクトには %ORIGIN の直接ハンドルが必要です。"
-#: src/ld.c:117
+#: src/ld.c:116
msgid "Relocation will not be processed lazily."
msgstr "リロケーションは遅延処理されません。"
-#: src/ld.c:119
+#: src/ld.c:118
msgid "Object cannot be unloaded at runtime."
msgstr "オプションは実行時にはアンロードできません。"
-#: src/ld.c:121
+#: src/ld.c:120
msgid "Mark object to be initialized first."
msgstr "オブジェクトは最初に初期化されると記します。"
-#: src/ld.c:123
+#: src/ld.c:122
msgid "Enable/disable lazy-loading flag for following dependencies."
msgstr "以下の依存性のための遅延ロードを有効/無効にします。"
-#: src/ld.c:125
+#: src/ld.c:124
msgid "Mark object as not loadable with 'dlopen'."
msgstr "'dlopen' でロードできないと記します。"
-#: src/ld.c:127
+#: src/ld.c:126
msgid "Ignore/record dependencies on unused DSOs."
msgstr "使用されない DSO の依存性を無視/記録します。"
-#: src/ld.c:129
+#: src/ld.c:128
msgid "Generated DSO will be a system library."
msgstr "生成された DSO はシステムライブラリーになります。"
-#: src/ld.c:130
+#: src/ld.c:129
msgid "ADDRESS"
msgstr "アドレス"
-#: src/ld.c:130
+#: src/ld.c:129
msgid "Set entry point address."
msgstr "入口点アドレスを設定します。"
-#: src/ld.c:133
+#: src/ld.c:132
msgid "Do not link against shared libraries."
msgstr "共用ライブラリーに対してリンクを設定してはいけません。"
-#: src/ld.c:136
+#: src/ld.c:135
msgid "Prefer linking against shared libraries."
msgstr "共用ライブラリーに対してリンクを好みます。"
-#: src/ld.c:137
+#: src/ld.c:136
msgid "Export all dynamic symbols."
msgstr "全ダイナミックシンボルをエクスポートします。"
-#: src/ld.c:138
+#: src/ld.c:137
msgid "Strip all symbols."
msgstr "全シンボルを取り除きます。"
-#: src/ld.c:139
+#: src/ld.c:138
msgid "Strip debugging symbols."
msgstr "デバッグシンボルを取り除きます。"
-#: src/ld.c:141
+#: src/ld.c:140
msgid "Assume pagesize for the target system to be SIZE."
msgstr "ターゲットシステムのページサイズを SIZE と見做します。"
-#: src/ld.c:143
+#: src/ld.c:142
msgid "Set runtime DSO search path."
msgstr "実行時 DSO 検索パスを設定します。"
-#: src/ld.c:146
+#: src/ld.c:145
msgid "Set link time DSO search path."
msgstr "リンク時 DSO 検索パスを設定します。"
-#: src/ld.c:147
+#: src/ld.c:146
msgid "Generate dynamic shared object."
msgstr "動的共用オブジェクトを生成します。"
-#: src/ld.c:148
+#: src/ld.c:147
msgid "Generate relocatable object."
msgstr "リロケータブルオブジェクトを生成します。"
-#: src/ld.c:151
+#: src/ld.c:150
msgid "Causes symbol not assigned to a version be reduced to local."
msgstr "バージョンが指定されていないシンボルはローカルに減少します。"
-#: src/ld.c:152
+#: src/ld.c:151
msgid "Remove unused sections."
msgstr "使用されていないセクションを取り除きます。"
-#: src/ld.c:155
+#: src/ld.c:154
msgid "Don't remove unused sections."
msgstr "利用されていていセクションを取り除いてはいけません。"
-#: src/ld.c:156
+#: src/ld.c:155
msgid "Set soname of shared object."
msgstr "共用ライブラリーの so 名を設定します。"
-#: src/ld.c:157
+#: src/ld.c:156
msgid "Set the dynamic linker name."
msgstr "動的リンカーの名前を設定します。"
-#: src/ld.c:160
+#: src/ld.c:159
msgid "Add/suppress addition indentifying link-editor to .comment section."
msgstr ""
".comment セクションにリンクエディターを識別する追加情報を追加/抑止します。"
-#: src/ld.c:163
+#: src/ld.c:162
msgid "Create .eh_frame_hdr section"
msgstr ".eh_frame_hdr セクションを生成します"
-#: src/ld.c:165
+#: src/ld.c:164
msgid "Set hash style to sysv, gnu or both."
msgstr "ハッシュ形式を sysvか、gnu、両方のどれかに設定します。"
-#: src/ld.c:167
+#: src/ld.c:166
msgid "Generate build ID note (md5, sha1 (default), uuid)."
msgstr "ビルド ID ノート (md5、sh1 (省略値)、uuid) を生成します。"
-#: src/ld.c:169
+#: src/ld.c:168
msgid "Linker Operation Control:"
msgstr "リンカー操作制御:"
-#: src/ld.c:170
+#: src/ld.c:169
msgid "Verbose messages."
msgstr "饒舌メッセージ。"
-#: src/ld.c:171
+#: src/ld.c:170
msgid "Trace file opens."
msgstr "ファイルのオープンを追跡します。"
-#: src/ld.c:173
+#: src/ld.c:172
msgid "Trade speed for less memory usage"
msgstr "速度と引き換えにメモリー使用量を減らします"
-#: src/ld.c:174
+#: src/ld.c:173
msgid "LEVEL"
msgstr "れべる"
-#: src/ld.c:175
+#: src/ld.c:174
msgid "Set optimization level to LEVEL."
msgstr "最適化レベルを れべる に設定します。"
-#: src/ld.c:176
+#: src/ld.c:175
msgid "Use linker script in FILE."
msgstr "ふぁいる でリンカースクリプトを使用します。"
-#: src/ld.c:179
+#: src/ld.c:178
msgid "Select to get parser debug information"
msgstr "パーサーのデバッグ情報を得るように選択します"
-#: src/ld.c:182
+#: src/ld.c:181
msgid "Read version information from FILE."
msgstr "ふぁいる からバージョン情報を読みます。"
-#: src/ld.c:183
+#: src/ld.c:182
msgid "Set emulation to NAME."
msgstr "エミュレーションを なまえ に設定します。"
-#: src/ld.c:189
+#: src/ld.c:188
msgid "Combine object and archive files."
msgstr "オブジェクトとアーカイブファイルを一体化します。"
-#: src/ld.c:192
+#: src/ld.c:191
msgid "[FILE]..."
msgstr "[ふぁいる]..."
-#: src/ld.c:325
+#: src/ld.c:319
#, c-format
msgid "At least one input file needed"
msgstr "少なくとも 1 つの入力ファイルが必要です"
-#: src/ld.c:341
+#: src/ld.c:335
#, c-format
msgid "error while preparing linking"
msgstr "リンクの準備中にエラー"
-#: src/ld.c:348
+#: src/ld.c:342
#, c-format
msgid "cannot open linker script '%s'"
msgstr "リンカースクリプト '%s' を開けません"
-#: src/ld.c:389
+#: src/ld.c:383
#, c-format
msgid "-( without matching -)"
msgstr "-( 何も一致しない -)"
-#: src/ld.c:564 src/ld.c:602
+#: src/ld.c:558 src/ld.c:596
#, c-format
msgid "only one option of -G and -r is allowed"
msgstr "-G か -r のどちらかひとつのオプションだけ認められます"
-#: src/ld.c:586
+#: src/ld.c:580
#, c-format
msgid "more than one '-m' parameter"
msgstr "-m パラメーターが1つを越えています"
-#: src/ld.c:596 src/ld.c:1005
+#: src/ld.c:590 src/ld.c:999
#, c-format
msgid "unknown option `-%c %s'"
msgstr "不明なオプション `%c %s'"
-#: src/ld.c:638
+#: src/ld.c:632
#, c-format
msgid "invalid page size value '%s': ignored"
msgstr "不当なページサイズ値 '%s': 無視しました"
-#: src/ld.c:679
+#: src/ld.c:673
#, c-format
msgid "invalid hash style '%s'"
msgstr "不当なハッシュスタイル '%s'"
-#: src/ld.c:689
+#: src/ld.c:683
#, c-format
msgid "invalid build-ID style '%s'"
msgstr "不当なビルド-ID スタイル '%s'"
-#: src/ld.c:777
+#: src/ld.c:771
#, c-format
msgid "More than one output file name given."
msgstr "ひとつを越える出力ファイル名が与えられました。"
-#: src/ld.c:794
+#: src/ld.c:788
#, c-format
msgid "Invalid optimization level `%s'"
msgstr "不当な最適化レベル `%s'"
-#: src/ld.c:842
+#: src/ld.c:836
#, c-format
msgid "nested -( -) groups are not allowed"
msgstr "ネストされた -( -) グループは認められません"
-#: src/ld.c:861
+#: src/ld.c:855
#, c-format
msgid "-) without matching -("
msgstr "対応する -( がない -)"
-#: src/ld.c:1038
+#: src/ld.c:1032
#, c-format
msgid "unknown option '-%c %s'"
msgstr "不明なオプション '-%c %s'"
-#: src/ld.c:1142
+#: src/ld.c:1136
#, c-format
msgid "could not find input file to determine output file format"
msgstr "出力ファイル形式を決定するための入力ファイルが見つかりません"
-#: src/ld.c:1144
+#: src/ld.c:1138
#, c-format
msgid "try again with an appropriate '-m' parameter"
msgstr "適切な '-m' パラメーターを付けて再試行してください"
-#: src/ld.c:1438
+#: src/ld.c:1432
#, c-format
msgid "cannot read version script '%s'"
msgstr "バージョンスクリプト '%s' を読めません"
-#: src/ld.c:1504 src/ld.c:1543
+#: src/ld.c:1498 src/ld.c:1537
#, c-format
msgid "duplicate definition of '%s' in linker script"
msgstr "リンカースクリプトに '%s' の重複定義"
"れました"
#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:527
-#: src/readelf.c:829 src/strip.c:568
+#: src/readelf.c:829 src/strip.c:589
#, c-format
msgid "cannot determine number of sections: %s"
msgstr "セクション数を決定できません: %s"
msgid "cannot get header of 0th section: %s"
msgstr "0番目のセクションのヘッダーを得られません: %s"
-#: src/ldgeneric.c:6930 src/unstrip.c:1822
+#: src/ldgeneric.c:6930 src/unstrip.c:1821
#, c-format
msgid "cannot update ELF header: %s"
msgstr "ELF ヘッダーを更新できません: %s"
msgid "default visibility set as local and global"
msgstr "ローカルとグローバルに設定されたデフォルトの可視性"
-#: src/nm.c:66 src/strip.c:68
+#: src/nm.c:65 src/strip.c:67
msgid "Output selection:"
msgstr "出力選択:"
-#: src/nm.c:67
+#: src/nm.c:66
msgid "Display debugger-only symbols"
msgstr "デバッガー専用シンボルを表示"
-#: src/nm.c:68
+#: src/nm.c:67
msgid "Display only defined symbols"
msgstr "定義されたシンボルのみを表示"
-#: src/nm.c:71
+#: src/nm.c:70
msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
msgstr "通常シンボルの代わりに動的シンボルを表示"
-#: src/nm.c:72
+#: src/nm.c:71
msgid "Display only external symbols"
msgstr "外部シンボルのみを表示"
-#: src/nm.c:73
+#: src/nm.c:72
msgid "Display only undefined symbols"
msgstr "未定義シンボルのみを表示"
-#: src/nm.c:75
+#: src/nm.c:74
msgid "Include index for symbols from archive members"
msgstr "アーカイブメンバーからのシンボルの索引を含める"
-#: src/nm.c:77 src/size.c:58
+#: src/nm.c:76 src/size.c:57
msgid "Output format:"
msgstr "出力形式:"
-#: src/nm.c:79
+#: src/nm.c:78
msgid "Print name of the input file before every symbol"
msgstr "全てのシンボルの前に入力ファイル名を印刷"
-#: src/nm.c:82
+#: src/nm.c:81
msgid ""
"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The "
"default is `sysv'"
"出力形式として FORMATを使う。FORMAT は `bsd'か、`sysv'、`posix' のどれか。省"
"略値は `sysv'"
-#: src/nm.c:84
+#: src/nm.c:83
msgid "Same as --format=bsd"
msgstr "--format=bsd と同じ"
-#: src/nm.c:85
+#: src/nm.c:84
msgid "Same as --format=posix"
msgstr "--format=posix と同じ"
-#: src/nm.c:86 src/size.c:64
+#: src/nm.c:85 src/size.c:63
msgid "Use RADIX for printing symbol values"
msgstr "シンボル値を印刷するために RADIX を使う"
-#: src/nm.c:87
+#: src/nm.c:86
#, fuzzy
msgid "Mark special symbols"
msgstr "弱いシンボルに印を点ける"
-#: src/nm.c:89
+#: src/nm.c:88
msgid "Print size of defined symbols"
msgstr "定義されたシンボルの印刷サイズ"
-#: src/nm.c:91 src/size.c:72 src/strip.c:73 src/unstrip.c:73
+#: src/nm.c:90 src/size.c:71 src/strip.c:72 src/unstrip.c:72
msgid "Output options:"
msgstr "出力オプション:"
-#: src/nm.c:92
+#: src/nm.c:91
msgid "Sort symbols numerically by address"
msgstr "シンボルをアドレスにより数値的に並べ替える"
-#: src/nm.c:94
+#: src/nm.c:93
msgid "Do not sort the symbols"
msgstr "シンボルを並べ替えない"
-#: src/nm.c:95
+#: src/nm.c:94
msgid "Reverse the sense of the sort"
msgstr "並べ替えの意味を逆にする"
-#: src/nm.c:98
+#: src/nm.c:97
msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
msgstr ""
-#: src/nm.c:105
+#: src/nm.c:104
msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
msgstr "ふぁいる からシンボルを表示 (デフォルトではa.out)。"
-#: src/nm.c:116 src/objdump.c:80
+#: src/nm.c:115 src/objdump.c:79
#, fuzzy
msgid "Output formatting"
msgstr "出力形式:"
-#: src/nm.c:140 src/objdump.c:104 src/size.c:109 src/strip.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s-%s): %s"
+#: src/nm.c:139 src/objdump.c:103 src/size.c:108 src/strip.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
msgstr "%s: 内部エラー %d (%s-%s): %s"
-#: src/nm.c:398 src/nm.c:410 src/size.c:309 src/size.c:318 src/size.c:329
-#: src/strip.c:2160
+#: src/nm.c:394 src/nm.c:406 src/size.c:305 src/size.c:314 src/size.c:325
+#: src/strip.c:2275
#, c-format
msgid "while closing '%s'"
msgstr "'%s' を閉じている最中"
-#: src/nm.c:420 src/objdump.c:296 src/strip.c:376
+#: src/nm.c:416 src/objdump.c:292 src/strip.c:391
#, c-format
msgid "%s: File format not recognized"
msgstr "%s: ファイル形式を認識できませんでした"
-#: src/nm.c:460
+#: src/nm.c:456
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"アーカイブ索引:"
-#: src/nm.c:469
+#: src/nm.c:465
#, c-format
msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
msgstr "シンボル %2$sの不正なオフセット %1$zu "
-#: src/nm.c:474
+#: src/nm.c:470
#, c-format
msgid "%s in %s\n"
msgstr "%2$s の中の %1$s\n"
-#: src/nm.c:482
+#: src/nm.c:478
#, c-format
msgid "cannot reset archive offset to beginning"
msgstr "アーカイブのオフセットを最初にリセットできません"
-#: src/nm.c:506 src/objdump.c:344
+#: src/nm.c:503 src/objdump.c:340
#, c-format
msgid "%s%s%s: file format not recognized"
msgstr "%s%s%s: ファイル形式を認識できません"
-#: src/nm.c:718
+#: src/nm.c:715
#, c-format
msgid "cannot create search tree"
msgstr "検索ツリーを生成できません"
-#: src/nm.c:757 src/nm.c:1163 src/objdump.c:793 src/readelf.c:536
+#: src/nm.c:754 src/nm.c:1160 src/objdump.c:789 src/readelf.c:536
#: src/readelf.c:1085 src/readelf.c:1245 src/readelf.c:1393 src/readelf.c:1579
#: src/readelf.c:1785 src/readelf.c:1975 src/readelf.c:2202 src/readelf.c:2460
#: src/readelf.c:2536 src/readelf.c:2623 src/readelf.c:3201 src/readelf.c:3237
-#: src/readelf.c:3300 src/readelf.c:8187 src/readelf.c:9273 src/readelf.c:9420
-#: src/readelf.c:9488 src/size.c:417 src/size.c:486 src/strip.c:503
+#: src/readelf.c:3300 src/readelf.c:8209 src/readelf.c:9295 src/readelf.c:9442
+#: src/readelf.c:9510 src/size.c:413 src/size.c:482 src/strip.c:520
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index"
msgstr "セクションヘッダー文字列テーブル索引が得られません"
-#: src/nm.c:784
+#: src/nm.c:781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s からのシンボル:\n"
"\n"
-#: src/nm.c:787
+#: src/nm.c:784
#, c-format
msgid ""
"%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n"
"%*s%-*s %-*s クラス タイプ %-*s %*s セクション\n"
"\n"
-#: src/nm.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
+#: src/nm.c:1171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
msgstr "%s: セクションの項目の大きさ `%s' は予期したものとは異なります"
-#: src/nm.c:1177
-#, c-format
-msgid "%s: size of section `%s' is not multiple of entry size"
+#: src/nm.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
msgstr "%s: セクション `%s' の大きさは項目の大きさの整数倍ではありません"
-#: src/nm.c:1435
+#: src/nm.c:1434
#, c-format
msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
msgstr "%s%s%s%s: 不当な操作"
-#: src/nm.c:1492
+#: src/nm.c:1491
#, c-format
msgid "%s%s%s: no symbols"
msgstr "%s%s%s: シンボルがありません"
-#: src/objdump.c:53
+#: src/objdump.c:52
msgid "Mode selection:"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:54
+#: src/objdump.c:53
msgid "Display relocation information."
msgstr ""
-#: src/objdump.c:56
+#: src/objdump.c:55
msgid "Display the full contents of all sections requested"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:58
+#: src/objdump.c:57
msgid "Display assembler code of executable sections"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:60
+#: src/objdump.c:59
#, fuzzy
msgid "Output content selection:"
msgstr "出力選択:"
-#: src/objdump.c:62
+#: src/objdump.c:61
msgid "Only display information for section NAME."
msgstr ""
-#: src/objdump.c:68
+#: src/objdump.c:67
msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
msgstr ""
-#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:473
+#: src/objdump.c:232 src/readelf.c:473
msgid "No operation specified.\n"
msgstr "操作が指定されていません。\n"
-#: src/objdump.c:274 src/objdump.c:286
+#: src/objdump.c:270 src/objdump.c:282
#, c-format
msgid "while close `%s'"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1880 src/readelf.c:2072
+#: src/objdump.c:375 src/readelf.c:1880 src/readelf.c:2072
msgid "INVALID SYMBOL"
msgstr "不当なシンボル"
-#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1914 src/readelf.c:2108
+#: src/objdump.c:390 src/readelf.c:1914 src/readelf.c:2108
msgid "INVALID SECTION"
msgstr "不当なセクション"
-#: src/objdump.c:514
+#: src/objdump.c:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%-*s TYPE VALUE\n"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:517
+#: src/objdump.c:513
msgid "OFFSET"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:582
+#: src/objdump.c:578
#, c-format
msgid "Contents of section %s:\n"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:703
+#: src/objdump.c:699
#, c-format
msgid "cannot disassemble"
msgstr ""
-#: src/objdump.c:742
+#: src/objdump.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate memory"
msgstr "PLT セクションを割り当てられません: %s"
-#: src/ranlib.c:66
+#: src/ranlib.c:65
msgid "Generate an index to speed access to archives."
msgstr ""
-#: src/ranlib.c:69
+#: src/ranlib.c:68
msgid "ARCHIVE"
msgstr ""
-#: src/ranlib.c:108
+#: src/ranlib.c:104
#, c-format
msgid "Archive name required"
msgstr ""
-#: src/ranlib.c:186
+#: src/ranlib.c:182
#, c-format
msgid "'%s' is no archive"
msgstr ""
-#: src/ranlib.c:221
+#: src/ranlib.c:217
#, c-format
msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
msgstr ""
msgid "cannot get section: %s"
msgstr "セクションを得られません: %s"
-#: src/readelf.c:554 src/readelf.c:1106 src/readelf.c:1277 src/readelf.c:9440
-#: src/unstrip.c:356 src/unstrip.c:387 src/unstrip.c:436 src/unstrip.c:544
-#: src/unstrip.c:561 src/unstrip.c:597 src/unstrip.c:795 src/unstrip.c:1063
-#: src/unstrip.c:1254 src/unstrip.c:1314 src/unstrip.c:1435 src/unstrip.c:1488
-#: src/unstrip.c:1595 src/unstrip.c:1784
+#: src/readelf.c:554 src/readelf.c:1106 src/readelf.c:1277 src/readelf.c:9462
+#: src/unstrip.c:355 src/unstrip.c:386 src/unstrip.c:435 src/unstrip.c:543
+#: src/unstrip.c:560 src/unstrip.c:596 src/unstrip.c:794 src/unstrip.c:1062
+#: src/unstrip.c:1253 src/unstrip.c:1313 src/unstrip.c:1434 src/unstrip.c:1487
+#: src/unstrip.c:1594 src/unstrip.c:1783
#, c-format
msgid "cannot get section header: %s"
msgstr "セクションヘッダーを得られません: %s"
msgid "cannot get section name"
msgstr "セクションを得られません: %s"
-#: src/readelf.c:571 src/readelf.c:5398 src/readelf.c:7671 src/readelf.c:7773
-#: src/readelf.c:7939
+#: src/readelf.c:571 src/readelf.c:5394 src/readelf.c:7668 src/readelf.c:7770
+#: src/readelf.c:7946
#, c-format
msgid "cannot get %s content: %s"
msgstr "%s の内容を得られません: %s"
" セクションからセグメントへのマッビング:\n"
" セグメント セクション..."
-#: src/readelf.c:1258 src/unstrip.c:1843 src/unstrip.c:1886 src/unstrip.c:1893
+#: src/readelf.c:1258 src/unstrip.c:1842 src/unstrip.c:1885 src/unstrip.c:1892
#, c-format
msgid "cannot get program header: %s"
msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
msgstr "<不当なセクション>"
#: src/readelf.c:1585 src/readelf.c:2208 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:2542
-#: src/readelf.c:2846 src/readelf.c:2920 src/readelf.c:4610
+#: src/readelf.c:2846 src/readelf.c:2920 src/readelf.c:4606
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid sh_link value in section %Zu"
msgstr "不当な .debug_line セクション"
msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
-#: src/readelf.c:3932
+#: src/readelf.c:3928
msgid "empty block"
msgstr "空ブロック"
-#: src/readelf.c:3935
+#: src/readelf.c:3931
#, c-format
msgid "%zu byte block:"
msgstr "%zu バイトのブロック:"
-#: src/readelf.c:4332
+#: src/readelf.c:4328
#, c-format
msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
-#: src/readelf.c:4389
+#: src/readelf.c:4385
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4396
+#: src/readelf.c:4392
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4403
+#: src/readelf.c:4399
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4492
+#: src/readelf.c:4488
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4500
+#: src/readelf.c:4496
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4526
+#: src/readelf.c:4522
#, c-format
msgid ""
"\n"
"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
" [ コード]\n"
-#: src/readelf.c:4534
+#: src/readelf.c:4530
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"オフセット %<PRIu64> の略語セクション:\n"
-#: src/readelf.c:4547
+#: src/readelf.c:4543
#, c-format
msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
msgstr " *** 略語を読んでいる間にエラー: %s\n"
-#: src/readelf.c:4563
+#: src/readelf.c:4559
#, c-format
msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
msgstr " [%5u] オフセット: %<PRId64>、子: %s、タグ: %s\n"
-#: src/readelf.c:4566
+#: src/readelf.c:4562
msgid "yes"
msgstr "はい"
-#: src/readelf.c:4566
+#: src/readelf.c:4562
msgid "no"
msgstr "いいえ"
-#: src/readelf.c:4600 src/readelf.c:4673
+#: src/readelf.c:4596 src/readelf.c:4669
#, c-format
msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
msgstr ".debug_aragnes の内容を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:4615
+#: src/readelf.c:4611
#, c-format
msgid ""
"\n"
"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
"目があります:\n"
-#: src/readelf.c:4646
+#: src/readelf.c:4642
#, c-format
msgid " [%*zu] ???\n"
msgstr " [%*zu] ???\n"
-#: src/readelf.c:4648
+#: src/readelf.c:4644
#, c-format
msgid ""
" [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
msgstr ""
" [%*zu] 開始: %0#*<PRIx64>、長さ: %5<PRIu64>、CU DIE オフセット: %6<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:4678 src/readelf.c:4832 src/readelf.c:5408 src/readelf.c:6362
-#: src/readelf.c:6894 src/readelf.c:7014 src/readelf.c:7177 src/readelf.c:7602
+#: src/readelf.c:4674 src/readelf.c:4828 src/readelf.c:5404 src/readelf.c:6358
+#: src/readelf.c:6890 src/readelf.c:7010 src/readelf.c:7174 src/readelf.c:7599
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
-#: src/readelf.c:4691 src/readelf.c:6388
+#: src/readelf.c:4687 src/readelf.c:6384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"オフセット %Zu のテーブル:\n"
-#: src/readelf.c:4695 src/readelf.c:5432 src/readelf.c:6399
+#: src/readelf.c:4691 src/readelf.c:5428 src/readelf.c:6395
#, c-format
msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
-#: src/readelf.c:4711
+#: src/readelf.c:4707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" Length: %6<PRIu64>\n"
msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:4723
+#: src/readelf.c:4719
#, fuzzy, c-format
msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:4727
+#: src/readelf.c:4723
#, c-format
msgid "unsupported aranges version"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4738
+#: src/readelf.c:4734
#, fuzzy, c-format
msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n"
msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:4744
+#: src/readelf.c:4740
#, fuzzy, c-format
msgid " Address size: %6<PRIu64>\n"
msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:4748
+#: src/readelf.c:4744
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported address size"
msgstr "アドレス値ではありません"
-#: src/readelf.c:4753
+#: src/readelf.c:4749
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Segment size: %6<PRIu64>\n"
"\n"
msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
-#: src/readelf.c:4757
+#: src/readelf.c:4753
#, c-format
msgid "unsupported segment size"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4797
+#: src/readelf.c:4793
#, fuzzy, c-format
msgid " %s..%s (%<PRIx64>)\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:4800
+#: src/readelf.c:4796
#, fuzzy, c-format
msgid " %s..%s\n"
msgstr " [%6tx] %s..%s\n"
-#: src/readelf.c:4809
+#: src/readelf.c:4805
#, c-format
msgid " %Zu padding bytes\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4827
+#: src/readelf.c:4823
#, c-format
msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
msgstr ".degub_ranges の内容を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:4857 src/readelf.c:6921
+#: src/readelf.c:4853 src/readelf.c:6917
#, c-format
msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n"
msgstr " [%6tx] <不当なデータ>\n"
-#: src/readelf.c:4879 src/readelf.c:6943
+#: src/readelf.c:4875 src/readelf.c:6939
#, c-format
msgid " [%6tx] base address %s\n"
msgstr " [%6tx] ベースアドレス %s\n"
-#: src/readelf.c:4886 src/readelf.c:6950
+#: src/readelf.c:4882 src/readelf.c:6946
#, fuzzy, c-format
msgid " [%6tx] empty list\n"
msgstr ""
"\n"
" [%6tx] ゼロ終端\n"
-#: src/readelf.c:4897
+#: src/readelf.c:4893
#, c-format
msgid " [%6tx] %s..%s\n"
msgstr " [%6tx] %s..%s\n"
-#: src/readelf.c:4899
+#: src/readelf.c:4895
#, c-format
msgid " %s..%s\n"
msgstr " %s..%s\n"
-#: src/readelf.c:5078
+#: src/readelf.c:5074
#, fuzzy
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " [%6tx] <不当なデータ>\n"
-#: src/readelf.c:5387
+#: src/readelf.c:5383
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get ELF: %s"
msgstr "次の DIE を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:5404
+#: src/readelf.c:5400
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"オフセット %3$#<PRIx64> の フレーム情報呼出しセクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
-#: src/readelf.c:5454
+#: src/readelf.c:5450
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" [%6tx] ゼロ終端\n"
-#: src/readelf.c:5547 src/readelf.c:5702
+#: src/readelf.c:5543 src/readelf.c:5698
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid augmentation length"
msgstr "不当な拡大エンコード"
-#: src/readelf.c:5562
+#: src/readelf.c:5558
msgid "FDE address encoding: "
msgstr "FDE アドレスエンコード"
-#: src/readelf.c:5568
+#: src/readelf.c:5564
msgid "LSDA pointer encoding: "
msgstr "LSDA ポインターエンコード:"
-#: src/readelf.c:5679
+#: src/readelf.c:5675
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5686
+#: src/readelf.c:5682
#, c-format
msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5723
+#: src/readelf.c:5719
#, c-format
msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
msgstr " %-26sLSDA ポインター: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:5778
+#: src/readelf.c:5774
#, c-format
msgid "cannot get attribute code: %s"
msgstr "属性コードを得られません: %s"
-#: src/readelf.c:5787
+#: src/readelf.c:5783
#, c-format
msgid "cannot get attribute form: %s"
msgstr "属性様式を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:5802
+#: src/readelf.c:5798
#, c-format
msgid "cannot get attribute value: %s"
msgstr "属性値を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:6101
+#: src/readelf.c:6097
#, c-format
msgid ""
"\n"
"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
" [オフセット]\n"
-#: src/readelf.c:6133
+#: src/readelf.c:6129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
" バージョン: %2$<PRIu16>、略語セクションオフセット: %3$<PRIu64>、アドレスの大"
"きさ: %4$<PRIu8>、オフセットの大きさ: %5$<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:6142
+#: src/readelf.c:6138
#, c-format
msgid ""
" Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
" バージョン: %2$<PRIu16>、略語セクションオフセット: %3$<PRIu64>、アドレスの大"
"きさ: %4$<PRIu8>、オフセットの大きさ: %5$<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:6167
+#: src/readelf.c:6163
#, c-format
msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
msgstr ""
"セクション '%2$s' の オフセット %1$<PRIu64> の DIE を得られません: %3$s"
-#: src/readelf.c:6181
+#: src/readelf.c:6177
#, c-format
msgid "cannot get DIE offset: %s"
msgstr "DIE オフセットを得られません: %s"
-#: src/readelf.c:6190
+#: src/readelf.c:6186
#, c-format
msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
msgstr ""
"セクション '%2$s' 中のオフセット %1$<PRIu64> の DIE のタグを得られません: "
"%3$s"
-#: src/readelf.c:6222
+#: src/readelf.c:6218
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s\n"
msgstr "次の DIE を得られません: %s\n"
-#: src/readelf.c:6230
+#: src/readelf.c:6226
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s"
msgstr "次の DIE を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:6266
+#: src/readelf.c:6262
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
-#: src/readelf.c:6375
+#: src/readelf.c:6371
#, c-format
msgid "cannot get line data section data: %s"
msgstr "ラインデータセクションデータを得られません: %s"
-#: src/readelf.c:6445
+#: src/readelf.c:6441
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"命令コード:\n"
-#: src/readelf.c:6466
+#: src/readelf.c:6462
#, c-format
msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
msgstr "セクション [%2$zu] '%3$s' 中のオフセット %1$tu に不当なデータ"
-#: src/readelf.c:6481
+#: src/readelf.c:6477
#, c-format
msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n"
msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n"
msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu パラメーター\n"
-#: src/readelf.c:6489
+#: src/readelf.c:6485
msgid ""
"\n"
"Directory table:"
"\n"
"ディレクトリーテーブル:"
-#: src/readelf.c:6505
+#: src/readelf.c:6501
msgid ""
"\n"
"File name table:\n"
"ファイル名テーブル:\n"
" Entry Dir 時刻 大きさ 名前"
-#: src/readelf.c:6540
+#: src/readelf.c:6536
msgid ""
"\n"
"Line number statements:"
"\n"
"行 番号 文:"
-#: src/readelf.c:6591
+#: src/readelf.c:6587
#, c-format
msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6627
+#: src/readelf.c:6623
#, fuzzy, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:6632
+#: src/readelf.c:6628
#, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:6652
+#: src/readelf.c:6648
#, c-format
msgid " extended opcode %u: "
msgstr " 拡張命令コード %u: "
-#: src/readelf.c:6657
+#: src/readelf.c:6653
#, fuzzy
msgid " end of sequence"
msgstr "列の終わり"
-#: src/readelf.c:6676
+#: src/readelf.c:6672
#, fuzzy, c-format
msgid " set address to %s\n"
msgstr "アドレスを %s に設定する\n"
-#: src/readelf.c:6703
+#: src/readelf.c:6699
#, fuzzy, c-format
msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
msgstr ""
"新ファイルを定義する: dir=%u、mtime=%<PRIu64>、長さh=%<PRIu64>、名前=%s\n"
-#: src/readelf.c:6716
+#: src/readelf.c:6712
#, fuzzy, c-format
msgid " set discriminator to %u\n"
msgstr "カラムを %<PRIu64> に設定する\n"
-#: src/readelf.c:6721
+#: src/readelf.c:6717
#, fuzzy
msgid " unknown opcode"
msgstr "不明な命令コード"
-#: src/readelf.c:6733
+#: src/readelf.c:6729
msgid " copy"
msgstr "複写"
-#: src/readelf.c:6744
+#: src/readelf.c:6740
#, fuzzy, c-format
msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
msgstr "アドレスを %u だけ進めて %s にする\n"
-#: src/readelf.c:6748
+#: src/readelf.c:6744
#, fuzzy, c-format
msgid " advance address by %u to %s\n"
msgstr "アドレスを %u だけ進めて %s にする\n"
-#: src/readelf.c:6759
+#: src/readelf.c:6755
#, c-format
msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
msgstr "行を定数 %d だけ進めて %<PRId64> にする\n"
-#: src/readelf.c:6767
+#: src/readelf.c:6763
#, c-format
msgid " set file to %<PRIu64>\n"
msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
-#: src/readelf.c:6777
+#: src/readelf.c:6773
#, c-format
msgid " set column to %<PRIu64>\n"
msgstr "カラムを %<PRIu64> に設定する\n"
-#: src/readelf.c:6784
+#: src/readelf.c:6780
#, c-format
msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
msgstr " '%s' を %<PRIuFAST8> に設定する\n"
-#: src/readelf.c:6790
+#: src/readelf.c:6786
msgid " set basic block flag"
msgstr "基本ブロックフラグを設定する"
-#: src/readelf.c:6803
+#: src/readelf.c:6799
#, fuzzy, c-format
msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
msgstr "アドレスを定数 %u だけ済めて %s にする\n"
-#: src/readelf.c:6807
+#: src/readelf.c:6803
#, fuzzy, c-format
msgid " advance address by constant %u to %s\n"
msgstr "アドレスを定数 %u だけ済めて %s にする\n"
-#: src/readelf.c:6825
+#: src/readelf.c:6821
#, fuzzy, c-format
msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
msgstr "アドレスを固定値 %u だけ進めて %s にする\n"
-#: src/readelf.c:6834
+#: src/readelf.c:6830
msgid " set prologue end flag"
msgstr "プロローグ終了フラグを設定する"
-#: src/readelf.c:6839
+#: src/readelf.c:6835
msgid " set epilogue begin flag"
msgstr "エピローグ開始フラグを設定する"
-#: src/readelf.c:6848
+#: src/readelf.c:6844
#, fuzzy, c-format
msgid " set isa to %u\n"
msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
-#: src/readelf.c:6857
+#: src/readelf.c:6853
#, c-format
msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
msgstr[0] " %<PRIu8> 個のパラメーターのある不明な命令コード:"
-#: src/readelf.c:6889
+#: src/readelf.c:6885
#, c-format
msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
msgstr ".debug_loc の内容を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:6964
+#: src/readelf.c:6960
#, c-format
msgid " [%6tx] %s..%s"
msgstr " [%6tx] %s..%s"
-#: src/readelf.c:6966
+#: src/readelf.c:6962
#, c-format
msgid " %s..%s"
msgstr " %s..%s"
-#: src/readelf.c:6973 src/readelf.c:7858
+#: src/readelf.c:6969 src/readelf.c:7857
#, fuzzy
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " [%6tx] <不当なデータ>\n"
-#: src/readelf.c:7025 src/readelf.c:7186
+#: src/readelf.c:7021 src/readelf.c:7183
#, c-format
msgid "cannot get macro information section data: %s"
msgstr "マクロ情報セクションのデータを得られません: %s"
-#: src/readelf.c:7104
+#: src/readelf.c:7101
#, c-format
msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
msgstr "%*s*** 最後のセクションの終端していない文字列"
-#: src/readelf.c:7127
+#: src/readelf.c:7124
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
msgstr "%*s*** 最後のセクションの終端していない文字列"
-#: src/readelf.c:7227
+#: src/readelf.c:7224
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " 所有者 大きさ\n"
-#: src/readelf.c:7239
+#: src/readelf.c:7236
#, fuzzy, c-format
msgid " Version: %<PRIu16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:7245 src/readelf.c:7968
+#: src/readelf.c:7242 src/readelf.c:7975
#, c-format
msgid " unknown version, cannot parse section\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7252
+#: src/readelf.c:7249
#, fuzzy, c-format
msgid " Flag: 0x%<PRIx8>\n"
msgstr " 入口点アドレス : %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:7255
+#: src/readelf.c:7252
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset length: %<PRIu8>\n"
msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:7263
+#: src/readelf.c:7260
#, fuzzy, c-format
msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:7276
+#: src/readelf.c:7273
#, fuzzy, c-format
msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
msgstr " %<PRIu8> 個のパラメーターのある不明な命令コード:"
-#: src/readelf.c:7283
+#: src/readelf.c:7280
#, c-format
msgid " [%<PRIx8>]"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7295
+#: src/readelf.c:7292
#, fuzzy, c-format
msgid " %<PRIu8> arguments:"
msgstr " [%*<PRIuFAST8>] %hhu パラメーター\n"
-#: src/readelf.c:7323
+#: src/readelf.c:7320
#, c-format
msgid " no arguments."
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7560
+#: src/readelf.c:7557
#, c-format
msgid "vendor opcode not verified?"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:7588
+#: src/readelf.c:7585
#, c-format
msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
msgstr ""
# # "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
# # " %4$*s 文字列\n" がエラーになるのは何故? 取り敢えず fuzzy扱い
-#: src/readelf.c:7629
+#: src/readelf.c:7626
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
" %4$*s 文字列\n"
-#: src/readelf.c:7643
+#: src/readelf.c:7640
#, c-format
msgid " *** error while reading strings: %s\n"
msgstr " *** 文字列の読込み中にエラー: %s\n"
-#: src/readelf.c:7663
+#: src/readelf.c:7660
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"呼出しフレーム検索テーブルセクション [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
-#: src/readelf.c:7765
+#: src/readelf.c:7762
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"例外取扱いテーブルセクション [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
-#: src/readelf.c:7788
+#: src/readelf.c:7785
#, c-format
msgid " LPStart encoding: %#x "
msgstr " LPStart コード化: %#x "
-#: src/readelf.c:7800
+#: src/readelf.c:7797
#, c-format
msgid " TType encoding: %#x "
msgstr "TType コード化: %#x "
-#: src/readelf.c:7815
+#: src/readelf.c:7812
#, c-format
msgid " Call site encoding: %#x "
msgstr "呼出しサイトコード化: %#x "
-#: src/readelf.c:7828
+#: src/readelf.c:7825
msgid ""
"\n"
" Call site table:"
"\n"
" 呼出しサイトテーブル:"
-#: src/readelf.c:7842
+#: src/readelf.c:7839
#, c-format
msgid ""
" [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n"
" 離着陸場: %#<PRIx64>\n"
" 行動: %u\n"
-#: src/readelf.c:7909
+#: src/readelf.c:7911
#, c-format
msgid "invalid TType encoding"
msgstr "不当な TType コード化"
-#: src/readelf.c:7930
+#: src/readelf.c:7937
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
"目があります:\n"
-#: src/readelf.c:7959
+#: src/readelf.c:7966
#, fuzzy, c-format
msgid " Version: %<PRId32>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:7977
+#: src/readelf.c:7984
#, fuzzy, c-format
msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:7984
+#: src/readelf.c:7991
#, fuzzy, c-format
msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:7991
+#: src/readelf.c:7998
#, fuzzy, c-format
msgid " address offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:7998
+#: src/readelf.c:8005
#, fuzzy, c-format
msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:8005
+#: src/readelf.c:8012
#, fuzzy, c-format
msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:8012
+#: src/readelf.c:8026
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
"目があります:\n"
-#: src/readelf.c:8034
+#: src/readelf.c:8051
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
"目があります:\n"
-#: src/readelf.c:8060
+#: src/readelf.c:8080
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
"目があります:\n"
-#: src/readelf.c:8089
+#: src/readelf.c:8113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"オフセット %#0<PRIx64> に不当なシンボルテーブル\n"
-#: src/readelf.c:8176
+#: src/readelf.c:8200
#, c-format
msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
msgstr "デバッグ内容記述子を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:8336 src/readelf.c:8942 src/readelf.c:9053 src/readelf.c:9111
+#: src/readelf.c:8358 src/readelf.c:8964 src/readelf.c:9075 src/readelf.c:9133
#, c-format
msgid "cannot convert core note data: %s"
msgstr "コアノートデータの変換ができません: %s"
-#: src/readelf.c:8683
+#: src/readelf.c:8705
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%*s... < %u 回の繰返し> ..."
-#: src/readelf.c:9190
+#: src/readelf.c:9212
msgid " Owner Data size Type\n"
msgstr " 所有者 データ大きさタイプ\n"
-#: src/readelf.c:9208
+#: src/readelf.c:9230
#, c-format
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
-#: src/readelf.c:9258
+#: src/readelf.c:9280
#, c-format
msgid "cannot get content of note section: %s"
msgstr "ノートセクションの内容を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:9285
+#: src/readelf.c:9307
#, c-format
msgid ""
"\n"
"オフセット %4$#0<PRIx64> の %3$<PRIu64> バイトのノートセクション [%1$2zu] "
"'%2$s':\n"
-#: src/readelf.c:9308
+#: src/readelf.c:9330
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"オフセット %2$#0<PRIx64> の %1$<PRIu64> バイトのノートセグメント:\n"
-#: src/readelf.c:9354
+#: src/readelf.c:9376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
-#: src/readelf.c:9360 src/readelf.c:9383
+#: src/readelf.c:9382 src/readelf.c:9405
#, c-format
msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s"
msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
-#: src/readelf.c:9364
+#: src/readelf.c:9386
#, c-format
msgid ""
"\n"
"オフセット %4$#0<PRIx64> のセクション [%1$Zu] '%2$s' の16進ダン"
"プ、%3$<PRIu64> バイト:\n"
-#: src/readelf.c:9377
+#: src/readelf.c:9399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
-#: src/readelf.c:9387
+#: src/readelf.c:9409
#, c-format
msgid ""
"\n"
"オフセット %4$#0<PRIx64> 文字列セクション [%1$Zu] '%2$s' には %3$<PRIu64> バ"
"イトあります:\n"
-#: src/readelf.c:9435
+#: src/readelf.c:9457
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"セクション [%lu] がありません"
-#: src/readelf.c:9464
+#: src/readelf.c:9486
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"セクション '%s' がありません"
-#: src/readelf.c:9521
+#: src/readelf.c:9543
#, c-format
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
msgstr "アーカイブのシンボル索引 '%s' を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:9524
+#: src/readelf.c:9546
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"アーカイブ '%s' にはシンボル索引がありません\n"
-#: src/readelf.c:9528
+#: src/readelf.c:9550
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"アーカイブ '%s' の索引には %Zu 項目あります:\n"
-#: src/readelf.c:9546
+#: src/readelf.c:9568
#, c-format
msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s"
msgstr "'%2$s' の オフセット %1$Zu のメンバーを抽出できません: %3$s"
-#: src/readelf.c:9551
+#: src/readelf.c:9573
#, c-format
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
msgstr "アーカイブメンバー '%s' には以下があります:\n"
-#: src/size.c:60
+#: src/size.c:59
msgid ""
"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default "
"is `bsd'"
"出力形式として FORMAT を使ってください。FORMAT は `bsd'か、`sysv' のどちらか"
"です。省略値は `bsd'です"
-#: src/size.c:62
+#: src/size.c:61
msgid "Same as `--format=sysv'"
msgstr "`--format=sysv' と同じ"
-#: src/size.c:63
+#: src/size.c:62
msgid "Same as `--format=bsd'"
msgstr "`--format=bsd' と同じ"
-#: src/size.c:66
+#: src/size.c:65
msgid "Same as `--radix=10'"
msgstr "`--radix=10' と同じ"
-#: src/size.c:67
+#: src/size.c:66
msgid "Same as `--radix=8'"
msgstr "`--radix=8' と同じ"
-#: src/size.c:68
+#: src/size.c:67
msgid "Same as `--radix=16'"
msgstr "`--radix=16' と同じ"
-#: src/size.c:70
+#: src/size.c:69
msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line"
msgstr "`--format=sysv' の出力と似ていますが、1行です"
-#: src/size.c:74
+#: src/size.c:73
msgid "Print size and permission flags for loadable segments"
msgstr "ロード可能セグメントのための印刷の大きさと許可フラグ"
-#: src/size.c:75
+#: src/size.c:74
msgid "Display the total sizes (bsd only)"
msgstr "合計の大きさを表示 (bsd のみ)"
-#: src/size.c:80
+#: src/size.c:79
msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
msgstr "ふぁいる のセクションの大きさの一覧 (省略値は a.out)"
-#: src/size.c:261
+#: src/size.c:257
#, c-format
msgid "Invalid format: %s"
msgstr "不当な形式: %s"
-#: src/size.c:272
+#: src/size.c:268
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s"
msgstr "不当な基数: %s"
-#: src/size.c:331
+#: src/size.c:327
#, c-format
msgid "%s: file format not recognized"
msgstr "%s: ファイル形式を認識できません"
-#: src/size.c:437 src/size.c:570
+#: src/size.c:433 src/size.c:566
#, c-format
msgid " (ex %s)"
msgstr " (ex %s)"
-#: src/size.c:595
+#: src/size.c:591
msgid "(TOTALS)\n"
msgstr "(合計)\n"
msgid "mprotect failed"
msgstr ""
-#: src/strip.c:69
+#: src/strings.c:735
+#, c-format
+msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file"
+msgstr ""
+
+#: src/strip.c:68
msgid "Place stripped output into FILE"
msgstr "はぎ取った出力を ふぁいる に置く"
-#: src/strip.c:70
+#: src/strip.c:69
msgid "Extract the removed sections into FILE"
msgstr "抽出した取り除いたセクションを ふぁいる に置く"
-#: src/strip.c:71
+#: src/strip.c:70
msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
msgstr "-f パラメーターの代わりに 名前 ふぁいる を有効にする"
-#: src/strip.c:75
+#: src/strip.c:74
msgid "Remove all debugging symbols"
msgstr "デバッグ用のシンボルを全て取り除く"
-#: src/strip.c:79
+#: src/strip.c:78
msgid "Remove section headers (not recommended)"
msgstr ""
-#: src/strip.c:81
+#: src/strip.c:80
msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
msgstr "修正/アクセスタイムスタンプを出力へ複写する"
-#: src/strip.c:83
+#: src/strip.c:82
msgid ""
"Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed "
"sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
"operation is not reversable, needs -f)"
msgstr ""
-#: src/strip.c:85
+#: src/strip.c:84
msgid "Remove .comment section"
msgstr ".comment セクションを取り除く"
-#: src/strip.c:88
+#: src/strip.c:87
msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
msgstr "少し壊れた ELF ファイルを取り扱うためにルールを少し緩和する"
-#: src/strip.c:93
+#: src/strip.c:92
msgid "Discard symbols from object files."
msgstr "オブジェクトファイルからシンボルを破棄する"
-#: src/strip.c:181
+#: src/strip.c:186
#, c-format
msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
msgstr ""
-#: src/strip.c:195
+#: src/strip.c:200
#, c-format
msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
msgstr "'-o' と '-f' と一緒の場合は入力ファイルは 1 つしか認められません"
-#: src/strip.c:231
+#: src/strip.c:236
#, c-format
msgid "-f option specified twice"
msgstr "-f オプションが 2 回指定されています"
-#: src/strip.c:240
+#: src/strip.c:245
#, c-format
msgid "-F option specified twice"
msgstr "-F オプションが 2 回指定されています"
-#: src/strip.c:249 src/unstrip.c:121
+#: src/strip.c:254 src/unstrip.c:120
#, c-format
msgid "-o option specified twice"
msgstr "-o オプションが 2 回指定されています"
-#: src/strip.c:273
+#: src/strip.c:278
#, c-format
msgid "-R option supports only .comment section"
msgstr "-R オプションは .comment セクションのみをサポートします"
-#: src/strip.c:315 src/strip.c:339
+#: src/strip.c:320 src/strip.c:344
#, c-format
msgid "cannot stat input file '%s'"
msgstr "入力ファイル '%s' を stat できません"
-#: src/strip.c:329
+#: src/strip.c:334
#, c-format
msgid "while opening '%s'"
msgstr "'%s' を開いている間"
-#: src/strip.c:367
+#: src/strip.c:372
#, c-format
msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
msgstr "%s: アーカイブから抜き出している時は -o や -f は使えません"
-#: src/strip.c:468
+#: src/strip.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no support for stripping archive"
+msgstr "%s: アーカイブから抜き出している時は -o や -f は使えません"
+
+#: src/strip.c:483
#, c-format
msgid "cannot open EBL backend"
msgstr "EBL バックエンドを開けません"
-#: src/strip.c:508
+#: src/strip.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get number of phdrs"
msgstr "セクション数を決定できません: %s"
-#: src/strip.c:523 src/strip.c:547
+#: src/strip.c:544 src/strip.c:568
#, c-format
msgid "cannot create new file '%s': %s"
msgstr "新しいファイル '%s' を生成できません: %s"
-#: src/strip.c:613
+#: src/strip.c:634
#, c-format
msgid "illformed file '%s'"
msgstr "不適格なファイル '%s'"
-#: src/strip.c:935 src/strip.c:1024
+#: src/strip.c:966 src/strip.c:1064
#, c-format
msgid "while generating output file: %s"
msgstr "出力ファイルを生成している間: %s"
-#: src/strip.c:997 src/strip.c:1962
+#: src/strip.c:1031 src/strip.c:2066
#, c-format
msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
msgstr "%s: ELF ヘッダーを生成している間にエラー: %s"
-#: src/strip.c:1011
+#: src/strip.c:1047
#, c-format
msgid "while preparing output for '%s'"
msgstr "'%s' のための出力を準備している間"
-#: src/strip.c:1062 src/strip.c:1119
+#: src/strip.c:1105 src/strip.c:1168
#, c-format
msgid "while create section header section: %s"
msgstr "セクションヘッダーセクションを生成している間: %s"
-#: src/strip.c:1068
+#: src/strip.c:1114
#, c-format
msgid "cannot allocate section data: %s"
msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
-#: src/strip.c:1128
+#: src/strip.c:1180
#, c-format
msgid "while create section header string table: %s"
msgstr "セクションヘッダー文字列テーブルを生成中: %s"
-#: src/strip.c:1757
+#: src/strip.c:1856
#, fuzzy, c-format
msgid "bad relocation"
msgstr "リロケーションを表示"
-#: src/strip.c:1874 src/strip.c:1984
+#: src/strip.c:1977 src/strip.c:2090
#, c-format
msgid "while writing '%s': %s"
msgstr "'%s' を書込み中: %s"
-#: src/strip.c:1885
+#: src/strip.c:1988
#, c-format
msgid "while creating '%s'"
msgstr "'%s' を生成中"
-#: src/strip.c:1907
+#: src/strip.c:2011
#, c-format
msgid "while computing checksum for debug information"
msgstr "デバッグ情報のチェックサムを計算中"
-#: src/strip.c:1970
+#: src/strip.c:2075
#, c-format
msgid "%s: error while reading the file: %s"
msgstr "%s: ファイルを読込み中にエラー: %s"
-#: src/strip.c:2009 src/strip.c:2029
+#: src/strip.c:2115 src/strip.c:2135
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing '%s'"
msgstr "'%s' を書込み中: %s"
-#: src/strip.c:2066 src/strip.c:2073
+#: src/strip.c:2172 src/strip.c:2179
#, c-format
msgid "error while finishing '%s': %s"
msgstr "'%s' の終了中にエラー: %s"
-#: src/strip.c:2096 src/strip.c:2153
+#: src/strip.c:2196 src/strip.c:2268
#, c-format
msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
msgstr "'%s' のアクセスと変更日付を設定できません"
-#: src/unstrip.c:70
+#: src/unstrip.c:69
msgid "Match MODULE against file names, not module names"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:71
+#: src/unstrip.c:70
msgid "Silently skip unfindable files"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:74
+#: src/unstrip.c:73
msgid "Place output into FILE"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:76
+#: src/unstrip.c:75
msgid "Create multiple output files under DIRECTORY"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:77
+#: src/unstrip.c:76
msgid "Use module rather than file names"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:79
+#: src/unstrip.c:78
msgid "Create output for modules that have no separate debug information"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:82
+#: src/unstrip.c:81
msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:84
+#: src/unstrip.c:83
msgid "Only list module and file names, build IDs"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:86
+#: src/unstrip.c:85
msgid "Force combining files even if some ELF headers don't seem to match"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:130
+#: src/unstrip.c:129
#, c-format
msgid "-d option specified twice"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:165
+#: src/unstrip.c:164
#, c-format
msgid "only one of -o or -d allowed"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:174
+#: src/unstrip.c:173
#, c-format
msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:189
+#: src/unstrip.c:188
#, c-format
msgid "output directory '%s'"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:198
+#: src/unstrip.c:197
#, c-format
msgid "exactly two file arguments are required"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:204
+#: src/unstrip.c:203
#, c-format
msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:217
+#: src/unstrip.c:216
#, c-format
msgid "-o or -d is required when using implicit files"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:253
+#: src/unstrip.c:252
#, c-format
msgid "cannot create ELF header: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:258
+#: src/unstrip.c:257
#, c-format
msgid "cannot copy ELF header: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:262 src/unstrip.c:1832 src/unstrip.c:1876
+#: src/unstrip.c:261 src/unstrip.c:1831 src/unstrip.c:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get number of program headers: %s"
msgstr "セクション数を決定できません: %s"
-#: src/unstrip.c:267 src/unstrip.c:1836
+#: src/unstrip.c:266 src/unstrip.c:1835
#, c-format
msgid "cannot create program headers: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:273
+#: src/unstrip.c:272
#, c-format
msgid "cannot copy program header: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:283
+#: src/unstrip.c:282
#, c-format
msgid "cannot copy section header: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:286 src/unstrip.c:1513
+#: src/unstrip.c:285 src/unstrip.c:1512
#, c-format
msgid "cannot get section data: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:288 src/unstrip.c:1515
+#: src/unstrip.c:287 src/unstrip.c:1514
#, c-format
msgid "cannot copy section data: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:312
+#: src/unstrip.c:311
#, c-format
msgid "cannot create directory '%s'"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:352 src/unstrip.c:769 src/unstrip.c:1547
+#: src/unstrip.c:351 src/unstrip.c:768 src/unstrip.c:1546
#, c-format
msgid "cannot get symbol table entry: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:368 src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:607 src/unstrip.c:619
-#: src/unstrip.c:1568 src/unstrip.c:1698 src/unstrip.c:1722
+#: src/unstrip.c:367 src/unstrip.c:585 src/unstrip.c:606 src/unstrip.c:618
+#: src/unstrip.c:1567 src/unstrip.c:1697 src/unstrip.c:1721
#, c-format
msgid "cannot update symbol table: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:378
+#: src/unstrip.c:377
#, c-format
msgid "cannot update section header: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:417 src/unstrip.c:428
+#: src/unstrip.c:416 src/unstrip.c:427
#, c-format
msgid "cannot update relocation: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:515
+#: src/unstrip.c:514
#, c-format
msgid "cannot get symbol version: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:527
+#: src/unstrip.c:526
#, c-format
msgid "unexpected section type in [%Zu] with sh_link to symtab"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:775
+#: src/unstrip.c:774
#, c-format
msgid "invalid string offset in symbol [%Zu]"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:917 src/unstrip.c:1258
+#: src/unstrip.c:916 src/unstrip.c:1257
#, c-format
msgid "cannot read section [%Zu] name: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:958 src/unstrip.c:977 src/unstrip.c:1010
+#: src/unstrip.c:957 src/unstrip.c:976 src/unstrip.c:1009
#, c-format
msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:998
+#: src/unstrip.c:997
#, c-format
msgid "invalid contents in '%s' section"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1053 src/unstrip.c:1378
+#: src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1377
#, c-format
msgid "cannot find matching section for [%Zu] '%s'"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1178 src/unstrip.c:1193 src/unstrip.c:1459
+#: src/unstrip.c:1177 src/unstrip.c:1192 src/unstrip.c:1458
#, c-format
msgid "cannot add section name to string table: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1202
+#: src/unstrip.c:1201
#, c-format
msgid "cannot update section header string table data: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1229 src/unstrip.c:1233
+#: src/unstrip.c:1228 src/unstrip.c:1232
#, c-format
msgid "cannot get section header string table section index: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1237 src/unstrip.c:1241 src/unstrip.c:1474
+#: src/unstrip.c:1236 src/unstrip.c:1240 src/unstrip.c:1473
#, c-format
msgid "cannot get section count: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1244
+#: src/unstrip.c:1243
#, c-format
msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1303 src/unstrip.c:1393
+#: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1392
#, c-format
msgid "cannot read section header string table: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1453
+#: src/unstrip.c:1452
#, c-format
msgid "cannot add new section: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1555
+#: src/unstrip.c:1554
#, c-format
msgid "symbol [%Zu] has invalid section index"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1793
+#: src/unstrip.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read section data: %s"
msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
-#: src/unstrip.c:1814
+#: src/unstrip.c:1813
#, c-format
msgid "cannot get ELF header: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1846
+#: src/unstrip.c:1845
#, c-format
msgid "cannot update program header: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1851 src/unstrip.c:1934
+#: src/unstrip.c:1850 src/unstrip.c:1933
#, c-format
msgid "cannot write output file: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1903
+#: src/unstrip.c:1902
#, c-format
msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1906
+#: src/unstrip.c:1905
#, c-format
msgid ""
"DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1925 src/unstrip.c:1976 src/unstrip.c:1988 src/unstrip.c:2074
+#: src/unstrip.c:1924 src/unstrip.c:1975 src/unstrip.c:1987 src/unstrip.c:2073
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1967
+#: src/unstrip.c:1966
msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1969
+#: src/unstrip.c:1968
msgid ", use --force"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1992
+#: src/unstrip.c:1991
msgid "ELF header identification (e_ident) different"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1995
+#: src/unstrip.c:1994
msgid "ELF header type (e_type) different"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1998
+#: src/unstrip.c:1997
msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2001
+#: src/unstrip.c:2000
msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2031
+#: src/unstrip.c:2030
#, c-format
msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2035
+#: src/unstrip.c:2034
#, c-format
msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2050
+#: src/unstrip.c:2049
#, c-format
msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2054
+#: src/unstrip.c:2053
#, c-format
msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2067
+#: src/unstrip.c:2066
#, c-format
msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2098
+#: src/unstrip.c:2097
#, c-format
msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2231
+#: src/unstrip.c:2230
#, c-format
msgid "no matching modules found"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2240
+#: src/unstrip.c:2239
#, c-format
msgid "matched more than one module"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2287
+#: src/unstrip.c:2283
msgid ""
"STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
"[MODULE...]"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2288
+#: src/unstrip.c:2284
msgid ""
"Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe "
"first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-18 22:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-10 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-02 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:3182
-#: src/readelf.c:3559 src/readelf.c:8285 src/unstrip.c:2127 src/unstrip.c:2335
+#: src/readelf.c:3559 src/readelf.c:8307 src/unstrip.c:2126 src/unstrip.c:2331
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "pamięć wyczerpana"
msgid "no error"
msgstr "brak błędu"
-#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:55
+#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:68 libdwfl/libdwflP.h:55
#: libelf/elf_error.c:91
msgid "out of memory"
msgstr "brak pamięci"
msgstr "brak informacji DWARF"
#: libdw/dwarf_error.c:65
+msgid "cannot decompress DWARF"
+msgstr ""
+
+#: libdw/dwarf_error.c:66
msgid "no ELF file"
msgstr "brak pliku ELF"
-#: libdw/dwarf_error.c:66
+#: libdw/dwarf_error.c:67
msgid "cannot get ELF header"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF"
-#: libdw/dwarf_error.c:68
+#: libdw/dwarf_error.c:69
msgid "not implemented"
msgstr "niezaimplementowane"
-#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:107 libelf/elf_error.c:155
+#: libdw/dwarf_error.c:70 libelf/elf_error.c:107 libelf/elf_error.c:155
msgid "invalid command"
msgstr "nieprawidłowe polecenie"
-#: libdw/dwarf_error.c:70
+#: libdw/dwarf_error.c:71
msgid "invalid version"
msgstr "nieprawidłowa wersja"
-#: libdw/dwarf_error.c:71
+#: libdw/dwarf_error.c:72
msgid "invalid file"
msgstr "nieprawidłowy plik"
-#: libdw/dwarf_error.c:72
+#: libdw/dwarf_error.c:73
msgid "no entries found"
msgstr "nie odnaleziono wpisów"
-#: libdw/dwarf_error.c:73
+#: libdw/dwarf_error.c:74
msgid "invalid DWARF"
msgstr "nieprawidłowy DWARF"
-#: libdw/dwarf_error.c:74
+#: libdw/dwarf_error.c:75
msgid "no string data"
msgstr "brak danych w postaci ciągu"
-#: libdw/dwarf_error.c:75
+#: libdw/dwarf_error.c:76
msgid "no address value"
msgstr "brak wartości adresu"
-#: libdw/dwarf_error.c:76
+#: libdw/dwarf_error.c:77
msgid "no constant value"
msgstr "brak wartości stałej"
-#: libdw/dwarf_error.c:77
+#: libdw/dwarf_error.c:78
msgid "no reference value"
msgstr "brak wartości odwołania"
-#: libdw/dwarf_error.c:78
+#: libdw/dwarf_error.c:79
msgid "invalid reference value"
msgstr "nieprawidłowa wartość odwołania"
-#: libdw/dwarf_error.c:79
+#: libdw/dwarf_error.c:80
msgid ".debug_line section missing"
msgstr "brak sekcji .debug_line"
-#: libdw/dwarf_error.c:80
+#: libdw/dwarf_error.c:81
msgid "invalid .debug_line section"
msgstr "nieprawidłowa sekcja .debug_line"
-#: libdw/dwarf_error.c:81
+#: libdw/dwarf_error.c:82
msgid "debug information too big"
msgstr "informacje debugowania są za duże"
-#: libdw/dwarf_error.c:82
+#: libdw/dwarf_error.c:83
msgid "invalid DWARF version"
msgstr "nieprawidłowa wersja DWARF"
-#: libdw/dwarf_error.c:83
+#: libdw/dwarf_error.c:84
msgid "invalid directory index"
msgstr "nieprawidłowy indeks katalogu"
-#: libdw/dwarf_error.c:84 libdwfl/libdwflP.h:74
+#: libdw/dwarf_error.c:85 libdwfl/libdwflP.h:74
msgid "address out of range"
msgstr "adres jest spoza zakresu"
-#: libdw/dwarf_error.c:85
+#: libdw/dwarf_error.c:86
msgid "no location list value"
msgstr "brak wartości listy położeń"
-#: libdw/dwarf_error.c:86
+#: libdw/dwarf_error.c:87
msgid "no block data"
msgstr "brak danych blokowych"
-#: libdw/dwarf_error.c:87
+#: libdw/dwarf_error.c:88
msgid "invalid line index"
msgstr "nieprawidłowy indeks wiersza"
-#: libdw/dwarf_error.c:88
+#: libdw/dwarf_error.c:89
msgid "invalid address range index"
msgstr "nieprawidłowy indeks zakresu adresów"
-#: libdw/dwarf_error.c:89 libdwfl/libdwflP.h:75
+#: libdw/dwarf_error.c:90 libdwfl/libdwflP.h:75
msgid "no matching address range"
msgstr "brak pasującego zakresu adresów"
-#: libdw/dwarf_error.c:90
+#: libdw/dwarf_error.c:91
msgid "no flag value"
msgstr "brak wartości flagi"
-#: libdw/dwarf_error.c:91 libelf/elf_error.c:232
+#: libdw/dwarf_error.c:92 libelf/elf_error.c:232
msgid "invalid offset"
msgstr "nieprawidłowy offset"
-#: libdw/dwarf_error.c:92
+#: libdw/dwarf_error.c:93
msgid ".debug_ranges section missing"
msgstr "brak sekcji .debug_ranges"
-#: libdw/dwarf_error.c:93
+#: libdw/dwarf_error.c:94
msgid "invalid CFI section"
msgstr "nieprawidłowa wersja CFI"
-#: libdw/dwarf_error.c:94
+#: libdw/dwarf_error.c:95
msgid "no alternative debug link found"
msgstr "nie odnaleziono alternatywnego dowiązania debugowania"
-#: libdw/dwarf_error.c:95
+#: libdw/dwarf_error.c:96
#, fuzzy
msgid "invalid opcode"
msgstr "nieprawidłowy operand"
-#: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2277
+#: libdw/dwarf_error.c:97
+msgid "not a CU (unit) DIE"
+msgstr ""
+
+#: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2273
msgid "Input selection options:"
msgstr "Opcje wyboru wejścia:"
msgid "<unknown>: %#<PRIx64>"
msgstr "<nieznany>: %#<PRIx64>"
-#: libebl/eblobjnote.c:55
+#: libebl/eblobjnote.c:56
#, c-format
msgid "unknown SDT version %u\n"
msgstr "nieznana wersja SDT %u\n"
-#: libebl/eblobjnote.c:73
+#: libebl/eblobjnote.c:74
#, c-format
msgid "invalid SDT probe descriptor\n"
msgstr "nieprawidłowy deskryptor sondy SDT\n"
-#: libebl/eblobjnote.c:123
+#: libebl/eblobjnote.c:124
#, c-format
msgid " PC: "
msgstr " PC: "
-#: libebl/eblobjnote.c:125
+#: libebl/eblobjnote.c:126
#, c-format
msgid " Base: "
msgstr " Podstawa: "
-#: libebl/eblobjnote.c:127
+#: libebl/eblobjnote.c:128
#, c-format
msgid " Semaphore: "
msgstr " Semafor: "
-#: libebl/eblobjnote.c:129
+#: libebl/eblobjnote.c:130
#, c-format
msgid " Provider: "
msgstr " Dostawca: "
-#: libebl/eblobjnote.c:131
+#: libebl/eblobjnote.c:132
#, c-format
msgid " Name: "
msgstr " Nazwa: "
-#: libebl/eblobjnote.c:133
+#: libebl/eblobjnote.c:134
#, c-format
msgid " Args: "
msgstr " Parametry: "
-#: libebl/eblobjnote.c:143
+#: libebl/eblobjnote.c:144
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " Identyfikator kopii: "
-#: libebl/eblobjnote.c:154
+#: libebl/eblobjnote.c:155
#, c-format
msgid " Linker version: %.*s\n"
msgstr " Wersja konsolidatora: %.*s\n"
-#: libebl/eblobjnote.c:203
+#: libebl/eblobjnote.c:216
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: "
msgstr " System operacyjny: %s, ABI: "
msgid "invalid size of destination operand"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda docelowego"
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5367
+#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5363
#, c-format
msgid "invalid encoding"
msgstr "nieprawidłowe kodowanie"
msgid "invalid section header"
msgstr "nieprawidłowy nagłówek sekcji"
-#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7235 src/readelf.c:7683
-#: src/readelf.c:7784 src/readelf.c:7954
+#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7232 src/readelf.c:7680
+#: src/readelf.c:7781 src/readelf.c:7961
#, c-format
msgid "invalid data"
msgstr "nieprawidłowe dane"
msgstr "plik nie posiada nagłówków programu"
#: src/addr2line.c:58
-msgid "Output selection options:"
-msgstr "Opcje wyboru wyjścia:"
+#, fuzzy
+msgid "Input format options:"
+msgstr "Opcje wyboru wejścia:"
-#: src/addr2line.c:59
+#: src/addr2line.c:60
+msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
+msgstr "Traktuje adresy jako offsety względne do sekcji NAZWA."
+
+#: src/addr2line.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Output format options:"
+msgstr "Formatowanie wyjścia"
+
+#: src/addr2line.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Print address before each entry"
+msgstr "Wyświetla nazwę pliku przed każdym ciągiem."
+
+#: src/addr2line.c:64
msgid "Show only base names of source files"
msgstr "Wyświetla tylko podstawowe nazwy plików źródłowych"
-#: src/addr2line.c:61
+#: src/addr2line.c:66
msgid "Show absolute file names using compilation directory"
msgstr "Wyświetla bezwzględne nazwy plików używając katalogu kompilacji"
-#: src/addr2line.c:62
+#: src/addr2line.c:67
msgid "Also show function names"
msgstr "Wyświetla także nazwy funkcji"
-#: src/addr2line.c:63
+#: src/addr2line.c:68
msgid "Also show symbol or section names"
msgstr "Wyświetla także nazwy symboli ub sekcji"
-#: src/addr2line.c:64
+#: src/addr2line.c:69
#, fuzzy
msgid "Also show symbol and the section names"
msgstr "Wyświetla także nazwy symboli ub sekcji"
-#: src/addr2line.c:65
+#: src/addr2line.c:70
msgid "Also show line table flags"
msgstr "Wyświetla także flagi tabeli wierszy"
-#: src/addr2line.c:67
-msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
-msgstr "Traktuje adresy jako offsety względne do sekcji NAZWA."
-
-#: src/addr2line.c:69
+#: src/addr2line.c:72
msgid ""
"Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
"address."
msgstr ""
-#: src/addr2line.c:72 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100
+#: src/addr2line.c:75
+msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)"
+msgstr ""
+
+#: src/addr2line.c:77
+msgid "Print all information on one line, and indent inlines"
+msgstr ""
+
+#: src/addr2line.c:79 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:99
#: src/strings.c:75
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Różne:"
-#: src/addr2line.c:81
+#: src/addr2line.c:87
msgid ""
"Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
msgstr ""
"Odnajdywanie plików źródłowych i informacji o wierszu dla ADRESU (domyślne w "
"a.out)."
-#: src/addr2line.c:85
+#: src/addr2line.c:91
msgid "[ADDR...]"
msgstr "[ADRES...]"
-#: src/addr2line.c:196 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:663 src/elflint.c:235
-#: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181
-#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:500 src/size.c:211 src/strings.c:226
-#: src/strip.c:213 src/unstrip.c:233
+#: src/addr2line.c:216 src/ar.c:285 src/elfcmp.c:670 src/elflint.c:235
+#: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:943 src/nm.c:261 src/objdump.c:177
+#: src/ranlib.c:124 src/readelf.c:500 src/size.c:207 src/strings.c:226
+#: src/strip.c:218 src/unstrip.c:232
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
"BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI\n"
"HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n"
-#: src/addr2line.c:201 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:668 src/elflint.c:240
-#: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186
-#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:505 src/size.c:216 src/strings.c:231
-#: src/strip.c:218 src/unstrip.c:238
+#: src/addr2line.c:221 src/ar.c:290 src/elfcmp.c:675 src/elflint.c:240
+#: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:948 src/nm.c:266 src/objdump.c:182
+#: src/ranlib.c:129 src/readelf.c:505 src/size.c:212 src/strings.c:231
+#: src/strip.c:223 src/unstrip.c:237
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Napisane przez %s.\n"
-#: src/addr2line.c:474
+#: src/addr2line.c:533
#, c-format
msgid "Section syntax requires exactly one module"
msgstr "Składnia sekcji wymaga dokładnie jednego modułu"
-#: src/addr2line.c:497
+#: src/addr2line.c:556
#, c-format
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
msgstr "offset %#<PRIxMAX> leży poza sekcją \"%s\""
-#: src/addr2line.c:563
+#: src/addr2line.c:645
#, c-format
msgid "cannot find symbol '%s'"
msgstr "nie można odnaleźć symbolu \"%s\""
-#: src/addr2line.c:568
+#: src/addr2line.c:650
#, c-format
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
msgstr "offset %#<PRIxMAX> leży poza zawartością \"%s\""
-#: src/ar.c:69
+#: src/ar.c:68
msgid "Commands:"
msgstr "Polecenia:"
-#: src/ar.c:70
+#: src/ar.c:69
msgid "Delete files from archive."
msgstr "Usuwa pliki z archiwum."
-#: src/ar.c:71
+#: src/ar.c:70
msgid "Move files in archive."
msgstr "Przenosi pliki w archiwum."
-#: src/ar.c:72
+#: src/ar.c:71
msgid "Print files in archive."
msgstr "Wyświetla pliki w archiwum."
-#: src/ar.c:73
+#: src/ar.c:72
msgid "Quick append files to archive."
msgstr "Szybko dodaje pliki do archiwum."
-#: src/ar.c:75
+#: src/ar.c:74
msgid "Replace existing or insert new file into archive."
msgstr "Zastępuje istniejący lub umieszcza nowy plik w archiwum."
-#: src/ar.c:76
+#: src/ar.c:75
msgid "Display content of archive."
msgstr "Wyświetla zawartość archiwum."
-#: src/ar.c:77
+#: src/ar.c:76
msgid "Extract files from archive."
msgstr "Wypakowuje pliki z archiwum."
-#: src/ar.c:79
+#: src/ar.c:78
msgid "Command Modifiers:"
msgstr "Modyfikatory poleceń:"
-#: src/ar.c:80
+#: src/ar.c:79
msgid "Preserve original dates."
msgstr "Zachowuje pierwotne daty."
-#: src/ar.c:81
+#: src/ar.c:80
msgid "Use instance [COUNT] of name."
msgstr "Używa wystąpienia [LICZNIK] nazwy."
-#: src/ar.c:83
+#: src/ar.c:82
msgid "Do not replace existing files with extracted files."
msgstr "Nie zastępuje istniejących plików wypakowanymi plikami."
-#: src/ar.c:84
+#: src/ar.c:83
msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
msgstr "Zezwala na skrócenie nazwy pliku, jeśli jest to wymagane."
-#: src/ar.c:86
+#: src/ar.c:85
msgid "Provide verbose output."
msgstr "Wyświetla więcej informacji."
-#: src/ar.c:87
+#: src/ar.c:86
msgid "Force regeneration of symbol table."
msgstr "Wymusza ponowne utworzenie tabeli symboli."
-#: src/ar.c:88
+#: src/ar.c:87
msgid "Insert file after [MEMBER]."
msgstr "Umieszcza plik po [ELEMENCIE]."
-#: src/ar.c:89
+#: src/ar.c:88
msgid "Insert file before [MEMBER]."
msgstr "Umieszcza plik przed [ELEMENTEM]."
-#: src/ar.c:90
+#: src/ar.c:89
msgid "Same as -b."
msgstr "To samo, co -b."
-#: src/ar.c:91
+#: src/ar.c:90
msgid "Suppress message when library has to be created."
msgstr "Zmniejsza komunikat, jeśli biblioteka musi zostać utworzona."
-#: src/ar.c:93
+#: src/ar.c:92
msgid "Use full path for file matching."
msgstr "Używa pełnej ścieżki do dopasowywania plików."
-#: src/ar.c:94
+#: src/ar.c:93
msgid "Update only older files in archive."
msgstr "Aktualizuje tylko starsze pliki w archiwum."
-#: src/ar.c:100
+#: src/ar.c:99
msgid "Create, modify, and extract from archives."
msgstr "Tworzenie, modyfikowanie i wypakowywanie archiwów."
-#: src/ar.c:103
+#: src/ar.c:102
msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
msgstr "[ELEMENT] [LICZNIK] ARCHIWUM [PLIK...]"
-#: src/ar.c:185
+#: src/ar.c:181
#, c-format
msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
msgstr "\"a\", \"b\" i \"i\" są dozwolone tylko z opcjami \"m\" i \"r\""
-#: src/ar.c:190
+#: src/ar.c:186
#, c-format
msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
msgstr "parametr ELEMENT jest wymagany dla modyfikatorów \"a\", \"b\" i \"i\""
-#: src/ar.c:206
+#: src/ar.c:202
#, c-format
msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
msgstr "\"N\" ma znaczenie tylko z opcjami \"x\" i \"d\""
-#: src/ar.c:211
+#: src/ar.c:207
#, c-format
msgid "COUNT parameter required"
msgstr "wymagany jest parametr LICZNIK"
-#: src/ar.c:223
+#: src/ar.c:219
#, c-format
msgid "invalid COUNT parameter %s"
msgstr "nieprawidłowy parametr LICZNIK %s"
-#: src/ar.c:230
+#: src/ar.c:226
#, c-format
msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
msgstr "\"%c\" ma znaczenie tylko z opcją \"x\""
-#: src/ar.c:236
+#: src/ar.c:232
#, c-format
msgid "archive name required"
msgstr "wymagana jest nazwa archiwum"
-#: src/ar.c:249
+#: src/ar.c:245
#, c-format
msgid "command option required"
msgstr "wymagana jest opcja polecenia"
-#: src/ar.c:314
+#: src/ar.c:310
#, c-format
msgid "More than one operation specified"
msgstr "Podano więcej niż jedno działanie"
-#: src/ar.c:408
+#: src/ar.c:404
#, c-format
msgid "cannot open archive '%s'"
msgstr "nie można otworzyć archiwum \"%s\""
-#: src/ar.c:418
+#: src/ar.c:414
#, c-format
msgid "cannot open archive '%s': %s"
msgstr "nie można otworzyć archiwum \"%s\": %s"
-#: src/ar.c:422
+#: src/ar.c:418
#, c-format
msgid "%s: not an archive file"
msgstr "%s: nie jest plikiem archiwum"
-#: src/ar.c:426
+#: src/ar.c:422
#, c-format
msgid "cannot stat archive '%s'"
msgstr "nie można wykonać stat na archiwum \"%s\""
-#: src/ar.c:438
+#: src/ar.c:434
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "brak wpisu %s w archiwum\n"
-#: src/ar.c:491 src/ar.c:933 src/ar.c:1133
+#: src/ar.c:487 src/ar.c:929 src/ar.c:1129
#, c-format
msgid "cannot create hash table"
msgstr "nie można utworzyć tabeli mieszającej"
-#: src/ar.c:498 src/ar.c:940 src/ar.c:1142
+#: src/ar.c:494 src/ar.c:936 src/ar.c:1138
#, c-format
msgid "cannot insert into hash table"
msgstr "nie można umieścić w tabeli mieszającej"
-#: src/ar.c:506 src/ranlib.c:168
+#: src/ar.c:502 src/ranlib.c:164
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "nie można wykonać stat na \"%s\""
-#: src/ar.c:602
+#: src/ar.c:598
#, c-format
msgid "cannot read content of %s: %s"
msgstr "nie można odczytać zawartości %s: %s"
-#: src/ar.c:645
+#: src/ar.c:641
#, c-format
msgid "cannot open %.*s"
msgstr "nie można otworzyć %.*s"
-#: src/ar.c:667
+#: src/ar.c:663
#, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "zapisanie %s nie powiodło się"
-#: src/ar.c:679
+#: src/ar.c:675
#, c-format
msgid "cannot change mode of %s"
msgstr "nie można zmienić trybu %s"
-#: src/ar.c:695
+#: src/ar.c:691
#, c-format
msgid "cannot change modification time of %s"
msgstr "nie można zmienić czasu modyfikacji %s"
-#: src/ar.c:741
+#: src/ar.c:737
#, c-format
msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
msgstr "nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego na %.*s"
-#: src/ar.c:777 src/ar.c:1025 src/ar.c:1424 src/ranlib.c:242
+#: src/ar.c:773 src/ar.c:1021 src/ar.c:1420 src/ranlib.c:238
#, c-format
msgid "cannot create new file"
msgstr "nie można utworzyć nowego pliku"
-#: src/ar.c:1224
+#: src/ar.c:1220
#, c-format
msgid "position member %s not found"
msgstr "nie odnaleziono położenia elementu %s"
-#: src/ar.c:1234
+#: src/ar.c:1230
#, c-format
msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
msgstr "%s: brak wpisu %s w archiwum.\n"
-#: src/ar.c:1263 src/ldgeneric.c:509 src/objdump.c:257
+#: src/ar.c:1259 src/ldgeneric.c:509 src/objdump.c:253
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "nie można otworzyć %s"
-#: src/ar.c:1268
+#: src/ar.c:1264
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "nie można wykonać stat na %s"
-#: src/ar.c:1274
+#: src/ar.c:1270
#, c-format
msgid "%s is no regular file"
msgstr "%s nie jest zwykłym plikiem"
-#: src/ar.c:1287
+#: src/ar.c:1283
#, c-format
msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
msgstr "nie można uzyskać deskryptora ELF dla %s: %s\n"
-#: src/ar.c:1307
+#: src/ar.c:1303
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "nie można odczytać %s: %s"
msgid "%s %s diff: program header count"
msgstr "%s %s różnią się: licznik nagłówka programu"
-#: src/elfcmp.c:292
+#: src/elfcmp.c:293
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name"
msgstr "%s %s różnią się: nazwa sekcji [%zu], [%zu]"
-#: src/elfcmp.c:315
+#: src/elfcmp.c:316
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header"
msgstr "%s %s różnią się: nagłówek sekcji [%zu] \"%s\""
-#: src/elfcmp.c:323 src/elfcmp.c:329
+#: src/elfcmp.c:324 src/elfcmp.c:330
#, c-format
msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu w \"%s\": %s"
-#: src/elfcmp.c:345 src/elfcmp.c:351
+#: src/elfcmp.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabela symboli [%2u] \"%s\" zawiera %u wpis:\n"
+
+#: src/elfcmp.c:351 src/elfcmp.c:357
#, c-format
msgid "cannot get symbol in '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać symbolu w \"%s\": %s"
-#: src/elfcmp.c:373
+#: src/elfcmp.c:379
#, c-format
msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]"
msgstr "%s %s różnią się: tabela symboli [%zu]"
-#: src/elfcmp.c:376
+#: src/elfcmp.c:382
#, c-format
msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
msgstr "%s %s różnią się: tabela symboli [%zu,%zu]"
-#: src/elfcmp.c:422 src/elfcmp.c:491
+#: src/elfcmp.c:428 src/elfcmp.c:497
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
msgstr "%s %s różnią się: liczba notatek sekcji [%zu] \"%s\""
-#: src/elfcmp.c:430
+#: src/elfcmp.c:436
#, c-format
msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
msgstr "nie można odczytać notatki sekcji [%zu] \"%s\" w \"%s\": %s"
-#: src/elfcmp.c:440
+#: src/elfcmp.c:446
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
msgstr "%s %s różnią się: nazwa notatki sekcji [%zu] \"%s\""
-#: src/elfcmp.c:448
+#: src/elfcmp.c:454
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
msgstr "%s %s różnią się: sekcja [%zu] \"%s\" notatka \"%s\" typ"
-#: src/elfcmp.c:463
+#: src/elfcmp.c:469
#, c-format
msgid "%s %s differ: build ID length"
msgstr "%s %s różnią się: długość identyfikatora kopii"
-#: src/elfcmp.c:471
+#: src/elfcmp.c:477
#, c-format
msgid "%s %s differ: build ID content"
msgstr "%s %s różnią się: zawartość identyfikatora kopii"
-#: src/elfcmp.c:480
+#: src/elfcmp.c:486
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
msgstr "%s %s różnią się: sekcja [%zu] \"%s\" notatka \"%s\" zawartość"
-#: src/elfcmp.c:520
+#: src/elfcmp.c:527
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
msgstr "%s %s różnią się: zawartość sekcji [%zu] \"%s\""
-#: src/elfcmp.c:524
+#: src/elfcmp.c:531
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
msgstr "%s %s różnią się: zawartość sekcji [%zu,%zu] \"%s\""
-#: src/elfcmp.c:539
+#: src/elfcmp.c:546
#, c-format
msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
msgstr "%s %s różnią się: różna liczba ważnych sekcji"
-#: src/elfcmp.c:572 src/elfcmp.c:577
+#: src/elfcmp.c:579 src/elfcmp.c:584
#, c-format
msgid "cannot load data of '%s': %s"
msgstr "nie można wczytać danych z \"%s\": %s"
-#: src/elfcmp.c:596 src/elfcmp.c:602
+#: src/elfcmp.c:603 src/elfcmp.c:609
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d z \"%s\": %s"
-#: src/elfcmp.c:608
+#: src/elfcmp.c:615
#, c-format
msgid "%s %s differ: program header %d"
msgstr "%s %s różnią się: nagłówek programu %d"
-#: src/elfcmp.c:632
+#: src/elfcmp.c:639
#, c-format
msgid "%s %s differ: gap"
msgstr "%s %s różnią się: luka"
-#: src/elfcmp.c:695
+#: src/elfcmp.c:702
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
msgstr "Nieprawidłowa wartość \"%s\" dla parametru --gaps."
-#: src/elfcmp.c:723 src/findtextrel.c:221 src/ldgeneric.c:1757
-#: src/ldgeneric.c:4247 src/nm.c:381 src/ranlib.c:161 src/size.c:293
-#: src/strings.c:182 src/strip.c:451 src/strip.c:488 src/unstrip.c:1923
-#: src/unstrip.c:1952
+#: src/elfcmp.c:730 src/findtextrel.c:221 src/ldgeneric.c:1757
+#: src/ldgeneric.c:4247 src/nm.c:377 src/ranlib.c:157 src/size.c:289
+#: src/strings.c:182 src/strip.c:466 src/strip.c:503 src/unstrip.c:1922
+#: src/unstrip.c:1951
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "nie można otworzyć \"%s\""
-#: src/elfcmp.c:727 src/findtextrel.c:228 src/ranlib.c:178
+#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:228 src/ranlib.c:174
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF dla \"%s\": %s"
-#: src/elfcmp.c:732
+#: src/elfcmp.c:739
#, c-format
msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
msgstr "nie można utworzyć deskryptora EBL dla \"%s\""
-#: src/elfcmp.c:750
+#: src/elfcmp.c:757
#, c-format
msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji %zu: %s"
-#: src/elfcmp.c:760
+#: src/elfcmp.c:767
#, c-format
msgid "cannot get content of section %zu: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu: %s"
-#: src/elfcmp.c:770 src/elfcmp.c:784
+#: src/elfcmp.c:777 src/elfcmp.c:791
#, c-format
msgid "cannot get relocation: %s"
msgstr "nie można uzyskać relokacji: %s"
msgid "invalid section header position or size\n"
msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka sekcji\n"
-#: src/elflint.c:570
+#: src/elflint.c:571
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": sekcja z flagą SHF_GROUP nie jest częścią grupy sekcji\n"
-#: src/elflint.c:574
+#: src/elflint.c:575
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
"sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji [%2zu] \"%s\" nie poprzedza elementu "
"grupy\n"
-#: src/elflint.c:590 src/elflint.c:1457 src/elflint.c:1508 src/elflint.c:1614
-#: src/elflint.c:1939 src/elflint.c:2228 src/elflint.c:2742 src/elflint.c:2904
-#: src/elflint.c:3034 src/elflint.c:3206 src/elflint.c:4108
+#: src/elflint.c:591 src/elflint.c:1464 src/elflint.c:1515 src/elflint.c:1621
+#: src/elflint.c:1957 src/elflint.c:2273 src/elflint.c:2886 src/elflint.c:3049
+#: src/elflint.c:3197 src/elflint.c:3387 src/elflint.c:4291
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać danych sekcji\n"
-#: src/elflint.c:603 src/elflint.c:1621
+#: src/elflint.c:604 src/elflint.c:1628
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
"sekcja [%2d] \"%s\": użyta jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] \"%s\", ale "
"nie jest typu SHT_STRTAB\n"
-#: src/elflint.c:626
+#: src/elflint.c:627
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
"sekcja [%2d] \"%s\": tabela symboli nie może mieć więcej niż jednej "
"rozszerzonej sekcji indeksów\n"
-#: src/elflint.c:638
+#: src/elflint.c:639
#, c-format
msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
msgstr "sekcja [%2u] \"%s\": rozmiar wpisu nie zgadza się z ElfXX_Sym\n"
-#: src/elflint.c:647
+#: src/elflint.c:648
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać symbolu %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:652 src/elflint.c:655 src/elflint.c:658 src/elflint.c:661
-#: src/elflint.c:664 src/elflint.c:667
+#: src/elflint.c:653 src/elflint.c:656 src/elflint.c:659 src/elflint.c:662
+#: src/elflint.c:665 src/elflint.c:668
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": \"%s\" w zerowym wpisie nie jest zerem\n"
-#: src/elflint.c:670
+#: src/elflint.c:671
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": XINDEX dla zerowego wpisu nie jest zerem\n"
-#: src/elflint.c:680
+#: src/elflint.c:681
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać symbolu %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:689
+#: src/elflint.c:690
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nieprawidłowa wartość nazwy\n"
-#: src/elflint.c:704
+#: src/elflint.c:705
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
"sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: za duży indeks sekcji, ale nie posiada "
"sekcji rozszerzonych indeksów sekcji\n"
-#: src/elflint.c:710
+#: src/elflint.c:711
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
"sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: XINDEX użyty dla indeksu, który zmieściłby "
"się w st_shndx (%<PRIu32>)\n"
-#: src/elflint.c:722
+#: src/elflint.c:723
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nieprawidłowy indeks sekcji\n"
-#: src/elflint.c:730
+#: src/elflint.c:731
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nieznany typ\n"
-#: src/elflint.c:736
+#: src/elflint.c:737
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nieznane dowiązanie symbolu\n"
-#: src/elflint.c:741
+#: src/elflint.c:742
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: unikalny symbol nie jest typem obiektu\n"
-#: src/elflint.c:749
+#: src/elflint.c:750
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
"sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: COMMON jest dozwolone tylko w plikach "
"relokowalnych\n"
-#: src/elflint.c:753
+#: src/elflint.c:754
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: lokalne symbole COMMON to nonsens\n"
-#: src/elflint.c:757
+#: src/elflint.c:758
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n"
-#: src/elflint.c:804
+#: src/elflint.c:805
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: st_value spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:810 src/elflint.c:835 src/elflint.c:878
+#: src/elflint.c:811 src/elflint.c:836 src/elflint.c:879
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
"sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu nie mieści się w całości we wskazywanej "
"sekcji [%2d] \"%s\"\n"
-#: src/elflint.c:819
+#: src/elflint.c:820
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
"sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: wskazywana sekcja [%2d] \"%s\" nie posiada "
"ustawionej flagi SHF_TLS\n"
-#: src/elflint.c:829 src/elflint.c:871
+#: src/elflint.c:830 src/elflint.c:872
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
"sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: st_value spoza zakresu wskazywanej sekcji "
"[%2d] \"%s\"\n"
-#: src/elflint.c:856
+#: src/elflint.c:857
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
"sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: symbol TLS, ale brak wpisu TLS nagłówka "
"programu\n"
-#: src/elflint.c:864
+#: src/elflint.c:865
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
"sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: st_value pomija wskazywaną sekcję [%2d] \"%s"
"\"\n"
-#: src/elflint.c:891
+#: src/elflint.c:892
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
"sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: lokalny symbol spoza zakresu określonego w "
"sh_info\n"
-#: src/elflint.c:898
+#: src/elflint.c:899
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
"sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nielokalny symbol spoza zakresu określonego "
"w sh_info\n"
-#: src/elflint.c:905
+#: src/elflint.c:906
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nielokalny symbol sekcji\n"
-#: src/elflint.c:955
+#: src/elflint.c:956
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
"sekcja [%2d] \"%s\": symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do błędnej "
"sekcji [%2d]\n"
-#: src/elflint.c:962
+#: src/elflint.c:963
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
"sekcja [%2d] \"%s\": symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do sekcji [%2d] "
"\"%s\"\n"
-#: src/elflint.c:978
+#: src/elflint.c:979
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
"sekcja [%2d] \"%s\": wartość symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> nie "
"pasuje do adresu sekcji %s %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:985
+#: src/elflint.c:986
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
"sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> nie "
"pasuje do rozmiaru sekcji %s %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:993
+#: src/elflint.c:994
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
"sekcja [%2d] \"%s\": symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ istnieje, ale brak sekcji ."
"got\n"
-#: src/elflint.c:1009
+#: src/elflint.c:1010
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
"sekcja [%2d] \"%s\": wartość symbolu _DYNAMIC_ %#<PRIx64> nie pasuje do "
"adresu segmentu dynamicznego %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:1016
+#: src/elflint.c:1017
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
"sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar symbolu _DYNAMIC_ %<PRIu64> nie pasuje do "
"rozmiaru segmentu dynamicznego %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:1029
+#: src/elflint.c:1030
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
"sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: symbol w dynamicznej tabeli symboli z "
"niedomyślną widocznością\n"
-#: src/elflint.c:1033
+#: src/elflint.c:1034
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: ustawiono nieznany bit w st_other\n"
-#: src/elflint.c:1082
+#: src/elflint.c:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
+msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać danych sekcji\n"
+
+#: src/elflint.c:1088
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": DT_RELCOUNT użyte dla tej sekcji RELA\n"
-#: src/elflint.c:1093 src/elflint.c:1145
+#: src/elflint.c:1099 src/elflint.c:1152
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": DT_RELCOUNT %d za duże dla tej sekcji\n"
-#: src/elflint.c:1118 src/elflint.c:1170
+#: src/elflint.c:1124 src/elflint.c:1177
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
"sekcja [%2d] \"%s\": relokacje względne po indeksie %d podanym przez "
"DT_RELCOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1124 src/elflint.c:1176
+#: src/elflint.c:1130 src/elflint.c:1183
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
"sekcja [%2d] \"%s\": relokacja bezwzględna pod indeksem %zu; DT_RELCOUNT "
"podał %d relokacji względnych\n"
-#: src/elflint.c:1136
+#: src/elflint.c:1142
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": DT_RELACOUNT użyte dla tej sekcji REL\n"
-#: src/elflint.c:1218
+#: src/elflint.c:1225
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieprawidłowy indeks sekcji docelowej\n"
-#: src/elflint.c:1230
+#: src/elflint.c:1237
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieprawidłowy typ sekcji docelowej\n"
-#: src/elflint.c:1238
+#: src/elflint.c:1245
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_info powinno wynosić zero\n"
-#: src/elflint.c:1245
+#: src/elflint.c:1252
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacje dla sekcji złączalnych są niemożliwe\n"
-#: src/elflint.c:1253
+#: src/elflint.c:1260
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Rela\n"
-#: src/elflint.c:1313
+#: src/elflint.c:1320
#, c-format
msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
msgstr ""
"flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale nie posiada segmentu tylko do "
"odczytu\n"
-#: src/elflint.c:1340
+#: src/elflint.c:1347
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: nieprawidłowy typ\n"
-#: src/elflint.c:1348
+#: src/elflint.c:1355
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
"sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: typ relokacji nieprawidłowy dla tego "
"typu pliku\n"
-#: src/elflint.c:1356
+#: src/elflint.c:1363
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: nieprawidłowy indeks symbolu\n"
-#: src/elflint.c:1374
+#: src/elflint.c:1381
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
"sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: z %s można użyć tylko symbolu "
"\"_GLOBAL_OFFSET_TABLE_\"\n"
-#: src/elflint.c:1391
+#: src/elflint.c:1398
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: offset spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:1406
+#: src/elflint.c:1413
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
"sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: relokacja kopii względem symbolu typu "
"%s\n"
-#: src/elflint.c:1427
+#: src/elflint.c:1434
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
"sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: sekcja tylko do odczytu została "
"zmodyfikowana, ale nie ustawiono flagi relokacji tekstu\n"
-#: src/elflint.c:1442
+#: src/elflint.c:1449
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": relokacje względem wczytanych i niewczytanych danych\n"
-#: src/elflint.c:1482 src/elflint.c:1533
+#: src/elflint.c:1489 src/elflint.c:1540
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać relokacji %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:1609
+#: src/elflint.c:1616
#, c-format
msgid "more than one dynamic section present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja dynamiczna\n"
-#: src/elflint.c:1628
+#: src/elflint.c:1634
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
+"link value is invalid\n"
+msgstr ""
+"sekcja [%2d] \"%s\": użyta jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] \"%s\", ale "
+"nie jest typu SHT_STRTAB\n"
+
+#: src/elflint.c:1642
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Dyn\n"
-#: src/elflint.c:1633 src/elflint.c:1918
+#: src/elflint.c:1647 src/elflint.c:1936
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_info nie wynosi zero\n"
-#: src/elflint.c:1643
+#: src/elflint.c:1657
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać wpisu %zu sekcji dynamicznej: %s\n"
-#: src/elflint.c:1651
+#: src/elflint.c:1665
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpisy nie-DT_NULL występują po wpisie DT_NULL\n"
-#: src/elflint.c:1658
+#: src/elflint.c:1672
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: nieznany znacznik\n"
-#: src/elflint.c:1669
+#: src/elflint.c:1683
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: więcej niż jeden wpis ze znacznikiem %s\n"
-#: src/elflint.c:1679
+#: src/elflint.c:1693
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: użyto znacznika %s poziomu 2\n"
-#: src/elflint.c:1697
+#: src/elflint.c:1711
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
"sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wartość DT_PLTREL musi wynosić DT_REL lub "
"DT_RELA\n"
-#: src/elflint.c:1710
+#: src/elflint.c:1724
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
"sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wskaźnik nie pasuje do adresu sekcji [%2d] "
"\"%s\" wskazywanej przez sh_link\n"
-#: src/elflint.c:1753
+#: src/elflint.c:1767
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
"sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wartość %s musi wskazywać na wczytany "
"segment\n"
-#: src/elflint.c:1768
+#: src/elflint.c:1782
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
"sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wartość %s musi być prawidłowym offsetem w "
"sekcji [%2d] \"%s\"\n"
-#: src/elflint.c:1788 src/elflint.c:1816
+#: src/elflint.c:1802 src/elflint.c:1830
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": zawiera wpis %s, ale nie %s\n"
-#: src/elflint.c:1800
+#: src/elflint.c:1814
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak obowiązkowego znacznika %s\n"
-#: src/elflint.c:1809
+#: src/elflint.c:1823
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak sekcji skrótów\n"
-#: src/elflint.c:1824 src/elflint.c:1831
+#: src/elflint.c:1838 src/elflint.c:1845
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie wszystkie z %s, %s i %s są obecne\n"
-#: src/elflint.c:1841 src/elflint.c:1845
+#: src/elflint.c:1855 src/elflint.c:1859
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": brak znacznika %s w DSO oznaczonym podczas wstępnej "
"konsolidacji\n"
-#: src/elflint.c:1851
+#: src/elflint.c:1865
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": plik nie-DSO oznaczony jako zależność podczas wstępnej "
"konsolidacji\n"
-#: src/elflint.c:1862 src/elflint.c:1866 src/elflint.c:1870 src/elflint.c:1874
+#: src/elflint.c:1876 src/elflint.c:1880 src/elflint.c:1884 src/elflint.c:1888
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": brak znacznika %s we wstępnie konsolidowanym pliku "
"wykonywalnym\n"
-#: src/elflint.c:1886
+#: src/elflint.c:1900
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
"sekcja [%2d] \"%s\": tylko pliki relokowalne mogą mieć rozszerzoną sekcję "
"indeksów\n"
-#: src/elflint.c:1896
+#: src/elflint.c:1910
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
"sekcja [%2d] \"%s\": sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli "
"symboli\n"
-#: src/elflint.c:1901
+#: src/elflint.c:1914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
+msgstr ""
+"sekcja [%2d] \"%s\": sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli "
+"symboli\n"
+
+#: src/elflint.c:1919
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol section\n"
msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji symboli\n"
-#: src/elflint.c:1904
+#: src/elflint.c:1922
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar wpisu nie zgadza się z Elf32_Word\n"
-#: src/elflint.c:1913
+#: src/elflint.c:1931
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": tabela rozszerzonych indeksów jest za mała dla tabeli "
"symboli\n"
-#: src/elflint.c:1928
+#: src/elflint.c:1946
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
"sekcja [%2d] \"%s\": rozszerzony indeks sekcji w sekcji [%2zu] \"%s\" "
"odwołuje się do tej samej tabeli symboli\n"
-#: src/elflint.c:1945
+#: src/elflint.c:1963
#, c-format
msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
msgstr "symbol 0 powinien mieć zerowy rozszerzony indeks sekcji\n"
-#: src/elflint.c:1957
+#: src/elflint.c:1975
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
msgstr "nie można uzyskać danych dla symbolu %zu\n"
-#: src/elflint.c:1962
+#: src/elflint.c:1980
#, c-format
msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
msgstr ""
"rozszerzony indeks sekcji wynosi %<PRIu32>, ale indeks symbolu nie wynosi "
"XINDEX\n"
-#: src/elflint.c:1978 src/elflint.c:2029
+#: src/elflint.c:1996 src/elflint.c:2047
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
"sekcja [%2d] \"%s\": sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano "
"%ld)\n"
-#: src/elflint.c:1990 src/elflint.c:2041
+#: src/elflint.c:2008 src/elflint.c:2059
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": tabela łańcuchowa jest za duża\n"
-#: src/elflint.c:2004 src/elflint.c:2055
+#: src/elflint.c:2022 src/elflint.c:2073
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do kubełka skrótu %zu jest spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2014
+#: src/elflint.c:2032
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do łańcucha skrótu %zu jest spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2065
+#: src/elflint.c:2083
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do łańcucha skrótu %<PRIu64> jest spoza "
"zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2081
-#, c-format
-msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n"
+#: src/elflint.c:2096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
+msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać danych: %s\n"
+
+#: src/elflint.c:2108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar maski bitowej nie jest potęgą 2: %u\n"
-#: src/elflint.c:2092
+#: src/elflint.c:2124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
"sekcja [%2d] \"%s\": sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano "
"co najmniej %ld)\n"
-#: src/elflint.c:2100
+#: src/elflint.c:2133
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": drugie przesunięcie funkcji mieszającej jest za duże: "
"%u\n"
-#: src/elflint.c:2132
+#: src/elflint.c:2167
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
"sekcja [%2d] \"%s\": łańcuch mieszający dla kubełka %zu jest mniejszy niż "
"przesunięcie indeksu symboli\n"
-#: src/elflint.c:2153
+#: src/elflint.c:2188
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
"sekcja [%2d] \"%s\": symbol %u wskazywany w łańcuchu dla kubełka %zu jest "
"nieokreślony\n"
-#: src/elflint.c:2164
+#: src/elflint.c:2201
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
"sekcja [%2d] \"%s\": wartość skrótu dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka "
"%zu jest błędna\n"
-#: src/elflint.c:2195
+#: src/elflint.c:2210
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
+msgstr ""
+"sekcja [%2d] \"%s\": wartość skrótu dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka "
+"%zu jest błędna\n"
+
+#: src/elflint.c:2240
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": łańcuch skrótu dla kubełka %zu jest spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2200
+#: src/elflint.c:2245
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
"sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do symbolu w łańcuchu dla kubełka %zu jest "
"spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2206
+#: src/elflint.c:2251
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": maska bitowa nie pasuje do nazw w tabeli mieszającej\n"
-#: src/elflint.c:2219
+#: src/elflint.c:2264
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": pliki relokowalne nie mogą posiadać tabeli "
"mieszających\n"
-#: src/elflint.c:2237
+#: src/elflint.c:2282
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": tabela mieszająca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n"
-#: src/elflint.c:2245
+#: src/elflint.c:2286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
+msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieprawidłowy indeks sekcji docelowej\n"
+
+#: src/elflint.c:2294
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": niepoprawny rozmiar wpisu tabeli mieszającej\n"
-#: src/elflint.c:2250
+#: src/elflint.c:2299
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieoznaczona do przydzielenia\n"
-#: src/elflint.c:2255
+#: src/elflint.c:2304
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
"sekcja [%2d] \"%s\": tabela mieszająca nie posiada miejsca nawet na "
"początkowe wpisy administracyjne\n"
-#: src/elflint.c:2303
+#: src/elflint.c:2353
#, c-format
msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
msgstr ""
"sh_link w sekcjach skrótu [%2zu] \"%s\" i [%2zu] \"%s\" nie są identyczne\n"
-#: src/elflint.c:2381 src/elflint.c:2385
+#: src/elflint.c:2377 src/elflint.c:2442 src/elflint.c:2477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
+msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" nie może być wykonywalna\n"
+
+#: src/elflint.c:2398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
+msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji bez słowa flag\n"
+
+#: src/elflint.c:2409 src/elflint.c:2453 src/elflint.c:2490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
+msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\": musi być przydzielona\n"
+
+#: src/elflint.c:2424
+#, c-format
+msgid ""
+"hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
+"%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:2511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
+msgstr "sekcja [%2zu]: nieprawidłowa nazwa\n"
+
+#: src/elflint.c:2521 src/elflint.c:2525
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\": odwołanie do symbolu o indeksie 0\n"
-#: src/elflint.c:2392
+#: src/elflint.c:2532
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
"symbol %d wymieniony w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] \"%s\", ale nie w "
"poprzedniej tabeli mieszającej [%2zu] \"%s\"\n"
-#: src/elflint.c:2404
+#: src/elflint.c:2544
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
"symbol %d wymieniony w poprzedniej tabeli mieszającej w [%2zu] \"%s\", ale "
"nie w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] \"%s\"\n"
-#: src/elflint.c:2420
+#: src/elflint.c:2560
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": niezerowe sh_%s dla sekcji NULL\n"
-#: src/elflint.c:2440
+#: src/elflint.c:2580
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
"sekcja [%2d] \"%s\": w plikach obiektów relokowalnych dozwolone są tylko "
"grupy sekcji\n"
-#: src/elflint.c:2451
+#: src/elflint.c:2591
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać tabeli symboli: %s\n"
-#: src/elflint.c:2456
+#: src/elflint.c:2596
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do sekcji w sh_link nie posiada tabeli "
"symboli\n"
-#: src/elflint.c:2462
+#: src/elflint.c:2602
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieprawidłowy indeks symbolu w sh_info\n"
-#: src/elflint.c:2467
+#: src/elflint.c:2607
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": niezerowe sh_flags\n"
-#: src/elflint.c:2474
+#: src/elflint.c:2614
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać symbolu dla podpisu\n"
-#: src/elflint.c:2479
+#: src/elflint.c:2618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
+msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać symbolu dla podpisu\n"
+
+#: src/elflint.c:2623
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol podpisu nie można być pustym ciągiem\n"
-#: src/elflint.c:2485
+#: src/elflint.c:2629
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_flags nie ustawione poprawnie\n"
-#: src/elflint.c:2491
+#: src/elflint.c:2635
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać danych: %s\n"
-#: src/elflint.c:2500
+#: src/elflint.c:2644
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar sekcji nie jest wielokrotnością "
"sizeof(Elf32_Word)\n"
-#: src/elflint.c:2505
+#: src/elflint.c:2649
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji bez słowa flag\n"
-#: src/elflint.c:2511
+#: src/elflint.c:2655
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji bez elementów\n"
-#: src/elflint.c:2515
+#: src/elflint.c:2659
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji z tylko jednym elementem\n"
-#: src/elflint.c:2526
+#: src/elflint.c:2670
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieznane flagi grupy sekcji\n"
-#: src/elflint.c:2538
+#: src/elflint.c:2682
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": indeks sekcji %Zu jest spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2547
+#: src/elflint.c:2691
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać nagłówka sekcji dla elementu %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:2554
+#: src/elflint.c:2698
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji zawiera inną grupę [%2d] \"%s\"\n"
-#: src/elflint.c:2560
+#: src/elflint.c:2704
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without "
"sekcja [%2d] \"%s\": element %Zu odwołuje się do sekcji [%2d] \"%s\" bez "
"flagi SHF_GROUP\n"
-#: src/elflint.c:2567
+#: src/elflint.c:2711
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\" jest zawarta w więcej niż jednej grupie sekcji\n"
-#: src/elflint.c:2756
+#: src/elflint.c:2900
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
"sekcja [%2d] \"%s\" odwołuje się w sh_link do sekcji [%2d] \"%s\", która nie "
"jest tabelą symboli dynamicznych\n"
-#: src/elflint.c:2768
+#: src/elflint.c:2912
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
"sekcja [%2d] \"%s\" posiada inną liczbę wpisów niż tabela symboli [%2d] \"%s"
"\"\n"
-#: src/elflint.c:2784
+#: src/elflint.c:2928
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: nie można odczytać danych wersji\n"
-#: src/elflint.c:2800
+#: src/elflint.c:2944
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: symbol lokalny z zakresem globalnym\n"
-#: src/elflint.c:2808
+#: src/elflint.c:2952
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: symbol lokalny z wersją\n"
-#: src/elflint.c:2822
+#: src/elflint.c:2966
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: nieprawidłowy indeks wersji %d\n"
-#: src/elflint.c:2827
+#: src/elflint.c:2971
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji określonej\n"
-#: src/elflint.c:2837
+#: src/elflint.c:2981
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji żądanej\n"
-#: src/elflint.c:2889
+#: src/elflint.c:3034
#, c-format
msgid "more than one version reference section present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja odniesienia wersji\n"
-#: src/elflint.c:2897 src/elflint.c:3026
+#: src/elflint.c:3042 src/elflint.c:3189
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_link nie łączy się z tabelą ciągów\n"
-#: src/elflint.c:2920 src/elflint.c:3078
+#: src/elflint.c:3067 src/elflint.c:3243
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędną wersję %d\n"
-#: src/elflint.c:2926 src/elflint.c:3084
+#: src/elflint.c:3074 src/elflint.c:3250
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędny offset dla danych dodatkowych\n"
-#: src/elflint.c:2934
+#: src/elflint.c:3084
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d posiada błędne odniesienie do pliku\n"
-#: src/elflint.c:2942
+#: src/elflint.c:3092
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d odnosi się do nieznanej zależności\n"
-#: src/elflint.c:2954
+#: src/elflint.c:3104
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada nieznaną flagę\n"
-#: src/elflint.c:2961
+#: src/elflint.c:3112
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
"sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada nieprawidłowe "
"odniesienie do nazwy\n"
-#: src/elflint.c:2968
+#: src/elflint.c:3121
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
"sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada błędną wartość "
"skrótu: %#x, oczekiwano %#x\n"
-#: src/elflint.c:2978
+#: src/elflint.c:3130
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
"sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada powtórzoną nazwę "
"wersji \"%s\"\n"
-#: src/elflint.c:2989
+#: src/elflint.c:3141
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
"sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada błędne następne "
"pole\n"
-#: src/elflint.c:3005 src/elflint.c:3163
+#: src/elflint.c:3158 src/elflint.c:3334
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędny offset do następnego wpisu\n"
-#: src/elflint.c:3018
+#: src/elflint.c:3166 src/elflint.c:3342
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
+"there are more entries\n"
+msgstr ""
+"sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędny offset do następnego wpisu\n"
+
+#: src/elflint.c:3181
#, c-format
msgid "more than one version definition section present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja definicji wersji\n"
-#: src/elflint.c:3063
+#: src/elflint.c:3228
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": jest więcej niż jedna definicja BASE\n"
-#: src/elflint.c:3067
+#: src/elflint.c:3232
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": definicja BASE musi posiadać indeks VER_NDX_GLOBAL\n"
-#: src/elflint.c:3073
+#: src/elflint.c:3238
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada nieznaną flagę\n"
-#: src/elflint.c:3097
+#: src/elflint.c:3265
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada nieprawidłowe odniesienie do nazwy\n"
-#: src/elflint.c:3104
+#: src/elflint.c:3272
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędną wartość skrótu: %#x, oczekiwano "
"%#x\n"
-#: src/elflint.c:3113
+#: src/elflint.c:3280
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada powtórzoną nazwę wersji \"%s\"\n"
-#: src/elflint.c:3132
+#: src/elflint.c:3300
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
"sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada nieprawidłowe odniesienie do nazwy w "
"danych dodatkowych\n"
-#: src/elflint.c:3147
+#: src/elflint.c:3317
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędne następne pole w danych "
"dodatkowych\n"
-#: src/elflint.c:3169
+#: src/elflint.c:3350
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak definicji BASE\n"
-#: src/elflint.c:3185
+#: src/elflint.c:3366
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieznana wersja rodzica \"%s\"\n"
-#: src/elflint.c:3198
+#: src/elflint.c:3379
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": pusta sekcja atrybutów obiektu\n"
-#: src/elflint.c:3219
+#: src/elflint.c:3400
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nierozpoznany format atrybutu\n"
-#: src/elflint.c:3235
+#: src/elflint.c:3416
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: pole o zerowej długości w sekcji atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3244
+#: src/elflint.c:3425
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: nieprawidłowa długość w sekcji atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3256
+#: src/elflint.c:3437
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niezakończony ciąg nazwy producenta\n"
-#: src/elflint.c:3273
+#: src/elflint.c:3454
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
"sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku "
"podsekcji atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3282
+#: src/elflint.c:3463
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: skrócona sekcja atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3291
+#: src/elflint.c:3472
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
"sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: zerowej długości pole w podsekcji "
"atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3304
+#: src/elflint.c:3487
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
"sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: nieprawidłowa długość w podsekcji "
"atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3315
+#: src/elflint.c:3498
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
"sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: podsekcja atrybutów posiada nieoczekiwany "
"znacznik %u\n"
-#: src/elflint.c:3333
+#: src/elflint.c:3516
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku "
"atrybutu\n"
-#: src/elflint.c:3344
+#: src/elflint.c:3527
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niezakończony ciąg w atrybucie\n"
-#: src/elflint.c:3357
+#: src/elflint.c:3540
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: nierozpoznany znacznik atrybutu %u\n"
-#: src/elflint.c:3361
+#: src/elflint.c:3544
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
"sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: atrybut %s posiada nierozpoznaną wartość "
"%<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:3371
+#: src/elflint.c:3554
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: producent \"%s\" jest nieznany\n"
-#: src/elflint.c:3377
+#: src/elflint.c:3560
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
"sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: dodatkowe bajty po ostatniej sekcji "
"atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3466
+#: src/elflint.c:3649
#, c-format
msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji zerowej\n"
-#: src/elflint.c:3470
+#: src/elflint.c:3653
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero name\n"
msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową nazwę\n"
-#: src/elflint.c:3472
+#: src/elflint.c:3655
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero type\n"
msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy typ\n"
-#: src/elflint.c:3474
+#: src/elflint.c:3657
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowe flagi\n"
-#: src/elflint.c:3476
+#: src/elflint.c:3659
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero address\n"
msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy adres\n"
-#: src/elflint.c:3478
+#: src/elflint.c:3661
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy offset\n"
-#: src/elflint.c:3480
+#: src/elflint.c:3663
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową wartość wyrównania\n"
-#: src/elflint.c:3482
+#: src/elflint.c:3665
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową wartość rozmiaru wpisu\n"
-#: src/elflint.c:3485
+#: src/elflint.c:3668
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
"sekcja zerowa posiada niezerową wartość rozmiaru, a nagłówek ELF posiada "
"niezerową wartość shnum\n"
-#: src/elflint.c:3489
+#: src/elflint.c:3672
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
"sekcja zerowa posiada niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie "
"wskazuje przepełnienia w shstrndx\n"
-#: src/elflint.c:3493
+#: src/elflint.c:3676
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
"sekcja zerowa posiada niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie "
"wskazuje przepełnienia w phnum\n"
-#: src/elflint.c:3510
+#: src/elflint.c:3693
#, c-format
msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] \"%s\": %s\n"
-#: src/elflint.c:3519
+#: src/elflint.c:3702
#, c-format
msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
msgstr "sekcja [%2zu]: nieprawidłowa nazwa\n"
-#: src/elflint.c:3546
+#: src/elflint.c:3729
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\" posiada błędny typ: oczekiwano %s, jest %s\n"
-#: src/elflint.c:3562
+#: src/elflint.c:3745
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada błędne flagi: oczekiwano %s, jest %s\n"
-#: src/elflint.c:3579
+#: src/elflint.c:3762
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
"sekcja [%2zu] \"%s\" posiada błędne flagi: oczekiwano %s i być może %s, jest "
"%s\n"
-#: src/elflint.c:3597
+#: src/elflint.c:3780
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest obecna w pliku obiektu\n"
-#: src/elflint.c:3603 src/elflint.c:3635
+#: src/elflint.c:3786 src/elflint.c:3818
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
"sekcja [%2zu] \"%s\" posiada flagę SHF_ALLOC, ale nie posiada segmentu "
"wczytywalnego\n"
-#: src/elflint.c:3608 src/elflint.c:3640
+#: src/elflint.c:3791 src/elflint.c:3823
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
"sekcja [%2zu] \"%s\" nie posiada flagi SHF_ALLOC, ale są segmenty "
"wczytywalne\n"
-#: src/elflint.c:3616
+#: src/elflint.c:3799
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
"sekcja [%2zu] \"%s\" jest tabelą indeksów sekcji rozszerzeń w pliku "
"nieobiektowym\n"
-#: src/elflint.c:3659
+#: src/elflint.c:3842
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] \"%s\": rozmiar nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu\n"
-#: src/elflint.c:3664
+#: src/elflint.c:3847
#, c-format
msgid "cannot get section header\n"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n"
-#: src/elflint.c:3674
+#: src/elflint.c:3857
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada nieobsługiwany typ %d\n"
-#: src/elflint.c:3688
+#: src/elflint.c:3871
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
"sekcja [%2zu] \"%s\" zawiera nieprawidłowe flagi specyficzne dla procesora "
"%#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3695
+#: src/elflint.c:3878
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" zawiera nieznane flagi %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3703
+#: src/elflint.c:3886
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] \"%s\": adres sekcji danych lokalnych dla wątków nie jest "
"zerem\n"
-#: src/elflint.c:3711
+#: src/elflint.c:3894
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] \"%s\": nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości "
"dowiązania\n"
-#: src/elflint.c:3716
+#: src/elflint.c:3899
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] \"%s\": nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości "
"informacyjnej\n"
-#: src/elflint.c:3723
+#: src/elflint.c:3906
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\": flaga ciągów jest ustawiona bez flagi merge\n"
-#: src/elflint.c:3728
+#: src/elflint.c:3911
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] \"%s\": flaga merge jest ustawiona, ale rozmiar wpisu jest "
"zerowy\n"
-#: src/elflint.c:3746
+#: src/elflint.c:3929
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] \"%s\" posiada nieoczekiwany typ %d dla sekcji wykonywalnej\n"
-#: src/elflint.c:3755
+#: src/elflint.c:3938
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest wykonywalne i zapisywalne\n"
-#: src/elflint.c:3784
+#: src/elflint.c:3967
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
"sekcja [%2zu] \"%s\" nie jest w całości zawarta w segmencie wpisu %d "
"nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:3792
+#: src/elflint.c:3975
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
"sekcja [%2zu] \"%s\" posiada typ NOBITS, a jest odczytywana z pliku w "
"segmencie wpisu %d nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:3801
+#: src/elflint.c:3984
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
"sekcja [%2zu] \"%s\" nie posiada typu NOBITS, a nie jest odczytywana z pliku "
"w segmencie wpisu %d nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:3812
+#: src/elflint.c:3995
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest wykonywalne w segmencie niewykonywalnym %d\n"
-#: src/elflint.c:3822
+#: src/elflint.c:4005
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest zapisywalne w niezapisywalnym segmencie %d\n"
-#: src/elflint.c:3832
+#: src/elflint.c:4015
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
"sekcja [%2zu] \"%s\": posiada flagę alloc, ale sekcja nie jest w żadnym "
"segmencie wczytywalnym\n"
-#: src/elflint.c:3838
+#: src/elflint.c:4021
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
"sekcja [%2zu] \"%s\": według nagłówka ELF to jest tabela ciągów nagłówków "
"sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE\n"
-#: src/elflint.c:3846
+#: src/elflint.c:4029
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
"sekcja [%2zu] \"%s\": pliki relokowalne nie mogą posiadać tabeli symboli "
"dynamicznych\n"
-#: src/elflint.c:3897
+#: src/elflint.c:4080
#, c-format
msgid "more than one version symbol table present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna tabela symboli wersji\n"
-#: src/elflint.c:3920
+#: src/elflint.c:4103
#, c-format
msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
msgstr "jest wpis nagłówka programu INTERP, ale nie posiada sekcji .interp\n"
-#: src/elflint.c:3931
+#: src/elflint.c:4114
#, c-format
msgid ""
"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
"wczytywalny segment [%u] jest wykonywalny, ale nie zawiera wykonywalnych "
"sekcji\n"
-#: src/elflint.c:3937
+#: src/elflint.c:4120
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
msgstr ""
"wczytywalny segment [%u] jest zapisywalny, ale nie zawiera zapisywalnych "
"sekcji\n"
-#: src/elflint.c:3948
+#: src/elflint.c:4131
#, c-format
msgid ""
"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
"brak sekcji .gnu.versym, ale istnieje sekcja .gnu.versym_d lub .gnu."
"versym_r\n"
-#: src/elflint.c:3961
+#: src/elflint.c:4144
#, c-format
msgid "duplicate version index %d\n"
msgstr "powtórzony indeks wersji %d\n"
-#: src/elflint.c:3975
+#: src/elflint.c:4158
#, c-format
msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
msgstr "sekcja .gnu.versym istnieje bez .gnu.versym_d lub .gnu.versym_r\n"
-#: src/elflint.c:4024
+#: src/elflint.c:4207
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:4028
+#: src/elflint.c:4211
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
"phdr[%2d]: \"%s\": nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem "
"%Zu\n"
-#: src/elflint.c:4051
+#: src/elflint.c:4234
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
msgstr ""
"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem %Zu\n"
-#: src/elflint.c:4055
+#: src/elflint.c:4238
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
"phdr[%d]: \"%s\": nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem "
"%Zu\n"
-#: src/elflint.c:4072
+#: src/elflint.c:4255
#, c-format
msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
msgstr "phdr[%d]: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
-#: src/elflint.c:4091
+#: src/elflint.c:4274
#, c-format
msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
msgstr "phdr[%d]: nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s\n"
-#: src/elflint.c:4094
+#: src/elflint.c:4277
#, c-format
msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "phdr[%d]: dodatkowe %<PRIu64> bajtów po ostatniej notatce\n"
-#: src/elflint.c:4115
+#: src/elflint.c:4298
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
-#: src/elflint.c:4122
+#: src/elflint.c:4305
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać zawartości sekcji notatek\n"
-#: src/elflint.c:4125
+#: src/elflint.c:4308
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": dodatkowe %<PRIu64> bajtów po ostatniej notatce\n"
-#: src/elflint.c:4143
+#: src/elflint.c:4326
#, c-format
msgid ""
"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
"tylko pliki wykonywalne, obiekty współdzielone i pliki core mogą posiadać "
"nagłówki programu\n"
-#: src/elflint.c:4158
+#: src/elflint.c:4341
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:4167
+#: src/elflint.c:4350
#, c-format
msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
"wpis nagłówka programu %d: nieznany typ wpisu nagłówka programu %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:4178
+#: src/elflint.c:4361
#, c-format
msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
msgstr "więcej niż jeden wpis INTERP w nagłówku programu\n"
-#: src/elflint.c:4186
+#: src/elflint.c:4369
#, c-format
msgid "more than one TLS entry in program header\n"
msgstr "więcej niż jeden wpis TLS w nagłówku programu\n"
-#: src/elflint.c:4193
+#: src/elflint.c:4376
#, c-format
msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
msgstr "statyczny plik wykonywalny nie może posiadać sekcji dynamicznych\n"
-#: src/elflint.c:4207
+#: src/elflint.c:4390
#, c-format
msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"odniesienie sekcji dynamicznej w nagłówku programu posiada błędny offset\n"
-#: src/elflint.c:4210
+#: src/elflint.c:4393
#, c-format
msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
msgstr "różne rozmiary sekcji dynamicznej w nagłówku programu i sekcji\n"
-#: src/elflint.c:4220
+#: src/elflint.c:4403
#, c-format
msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
msgstr "więcej niż jeden wpis GNU_RELRO w nagłówku programu\n"
-#: src/elflint.c:4241
+#: src/elflint.c:4424
#, c-format
msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
msgstr "wczytywalny segment wskazywany przez GNU_RELRO nie jest zapisywalny\n"
-#: src/elflint.c:4244
+#: src/elflint.c:4427
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
msgstr "flagi wczytywalnego segmentu [%u] nie pasują do flag GNU_RELRO [%u]\n"
-#: src/elflint.c:4252 src/elflint.c:4275
+#: src/elflint.c:4435 src/elflint.c:4458
#, c-format
msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
msgstr "segment %s nie zawiera się we wczytywalnym segmencie\n"
-#: src/elflint.c:4281
+#: src/elflint.c:4464
#, c-format
msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
msgstr ""
"offsety nagłówka programu w nagłówku ELF i wpisie PHDR nie zgadzają się"
-#: src/elflint.c:4305
+#: src/elflint.c:4489
#, c-format
msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"odniesienie tabeli wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu posiada "
"błędny offset\n"
-#: src/elflint.c:4308
+#: src/elflint.c:4492
#, c-format
msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"różne rozmiary tabel wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu i "
"sekcji\n"
-#: src/elflint.c:4321
+#: src/elflint.c:4505
#, c-format
msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "PT_GNU_EH_FRAME jest obecne, ale brak sekcji .eh_frame_hdr\n"
-#: src/elflint.c:4329
+#: src/elflint.c:4513
#, c-format
msgid "call frame search table must be allocated\n"
msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania musi być przydzielona\n"
-#: src/elflint.c:4332
+#: src/elflint.c:4516
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\": musi być przydzielona\n"
-#: src/elflint.c:4336
+#: src/elflint.c:4520
#, c-format
msgid "call frame search table must not be writable\n"
msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być zapisywalna\n"
-#: src/elflint.c:4339
+#: src/elflint.c:4523
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" nie może być zapisywalna\n"
-#: src/elflint.c:4344
+#: src/elflint.c:4528
#, c-format
msgid "call frame search table must not be executable\n"
msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być wykonywalna\n"
-#: src/elflint.c:4347
+#: src/elflint.c:4531
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" nie może być wykonywalna\n"
-#: src/elflint.c:4358
+#: src/elflint.c:4542
#, c-format
msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
msgstr "wpis nagłówka programu %d: rozmiar pliku większy niż rozmiar pamięci\n"
-#: src/elflint.c:4365
+#: src/elflint.c:4549
#, c-format
msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
msgstr "wpis nagłówka programu %d: wyrównanie nie jest potęgą 2\n"
-#: src/elflint.c:4368
+#: src/elflint.c:4552
#, c-format
msgid ""
"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
"wpis nagłówka programu %d: offset w pliku i adres wirtualny nie są "
"wielokrotnością wyrównania\n"
-#: src/elflint.c:4381
+#: src/elflint.c:4565
#, c-format
msgid ""
"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
"plik wykonywalny/DSO z sekcją .eh_frame_hdr nie posiada wpisu nagłówka "
"programu PT_GNU_EH_FRAME"
-#: src/elflint.c:4415
+#: src/elflint.c:4599
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s\n"
msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s\n"
-#: src/elflint.c:4441
+#: src/elflint.c:4625
#, c-format
msgid "text relocation flag set but not needed\n"
msgstr "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale niepotrzebna\n"
msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
msgstr "Odnajduje źródło relokacji tekstu w PLIKACH (domyślnie a.out)."
-#: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:108 src/objdump.c:72 src/size.c:84
-#: src/strings.c:84 src/strip.c:96
+#: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:107 src/objdump.c:71 src/size.c:83
+#: src/strings.c:84 src/strip.c:95
msgid "[FILE...]"
msgstr "[PLIK...]"
msgid "initial-executable TLS relocation cannot be used "
msgstr "początkowo wykonywalna relokacja TLS nie może zostać użyta "
-#: src/ld.c:79
+#: src/ld.c:78
msgid "Input File Control:"
msgstr "Sterowanie plikiem wejściowym:"
-#: src/ld.c:81
+#: src/ld.c:80
msgid "Include whole archives in the output from now on."
msgstr "Dołącza całe archiwa w wyjściu od teraz."
-#: src/ld.c:83
+#: src/ld.c:82
msgid "Stop including the whole archives in the output."
msgstr "Przestaje dołączać całe archiwa w wyjściu."
-#: src/ld.c:84 src/ld.c:98 src/ld.c:176
+#: src/ld.c:83 src/ld.c:97 src/ld.c:175
msgid "FILE"
msgstr "PLIK"
-#: src/ld.c:85
+#: src/ld.c:84
msgid "Start a group."
msgstr "Rozpoczyna grupę."
-#: src/ld.c:86
+#: src/ld.c:85
msgid "End a group."
msgstr "Kończy grupę."
-#: src/ld.c:87
+#: src/ld.c:86
msgid "PATH"
msgstr "ŚCIEŻKA"
-#: src/ld.c:88
+#: src/ld.c:87
msgid "Add PATH to list of directories files are searched in."
msgstr "Dodaje ŚCIEŻKĘ do listy katalogów, w których są szukane pliki."
-#: src/ld.c:90
+#: src/ld.c:89
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if actually used"
msgstr ""
"Ustawia DT_NEEDED dla następujących bibliotek dynamicznych tylko, jeśli są "
"używane"
-#: src/ld.c:92
+#: src/ld.c:91
msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
msgstr "Ustawia zawsze DT_NEEDED dla następujących bibliotek dynamicznych"
-#: src/ld.c:94
+#: src/ld.c:93
msgid "Ignore LD_LIBRARY_PATH environment variable."
msgstr "Ignoruje zmienną środowiskową LD_LIBRARY_PATH."
-#: src/ld.c:97
+#: src/ld.c:96
msgid "Output File Control:"
msgstr "Sterowanie plikiem wyjściowym:"
-#: src/ld.c:98
+#: src/ld.c:97
msgid "Place output in FILE."
msgstr "Umieszcza wyjście w PLIKU."
-#: src/ld.c:101
+#: src/ld.c:100
msgid "Object is marked to not use default search path at runtime."
msgstr "Oznacza obiekt, aby nie używał domyślnej ścieżki przeszukiwań."
-#: src/ld.c:103
+#: src/ld.c:102
msgid "Same as --whole-archive."
msgstr "To samo, co --whole-archive."
-#: src/ld.c:104
+#: src/ld.c:103
msgid ""
"Default rules of extracting from archive; weak references are not enough."
msgstr ""
"Domyślne reguły wydobywania z archiwum; słabe odwołania nie wystarczają."
-#: src/ld.c:108
+#: src/ld.c:107
msgid "Weak references cause extraction from archive."
msgstr "Słabe odwołania powodują wydobywanie z archiwum."
-#: src/ld.c:110
+#: src/ld.c:109
msgid "Allow multiple definitions; first is used."
msgstr "Zezwala na wielokrotne definicje; używana jest pierwsza."
-#: src/ld.c:112
+#: src/ld.c:111
msgid "Disallow/allow undefined symbols in DSOs."
msgstr "Zabrania/zezwala na nieokreślone symbole w DSO."
-#: src/ld.c:115
+#: src/ld.c:114
msgid "Object requires immediate handling of $ORIGIN."
msgstr "Obiekt wymaga natychmiastowej obsługi $ORIGIN."
-#: src/ld.c:117
+#: src/ld.c:116
msgid "Relocation will not be processed lazily."
msgstr "Relokacje nie będą przeprowadzane leniwie."
-#: src/ld.c:119
+#: src/ld.c:118
msgid "Object cannot be unloaded at runtime."
msgstr "Obiekt nie może być wyładowany w czasie działania."
-#: src/ld.c:121
+#: src/ld.c:120
msgid "Mark object to be initialized first."
msgstr "Oznacza obiekt, aby był inicjowany jako pierwszy."
-#: src/ld.c:123
+#: src/ld.c:122
msgid "Enable/disable lazy-loading flag for following dependencies."
msgstr "Włącza/wyłącza flagi leniwego wczytywania dla następnych zależności."
-#: src/ld.c:125
+#: src/ld.c:124
msgid "Mark object as not loadable with 'dlopen'."
msgstr "Oznacza obiekt jako niewczytywalnego przez \"dlopen\"."
-#: src/ld.c:127
+#: src/ld.c:126
msgid "Ignore/record dependencies on unused DSOs."
msgstr "Ignoruje/zapisuje zależności od nieużywanych DSO."
-#: src/ld.c:129
+#: src/ld.c:128
msgid "Generated DSO will be a system library."
msgstr "Utworzony DSO będzie biblioteką systemową."
-#: src/ld.c:130
+#: src/ld.c:129
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRES"
-#: src/ld.c:130
+#: src/ld.c:129
msgid "Set entry point address."
msgstr "Ustawia adres punktu wejściowego."
-#: src/ld.c:133
+#: src/ld.c:132
msgid "Do not link against shared libraries."
msgstr "Bez konsolidowania z bibliotekami współdzielonymi."
-#: src/ld.c:136
+#: src/ld.c:135
msgid "Prefer linking against shared libraries."
msgstr "Preferuje konsolidowanie z bibliotekami dzielonymi."
-#: src/ld.c:137
+#: src/ld.c:136
msgid "Export all dynamic symbols."
msgstr "Eksportuje wszystkie symbole dynamiczne."
-#: src/ld.c:138
+#: src/ld.c:137
msgid "Strip all symbols."
msgstr "Skraca wszystkie symbole."
-#: src/ld.c:139
+#: src/ld.c:138
msgid "Strip debugging symbols."
msgstr "Skraca symbole debugowania."
-#: src/ld.c:141
+#: src/ld.c:140
msgid "Assume pagesize for the target system to be SIZE."
msgstr "Przyjmuje dla systemu docelowego rozmiaru strony ROZMIAR."
-#: src/ld.c:143
+#: src/ld.c:142
msgid "Set runtime DSO search path."
msgstr "Ustawia ścieżkę poszukiwania DSO w czasie działania."
-#: src/ld.c:146
+#: src/ld.c:145
msgid "Set link time DSO search path."
msgstr "Ustawia ścieżki poszukiwania DSO w czasie konsolidowania."
-#: src/ld.c:147
+#: src/ld.c:146
msgid "Generate dynamic shared object."
msgstr "Tworzy dynamiczny obiekt współdzielony."
-#: src/ld.c:148
+#: src/ld.c:147
msgid "Generate relocatable object."
msgstr "Tworzy obiekt relokowalny."
-#: src/ld.c:151
+#: src/ld.c:150
msgid "Causes symbol not assigned to a version be reduced to local."
msgstr "Ogranicza zasięg symboli nieprzypisanych do wersji do lokalnego."
-#: src/ld.c:152
+#: src/ld.c:151
msgid "Remove unused sections."
msgstr "Usuwa nieużywane sekcje."
-#: src/ld.c:155
+#: src/ld.c:154
msgid "Don't remove unused sections."
msgstr "Bez usuwania nieużywanych sekcji."
-#: src/ld.c:156
+#: src/ld.c:155
msgid "Set soname of shared object."
msgstr "Ustawia soname obiektu współdzielonego."
-#: src/ld.c:157
+#: src/ld.c:156
msgid "Set the dynamic linker name."
msgstr "Ustawia nazwę dynamicznego konsolidatora."
-#: src/ld.c:160
+#: src/ld.c:159
msgid "Add/suppress addition indentifying link-editor to .comment section."
msgstr ""
"Dodaje/pomija dodanie identyfikacji edytora konsolidacji do sekcji .comment"
-#: src/ld.c:163
+#: src/ld.c:162
msgid "Create .eh_frame_hdr section"
msgstr "Tworzy sekcję .eh_frame_hdr"
-#: src/ld.c:165
+#: src/ld.c:164
msgid "Set hash style to sysv, gnu or both."
msgstr "Ustawia styl sum kontrolnych na sysv, gnu lub oba."
-#: src/ld.c:167
+#: src/ld.c:166
msgid "Generate build ID note (md5, sha1 (default), uuid)."
msgstr "Tworzy wpis identyfikatora kopii (md5, sha1 (domyślnie), uuid)."
-#: src/ld.c:169
+#: src/ld.c:168
msgid "Linker Operation Control:"
msgstr "Sterowanie działaniami konsolidatora:"
-#: src/ld.c:170
+#: src/ld.c:169
msgid "Verbose messages."
msgstr "Szczegółowe komunikaty."
-#: src/ld.c:171
+#: src/ld.c:170
msgid "Trace file opens."
msgstr "Śledzi otwarcia plików."
-#: src/ld.c:173
+#: src/ld.c:172
msgid "Trade speed for less memory usage"
msgstr "Poświęca prędkość na mniejsze zużycie pamięci"
-#: src/ld.c:174
+#: src/ld.c:173
msgid "LEVEL"
msgstr "POZIOM"
-#: src/ld.c:175
+#: src/ld.c:174
msgid "Set optimization level to LEVEL."
msgstr "Ustawia poziom optymalizacji na POZIOM."
-#: src/ld.c:176
+#: src/ld.c:175
msgid "Use linker script in FILE."
msgstr "Używa skryptu konsolidatora z PLIKU."
-#: src/ld.c:179
+#: src/ld.c:178
msgid "Select to get parser debug information"
msgstr "Wybiera pobranie informacji debugowania parsera"
-#: src/ld.c:182
+#: src/ld.c:181
msgid "Read version information from FILE."
msgstr "Odczytuje informacje o wersji z PLIKU."
-#: src/ld.c:183
+#: src/ld.c:182
msgid "Set emulation to NAME."
msgstr "Ustawia emulację na NAZWĘ."
-#: src/ld.c:189
+#: src/ld.c:188
msgid "Combine object and archive files."
msgstr "Łączy pliki obiektów i archiwów."
-#: src/ld.c:192
+#: src/ld.c:191
msgid "[FILE]..."
msgstr "[PLIK]..."
-#: src/ld.c:325
+#: src/ld.c:319
#, c-format
msgid "At least one input file needed"
msgstr "Wymagany jest co najmniej jeden plik wejściowy"
-#: src/ld.c:341
+#: src/ld.c:335
#, c-format
msgid "error while preparing linking"
msgstr "błąd podczas przygotowywania konsolidowania"
-#: src/ld.c:348
+#: src/ld.c:342
#, c-format
msgid "cannot open linker script '%s'"
msgstr "nie można otworzyć skryptu konsolidatora \"%s\""
-#: src/ld.c:389
+#: src/ld.c:383
#, c-format
msgid "-( without matching -)"
msgstr "-( bez pasującego -)"
-#: src/ld.c:564 src/ld.c:602
+#: src/ld.c:558 src/ld.c:596
#, c-format
msgid "only one option of -G and -r is allowed"
msgstr "dozwolona jest tylko jedna z opcji -G i -r"
-#: src/ld.c:586
+#: src/ld.c:580
#, c-format
msgid "more than one '-m' parameter"
msgstr "podano więcej niż jeden parametr \"-m\""
-#: src/ld.c:596 src/ld.c:1005
+#: src/ld.c:590 src/ld.c:999
#, c-format
msgid "unknown option `-%c %s'"
msgstr "nieznana opcja \"-%c %s\""
-#: src/ld.c:638
+#: src/ld.c:632
#, c-format
msgid "invalid page size value '%s': ignored"
msgstr "nieprawidłowa wartość rozmiaru strony \"%s\": zignorowano"
-#: src/ld.c:679
+#: src/ld.c:673
#, c-format
msgid "invalid hash style '%s'"
msgstr "nieprawidłowy styl sum kontrolnych \"%s\""
-#: src/ld.c:689
+#: src/ld.c:683
#, c-format
msgid "invalid build-ID style '%s'"
msgstr "nieprawidłowy styl identyfikatora budowania \"%s\""
-#: src/ld.c:777
+#: src/ld.c:771
#, c-format
msgid "More than one output file name given."
msgstr "Podano więcej niż jeden plik wyjściowy."
-#: src/ld.c:794
+#: src/ld.c:788
#, c-format
msgid "Invalid optimization level `%s'"
msgstr "Nieprawidłowy poziom optymalizacji \"%s\""
-#: src/ld.c:842
+#: src/ld.c:836
#, c-format
msgid "nested -( -) groups are not allowed"
msgstr "zagnieżdżone grupy -( -) nie są dozwolone"
-#: src/ld.c:861
+#: src/ld.c:855
#, c-format
msgid "-) without matching -("
msgstr "-) bez pasującego -("
-#: src/ld.c:1038
+#: src/ld.c:1032
#, c-format
msgid "unknown option '-%c %s'"
msgstr "nieznana opcja \"-%c %s\""
-#: src/ld.c:1142
+#: src/ld.c:1136
#, c-format
msgid "could not find input file to determine output file format"
msgstr ""
"nie można odnaleźć pliku wejściowego, aby określić format pliku wyjściowego"
-#: src/ld.c:1144
+#: src/ld.c:1138
#, c-format
msgid "try again with an appropriate '-m' parameter"
msgstr "proszę spróbować jeszcze raz z odpowiednim parametrem \"-m\""
-#: src/ld.c:1438
+#: src/ld.c:1432
#, c-format
msgid "cannot read version script '%s'"
msgstr "nie można odczytać skryptu wersji \"%s\""
-#: src/ld.c:1504 src/ld.c:1543
+#: src/ld.c:1498 src/ld.c:1537
#, c-format
msgid "duplicate definition of '%s' in linker script"
msgstr "powtórzona definicja \"%s\" w skrypcie konsolidatora"
"Ostrzeżenie: rozmiar \"%s\" zmienił się z %<PRIu64> w %s na %<PRIu64> w %s"
#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:527
-#: src/readelf.c:829 src/strip.c:568
+#: src/readelf.c:829 src/strip.c:589
#, c-format
msgid "cannot determine number of sections: %s"
msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s"
msgid "cannot get header of 0th section: %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka zerowej sekcji: %s"
-#: src/ldgeneric.c:6930 src/unstrip.c:1822
+#: src/ldgeneric.c:6930 src/unstrip.c:1821
#, c-format
msgid "cannot update ELF header: %s"
msgstr "nie można zaktualizować nagłówka ELF: %s"
msgid "default visibility set as local and global"
msgstr "domyślna widoczność ustawiona jako lokalna i globalna"
-#: src/nm.c:66 src/strip.c:68
+#: src/nm.c:65 src/strip.c:67
msgid "Output selection:"
msgstr "Wybór wyjścia:"
-#: src/nm.c:67
+#: src/nm.c:66
msgid "Display debugger-only symbols"
msgstr "Wyświetla symbole wyłącznie debugowowania"
-#: src/nm.c:68
+#: src/nm.c:67
msgid "Display only defined symbols"
msgstr "Wyświetla tylko określone symbole"
-#: src/nm.c:71
+#: src/nm.c:70
msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
msgstr "Wyświetla symbole dynamiczne zamiast zwykłych"
-#: src/nm.c:72
+#: src/nm.c:71
msgid "Display only external symbols"
msgstr "Wyświetla tylko symbole zewnętrzne"
-#: src/nm.c:73
+#: src/nm.c:72
msgid "Display only undefined symbols"
msgstr "Wyświetla tylko nieokreślone symbole"
-#: src/nm.c:75
+#: src/nm.c:74
msgid "Include index for symbols from archive members"
msgstr "Dołącza indeks dla symboli z elementów archiwum"
-#: src/nm.c:77 src/size.c:58
+#: src/nm.c:76 src/size.c:57
msgid "Output format:"
msgstr "Format wyjścia:"
-#: src/nm.c:79
+#: src/nm.c:78
msgid "Print name of the input file before every symbol"
msgstr "Wyświetla nazwę pliku wejściowego przed każdym symbolem"
-#: src/nm.c:82
+#: src/nm.c:81
msgid ""
"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The "
"default is `sysv'"
"Używa FORMATU wyjściowego. Może to być \"bsd\", \"sysv\" lub \"posix\". "
"Domyślny jest format \"sysv\""
-#: src/nm.c:84
+#: src/nm.c:83
msgid "Same as --format=bsd"
msgstr "To samo, co --format=bsd"
-#: src/nm.c:85
+#: src/nm.c:84
msgid "Same as --format=posix"
msgstr "To samo co, --format=posix"
-#: src/nm.c:86 src/size.c:64
+#: src/nm.c:85 src/size.c:63
msgid "Use RADIX for printing symbol values"
msgstr "Używa BAZY do wypisywania wartości symboli"
-#: src/nm.c:87
+#: src/nm.c:86
msgid "Mark special symbols"
msgstr "Oznacza specjalne symbole"
-#: src/nm.c:89
+#: src/nm.c:88
msgid "Print size of defined symbols"
msgstr "Wyświetla rozmiar określonych symboli"
-#: src/nm.c:91 src/size.c:72 src/strip.c:73 src/unstrip.c:73
+#: src/nm.c:90 src/size.c:71 src/strip.c:72 src/unstrip.c:72
msgid "Output options:"
msgstr "Opcje wyjścia:"
-#: src/nm.c:92
+#: src/nm.c:91
msgid "Sort symbols numerically by address"
msgstr "Porządkuje symbole numerycznie według adresu"
-#: src/nm.c:94
+#: src/nm.c:93
msgid "Do not sort the symbols"
msgstr "Bez porządkowania symboli"
-#: src/nm.c:95
+#: src/nm.c:94
msgid "Reverse the sense of the sort"
msgstr "Odwraca kierunek porządkowania"
-#: src/nm.c:98
+#: src/nm.c:97
msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
msgstr "Dekoduje niskopoziomowe nazwy symboli na nazwy kodu źródłowego"
-#: src/nm.c:105
+#: src/nm.c:104
msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
msgstr "Wyświetla listę symboli z PLIKU (domyślnie a.out)."
-#: src/nm.c:116 src/objdump.c:80
+#: src/nm.c:115 src/objdump.c:79
msgid "Output formatting"
msgstr "Formatowanie wyjścia"
-#: src/nm.c:140 src/objdump.c:104 src/size.c:109 src/strip.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s-%s): %s"
+#: src/nm.c:139 src/objdump.c:103 src/size.c:108 src/strip.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
msgstr "%s: BŁĄD WEWNĘTRZNY %d (%s-%s): %s"
-#: src/nm.c:398 src/nm.c:410 src/size.c:309 src/size.c:318 src/size.c:329
-#: src/strip.c:2160
+#: src/nm.c:394 src/nm.c:406 src/size.c:305 src/size.c:314 src/size.c:325
+#: src/strip.c:2275
#, c-format
msgid "while closing '%s'"
msgstr "podczas zamykania \"%s\""
-#: src/nm.c:420 src/objdump.c:296 src/strip.c:376
+#: src/nm.c:416 src/objdump.c:292 src/strip.c:391
#, c-format
msgid "%s: File format not recognized"
msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku"
-#: src/nm.c:460
+#: src/nm.c:456
msgid ""
"\n"
"Archive index:\n"
"\n"
"Indeks archiwum:\n"
-#: src/nm.c:469
+#: src/nm.c:465
#, c-format
msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
msgstr "nieprawidłowy offset %zu dla symbolu %s"
-#: src/nm.c:474
+#: src/nm.c:470
#, c-format
msgid "%s in %s\n"
msgstr "%s w %s\n"
-#: src/nm.c:482
+#: src/nm.c:478
#, c-format
msgid "cannot reset archive offset to beginning"
msgstr "nie można przywrócić offsetu w archiwum na początek"
-#: src/nm.c:506 src/objdump.c:344
+#: src/nm.c:503 src/objdump.c:340
#, c-format
msgid "%s%s%s: file format not recognized"
msgstr "%s%s%s: nie rozpoznano formatu pliku"
-#: src/nm.c:718
+#: src/nm.c:715
#, c-format
msgid "cannot create search tree"
msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania"
-#: src/nm.c:757 src/nm.c:1163 src/objdump.c:793 src/readelf.c:536
+#: src/nm.c:754 src/nm.c:1160 src/objdump.c:789 src/readelf.c:536
#: src/readelf.c:1085 src/readelf.c:1245 src/readelf.c:1393 src/readelf.c:1579
#: src/readelf.c:1785 src/readelf.c:1975 src/readelf.c:2202 src/readelf.c:2460
#: src/readelf.c:2536 src/readelf.c:2623 src/readelf.c:3201 src/readelf.c:3237
-#: src/readelf.c:3300 src/readelf.c:8187 src/readelf.c:9273 src/readelf.c:9420
-#: src/readelf.c:9488 src/size.c:417 src/size.c:486 src/strip.c:503
+#: src/readelf.c:3300 src/readelf.c:8209 src/readelf.c:9295 src/readelf.c:9442
+#: src/readelf.c:9510 src/size.c:413 src/size.c:482 src/strip.c:520
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index"
msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji"
-#: src/nm.c:784
+#: src/nm.c:781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbole z %s:\n"
"\n"
-#: src/nm.c:787
+#: src/nm.c:784
#, c-format
msgid ""
"%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n"
"%*s%-*s %-*s Klasa Typ %-*s %*s Sekcja\n"
"\n"
-#: src/nm.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
+#: src/nm.c:1171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
msgstr "%s: rozmiar wpisu w sekcji \"%s\" nie jest tym, czego oczekiwano"
-#: src/nm.c:1177
-#, c-format
-msgid "%s: size of section `%s' is not multiple of entry size"
+#: src/nm.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
msgstr "%s: rozmiar sekcji \"%s\" nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu"
-#: src/nm.c:1435
+#: src/nm.c:1434
#, c-format
msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
msgstr "%s%s%s%s: nieprawidłowe działanie"
-#: src/nm.c:1492
+#: src/nm.c:1491
#, c-format
msgid "%s%s%s: no symbols"
msgstr "%s%s%s: brak symboli"
-#: src/objdump.c:53
+#: src/objdump.c:52
msgid "Mode selection:"
msgstr "Wybór trybu:"
-#: src/objdump.c:54
+#: src/objdump.c:53
msgid "Display relocation information."
msgstr "Wyświetla informacje o relokacji."
-#: src/objdump.c:56
+#: src/objdump.c:55
msgid "Display the full contents of all sections requested"
msgstr "Wyświetla pełną zawartość żądanych sekcji"
-#: src/objdump.c:58
+#: src/objdump.c:57
msgid "Display assembler code of executable sections"
msgstr "Wyświetla kod asemblera sekcji wykonywalnych"
-#: src/objdump.c:60
+#: src/objdump.c:59
msgid "Output content selection:"
msgstr "Wybór zawartości wyjścia:"
-#: src/objdump.c:62
+#: src/objdump.c:61
msgid "Only display information for section NAME."
msgstr "Wyświetla tylko informacje o sekcji NAZWA."
-#: src/objdump.c:68
+#: src/objdump.c:67
msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
msgstr "Wyświetla informacje z PLIKÓW (domyślnie a.out)."
-#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:473
+#: src/objdump.c:232 src/readelf.c:473
msgid "No operation specified.\n"
msgstr "Nie podano działania.\n"
-#: src/objdump.c:274 src/objdump.c:286
+#: src/objdump.c:270 src/objdump.c:282
#, c-format
msgid "while close `%s'"
msgstr "podczas zamykania \"%s\""
-#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1880 src/readelf.c:2072
+#: src/objdump.c:375 src/readelf.c:1880 src/readelf.c:2072
msgid "INVALID SYMBOL"
msgstr "NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL"
-#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1914 src/readelf.c:2108
+#: src/objdump.c:390 src/readelf.c:1914 src/readelf.c:2108
msgid "INVALID SECTION"
msgstr "NIEPRAWIDŁOWA SEKCJA"
-#: src/objdump.c:514
+#: src/objdump.c:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
"PISY RELOKACJI DLA [%s]:\n"
"%-*s TYP WARTOŚĆ\n"
-#: src/objdump.c:517
+#: src/objdump.c:513
msgid "OFFSET"
msgstr "OFFSET"
-#: src/objdump.c:582
+#: src/objdump.c:578
#, c-format
msgid "Contents of section %s:\n"
msgstr "Zawartość sekcji %s:\n"
-#: src/objdump.c:703
+#: src/objdump.c:699
#, c-format
msgid "cannot disassemble"
msgstr "nie można deasemblować"
-#: src/objdump.c:742
+#: src/objdump.c:738
#, c-format
msgid "cannot allocate memory"
msgstr "nie można przydzielić pamięci"
-#: src/ranlib.c:66
+#: src/ranlib.c:65
msgid "Generate an index to speed access to archives."
msgstr "Tworzenie indeksu w celu przyspieszenia dostępu do archiwów."
-#: src/ranlib.c:69
+#: src/ranlib.c:68
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARCHIWUM"
-#: src/ranlib.c:108
+#: src/ranlib.c:104
#, c-format
msgid "Archive name required"
msgstr "Wymagana jest nazwa archiwum"
-#: src/ranlib.c:186
+#: src/ranlib.c:182
#, c-format
msgid "'%s' is no archive"
msgstr "\"%s\" nie jest archiwum"
-#: src/ranlib.c:221
+#: src/ranlib.c:217
#, c-format
msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
msgstr "błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s"
msgid "cannot get section: %s"
msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
-#: src/readelf.c:554 src/readelf.c:1106 src/readelf.c:1277 src/readelf.c:9440
-#: src/unstrip.c:356 src/unstrip.c:387 src/unstrip.c:436 src/unstrip.c:544
-#: src/unstrip.c:561 src/unstrip.c:597 src/unstrip.c:795 src/unstrip.c:1063
-#: src/unstrip.c:1254 src/unstrip.c:1314 src/unstrip.c:1435 src/unstrip.c:1488
-#: src/unstrip.c:1595 src/unstrip.c:1784
+#: src/readelf.c:554 src/readelf.c:1106 src/readelf.c:1277 src/readelf.c:9462
+#: src/unstrip.c:355 src/unstrip.c:386 src/unstrip.c:435 src/unstrip.c:543
+#: src/unstrip.c:560 src/unstrip.c:596 src/unstrip.c:794 src/unstrip.c:1062
+#: src/unstrip.c:1253 src/unstrip.c:1313 src/unstrip.c:1434 src/unstrip.c:1487
+#: src/unstrip.c:1594 src/unstrip.c:1783
#, c-format
msgid "cannot get section header: %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s"
msgid "cannot get section name"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n"
-#: src/readelf.c:571 src/readelf.c:5398 src/readelf.c:7671 src/readelf.c:7773
-#: src/readelf.c:7939
+#: src/readelf.c:571 src/readelf.c:5394 src/readelf.c:7668 src/readelf.c:7770
+#: src/readelf.c:7946
#, c-format
msgid "cannot get %s content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s"
" mapowanie sekcji do segmentów:\n"
" Segment sekcji..."
-#: src/readelf.c:1258 src/unstrip.c:1843 src/unstrip.c:1886 src/unstrip.c:1893
+#: src/readelf.c:1258 src/unstrip.c:1842 src/unstrip.c:1885 src/unstrip.c:1892
#, c-format
msgid "cannot get program header: %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka programu: %s"
msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SEKCJA>"
#: src/readelf.c:1585 src/readelf.c:2208 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:2542
-#: src/readelf.c:2846 src/readelf.c:2920 src/readelf.c:4610
+#: src/readelf.c:2846 src/readelf.c:2920 src/readelf.c:4606
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid sh_link value in section %Zu"
msgstr "nieprawidłowa sekcja .debug_line"
msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
-#: src/readelf.c:3932
+#: src/readelf.c:3928
msgid "empty block"
msgstr "pusty blok"
-#: src/readelf.c:3935
+#: src/readelf.c:3931
#, c-format
msgid "%zu byte block:"
msgstr "%zu bajtowy blok:"
-#: src/readelf.c:4332
+#: src/readelf.c:4328
#, c-format
msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <SKRÓCONE>\n"
-#: src/readelf.c:4389
+#: src/readelf.c:4385
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu"
-#: src/readelf.c:4396
+#: src/readelf.c:4392
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami offsetu"
-#: src/readelf.c:4403
+#: src/readelf.c:4399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu"
-#: src/readelf.c:4492
+#: src/readelf.c:4488
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECIE W RESZCIE SEKCJI>\n"
-#: src/readelf.c:4500
+#: src/readelf.c:4496
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
msgstr " [%6tx] <NIEUŻYWANE ŚMIECIE>... %<PRIu64> bajtów...\n"
-#: src/readelf.c:4526
+#: src/readelf.c:4522
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
" [ Kod]\n"
-#: src/readelf.c:4534
+#: src/readelf.c:4530
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sekcja skrótów pod offsetem %<PRIu64>:\n"
-#: src/readelf.c:4547
+#: src/readelf.c:4543
#, c-format
msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
msgstr " *** błąd podczas odczytywania skrótu: %s\n"
-#: src/readelf.c:4563
+#: src/readelf.c:4559
#, c-format
msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
msgstr " [%5u] offset: %<PRId64>, potomek: %s, znacznik: %s\n"
-#: src/readelf.c:4566
+#: src/readelf.c:4562
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: src/readelf.c:4566
+#: src/readelf.c:4562
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: src/readelf.c:4600 src/readelf.c:4673
+#: src/readelf.c:4596 src/readelf.c:4669
#, c-format
msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_aranges: %s"
-#: src/readelf.c:4615
+#: src/readelf.c:4611
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:4646
+#: src/readelf.c:4642
#, c-format
msgid " [%*zu] ???\n"
msgstr " [%*zu] ???\n"
-#: src/readelf.c:4648
+#: src/readelf.c:4644
#, c-format
msgid ""
" [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
" [%*zu] początek: %0#*<PRIx64>, długość: %5<PRIu64>, offset CU DIE: "
"%6<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:4678 src/readelf.c:4832 src/readelf.c:5408 src/readelf.c:6362
-#: src/readelf.c:6894 src/readelf.c:7014 src/readelf.c:7177 src/readelf.c:7602
+#: src/readelf.c:4674 src/readelf.c:4828 src/readelf.c:5404 src/readelf.c:6358
+#: src/readelf.c:6890 src/readelf.c:7010 src/readelf.c:7174 src/readelf.c:7599
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:4691 src/readelf.c:6388
+#: src/readelf.c:4687 src/readelf.c:6384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tabela pod offsetem %Zu:\n"
-#: src/readelf.c:4695 src/readelf.c:5432 src/readelf.c:6399
+#: src/readelf.c:4691 src/readelf.c:5428 src/readelf.c:6395
#, c-format
msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] \"%s\""
-#: src/readelf.c:4711
+#: src/readelf.c:4707
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" Length: %6<PRIu64>\n"
msgstr " Długość offsetu: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:4723
+#: src/readelf.c:4719
#, fuzzy, c-format
msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
msgstr " Wersja: %<PRIu16>\n"
-#: src/readelf.c:4727
+#: src/readelf.c:4723
#, c-format
msgid "unsupported aranges version"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4738
+#: src/readelf.c:4734
#, fuzzy, c-format
msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n"
msgstr " offset CU: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:4744
+#: src/readelf.c:4740
#, fuzzy, c-format
msgid " Address size: %6<PRIu64>\n"
msgstr " offset adresu: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:4748
+#: src/readelf.c:4744
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported address size"
msgstr "brak wartości adresu"
-#: src/readelf.c:4753
+#: src/readelf.c:4749
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Segment size: %6<PRIu64>\n"
"\n"
msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:4757
+#: src/readelf.c:4753
#, c-format
msgid "unsupported segment size"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4797
+#: src/readelf.c:4793
#, fuzzy, c-format
msgid " %s..%s (%<PRIx64>)\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:4800
+#: src/readelf.c:4796
#, fuzzy, c-format
msgid " %s..%s\n"
msgstr " [%6tx] %s...%s\n"
-#: src/readelf.c:4809
+#: src/readelf.c:4805
#, c-format
msgid " %Zu padding bytes\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:4827
+#: src/readelf.c:4823
#, c-format
msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s"
-#: src/readelf.c:4857 src/readelf.c:6921
+#: src/readelf.c:4853 src/readelf.c:6917
#, c-format
msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n"
msgstr " [%6tx] <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
-#: src/readelf.c:4879 src/readelf.c:6943
+#: src/readelf.c:4875 src/readelf.c:6939
#, c-format
msgid " [%6tx] base address %s\n"
msgstr " [%6tx] adres podstawowy %s\n"
-#: src/readelf.c:4886 src/readelf.c:6950
+#: src/readelf.c:4882 src/readelf.c:6946
#, c-format
msgid " [%6tx] empty list\n"
msgstr " [%6tx] pusta lista\n"
-#: src/readelf.c:4897
+#: src/readelf.c:4893
#, c-format
msgid " [%6tx] %s..%s\n"
msgstr " [%6tx] %s...%s\n"
-#: src/readelf.c:4899
+#: src/readelf.c:4895
#, c-format
msgid " %s..%s\n"
msgstr " %s...%s\n"
-#: src/readelf.c:5078
+#: src/readelf.c:5074
#, fuzzy
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
-#: src/readelf.c:5387
+#: src/readelf.c:5383
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get ELF: %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF: %s"
-#: src/readelf.c:5404
+#: src/readelf.c:5400
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sekcja informacji o ramce wywołania [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:5454
+#: src/readelf.c:5450
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" [%6tx] Zerowy koniec\n"
-#: src/readelf.c:5547 src/readelf.c:5702
+#: src/readelf.c:5543 src/readelf.c:5698
#, c-format
msgid "invalid augmentation length"
msgstr "nieprawidłowa długość powiększenia"
-#: src/readelf.c:5562
+#: src/readelf.c:5558
msgid "FDE address encoding: "
msgstr "Kodowanie adresu FDE: "
-#: src/readelf.c:5568
+#: src/readelf.c:5564
msgid "LSDA pointer encoding: "
msgstr "Kodowanie wskaźnika LSDA: "
-#: src/readelf.c:5679
+#: src/readelf.c:5675
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (offset: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5686
+#: src/readelf.c:5682
#, c-format
msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5723
+#: src/readelf.c:5719
#, c-format
msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
msgstr " %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:5778
+#: src/readelf.c:5774
#, c-format
msgid "cannot get attribute code: %s"
msgstr "nie można uzyskać kodu atrybutu: %s"
-#: src/readelf.c:5787
+#: src/readelf.c:5783
#, c-format
msgid "cannot get attribute form: %s"
msgstr "nie można uzyskać formy atrybutu: %s"
-#: src/readelf.c:5802
+#: src/readelf.c:5798
#, c-format
msgid "cannot get attribute value: %s"
msgstr "nie można uzyskać wartości atrybutu: %s"
-#: src/readelf.c:6101
+#: src/readelf.c:6097
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
" [Offset]\n"
-#: src/readelf.c:6133
+#: src/readelf.c:6129
#, c-format
msgid ""
" Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
"%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
" Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:6142
+#: src/readelf.c:6138
#, c-format
msgid ""
" Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
" Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
"%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:6167
+#: src/readelf.c:6163
#, c-format
msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji \"%s\": %s"
-#: src/readelf.c:6181
+#: src/readelf.c:6177
#, c-format
msgid "cannot get DIE offset: %s"
msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s"
-#: src/readelf.c:6190
+#: src/readelf.c:6186
#, c-format
msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
msgstr ""
"nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji \"%s\": %s"
-#: src/readelf.c:6222
+#: src/readelf.c:6218
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s\n"
msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s\n"
-#: src/readelf.c:6230
+#: src/readelf.c:6226
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s"
msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s"
-#: src/readelf.c:6266
+#: src/readelf.c:6262
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:6375
+#: src/readelf.c:6371
#, c-format
msgid "cannot get line data section data: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s"
-#: src/readelf.c:6445
+#: src/readelf.c:6441
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Instrukcje:\n"
-#: src/readelf.c:6466
+#: src/readelf.c:6462
#, c-format
msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
msgstr "nieprawidłowe dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] \"%s\""
-#: src/readelf.c:6481
+#: src/readelf.c:6477
#, c-format
msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n"
msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n"
msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametry\n"
msgstr[2] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu parametrów\n"
-#: src/readelf.c:6489
+#: src/readelf.c:6485
msgid ""
"\n"
"Directory table:"
"\n"
"Tabela katalogu:"
-#: src/readelf.c:6505
+#: src/readelf.c:6501
msgid ""
"\n"
"File name table:\n"
"Tabela nazw plików:\n"
" Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa"
-#: src/readelf.c:6540
+#: src/readelf.c:6536
msgid ""
"\n"
"Line number statements:"
"\n"
"Instrukcje numerów wierszy:"
-#: src/readelf.c:6591
+#: src/readelf.c:6587
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
msgstr "nieprawidłowa minimalna długość dopasowanego rozmiaru ciągu"
-#: src/readelf.c:6627
+#: src/readelf.c:6623
#, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
msgstr ""
" instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:6632
+#: src/readelf.c:6628
#, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, wiersz%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:6652
+#: src/readelf.c:6648
#, c-format
msgid " extended opcode %u: "
msgstr " instrukcja rozszerzona %u: "
-#: src/readelf.c:6657
+#: src/readelf.c:6653
msgid " end of sequence"
msgstr " koniec sekwencji"
-#: src/readelf.c:6676
+#: src/readelf.c:6672
#, c-format
msgid " set address to %s\n"
msgstr " ustawienie adresu na %s\n"
-#: src/readelf.c:6703
+#: src/readelf.c:6699
#, c-format
msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
msgstr ""
" definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, długość=%<PRIu64>, nazwa="
"%s\n"
-#: src/readelf.c:6716
+#: src/readelf.c:6712
#, c-format
msgid " set discriminator to %u\n"
msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n"
-#: src/readelf.c:6721
+#: src/readelf.c:6717
msgid " unknown opcode"
msgstr " nieznana instrukcja"
-#: src/readelf.c:6733
+#: src/readelf.c:6729
msgid " copy"
msgstr " kopiowanie"
-#: src/readelf.c:6744
+#: src/readelf.c:6740
#, c-format
msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s, op_index do %u\n"
-#: src/readelf.c:6748
+#: src/readelf.c:6744
#, c-format
msgid " advance address by %u to %s\n"
msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s\n"
-#: src/readelf.c:6759
+#: src/readelf.c:6755
#, c-format
msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
msgstr " zwiększenie wiersza o stałą %d do %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:6767
+#: src/readelf.c:6763
#, c-format
msgid " set file to %<PRIu64>\n"
msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:6777
+#: src/readelf.c:6773
#, c-format
msgid " set column to %<PRIu64>\n"
msgstr " ustawienie kolumny na %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:6784
+#: src/readelf.c:6780
#, c-format
msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
msgstr " ustawienie \"%s\" na %<PRIuFAST8>\n"
-#: src/readelf.c:6790
+#: src/readelf.c:6786
msgid " set basic block flag"
msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku"
-#: src/readelf.c:6803
+#: src/readelf.c:6799
#, c-format
msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s, op_index do %u\n"
-#: src/readelf.c:6807
+#: src/readelf.c:6803
#, c-format
msgid " advance address by constant %u to %s\n"
msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s\n"
-#: src/readelf.c:6825
+#: src/readelf.c:6821
#, c-format
msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %s\n"
-#: src/readelf.c:6834
+#: src/readelf.c:6830
msgid " set prologue end flag"
msgstr " ustawienie flagi końca prologu"
-#: src/readelf.c:6839
+#: src/readelf.c:6835
msgid " set epilogue begin flag"
msgstr " ustawienie flagi początku epilogu"
-#: src/readelf.c:6848
+#: src/readelf.c:6844
#, c-format
msgid " set isa to %u\n"
msgstr " ustawienie isa na %u\n"
-#: src/readelf.c:6857
+#: src/readelf.c:6853
#, c-format
msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
msgstr[1] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
msgstr[2] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
-#: src/readelf.c:6889
+#: src/readelf.c:6885
#, c-format
msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s"
-#: src/readelf.c:6964
+#: src/readelf.c:6960
#, c-format
msgid " [%6tx] %s..%s"
msgstr " [%6tx] %s...%s"
-#: src/readelf.c:6966
+#: src/readelf.c:6962
#, c-format
msgid " %s..%s"
msgstr " %s...%s"
-#: src/readelf.c:6973 src/readelf.c:7858
+#: src/readelf.c:6969 src/readelf.c:7857
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
-#: src/readelf.c:7025 src/readelf.c:7186
+#: src/readelf.c:7021 src/readelf.c:7183
#, c-format
msgid "cannot get macro information section data: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych sekcji informacji o makrach: %s"
-#: src/readelf.c:7104
+#: src/readelf.c:7101
#, c-format
msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
msgstr "%*s*** niezakończony ciąg na końcu sekcji"
-#: src/readelf.c:7127
+#: src/readelf.c:7124
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
msgstr "%*s*** niezakończony ciąg na końcu sekcji"
-#: src/readelf.c:7227
+#: src/readelf.c:7224
#, c-format
msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:7239
+#: src/readelf.c:7236
#, c-format
msgid " Version: %<PRIu16>\n"
msgstr " Wersja: %<PRIu16>\n"
-#: src/readelf.c:7245 src/readelf.c:7968
+#: src/readelf.c:7242 src/readelf.c:7975
#, c-format
msgid " unknown version, cannot parse section\n"
msgstr " nieznana wersja, nie można przetworzyć sekcji\n"
-#: src/readelf.c:7252
+#: src/readelf.c:7249
#, c-format
msgid " Flag: 0x%<PRIx8>\n"
msgstr " Flaga: 0x%<PRIx8>\n"
-#: src/readelf.c:7255
+#: src/readelf.c:7252
#, c-format
msgid " Offset length: %<PRIu8>\n"
msgstr " Długość offsetu: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:7263
+#: src/readelf.c:7260
#, c-format
msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " Offset .debug_line: 0x%<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:7276
+#: src/readelf.c:7273
#, c-format
msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
msgstr " tablica instrukcji rozszerzenia, %<PRIu8> elementów:\n"
-#: src/readelf.c:7283
+#: src/readelf.c:7280
#, c-format
msgid " [%<PRIx8>]"
msgstr " [%<PRIx8>]"
-#: src/readelf.c:7295
+#: src/readelf.c:7292
#, c-format
msgid " %<PRIu8> arguments:"
msgstr " Parametry %<PRIu8>:"
-#: src/readelf.c:7323
+#: src/readelf.c:7320
#, c-format
msgid " no arguments."
msgstr " brak parametrów."
-#: src/readelf.c:7560
+#: src/readelf.c:7557
#, c-format
msgid "vendor opcode not verified?"
msgstr "instrukcja producenta nie została sprawdzona?"
-#: src/readelf.c:7588
+#: src/readelf.c:7585
#, c-format
msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
msgstr " [%5d] offset DIE: %6<PRId64>, offset CU DIE: %6<PRId64>, nazwa: %s\n"
-#: src/readelf.c:7629
+#: src/readelf.c:7626
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
" %*s Ciąg\n"
-#: src/readelf.c:7643
+#: src/readelf.c:7640
#, c-format
msgid " *** error while reading strings: %s\n"
msgstr " *** błąd podczas odczytywania ciągów: %s\n"
-#: src/readelf.c:7663
+#: src/readelf.c:7660
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sekcja tabeli wyszukiwania ramki wywołania [%2zu] \".eh_frame_hdr\":\n"
-#: src/readelf.c:7765
+#: src/readelf.c:7762
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sekcja tabeli obsługiwania wyjątków [%2zu] \".gcc_except_table\":\n"
-#: src/readelf.c:7788
+#: src/readelf.c:7785
#, c-format
msgid " LPStart encoding: %#x "
msgstr " Kodowanie LPStart: %#x "
-#: src/readelf.c:7800
+#: src/readelf.c:7797
#, c-format
msgid " TType encoding: %#x "
msgstr " Kodowanie TType: %#x "
-#: src/readelf.c:7815
+#: src/readelf.c:7812
#, c-format
msgid " Call site encoding: %#x "
msgstr " Kodowanie strony wywołania: %#x "
-#: src/readelf.c:7828
+#: src/readelf.c:7825
msgid ""
"\n"
" Call site table:"
"\n"
" Tabela strony wywołania:"
-#: src/readelf.c:7842
+#: src/readelf.c:7839
#, c-format
msgid ""
" [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n"
" Lądowisko: %#<PRIx64>\n"
" Działanie: %u\n"
-#: src/readelf.c:7909
+#: src/readelf.c:7911
#, c-format
msgid "invalid TType encoding"
msgstr "nieprawidłowe kodowanie TType"
-#: src/readelf.c:7930
+#: src/readelf.c:7937
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sekcja GDB [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %<PRId64> bajtów:\n"
-#: src/readelf.c:7959
+#: src/readelf.c:7966
#, c-format
msgid " Version: %<PRId32>\n"
msgstr " Wersja: %<PRId32>\n"
-#: src/readelf.c:7977
+#: src/readelf.c:7984
#, c-format
msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset CU: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:7984
+#: src/readelf.c:7991
#, c-format
msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset TU: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:7991
+#: src/readelf.c:7998
#, c-format
msgid " address offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset adresu: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:7998
+#: src/readelf.c:8005
#, c-format
msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset symbolu: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:8005
+#: src/readelf.c:8012
#, c-format
msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset stałej: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:8012
+#: src/readelf.c:8026
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Lista CU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:8034
+#: src/readelf.c:8051
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Lista TU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:8060
+#: src/readelf.c:8080
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Lista adresów pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:8089
+#: src/readelf.c:8113
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Tabela symboli pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu gniazd:\n"
-#: src/readelf.c:8176
+#: src/readelf.c:8200
#, c-format
msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowania: %s"
-#: src/readelf.c:8336 src/readelf.c:8942 src/readelf.c:9053 src/readelf.c:9111
+#: src/readelf.c:8358 src/readelf.c:8964 src/readelf.c:9075 src/readelf.c:9133
#, c-format
msgid "cannot convert core note data: %s"
msgstr "nie można przekonwertować danych notatki core: %s"
-#: src/readelf.c:8683
+#: src/readelf.c:8705
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%*s... <powtarza się jeszcze %u razy>..."
-#: src/readelf.c:9190
+#: src/readelf.c:9212
msgid " Owner Data size Type\n"
msgstr " Właściciel Rozmiar danych Typ\n"
-#: src/readelf.c:9208
+#: src/readelf.c:9230
#, c-format
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
-#: src/readelf.c:9258
+#: src/readelf.c:9280
#, c-format
msgid "cannot get content of note section: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s"
-#: src/readelf.c:9285
+#: src/readelf.c:9307
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Segment notatki [%2zu] \"%s\" o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:9308
+#: src/readelf.c:9330
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Segment notatki o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:9354
+#: src/readelf.c:9376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sekcja [%Zu] \"%s\" nie posiada danych do zrzucenia.\n"
-#: src/readelf.c:9360 src/readelf.c:9383
+#: src/readelf.c:9382 src/readelf.c:9405
#, c-format
msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%Zu] \"%s\": %s"
-#: src/readelf.c:9364
+#: src/readelf.c:9386
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Segment zrzutu szesnastkowego [%Zu] \"%s\", %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:9377
+#: src/readelf.c:9399
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sekcja [%Zu] \"%s\" nie posiada ciągów do zrzucenia.\n"
-#: src/readelf.c:9387
+#: src/readelf.c:9409
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sekcja ciągów [%Zu] \"%s\" zawiera %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:9435
+#: src/readelf.c:9457
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"sekcja [%lu] nie istnieje"
-#: src/readelf.c:9464
+#: src/readelf.c:9486
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"sekcja \"%s\" nie istnieje"
-#: src/readelf.c:9521
+#: src/readelf.c:9543
#, c-format
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum \"%s\": %s"
-#: src/readelf.c:9524
+#: src/readelf.c:9546
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Archiwum \"%s\" nie posiada indeksu symboli\n"
-#: src/readelf.c:9528
+#: src/readelf.c:9550
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Indeks archiwum \"%s\" posiada %Zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:9546
+#: src/readelf.c:9568
#, c-format
msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s"
msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %Zu w \"%s\": %s"
-#: src/readelf.c:9551
+#: src/readelf.c:9573
#, c-format
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
msgstr "Element archiwum \"%s\" zawiera:\n"
-#: src/size.c:60
+#: src/size.c:59
msgid ""
"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default "
"is `bsd'"
"Używa FORMATU wyjścia. Może to być \"bsd\" lub \"sysv\". Domyślny jest \"bsd"
"\""
-#: src/size.c:62
+#: src/size.c:61
msgid "Same as `--format=sysv'"
msgstr "To samo, co \"--format=sysv\""
-#: src/size.c:63
+#: src/size.c:62
msgid "Same as `--format=bsd'"
msgstr "To samo, co \"--format=bsd\""
-#: src/size.c:66
+#: src/size.c:65
msgid "Same as `--radix=10'"
msgstr "To samo, co \"--radix=10\""
-#: src/size.c:67
+#: src/size.c:66
msgid "Same as `--radix=8'"
msgstr "To samo, co \"--radix=8\""
-#: src/size.c:68
+#: src/size.c:67
msgid "Same as `--radix=16'"
msgstr "To samo, co \"--radix=16\""
-#: src/size.c:70
+#: src/size.c:69
msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line"
msgstr "Podobne do wyjścia \"--format=sysv\", ale w jednym wierszu"
-#: src/size.c:74
+#: src/size.c:73
msgid "Print size and permission flags for loadable segments"
msgstr "Wyświetla rozmiar i flagi uprawnień dla segmentów wczytywalnych"
-#: src/size.c:75
+#: src/size.c:74
msgid "Display the total sizes (bsd only)"
msgstr "Wyświetla całkowite rozmiary (tylko bsd)"
-#: src/size.c:80
+#: src/size.c:79
msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
msgstr "Wyświetla listę rozmiarów sekcji PLIKU (domyślnie a.out)."
-#: src/size.c:261
+#: src/size.c:257
#, c-format
msgid "Invalid format: %s"
msgstr "Nieprawidłowy format: %s"
-#: src/size.c:272
+#: src/size.c:268
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s"
msgstr "Nieprawidłowa baza: %s"
-#: src/size.c:331
+#: src/size.c:327
#, c-format
msgid "%s: file format not recognized"
msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku"
-#: src/size.c:437 src/size.c:570
+#: src/size.c:433 src/size.c:566
#, c-format
msgid " (ex %s)"
msgstr " (ex %s)"
-#: src/size.c:595
+#: src/size.c:591
msgid "(TOTALS)\n"
msgstr "(CAŁKOWITE)\n"
msgid "mprotect failed"
msgstr "mprotect nie powiodło się"
-#: src/strip.c:69
+#: src/strings.c:735
+#, c-format
+msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file"
+msgstr ""
+
+#: src/strip.c:68
msgid "Place stripped output into FILE"
msgstr "Umieszcza okrojone wyjście w PLIKU"
-#: src/strip.c:70
+#: src/strip.c:69
msgid "Extract the removed sections into FILE"
msgstr "Wydobywa usunięte sekcje do PLIKU"
-#: src/strip.c:71
+#: src/strip.c:70
msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
msgstr "Osadza nazwę PLIKU zamiast parametru -f"
-#: src/strip.c:75
+#: src/strip.c:74
msgid "Remove all debugging symbols"
msgstr "Usuwa wszystkie symbole debugowania"
-#: src/strip.c:79
+#: src/strip.c:78
msgid "Remove section headers (not recommended)"
msgstr "Usuwa nagłówki sekcji (niezalecane)"
-#: src/strip.c:81
+#: src/strip.c:80
msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
msgstr "Kopiuje czasy modyfikacji/dostępu do wyjścia"
-#: src/strip.c:83
+#: src/strip.c:82
msgid ""
"Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed "
"sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
"usunięte sekcje zostały umieszczone w pliku debugowania (ma znaczenie tylko "
"dla plików ET_REL, działanie jest nieodwracalne, wymaga użycia opcji -f)"
-#: src/strip.c:85
+#: src/strip.c:84
msgid "Remove .comment section"
msgstr "Usuwa sekcję .comment"
-#: src/strip.c:88
+#: src/strip.c:87
msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
msgstr "Łagodzi kilka reguł, aby obsłużyć lekko uszkodzone pliki ELF"
-#: src/strip.c:93
+#: src/strip.c:92
msgid "Discard symbols from object files."
msgstr "Odrzuca symbole z plików obiektów."
-#: src/strip.c:181
+#: src/strip.c:186
#, c-format
msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
msgstr "Użyto --reloc-debug-sections bez opcji -f"
-#: src/strip.c:195
+#: src/strip.c:200
#, c-format
msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
msgstr "Tylko jeden plik wejściowy jest dozwolony z \"-o\" i \"-f\""
-#: src/strip.c:231
+#: src/strip.c:236
#, c-format
msgid "-f option specified twice"
msgstr "Opcję -f podano dwukrotnie"
-#: src/strip.c:240
+#: src/strip.c:245
#, c-format
msgid "-F option specified twice"
msgstr "Opcję -F podano dwukrotnie"
-#: src/strip.c:249 src/unstrip.c:121
+#: src/strip.c:254 src/unstrip.c:120
#, c-format
msgid "-o option specified twice"
msgstr "Opcję -o podano dwukrotnie"
-#: src/strip.c:273
+#: src/strip.c:278
#, c-format
msgid "-R option supports only .comment section"
msgstr "Opcja -R obsługuje tylko sekcję .comment"
-#: src/strip.c:315 src/strip.c:339
+#: src/strip.c:320 src/strip.c:344
#, c-format
msgid "cannot stat input file '%s'"
msgstr "nie można wykonać stat na pliku wejściowym \"%s\""
-#: src/strip.c:329
+#: src/strip.c:334
#, c-format
msgid "while opening '%s'"
msgstr "podczas otwierania \"%s\""
-#: src/strip.c:367
+#: src/strip.c:372
#, c-format
msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
msgstr "%s: nie można używać -o lub -f podczas okrajania archiwum"
-#: src/strip.c:468
+#: src/strip.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no support for stripping archive"
+msgstr "%s: nie można używać -o lub -f podczas okrajania archiwum"
+
+#: src/strip.c:483
#, c-format
msgid "cannot open EBL backend"
msgstr "nie można otworzyć zaplecza EBL"
-#: src/strip.c:508
+#: src/strip.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get number of phdrs"
msgstr "nie można określić liczby nagłówków programu: %s"
-#: src/strip.c:523 src/strip.c:547
+#: src/strip.c:544 src/strip.c:568
#, c-format
msgid "cannot create new file '%s': %s"
msgstr "nie można utworzyć nowego pliku \"%s\": %s"
-#: src/strip.c:613
+#: src/strip.c:634
#, c-format
msgid "illformed file '%s'"
msgstr "plik \"%s\" posiada błędny format"
-#: src/strip.c:935 src/strip.c:1024
+#: src/strip.c:966 src/strip.c:1064
#, c-format
msgid "while generating output file: %s"
msgstr "podczas tworzenia pliku wyjściowego: %s"
-#: src/strip.c:997 src/strip.c:1962
+#: src/strip.c:1031 src/strip.c:2066
#, c-format
msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s"
-#: src/strip.c:1011
+#: src/strip.c:1047
#, c-format
msgid "while preparing output for '%s'"
msgstr "podczas przygotowywania wyjścia dla \"%s\""
-#: src/strip.c:1062 src/strip.c:1119
+#: src/strip.c:1105 src/strip.c:1168
#, c-format
msgid "while create section header section: %s"
msgstr "podczas tworzenia sekcji nagłówka sekcji: %s"
-#: src/strip.c:1068
+#: src/strip.c:1114
#, c-format
msgid "cannot allocate section data: %s"
msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"
-#: src/strip.c:1128
+#: src/strip.c:1180
#, c-format
msgid "while create section header string table: %s"
msgstr "podczas tworzenia tabeli ciągów nagłówka sekcji: %s"
-#: src/strip.c:1757
+#: src/strip.c:1856
#, c-format
msgid "bad relocation"
msgstr "błędna relokacja"
-#: src/strip.c:1874 src/strip.c:1984
+#: src/strip.c:1977 src/strip.c:2090
#, c-format
msgid "while writing '%s': %s"
msgstr "podczas zapisywania \"%s\": %s"
-#: src/strip.c:1885
+#: src/strip.c:1988
#, c-format
msgid "while creating '%s'"
msgstr "podczas tworzenia \"%s\""
-#: src/strip.c:1907
+#: src/strip.c:2011
#, c-format
msgid "while computing checksum for debug information"
msgstr "podczas obliczania sumy kontrolnej dla informacji debugowania"
-#: src/strip.c:1970
+#: src/strip.c:2075
#, c-format
msgid "%s: error while reading the file: %s"
msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s"
-#: src/strip.c:2009 src/strip.c:2029
+#: src/strip.c:2115 src/strip.c:2135
#, c-format
msgid "while writing '%s'"
msgstr "podczas zapisywania \"%s\""
-#: src/strip.c:2066 src/strip.c:2073
+#: src/strip.c:2172 src/strip.c:2179
#, c-format
msgid "error while finishing '%s': %s"
msgstr "błąd podczas kończenia \"%s\": %s"
-#: src/strip.c:2096 src/strip.c:2153
+#: src/strip.c:2196 src/strip.c:2268
#, c-format
msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
msgstr "nie można ustawić czasu dostępu i modyfikacji \"%s\""
-#: src/unstrip.c:70
+#: src/unstrip.c:69
msgid "Match MODULE against file names, not module names"
msgstr "Dopasowuje MODUŁY do nazw plików, a nie nazwy modułów"
-#: src/unstrip.c:71
+#: src/unstrip.c:70
msgid "Silently skip unfindable files"
msgstr "Pomija nieodnalezione pliki bez zgłaszania tego"
-#: src/unstrip.c:74
+#: src/unstrip.c:73
msgid "Place output into FILE"
msgstr "Umieszcza wyjście w PLIKU"
-#: src/unstrip.c:76
+#: src/unstrip.c:75
msgid "Create multiple output files under DIRECTORY"
msgstr "Tworzy wiele plików wyjściowych w KATALOGU"
-#: src/unstrip.c:77
+#: src/unstrip.c:76
msgid "Use module rather than file names"
msgstr "Używa nazw modułów zamiast nazw plików"
-#: src/unstrip.c:79
+#: src/unstrip.c:78
msgid "Create output for modules that have no separate debug information"
msgstr ""
"Tworzy wyjście dla modułów nieposiadających oddzielnych informacji "
"debugowania"
-#: src/unstrip.c:82
+#: src/unstrip.c:81
msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files"
msgstr "Zastosowuje relokacje do zawartości sekcji w plikach ET_REL"
-#: src/unstrip.c:84
+#: src/unstrip.c:83
msgid "Only list module and file names, build IDs"
msgstr "Wyświetla tylko nazwy modułów i plików, identyfikatory kopii"
-#: src/unstrip.c:86
+#: src/unstrip.c:85
msgid "Force combining files even if some ELF headers don't seem to match"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:130
+#: src/unstrip.c:129
#, c-format
msgid "-d option specified twice"
msgstr "opcję -d podano dwukrotnie"
-#: src/unstrip.c:165
+#: src/unstrip.c:164
#, c-format
msgid "only one of -o or -d allowed"
msgstr "dozwolona jest tylko jedna z opcji -o lub -d"
-#: src/unstrip.c:174
+#: src/unstrip.c:173
#, c-format
msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d"
msgstr "opcja -n nie może być używana z jawnymi plikami albo z opcją -o lub -d"
-#: src/unstrip.c:189
+#: src/unstrip.c:188
#, c-format
msgid "output directory '%s'"
msgstr "katalog wyjściowy \"%s\""
-#: src/unstrip.c:198
+#: src/unstrip.c:197
#, c-format
msgid "exactly two file arguments are required"
msgstr "wymagane są dokładnie dwa parametry plików"
-#: src/unstrip.c:204
+#: src/unstrip.c:203
#, c-format
msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files"
msgstr "opcje -m, -a, -R oraz -i nie są dozwolone z jawnymi plikami"
-#: src/unstrip.c:217
+#: src/unstrip.c:216
#, c-format
msgid "-o or -d is required when using implicit files"
msgstr "opcja -o lub -d jest wymagana podczas używania ukrytych plików"
-#: src/unstrip.c:253
+#: src/unstrip.c:252
#, c-format
msgid "cannot create ELF header: %s"
msgstr "nie można utworzyć nagłówka ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:258
+#: src/unstrip.c:257
#, c-format
msgid "cannot copy ELF header: %s"
msgstr "nie można skopiować nagłówka ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:262 src/unstrip.c:1832 src/unstrip.c:1876
+#: src/unstrip.c:261 src/unstrip.c:1831 src/unstrip.c:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get number of program headers: %s"
msgstr "nie można określić liczby nagłówków programu: %s"
-#: src/unstrip.c:267 src/unstrip.c:1836
+#: src/unstrip.c:266 src/unstrip.c:1835
#, c-format
msgid "cannot create program headers: %s"
msgstr "nie można utworzyć nagłówków programu: %s"
-#: src/unstrip.c:273
+#: src/unstrip.c:272
#, c-format
msgid "cannot copy program header: %s"
msgstr "nie można skopiować nagłówka programu: %s"
-#: src/unstrip.c:283
+#: src/unstrip.c:282
#, c-format
msgid "cannot copy section header: %s"
msgstr "nie można skopiować nagłówka sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:286 src/unstrip.c:1513
+#: src/unstrip.c:285 src/unstrip.c:1512
#, c-format
msgid "cannot get section data: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:288 src/unstrip.c:1515
+#: src/unstrip.c:287 src/unstrip.c:1514
#, c-format
msgid "cannot copy section data: %s"
msgstr "nie można skopiować danych sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:312
+#: src/unstrip.c:311
#, c-format
msgid "cannot create directory '%s'"
msgstr "nie można utworzyć katalogu \"%s\""
-#: src/unstrip.c:352 src/unstrip.c:769 src/unstrip.c:1547
+#: src/unstrip.c:351 src/unstrip.c:768 src/unstrip.c:1546
#, c-format
msgid "cannot get symbol table entry: %s"
msgstr "nie można uzyskać wpisu tabeli symboli: %s"
-#: src/unstrip.c:368 src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:607 src/unstrip.c:619
-#: src/unstrip.c:1568 src/unstrip.c:1698 src/unstrip.c:1722
+#: src/unstrip.c:367 src/unstrip.c:585 src/unstrip.c:606 src/unstrip.c:618
+#: src/unstrip.c:1567 src/unstrip.c:1697 src/unstrip.c:1721
#, c-format
msgid "cannot update symbol table: %s"
msgstr "nie można zaktualizować tabeli symboli: %s"
-#: src/unstrip.c:378
+#: src/unstrip.c:377
#, c-format
msgid "cannot update section header: %s"
msgstr "nie można zaktualizować nagłówka sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:417 src/unstrip.c:428
+#: src/unstrip.c:416 src/unstrip.c:427
#, c-format
msgid "cannot update relocation: %s"
msgstr "nie można zaktualizować relokacji: %s"
-#: src/unstrip.c:515
+#: src/unstrip.c:514
#, c-format
msgid "cannot get symbol version: %s"
msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s"
-#: src/unstrip.c:527
+#: src/unstrip.c:526
#, c-format
msgid "unexpected section type in [%Zu] with sh_link to symtab"
msgstr "nieoczekiwany typ sekcji w [%Zu] z sh_link do tabeli symboli"
-#: src/unstrip.c:775
+#: src/unstrip.c:774
#, c-format
msgid "invalid string offset in symbol [%Zu]"
msgstr "nieprawidłowy offset ciągu w symbolu [%Zu]"
-#: src/unstrip.c:917 src/unstrip.c:1258
+#: src/unstrip.c:916 src/unstrip.c:1257
#, c-format
msgid "cannot read section [%Zu] name: %s"
msgstr "nie można odczytać nazwy sekcji [%Zu]: %s"
-#: src/unstrip.c:958 src/unstrip.c:977 src/unstrip.c:1010
+#: src/unstrip.c:957 src/unstrip.c:976 src/unstrip.c:1009
#, c-format
msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
msgstr "nie można odczytać sekcji \".gnu.prelink_undo\": %s"
-#: src/unstrip.c:998
+#: src/unstrip.c:997
#, c-format
msgid "invalid contents in '%s' section"
msgstr "nieprawidłowa zawartość w sekcji \"%s\""
-#: src/unstrip.c:1053 src/unstrip.c:1378
+#: src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1377
#, c-format
msgid "cannot find matching section for [%Zu] '%s'"
msgstr "nie można odnaleźć pasującej sekcji dla [%Zu] \"%s\""
-#: src/unstrip.c:1178 src/unstrip.c:1193 src/unstrip.c:1459
+#: src/unstrip.c:1177 src/unstrip.c:1192 src/unstrip.c:1458
#, c-format
msgid "cannot add section name to string table: %s"
msgstr "nie można nazwy sekcji do tabeli ciągów: %s"
-#: src/unstrip.c:1202
+#: src/unstrip.c:1201
#, c-format
msgid "cannot update section header string table data: %s"
msgstr "nie można zaktualizować danych tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:1229 src/unstrip.c:1233
+#: src/unstrip.c:1228 src/unstrip.c:1232
#, c-format
msgid "cannot get section header string table section index: %s"
msgstr "nie można uzyskać indeksu sekcji tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:1237 src/unstrip.c:1241 src/unstrip.c:1474
+#: src/unstrip.c:1236 src/unstrip.c:1240 src/unstrip.c:1473
#, c-format
msgid "cannot get section count: %s"
msgstr "nie można uzyskać licznika sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:1244
+#: src/unstrip.c:1243
#, c-format
msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
msgstr ""
"więcej sekcji w okrojonym pliku niż w pliku debugowania - odwrócono "
"parametry?"
-#: src/unstrip.c:1303 src/unstrip.c:1393
+#: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1392
#, c-format
msgid "cannot read section header string table: %s"
msgstr "nie można odczytać tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:1453
+#: src/unstrip.c:1452
#, c-format
msgid "cannot add new section: %s"
msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:1555
+#: src/unstrip.c:1554
#, c-format
msgid "symbol [%Zu] has invalid section index"
msgstr "symbol [%Zu] posiada nieprawidłowy indeks sekcji"
-#: src/unstrip.c:1793
+#: src/unstrip.c:1792
#, c-format
msgid "cannot read section data: %s"
msgstr "nie można odczytać danych sekcji: %s"
-#: src/unstrip.c:1814
+#: src/unstrip.c:1813
#, c-format
msgid "cannot get ELF header: %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:1846
+#: src/unstrip.c:1845
#, c-format
msgid "cannot update program header: %s"
msgstr "nie można zaktualizować nagłówka programu: %s"
-#: src/unstrip.c:1851 src/unstrip.c:1934
+#: src/unstrip.c:1850 src/unstrip.c:1933
#, c-format
msgid "cannot write output file: %s"
msgstr "nie można zapisać pliku wyjściowego: %s"
-#: src/unstrip.c:1903
+#: src/unstrip.c:1902
#, c-format
msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
msgstr ""
"Dane DWARF nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego konsolidowania; "
"proszę rozważyć polecenie prelink -u"
-#: src/unstrip.c:1906
+#: src/unstrip.c:1905
#, c-format
msgid ""
"DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
"Dane DWARF w \"%s\" nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego "
"konsolidowania; proszę rozważyć polecenie prelink -u"
-#: src/unstrip.c:1925 src/unstrip.c:1976 src/unstrip.c:1988 src/unstrip.c:2074
+#: src/unstrip.c:1924 src/unstrip.c:1975 src/unstrip.c:1987 src/unstrip.c:2073
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:1967
+#: src/unstrip.c:1966
msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1969
+#: src/unstrip.c:1968
msgid ", use --force"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1992
+#: src/unstrip.c:1991
msgid "ELF header identification (e_ident) different"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1995
+#: src/unstrip.c:1994
msgid "ELF header type (e_type) different"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:1998
+#: src/unstrip.c:1997
msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2001
+#: src/unstrip.c:2000
msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
msgstr ""
-#: src/unstrip.c:2031
+#: src/unstrip.c:2030
#, c-format
msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
msgstr "nie można odnaleźć okrojonego pliku dla modułu \"%s\": %s"
-#: src/unstrip.c:2035
+#: src/unstrip.c:2034
#, c-format
msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
msgstr "nie można otworzyć okrojonego pliku \"%s\" dla modułu \"%s\": %s"
-#: src/unstrip.c:2050
+#: src/unstrip.c:2049
#, c-format
msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
msgstr "nie można odnaleźć pliku debugowania dla modułu \"%s\": %s"
-#: src/unstrip.c:2054
+#: src/unstrip.c:2053
#, c-format
msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku debugowania \"%s\" dla modułu \"%s\": %s"
-#: src/unstrip.c:2067
+#: src/unstrip.c:2066
#, c-format
msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
msgstr "moduł \"%s\" pliku \"%s\" nie został okrojony"
-#: src/unstrip.c:2098
+#: src/unstrip.c:2097
#, c-format
msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
msgstr ""
"nie można utworzyć pamięci podręcznej adresów sekcji dla modułu \"%s\": %s"
-#: src/unstrip.c:2231
+#: src/unstrip.c:2230
#, c-format
msgid "no matching modules found"
msgstr "nie odnaleziono pasujących modułów"
-#: src/unstrip.c:2240
+#: src/unstrip.c:2239
#, c-format
msgid "matched more than one module"
msgstr "pasuje więcej niż jeden moduł"
-#: src/unstrip.c:2287
+#: src/unstrip.c:2283
msgid ""
"STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
"[MODULE...]"
"OKROJONY-PLIK PLIK-DEBUGOWANIA\n"
"[MODUŁ...]"
-#: src/unstrip.c:2288
+#: src/unstrip.c:2284
msgid ""
"Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe "
"first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n"
"DEBUGOWANIA jest nazwą oddzielnego pliku debuginfo lub \"-\", jeśli nie "
"odnaleziono debuginfo lub \".\", jeśli PLIK zawiera informacje debugowania."
+#~ msgid "Output selection options:"
+#~ msgstr "Opcje wyboru wyjścia:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "cannot attach to process"
#~ msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-18 22:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-10 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 17:50+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:3182
-#: src/readelf.c:3559 src/readelf.c:8285 src/unstrip.c:2127 src/unstrip.c:2335
+#: src/readelf.c:3559 src/readelf.c:8307 src/unstrip.c:2126 src/unstrip.c:2331
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "пам’ять вичерпано"
msgid "no error"
msgstr "без помилок"
-#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:55
+#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:68 libdwfl/libdwflP.h:55
#: libelf/elf_error.c:91
msgid "out of memory"
msgstr "нестача пам'яті"
msgstr "немає відомостей DWARF"
#: libdw/dwarf_error.c:65
+msgid "cannot decompress DWARF"
+msgstr ""
+
+#: libdw/dwarf_error.c:66
msgid "no ELF file"
msgstr "немає файла ELF"
-#: libdw/dwarf_error.c:66
+#: libdw/dwarf_error.c:67
msgid "cannot get ELF header"
msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF"
-#: libdw/dwarf_error.c:68
+#: libdw/dwarf_error.c:69
msgid "not implemented"
msgstr "не реалізовано"
-#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:107 libelf/elf_error.c:155
+#: libdw/dwarf_error.c:70 libelf/elf_error.c:107 libelf/elf_error.c:155
msgid "invalid command"
msgstr "некоректна команда"
-#: libdw/dwarf_error.c:70
+#: libdw/dwarf_error.c:71
msgid "invalid version"
msgstr "некоректна версія"
-#: libdw/dwarf_error.c:71
+#: libdw/dwarf_error.c:72
msgid "invalid file"
msgstr "некоректний файл"
-#: libdw/dwarf_error.c:72
+#: libdw/dwarf_error.c:73
msgid "no entries found"
msgstr "запис не знайдено"
-#: libdw/dwarf_error.c:73
+#: libdw/dwarf_error.c:74
msgid "invalid DWARF"
msgstr "некоректний запис DWARF"
-#: libdw/dwarf_error.c:74
+#: libdw/dwarf_error.c:75
msgid "no string data"
msgstr "немає рядкових даних"
-#: libdw/dwarf_error.c:75
+#: libdw/dwarf_error.c:76
msgid "no address value"
msgstr "немає значення адреси"
-#: libdw/dwarf_error.c:76
+#: libdw/dwarf_error.c:77
msgid "no constant value"
msgstr "немає значення сталої"
-#: libdw/dwarf_error.c:77
+#: libdw/dwarf_error.c:78
msgid "no reference value"
msgstr "немає значення для порівняння"
-#: libdw/dwarf_error.c:78
+#: libdw/dwarf_error.c:79
msgid "invalid reference value"
msgstr "некоректне значення для порівняння"
-#: libdw/dwarf_error.c:79
+#: libdw/dwarf_error.c:80
msgid ".debug_line section missing"
msgstr "немає розділу .debug_line"
-#: libdw/dwarf_error.c:80
+#: libdw/dwarf_error.c:81
msgid "invalid .debug_line section"
msgstr "некоректний розділ .debug_line"
-#: libdw/dwarf_error.c:81
+#: libdw/dwarf_error.c:82
msgid "debug information too big"
msgstr "занадто великі відомості для діагностики"
-#: libdw/dwarf_error.c:82
+#: libdw/dwarf_error.c:83
msgid "invalid DWARF version"
msgstr "некоректна версія DWARF"
-#: libdw/dwarf_error.c:83
+#: libdw/dwarf_error.c:84
msgid "invalid directory index"
msgstr "некоректний покажчик каталогу"
-#: libdw/dwarf_error.c:84 libdwfl/libdwflP.h:74
+#: libdw/dwarf_error.c:85 libdwfl/libdwflP.h:74
msgid "address out of range"
msgstr "некоректна адреса"
-#: libdw/dwarf_error.c:85
+#: libdw/dwarf_error.c:86
msgid "no location list value"
msgstr "немає значення списку адрес"
-#: libdw/dwarf_error.c:86
+#: libdw/dwarf_error.c:87
msgid "no block data"
msgstr "немає блокових даних"
-#: libdw/dwarf_error.c:87
+#: libdw/dwarf_error.c:88
msgid "invalid line index"
msgstr "некоректний номер рядка"
-#: libdw/dwarf_error.c:88
+#: libdw/dwarf_error.c:89
msgid "invalid address range index"
msgstr "некоректний індекс діапазону адрес"
-#: libdw/dwarf_error.c:89 libdwfl/libdwflP.h:75
+#: libdw/dwarf_error.c:90 libdwfl/libdwflP.h:75
msgid "no matching address range"
msgstr "не виявлено відповідного діапазону адрес"
-#: libdw/dwarf_error.c:90
+#: libdw/dwarf_error.c:91
msgid "no flag value"
msgstr "немає значення прапорця"
-#: libdw/dwarf_error.c:91 libelf/elf_error.c:232
+#: libdw/dwarf_error.c:92 libelf/elf_error.c:232
msgid "invalid offset"
msgstr "некоректне значення зміщення"
-#: libdw/dwarf_error.c:92
+#: libdw/dwarf_error.c:93
msgid ".debug_ranges section missing"
msgstr "немає розділу .debug_ranges"
-#: libdw/dwarf_error.c:93
+#: libdw/dwarf_error.c:94
msgid "invalid CFI section"
msgstr "некоректний розділ CFI"
-#: libdw/dwarf_error.c:94
+#: libdw/dwarf_error.c:95
msgid "no alternative debug link found"
msgstr "альтернативного діагностичного посилання не знайдено"
-#: libdw/dwarf_error.c:95
+#: libdw/dwarf_error.c:96
#, fuzzy
msgid "invalid opcode"
msgstr "некоректний параметр"
-#: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2277
+#: libdw/dwarf_error.c:97
+msgid "not a CU (unit) DIE"
+msgstr ""
+
+#: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2273
msgid "Input selection options:"
msgstr "Вибір параметрів виведення даних:"
msgid "<unknown>: %#<PRIx64>"
msgstr "<невідомо>: %#<PRIx64>"
-#: libebl/eblobjnote.c:55
+#: libebl/eblobjnote.c:56
#, c-format
msgid "unknown SDT version %u\n"
msgstr "невідома версія SDT, %u\n"
-#: libebl/eblobjnote.c:73
+#: libebl/eblobjnote.c:74
#, c-format
msgid "invalid SDT probe descriptor\n"
msgstr "некоректний дескриптор зондування SDT\n"
-#: libebl/eblobjnote.c:123
+#: libebl/eblobjnote.c:124
#, c-format
msgid " PC: "
msgstr " PC: "
-#: libebl/eblobjnote.c:125
+#: libebl/eblobjnote.c:126
#, c-format
msgid " Base: "
msgstr "Основа: "
-#: libebl/eblobjnote.c:127
+#: libebl/eblobjnote.c:128
#, c-format
msgid " Semaphore: "
msgstr " Семафор: "
-#: libebl/eblobjnote.c:129
+#: libebl/eblobjnote.c:130
#, c-format
msgid " Provider: "
msgstr " Постачальник: "
-#: libebl/eblobjnote.c:131
+#: libebl/eblobjnote.c:132
#, c-format
msgid " Name: "
msgstr "Назва: "
-#: libebl/eblobjnote.c:133
+#: libebl/eblobjnote.c:134
#, c-format
msgid " Args: "
msgstr " Арг.: "
-#: libebl/eblobjnote.c:143
+#: libebl/eblobjnote.c:144
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " Ід. збирання: "
-#: libebl/eblobjnote.c:154
+#: libebl/eblobjnote.c:155
#, c-format
msgid " Linker version: %.*s\n"
msgstr " Версія компонувальника: %.*s\n"
-#: libebl/eblobjnote.c:203
+#: libebl/eblobjnote.c:216
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: "
msgstr " ОС: %s, ABI: "
msgid "invalid size of destination operand"
msgstr "некоректна розмірність вихідного параметра"
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5367
+#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5363
#, c-format
msgid "invalid encoding"
msgstr "некоректне кодування"
msgid "invalid section header"
msgstr "некоректний заголовок розділу"
-#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7235 src/readelf.c:7683
-#: src/readelf.c:7784 src/readelf.c:7954
+#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7232 src/readelf.c:7680
+#: src/readelf.c:7781 src/readelf.c:7961
#, c-format
msgid "invalid data"
msgstr "некоректні дані"
msgstr "у файлі немає заголовка програми"
#: src/addr2line.c:58
-msgid "Output selection options:"
-msgstr "Параметри вибору виведених даних:"
+#, fuzzy
+msgid "Input format options:"
+msgstr "Вибір параметрів виведення даних:"
+
+#: src/addr2line.c:60
+msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
+msgstr "Вважати адреси зміщеннями відносно розділу НАЗВА."
+
+#: src/addr2line.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Output format options:"
+msgstr "Форматування виводу"
+
+#: src/addr2line.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Print address before each entry"
+msgstr "Виводити назву файла перед кожним рядком."
-#: src/addr2line.c:59
+#: src/addr2line.c:64
msgid "Show only base names of source files"
msgstr "Показувати лише базові назви файлів коду програми"
-#: src/addr2line.c:61
+#: src/addr2line.c:66
msgid "Show absolute file names using compilation directory"
msgstr "Показувати абсолютні назви файлів з використанням каталогу збирання"
-#: src/addr2line.c:62
+#: src/addr2line.c:67
msgid "Also show function names"
msgstr "Показувати також назви функцій"
-#: src/addr2line.c:63
+#: src/addr2line.c:68
msgid "Also show symbol or section names"
msgstr "Показувати також назви символів та розділів"
-#: src/addr2line.c:64
+#: src/addr2line.c:69
msgid "Also show symbol and the section names"
msgstr "Показувати також назви символів та розділів"
-#: src/addr2line.c:65
+#: src/addr2line.c:70
msgid "Also show line table flags"
msgstr "Показувати також прапорці рядків таблиці"
-#: src/addr2line.c:67
-msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
-msgstr "Вважати адреси зміщеннями відносно розділу НАЗВА."
-
-#: src/addr2line.c:69
+#: src/addr2line.c:72
msgid ""
"Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
"address."
"Показати усі місця у початковому коді, у яких було виявлено вбудоване "
"розгортання підпрограм за вказаною адресою."
-#: src/addr2line.c:72 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100
+#: src/addr2line.c:75
+msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)"
+msgstr ""
+
+#: src/addr2line.c:77
+msgid "Print all information on one line, and indent inlines"
+msgstr ""
+
+#: src/addr2line.c:79 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:99
#: src/strings.c:75
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Інше:"
-#: src/addr2line.c:81
+#: src/addr2line.c:87
msgid ""
"Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
msgstr "Шукати АДРЕСИ у файлах кодів та даних про рядки (типово, у a.out)."
-#: src/addr2line.c:85
+#: src/addr2line.c:91
msgid "[ADDR...]"
msgstr "[АДРЕСА...]"
-#: src/addr2line.c:196 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:663 src/elflint.c:235
-#: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181
-#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:500 src/size.c:211 src/strings.c:226
-#: src/strip.c:213 src/unstrip.c:233
+#: src/addr2line.c:216 src/ar.c:285 src/elfcmp.c:670 src/elflint.c:235
+#: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:943 src/nm.c:261 src/objdump.c:177
+#: src/ranlib.c:124 src/readelf.c:500 src/size.c:207 src/strings.c:226
+#: src/strip.c:218 src/unstrip.c:232
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
"початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних "
"гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.\n"
-#: src/addr2line.c:201 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:668 src/elflint.c:240
-#: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186
-#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:505 src/size.c:216 src/strings.c:231
-#: src/strip.c:218 src/unstrip.c:238
+#: src/addr2line.c:221 src/ar.c:290 src/elfcmp.c:675 src/elflint.c:240
+#: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:948 src/nm.c:266 src/objdump.c:182
+#: src/ranlib.c:129 src/readelf.c:505 src/size.c:212 src/strings.c:231
+#: src/strip.c:223 src/unstrip.c:237
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Автор — %s.\n"
-#: src/addr2line.c:474
+#: src/addr2line.c:533
#, c-format
msgid "Section syntax requires exactly one module"
msgstr "Синтаксис розділів вимагає точного одного модуля"
-#: src/addr2line.c:497
+#: src/addr2line.c:556
#, c-format
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
msgstr "зміщення %#<PRIxMAX> розташовано поза межами розділу «%s»"
-#: src/addr2line.c:563
+#: src/addr2line.c:645
#, c-format
msgid "cannot find symbol '%s'"
msgstr "не вдалося знайти символ «%s»"
-#: src/addr2line.c:568
+#: src/addr2line.c:650
#, c-format
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
msgstr "зміщення %#<PRIxMAX> розташовано поза межами вмісту «%s»"
-#: src/ar.c:69
+#: src/ar.c:68
msgid "Commands:"
msgstr "Команди:"
-#: src/ar.c:70
+#: src/ar.c:69
msgid "Delete files from archive."
msgstr "Вилучити файли з архіву."
-#: src/ar.c:71
+#: src/ar.c:70
msgid "Move files in archive."
msgstr "Пересунути файли до архіву."
-#: src/ar.c:72
+#: src/ar.c:71
msgid "Print files in archive."
msgstr "Надрукувати список файлів у архіві."
-#: src/ar.c:73
+#: src/ar.c:72
msgid "Quick append files to archive."
msgstr "Швидко додати файли до архіву."
-#: src/ar.c:75
+#: src/ar.c:74
msgid "Replace existing or insert new file into archive."
msgstr "Замінити поточний або вставити новий файл до архіву."
-#: src/ar.c:76
+#: src/ar.c:75
msgid "Display content of archive."
msgstr "Показати вміст архіву."
-#: src/ar.c:77
+#: src/ar.c:76
msgid "Extract files from archive."
msgstr "Видобути файли з архіву."
-#: src/ar.c:79
+#: src/ar.c:78
msgid "Command Modifiers:"
msgstr "Модифікатори команд:"
-#: src/ar.c:80
+#: src/ar.c:79
msgid "Preserve original dates."
msgstr "Зберігати початкові часові мітки."
-#: src/ar.c:81
+#: src/ar.c:80
msgid "Use instance [COUNT] of name."
msgstr "Використовувати екземпляр [НОМЕР] назви."
-#: src/ar.c:83
+#: src/ar.c:82
msgid "Do not replace existing files with extracted files."
msgstr "Не замінювати поточні файли видобутими."
-#: src/ar.c:84
+#: src/ar.c:83
msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
msgstr "Уможливити, за потреби, обрізання назв файлів."
-#: src/ar.c:86
+#: src/ar.c:85
msgid "Provide verbose output."
msgstr "Докладний вивід даних."
-#: src/ar.c:87
+#: src/ar.c:86
msgid "Force regeneration of symbol table."
msgstr "Примусове повторне створення таблиці символів."
-#: src/ar.c:88
+#: src/ar.c:87
msgid "Insert file after [MEMBER]."
msgstr "Вставити файл після [ЕЛЕМЕНТ]."
-#: src/ar.c:89
+#: src/ar.c:88
msgid "Insert file before [MEMBER]."
msgstr "Вставити файл перед [ЕЛЕМЕНТ]."
-#: src/ar.c:90
+#: src/ar.c:89
msgid "Same as -b."
msgstr "Те саме, що і -b."
-#: src/ar.c:91
+#: src/ar.c:90
msgid "Suppress message when library has to be created."
msgstr "Придушити повідомлення, якщо має бути створено бібліотеку."
-#: src/ar.c:93
+#: src/ar.c:92
msgid "Use full path for file matching."
msgstr "Використовувати для порівняння повний шлях до файла."
-#: src/ar.c:94
+#: src/ar.c:93
msgid "Update only older files in archive."
msgstr "Оновлювати у архіві лише старіші файли."
-#: src/ar.c:100
+#: src/ar.c:99
msgid "Create, modify, and extract from archives."
msgstr "Створення, зміна архівів і видобування даних з архівів."
-#: src/ar.c:103
+#: src/ar.c:102
msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
msgstr "[ЕЛЕМЕНТ] [НОМЕР] АРХІВ [ФАЙЛ...]"
-#: src/ar.c:185
+#: src/ar.c:181
#, c-format
msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
msgstr ""
"модифікатори «a», «b» і «i» можна використовувати лише разом з параметрами "
"«m» і «r»"
-#: src/ar.c:190
+#: src/ar.c:186
#, c-format
msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
msgstr ""
"Для модифікаторів «a», «b» та «i» слід використовувати параметр ЕЛЕМЕНТ"
-#: src/ar.c:206
+#: src/ar.c:202
#, c-format
msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
msgstr "«N» має значення лише разом з параметрами «x» і «d»"
-#: src/ar.c:211
+#: src/ar.c:207
#, c-format
msgid "COUNT parameter required"
msgstr "потрібен параметр НОМЕР"
-#: src/ar.c:223
+#: src/ar.c:219
#, c-format
msgid "invalid COUNT parameter %s"
msgstr "некоректний параметр НОМЕР %s"
-#: src/ar.c:230
+#: src/ar.c:226
#, c-format
msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
msgstr "«%c» має сенс лише у разі використання параметра «x»"
-#: src/ar.c:236
+#: src/ar.c:232
#, c-format
msgid "archive name required"
msgstr "слід вказати назву архіву"
-#: src/ar.c:249
+#: src/ar.c:245
#, c-format
msgid "command option required"
msgstr "має бути вказано параметр команди"
-#: src/ar.c:314
+#: src/ar.c:310
#, c-format
msgid "More than one operation specified"
msgstr "Вказано більше за одну дію"
-#: src/ar.c:408
+#: src/ar.c:404
#, c-format
msgid "cannot open archive '%s'"
msgstr "не вдалося відкрити архів «%s»"
-#: src/ar.c:418
+#: src/ar.c:414
#, c-format
msgid "cannot open archive '%s': %s"
msgstr "не вдалося відкрити архів «%s»: %s"
-#: src/ar.c:422
+#: src/ar.c:418
#, c-format
msgid "%s: not an archive file"
msgstr "%s: не є файлом архіву"
-#: src/ar.c:426
+#: src/ar.c:422
#, c-format
msgid "cannot stat archive '%s'"
msgstr "не вдалося отримати дані архіву «%s» за допомогою stat"
-#: src/ar.c:438
+#: src/ar.c:434
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "у архіві немає запису %s\n"
-#: src/ar.c:491 src/ar.c:933 src/ar.c:1133
+#: src/ar.c:487 src/ar.c:929 src/ar.c:1129
#, c-format
msgid "cannot create hash table"
msgstr "не вдалося створити таблицю хешів"
-#: src/ar.c:498 src/ar.c:940 src/ar.c:1142
+#: src/ar.c:494 src/ar.c:936 src/ar.c:1138
#, c-format
msgid "cannot insert into hash table"
msgstr "не вдалося вставити запис до таблиці хешів"
-#: src/ar.c:506 src/ranlib.c:168
+#: src/ar.c:502 src/ranlib.c:164
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "не вдалося отримати дані з «%s» за допомогою stat"
-#: src/ar.c:602
+#: src/ar.c:598
#, c-format
msgid "cannot read content of %s: %s"
msgstr "не вдалося прочитати вміст з %s: %s"
-#: src/ar.c:645
+#: src/ar.c:641
#, c-format
msgid "cannot open %.*s"
msgstr "не вдалося відкрити %.*s"
-#: src/ar.c:667
+#: src/ar.c:663
#, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "не вдалося записати %s"
-#: src/ar.c:679
+#: src/ar.c:675
#, c-format
msgid "cannot change mode of %s"
msgstr "не вдалося змінити права доступу до %s"
-#: src/ar.c:695
+#: src/ar.c:691
#, c-format
msgid "cannot change modification time of %s"
msgstr "не вдалося змінити часову мітку зміни %s"
-#: src/ar.c:741
+#: src/ar.c:737
#, c-format
msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
msgstr "не вдалося перейменувати файл тимчасових даних на %.*s"
-#: src/ar.c:777 src/ar.c:1025 src/ar.c:1424 src/ranlib.c:242
+#: src/ar.c:773 src/ar.c:1021 src/ar.c:1420 src/ranlib.c:238
#, c-format
msgid "cannot create new file"
msgstr "не вдалося створити файл"
-#: src/ar.c:1224
+#: src/ar.c:1220
#, c-format
msgid "position member %s not found"
msgstr "не виявлено елемента позиції %s"
-#: src/ar.c:1234
+#: src/ar.c:1230
#, c-format
msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
msgstr "%s: у архіві немає запису %s!\n"
-#: src/ar.c:1263 src/ldgeneric.c:509 src/objdump.c:257
+#: src/ar.c:1259 src/ldgeneric.c:509 src/objdump.c:253
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "не вдалося відкрити %s"
-#: src/ar.c:1268
+#: src/ar.c:1264
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "не вдалося отримати дані %s за допомогою stat"
-#: src/ar.c:1274
+#: src/ar.c:1270
#, c-format
msgid "%s is no regular file"
msgstr "%s не є звичайним файлом"
-#: src/ar.c:1287
+#: src/ar.c:1283
#, c-format
msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
msgstr "не вдалося отримати дескриптор ELF для %s: %s\n"
-#: src/ar.c:1307
+#: src/ar.c:1303
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "не вдалося прочитати %s: %s"
msgid "%s %s diff: program header count"
msgstr "%s %s diff: кількість заголовків програми"
-#: src/elfcmp.c:292
+#: src/elfcmp.c:293
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name"
msgstr "%s %s diff: розділ [%zu], назва [%zu]"
-#: src/elfcmp.c:315
+#: src/elfcmp.c:316
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header"
msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] заголовок «%s»"
-#: src/elfcmp.c:323 src/elfcmp.c:329
+#: src/elfcmp.c:324 src/elfcmp.c:330
#, c-format
msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s"
msgstr "не вдалося отримати вміст розділу %zu у «%s»: %s"
-#: src/elfcmp.c:345 src/elfcmp.c:351
+#: src/elfcmp.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблиця символів [%2u] «%s» містить %u запис:\n"
+
+#: src/elfcmp.c:351 src/elfcmp.c:357
#, c-format
msgid "cannot get symbol in '%s': %s"
msgstr "не вдалося отримати символ у «%s»: %s"
-#: src/elfcmp.c:373
+#: src/elfcmp.c:379
#, c-format
msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]"
msgstr "%s %s diff: таблиця символів [%zu]"
-#: src/elfcmp.c:376
+#: src/elfcmp.c:382
#, c-format
msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
msgstr "%s %s diff: таблиця символів [%zu,%zu]"
-#: src/elfcmp.c:422 src/elfcmp.c:491
+#: src/elfcmp.c:428 src/elfcmp.c:497
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] кількість нотаток «%s»"
-#: src/elfcmp.c:430
+#: src/elfcmp.c:436
#, c-format
msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
msgstr "не вдалося прочитати розділ нотаток [%zu] «%s» у «%s»: %s"
-#: src/elfcmp.c:440
+#: src/elfcmp.c:446
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] назва нотатки «%s»"
-#: src/elfcmp.c:448
+#: src/elfcmp.c:454
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] нотатка «%s» тип «%s»"
-#: src/elfcmp.c:463
+#: src/elfcmp.c:469
#, c-format
msgid "%s %s differ: build ID length"
msgstr "%s %s diff: довжина ідентифікатора збирання"
-#: src/elfcmp.c:471
+#: src/elfcmp.c:477
#, c-format
msgid "%s %s differ: build ID content"
msgstr "%s %s diff: вміст ідентифікатора збирання"
-#: src/elfcmp.c:480
+#: src/elfcmp.c:486
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] нотатка «%s» вміст «%s»"
-#: src/elfcmp.c:520
+#: src/elfcmp.c:527
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] «%s», вміст"
-#: src/elfcmp.c:524
+#: src/elfcmp.c:531
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
msgstr "%s %s diff: розділ [%zu,%zu] «%s», вміст"
-#: src/elfcmp.c:539
+#: src/elfcmp.c:546
#, c-format
msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
msgstr "%s %s diff: невідповідність об’ємів важливих розділів"
-#: src/elfcmp.c:572 src/elfcmp.c:577
+#: src/elfcmp.c:579 src/elfcmp.c:584
#, c-format
msgid "cannot load data of '%s': %s"
msgstr "не вдалося завантажити дані «%s»: %s"
-#: src/elfcmp.c:596 src/elfcmp.c:602
+#: src/elfcmp.c:603 src/elfcmp.c:609
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
msgstr "не вдалося отримати запис заголовка програми %d «%s»: %s"
-#: src/elfcmp.c:608
+#: src/elfcmp.c:615
#, c-format
msgid "%s %s differ: program header %d"
msgstr "%s %s diff: заголовок програми %d"
-#: src/elfcmp.c:632
+#: src/elfcmp.c:639
#, c-format
msgid "%s %s differ: gap"
msgstr "%s %s diff: проміжок"
-#: src/elfcmp.c:695
+#: src/elfcmp.c:702
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
msgstr "Некоректне значення «%s» параметра --gaps."
-#: src/elfcmp.c:723 src/findtextrel.c:221 src/ldgeneric.c:1757
-#: src/ldgeneric.c:4247 src/nm.c:381 src/ranlib.c:161 src/size.c:293
-#: src/strings.c:182 src/strip.c:451 src/strip.c:488 src/unstrip.c:1923
-#: src/unstrip.c:1952
+#: src/elfcmp.c:730 src/findtextrel.c:221 src/ldgeneric.c:1757
+#: src/ldgeneric.c:4247 src/nm.c:377 src/ranlib.c:157 src/size.c:289
+#: src/strings.c:182 src/strip.c:466 src/strip.c:503 src/unstrip.c:1922
+#: src/unstrip.c:1951
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "не вдалося відкрити «%s»"
-#: src/elfcmp.c:727 src/findtextrel.c:228 src/ranlib.c:178
+#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:228 src/ranlib.c:174
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
msgstr "не вдалося створити дескриптор ELF для «%s»: %s"
-#: src/elfcmp.c:732
+#: src/elfcmp.c:739
#, c-format
msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
msgstr "не вдалося створити дескриптор EBL для «%s»"
-#: src/elfcmp.c:750
+#: src/elfcmp.c:757
#, c-format
msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу %zu: %s"
-#: src/elfcmp.c:760
+#: src/elfcmp.c:767
#, c-format
msgid "cannot get content of section %zu: %s"
msgstr "не вдалося отримати вміст розділу %zu: %s"
-#: src/elfcmp.c:770 src/elfcmp.c:784
+#: src/elfcmp.c:777 src/elfcmp.c:791
#, c-format
msgid "cannot get relocation: %s"
msgstr "не вдалося отримати пересування: %s"
msgid "invalid section header position or size\n"
msgstr "некоректне розташування або розмір заголовка розділу\n"
-#: src/elflint.c:570
+#: src/elflint.c:571
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
"розділ [%2d] «%s»: розділ з встановленим прапорцем SHF_GROUP не є частиною "
"групи розділів\n"
-#: src/elflint.c:574
+#: src/elflint.c:575
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
"розділ [%2d] «%s»: групу розділів [%2zu] «%s» мало бути визначено до розділу-"
"елемента цієї групи\n"
-#: src/elflint.c:590 src/elflint.c:1457 src/elflint.c:1508 src/elflint.c:1614
-#: src/elflint.c:1939 src/elflint.c:2228 src/elflint.c:2742 src/elflint.c:2904
-#: src/elflint.c:3034 src/elflint.c:3206 src/elflint.c:4108
+#: src/elflint.c:591 src/elflint.c:1464 src/elflint.c:1515 src/elflint.c:1621
+#: src/elflint.c:1957 src/elflint.c:2273 src/elflint.c:2886 src/elflint.c:3049
+#: src/elflint.c:3197 src/elflint.c:3387 src/elflint.c:4291
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані розділу\n"
-#: src/elflint.c:603 src/elflint.c:1621
+#: src/elflint.c:604 src/elflint.c:1628
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
"розділ [%2d] «%s»: надано посилання на таблицю рядків розділу [%2d] «%s», "
"але типом даних не є SHT_STRTAB\n"
-#: src/elflint.c:626
+#: src/elflint.c:627
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
"розділ [%2d] «%s»: у таблиці символів не може бути більше одного розширеного "
"розділу покажчика\n"
-#: src/elflint.c:638
+#: src/elflint.c:639
#, c-format
msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
msgstr "розділ [%2u] «%s»: розмірність запису не відповідає ElfXX_Sym\n"
-#: src/elflint.c:647
+#: src/elflint.c:648
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:652 src/elflint.c:655 src/elflint.c:658 src/elflint.c:661
-#: src/elflint.c:664 src/elflint.c:667
+#: src/elflint.c:653 src/elflint.c:656 src/elflint.c:659 src/elflint.c:662
+#: src/elflint.c:665 src/elflint.c:668
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: «%s» у нульовому записі не є нулем\n"
-#: src/elflint.c:670
+#: src/elflint.c:671
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: XINDEX для нульового запису не є нулем\n"
-#: src/elflint.c:680
+#: src/elflint.c:681
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:689
+#: src/elflint.c:690
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: некоректне значення назви\n"
-#: src/elflint.c:704
+#: src/elflint.c:705
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: занадто великий покажчик розділу за умови, що "
"не визначено розділу розширеного покажчика розділів\n"
-#: src/elflint.c:710
+#: src/elflint.c:711
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: XINDEX використано для індексування, яке не "
"відповідає st_shndx (%<PRIu32>)\n"
-#: src/elflint.c:722
+#: src/elflint.c:723
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: некоректний індекс розділу\n"
-#: src/elflint.c:730
+#: src/elflint.c:731
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідомий тип\n"
-#: src/elflint.c:736
+#: src/elflint.c:737
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідома прив’язка символу\n"
-#: src/elflint.c:741
+#: src/elflint.c:742
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: унікальний символ, що не належить до типу "
"об’єктів\n"
-#: src/elflint.c:749
+#: src/elflint.c:750
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: COMMON можна використовувати лише у файлах, "
"придатних до пересування\n"
-#: src/elflint.c:753
+#: src/elflint.c:754
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: використання локальних символів COMMON "
"позбавлене сенсу\n"
-#: src/elflint.c:757
+#: src/elflint.c:758
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: використання функції у розділі COMMON "
"позбавлене сенсу\n"
-#: src/elflint.c:804
+#: src/elflint.c:805
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value поза можливим діапазоном\n"
-#: src/elflint.c:810 src/elflint.c:835 src/elflint.c:878
+#: src/elflint.c:811 src/elflint.c:836 src/elflint.c:879
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu не повністю відповідає розділу, на який "
"посилається, [%2d] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:819
+#: src/elflint.c:820
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: для розділу посилання [%2d] «%s» не "
"встановлено прапорець SHF_TLS\n"
-#: src/elflint.c:829 src/elflint.c:871
+#: src/elflint.c:830 src/elflint.c:872
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value поза межами розділу "
"посилання, [%2d] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:856
+#: src/elflint.c:857
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: символ TLS без запису заголовка програми TLS\n"
-#: src/elflint.c:864
+#: src/elflint.c:865
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value перед розділом посилання, "
"[%2d] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:891
+#: src/elflint.c:892
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: у sh_info описано локальний символ поза "
"діапазоном\n"
-#: src/elflint.c:898
+#: src/elflint.c:899
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: у sh_info описано нелокальний символ поза "
"діапазоном\n"
-#: src/elflint.c:905
+#: src/elflint.c:906
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: нелокальний символ розділу\n"
-#: src/elflint.c:955
+#: src/elflint.c:956
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
"розділ [%2d] «%s»: символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ посилається на помилковий "
"розділ, [%2d]\n"
-#: src/elflint.c:962
+#: src/elflint.c:963
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
"розділ [%2d] «%s»: символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ посилається на розділ [%2d] "
"'%s'\n"
-#: src/elflint.c:978
+#: src/elflint.c:979
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
"розділ [%2d] «%s»: значення символу _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> не "
"відповідає адресі розділу %s %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:985
+#: src/elflint.c:986
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
"розділ [%2d] «%s»: розмір символу _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> не "
"відповідає розміру розділу %s %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:993
+#: src/elflint.c:994
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
"розділ [%2d] «%s»: виявлено символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_, але не виявлено "
"розділу .got\n"
-#: src/elflint.c:1009
+#: src/elflint.c:1010
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
"розділ [%2d] «%s»: значення символу _DYNAMIC_ %#<PRIx64> не відповідає "
"адресі динамічного сегмента %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:1016
+#: src/elflint.c:1017
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
"розділ [%2d] «%s»: розмір символу _DYNAMIC %<PRIu64> не відповідає розміру "
"динамічного сегмента %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:1029
+#: src/elflint.c:1030
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: символ у динамічній таблиці символів з "
"нетиповою видимістю\n"
-#: src/elflint.c:1033
+#: src/elflint.c:1034
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідомий набір бітів у st_other\n"
-#: src/elflint.c:1082
+#: src/elflint.c:1072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані розділу\n"
+
+#: src/elflint.c:1088
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: для цього розділу RELA використано DT_RELCOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1093 src/elflint.c:1145
+#: src/elflint.c:1099 src/elflint.c:1152
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: значення DT_RELCOUNT %d є занадто високим для цього "
"розділу\n"
-#: src/elflint.c:1118 src/elflint.c:1170
+#: src/elflint.c:1124 src/elflint.c:1177
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
"розділ [%2d] «%s»: відносні пересування після позиції %d, вказаної за "
"допомогою DT_RELCOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1124 src/elflint.c:1176
+#: src/elflint.c:1130 src/elflint.c:1183
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
"розділ [%2d] «%s»: безвідносне пересування на позиції %zu; DT_RELCOUNT "
"визначено %d відносних пересування\n"
-#: src/elflint.c:1136
+#: src/elflint.c:1142
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: для цього розділу REL використано DT_RELACOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1218
+#: src/elflint.c:1225
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс розділу призначення\n"
-#: src/elflint.c:1230
+#: src/elflint.c:1237
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний тип розділу призначення\n"
-#: src/elflint.c:1238
+#: src/elflint.c:1245
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_info має бути нульовим\n"
-#: src/elflint.c:1245
+#: src/elflint.c:1252
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: пересування у придатних до об’єднання розділах неможливе\n"
-#: src/elflint.c:1253
+#: src/elflint.c:1260
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розмірність запису розділу не відповідає ElfXX_Rela\n"
-#: src/elflint.c:1313
+#: src/elflint.c:1320
#, c-format
msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
msgstr ""
"встановлено прапорець пересування тексту, але сегмент придатний лише до "
"читання\n"
-#: src/elflint.c:1340
+#: src/elflint.c:1347
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний тип\n"
-#: src/elflint.c:1348
+#: src/elflint.c:1355
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
"розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний тип пересування для типу "
"файла\n"
-#: src/elflint.c:1356
+#: src/elflint.c:1363
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний індекс символу\n"
-#: src/elflint.c:1374
+#: src/elflint.c:1381
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
"розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: з %s можна використовувати лише символ "
"«_GLOBAL_OFFSET_TABLE_»\n"
-#: src/elflint.c:1391
+#: src/elflint.c:1398
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: зміщення за межі діапазону\n"
-#: src/elflint.c:1406
+#: src/elflint.c:1413
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
"розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: пересування копіювання для символу типу "
"%s\n"
-#: src/elflint.c:1427
+#: src/elflint.c:1434
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
"розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: змінено придатний лише для читання "
"розділ, але не встановлено прапорець пересування тексту\n"
-#: src/elflint.c:1442
+#: src/elflint.c:1449
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування завантажених і незавантажених даних\n"
-#: src/elflint.c:1482 src/elflint.c:1533
+#: src/elflint.c:1489 src/elflint.c:1540
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати зміщення %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:1609
+#: src/elflint.c:1616
#, c-format
msgid "more than one dynamic section present\n"
msgstr "вказано більше одного динамічного розділу\n"
-#: src/elflint.c:1628
+#: src/elflint.c:1634
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
+"link value is invalid\n"
+msgstr ""
+"розділ [%2d] «%s»: надано посилання на таблицю рядків розділу [%2d] «%s», "
+"але типом даних не є SHT_STRTAB\n"
+
+#: src/elflint.c:1642
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розмірність запису розділу не відповідає ElfXX_Dyn\n"
-#: src/elflint.c:1633 src/elflint.c:1918
+#: src/elflint.c:1647 src/elflint.c:1936
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_info не є нульовим\n"
-#: src/elflint.c:1643
+#: src/elflint.c:1657
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати запис динамічного розділу %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:1651
+#: src/elflint.c:1665
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: за записом DT_NULL вказано записи, що не належать до "
"DT_NULL\n"
-#: src/elflint.c:1658
+#: src/elflint.c:1672
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: невідома мітка\n"
-#: src/elflint.c:1669
+#: src/elflint.c:1683
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: декілька записів з міткою %s\n"
-#: src/elflint.c:1679
+#: src/elflint.c:1693
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: використано мітку рівня 2 %s\n"
-#: src/elflint.c:1697
+#: src/elflint.c:1711
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
"розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значенням DT_PLTREL має бути DT_REL або "
"DT_RELA\n"
-#: src/elflint.c:1710
+#: src/elflint.c:1724
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
"розділ [%2d] «%s»: розділ %zu: вказівник не відповідає адресі розділу [%2d] "
"«%s», на яку посилається sh_link\n"
-#: src/elflint.c:1753
+#: src/elflint.c:1767
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
"розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значення %s має вказувати на завантажений "
"сегмент\n"
-#: src/elflint.c:1768
+#: src/elflint.c:1782
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
"розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значенням %s має бути коректне зміщення у "
"розділі [%2d] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:1788 src/elflint.c:1816
+#: src/elflint.c:1802 src/elflint.c:1830
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: містить запис %s, але не %s\n"
-#: src/elflint.c:1800
+#: src/elflint.c:1814
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: немає обов’язкової мітки %s\n"
-#: src/elflint.c:1809
+#: src/elflint.c:1823
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не виявлено розділу хешів\n"
-#: src/elflint.c:1824 src/elflint.c:1831
+#: src/elflint.c:1838 src/elflint.c:1845
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: вказано не всі зі значень %s, %s і %s\n"
-#: src/elflint.c:1841 src/elflint.c:1845
+#: src/elflint.c:1855 src/elflint.c:1859
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: у DSO, позначеному на кроці попереднього компонування, "
"немає мітки %s\n"
-#: src/elflint.c:1851
+#: src/elflint.c:1865
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: під час попереднього компонування як залежність позначено "
"файл, який не є файлом DSO\n"
-#: src/elflint.c:1862 src/elflint.c:1866 src/elflint.c:1870 src/elflint.c:1874
+#: src/elflint.c:1876 src/elflint.c:1880 src/elflint.c:1884 src/elflint.c:1888
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: у попередньо скомпонованому виконуваному файлі не "
"міститься мітки %s\n"
-#: src/elflint.c:1886
+#: src/elflint.c:1900
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
"розділ [%2d] «%s»: розширений розділ покажчика можуть мати лише файли, "
"придатні до пересування\n"
-#: src/elflint.c:1896
+#: src/elflint.c:1910
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
"розділ [%2d] «%s»: розділ розширеного покажчика розділів не призначено для "
"таблиць символів\n"
-#: src/elflint.c:1901
+#: src/elflint.c:1914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
+msgstr ""
+"розділ [%2d] «%s»: розділ розширеного покажчика розділів не призначено для "
+"таблиць символів\n"
+
+#: src/elflint.c:1919
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol section\n"
msgstr "не вдалося отримати дані для розділу символів\n"
-#: src/elflint.c:1904
+#: src/elflint.c:1922
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису не відповідає Elf32_Word\n"
-#: src/elflint.c:1913
+#: src/elflint.c:1931
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розширена таблиця покажчика замала для таблиці символів\n"
-#: src/elflint.c:1928
+#: src/elflint.c:1946
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
"розділ [%2d] «%s»: розширений покажчик розділів у розділі [%2zu] «%s» "
"посилається на ту саму таблицю розділів\n"
-#: src/elflint.c:1945
+#: src/elflint.c:1963
#, c-format
msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
msgstr "символу 0 має відповідати нульовий індекс розширеного розділу\n"
-#: src/elflint.c:1957
+#: src/elflint.c:1975
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
msgstr "не вдалося отримати дані для символу %zu\n"
-#: src/elflint.c:1962
+#: src/elflint.c:1980
#, c-format
msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
msgstr ""
"індекс розширеного розділу дорівнює %<PRIu32>, але індекс символу не є "
"XINDEX\n"
-#: src/elflint.c:1978 src/elflint.c:2029
+#: src/elflint.c:1996 src/elflint.c:2047
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
"розділ [%2d] «%s»: розділ таблиці хешів занадто малий (розмір %ld, мало бути "
"— %ld)\n"
-#: src/elflint.c:1990 src/elflint.c:2041
+#: src/elflint.c:2008 src/elflint.c:2059
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: масив ланцюжка занадто великий\n"
-#: src/elflint.c:2004 src/elflint.c:2055
+#: src/elflint.c:2022 src/elflint.c:2073
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: посилання на хеш блоку %zu лежить поза межами діапазону\n"
-#: src/elflint.c:2014
+#: src/elflint.c:2032
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: посилання ланцюжка хешів %zu лежить поза межами "
"діапазону\n"
-#: src/elflint.c:2065
+#: src/elflint.c:2083
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: посилання ланцюжка хешів %<PRIu64> лежить поза межами "
"діапазону\n"
-#: src/elflint.c:2081
-#, c-format
-msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n"
+#: src/elflint.c:2096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані: %s\n"
+
+#: src/elflint.c:2108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмір бітової маски не є степенем 2: %u\n"
-#: src/elflint.c:2092
+#: src/elflint.c:2124
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
"розділ [%2d] «%s»: розділ таблиці хешів є надто малим (маємо %ld, мало бути "
"принаймні %ld)\n"
-#: src/elflint.c:2100
+#: src/elflint.c:2133
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: зсув 2-ої функції хешування занадто великий: %u\n"
-#: src/elflint.c:2132
+#: src/elflint.c:2167
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
"розділ [%2d] '%s': ланцюжок хешів для блоку %zu розташовано нижче за позицію "
"відхилення індексу символу\n"
-#: src/elflint.c:2153
+#: src/elflint.c:2188
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
"розділ [%2d] «%s»: символ %u, на який посилається ланцюжок у блоці %zu не "
"визначено\n"
-#: src/elflint.c:2164
+#: src/elflint.c:2201
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
"розділ [%2d] «%s»: значення хешу для символу %u у ланцюжку для блоку %zu є "
"помилковим\n"
-#: src/elflint.c:2195
+#: src/elflint.c:2210
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
+msgstr ""
+"розділ [%2d] «%s»: значення хешу для символу %u у ланцюжку для блоку %zu є "
+"помилковим\n"
+
+#: src/elflint.c:2240
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: ланцюжок хешів для блоку %zu лежить поза межами "
"діапазону\n"
-#: src/elflint.c:2200
+#: src/elflint.c:2245
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
"розділ [%2d] «%s»: посилання на символ у ланцюжку для блоку %zu лежить поза "
"межами діапазону\n"
-#: src/elflint.c:2206
+#: src/elflint.c:2251
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: бітова маска не відповідає назвам у таблиці хешів\n"
-#: src/elflint.c:2219
+#: src/elflint.c:2264
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: придатні до пересування файли не можуть містити таблиць "
"хешів\n"
-#: src/elflint.c:2237
+#: src/elflint.c:2282
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: таблицю хешів не призначено для зберігання таблиці "
"динамічних символів\n"
-#: src/elflint.c:2245
+#: src/elflint.c:2286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс розділу призначення\n"
+
+#: src/elflint.c:2294
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису таблиці хешів є некоректною\n"
-#: src/elflint.c:2250
+#: src/elflint.c:2299
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не позначено для пересування\n"
-#: src/elflint.c:2255
+#: src/elflint.c:2304
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
"розділ [%2d] «%s»: у таблиці хешів виявлено незвичайне розташування "
"початкових адміністративних записів\n"
-#: src/elflint.c:2303
+#: src/elflint.c:2353
#, c-format
msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
msgstr "sh_link у розділах хешів [%2zu] «%s» і [%2zu] «%s» не збігаються\n"
-#: src/elflint.c:2381 src/elflint.c:2385
+#: src/elflint.c:2377 src/elflint.c:2442 src/elflint.c:2477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
+msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до виконання\n"
+
+#: src/elflint.c:2398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів без значення типу word прапорців\n"
+
+#: src/elflint.c:2409 src/elflint.c:2453 src/elflint.c:2490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
+msgstr "розділ [%2zu] «%s» має бути розміщено у пам’яті\n"
+
+#: src/elflint.c:2424
+#, c-format
+msgid ""
+"hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
+"%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:2511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
+msgstr "розділ [%2zu]: некоректна назва\n"
+
+#: src/elflint.c:2521 src/elflint.c:2525
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s»: посилання на індекс символів 0\n"
-#: src/elflint.c:2392
+#: src/elflint.c:2532
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
"виявлено посилання на символ %d у новій таблиці хешів у [%2zu] «%s», але "
"його немає у старій таблиці хешів у [%2zu] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:2404
+#: src/elflint.c:2544
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
"виявлено посилання на символ %d у старій таблиці хешів у [%2zu] «%s», але "
"його немає у новій таблиці хешів у [%2zu] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:2420
+#: src/elflint.c:2560
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: ненульове значення sh_%s для розділу NULL\n"
-#: src/elflint.c:2440
+#: src/elflint.c:2580
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
"розділ [%2d] «%s»: групи розділів передбачено лише для придатних до "
"пересування об’єктних файлах\n"
-#: src/elflint.c:2451
+#: src/elflint.c:2591
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати таблицю символів: %s\n"
-#: src/elflint.c:2456
+#: src/elflint.c:2596
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: посилання на розділ у sh_link не має таблиці символів\n"
-#: src/elflint.c:2462
+#: src/elflint.c:2602
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс символу у sh_info\n"
-#: src/elflint.c:2467
+#: src/elflint.c:2607
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_flags не є нульовим\n"
-#: src/elflint.c:2474
+#: src/elflint.c:2614
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ для підпису\n"
-#: src/elflint.c:2479
+#: src/elflint.c:2618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
+msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ для підпису\n"
+
+#: src/elflint.c:2623
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ підпису не може бути порожнім рядком\n"
-#: src/elflint.c:2485
+#: src/elflint.c:2629
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: для sh_flags встановлено помилкове значення\n"
-#: src/elflint.c:2491
+#: src/elflint.c:2635
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані: %s\n"
-#: src/elflint.c:2500
+#: src/elflint.c:2644
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмір розділу не є кратним до sizeof(Elf32_Word)\n"
-#: src/elflint.c:2505
+#: src/elflint.c:2649
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів без значення типу word прапорців\n"
-#: src/elflint.c:2511
+#: src/elflint.c:2655
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів без елементів\n"
-#: src/elflint.c:2515
+#: src/elflint.c:2659
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів, що містить лише один елемент\n"
-#: src/elflint.c:2526
+#: src/elflint.c:2670
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідомі прапорці групи розділів\n"
-#: src/elflint.c:2538
+#: src/elflint.c:2682
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: індекс розділу %Zu поза межами діапазону\n"
-#: src/elflint.c:2547
+#: src/elflint.c:2691
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати заголовок розділу для елемента %zu: "
"%s\n"
-#: src/elflint.c:2554
+#: src/elflint.c:2698
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів містить іншу групу [%2d] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:2560
+#: src/elflint.c:2704
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without "
"розділ [%2d] «%s»: елемент %Zu посилається на розділ [%2d] «%s» без "
"встановленого прапорця SHF_GROUP\n"
-#: src/elflint.c:2567
+#: src/elflint.c:2711
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s» міститься у більше ніж одній групі розділів\n"
-#: src/elflint.c:2756
+#: src/elflint.c:2900
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
"розділ [%2d] «%s» посилається у sh_link на розділ [%2d] «%s», який не має "
"динамічної таблиці символів\n"
-#: src/elflint.c:2768
+#: src/elflint.c:2912
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
"кількість записів у розділі [%2d] «%s» відрізняється від кількості у таблиці "
"символів [%2d] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:2784
+#: src/elflint.c:2928
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: не вдалося прочитати дані щодо версії\n"
-#: src/elflint.c:2800
+#: src/elflint.c:2944
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %d: локальний символ у загальному контексті\n"
-#: src/elflint.c:2808
+#: src/elflint.c:2952
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: локальний символ з версією\n"
-#: src/elflint.c:2822
+#: src/elflint.c:2966
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: некоректний індекс версії %d\n"
-#: src/elflint.c:2827
+#: src/elflint.c:2971
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
"розділ [%2d] «%s»: символ %d: індекси версії %d призначено до визначеної "
"версії\n"
-#: src/elflint.c:2837
+#: src/elflint.c:2981
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
"розділ [%2d] «%s»: символ %d: індекс версії %d призначено для версії, на яку "
"надійшов запит\n"
-#: src/elflint.c:2889
+#: src/elflint.c:3034
#, c-format
msgid "more than one version reference section present\n"
msgstr "виявлено більше за один розділ посилань на версії\n"
-#: src/elflint.c:2897 src/elflint.c:3026
+#: src/elflint.c:3042 src/elflint.c:3189
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_link не посилається на таблицю рядків\n"
-#: src/elflint.c:2920 src/elflint.c:3078
+#: src/elflint.c:3067 src/elflint.c:3243
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d має помилкову версію %d\n"
-#: src/elflint.c:2926 src/elflint.c:3084
+#: src/elflint.c:3074 src/elflint.c:3250
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: запис %d містить помилкове зміщення у допоміжних даних\n"
-#: src/elflint.c:2934
+#: src/elflint.c:3084
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на файл\n"
-#: src/elflint.c:2942
+#: src/elflint.c:3092
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d посилається на невідому залежність\n"
-#: src/elflint.c:2954
+#: src/elflint.c:3104
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d позначено невідомим "
"прапорцем\n"
-#: src/elflint.c:2961
+#: src/elflint.c:3112
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
"розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d містить некоректне "
"посилання на назву\n"
-#: src/elflint.c:2968
+#: src/elflint.c:3121
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
"розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d має помилкове значення "
"хешу: %#x, мало бути %#x\n"
-#: src/elflint.c:2978
+#: src/elflint.c:3130
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
"розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d містить дублікати назви "
"версії «%s»\n"
-#: src/elflint.c:2989
+#: src/elflint.c:3141
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
"розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d має помилкове наступне "
"поле\n"
-#: src/elflint.c:3005 src/elflint.c:3163
+#: src/elflint.c:3158 src/elflint.c:3334
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: запис %d має некоректне зміщення щодо наступного запису\n"
-#: src/elflint.c:3018
+#: src/elflint.c:3166 src/elflint.c:3342
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
+"there are more entries\n"
+msgstr ""
+"розділ [%2d] «%s»: запис %d має некоректне зміщення щодо наступного запису\n"
+
+#: src/elflint.c:3181
#, c-format
msgid "more than one version definition section present\n"
msgstr "виявлено більше за один розділ визначення версій\n"
-#: src/elflint.c:3063
+#: src/elflint.c:3228
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: повторне визначення BASE\n"
-#: src/elflint.c:3067
+#: src/elflint.c:3232
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: визначення BASE повинно мати індекс VER_NDX_GLOBAL\n"
-#: src/elflint.c:3073
+#: src/elflint.c:3238
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідомий прапорець запису %d\n"
-#: src/elflint.c:3097
+#: src/elflint.c:3265
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на назву\n"
-#: src/elflint.c:3104
+#: src/elflint.c:3272
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: запис %d має помилкове значення хешу: %#x, мало бути %#x\n"
-#: src/elflint.c:3113
+#: src/elflint.c:3280
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить дублікати назви версії «%s»\n"
-#: src/elflint.c:3132
+#: src/elflint.c:3300
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
"розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на назву у "
"допоміжних даних\n"
-#: src/elflint.c:3147
+#: src/elflint.c:3317
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: у допоміжних даних запису %d міститься помилкове поле "
"наступного запису\n"
-#: src/elflint.c:3169
+#: src/elflint.c:3350
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: немає визначення BASE\n"
-#: src/elflint.c:3185
+#: src/elflint.c:3366
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідома основна версія «%s»\n"
-#: src/elflint.c:3198
+#: src/elflint.c:3379
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: порожній розділ атрибутів об’єкта\n"
-#: src/elflint.c:3219
+#: src/elflint.c:3400
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося визначити формат атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3235
+#: src/elflint.c:3416
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у розділі атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3244
+#: src/elflint.c:3425
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у розділі атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3256
+#: src/elflint.c:3437
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок назви постачальника\n"
-#: src/elflint.c:3273
+#: src/elflint.c:3454
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі підрозділу "
"атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3282
+#: src/elflint.c:3463
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: обрізаний розділ атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3291
+#: src/elflint.c:3472
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у підрозділі "
"атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3304
+#: src/elflint.c:3487
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у підрозділі атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3315
+#: src/elflint.c:3498
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: підрозділ атрибутів містить неочікуваний "
"теґ %u\n"
-#: src/elflint.c:3333
+#: src/elflint.c:3516
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі атрибуту\n"
-#: src/elflint.c:3344
+#: src/elflint.c:3527
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок у атрибуті\n"
-#: src/elflint.c:3357
+#: src/elflint.c:3540
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений теґ атрибуту %u\n"
-#: src/elflint.c:3361
+#: src/elflint.c:3544
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідоме значення %s атрибуту %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:3371
+#: src/elflint.c:3554
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідомий постачальник «%s»\n"
-#: src/elflint.c:3377
+#: src/elflint.c:3560
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: зайві байти після останнього розділу "
"атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3466
+#: src/elflint.c:3649
#, c-format
msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
msgstr "не вдалося отримати заголовок нульового розділу\n"
-#: src/elflint.c:3470
+#: src/elflint.c:3653
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero name\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульову назву\n"
-#: src/elflint.c:3472
+#: src/elflint.c:3655
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero type\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульовий тип\n"
-#: src/elflint.c:3474
+#: src/elflint.c:3657
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульові прапорці\n"
-#: src/elflint.c:3476
+#: src/elflint.c:3659
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero address\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульову адресу\n"
-#: src/elflint.c:3478
+#: src/elflint.c:3661
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульове зміщення\n"
-#: src/elflint.c:3480
+#: src/elflint.c:3663
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульове значення вирівнювання\n"
-#: src/elflint.c:3482
+#: src/elflint.c:3665
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульове значення розміру запису\n"
-#: src/elflint.c:3485
+#: src/elflint.c:3668
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
"нульовий розділ має ненульове значення розміру, хоча заголовок ELF ман "
"ненульове значення shnum\n"
-#: src/elflint.c:3489
+#: src/elflint.c:3672
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
"нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF "
"немає сигналу переповнення у shstrndx\n"
-#: src/elflint.c:3493
+#: src/elflint.c:3676
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
"нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF "
"немає сигналу переповнення у phnum\n"
-#: src/elflint.c:3510
+#: src/elflint.c:3693
#, c-format
msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу [%2zu] «%s»: %s\n"
-#: src/elflint.c:3519
+#: src/elflint.c:3702
#, c-format
msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
msgstr "розділ [%2zu]: некоректна назва\n"
-#: src/elflint.c:3546
+#: src/elflint.c:3729
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s» належить до помилкового типу: мав бути %s, маємо %s\n"
-#: src/elflint.c:3562
+#: src/elflint.c:3745
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, маємо %s\n"
-#: src/elflint.c:3579
+#: src/elflint.c:3762
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
"розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, можливо, %s, але "
"маємо %s\n"
-#: src/elflint.c:3597
+#: src/elflint.c:3780
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
msgstr "у об’єктному файлі виявлено розділ [%2zu] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:3603 src/elflint.c:3635
+#: src/elflint.c:3786 src/elflint.c:3818
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
"у розділ [%2zu] «%s» встановлено прапорець SHF_ALLOC, але немає придатного "
"до завантаження сегмента\n"
-#: src/elflint.c:3608 src/elflint.c:3640
+#: src/elflint.c:3791 src/elflint.c:3823
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
"у розділі [%2zu] «%s» не встановлено прапорець SHF_ALLOC, але є придатні до "
"завантаження сегменти\n"
-#: src/elflint.c:3616
+#: src/elflint.c:3799
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
"розділ [%2zu] «%s» є таблицею-покажчиком розділу розширень у файлі, який не "
"є об’єктним\n"
-#: src/elflint.c:3659
+#: src/elflint.c:3842
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s»: розмір не є кратним до розміру запису\n"
-#: src/elflint.c:3664
+#: src/elflint.c:3847
#, c-format
msgid "cannot get section header\n"
msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу\n"
-#: src/elflint.c:3674
+#: src/elflint.c:3857
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» належить до непідтримуваного типу %d\n"
-#: src/elflint.c:3688
+#: src/elflint.c:3871
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
"розділ [%2zu] «%s» містить некоректні специфічні для процесора прапорці "
"%#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3695
+#: src/elflint.c:3878
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» містить невідомі прапорці %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3703
+#: src/elflint.c:3886
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: адреса розділів локальних даних потоків не є нульовою\n"
-#: src/elflint.c:3711
+#: src/elflint.c:3894
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні компонування\n"
-#: src/elflint.c:3716
+#: src/elflint.c:3899
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні відомостей\n"
-#: src/elflint.c:3723
+#: src/elflint.c:3906
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець strings без прапорця merge\n"
-#: src/elflint.c:3728
+#: src/elflint.c:3911
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець merge, але розмір запису є "
"нульовим\n"
-#: src/elflint.c:3746
+#: src/elflint.c:3929
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» має неочікуваний тип %d для виконуваного розділу\n"
-#: src/elflint.c:3755
+#: src/elflint.c:3938
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» є одночасно виконуваним і придатним до запису\n"
-#: src/elflint.c:3784
+#: src/elflint.c:3967
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
"розділ [%2zu] «%s» не повністю міститься у сегменті запису заголовка "
"програми %d\n"
-#: src/elflint.c:3792
+#: src/elflint.c:3975
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
"розділ [%2zu] «%s» належить до типу NOBITS, але його читання виконується з "
"файла у сегментів запису заголовка програми %d\n"
-#: src/elflint.c:3801
+#: src/elflint.c:3984
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
"розділ [%2zu] «%s» не належить до типу NOBITS, але його читання не "
"виконується з файла у сегментів запису заголовка програми %d\n"
-#: src/elflint.c:3812
+#: src/elflint.c:3995
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» є виконуваним у невиконуваному сегменті %d\n"
-#: src/elflint.c:3822
+#: src/elflint.c:4005
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» є придатним до запису у непридатному до запису сегменті "
"%d\n"
-#: src/elflint.c:3832
+#: src/elflint.c:4015
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
"розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець alloc, але розділ не перебуває у "
"жодному завантаженому сегменті\n"
-#: src/elflint.c:3838
+#: src/elflint.c:4021
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
"розділ [%2zu] «%s»: заголовок ELF повідомляє про те, що це таблиця рядків "
"заголовка розділу, але ця таблиця не належить до типу SHT_TYPE\n"
-#: src/elflint.c:3846
+#: src/elflint.c:4029
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
"розділ [%2zu] «%s»: придатні до пересування файли не можуть містити "
"динамічних таблиць символів\n"
-#: src/elflint.c:3897
+#: src/elflint.c:4080
#, c-format
msgid "more than one version symbol table present\n"
msgstr "виявлено більше за одну таблицю символів версій\n"
-#: src/elflint.c:3920
+#: src/elflint.c:4103
#, c-format
msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
msgstr "існує запис заголовка програми INTERP, але не розділ .interp\n"
-#: src/elflint.c:3931
+#: src/elflint.c:4114
#, c-format
msgid ""
"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
"придатний до завантаження сегмент [%u] є виконуваним, але не містить "
"виконуваних розділів\n"
-#: src/elflint.c:3937
+#: src/elflint.c:4120
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
msgstr ""
"придатний до завантаження розділ [%u] є придатним до запису, але не містить "
"придатних до запису розділів\n"
-#: src/elflint.c:3948
+#: src/elflint.c:4131
#, c-format
msgid ""
"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
"немає розділу .gnu.versym, хоча існує розділ .gnu.versym_d або .gnu."
"versym_r\n"
-#: src/elflint.c:3961
+#: src/elflint.c:4144
#, c-format
msgid "duplicate version index %d\n"
msgstr "дублікат індексу версії %d\n"
-#: src/elflint.c:3975
+#: src/elflint.c:4158
#, c-format
msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
msgstr ""
"існує розділ .gnu.versym, але немає розділу .gnu.versym_d або .gnu.versym_r\n"
-#: src/elflint.c:4024
+#: src/elflint.c:4207
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
"phdr[%d]: невідомий тип нотатки файла core %<PRIu32> за зміщенням %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:4028
+#: src/elflint.c:4211
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
"розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки файла core %<PRIu32> за зміщенням "
"%Zu\n"
-#: src/elflint.c:4051
+#: src/elflint.c:4234
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
msgstr ""
"phdr[%d]: невідомий тип нотатки об’єктного файла %<PRIu32> за зміщенням %Zu\n"
-#: src/elflint.c:4055
+#: src/elflint.c:4238
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
"розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки об’єктного файла %<PRIu32> за "
"зміщенням %Zu\n"
-#: src/elflint.c:4072
+#: src/elflint.c:4255
#, c-format
msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
msgstr "phdr[%d]: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n"
-#: src/elflint.c:4091
+#: src/elflint.c:4274
#, c-format
msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
msgstr "phdr[%d]: не вдалося отримати вміст розділу нотаток: %s\n"
-#: src/elflint.c:4094
+#: src/elflint.c:4277
#, c-format
msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "phdr[%d]: зайві %<PRIu64> байтів після останнього запису нотатки\n"
-#: src/elflint.c:4115
+#: src/elflint.c:4298
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n"
-#: src/elflint.c:4122
+#: src/elflint.c:4305
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати вміст розділу нотаток\n"
-#: src/elflint.c:4125
+#: src/elflint.c:4308
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: додаткові %<PRIu64> байтів після останньої нотатки\n"
-#: src/elflint.c:4143
+#: src/elflint.c:4326
#, c-format
msgid ""
"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
"заголовки програм можуть бути лише у виконуваних файлів, об’єктних файлів "
"спільного використання або файлів core\n"
-#: src/elflint.c:4158
+#: src/elflint.c:4341
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
msgstr "не вдалося отримати запис заголовка програми %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:4167
+#: src/elflint.c:4350
#, c-format
msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
"запис заголовка програми %d: невідомий тип запису заголовка програми "
"%#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:4178
+#: src/elflint.c:4361
#, c-format
msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
msgstr "більше за один запис INTERP у заголовку програми\n"
-#: src/elflint.c:4186
+#: src/elflint.c:4369
#, c-format
msgid "more than one TLS entry in program header\n"
msgstr "більше за один запис TLS у заголовку програми\n"
-#: src/elflint.c:4193
+#: src/elflint.c:4376
#, c-format
msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
msgstr "у статичному виконуваному файлі не може бути динамічних розділів\n"
-#: src/elflint.c:4207
+#: src/elflint.c:4390
#, c-format
msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"посилання на динамічний розділ у заголовку програми має помилкове зміщення\n"
-#: src/elflint.c:4210
+#: src/elflint.c:4393
#, c-format
msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"розміри динамічного розділу у заголовку програми та у заголовку розділу не "
"збігаються\n"
-#: src/elflint.c:4220
+#: src/elflint.c:4403
#, c-format
msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
msgstr "більше за один запис GNU_RELRO у заголовку програми\n"
-#: src/elflint.c:4241
+#: src/elflint.c:4424
#, c-format
msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
msgstr ""
"придатний до завантаження сегмент, до якого звертається GNU_RELRO, "
"непридатний до запису\n"
-#: src/elflint.c:4244
+#: src/elflint.c:4427
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
msgstr ""
"прапорці придатного до завантаження сегмента [%u] не відповідають прапорцям "
"GNU_RELRO [%u]\n"
-#: src/elflint.c:4252 src/elflint.c:4275
+#: src/elflint.c:4435 src/elflint.c:4458
#, c-format
msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
msgstr "сегмент %s не міститься у завантаженому сегменті\n"
-#: src/elflint.c:4281
+#: src/elflint.c:4464
#, c-format
msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
msgstr "зміщення заголовка програми у заголовку ELF і запис PHDR не збігаються"
-#: src/elflint.c:4305
+#: src/elflint.c:4489
#, c-format
msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"посилання на таблицю вікон викликів у заголовку програми має помилкове "
"зміщення\n"
-#: src/elflint.c:4308
+#: src/elflint.c:4492
#, c-format
msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"розміри таблиці пошуку вікон виклику у заголовку програми та у заголовку "
"розділу не збігаються\n"
-#: src/elflint.c:4321
+#: src/elflint.c:4505
#, c-format
msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "існує PT_GNU_EH_FRAME, хоча немає розділу .eh_frame_hdr\n"
-#: src/elflint.c:4329
+#: src/elflint.c:4513
#, c-format
msgid "call frame search table must be allocated\n"
msgstr "таблицю пошуку вікон викликів має бути розміщено у пам’яті\n"
-#: src/elflint.c:4332
+#: src/elflint.c:4516
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» має бути розміщено у пам’яті\n"
-#: src/elflint.c:4336
+#: src/elflint.c:4520
#, c-format
msgid "call frame search table must not be writable\n"
msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до запису\n"
-#: src/elflint.c:4339
+#: src/elflint.c:4523
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до запису\n"
-#: src/elflint.c:4344
+#: src/elflint.c:4528
#, c-format
msgid "call frame search table must not be executable\n"
msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до виконання\n"
-#: src/elflint.c:4347
+#: src/elflint.c:4531
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до виконання\n"
-#: src/elflint.c:4358
+#: src/elflint.c:4542
#, c-format
msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
msgstr "запис заголовка програми %d: розмір файла перевищує об’єм пам’яті\n"
-#: src/elflint.c:4365
+#: src/elflint.c:4549
#, c-format
msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
msgstr "запис заголовка програми %d: значення вирівнювання не є степенем 2\n"
-#: src/elflint.c:4368
+#: src/elflint.c:4552
#, c-format
msgid ""
"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
"запис заголовка програми %d: зміщення у файлі і віртуальна адреса не "
"співвідносяться з вирівнюванням\n"
-#: src/elflint.c:4381
+#: src/elflint.c:4565
#, c-format
msgid ""
"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
"виконуваний модуль/DSO з розділом .eh_frame_hdr не містить запису заголовка "
"програми PT_GNU_EH_FRAME"
-#: src/elflint.c:4415
+#: src/elflint.c:4599
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s\n"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF: %s\n"
-#: src/elflint.c:4441
+#: src/elflint.c:4625
#, c-format
msgid "text relocation flag set but not needed\n"
msgstr ""
msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
msgstr "Шукає джерело пересуваного тексту у ФАЙЛАХ (типово, a.out)."
-#: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:108 src/objdump.c:72 src/size.c:84
-#: src/strings.c:84 src/strip.c:96
+#: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:107 src/objdump.c:71 src/size.c:83
+#: src/strings.c:84 src/strip.c:95
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ФАЙЛ...]"
msgstr ""
"не можна використовувати пересування TLS у початковому виконуваному файлі"
-#: src/ld.c:79
+#: src/ld.c:78
msgid "Input File Control:"
msgstr "Керування файлом вхідних даних:"
-#: src/ld.c:81
+#: src/ld.c:80
msgid "Include whole archives in the output from now on."
msgstr "Відтепер включати цілі архіви до виведених даних."
-#: src/ld.c:83
+#: src/ld.c:82
msgid "Stop including the whole archives in the output."
msgstr "Припинити включення цілих архівів до вихідних даних."
-#: src/ld.c:84 src/ld.c:98 src/ld.c:176
+#: src/ld.c:83 src/ld.c:97 src/ld.c:175
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: src/ld.c:85
+#: src/ld.c:84
msgid "Start a group."
msgstr "Почати групу."
-#: src/ld.c:86
+#: src/ld.c:85
msgid "End a group."
msgstr "Завершити групу."
-#: src/ld.c:87
+#: src/ld.c:86
msgid "PATH"
msgstr "ШЛЯХ"
-#: src/ld.c:88
+#: src/ld.c:87
msgid "Add PATH to list of directories files are searched in."
msgstr "Додати ШЛЯХ до списку каталогів, у яких слід шукати файли."
-#: src/ld.c:90
+#: src/ld.c:89
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if actually used"
msgstr ""
"Встановлювати DT_NEEDED лише для наступних динамічних бібліотек, якщо він "
"справді використовується"
-#: src/ld.c:92
+#: src/ld.c:91
msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
msgstr "Завжди встановлювати DT_NEEDED для наступних динамічних бібліотек"
-#: src/ld.c:94
+#: src/ld.c:93
msgid "Ignore LD_LIBRARY_PATH environment variable."
msgstr "Ігнорувати змінну середовища LD_LIBRARY_PATH."
-#: src/ld.c:97
+#: src/ld.c:96
msgid "Output File Control:"
msgstr "Керування файлом виведених даних:"
-#: src/ld.c:98
+#: src/ld.c:97
msgid "Place output in FILE."
msgstr "Вивести дані до ФАЙЛА."
-#: src/ld.c:101
+#: src/ld.c:100
msgid "Object is marked to not use default search path at runtime."
msgstr ""
"Об’єкт позначено, як таких, який не використовує типовий шлях пошуку під час "
"запуску."
-#: src/ld.c:103
+#: src/ld.c:102
msgid "Same as --whole-archive."
msgstr "Те саме, що --whole-archive."
-#: src/ld.c:104
+#: src/ld.c:103
msgid ""
"Default rules of extracting from archive; weak references are not enough."
msgstr "Типові правила видобування з архівів; слабкого посилання недостатньо."
-#: src/ld.c:108
+#: src/ld.c:107
msgid "Weak references cause extraction from archive."
msgstr "Слабкі посилання спричиняють видобування з архіву."
-#: src/ld.c:110
+#: src/ld.c:109
msgid "Allow multiple definitions; first is used."
msgstr "Дозволити декілька визначень. Використовуватиметься лише перше."
-#: src/ld.c:112
+#: src/ld.c:111
msgid "Disallow/allow undefined symbols in DSOs."
msgstr "Заборонити/Дозволити невизначені символи у DSO."
-#: src/ld.c:115
+#: src/ld.c:114
msgid "Object requires immediate handling of $ORIGIN."
msgstr "Об’єкт вимагає негайної обробки $ORIGIN."
-#: src/ld.c:117
+#: src/ld.c:116
msgid "Relocation will not be processed lazily."
msgstr "Переміщення не буде оброблятися у лінивому режимі."
-#: src/ld.c:119
+#: src/ld.c:118
msgid "Object cannot be unloaded at runtime."
msgstr "Об’єкт не можна вивантажувати під час запуску."
-#: src/ld.c:121
+#: src/ld.c:120
msgid "Mark object to be initialized first."
msgstr "Позначити об’єкт, як такий, що потребує ініціалізації."
-#: src/ld.c:123
+#: src/ld.c:122
msgid "Enable/disable lazy-loading flag for following dependencies."
msgstr ""
"Увімкнути/Вимкнути прапорець лінивого завантаження для наведених нижче "
"залежностей."
-#: src/ld.c:125
+#: src/ld.c:124
msgid "Mark object as not loadable with 'dlopen'."
msgstr ""
"Позначити об’єкт, як непридатний для завантаження за допомогою «dlopen»."
-#: src/ld.c:127
+#: src/ld.c:126
msgid "Ignore/record dependencies on unused DSOs."
msgstr "Ігнорувати/Записувати залежності невикористаних DSO."
-#: src/ld.c:129
+#: src/ld.c:128
msgid "Generated DSO will be a system library."
msgstr "Створена DSO буде системною бібліотекою."
-#: src/ld.c:130
+#: src/ld.c:129
msgid "ADDRESS"
msgstr "АДРЕСА"
-#: src/ld.c:130
+#: src/ld.c:129
msgid "Set entry point address."
msgstr "Встановити адресу точки входу."
-#: src/ld.c:133
+#: src/ld.c:132
msgid "Do not link against shared libraries."
msgstr "Не компонувати з бібліотеками спільного використання."
-#: src/ld.c:136
+#: src/ld.c:135
msgid "Prefer linking against shared libraries."
msgstr "Надавати перевагу компонуванню з бібліотеками спільного використання."
-#: src/ld.c:137
+#: src/ld.c:136
msgid "Export all dynamic symbols."
msgstr "Експортувати всі динамічні символи."
-#: src/ld.c:138
+#: src/ld.c:137
msgid "Strip all symbols."
msgstr "Вилучити всі символи."
-#: src/ld.c:139
+#: src/ld.c:138
msgid "Strip debugging symbols."
msgstr "Вилучити символи зневаджування."
-#: src/ld.c:141
+#: src/ld.c:140
msgid "Assume pagesize for the target system to be SIZE."
msgstr ""
"Вважати розмір сторінки для системи призначення рівним значенню РОЗМІР."
-#: src/ld.c:143
+#: src/ld.c:142
msgid "Set runtime DSO search path."
msgstr "Встановити шлях пошуку DSO під час запуску."
-#: src/ld.c:146
+#: src/ld.c:145
msgid "Set link time DSO search path."
msgstr "Встановити шлях пошуку DSO під час компонування."
-#: src/ld.c:147
+#: src/ld.c:146
msgid "Generate dynamic shared object."
msgstr "Створити динамічний об’єкт спільного використання."
-#: src/ld.c:148
+#: src/ld.c:147
msgid "Generate relocatable object."
msgstr "Створити придатний для пересування об’єкт."
-#: src/ld.c:151
+#: src/ld.c:150
msgid "Causes symbol not assigned to a version be reduced to local."
msgstr ""
"Спричиняє перетворення символів, не прив’язаних до версії, на локальні."
-#: src/ld.c:152
+#: src/ld.c:151
msgid "Remove unused sections."
msgstr "Вилучити невикористані розділи."
-#: src/ld.c:155
+#: src/ld.c:154
msgid "Don't remove unused sections."
msgstr "Не вилучати невикористані розділи."
-#: src/ld.c:156
+#: src/ld.c:155
msgid "Set soname of shared object."
msgstr "Встановити soname об’єкта спільного використання."
-#: src/ld.c:157
+#: src/ld.c:156
msgid "Set the dynamic linker name."
msgstr "Встановити назву динамічного компонувальника."
-#: src/ld.c:160
+#: src/ld.c:159
msgid "Add/suppress addition indentifying link-editor to .comment section."
msgstr ""
"Додати/Придушити додавання ідентифікації редактора компонування до розділу ."
"comment."
-#: src/ld.c:163
+#: src/ld.c:162
msgid "Create .eh_frame_hdr section"
msgstr "Створити розділ .eh_frame_hdr"
-#: src/ld.c:165
+#: src/ld.c:164
msgid "Set hash style to sysv, gnu or both."
msgstr "Встановити формат хешування у значення sysv, gnu або both."
-#: src/ld.c:167
+#: src/ld.c:166
msgid "Generate build ID note (md5, sha1 (default), uuid)."
msgstr "Створити запису ідентифікатора збирання (md5, sha1 (типовий), uuid)."
-#: src/ld.c:169
+#: src/ld.c:168
msgid "Linker Operation Control:"
msgstr "Керування роботою компонувальника:"
-#: src/ld.c:170
+#: src/ld.c:169
msgid "Verbose messages."
msgstr "Докладні повідомлення."
-#: src/ld.c:171
+#: src/ld.c:170
msgid "Trace file opens."
msgstr "Спостерігати за відкриттями файлів."
-#: src/ld.c:173
+#: src/ld.c:172
msgid "Trade speed for less memory usage"
msgstr "Зменшити споживання пам’яті за рахунок швидкості"
-#: src/ld.c:174
+#: src/ld.c:173
msgid "LEVEL"
msgstr "РІВЕНЬ"
-#: src/ld.c:175
+#: src/ld.c:174
msgid "Set optimization level to LEVEL."
msgstr "Встановити рівень оптимізації РІВЕНЬ."
-#: src/ld.c:176
+#: src/ld.c:175
msgid "Use linker script in FILE."
msgstr "Використати скрипт компонування у ФАЙЛі."
-#: src/ld.c:179
+#: src/ld.c:178
msgid "Select to get parser debug information"
msgstr "Позначте, щоб отримати діагностичні дані обробника"
-#: src/ld.c:182
+#: src/ld.c:181
msgid "Read version information from FILE."
msgstr "Прочитати відомості щодо версії з ФАЙЛа."
-#: src/ld.c:183
+#: src/ld.c:182
msgid "Set emulation to NAME."
msgstr "Встановити режим емуляції на основі НАЗВИ."
-#: src/ld.c:189
+#: src/ld.c:188
msgid "Combine object and archive files."
msgstr "Комбінує об’єктні файли і файли архівів."
-#: src/ld.c:192
+#: src/ld.c:191
msgid "[FILE]..."
msgstr "[ФАЙЛ]..."
-#: src/ld.c:325
+#: src/ld.c:319
#, c-format
msgid "At least one input file needed"
msgstr "Потрібен принаймні один файл вхідних даних"
-#: src/ld.c:341
+#: src/ld.c:335
#, c-format
msgid "error while preparing linking"
msgstr "помилка під час приготування до компонування"
-#: src/ld.c:348
+#: src/ld.c:342
#, c-format
msgid "cannot open linker script '%s'"
msgstr "не вдалося відкрити скрипт компонування «%s»"
-#: src/ld.c:389
+#: src/ld.c:383
#, c-format
msgid "-( without matching -)"
msgstr "-( без відповідника -)"
-#: src/ld.c:564 src/ld.c:602
+#: src/ld.c:558 src/ld.c:596
#, c-format
msgid "only one option of -G and -r is allowed"
msgstr "можна використовувати лише один з параметрів -G або -r"
-#: src/ld.c:586
+#: src/ld.c:580
#, c-format
msgid "more than one '-m' parameter"
msgstr "декілька параметрів «-m»"
-#: src/ld.c:596 src/ld.c:1005
+#: src/ld.c:590 src/ld.c:999
#, c-format
msgid "unknown option `-%c %s'"
msgstr "невідомий параметр «-%c %s»"
-#: src/ld.c:638
+#: src/ld.c:632
#, c-format
msgid "invalid page size value '%s': ignored"
msgstr "некоректне значення розміру сторінки «%s»: проігноровано"
-#: src/ld.c:679
+#: src/ld.c:673
#, c-format
msgid "invalid hash style '%s'"
msgstr "некоректний формат хешування «%s»"
-#: src/ld.c:689
+#: src/ld.c:683
#, c-format
msgid "invalid build-ID style '%s'"
msgstr "некоректний формат ідентифікатора збирання «%s»"
-#: src/ld.c:777
+#: src/ld.c:771
#, c-format
msgid "More than one output file name given."
msgstr "Вказано декілька назв файлів виведення даних."
-#: src/ld.c:794
+#: src/ld.c:788
#, c-format
msgid "Invalid optimization level `%s'"
msgstr "Некоректний рівень оптимізації «%s»"
-#: src/ld.c:842
+#: src/ld.c:836
#, c-format
msgid "nested -( -) groups are not allowed"
msgstr "підтримки вкладених груп -( -) не передбачено"
-#: src/ld.c:861
+#: src/ld.c:855
#, c-format
msgid "-) without matching -("
msgstr "-) без відповідника -("
-#: src/ld.c:1038
+#: src/ld.c:1032
#, c-format
msgid "unknown option '-%c %s'"
msgstr "невідомий параметр «-%c %s»"
-#: src/ld.c:1142
+#: src/ld.c:1136
#, c-format
msgid "could not find input file to determine output file format"
msgstr ""
"не вдалося виявити файл вхідних даних для визначення формату файла вихідних "
"даних"
-#: src/ld.c:1144
+#: src/ld.c:1138
#, c-format
msgid "try again with an appropriate '-m' parameter"
msgstr "повторіть спробу з належним параметром «-m»"
-#: src/ld.c:1438
+#: src/ld.c:1432
#, c-format
msgid "cannot read version script '%s'"
msgstr "не вдалося прочитати скрипт версій «%s»"
-#: src/ld.c:1504 src/ld.c:1543
+#: src/ld.c:1498 src/ld.c:1537
#, c-format
msgid "duplicate definition of '%s' in linker script"
msgstr "повторне визначення «%s» у скрипті компонування"
msgstr "Попередження: розмір «%s» змінено з %<PRIu64> у %s на %<PRIu64> у %s"
#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:527
-#: src/readelf.c:829 src/strip.c:568
+#: src/readelf.c:829 src/strip.c:589
#, c-format
msgid "cannot determine number of sections: %s"
msgstr "не вдалося визначити кількість розділів: %s"
msgid "cannot get header of 0th section: %s"
msgstr "не вдалося отримати заголовок 0-го розділу: %s"
-#: src/ldgeneric.c:6930 src/unstrip.c:1822
+#: src/ldgeneric.c:6930 src/unstrip.c:1821
#, c-format
msgid "cannot update ELF header: %s"
msgstr "не вдалося оновити заголовок ELF: %s"
msgid "default visibility set as local and global"
msgstr "типову видимість визначено як локальну і загальну"
-#: src/nm.c:66 src/strip.c:68
+#: src/nm.c:65 src/strip.c:67
msgid "Output selection:"
msgstr "Вибір виводу:"
-#: src/nm.c:67
+#: src/nm.c:66
msgid "Display debugger-only symbols"
msgstr "Показувати лише діагностичні символи"
-#: src/nm.c:68
+#: src/nm.c:67
msgid "Display only defined symbols"
msgstr "Показувати лише визначені символи"
-#: src/nm.c:71
+#: src/nm.c:70
msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
msgstr "Показувати динамічні символи замість звичайних символів"
-#: src/nm.c:72
+#: src/nm.c:71
msgid "Display only external symbols"
msgstr "Показувати лише зовнішні символи"
-#: src/nm.c:73
+#: src/nm.c:72
msgid "Display only undefined symbols"
msgstr "Показувати лише невизначені символи"
-#: src/nm.c:75
+#: src/nm.c:74
msgid "Include index for symbols from archive members"
msgstr "Включити покажчик для символів з елементів архіву"
-#: src/nm.c:77 src/size.c:58
+#: src/nm.c:76 src/size.c:57
msgid "Output format:"
msgstr "Формат виводу:"
-#: src/nm.c:79
+#: src/nm.c:78
msgid "Print name of the input file before every symbol"
msgstr "Виводити перед кожним символом назву вхідного файла"
-#: src/nm.c:82
+#: src/nm.c:81
msgid ""
"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The "
"default is `sysv'"
"Використовувати формат виводу ФОРМАТ. ФОРМАТом може бути «bsd», «sysv» або "
"«posix». Типовим форматом є «sysv»"
-#: src/nm.c:84
+#: src/nm.c:83
msgid "Same as --format=bsd"
msgstr "Те саме, що і --format=bsd"
-#: src/nm.c:85
+#: src/nm.c:84
msgid "Same as --format=posix"
msgstr "Те саме, що і --format=posix"
-#: src/nm.c:86 src/size.c:64
+#: src/nm.c:85 src/size.c:63
msgid "Use RADIX for printing symbol values"
msgstr "Використовувати ОСНОВУ числення для виводу символьних значень"
-#: src/nm.c:87
+#: src/nm.c:86
msgid "Mark special symbols"
msgstr "Позначати спеціальні символи"
-#: src/nm.c:89
+#: src/nm.c:88
msgid "Print size of defined symbols"
msgstr "Вивести розмір визначених символів"
-#: src/nm.c:91 src/size.c:72 src/strip.c:73 src/unstrip.c:73
+#: src/nm.c:90 src/size.c:71 src/strip.c:72 src/unstrip.c:72
msgid "Output options:"
msgstr "Параметри виводу:"
-#: src/nm.c:92
+#: src/nm.c:91
msgid "Sort symbols numerically by address"
msgstr "Числове впорядкування символів за адресою"
-#: src/nm.c:94
+#: src/nm.c:93
msgid "Do not sort the symbols"
msgstr "Не впорядковувати символи"
-#: src/nm.c:95
+#: src/nm.c:94
msgid "Reverse the sense of the sort"
msgstr "Змінити порядок на протилежний"
-#: src/nm.c:98
+#: src/nm.c:97
msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
msgstr "Визначати за низькорівневими назвами символів назви у початковому коді"
-#: src/nm.c:105
+#: src/nm.c:104
msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
msgstr "Показати список символів з ФАЙЛів (типово з a.out)."
-#: src/nm.c:116 src/objdump.c:80
+#: src/nm.c:115 src/objdump.c:79
msgid "Output formatting"
msgstr "Форматування виводу"
-#: src/nm.c:140 src/objdump.c:104 src/size.c:109 src/strip.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s-%s): %s"
+#: src/nm.c:139 src/objdump.c:103 src/size.c:108 src/strip.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
msgstr "%s: ВНУТРІШНЯ ПОМИЛКА %d (%s-%s): %s"
-#: src/nm.c:398 src/nm.c:410 src/size.c:309 src/size.c:318 src/size.c:329
-#: src/strip.c:2160
+#: src/nm.c:394 src/nm.c:406 src/size.c:305 src/size.c:314 src/size.c:325
+#: src/strip.c:2275
#, c-format
msgid "while closing '%s'"
msgstr "під час закриття «%s»"
-#: src/nm.c:420 src/objdump.c:296 src/strip.c:376
+#: src/nm.c:416 src/objdump.c:292 src/strip.c:391
#, c-format
msgid "%s: File format not recognized"
msgstr "%s: не вдалося розпізнати формат файла"
-#: src/nm.c:460
+#: src/nm.c:456
msgid ""
"\n"
"Archive index:\n"
"\n"
"Покажчик архіву:\n"
-#: src/nm.c:469
+#: src/nm.c:465
#, c-format
msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
msgstr "некоректне зміщення %zu для символу %s"
-#: src/nm.c:474
+#: src/nm.c:470
#, c-format
msgid "%s in %s\n"
msgstr "%s у %s\n"
-#: src/nm.c:482
+#: src/nm.c:478
#, c-format
msgid "cannot reset archive offset to beginning"
msgstr "не вдалося відновити зміщення початку архіву"
-#: src/nm.c:506 src/objdump.c:344
+#: src/nm.c:503 src/objdump.c:340
#, c-format
msgid "%s%s%s: file format not recognized"
msgstr "%s%s%s: не вдалося розпізнати формат файла"
-#: src/nm.c:718
+#: src/nm.c:715
#, c-format
msgid "cannot create search tree"
msgstr "не вдалося створити дерево пошуку"
-#: src/nm.c:757 src/nm.c:1163 src/objdump.c:793 src/readelf.c:536
+#: src/nm.c:754 src/nm.c:1160 src/objdump.c:789 src/readelf.c:536
#: src/readelf.c:1085 src/readelf.c:1245 src/readelf.c:1393 src/readelf.c:1579
#: src/readelf.c:1785 src/readelf.c:1975 src/readelf.c:2202 src/readelf.c:2460
#: src/readelf.c:2536 src/readelf.c:2623 src/readelf.c:3201 src/readelf.c:3237
-#: src/readelf.c:3300 src/readelf.c:8187 src/readelf.c:9273 src/readelf.c:9420
-#: src/readelf.c:9488 src/size.c:417 src/size.c:486 src/strip.c:503
+#: src/readelf.c:3300 src/readelf.c:8209 src/readelf.c:9295 src/readelf.c:9442
+#: src/readelf.c:9510 src/size.c:413 src/size.c:482 src/strip.c:520
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index"
msgstr "не вдалося визначити індекс заголовка розділу у таблиці рядків"
-#: src/nm.c:784
+#: src/nm.c:781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Символи з %s:\n"
"\n"
-#: src/nm.c:787
+#: src/nm.c:784
#, c-format
msgid ""
"%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n"
"%*s%-*s %-*s Клас Тип %-*s %*s Розділ\n"
"\n"
-#: src/nm.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
+#: src/nm.c:1171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
msgstr "%s: розмір запису у розділі «%s» не є очікуваним"
-#: src/nm.c:1177
-#, c-format
-msgid "%s: size of section `%s' is not multiple of entry size"
+#: src/nm.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
msgstr "%s: розмір розділу «%s» не є кратним до розміру запису"
-#: src/nm.c:1435
+#: src/nm.c:1434
#, c-format
msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
msgstr "%s%s%s%s: некоректна дія"
-#: src/nm.c:1492
+#: src/nm.c:1491
#, c-format
msgid "%s%s%s: no symbols"
msgstr "%s%s%s: немає символів"
-#: src/objdump.c:53
+#: src/objdump.c:52
msgid "Mode selection:"
msgstr "Вибір режиму:"
-#: src/objdump.c:54
+#: src/objdump.c:53
msgid "Display relocation information."
msgstr "Показати інформацію про пересування."
-#: src/objdump.c:56
+#: src/objdump.c:55
msgid "Display the full contents of all sections requested"
msgstr "Показати весь вміст всіх вказаних розділів"
-#: src/objdump.c:58
+#: src/objdump.c:57
msgid "Display assembler code of executable sections"
msgstr "Показати код асемблера виконуваних розділів"
-#: src/objdump.c:60
+#: src/objdump.c:59
msgid "Output content selection:"
msgstr "Вибір виведених даних:"
-#: src/objdump.c:62
+#: src/objdump.c:61
msgid "Only display information for section NAME."
msgstr "Показати інформацію лише з розділу НАЗВА."
-#: src/objdump.c:68
+#: src/objdump.c:67
msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
msgstr "Показати інформацію з ФАЙЛів (типово a.out)."
-#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:473
+#: src/objdump.c:232 src/readelf.c:473
msgid "No operation specified.\n"
msgstr "Не вказано дії.\n"
-#: src/objdump.c:274 src/objdump.c:286
+#: src/objdump.c:270 src/objdump.c:282
#, c-format
msgid "while close `%s'"
msgstr "під час закриття «%s»"
-#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1880 src/readelf.c:2072
+#: src/objdump.c:375 src/readelf.c:1880 src/readelf.c:2072
msgid "INVALID SYMBOL"
msgstr "НЕКОРЕКТНИЙ СИМВОЛ"
-#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1914 src/readelf.c:2108
+#: src/objdump.c:390 src/readelf.c:1914 src/readelf.c:2108
msgid "INVALID SECTION"
msgstr "НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ"
-#: src/objdump.c:514
+#: src/objdump.c:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ЗАПИСИ ПЕРЕМІЩЕННЯ ДЛЯ [%s]:\n"
"%-*s ТИП ЗНАЧЕННЯ\n"
-#: src/objdump.c:517
+#: src/objdump.c:513
msgid "OFFSET"
msgstr "ЗМІЩЕННЯ"
-#: src/objdump.c:582
+#: src/objdump.c:578
#, c-format
msgid "Contents of section %s:\n"
msgstr "Вміст розділу %s:\n"
-#: src/objdump.c:703
+#: src/objdump.c:699
#, c-format
msgid "cannot disassemble"
msgstr "не вдалося дизасемблювати"
-#: src/objdump.c:742
+#: src/objdump.c:738
#, c-format
msgid "cannot allocate memory"
msgstr "не вдалося розподілити пам’ять"
-#: src/ranlib.c:66
+#: src/ranlib.c:65
msgid "Generate an index to speed access to archives."
msgstr "Створювати покажчик для пришвидшення доступу до архівів."
-#: src/ranlib.c:69
+#: src/ranlib.c:68
msgid "ARCHIVE"
msgstr "АРХІВ"
-#: src/ranlib.c:108
+#: src/ranlib.c:104
#, c-format
msgid "Archive name required"
msgstr "Слід вказати назву архіву"
-#: src/ranlib.c:186
+#: src/ranlib.c:182
#, c-format
msgid "'%s' is no archive"
msgstr "«%s» не є архівом"
-#: src/ranlib.c:221
+#: src/ranlib.c:217
#, c-format
msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
msgstr "помилка під час спроби вивільнення дескриптора під-ELF: %s"
msgid "cannot get section: %s"
msgstr "не вдалося отримати розділ: %s"
-#: src/readelf.c:554 src/readelf.c:1106 src/readelf.c:1277 src/readelf.c:9440
-#: src/unstrip.c:356 src/unstrip.c:387 src/unstrip.c:436 src/unstrip.c:544
-#: src/unstrip.c:561 src/unstrip.c:597 src/unstrip.c:795 src/unstrip.c:1063
-#: src/unstrip.c:1254 src/unstrip.c:1314 src/unstrip.c:1435 src/unstrip.c:1488
-#: src/unstrip.c:1595 src/unstrip.c:1784
+#: src/readelf.c:554 src/readelf.c:1106 src/readelf.c:1277 src/readelf.c:9462
+#: src/unstrip.c:355 src/unstrip.c:386 src/unstrip.c:435 src/unstrip.c:543
+#: src/unstrip.c:560 src/unstrip.c:596 src/unstrip.c:794 src/unstrip.c:1062
+#: src/unstrip.c:1253 src/unstrip.c:1313 src/unstrip.c:1434 src/unstrip.c:1487
+#: src/unstrip.c:1594 src/unstrip.c:1783
#, c-format
msgid "cannot get section header: %s"
msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу: %s"
msgid "cannot get section name"
msgstr "не вдалося отримати назву розділу"
-#: src/readelf.c:571 src/readelf.c:5398 src/readelf.c:7671 src/readelf.c:7773
-#: src/readelf.c:7939
+#: src/readelf.c:571 src/readelf.c:5394 src/readelf.c:7668 src/readelf.c:7770
+#: src/readelf.c:7946
#, c-format
msgid "cannot get %s content: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані %s: %s"
" Відображення розділів на сегмент:\n"
" Розділи сегмента..."
-#: src/readelf.c:1258 src/unstrip.c:1843 src/unstrip.c:1886 src/unstrip.c:1893
+#: src/readelf.c:1258 src/unstrip.c:1842 src/unstrip.c:1885 src/unstrip.c:1892
#, c-format
msgid "cannot get program header: %s"
msgstr "не вдалося отримати заголовок програми: %s"
msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ>"
#: src/readelf.c:1585 src/readelf.c:2208 src/readelf.c:2466 src/readelf.c:2542
-#: src/readelf.c:2846 src/readelf.c:2920 src/readelf.c:4610
+#: src/readelf.c:2846 src/readelf.c:2920 src/readelf.c:4606
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid sh_link value in section %Zu"
msgstr "некоректне значення sh_link у розділі %Zu"
msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
-#: src/readelf.c:3932
+#: src/readelf.c:3928
msgid "empty block"
msgstr "порожній блок"
-#: src/readelf.c:3935
+#: src/readelf.c:3931
#, c-format
msgid "%zu byte block:"
msgstr "%zu-байтовий блок:"
-#: src/readelf.c:4332
+#: src/readelf.c:4328
#, c-format
msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <ОБРІЗАНО>\n"
-#: src/readelf.c:4389
+#: src/readelf.c:4385
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними розмірами адрес"
-#: src/readelf.c:4396
+#: src/readelf.c:4392
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними розмірами зміщень"
-#: src/readelf.c:4403
+#: src/readelf.c:4399
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними базовими адресами"
-#: src/readelf.c:4492
+#: src/readelf.c:4488
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
msgstr " [%6tx] <НЕВИКОРИСТОВУВАНІ ДАНІ У РЕШТІ РОЗДІЛУ>\n"
-#: src/readelf.c:4500
+#: src/readelf.c:4496
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
msgstr " [%6tx] <НЕВИКОРИСТОВУВАНІ ДАНІ> ... %<PRIu64> байтів ...\n"
-#: src/readelf.c:4526
+#: src/readelf.c:4522
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
" [ Код]\n"
-#: src/readelf.c:4534
+#: src/readelf.c:4530
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Розділ скорочень за зміщенням %<PRIu64>:\n"
-#: src/readelf.c:4547
+#: src/readelf.c:4543
#, c-format
msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
msgstr " *** помилка під час читання скорочення: %s\n"
-#: src/readelf.c:4563
+#: src/readelf.c:4559
#, c-format
msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
msgstr " [%5u] зміщення: %<PRId64>, дочірній: %s, мітка: %s\n"
-#: src/readelf.c:4566
+#: src/readelf.c:4562
msgid "yes"
msgstr "так"
-#: src/readelf.c:4566
+#: src/readelf.c:4562
msgid "no"
msgstr "ні"
-#: src/readelf.c:4600 src/readelf.c:4673
+#: src/readelf.c:4596 src/readelf.c:4669
#, c-format
msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані get .debug_aranges: %s"
-#: src/readelf.c:4615
+#: src/readelf.c:4611
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64> містить %zu записів:\n"
-#: src/readelf.c:4646
+#: src/readelf.c:4642
#, c-format
msgid " [%*zu] ???\n"
msgstr " [%*zu] ???\n"
-#: src/readelf.c:4648
+#: src/readelf.c:4644
#, c-format
msgid ""
" [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
" [%*zu] початок: %0#*<PRIx64>, довжина: %5<PRIu64>, зміщення CU DIE: "
"%6<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:4678 src/readelf.c:4832 src/readelf.c:5408 src/readelf.c:6362
-#: src/readelf.c:6894 src/readelf.c:7014 src/readelf.c:7177 src/readelf.c:7602
+#: src/readelf.c:4674 src/readelf.c:4828 src/readelf.c:5404 src/readelf.c:6358
+#: src/readelf.c:6890 src/readelf.c:7010 src/readelf.c:7174 src/readelf.c:7599
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:4691 src/readelf.c:6388
+#: src/readelf.c:4687 src/readelf.c:6384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Таблиця за зміщенням %Zu:\n"
-#: src/readelf.c:4695 src/readelf.c:5432 src/readelf.c:6399
+#: src/readelf.c:4691 src/readelf.c:5428 src/readelf.c:6395
#, c-format
msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
msgstr "некоректні дані у розділі [%zu] «%s»"
-#: src/readelf.c:4711
+#: src/readelf.c:4707
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Довжина: %6<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:4723
+#: src/readelf.c:4719
#, c-format
msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
msgstr " версія DWARF: %6<PRIuFAST16>\n"
-#: src/readelf.c:4727
+#: src/readelf.c:4723
#, c-format
msgid "unsupported aranges version"
msgstr "непідтримувана версія aranges"
-#: src/readelf.c:4738
+#: src/readelf.c:4734
#, c-format
msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n"
msgstr " зміщення CU: %6<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:4744
+#: src/readelf.c:4740
#, c-format
msgid " Address size: %6<PRIu64>\n"
msgstr " Розмір адреси: %6<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:4748
+#: src/readelf.c:4744
#, c-format
msgid "unsupported address size"
msgstr "непідтримуваний розмір адреси"
-#: src/readelf.c:4753
+#: src/readelf.c:4749
#, c-format
msgid ""
" Segment size: %6<PRIu64>\n"
" Розмір сегмента: %6<PRIu64>\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:4757
+#: src/readelf.c:4753
#, c-format
msgid "unsupported segment size"
msgstr "непідтримуваний розмір сегмента"
-#: src/readelf.c:4797
+#: src/readelf.c:4793
#, c-format
msgid " %s..%s (%<PRIx64>)\n"
msgstr " %s..%s (%<PRIx64>)\n"
-#: src/readelf.c:4800
+#: src/readelf.c:4796
#, c-format
msgid " %s..%s\n"
msgstr " %s..%s\n"
-#: src/readelf.c:4809
+#: src/readelf.c:4805
#, c-format
msgid " %Zu padding bytes\n"
msgstr " %Zu байтів доповнення\n"
-#: src/readelf.c:4827
+#: src/readelf.c:4823
#, c-format
msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані .debug_ranges: %s"
-#: src/readelf.c:4857 src/readelf.c:6921
+#: src/readelf.c:4853 src/readelf.c:6917
#, c-format
msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n"
msgstr " [%6tx] <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n"
-#: src/readelf.c:4879 src/readelf.c:6943
+#: src/readelf.c:4875 src/readelf.c:6939
#, c-format
msgid " [%6tx] base address %s\n"
msgstr " [%6tx] базова адреса %s\n"
-#: src/readelf.c:4886 src/readelf.c:6950
+#: src/readelf.c:4882 src/readelf.c:6946
#, c-format
msgid " [%6tx] empty list\n"
msgstr " [%6tx] порожній список\n"
-#: src/readelf.c:4897
+#: src/readelf.c:4893
#, c-format
msgid " [%6tx] %s..%s\n"
msgstr " [%6tx] %s..%s\n"
-#: src/readelf.c:4899
+#: src/readelf.c:4895
#, c-format
msgid " %s..%s\n"
msgstr " %s..%s\n"
-#: src/readelf.c:5078
+#: src/readelf.c:5074
#, fuzzy
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n"
-#: src/readelf.c:5387
+#: src/readelf.c:5383
#, c-format
msgid "cannot get ELF: %s"
msgstr "не вдалося отримати ELF: %s"
-#: src/readelf.c:5404
+#: src/readelf.c:5400
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Розділ відомостей щодо вікна викликів [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:5454
+#: src/readelf.c:5450
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" [%6tx] нульовий переривач\n"
-#: src/readelf.c:5547 src/readelf.c:5702
+#: src/readelf.c:5543 src/readelf.c:5698
#, c-format
msgid "invalid augmentation length"
msgstr "некоректна довжина збільшення"
-#: src/readelf.c:5562
+#: src/readelf.c:5558
msgid "FDE address encoding: "
msgstr "Кодування адреси FDE: "
-#: src/readelf.c:5568
+#: src/readelf.c:5564
msgid "LSDA pointer encoding: "
msgstr "Кодування вказівника LSDA: "
-#: src/readelf.c:5679
+#: src/readelf.c:5675
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (зміщення: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5686
+#: src/readelf.c:5682
#, c-format
msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (зміщення від кінця: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5723
+#: src/readelf.c:5719
#, c-format
msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
msgstr " %-26sвказівник LSDA: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:5778
+#: src/readelf.c:5774
#, c-format
msgid "cannot get attribute code: %s"
msgstr "не вдалося отримати код атрибута: %s"
-#: src/readelf.c:5787
+#: src/readelf.c:5783
#, c-format
msgid "cannot get attribute form: %s"
msgstr "не вдалося отримати форму атрибута: %s"
-#: src/readelf.c:5802
+#: src/readelf.c:5798
#, c-format
msgid "cannot get attribute value: %s"
msgstr "не вдалося отримати значення атрибута: %s"
-#: src/readelf.c:6101
+#: src/readelf.c:6097
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64>:\n"
" [Зміщення]\n"
-#: src/readelf.c:6133
+#: src/readelf.c:6129
#, c-format
msgid ""
" Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
"Зміщення: %<PRIu8>\n"
" Підпис типу: %#<PRIx64>, Зміщення типу: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:6142
+#: src/readelf.c:6138
#, c-format
msgid ""
" Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
" Версія: %<PRIu16>, Зміщення розділу скорочень: %<PRIu64>, Адреса: %<PRIu8>, "
"Зміщення: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:6167
+#: src/readelf.c:6163
#, c-format
msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
msgstr "не вдалося отримати DIE за зміщенням %<PRIu64> у розділі «%s»: %s"
-#: src/readelf.c:6181
+#: src/readelf.c:6177
#, c-format
msgid "cannot get DIE offset: %s"
msgstr "не вдалося отримати зміщення DIE: %s"
-#: src/readelf.c:6190
+#: src/readelf.c:6186
#, c-format
msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
msgstr ""
"не вдалося отримати мітку DIE за зміщенням %<PRIu64> у розділі «%s»: %s"
-#: src/readelf.c:6222
+#: src/readelf.c:6218
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s\n"
msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s\n"
-#: src/readelf.c:6230
+#: src/readelf.c:6226
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s"
msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s"
-#: src/readelf.c:6266
+#: src/readelf.c:6262
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:6375
+#: src/readelf.c:6371
#, c-format
msgid "cannot get line data section data: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані розділу лінійних даних: %s"
-#: src/readelf.c:6445
+#: src/readelf.c:6441
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Коди операцій:\n"
-#: src/readelf.c:6466
+#: src/readelf.c:6462
#, c-format
msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
msgstr "некоректні дані зі зміщенням %tu у розділі [%zu] «%s»"
-#: src/readelf.c:6481
+#: src/readelf.c:6477
#, c-format
msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n"
msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n"
msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu аргументи\n"
msgstr[2] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu аргументів\n"
-#: src/readelf.c:6489
+#: src/readelf.c:6485
msgid ""
"\n"
"Directory table:"
"\n"
"Таблиця каталогу:"
-#: src/readelf.c:6505
+#: src/readelf.c:6501
msgid ""
"\n"
"File name table:\n"
"Таблиця назв файлів:\n"
" Запис Кат Час Розмір Назва"
-#: src/readelf.c:6540
+#: src/readelf.c:6536
msgid ""
"\n"
"Line number statements:"
"\n"
"Оператори номерів рядків:"
-#: src/readelf.c:6591
+#: src/readelf.c:6587
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
msgstr "некоректна мінімальна довжина розмірності рядка для порівняння"
-#: src/readelf.c:6627
+#: src/readelf.c:6623
#, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
msgstr ""
" спеціальний код операції %u: адреса+%u = %s, індекс_оп = %u, рядок%+d = "
"%zu\n"
-#: src/readelf.c:6632
+#: src/readelf.c:6628
#, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
msgstr " спеціальний код операції %u: адреса+%u = %s, рядок%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:6652
+#: src/readelf.c:6648
#, c-format
msgid " extended opcode %u: "
msgstr " розширений код операції %u: "
-#: src/readelf.c:6657
+#: src/readelf.c:6653
msgid " end of sequence"
msgstr " кінець послідовності"
-#: src/readelf.c:6676
+#: src/readelf.c:6672
#, c-format
msgid " set address to %s\n"
msgstr " встановити адресу у значення %s\n"
-#: src/readelf.c:6703
+#: src/readelf.c:6699
#, c-format
msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
msgstr ""
" визначення нового файла: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, довжина=%<PRIu64>, назва="
"%s\n"
-#: src/readelf.c:6716
+#: src/readelf.c:6712
#, c-format
msgid " set discriminator to %u\n"
msgstr " встановити розрізнення для %u\n"
-#: src/readelf.c:6721
+#: src/readelf.c:6717
msgid " unknown opcode"
msgstr " невідомий код операції"
-#: src/readelf.c:6733
+#: src/readelf.c:6729
msgid " copy"
msgstr " копія"
-#: src/readelf.c:6744
+#: src/readelf.c:6740
#, c-format
msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
msgstr " збільшення адреси на %u до %s, індекс_оп до %u\n"
-#: src/readelf.c:6748
+#: src/readelf.c:6744
#, c-format
msgid " advance address by %u to %s\n"
msgstr " збільшення адреси на %u до %s\n"
-#: src/readelf.c:6759
+#: src/readelf.c:6755
#, c-format
msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
msgstr " просувати рядок на сталу %d до %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:6767
+#: src/readelf.c:6763
#, c-format
msgid " set file to %<PRIu64>\n"
msgstr " встановити файл у %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:6777
+#: src/readelf.c:6773
#, c-format
msgid " set column to %<PRIu64>\n"
msgstr " встановити значення стовпчика %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:6784
+#: src/readelf.c:6780
#, c-format
msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
msgstr " встановити «%s» у %<PRIuFAST8>\n"
-#: src/readelf.c:6790
+#: src/readelf.c:6786
msgid " set basic block flag"
msgstr " встановити прапорець базового блоку"
-#: src/readelf.c:6803
+#: src/readelf.c:6799
#, c-format
msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
msgstr " збільшити адресу на сталу величину %u до %s, індекс_оп до %u\n"
-#: src/readelf.c:6807
+#: src/readelf.c:6803
#, c-format
msgid " advance address by constant %u to %s\n"
msgstr " збільшити адресу на сталу величину %u до %s\n"
-#: src/readelf.c:6825
+#: src/readelf.c:6821
#, c-format
msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
msgstr " збільшити адресу на фіксовану величину %u до %s\n"
-#: src/readelf.c:6834
+#: src/readelf.c:6830
msgid " set prologue end flag"
msgstr " встановити прапорець кінця вступу"
-#: src/readelf.c:6839
+#: src/readelf.c:6835
msgid " set epilogue begin flag"
msgstr " встановити прапорець початку епілогу"
-#: src/readelf.c:6848
+#: src/readelf.c:6844
#, c-format
msgid " set isa to %u\n"
msgstr " встановити isa у %u\n"
-#: src/readelf.c:6857
+#: src/readelf.c:6853
#, c-format
msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
msgstr[1] " невідомий код операції з %<PRIu8> параметрами:"
msgstr[2] " невідомий код операції з %<PRIu8> параметрами:"
-#: src/readelf.c:6889
+#: src/readelf.c:6885
#, c-format
msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_loc: %s"
-#: src/readelf.c:6964
+#: src/readelf.c:6960
#, c-format
msgid " [%6tx] %s..%s"
msgstr " [%6tx] %s..%s"
-#: src/readelf.c:6966
+#: src/readelf.c:6962
#, c-format
msgid " %s..%s"
msgstr " %s..%s"
-#: src/readelf.c:6973 src/readelf.c:7858
+#: src/readelf.c:6969 src/readelf.c:7857
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n"
-#: src/readelf.c:7025 src/readelf.c:7186
+#: src/readelf.c:7021 src/readelf.c:7183
#, c-format
msgid "cannot get macro information section data: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані розділу відомостей щодо макросів: %s"
-#: src/readelf.c:7104
+#: src/readelf.c:7101
#, c-format
msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
msgstr "%*s*** незавершений рядок наприкінці розділу"
-#: src/readelf.c:7127
+#: src/readelf.c:7124
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
msgstr "%*s*** незавершений рядок наприкінці розділу"
-#: src/readelf.c:7227
+#: src/readelf.c:7224
#, c-format
msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " Зміщення: 0x%<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:7239
+#: src/readelf.c:7236
#, c-format
msgid " Version: %<PRIu16>\n"
msgstr " Версія: %<PRIu16>\n"
-#: src/readelf.c:7245 src/readelf.c:7968
+#: src/readelf.c:7242 src/readelf.c:7975
#, c-format
msgid " unknown version, cannot parse section\n"
msgstr " невідома версія, не вдалося обробити розділ\n"
-#: src/readelf.c:7252
+#: src/readelf.c:7249
#, c-format
msgid " Flag: 0x%<PRIx8>\n"
msgstr " Прапорець: 0x%<PRIx8>\n"
-#: src/readelf.c:7255
+#: src/readelf.c:7252
#, c-format
msgid " Offset length: %<PRIu8>\n"
msgstr " Довжина зміщення: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:7263
+#: src/readelf.c:7260
#, c-format
msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " зміщення .debug_line: 0x%<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:7276
+#: src/readelf.c:7273
#, c-format
msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
msgstr " таблиця кодів операцій розширень, записів — %<PRIu8>:\n"
-#: src/readelf.c:7283
+#: src/readelf.c:7280
#, c-format
msgid " [%<PRIx8>]"
msgstr " [%<PRIx8>]"
-#: src/readelf.c:7295
+#: src/readelf.c:7292
#, c-format
msgid " %<PRIu8> arguments:"
msgstr " %<PRIu8> аргументів:"
-#: src/readelf.c:7323
+#: src/readelf.c:7320
#, c-format
msgid " no arguments."
msgstr " немає аргументів."
-#: src/readelf.c:7560
+#: src/readelf.c:7557
#, c-format
msgid "vendor opcode not verified?"
msgstr "код операції постачальника не перевірено?"
-#: src/readelf.c:7588
+#: src/readelf.c:7585
#, c-format
msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
msgstr ""
" [%5d] зміщення DIE: %6<PRId64>, зміщення CU DIE: %6<PRId64>, назва: %s\n"
-#: src/readelf.c:7629
+#: src/readelf.c:7626
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
" %*s Рядок\n"
-#: src/readelf.c:7643
+#: src/readelf.c:7640
#, c-format
msgid " *** error while reading strings: %s\n"
msgstr " *** помилка під час читання рядків: %s\n"
-#: src/readelf.c:7663
+#: src/readelf.c:7660
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Розділ таблиці пошуку вікон виклику [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
-#: src/readelf.c:7765
+#: src/readelf.c:7762
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Розділ таблиці обробки виключень [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
-#: src/readelf.c:7788
+#: src/readelf.c:7785
#, c-format
msgid " LPStart encoding: %#x "
msgstr " Кодування LPStart: %#x "
-#: src/readelf.c:7800
+#: src/readelf.c:7797
#, c-format
msgid " TType encoding: %#x "
msgstr " Кодування TType: %#x "
-#: src/readelf.c:7815
+#: src/readelf.c:7812
#, c-format
msgid " Call site encoding: %#x "
msgstr " Кодування місця виклику:%#x "
-#: src/readelf.c:7828
+#: src/readelf.c:7825
msgid ""
"\n"
" Call site table:"
"\n"
" Таблиця місця виклику:"
-#: src/readelf.c:7842
+#: src/readelf.c:7839
#, c-format
msgid ""
" [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n"
" Місце застосування: %#<PRIx64>\n"
" Дія: %u\n"
-#: src/readelf.c:7909
+#: src/readelf.c:7911
#, c-format
msgid "invalid TType encoding"
msgstr "некоректне кодування TType"
-#: src/readelf.c:7930
+#: src/readelf.c:7937
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Розділ GDB [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64> містить %<PRId64> байтів:\n"
-#: src/readelf.c:7959
+#: src/readelf.c:7966
#, c-format
msgid " Version: %<PRId32>\n"
msgstr " Версія: %<PRId32>\n"
-#: src/readelf.c:7977
+#: src/readelf.c:7984
#, c-format
msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " зміщення CU: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:7984
+#: src/readelf.c:7991
#, c-format
msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " зміщення TU: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:7991
+#: src/readelf.c:7998
#, c-format
msgid " address offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " зміщення адреси: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:7998
+#: src/readelf.c:8005
#, c-format
msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " зміщення символу: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:8005
+#: src/readelf.c:8012
#, c-format
msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " стале зміщення: %#<PRIx32>\n"
-#: src/readelf.c:8012
+#: src/readelf.c:8026
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Список CU зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n"
-#: src/readelf.c:8034
+#: src/readelf.c:8051
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Список TU зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n"
-#: src/readelf.c:8060
+#: src/readelf.c:8080
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Список адрес зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n"
-#: src/readelf.c:8089
+#: src/readelf.c:8113
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Таблиця символів за зміщенням %#<PRIx32> містить %zu позицій:\n"
-#: src/readelf.c:8176
+#: src/readelf.c:8200
#, c-format
msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
msgstr "не вдалося отримати дескриптор контексту зневаджування: %s"
-#: src/readelf.c:8336 src/readelf.c:8942 src/readelf.c:9053 src/readelf.c:9111
+#: src/readelf.c:8358 src/readelf.c:8964 src/readelf.c:9075 src/readelf.c:9133
#, c-format
msgid "cannot convert core note data: %s"
msgstr "не вдалося перетворити дані запису ядра: %s"
-#: src/readelf.c:8683
+#: src/readelf.c:8705
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%*s... <повторюється %u разів> ..."
-#: src/readelf.c:9190
+#: src/readelf.c:9212
msgid " Owner Data size Type\n"
msgstr " Власник Розм. даних Тип\n"
-#: src/readelf.c:9208
+#: src/readelf.c:9230
#, c-format
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
-#: src/readelf.c:9258
+#: src/readelf.c:9280
#, c-format
msgid "cannot get content of note section: %s"
msgstr "не вдалося отримати вміст розділу записів: %s"
-#: src/readelf.c:9285
+#: src/readelf.c:9307
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Розділ записів (note) [%2zu] «%s» з %<PRIu64> байтів за зміщенням "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:9308
+#: src/readelf.c:9330
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Сегмент записів з %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:9354
+#: src/readelf.c:9376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"У розділі [%Zu] «%s» не міститься даних для створення дампу.\n"
-#: src/readelf.c:9360 src/readelf.c:9383
+#: src/readelf.c:9382 src/readelf.c:9405
#, c-format
msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s"
msgstr "не вдалося отримати дані для розділу [%Zu] «%s»: %s"
-#: src/readelf.c:9364
+#: src/readelf.c:9386
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Шіст. дамп розділу [%Zu] «%s», %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:9377
+#: src/readelf.c:9399
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"У розділі [%Zu] «%s» не міститься рядків для створення дампу.\n"
-#: src/readelf.c:9387
+#: src/readelf.c:9409
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Розділ рядків [%Zu] «%s» містить %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:9435
+#: src/readelf.c:9457
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"розділу [%lu] не існує"
-#: src/readelf.c:9464
+#: src/readelf.c:9486
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"розділу «%s» не існує"
-#: src/readelf.c:9521
+#: src/readelf.c:9543
#, c-format
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
msgstr "не вдалося отримати покажчик символів архіву «%s»: %s"
-#: src/readelf.c:9524
+#: src/readelf.c:9546
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"У архіві «%s» немає покажчика символів\n"
-#: src/readelf.c:9528
+#: src/readelf.c:9550
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Покажчик архіву «%s» містить %Zu записів:\n"
-#: src/readelf.c:9546
+#: src/readelf.c:9568
#, c-format
msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s"
msgstr "не вдалося видобути елемент за зміщенням %Zu у «%s»: %s"
-#: src/readelf.c:9551
+#: src/readelf.c:9573
#, c-format
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
msgstr "Елемент архіву «%s» містить:\n"
-#: src/size.c:60
+#: src/size.c:59
msgid ""
"Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default "
"is `bsd'"
"Використовувати формат виводу ФОРМАТ. ФОРМАТом може бути «bsd» або «sysv». "
"Типовим є значення «bsd»"
-#: src/size.c:62
+#: src/size.c:61
msgid "Same as `--format=sysv'"
msgstr "Те саме, що і «--format=sysv»"
-#: src/size.c:63
+#: src/size.c:62
msgid "Same as `--format=bsd'"
msgstr "Те саме, що і «--format=bsd»"
-#: src/size.c:66
+#: src/size.c:65
msgid "Same as `--radix=10'"
msgstr "Те саме, що і «--radix=10»"
-#: src/size.c:67
+#: src/size.c:66
msgid "Same as `--radix=8'"
msgstr "Те саме, що і «--radix=8»"
-#: src/size.c:68
+#: src/size.c:67
msgid "Same as `--radix=16'"
msgstr "Те саме, що і «--radix=16»"
-#: src/size.c:70
+#: src/size.c:69
msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line"
msgstr "Вивід даних у форматі, подібному до «--format=sysv», але у один рядок"
-#: src/size.c:74
+#: src/size.c:73
msgid "Print size and permission flags for loadable segments"
msgstr ""
"Вивести розмір і прапорці прав доступу для придатних до завантаження "
"сегментів"
-#: src/size.c:75
+#: src/size.c:74
msgid "Display the total sizes (bsd only)"
msgstr "Показувати загальні розміри (лише bsd)"
-#: src/size.c:80
+#: src/size.c:79
msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
msgstr "Показати розміри розділів ФАЙЛів (типово a.out)."
-#: src/size.c:261
+#: src/size.c:257
#, c-format
msgid "Invalid format: %s"
msgstr "Некоректний формат: %s"
-#: src/size.c:272
+#: src/size.c:268
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s"
msgstr "Некоректна основа числення: %s"
-#: src/size.c:331
+#: src/size.c:327
#, c-format
msgid "%s: file format not recognized"
msgstr "%s: не вдалося розпізнати формат файла"
-#: src/size.c:437 src/size.c:570
+#: src/size.c:433 src/size.c:566
#, c-format
msgid " (ex %s)"
msgstr " (прикл. %s)"
-#: src/size.c:595
+#: src/size.c:591
msgid "(TOTALS)\n"
msgstr "(ЗАГАЛОМ)\n"
msgid "mprotect failed"
msgstr "помилка mprotect"
-#: src/strip.c:69
+#: src/strings.c:735
+#, c-format
+msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file"
+msgstr ""
+
+#: src/strip.c:68
msgid "Place stripped output into FILE"
msgstr "Вивести дані після вилучення до ФАЙЛа"
-#: src/strip.c:70
+#: src/strip.c:69
msgid "Extract the removed sections into FILE"
msgstr "Видобути вилучені розділи до ФАЙЛа"
-#: src/strip.c:71
+#: src/strip.c:70
msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
msgstr "Вбудувати назву ФАЙЛа замість аргументу -f"
-#: src/strip.c:75
+#: src/strip.c:74
msgid "Remove all debugging symbols"
msgstr "Вилучити всі символи зневаджування"
-#: src/strip.c:79
+#: src/strip.c:78
msgid "Remove section headers (not recommended)"
msgstr "Вилучити заголовки розділів (не рекомендовано)"
-#: src/strip.c:81
+#: src/strip.c:80
msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
msgstr "Скопіювати часові позначки зміни/доступу до виведених даних"
-#: src/strip.c:83
+#: src/strip.c:82
msgid ""
"Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed "
"sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
"вилучені розділи було розташовано у діагностичному файлі (стосується лише "
"файлів ET_REL, скасувати дію неможливо, потребує параметра -f)"
-#: src/strip.c:85
+#: src/strip.c:84
msgid "Remove .comment section"
msgstr "Вилучити розділ .comment"
-#: src/strip.c:88
+#: src/strip.c:87
msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
msgstr ""
"Знехтувати декількома правилами для обробки трохи пошкоджених файлів ELF"
-#: src/strip.c:93
+#: src/strip.c:92
msgid "Discard symbols from object files."
msgstr "Відкинути символи з об’єктних файлів"
-#: src/strip.c:181
+#: src/strip.c:186
#, c-format
msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
msgstr "--reloc-debug-sections використано без -f"
-#: src/strip.c:195
+#: src/strip.c:200
#, c-format
msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
msgstr ""
"Разом з «-o» або «-f» можна використовувати лише один файл вхідних даних"
-#: src/strip.c:231
+#: src/strip.c:236
#, c-format
msgid "-f option specified twice"
msgstr "параметр -f вказано двічі"
-#: src/strip.c:240
+#: src/strip.c:245
#, c-format
msgid "-F option specified twice"
msgstr "параметр -F вказано двічі"
-#: src/strip.c:249 src/unstrip.c:121
+#: src/strip.c:254 src/unstrip.c:120
#, c-format
msgid "-o option specified twice"
msgstr "параметр -o вказано двічі"
-#: src/strip.c:273
+#: src/strip.c:278
#, c-format
msgid "-R option supports only .comment section"
msgstr "Для параметра -R передбачено підтримку лише розділу .comment"
-#: src/strip.c:315 src/strip.c:339
+#: src/strip.c:320 src/strip.c:344
#, c-format
msgid "cannot stat input file '%s'"
msgstr "не вдалося отримати дані з вхідного файла «%s» за допомогою stat"
-#: src/strip.c:329
+#: src/strip.c:334
#, c-format
msgid "while opening '%s'"
msgstr "під час спроби відкриття «%s»"
-#: src/strip.c:367
+#: src/strip.c:372
#, c-format
msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
msgstr ""
"%s: не можна використовувати -o або -f під час вилучення додаткового вмісту "
"архіву"
-#: src/strip.c:468
+#: src/strip.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no support for stripping archive"
+msgstr ""
+"%s: не можна використовувати -o або -f під час вилучення додаткового вмісту "
+"архіву"
+
+#: src/strip.c:483
#, c-format
msgid "cannot open EBL backend"
msgstr "не вдалося відкрити канал сервера EBL"
-#: src/strip.c:508
+#: src/strip.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get number of phdrs"
msgstr "не вдалося визначити кількість заголовків програми: %s"
-#: src/strip.c:523 src/strip.c:547
+#: src/strip.c:544 src/strip.c:568
#, c-format
msgid "cannot create new file '%s': %s"
msgstr "не вдалося створити файл «%s»: %s"
-#: src/strip.c:613
+#: src/strip.c:634
#, c-format
msgid "illformed file '%s'"
msgstr "помилкове форматування файла «%s»"
-#: src/strip.c:935 src/strip.c:1024
+#: src/strip.c:966 src/strip.c:1064
#, c-format
msgid "while generating output file: %s"
msgstr "під час спроби створення файла з виведеними даними: %s"
-#: src/strip.c:997 src/strip.c:1962
+#: src/strip.c:1031 src/strip.c:2066
#, c-format
msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
msgstr "%s: помилка під час створення заголовка ELF: %s"
-#: src/strip.c:1011
+#: src/strip.c:1047
#, c-format
msgid "while preparing output for '%s'"
msgstr "під час приготування виведених даних для «%s»"
-#: src/strip.c:1062 src/strip.c:1119
+#: src/strip.c:1105 src/strip.c:1168
#, c-format
msgid "while create section header section: %s"
msgstr "під час створення розділу заголовка розділу: %s"
-#: src/strip.c:1068
+#: src/strip.c:1114
#, c-format
msgid "cannot allocate section data: %s"
msgstr "не вдалося розмістити дані розділу: %s"
-#: src/strip.c:1128
+#: src/strip.c:1180
#, c-format
msgid "while create section header string table: %s"
msgstr "під час створення таблиці рядків заголовка розділу: %s"
-#: src/strip.c:1757
+#: src/strip.c:1856
#, c-format
msgid "bad relocation"
msgstr "помилкове пересування"
-#: src/strip.c:1874 src/strip.c:1984
+#: src/strip.c:1977 src/strip.c:2090
#, c-format
msgid "while writing '%s': %s"
msgstr "під час запису «%s»: %s"
-#: src/strip.c:1885
+#: src/strip.c:1988
#, c-format
msgid "while creating '%s'"
msgstr "під час спроби створення «%s»"
-#: src/strip.c:1907
+#: src/strip.c:2011
#, c-format
msgid "while computing checksum for debug information"
msgstr "під час обчислення контрольної суми для діагностичних даних"
-#: src/strip.c:1970
+#: src/strip.c:2075
#, c-format
msgid "%s: error while reading the file: %s"
msgstr "%s: помилка під час читання файла: %s"
-#: src/strip.c:2009 src/strip.c:2029
+#: src/strip.c:2115 src/strip.c:2135
#, c-format
msgid "while writing '%s'"
msgstr "під час спроби запису «%s»"
-#: src/strip.c:2066 src/strip.c:2073
+#: src/strip.c:2172 src/strip.c:2179
#, c-format
msgid "error while finishing '%s': %s"
msgstr "помилка під час завершення «%s»: %s"
-#: src/strip.c:2096 src/strip.c:2153
+#: src/strip.c:2196 src/strip.c:2268
#, c-format
msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
msgstr "не вдалося встановити права доступу та дату зміни «%s»"
-#: src/unstrip.c:70
+#: src/unstrip.c:69
msgid "Match MODULE against file names, not module names"
msgstr ""
"Встановити відповідність МОДУЛЯ назвам файлів, а не назвам модулів names"
-#: src/unstrip.c:71
+#: src/unstrip.c:70
msgid "Silently skip unfindable files"
msgstr "Пропустити незнайдені файли без додаткових повідомлень"
-#: src/unstrip.c:74
+#: src/unstrip.c:73
msgid "Place output into FILE"
msgstr "Вивести дані у ФАЙЛ"
-#: src/unstrip.c:76
+#: src/unstrip.c:75
msgid "Create multiple output files under DIRECTORY"
msgstr "Створити декілька файлів виведених даних у КАТАЛОЗІ"
-#: src/unstrip.c:77
+#: src/unstrip.c:76
msgid "Use module rather than file names"
msgstr "Використовувати назви модулів, а не файлів"
-#: src/unstrip.c:79
+#: src/unstrip.c:78
msgid "Create output for modules that have no separate debug information"
msgstr ""
"Вивести дані для модулів, які не містять окремих діагностичних відомостей"
-#: src/unstrip.c:82
+#: src/unstrip.c:81
msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files"
msgstr "Застосувати пересування до вмісту розділів у файлах ET_REL"
-#: src/unstrip.c:84
+#: src/unstrip.c:83
msgid "Only list module and file names, build IDs"
msgstr "Вивести лише список назв модулів, файлів, побудувати ідентифікатори"
-#: src/unstrip.c:86
+#: src/unstrip.c:85
msgid "Force combining files even if some ELF headers don't seem to match"
msgstr ""
"Примусово поєднати файли, навіть якщо буде встановлено невідповідність "
"якихось із заголовків ELF"
-#: src/unstrip.c:130
+#: src/unstrip.c:129
#, c-format
msgid "-d option specified twice"
msgstr "параметр -d вказано двічі"
-#: src/unstrip.c:165
+#: src/unstrip.c:164
#, c-format
msgid "only one of -o or -d allowed"
msgstr "можна використовувати лише один з параметрів: -o або -d"
-#: src/unstrip.c:174
+#: src/unstrip.c:173
#, c-format
msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d"
msgstr ""
"-n не можна використовувати з файлами, заданими явно, або параметрами -o і -d"
-#: src/unstrip.c:189
+#: src/unstrip.c:188
#, c-format
msgid "output directory '%s'"
msgstr "каталог виведення даних «%s»"
-#: src/unstrip.c:198
+#: src/unstrip.c:197
#, c-format
msgid "exactly two file arguments are required"
msgstr "як аргументи має бути вказано точно два файла"
-#: src/unstrip.c:204
+#: src/unstrip.c:203
#, c-format
msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files"
msgstr ""
"для файлів, заданих явно, не можна використовувати параметри -m, -a, -R і -i"
-#: src/unstrip.c:217
+#: src/unstrip.c:216
#, c-format
msgid "-o or -d is required when using implicit files"
msgstr ""
"якщо використовуються файли, задані неявно, слід додавати параметр -o або -d"
-#: src/unstrip.c:253
+#: src/unstrip.c:252
#, c-format
msgid "cannot create ELF header: %s"
msgstr "не вдалося створити заголовок ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:258
+#: src/unstrip.c:257
#, c-format
msgid "cannot copy ELF header: %s"
msgstr "не вдалося скопіювати заголовок ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:262 src/unstrip.c:1832 src/unstrip.c:1876
+#: src/unstrip.c:261 src/unstrip.c:1831 src/unstrip.c:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get number of program headers: %s"
msgstr "не вдалося визначити кількість заголовків програми: %s"
-#: src/unstrip.c:267 src/unstrip.c:1836
+#: src/unstrip.c:266 src/unstrip.c:1835
#, c-format
msgid "cannot create program headers: %s"
msgstr "не вдалося створити заголовки програми: %s"
-#: src/unstrip.c:273
+#: src/unstrip.c:272
#, c-format
msgid "cannot copy program header: %s"
msgstr "не вдалося скопіювати заголовок програми: %s"
-#: src/unstrip.c:283
+#: src/unstrip.c:282
#, c-format
msgid "cannot copy section header: %s"
msgstr "не вдалося скопіювати заголовок розділу: %s"
-#: src/unstrip.c:286 src/unstrip.c:1513
+#: src/unstrip.c:285 src/unstrip.c:1512
#, c-format
msgid "cannot get section data: %s"
msgstr "не вдалося отримати дані розділу: %s"
-#: src/unstrip.c:288 src/unstrip.c:1515
+#: src/unstrip.c:287 src/unstrip.c:1514
#, c-format
msgid "cannot copy section data: %s"
msgstr "не вдалося скопіювати дані розділу: %s"
-#: src/unstrip.c:312
+#: src/unstrip.c:311
#, c-format
msgid "cannot create directory '%s'"
msgstr "не вдалося створити каталог «%s»"
-#: src/unstrip.c:352 src/unstrip.c:769 src/unstrip.c:1547
+#: src/unstrip.c:351 src/unstrip.c:768 src/unstrip.c:1546
#, c-format
msgid "cannot get symbol table entry: %s"
msgstr "не вдалося отримати запис таблиці символів: %s"
-#: src/unstrip.c:368 src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:607 src/unstrip.c:619
-#: src/unstrip.c:1568 src/unstrip.c:1698 src/unstrip.c:1722
+#: src/unstrip.c:367 src/unstrip.c:585 src/unstrip.c:606 src/unstrip.c:618
+#: src/unstrip.c:1567 src/unstrip.c:1697 src/unstrip.c:1721
#, c-format
msgid "cannot update symbol table: %s"
msgstr "не вдалося оновити таблицю символів: %s"
-#: src/unstrip.c:378
+#: src/unstrip.c:377
#, c-format
msgid "cannot update section header: %s"
msgstr "не вдалося оновити заголовок розділу: %s"
-#: src/unstrip.c:417 src/unstrip.c:428
+#: src/unstrip.c:416 src/unstrip.c:427
#, c-format
msgid "cannot update relocation: %s"
msgstr "не вдалося оновити пересування: %s"
-#: src/unstrip.c:515
+#: src/unstrip.c:514
#, c-format
msgid "cannot get symbol version: %s"
msgstr "не вдалося отримати версію символу: %s"
-#: src/unstrip.c:527
+#: src/unstrip.c:526
#, c-format
msgid "unexpected section type in [%Zu] with sh_link to symtab"
msgstr "неочікуваний тип розділу у [%Zu] з посиланням sh_link на symtab"
-#: src/unstrip.c:775
+#: src/unstrip.c:774
#, c-format
msgid "invalid string offset in symbol [%Zu]"
msgstr "некоректне зміщення рядка у символі [%Zu]"
-#: src/unstrip.c:917 src/unstrip.c:1258
+#: src/unstrip.c:916 src/unstrip.c:1257
#, c-format
msgid "cannot read section [%Zu] name: %s"
msgstr "не вдалося прочитати назву розділу [%Zu]: %s"
-#: src/unstrip.c:958 src/unstrip.c:977 src/unstrip.c:1010
+#: src/unstrip.c:957 src/unstrip.c:976 src/unstrip.c:1009
#, c-format
msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
msgstr "не вдалося прочитати розділ «.gnu.prelink_undo»: %s"
-#: src/unstrip.c:998
+#: src/unstrip.c:997
#, c-format
msgid "invalid contents in '%s' section"
msgstr "некоректний вміст розділу «%s»"
-#: src/unstrip.c:1053 src/unstrip.c:1378
+#: src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1377
#, c-format
msgid "cannot find matching section for [%Zu] '%s'"
msgstr "не вдалося знайти відповідний розділ для [%Zu] «%s»"
-#: src/unstrip.c:1178 src/unstrip.c:1193 src/unstrip.c:1459
+#: src/unstrip.c:1177 src/unstrip.c:1192 src/unstrip.c:1458
#, c-format
msgid "cannot add section name to string table: %s"
msgstr "не вдалося додати назву розділу до таблиці рядків: %s"
-#: src/unstrip.c:1202
+#: src/unstrip.c:1201
#, c-format
msgid "cannot update section header string table data: %s"
msgstr "не вдалося оновити дані заголовка розділу у таблиці рядків: %s"
-#: src/unstrip.c:1229 src/unstrip.c:1233
+#: src/unstrip.c:1228 src/unstrip.c:1232
#, c-format
msgid "cannot get section header string table section index: %s"
msgstr ""
"не вдалося визначити індекс розділу заголовка розділу у таблиці рядків: %s"
-#: src/unstrip.c:1237 src/unstrip.c:1241 src/unstrip.c:1474
+#: src/unstrip.c:1236 src/unstrip.c:1240 src/unstrip.c:1473
#, c-format
msgid "cannot get section count: %s"
msgstr "не вдалося отримати кількість розділів: %s"
-#: src/unstrip.c:1244
+#: src/unstrip.c:1243
#, c-format
msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
msgstr ""
"у очищеному файлі більше розділів ніж у файлі з даними для зневаджування — "
"помилковий порядок параметрів?"
-#: src/unstrip.c:1303 src/unstrip.c:1393
+#: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1392
#, c-format
msgid "cannot read section header string table: %s"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків заголовка розділу: %s"
-#: src/unstrip.c:1453
+#: src/unstrip.c:1452
#, c-format
msgid "cannot add new section: %s"
msgstr "не вдалося додати новий розділ: %s"
-#: src/unstrip.c:1555
+#: src/unstrip.c:1554
#, c-format
msgid "symbol [%Zu] has invalid section index"
msgstr "символ [%Zu] має некоректний індекс розділу"
-#: src/unstrip.c:1793
+#: src/unstrip.c:1792
#, c-format
msgid "cannot read section data: %s"
msgstr "не вдалося прочитати дані розділу: %s"
-#: src/unstrip.c:1814
+#: src/unstrip.c:1813
#, c-format
msgid "cannot get ELF header: %s"
msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:1846
+#: src/unstrip.c:1845
#, c-format
msgid "cannot update program header: %s"
msgstr "не вдалося оновити заголовок програми: %s"
-#: src/unstrip.c:1851 src/unstrip.c:1934
+#: src/unstrip.c:1850 src/unstrip.c:1933
#, c-format
msgid "cannot write output file: %s"
msgstr "не вдалося записати файл виведених даних: %s"
-#: src/unstrip.c:1903
+#: src/unstrip.c:1902
#, c-format
msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
msgstr ""
"Дані DWARF не скориговано відповідно до відхилення перед компонуванням; "
"спробуйте виправити це командою prelink -u"
-#: src/unstrip.c:1906
+#: src/unstrip.c:1905
#, c-format
msgid ""
"DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
"Дані DWARF у «%s» не скориговано відповідно до відхилення перед "
"компонуванням; спробуйте виправити це командою prelink -u"
-#: src/unstrip.c:1925 src/unstrip.c:1976 src/unstrip.c:1988 src/unstrip.c:2074
+#: src/unstrip.c:1924 src/unstrip.c:1975 src/unstrip.c:1987 src/unstrip.c:2073
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
msgstr "не вдалося створити дескриптор ELF: %s"
-#: src/unstrip.c:1967
+#: src/unstrip.c:1966
msgid "WARNING: "
msgstr "УВАГА: "
-#: src/unstrip.c:1969
+#: src/unstrip.c:1968
msgid ", use --force"
msgstr ", скористайтеся --force"
-#: src/unstrip.c:1992
+#: src/unstrip.c:1991
msgid "ELF header identification (e_ident) different"
msgstr "Різні ідентифікатори заголовків ELF (e_ident)"
-#: src/unstrip.c:1995
+#: src/unstrip.c:1994
msgid "ELF header type (e_type) different"
msgstr "Різні типи заголовків ELF (e_type)"
-#: src/unstrip.c:1998
+#: src/unstrip.c:1997
msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
msgstr "Різні типи архітектур заголовків ELF (e_machine)"
-#: src/unstrip.c:2001
+#: src/unstrip.c:2000
msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
msgstr "очищений заголовок програми (e_phnum) є меншим за неочищений"
-#: src/unstrip.c:2031
+#: src/unstrip.c:2030
#, c-format
msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
msgstr "не вдалося знайти очищений файл для модуля «%s»: %s"
-#: src/unstrip.c:2035
+#: src/unstrip.c:2034
#, c-format
msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
msgstr "не вдалося відкрити очищений файл «%s» для модуля «%s»: %s"
-#: src/unstrip.c:2050
+#: src/unstrip.c:2049
#, c-format
msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
msgstr "не вдалося знайти файл діагностичних даних для модуля «%s»: %s"
-#: src/unstrip.c:2054
+#: src/unstrip.c:2053
#, c-format
msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл діагностичних даних «%s» для модуля «%s»: %s"
-#: src/unstrip.c:2067
+#: src/unstrip.c:2066
#, c-format
msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
msgstr "у модулі «%s» файл «%s» не очищено strip"
-#: src/unstrip.c:2098
+#: src/unstrip.c:2097
#, c-format
msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
msgstr "не вдалося кешувати адреси розділів для модуля «%s»: %s"
-#: src/unstrip.c:2231
+#: src/unstrip.c:2230
#, c-format
msgid "no matching modules found"
msgstr "відповідних модулів не виявлено"
-#: src/unstrip.c:2240
+#: src/unstrip.c:2239
#, c-format
msgid "matched more than one module"
msgstr "встановлено відповідність декількох модулів"
-#: src/unstrip.c:2287
+#: src/unstrip.c:2283
msgid ""
"STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
"[MODULE...]"
"ОЧИЩЕНИЙ-ФАЙЛ ФАЙЛ-DEBUG\n"
"[МОДУЛЬ...]"
-#: src/unstrip.c:2288
+#: src/unstrip.c:2284
msgid ""
"Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe "
"first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n"
"окремого файла діагностичних даних або «-», якщо файла діагностичних даних "
"не вдалося знайти, і «.», якщо ФАЙЛ сам містить діагностичні дані."
+#~ msgid "Output selection options:"
+#~ msgstr "Параметри вибору виведених даних:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "cannot attach to process"
#~ msgstr "не вдалося створити дерево пошуку"