msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-17 15:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-18 11:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 17:25+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-11 00:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12757)\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:125
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:276
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:937
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:545
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:437
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:538
-#: ../libedataserver/e-client.c:161
-msgid "Unknown error"
-msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
-
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:150
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:102
#, c-format
-#| msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgstr "ھۆججەت ‹%s› نى چىقىرىۋېتىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:173
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:126
#, c-format
-#| msgid "Could not create directory %s: %s"
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "مۇندەرىجە %s نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:468
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:373
#, c-format
-#| msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "مەنبە ‹%s› غا قاتتىق ئۇلىنىش ياساش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:570
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1125
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:475
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:886
msgid "No UID in the contact"
-msgstr ""
+msgstr "ئالاقەداشتا UID يوق"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1559
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:512
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1154
msgid "Loading..."
-msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ…"
+msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ…"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1562
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4866
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:514
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1156
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4914
msgid "Searching..."
msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ…"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2104
-#, c-format
-msgid "Failed to build summary for an address book %s"
-msgstr ""
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1312
+#, c-format
+#| msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
+msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
+msgstr "كونا سانداننىڭ ئاتىنى ‹%s› دىن ‹%s› غا ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:142
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1190
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4809
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1015
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:447
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:561
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:591
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:133
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:594 ../libedataserver/e-client.c:165
+msgid "Unknown error"
+msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:831
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:649
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "يېڭىلانغان ئالاقەداشلارنى سۈرۈشتۈرۈۋاتىدۇ…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:880
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3529 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381
-#: ../libedataserver/e-client.c:1915
-msgid "Personal"
-msgstr "شەخسىي"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:882
-msgid "Friends"
-msgstr "دوستلار"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:884
-msgid "Family"
-msgstr "جەمەتىم"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:886
-msgid "Coworkers"
-msgstr "خىزمەتداشلار"
-
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:970
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:786
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "يېڭىلانغان گۇرۇپپىلارنى سۈرۈشتۈرۈۋاتىدۇ…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1362
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1635
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:291
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:324
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1235
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1621
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:375
msgid "The backend does not support bulk additions"
-msgstr ""
+msgstr "ئارقا ئۇچ توپ قوشۇشنى قوللىمايدۇ"
#. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1389
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1267
msgid "Creating new contact…"
msgstr "يېڭى ئالاقەداش قۇرۇۋاتىدۇ…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1476
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:323
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:431
-#| msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1358
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:492
msgid "The backend does not support bulk removals"
-msgstr ""
+msgstr "ئارقا ئۇچ توپ ئۆچۈرۈشنى قوللىمايدۇ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1504
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1386
msgid "Deleting contact…"
msgstr "ئالاقەداشنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1749
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2292
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:371
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:485
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1640
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2284
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:553
msgid "The backend does not support bulk modifications"
-msgstr ""
+msgstr "ئارقا ئۇچ توپ ئۆزگەرتىشنى قوللىمايدۇ"
#. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1782
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1678
msgid "Modifying contact…"
msgstr "ئالاقەداشنى تۈزىتىۋاتىدۇ…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1983
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1849
msgid "Loading…"
msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2108
-msgid "Authenticating with the server…"
-msgstr "مۇلازىمېتىردا سالاھىيەت دەلىللەۋاتىدۇ…"
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1601
+#: ../data/sources/system-address-book.source.in.h:1
+#: ../data/sources/system-calendar.source.in.h:1
+#: ../data/sources/system-memo-list.source.in.h:1
+#: ../data/sources/system-task-list.source.in.h:1
+msgid "Personal"
+msgstr "شەخسىي"
+
+#. System Group: My Contacts
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602
+msgid "Friends"
+msgstr "دوستلار"
+
+#. System Group: Friends
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1603
+msgid "Family"
+msgstr "جەمەتىم"
+
+#. System Group: Family
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604
+msgid "Coworkers"
+msgstr "خىزمەتداشلار"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:173
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:165
msgid "Not connected"
msgstr "باغلانمىغان"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:793
-msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-msgstr "پەرقلىق ئات ئىشلىتىش(DN)"
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:796
-msgid "Using Email Address"
-msgstr "ئېلخەت ئادرېسى ئىشلىتىش"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:922
+msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
+msgstr "v2 ياكى v3 بېغىنى ئىشلىتىپ باغلاش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1045
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "LADP مۇلازىمېتىرى بىلەن ئالاقە يېڭىدىن ھازىرلىنىۋاتىدۇ..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1196
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1171
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "DN گرامماتىكىسى ئىناۋەتسىز"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1734
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1187
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4808
+#, c-format
+msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
+msgstr "LDAP خاتالىقى 0x%x (%s)"
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1705
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "ئالاقەداشلارنى LDAP مۇلازىمېتىرىغا قوشۇۋاتىدۇ..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1865
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1843
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP مۇلازىمېتىرىدىن ئالاقەداشلارنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2314
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1985
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2380
+#, c-format
+msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
+msgstr "%s : ldap_first_entry نىڭدىن NULL قايتىپ كەلدى"
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2237
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2437
+#, c-format
+msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
+msgstr "%s: نەتىجە تىپى %d نى بىر تەرەپ قىلغىلى بولمايدۇ"
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2306
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP مۇلازىمېتىرىدىن ئالاقەداشلارنى ئۆزگەرتىۋاتىدۇ…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4716
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2666
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2886
+#, c-format
+msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
+msgstr "%s: ئىزدەش نەتىجىسىنىڭ تىپى %d نى بىر تەرەپ قىلغىلى بولمايدۇ"
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4757
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LADP - ئىزدەش نەتىجىسى قوبۇل قىلىنىۋاتىدۇ..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4887
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4936
msgid "Error performing search"
msgstr "ئىزدەشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5008
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5059
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "ئالاقەداشلارنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ(%d)... "
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:352
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5516
+#, c-format
+#| msgid "Failed to remove file '%s': %s"
+msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
+msgstr "ئىشلەتكۈچى ‹%s› نىڭ DN نى ئېلىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:406
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgstr "مەنبە «%s» نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى. بۇ چاغدىكى HTTP ھالىتى: %d (%s)"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3196
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:508
#, c-format
-msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
-msgstr "%s: GConf دا ساقلانغان UID '%s' نىڭ مەنبەسى يوق."
+#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
+msgstr "DELETE مەغلۇپ بولدى. HTTP ھالىتى: %d"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3512 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361
-#: ../libedataserver/e-client.c:1910
-msgid "On This Computer"
-msgstr "بۇ كومپيۇتېردا"
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:574
+msgid "Contact on server changed -> not modifying"
+msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ئالاقەداش ->ئۆزگەرتىلمىدى غا ئۆزگەرتىلدى"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3638
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:699
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
-msgid "Address book does not exist"
-msgstr "ئادرېس دەپتىرى مەۋجۇت ئەمەس"
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:583
+#, c-format
+#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgstr "ئالاقەداشنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بولدى. HTTP ھالىتى: %d (%s)"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92
-#| msgctxt "BookClientError"
-#| msgid "No such book"
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:993
+#| msgid "Error loading address book: %s"
+msgid "Loading Addressbook summary..."
+msgstr "ئادرېس دەپتىرىنىڭ ئاساسىي مەزمۇنىنى ئوقۇۋاتىدۇ…"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1012
+#, c-format
+#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "webdav دىكى PROPFIND مەغلۇپ بولدى. HTTP ھالىتى: %d (%s)"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1037
+msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
+msgstr "webdav دىكى PROPFIND قايتۇرغان نەتىجىدە جاۋاب گەۋدىسى(response body) يوق"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1069
+#, c-format
+#| msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgid "Loading Contacts (%d%%)"
+msgstr "ئالاقەداشلارنى ئوقۇۋاتىدۇ (%d%%)"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1402
+msgid "Cannot transform SoupURI to string"
+msgstr "SoupURI نى تېكىست(string) كە ئايلاندۇرغىلى بولمىدى"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:88
msgid "No such book"
msgstr "بۇنداق كىتاب يوق"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:90
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
msgid "Contact not found"
msgstr "ئالاقەداش تېپىلمىدى"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "ئالاقەداش كىملىكى مەۋجۇت"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:98
-#| msgctxt "BookClientError"
-#| msgid "No such source"
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94
msgid "No such source"
msgstr "بۇنداق مەنبە يوق"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:100
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:338
msgid "No space"
msgstr "بوشلۇق يوق"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:512
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:884
msgid "Failed to run book factory"
msgstr "كىتاب زاۋۇتىنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:522
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:213
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:242
-#, c-format
-msgid "Invalid source"
-msgstr "مەنبە ئىناۋەتسىز"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:624
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:725
-#, c-format
-msgid "Incorrect uri '%s'"
-msgstr "uri «%s» خاتا"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:662
-msgid "Failed to find system book"
-msgstr "سىستېما كىتابىنى تېپىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:771
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:878
-#, c-format
-msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
-msgstr "مەنبە تىزىمىدىكى UID '%s' نىڭ مەنبەسى يوق."
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2563
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4480
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2526
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4956
msgid "Cannot get connection to view"
msgstr "كۆرىدىغان باغلىنىشلارنى ئالغىلى بولمىدى"
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
msgid "Unique ID"
msgstr "بىردىنبىر كىملىك"
#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
-#. * so we can generate its value if necessary in the getter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:120
+#. * so we can generate its value if necessary in the getter
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "File Under"
msgstr "FILE UNDER"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
-msgid "Book URI"
-msgstr "كىتاب URI"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#| msgid "Book URI"
+msgid "Book UID"
+msgstr "كىتابنىڭ UID سى"
#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
msgid "Full Name"
msgstr "تولۇق ئاتى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Given Name"
msgstr "بېرىلگەن ئاتى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "Family Name"
-msgstr "تÛ\95گئات"
+msgstr "تەگات"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Nickname"
msgstr "تەخەللۇس"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
msgid "Email 1"
msgstr "ئېلخەت 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
msgid "Email 2"
msgstr "ئېلخەت 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "Email 3"
msgstr "ئېلخەت 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Email 4"
msgstr "ئېلخەت 4"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Mailer"
msgstr "خەتچى"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Home Address Label"
msgstr "ئوي ئادرېسى ئەنى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Work Address Label"
msgstr "خىزمەت ئادرېسى ئەنى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Other Address Label"
msgstr "باشقا ئادرېس ئەنى"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Assistant Phone"
msgstr "ياردەمچىنىڭ تېلېفونى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Business Phone"
msgstr "شىركەت تېلېفون"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Business Phone 2"
msgstr "خىزمەت تېلېفونى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Business Fax"
msgstr "خىزمەت فاكىس"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Callback Phone"
msgstr "قايتۇرۇپ چاقىرغان تېلېفون"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Car Phone"
msgstr "ماشىنا تېلېفونى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Company Phone"
msgstr "شىركەت تېلېفونى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "Home Phone"
msgstr "ئۆي تېلېفون"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
msgid "Home Phone 2"
msgstr "ئوي تېلېفونى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "Home Fax"
msgstr "ئوي فاكىسى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "Mobile Phone"
msgstr "يانفون"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Other Phone"
msgstr "باشقا تېلېفون"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "Other Fax"
msgstr "باشقا فاكىس"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "Pager"
msgstr "چاقىرغۇ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Primary Phone"
msgstr "تېلېفون"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Radio"
msgstr "رادىئو"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Telex"
msgstr "تېلېگرامما"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "Organization"
msgstr "ئورگان"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
msgid "Organizational Unit"
msgstr "ئىدارىسى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
msgid "Office"
msgstr "ئىشخانا"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
msgid "Title"
msgstr "ماۋزۇ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
msgid "Role"
msgstr "رول"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
msgid "Manager"
msgstr "باشقۇرغۇ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "Assistant"
msgstr "ياردەمچى"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Homepage URL"
msgstr "باش بەتنىڭ URL"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "Weblog URL"
msgstr "بلوگ تور ئادرېسى(URL)"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:85
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
msgid "Categories"
msgstr "كاتېگورىيە"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "Calendar URI"
msgstr "يىلنامىنىڭ URI ئى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "بىكار/ئالدىراش URL"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS يىلنامىسى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "سىن يىغىنىنىڭ URL"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "Spouse's Name"
msgstr "ھەمراھىنىڭ ئاتى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "Note"
msgstr "ئىزاھات"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM ئۆي ئېكران ئاتى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM ئۆي ئېكران ئاتى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM ئۆي ئېكران ئاتى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM خىزمەت ئېكران ئاتى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM خىزمەت ئېكران ئاتى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM خىزمەت ئېكران ئاتى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "GroupWise ئۆي ئېكرانىنىڭ ئاتى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "GroupWise ئۆي ئېكرانىنىڭ ئاتى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "GroupWise ئۆي ئېكرانىنىڭ ئاتى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "GroupWise خىزمەت ئېكرانىنىڭ ئاتى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "GroupWise خىزمەت ئېكرانىنىڭ ئاتى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "GroupWise خىزمەت ئېكرانىنىڭ ئاتى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "Jabber ئۆي كىملىكى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "Jabber ئۆي كىملىكى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "Jabber ئۆي كىملىكى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "Jabber خىزمەت كىملىكى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "Jabber خىزمەت كىملىكى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "Jabber خىزمەت كىملىكى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! ئۆي ئېكران ئاتى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! ئۆي ئېكران ئاتى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! ئۆي ئېكران ئاتى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! خىزمەت ئېكران ئاتى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! خىزمەت ئېكران ئاتى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! خىزمەت ئېكران ئاتى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "MSN ئۆي ئېكران ئاتى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "MSN ئۆي ئېكران ئاتى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "MSN ئۆي ئېكران ئاتى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "MSN خىزمەت ئېكران ئاتى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "MSN خىزمەت ئېكران ئاتى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "MSN خىزمەت ئېكران ئاتى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ICQ ئۆي كىملىكى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ICQ ئۆي كىملىكى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ICQ ئۆي كىملىكى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ICQ خىزمەت كىملىكى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ICQ خىزمەت كىملىكى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ICQ خىزمەت كىملىكى 3"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Last Revision"
msgstr "ئەڭ ئاخىرقى تۈزىتىلمە"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
+#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
msgid "Name or Org"
msgstr "ئاتى ياكى تەشكىلى"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
msgid "Address List"
msgstr "ئادرېسلار"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
msgid "Home Address"
msgstr "ئۆي ئادرېس"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
msgid "Work Address"
msgstr "خىزمەت ئادرېس"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "Other Address"
msgstr "باشقا ئادرېس"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "Category List"
msgstr "كاتېگورىيە تىزىمى"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
msgid "Photo"
msgstr "سۈرەت"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "Logo"
msgstr "تۇغ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
+#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
msgid "Name"
msgstr "ئاتى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
msgid "Email List"
msgstr "ئېلخەت تىزىمى"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM ئېكران ئاتى تىزىمى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "GroupWise ID تىزىمى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Jabber ID لىرى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Yahoo! ئېكران ئاتى تىزىمى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSN ئېكران ئاتى تىزىمى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
msgid "ICQ ID List"
msgstr "ICQ ID تىزىمى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "HTML خېتىنى ئارزۇ قىلىدۇ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
+#. * regular contact for one person/organization/...
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
msgid "List"
msgstr "تىزىم"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263
-msgid "List Show Addresses"
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag
+#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
+#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
+#. * message header when sending messages to this Contact list.
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#| msgid "List Show Addresses"
+msgid "List Shows Addresses"
msgstr "ئادرېسلارنى كۆرسىتىدىغان تىزىم"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
msgid "Birth Date"
msgstr "تۇغۇلغان كۈن"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1057
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:958
msgid "Anniversary"
msgstr "خاتىرە كۈن"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 ئىسپاتلاش"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
-msgstr "گادۇ-گادۇ ماكان ID 1"
+msgstr "Gadu-Gadu ئۆي ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
-msgstr "گادۇ-گادۇ ماكان ID 2"
+msgstr "Gadu-Gadu ئۆي ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
-msgstr "گادۇ-گادۇ ماكان ID 3"
+msgstr "Gadu-Gadu ئۆي ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
-msgstr "گادۇ-گادۇ خىزمەت ID 1"
+msgstr "Gadu-Gadu خىزمەت ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "گادۇ-گادۇ خىزمەت ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
-msgstr "گادۇ-گادۇ خىزمەت ID 3"
+msgstr "Gadu-Gadu خىزمەت ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
msgid "Gadu-Gadu ID List"
-msgstr "گادۇ-گادۇ ماكان ID لىرى"
+msgstr "Gadu-Gadu ID تىزىمى"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
msgid "Geographic Information"
msgstr "جۇغراپىيىلىك ئۇچۇر"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
msgid "Telephone"
msgstr "تېلېفون"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Skype ئۆي ئاتى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Skype ئۆي ئاتى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Skype ئۆي ئاتى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Skype خىزمەت ئاتى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Skype خىزمەت ئاتى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Skype خىزمەت ئاتى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308
msgid "Skype Name List"
msgstr "Skype ئات تىزىمى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310
msgid "SIP address"
msgstr "SIP ئادرېسى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
-#| msgid "Skype Home Name 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "Google Talk ئۆي ئاتى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
-#| msgid "Skype Home Name 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "Google Talk ئۆي ئاتى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296
-#| msgid "Skype Home Name 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "Google Talk ئۆي ئاتى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:297
-#| msgid "Skype Work Name 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "Google Talk خىزمەت ئاتى 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
-#| msgid "Skype Work Name 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "Google Talk خىزمەت ئاتى 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299
-#| msgid "Skype Work Name 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "Google Talk خىزمەت ئاتى 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
-#| msgid "Skype Name List"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Google Talk ئات تىزىمى"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1601
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320
+#| msgid "Skype Name List"
+msgid "Twitter Name List"
+msgstr "Twitter ئات تىزىمى"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1684
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
msgid "Unnamed List"
msgstr "نامسىز تىزىم"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:19
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:17
msgid "Cannot process, book backend is opening"
msgstr "بىر تەرەپ قىلغىلى بولمىدى، كىتاب ئارقا ئۇچى ئوچۇق ئىكەن"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:87
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:90
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "نامەلۇم كىتاب خاسلىقى «%s»"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:104
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:107
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "كىتاب خاسلىقى «%s» نىڭ قىممىتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:503
-#: ../camel/camel-db.c:503
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:742
+#, c-format
+msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:966
+#: ../camel/camel-db.c:510
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "ئەسلەك يەتمىدى"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1095
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1097
+#, c-format
+msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1131
+#, c-format
+msgid ""
+"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
+"string and string list field types are supported"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2066
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2862
+#, c-format
+msgid ""
+"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2079
#, c-format
-#| msgid "Contact not found"
msgid "Contact '%s' not found"
+msgstr "ئالاقەداش ‹%s› تېپىلمىدى"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3004
+#, c-format
+msgid ""
+"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
+"supported."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085
+#, c-format
+msgid ""
+"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3757
+#, c-format
+#| msgid "Failed to remove file '%s': %s"
+msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr ""
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:206
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:219
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:733
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:208
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:231
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:724
msgid "Invalid query: "
msgstr "ئىناۋەتسىز سۈرۈشتۈرۈش: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
msgid "Success"
-msgstr "مۇۋەپپەقىيەتلىك"
+msgstr "مۇۋەپپەقىيەتلىك بولدى"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-#: ../libedataserver/e-client.c:120
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../libedataserver/e-client.c:122
msgid "Backend is busy"
-msgstr "Backend ئالدىراش"
+msgstr "ئارقا ئۇچ ئالدىراش"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:130
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:132
msgid "Repository offline"
msgstr "خەزىنە تورسىز ھالەتتە"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
-#: ../libedataserver/e-client.c:134
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../libedataserver/e-client.c:138
msgid "Permission denied"
msgstr "ھوقۇقىڭىز يەتمىدى"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
msgid "Authentication Failed"
msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
msgid "Authentication Required"
-msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش"
+msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش زۆرۈر"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
msgid "Unsupported field"
msgstr "قوللىمايدىغان سوز بۆلىكى"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:142
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:146
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "قوللىمايدىغان سالاھىيەت دەلىللەش ئۇسۇلى"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:144
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:148
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS يوق"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
+msgid "Address book does not exist"
+msgstr "ئادرېس دەپتىرى مەۋجۇت ئەمەس"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
msgid "Book removed"
msgstr "كىتاب چىقىرىۋېتىلگەن"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:330
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "توردا يوق ھالەتتە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:146
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:150
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "ئىزدەش چوڭلۇقى چەكتىن ئېشىپ كەتتى"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:148
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "ئىزدەش ۋاقتى چەكتىن ئېشىپ كەتتى"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:150
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:154
msgid "Invalid query"
msgstr "ئىناۋەتسىز سۈرۈشتۈرۈش"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:334
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:156
msgid "Query refused"
msgstr "سۈرۈشتۈرۈش رەت قىلىندى"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:138
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:142
msgid "Could not cancel"
msgstr "ۋاز كەچكىلى بولمىدى"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:337
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450
msgid "Invalid server version"
msgstr "مۇلازىمېتىر نەشرى ئىناۋەتسىز"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
-#: ../libedataserver/e-client.c:118
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:339
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
+#: ../libedataserver/e-client.c:120
msgid "Invalid argument"
-msgstr "ئىناۋەتسىز قىلمىش"
+msgstr "ئىناۋەتسىز ئارگۇمېنت"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4602 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453
-#: ../libedataserver/e-client.c:140
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:341
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1064 ../calendar/libecal/e-cal.c:1432
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1912 ../calendar/libecal/e-cal.c:2341
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453 ../libedataserver/e-client.c:144
+#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "قوللىمايدۇ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:158
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:342
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:162
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "ئارقا ئۇچى تېخى ئېچىلمىغان"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:618
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:350
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1168
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:160
msgid "Other error"
msgstr "باشقا خاتالىق"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:551
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:943
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:542
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:891
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "ئالاقەداشقا ئېرىشەلمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:576
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:601
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:567
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:592
msgid "Empty query: "
msgstr "قۇرۇق سۈرۈشتۈرۈش: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:626
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1041
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:617
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:989
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "ئالاقەداش قوشقىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1075
-#| msgid "Cannot modify contact: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:642
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1023
msgid "Cannot modify contacts: "
-msgstr ""
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:759
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:866
-msgid "Cannot authenticate user: "
-msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ سالاھىيىتىنى دەلىللىگىلى بولمىدى: "
+msgstr "ئالاقەداشلارنى تۈزەتكىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:830
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
msgid "Cannot open book: "
msgstr "كىتابنى ئاچقىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:846
-msgid "Cannot remove book: "
-msgstr "كىتابنى چىقىۋەتكىلى بولمىدى: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:873
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:821
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "ئادرېس دەپتىرىنى يېڭىلىغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:899
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:847
msgid "Cannot get backend property: "
msgstr "ئارقا ئۇچ خاسلىقىنى ئالغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:924
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1069
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:872
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:975
msgid "Cannot set backend property: "
msgstr "ئارقا ئۇچ خاسلىقىنى تەڭشىگىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:961
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:909
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "ئالاقەداشلار تىزىمىغا ئېرىشكىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:995
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:943
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "ئالاقەداشلار تىزىمىنىڭ uids نى ئالغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1100
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1048
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "ئالاقەداشلارنى چىقىۋەتكىلى بولمىدى: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:184
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:229
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:93
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:114
+#, c-format
+#| msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
+msgid "No backend name in source '%s'"
+msgstr "مەنبە ‹%s› نىڭدا ئارقا ئۇچ ئاتى يوق"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:105
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:127
+#, c-format
+msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'"
+msgstr "مەنبە ‹%2s› نىڭدىكى ئارقا ئۇچ ئاتى ‹%1s› ئىناۋەتسىز"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:198
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:230
+#| msgid "POP Source UID"
+msgid "Missing source UID"
+msgstr "مەنبەنىڭ كىملىكى(UID) يوق تۇرىدۇ"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:211
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:243
#, c-format
-msgid "Empty URI"
-msgstr "قۇرۇق URI"
+#| msgid "No such source"
+msgid "No such source for UID '%s'"
+msgstr "كىملىكى(UID) ‹%s› بولغان مەنبە يوق"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:543
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:559
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "مۇلازىمېتىرغا بارغىلى بولمايدۇ(%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:571
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:589
+#, c-format
+#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
+msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
+msgstr "مۇلازىمېتىرغا SSL نى ئىشلىتىپ باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "ئويلاپمۇ باقمىغان %d دېگەن HTTP ھالەت كودى قايتۇرۇلدى(%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2242
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2605
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619
+#| msgid "Backend is not opened yet"
+msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
+msgstr "ئارقا ئۇچ CalDAV تېخى ئوقۇلمىدى"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1008
+#| msgid "Invalid server URI"
+msgid "Invalid Redirect URL"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2415
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2773
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
msgstr "مۇلازىمېتىرغا بارغىلى بولمايدۇ، يىلنامە ئوقۇشقىلا بولىدىغان ھالەتتە ئېچىلدى.\n"
"خاتالىق ئۇچۇر: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4562
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2725
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
+msgstr "قىسقۇچ ‹%s› ئۈچۈن يەرلىك غەملەك قۇرغىلى بولمىدى"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3734
+msgid "CalDAV does not support bulk additions"
+msgstr "توپلاپ قوشۇشنى CalDAV دا تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3837
+msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
+msgstr "توپلاپ ئۆزگەرتىشنى CalDAV دا تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4006
+#| msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
+msgid "CalDAV does not support bulk removals"
+msgstr "توپلاپ ئۆچۈرۈشنى CalDAV دا تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4671
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "يىلنامە بىكار/ئالدىراشنى قوللىمايدۇ"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:214
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Enter password for %s (user %s)\n"
-#| "Reason: %s"
-msgid ""
-"Enter password for address book %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "ئادرېس دەپتىرى%s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ\n"
-"سەۋەب: %s"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4680
+msgid "Schedule outbox url not found"
+msgstr ""
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:216
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877
-#, c-format
-#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
-msgstr "ئادرېس دەپتىرى%s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ"
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4779
+msgid "Unexpected result in schedule-response"
+msgstr ""
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1059
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:960
msgid "Birthday"
msgstr "تۇغۇلغان كۈن"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1095
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:996
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "تۇغۇلغان كۈن: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1126
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1027
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "خاتىرە كۈن: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:249
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "يىلنامە سانلىق-مەلۇماتلىرىنى ساقلىغىلى بولمىدى: URI توغرا ئەمەس"
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:262
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "يىلنامە سانلىق-مەلۇماتلىرىنى ساقلىغىلى بولمىدى"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:418
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:473
+#, c-format
+#| msgid "Malformed signature"
+msgid "Malformed URI: %s"
+msgstr "بولمىغۇر URI: %s"
+
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:564
+#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "ئىناۋەتسىز URI غا بەشى بۇرالدى"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:459
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:601
+#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "ھۆججەت فورماتى خاتا."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:467
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:611
+#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "يىلنامە ئەمەس."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:793
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:794
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:522
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:920
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:925
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:506
msgid "Could not create cache file"
msgstr "غەملەك ھۆججىتى قۇرالمىدى"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:181
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:165
msgid "Could not retrieve weather data"
-msgstr "ھاۋارايى سانلىق مەلۇماتلىرىنى ئوقۇيالمىدى"
+msgstr "ھاۋارايى سانلىق-مەلۇماتلىرىنى ئوقۇيالمىدى"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270
msgid "Weather: Fog"
msgstr "ھاۋارايى: تۇمان"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "ھاۋارايى: بۇلۇتلۇق كېچە"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "ھاۋارايى: بۇلۇتلۇق"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:273
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "ھاۋارايى: بۇلۇتلۇق"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274
msgid "Weather: Showers"
msgstr "ھاۋارايى: ئۆتكۈنچى(قار، يامغۇر)"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:275
msgid "Weather: Snow"
msgstr "ھاۋارايى: قار"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:276
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "ھاۋارايى: بۇلۇتسىز كېچە"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "ھاۋارايى: ھاۋا ئوچۇق"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "ھاۋارايى: گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:433
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:402
msgid "Forecast"
msgstr "ئالدىن مەلۇمات"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:892 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "%s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ"
-
-#.
-#. * This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
-#. * the auth_func corresponds to the parent user.
-#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:906
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-msgstr "%s نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈپ، ئىشلەتكۈچى %s نىڭ ۋاكالەتچىسىنى ئىناۋەتلىك قىلىڭ"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306
msgid "Repository is offline"
msgstr "خەزىنە توردا يوق"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:134
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:120
msgid "No such calendar"
msgstr "بۇنداق يىلنامە يوق"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:136
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:122
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
msgid "Object not found"
msgstr "نەڭ تېپىلمىدى"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:138
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:124
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
msgid "Invalid object"
msgstr "ئىناۋەتسىز نەڭ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI ئوقۇلمىغان"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI ئوقۇلغان"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320
msgid "Unknown User"
msgstr "نامەلۇم ئىشلەتكۈچى"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:142
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:128
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
msgid "Object ID already exists"
-msgstr "نەڭ ID سى مەۋجۇت"
+msgstr "نەڭ كىملىكى مەۋجۇت"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
msgid "Protocol not supported"
msgstr "كېلىشىمنامىنى قوللىمايدۇ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "مەشغۇلات ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "مەشغۇلاتتىن ۋاز كەچكىلى بولمىدى"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591 ../libedataserver/e-client.c:126
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../libedataserver/e-client.c:128
msgid "Authentication failed"
-msgstr "دەلىللەش مەغلۇپ بولدى"
+msgstr "ساÙ\84اھÙ\89Ù\8aÛ\95ت دÛ\95Ù\84Ù\89Ù\84Ù\84Û\95Ø´ Ù\85Û\95غÙ\84Û\87Ù¾ بÙ\88Ù\84دÙ\89"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
-#: ../libedataserver/e-client.c:128
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:856
+#: ../libedataserver/e-client.c:130
msgid "Authentication required"
msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش زۆرۈر"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "بىر D-Bus مۇستەسنا كۆرۈلدى"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4599
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338
msgid "No error"
msgstr "خاتالىق يوق"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:126
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
msgid "Unknown user"
msgstr "نامەلۇم ئىشلەتكۈچى"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:144
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:130
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
msgid "Invalid range"
msgstr "ئىناۋەتسىز دائىرە"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:600
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1159
msgid "Failed to run calendar factory"
msgstr "يىلنامە زاۋۇتىنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:765
-msgid "Failed to find system calendar"
-msgstr "سىستېما يىلنامىسىنى تېپىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
-msgid "Calendar does not exist"
-msgstr "يىلنامە مەۋجۇت ئەمەس"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:919
-msgid "Invalid source type"
-msgstr "مەنبە تىپى ئىناۋەتسىز"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1362
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1340
msgid "Untitled appointment"
msgstr "ماۋزۇسىز دېيىشمە"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
msgid "1st"
msgstr "1-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
msgid "2nd"
msgstr "2-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
msgid "3rd"
msgstr "3-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
msgid "4th"
msgstr "4-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
msgid "5th"
msgstr "5-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
msgid "6th"
msgstr "6-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
msgid "7th"
msgstr "7-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
msgid "8th"
msgstr "8-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
msgid "9th"
msgstr "9-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
msgid "10th"
msgstr "10-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
msgid "11th"
msgstr "11-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
msgid "12th"
msgstr "12-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
msgid "13th"
msgstr "13-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
msgid "14th"
msgstr "14-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
msgid "15th"
msgstr "15-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
msgid "16th"
msgstr "16-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
msgid "17th"
msgstr "17-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
msgid "18th"
msgstr "18-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
msgid "19th"
msgstr "19-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
msgid "20th"
msgstr "20-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
msgid "21st"
msgstr "21-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
msgid "22nd"
msgstr "22-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
msgid "23rd"
msgstr "23-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
msgid "24th"
msgstr "24-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
msgid "25th"
msgstr "25-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
msgid "26th"
msgstr "26-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
msgid "27th"
msgstr "27-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
msgid "28th"
msgstr "28-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
msgid "29th"
msgstr "29-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
msgid "30th"
msgstr "30-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
msgid "31st"
msgstr "31-چېسلا"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:691 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:718
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:697 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:724
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "يۇقىرى"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:693 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:720
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:699 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:726
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "نورمال"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:695 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:701 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:728
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "تۆۋەن"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722
msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "ئېنىقلىمىسىز"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:34
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:36
msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
msgstr "بىر تەرەپ قىلغىلى بولمىدى، يىلنامە ئارقا ئۇچى ئوچۇق ئىكەن"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:142
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:156
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "نامەلۇم يىلنامە خاسلىقى «%s»"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:159
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:173
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "يىلنامە خاسلىقى «%s» نىڭ قىممىتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:807
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:829
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:944
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:975
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1175
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1205
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:78
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:844
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:867
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1019
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1226
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1257
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
-msgstr "\"%s\" ئارگۇمېنت تەلەپ قىلمايدۇ"
+msgstr "«%s» ئارگۇمېنت تەلەپ قىلمايدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:229
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:274
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1246
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:238
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:285
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1299
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
-msgstr "\"%s\" بىر ئارگۇمېنت تەلەپ قىلىدۇ"
+msgstr "«%s» بىر ئارگۇمېنت تەلەپ قىلىدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:126
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:874
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:122
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:130
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:914
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
-msgstr "\"%s\" بىرىنچى ئارگۇمېنتنىڭ تېكىست بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
+msgstr "«%s» بىرىنچى ئارگۇمېنتنىڭ تېكىست بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:139
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr "\"%s\" بىرىنچى ئارگۇمېنتنىڭ چېسلا/ۋاقىت تېكىستى بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
+msgstr "«%s» بىرىنچى ئارگۇمېنتنىڭ چېسلا/ۋاقىت تېكىستى بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:535
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1010
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:559
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:907
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1055
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "%s\" ئىككى ئارگۇمېنت بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:235
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:401
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:484
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:541
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1016
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1252
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:189
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:415
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:504
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:566
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1062
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1306
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
-msgstr "\"%s\" بىرىنچى ئارگۇمېنتنىڭ time_t بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
+msgstr "«%s» بىرىنچى ئارگۇمېنتنىڭ time_t بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:198
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
-msgstr "%s\" ئىككىنچى ئارگۇمېنتنىڭ پۈتۈن سان بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
+msgstr "«%s» ئىككىنچى ئارگۇمېنتنىڭ پۈتۈن سان بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:395
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:408
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
msgstr "«%s» ئىككى ياكى ئۈچ ئارگۇمېنت بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:409
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:490
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:550
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1024
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:424
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:512
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:576
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1071
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
-msgstr "%s\" ئىككىنچى ئارگۇمېنتنىڭ time_t بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
+msgstr "«%s» ئىككىنچى ئارگۇمېنتنىڭ time_t بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:418
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:434
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
msgstr "«%s» ئۈچىنچى ئارگۇمېنتنىڭ تېكىست بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:478
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:496
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» ئارگۇمېنتنىڭ يوق بولۇشىنى ياكى ئىككى ئارگۇمېنتنىڭ بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:882
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:923
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
-msgstr "\"%s\" ئىككىنچى ئارگۇمېنتنىڭ تېكىست بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
+msgstr "«%s» ئىككىنچى ئارگۇمېنتنىڭ تېكىست بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:912
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:954
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
"\"classification\""
-msgstr "\"%s\" بىرىنچى ئارگۇمېنتنىڭ \"any\"، \"summary\"، ياكى \"description\"، ياكى \"location\"، ياكى \"attendee\"، ياكى \"organizer\", ياكى \"classification\" بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
+msgstr "«%s» بىرىنچى ئارگۇمېنتنىڭ \"any\"، \"summary\"، ياكى \"description\"، ياكى \"location\"، ياكى \"attendee\"، ياكى \"organizer\"، ياكى \"classification\" بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1074
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1123
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
-msgstr "\"%s\" ئاز دېگەندىمۇ بىر ئارگۇمېنت تەلەپ قىلىدۇ"
+msgstr "«%s» ئاز دېگەندىمۇ بىر ئارگۇمېنت تەلەپ قىلىدۇ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1138
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"be a boolean false (#f)"
-msgstr "\"%s\" بارلىق پارامېتىرنىڭ تېكىست بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ ياكى بىر ۋە پەقەت بىرلا پارامېتىرنىڭ boolean بولۇشى ۋە قىممىتىنىڭ false (#f) بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
+msgstr "«%s» بارلىق پارامېتىرنىڭ تېكىست بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ ياكى بىر ۋە پەقەت بىرلا پارامېتىرنىڭ boolean بولۇشى ۋە قىممىتىنىڭ false (#f) بولۇشىنى تەلەپ قىلىدۇ"
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
msgid "Unsupported method"
msgstr "قوللىمايدىغان ئۇسۇل"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
+msgid "Calendar does not exist"
+msgstr "يىلنامە مەۋجۇت ئەمەس"
+
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:895
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "يىلنامىنى ئاچقىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:987
-msgid "Cannot remove calendar: "
-msgstr "يىلنامىنى چىقىرىۋەتكىلى بولمىدى: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:920
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "يىلنامىنى يېڭىلىغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1043
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:949
msgid "Cannot retrieve backend property: "
msgstr "ئارقا ئۇچ خاسلىقىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1098
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1004
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "يىلنامە نەڭىنىڭ يولىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1034
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "يىلنامە نەڭىنىڭ تىزىمىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1157
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1063
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "يىلنامىنىڭ بىكار/ئالدىراش تىزىمىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1188
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1101
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "يىلنامە نەڭىنى قۇرغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1220
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1136
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "يىلنامە نەڭىنى تۈزەتكىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1176
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "يىلنامە نەڭىنى چىقىرىۋەتكىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1213
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "يىلنامە نەڭىنى قوبۇل قىلغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1312
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1244
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "يىلنامە نەڭىنى ئەۋەتكىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1344
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1276
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "قوشۇلمىنىڭ uris نى ئوقۇغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1372
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1304
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "ئەسكەرتكۈچنى تاشلىۋېتەلمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1401
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1333
msgid "Could not get calendar view path: "
msgstr "يىلنامە كۆرۈنمە يولىنى ئالغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1431
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1363
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "يىلنامە ۋاقىت رايونىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1389
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "يىلنامە ۋاقىت رايونىنى قوشقىلى بولمىدى: "
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:199
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:220
#, c-format
msgid "Invalid call"
msgstr "ئىناۋەتسىز چاقىرىش"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:200
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:208
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "بۇ شىفىرلىغۇچتا ئىمزانى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:213
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:221
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "بۇ شىفىرلىغۇچتا تەكشۈرۈشنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:229
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:237
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "بۇ شىفىرلىغۇچنى ئىشلىتىپ شىفىرلىغىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:243
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:251
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "ئۇ شىفىرلىغۇچ ئارقىلىق شىفىرسىزلىغىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:256
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:264
#, c-format
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "بۇ شىفىرلىغۇچتا ئاچقۇچنى ئىمپورت قىلغىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:270
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:278
#, c-format
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "بۇ شىفىرلىغۇچتا ئاچقۇچنى ئېكسپورت قىلغىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:800
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:819
msgid "Signing message"
msgstr "ئۇچۇرغا ئىمزا قويۇۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1041
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1060
msgid "Encrypting message"
msgstr "ئۇچۇر شىفىرلاۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1168
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1187
msgid "Decrypting message"
msgstr "ئۇچۇرنى شىفىرسىزلاۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:178
+#: ../camel/camel-data-cache.c:181
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "غەملەك يولىنى قۇرغىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:504
+#: ../camel/camel-data-cache.c:440
+msgid "Empty cache file"
+msgstr "غەملەك ھۆججىتى قۇرۇق"
+
+#: ../camel/camel-data-cache.c:509
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "غەملەكتىكى كىرگۈنى چىقىرىۋەتكىلى بولمىدى: %s: %s"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:201
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:207
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"ئەگەر قايتا باغلانمىسىڭىز بۇنىڭدىن كېيىنكى مەشغۇلاتلار\n"
"جاۋابسىز قالىدۇ"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:266
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:309
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:271
#, c-format
msgid ""
"Could not open '%s':\n"
"%s\n"
"بۇ قىسقۇچقا بولغان ئۆزگەرتىشلەر قايتا قەدەمداشلانمايدۇ."
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:310
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:315
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "مۇلازىمېتىر بىلەن قايتا قەدەمداشلاش"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:72 ../camel/camel-offline-folder.c:89
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:76 ../camel/camel-offline-folder.c:93
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "تورسىز ھالەتتە ئىشلىتىش ئۈچۈن يېڭى ئۇچۇرلارنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:412
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:420
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "تورسىز ھالەتتە ئىشلىتىش ئۈچۈن «%s» نى تەييارلاۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:478 ../camel/camel-offline-folder.c:323
-#| msgid "Copy folder content locally for offline operation"
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:487 ../camel/camel-offline-folder.c:334
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-disco-store.c:456
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1239
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2523
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3282
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:407
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:440
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:474
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:530
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:587
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:621
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:661
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:697
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1367
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1455
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1501
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:527
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:840
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1038
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:805
+msgstr "تورسىز مەشغۇلات ئۈچۈن قىسقۇچ مەزمۇنىنى يەرلىكتە كۆچۈرسۇن(_O)"
+
+#: ../camel/camel-disco-store.c:469 ../camel/camel-imapx-folder.c:478
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:514 ../camel/camel-imapx-folder.c:553
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:320
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1454 ../camel/camel-imapx-store.c:1543
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1592
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:832
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "تورغا ئۇلانمىسا بۇ مەشغۇلاتنى قىلغىلى بولمايدۇ"
#: ../camel/camel-file-utils.c:732
#, c-format
msgid "Canceled"
-msgstr "ۋاز كەچتى"
+msgstr "قالدۇرۇۋېتىلدى"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:889 ../camel/camel-filter-search.c:762
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:797
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "'%s' تارماق ئىجرا قۇرالمىدى: %s"
+msgstr "‹%s› تارماق ئىجرا قۇرالمىدى: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:937
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:964
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "%s نىڭدىن ئىناۋەتسىز ئۇچۇر ئېقىمى تاپشۇرۇۋالدى: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1142 ../camel/camel-filter-driver.c:1151
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
msgid "Syncing folders"
msgstr "قىسقۇچلارنى قەدەمداشلاۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1247 ../camel/camel-filter-driver.c:1705
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "سۈزگۈچنى تەھلىل قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1258 ../camel/camel-filter-driver.c:1716
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "سۈزگۈچنى ئىجرا قىلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1356
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "ئوراملىق قىسقۇچنى ئاچالمىدى"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1368
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "ئوراملىق قىسقۇچنى بىر تەرەپ قىلالمىدى"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1386
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1415
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "ئۇچۇر %d نى ئوقۇۋاتىدۇ (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1393 ../camel/camel-filter-driver.c:1415
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1424 ../camel/camel-filter-driver.c:1446
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "ئۇچۇر %d دا مەغلۇپ بولدى"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1430 ../camel/camel-filter-driver.c:1537
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1463 ../camel/camel-filter-driver.c:1573
msgid "Syncing folder"
msgstr "قىسقۇچنى قەدەمداشلاۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1435 ../camel/camel-filter-driver.c:1543
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1581
msgid "Complete"
msgstr "تولۇق"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1495
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1529
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "ئۇچۇر %d / %d ئوقۇۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1513
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1547
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "ئۇچۇر %d / %d دا مەغلۇپ بولدى"
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1741 ../camel/camel-filter-driver.c:1775
+#, c-format
+#| msgid "Error executing filter: %s: %s"
+msgid "Execution of filter '%s' failed: "
+msgstr "سۈزگۈچ ‹%s› ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى: "
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1765
+#, c-format
+#| msgid "Error parsing filter: %s: %s"
+msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1784
+#, c-format
+#| msgid "Error executing filter: %s: %s"
+msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
+msgstr ""
+
#: ../camel/camel-filter-search.c:138
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "ئۇچۇرنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:512
+#: ../camel/camel-filter-search.c:537
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "(system-flag) گە بېرىلگەن پارامېتىر ئىناۋەتسىز"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:530
+#: ../camel/camel-filter-search.c:555
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "(user-tag)گە بېرىلگەن پارامېتىر ئىناۋەتسىز"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:939 ../camel/camel-filter-search.c:948
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1046 ../camel/camel-filter-search.c:1055
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "سۈزگۈچلۈك ئىزدەشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:258
+#: ../camel/camel-folder.c:272
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[0] "«%s» نىڭدىكى يېڭى spam ئۇچۇرلىرىنى ئۆگىنىۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-folder.c:298
+#: ../camel/camel-folder.c:312
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
msgstr[0] "«%s» نىڭدىكى يېڭى ham ئۇچۇرلىرىنى ئۆگىنىۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-folder.c:346
+#: ../camel/camel-folder.c:360
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
-msgstr[0] "'%s' دىكى يېڭى ئۇچۇرنى سۈزۈۋاتىدۇ"
+msgstr[0] "‹%s› دىكى يېڭى ئۇچۇرنى سۈزۈۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-folder.c:914
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:322
+#: ../camel/camel-folder.c:934
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
msgid "Moving messages"
msgstr "ئۇچۇرلار يۆتكىلىۋاتىدۇ."
-#: ../camel/camel-folder.c:917
+#: ../camel/camel-folder.c:937
msgid "Copying messages"
msgstr "ئۇچۇرلار كۆچۈرۈلۈۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-folder.c:1229
+#: ../camel/camel-folder.c:1257
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "قىسقۇچ «%s» دا نورما ئۇچۇرىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/camel-folder.c:3535
+#: ../camel/camel-folder.c:3488
+#, c-format
+#| msgid "Opening folder '%s'"
+msgid "Expunging folder '%s'"
+msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:3720
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "ئۇچۇر «%s» نى %s دىن ئوقۇۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-folder.c:3681
+#: ../camel/camel-folder.c:3871
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "«%s» نورما ئۇچۇرىنى ئوقۇۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:362 ../camel/camel-folder-search.c:476
-#: ../camel/camel-folder-search.c:661
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr "ئىزدەش ئىپادىسىنى تەھلىل قىلالمىدى: %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:374 ../camel/camel-folder-search.c:488
-#: ../camel/camel-folder-search.c:673
+#: ../camel/camel-folder.c:4103
#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr "ئىزدەش ئىپادىسىنى ئىجرا قىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s:\n"
-"%s"
+#| msgid "Creating folder '%s'"
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "قىسقۇچ «%s» نى يېڭىلاۋاتىدۇ"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:887 ../camel/camel-folder-search.c:930
+#: ../camel/camel-folder-search.c:824 ../camel/camel-folder-search.c:867
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) غا لوگىكىلىق نەتىجە كېرەك"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:991
+#: ../camel/camel-folder-search.c:902
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) نى %s نىڭ ئىچىدە ئىشلىتىشكە بولمايدۇ"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:998 ../camel/camel-folder-search.c:1006
+#: ../camel/camel-folder-search.c:909 ../camel/camel-folder-search.c:917
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) غا ئىزدەش تىپىنى كۆرسىتىپ بېرىدىغان تېكىست كېرەك"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1034
+#: ../camel/camel-folder-search.c:945
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) تىزىق قايتۇرۇشنى ئارزۇ قىلىدۇ"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1044
+#: ../camel/camel-folder-search.c:955
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) غا قىسقۇچ توپلىمى كېرەك"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:659 ../camel/camel-gpg-context.c:664
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1323
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1789 ../camel/camel-folder-search.c:1956
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot parse search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr "ئىزدەش ئىپادىسىنى تەھلىل قىلالمىدى: %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1801 ../camel/camel-folder-search.c:1968
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr "ئىزدەش ئىپادىسىنى ئىجرا قىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:696
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1359
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:664
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:696
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:859
msgid "Unknown"
msgstr "نامەلۇم"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:729
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:761
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:765
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:797
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "gpg ئىشلەتكۈچى كىملىكىنىڭ كۆرسەتمىسىنى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:790 ../camel/camel-gpg-context.c:805
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:822 ../camel/camel-gpg-context.c:837
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "gpg نىڭ ئىم تەلىپىنى تەھلىل قىلىشتا مەغلۇپ بۆلىدى."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:826
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
msgstr "ئىشلىتىۋاتقان SmartCard نى قۇلۇپسىزلاش ئۈچۈن\n"
"PIN كودى زۆرۈر: «%s»"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:830
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
msgstr "ئىشلەتكۈچىنى قۇلۇپسىزلاش ئۈچۈن\n"
"ئىم زۆرۈر: «%s»"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:836
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:868
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "«%s» غا نىسبەتەن GnuPG نىڭدىن ئويلاپمۇ باقمىغان تەلەپ تاپشۇرۇۋالدى"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
msgid ""
"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
msgstr ""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:875 ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:382
-#: ../libedataserver/e-client.c:136 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
+#: ../libedataserver/e-client.c:140
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:896
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:932
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "مەخپىي ئاچقۇچنى قۇلۇپسىزلاش مەغلۇپ بولدى: 3 دانە ئىم ھەممىسى خاتا."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:909
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:945
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "GnuPG نىڭدىن ئويلاپمۇ باقمىغان جاۋاب تاپشۇرۇۋالدى: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1040
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1076
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "شىفىرلاش مەغلۇپ بولدى: توغرا بولغان تاپشۇرۇۋالغۇچىلار بېكىتىلمىگەن."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1587 ../camel/camel-smime-context.c:827
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:832
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "ئىمزالىق سانلىق-مەلۇماتنى ھاسىل قىلغىلى بولمىدى: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1636 ../camel/camel-gpg-context.c:1840
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1950 ../camel/camel-gpg-context.c:2097
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2197 ../camel/camel-gpg-context.c:2245
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-gpg-context.c:1879
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989 ../camel/camel-gpg-context.c:2136
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2236 ../camel/camel-gpg-context.c:2284
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1715 ../camel/camel-gpg-context.c:1723
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1731 ../camel/camel-gpg-context.c:1751
-#: ../camel/camel-smime-context.c:953 ../camel/camel-smime-context.c:967
-#: ../camel/camel-smime-context.c:976
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1754 ../camel/camel-gpg-context.c:1762
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1770 ../camel/camel-gpg-context.c:1790
+#: ../camel/camel-smime-context.c:959 ../camel/camel-smime-context.c:973
+#: ../camel/camel-smime-context.c:982
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "ئۇچۇرنىڭ ئىمزاسىنى تەكشۈرگىلى بولمىدى: ئۇچۇر فورماتى توغرا ئەمەس"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1793
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1832
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "ئۇچۇرنىڭ ئىمزاسىنى تەكشۈرگىلى بولمىدى: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1916
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1955
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "شىفىرلانغان سانلىق-مەلۇماتلارنى ھاسىل قىلالمىدى. "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1969
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2008
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "بۇ رەقەملىك شىفىرلانغان ئۇچۇر پارچىسى"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2027 ../camel/camel-gpg-context.c:2036
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2059
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066 ../camel/camel-gpg-context.c:2075
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2098
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "ئۇچۇرنىڭ يەشكىلى بولمىدى: ئۇچۇر فورماتى توغرا ئەمەس"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2086
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME پارچىسىنى شىفىرسىزلاش مەغلۇپ بولدى: كېلىشىم خاتا"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2138 ../camel/camel-smime-context.c:1264
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1273
msgid "Encrypted content"
msgstr "شىفىرلانغان مەزمۇن"
-#: ../camel/camel-http-stream.c:545 ../camel/camel-stream-null.c:78
-msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
-msgstr "CamelHttpStream لا دەسلەپكى قىممەتكە ئەسلىگە قايتۇرۇشنى قوللايدۇ"
-
-#: ../camel/camel-lock.c:102
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:710
#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "%s نىڭ قۇلۇپ ھۆججىتىنى قۇرالمىدى: %s"
+#| msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
+msgid "No quota information available for folder '%s'"
+msgstr ""
-#: ../camel/camel-lock.c:145
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:809 ../camel/camel-imapx-folder.c:882
#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "%s نىڭ قۇلۇپ ھۆججىتىگە ئېرىشىشتە ۋاقىت مۆھلەتتىن ئېشىپ كەتتى. كېيىن قايتا سىناڭ."
+msgid "No destination folder specified"
+msgstr "نىشان قىسقۇچ كۆرسىتىلمىگەن"
-#: ../camel/camel-lock.c:205
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "fcntl(2) نى ئىشلىتىپ قۇلۇپلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:828
+#| msgid "Unable to retrieve message: "
+msgid "Unable to move junk messages"
+msgstr ""
-#: ../camel/camel-lock.c:272
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "flock(2) نى ئىشلىتىپ قۇلۇپلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:901
+#| msgid "Unable to retrieve message: "
+msgid "Unable to move deleted messages"
+msgstr "ئۆچۈرۈلگەن ئۇچۇرلارنى يۆتكىگىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:106
-#, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "locking helper نىڭ pipe نى ياسىغىلى بولمىدى: %s"
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1115
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738
+msgid "Apply message _filters to this folder"
+msgstr "ئۇچۇر سۈزگۈچلىرىنى مەزكۇر قىسقۇچقا قوللانسۇن(_F)"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:130
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1224
#, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "locking helper نى ئاچىلىغىلى بولمىدى: %s"
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "قىسقۇچ %s ھەققىدە قىسقىچە مەزمۇن قۇرغىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1232
#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "«%s» نى قۇلۇپلىغىلى بولمىدى: lock-helper كېلىشىمى خاتا"
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "%s غەملىكىنى قۇرغىلى بولمىدى: "
-#: ../camel/camel-lock-client.c:227
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "«%s» قۇلۇپلىيالمىدى"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1254
+msgid "Server disconnected"
+msgstr "مۇلازىمېتىر ئۈزۈلدى"
-#: ../camel/camel-movemail.c:105
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Ø®Û\95ت Ú¾Û\86ججÙ\89تÙ\89 %s Ù\86Ù\89 تÛ\95Ù\83Ø´Û\88رگÙ\89Ù\84Ù\89 بÙ\88Ù\84Ù\85Ù\89دÙ\89: %s"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1727
+#| msgid "Error writing to cache stream: "
+msgid "Error writing to cache stream"
+msgstr "غÛ\95Ù\85Ù\84Û\95Ù\83 ئÛ\90Ù\82Ù\89Ù\85Ù\89غا Ù\8aÛ\90زÙ\89Û\8bاتÙ\82اÙ\86دا خاتاÙ\84Ù\89Ù\82 Ù\83Û\86رÛ\88Ù\84دÙ\89"
-#: ../camel/camel-movemail.c:119
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2893
#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Ø®Û\95ت Ú¾Û\86ججÙ\89تÙ\89 %s Ù\86Ù\89 ئاÚ\86اÙ\84Ù\85Ù\89دÙ\89: %s"
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "ساÙ\84اھÙ\89Ù\8aÙ\89تÙ\89 دÛ\95Ù\84Ù\89Ù\84Ù\84Û\95Ù\86Ù\85Ù\89Ú¯Û\95Ù\86"
-#: ../camel/camel-movemail.c:129
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "ۋاقىتلىق خەت ھۆججىتى %s نى ئاچالمىدى: %s"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2971
+msgid "Error performing IDLE"
+msgstr "IDLE مەشغۇلاتىدا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../camel/camel-movemail.c:159
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3875
#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "خەتنى ۋاقىتلىق ھۆججەت %s غا ساقلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:193
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "pipe نى قۇرغىلى بولمىدى: %s"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3876
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+msgid "STARTTLS not supported"
+msgstr "STARTTLS نى قوللىمايدۇ"
-#: ../camel/camel-movemail.c:207
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3915
#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "ئاچىلىغىلى بولمىدى: %s"
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
+msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/camel-movemail.c:245
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3995
#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Movemail پروگراممىسى مەغلۇپ بولدى: %s"
-
-#: ../camel/camel-movemail.c:246
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(ناتونۇش خاتالىق)"
+msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرى %s سالاھىيەت دەلىللەش %s نى قوللىمايدۇ"
-#: ../camel/camel-movemail.c:273
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4006 ../camel/camel-session.c:494
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:266
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:604
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:467
#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "ئېلخەت ھۆججىتىنى ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+msgid "No support for %s authentication"
+msgstr ""
-#: ../camel/camel-movemail.c:286
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "خەت ۋاقىتلىق ھۆججىتىنى يېزىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4025
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:314
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:512
+msgid "Cannot authenticate without a username"
+msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى بولمىسا كىملىك دەلىللىگىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/camel-movemail.c:491 ../camel/camel-movemail.c:560
-#, c-format
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4034
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:521
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "كىملىك دەلىللەش ئىمى يوق"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4241
+msgid "Error fetching message"
+msgstr "ئۇچۇرلارنى ئېلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4323
+#| msgid "Failed to cache %s: "
+msgid "Failed to copy the tmp file"
+msgstr "ھۆججەت tmp نى كۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4337
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to close the tmp stream"
+msgstr "ئېقىم tmp نى يېپىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4458
+msgid "Error copying messages"
+msgstr "ئۇچۇرلارنى كۆچۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4624
+msgid "Error appending message"
+msgstr "ئۇچۇرلارنى قېتىشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4823
+msgid "Error fetching message headers"
+msgstr "ئۇچۇرنىڭ قاشلىرىنى(headers) كۆچۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4970
+msgid "Error retrieving message"
+msgstr "ئۇچۇرنى چاقىرىشتا خاتالىق يۈز بەردى"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5094 ../camel/camel-imapx-server.c:5322
+#, c-format
+#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
+msgstr "‹%s› نىڭ دىكى يېڭى ئۇچۇرنىڭ قىسقىچە مەزمۇنىنى ئېلىۋاتىدۇ"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5158
+#, c-format
+#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
+msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
+msgstr "‹%s› نىڭدىكى ئۇچۇرلارنىڭ ئۆزگىرىشىنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5211
+msgid "Error fetching new messages"
+msgstr "يېڭى ئۇچۇرلارنى ئېلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5424
+msgid "Error while fetching messages"
+msgstr "يېڭى ئۇچۇرلارنى ئېلىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5432 ../camel/camel-imapx-server.c:5465
+#, c-format
+#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
+msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5601 ../camel/camel-imapx-server.c:5631
+msgid "Error refreshing folder"
+msgstr "قىسقۇچنى يېڭىلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5735
+msgid "Error expunging message"
+msgstr "ئۇچۇرلارنى ئۆچۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5846
+msgid "Error fetching folders"
+msgstr "قىسقۇچلارنى ئېلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5928
+msgid "Error subscribing to folder"
+msgstr "قىسقۇچقا مۇشتەرى بولۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5993
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "قىسقۇچ قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6047
+msgid "Error deleting folder"
+msgstr "قىسقۇچ ئۆچۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6121
+msgid "Error renaming folder"
+msgstr "قىسقۇچنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6196
+#| msgid "Retrieving quota information for '%s'"
+msgid "Error retrieving quota information"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6261
+#| msgid "Decoder failed"
+msgid "Search failed"
+msgstr "ئىزدەش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6324
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "NOOP مەشغۇلاتىدا خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6433
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr "ئۆزگەرتىشلەرنى قەدەمداشلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7242
+#, c-format
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "كىملىكى %s بولغان ئۇچۇرغا ئېرىشەلمىدى: %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7243
+msgid "No such message available."
+msgstr "بۇنداق ئۇچۇر يوق."
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7401 ../camel/camel-imapx-server.c:7416
+msgid "Cannot create spool file: "
+msgstr "spool ھۆججىتى قۇرغىلى بولمىدى: "
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8158
+#| msgid "Store does not support an INBOX"
+msgid "IMAP server does not support quotas"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:201
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرى %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:204
+#, c-format
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "%s نىڭ %s دىكى IMAP مۇلازىمېتىرى"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:295
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
+msgid "Password"
+msgstr "ئىم"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:297
+msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە مۇلازىمېتىرغا ئادەتتىكى تېكىست ئىمىنى ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ."
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:396
+#, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "ھۆججەت قىسقۇچ »%s« مەۋجۇت ئەمەس"
+
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:421 ../camel/camel-imapx-store.c:911
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:307
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:699
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:789
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
+msgid "Inbox"
+msgstr "قوبۇللاش ساندۇقى"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1155
+#, c-format
+msgid "Retrieving folder list for %s"
+msgstr "قىسقۇچ تىزىمى %s نى ئىزدەۋاتىدۇ"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1259
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1786
+#, c-format
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "بۇنداق قىسقۇچ يوق: %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1476
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgstr "قىسقۇچ ئاتى «%s» ئىناۋەتسىز، چۈنكى ئۇنىڭ تەركىبىدە «%c» دېگەن ھەرپ بار"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1487
+#, c-format
+msgid "Unknown parent folder: %s"
+msgstr "ئاتا قىسقۇچ نامەلۇم: %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1497
+#, c-format
+msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+msgstr "ئاتا قىسقۇچ بالا قىسقۇچنىڭ بولۇشىغا يول قويمايدۇ"
+
+#: ../camel/camel-imapx-stream.c:98
+#, c-format
+msgid "Source stream returned no data"
+msgstr "مەنبە ئېقىمىدىن سانلىق-مەلۇمات قايتمىدى"
+
+#: ../camel/camel-imapx-stream.c:107
+#, c-format
+msgid "Source stream unavailable"
+msgstr "مەنبە ئېقىمى يوق"
+
+#: ../camel/camel-lock.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not create lock file for %s: %s"
+msgstr "%s نىڭ قۇلۇپ ھۆججىتىنى قۇرالمىدى: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock.c:145
+#, c-format
+msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
+msgstr "%s نىڭ قۇلۇپ ھۆججىتىگە ئېرىشىشتە ۋاقىت مۆھلەتتىن ئېشىپ كەتتى. كېيىن قايتا سىناڭ."
+
+#: ../camel/camel-lock.c:205
+#, c-format
+msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgstr "fcntl(2) نى ئىشلىتىپ قۇلۇپلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock.c:272
+#, c-format
+msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
+msgstr "flock(2) نى ئىشلىتىپ قۇلۇپلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:106
+#, c-format
+msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
+msgstr "locking helper نىڭ pipe نى ياسىغىلى بولمىدى: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:130
+#, c-format
+msgid "Cannot fork locking helper: %s"
+msgstr "locking helper نى ئاچىلىغىلى بولمىدى: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgstr "«%s» نى قۇلۇپلىغىلى بولمىدى: lock-helper كېلىشىمى خاتا"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:227
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s'"
+msgstr "«%s» قۇلۇپلىيالمىدى"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:105
+#, c-format
+msgid "Could not check mail file %s: %s"
+msgstr "خەت ھۆججىتى %s نى تەكشۈرگىلى بولمىدى: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:119
+#, c-format
+msgid "Could not open mail file %s: %s"
+msgstr "خەت ھۆججىتى %s نى ئاچالمىدى: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:129
+#, c-format
+msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
+msgstr "ۋاقىتلىق خەت ھۆججىتى %s نى ئاچالمىدى: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:159
+#, c-format
+msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
+msgstr "خەتنى ۋاقىتلىق ھۆججەت %s غا ساقلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:193
+#, c-format
+msgid "Could not create pipe: %s"
+msgstr "pipe نى قۇرغىلى بولمىدى: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:207
+#, c-format
+msgid "Could not fork: %s"
+msgstr "ئاچىلىغىلى بولمىدى: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:245
+#, c-format
+msgid "Movemail program failed: %s"
+msgstr "Movemail پروگراممىسى مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:246
+msgid "(Unknown error)"
+msgstr "(ناتونۇش خاتالىق)"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:273
+#, c-format
+msgid "Error reading mail file: %s"
+msgstr "ئېلخەت ھۆججىتىنى ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:286
+#, c-format
+msgid "Error writing mail temp file: %s"
+msgstr "خەت ۋاقىتلىق ھۆججىتىنى يېزىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:493 ../camel/camel-movemail.c:562
+#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "خەت ۋاقىتلىق ھۆججىتىنى كۆچۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
#: ../camel/camel-net-utils.c:732
#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: %s"
-msgstr "باش ئاپپاراتنى تېپىش مەغلۇپ بولدى: %s: %s"
+msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-net-utils.c:736
+#, c-format
+#| msgid "Host lookup failed: %s: %s"
+msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
+msgstr ""
-#: ../camel/camel-net-utils.c:853
+#: ../camel/camel-net-utils.c:857
msgid "Resolving address"
msgstr "ئادرېسنى ھەل قىلىۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:874
+#: ../camel/camel-net-utils.c:878
msgid "Name lookup failed"
msgstr "ئاتىنى تېپىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:880
+#: ../camel/camel-net-utils.c:885
+msgid "Name lookup failed. Check your host name for spelling errors."
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-net-utils.c:889
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "ئاتىنى تېپىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: ../camel/camel-network-service.c:112
+#: ../camel/camel-network-service.c:115
#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: "
-msgstr "%s غا باغلانغىلى بولمىدى: "
+#| msgid "Could not connect to %s: %s"
+msgid "Could not connect to '%s:%s': "
+msgstr "‹%s:%s› غا باغلانغىلى بولمىدى: "
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:202
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:210
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "قىسقۇچ «%s» دىكى ئۇچۇرلار قەدەمداشلاپ دىسكىغا ساقلاۋاتىدۇ"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "باشقا قىسقۇچلار توپىنىڭ سۈرۈشتۈرمىسى سۈپىتىدە خەت ئوقۇش"
-#: ../camel/camel-provider.c:193
+#: ../camel/camel-provider.c:258
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "%s نى ئوقۇغىلى بولمىدى: بۆلەك يۈكلەشنى بۇ سىستېمىدا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."
-#: ../camel/camel-provider.c:202
+#: ../camel/camel-provider.c:267
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s نى ئوقۇيالمىدى: %s"
-#: ../camel/camel-provider.c:211
+#: ../camel/camel-provider.c:276
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s نى ئوقۇغىلى بولمىدى: بۆلەكتە دەسلەپلەشتۈرۈش فۇنكسىيىسى يوق."
-#: ../camel/camel-provider.c:402 ../camel/camel-session.c:384
+#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:406
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "كېلىشىم «%s» نىڭ تەمىنلىگۈچىسى يوق"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
msgid "Anonymous"
msgstr "ئاتسىز"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70
#, c-format
msgid "Authentication failed."
-msgstr "دەلىللىيەلمىدى."
+msgstr "دەلىللەش مەغلۇپ بولدى."
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81
#, c-format
msgstr "ئىزلاش ئۇچۇرى ئىناۋەتسىز:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:48
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە، مۇلازىمېتىرغا CRAM-MD5 نى قوللىسا، مۇلازىمېتىرغا بىخەتەر CRAM-MD5 ئىمىنى ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:55
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:57
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:61
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە، مۇلازىمېتىرغا DIGEST-MD5 نى قوللىسا، مۇلازىمېتىرغا بىخەتەر DIGEST-MD5 ئىمىنى ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:846
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "مۇلازىمېتىرنىڭ تەلىپى بەك كوپ(>2048 octets دىن كوپ)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:857
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "مۇلازىمېتىرنىڭ تەلىپى ئىناۋەتسىز\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "مۇلازىمېتىرنىڭ تەلىپىدە ئىناۋەتسىز «سۈپەتكە كاپالەتلىك قىلىش»(QOP: Quality of Protection) بۆلەكچىسى(token) بار"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:898
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "مۇلازىمېتىرنىڭ ئىنكاسىدا سالاھىيەت دەلىللەش سانلىق-مەلۇماتى يوق"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:919
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "مۇلازىمېتىرنىڭ ئىنكاسىدىكى سالاھىيەت دەلىللەش سانلىق-مەلۇماتى چالا"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:932
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "مۇلازىمېتىرنىڭ ئىنكاسى ماس كەلمىدى"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:87
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:89
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:93
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە، مۇلازىمېتىرغا Kerberos 5 سالاھىيەت دەلىللەشنى ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:130
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
msgstr "بەلگىلەنگەن مېخانىزمنى، تەمىنلەنگەن ئىسپاتنامىدە ئىشلەتكىلى بولمايدۇ ياكى ئۇنىڭ ياسىلىشىدا ئۇنى تونۇمايدۇ."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:135
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "تەمىنلىگەن target_name پارامېتىرىنىڭ قۇرۇلمىسى توغرا ئەمەس ئىكەن."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:138
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr "تەمىنلىگەن target_name پارامېتىرىنىڭ ئىچىدە ئىناۋەتسىز ياكى ئىشلەتكىلى بولمايدىغان تىپتىكى ئات بار"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
msgstr "input_token ئۆز ئىچىگە ئالغان قانال باغلىنىشى ۋە input_chan_bindings پارامېتىرى بەلگىلىگەن قانال ئوخشىمايدۇ."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:147
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr "input_token نىڭ ئىچىدە ئىناۋەتسىز ئىمزا ياكى تەكشۈرگىلى بولمايدىغان ئىمزا بار"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr "تەمىنلەنگەن ئىسپاتنامە تۇتقۇسىدا كونتېكىست دەسلەپلەشتۈرۈشكە بولمىدى ياكى ئىسپاتنامە تۇتقۇسى باشقا ھېچقانداق بىر ئىسپاتنامىنى كۆرسەتمىگەن."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:156
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "تەمىنلەنگەن ئىسپاتنامە تۇتقۇسى ھېچقانداق بىر ئىناۋەتلىك كونتېكىستنى كۆرسەتمىگەن."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "input_token نىڭ بىردەكلىكىنى تەكشۈرۈش مەغلۇپ بولدى."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:166
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "ئىسپاتنامىنىڭ نىڭ بىردەكلىكىنى تەكشۈرۈش مەغلۇپ بولدى."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "پايدىلانغان ئىسپاتنامىنىڭ ۋاقتى ئۆتۈپتۇ."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:333
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:377 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:394
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "مۇلازىمېتىردىن كەلگەن سالاھىيەت دەلىللەش جاۋابى خاتا."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:406
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:417
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "قوللىمايدىغان(ئىشلەتكىلى بولمايدىغان) بىخەتەرلىك قەۋىتى."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:40
msgid "Login"
-msgstr "تىزىمغا كىر"
+msgstr "كىرىش"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:42 ../camel/camel-sasl-plain.c:46
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە، مۇلازىمېتىرغا ئاددىي ئىم ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:103
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:110
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش ھالىتى نامەلۇم."
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:43
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:47
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:45
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:49
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە، Windows ئاساسىدىكى مۇلازىمېتىرغا NTLM/ بىخەتەر ئىم ئارقىلىق سالاھىيەت دەلىللەش ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ."
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:40
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:44
msgid "PLAIN"
msgstr "PLAIN"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
msgid "POP before SMTP"
msgstr "SMTP دىن بۇرۇن POP"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە POP تا سالاھىيەت دەلىللەش ئېلىپ بارغاندىن كېيىن ئاندىن SMTP نى ئىشلىتىدۇ."
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:80
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:84
msgid "POP Source UID"
msgstr "POP مەنبە UID"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:92
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr "نامەلۇم يوللاش ئۇسۇلى ئارقىلىق «SMTP دىن بۇرۇن POP» سالاھىيەت دەلىللىشىنى ئىشلەت"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr "بىر %s مۇلازىمىتى بىلەن «SMTP دىن بۇرۇن POP» سالاھىيەت دەلىللەشكە ئۇرۇنۇش"
-#: ../camel/camel-search-private.c:112
+#: ../camel/camel-search-private.c:116
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "مۇنتىزىم ئىپادىنى تەھرىرلەش مەغلۇپ بولدى: %s: %s"
-#: ../camel/camel-session.c:393
+#: ../camel/camel-session.c:415
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "كېلىشىم «%s» ئۈچۈن خەتلىتىلگەن GType ئىناۋەتسىز"
-#: ../camel/camel-session.c:462
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2946
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455
-#, c-format
-#| msgid "No support for authentication type %s"
-msgid "No support for %s authentication"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-session.c:477
+#: ../camel/camel-session.c:509
#, c-format
-#| msgid "Authentication failed"
msgid "%s authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "%s نىڭ كىملىكىنى دەلىللەش مەغلۇپ بولدى."
+
+#: ../camel/camel-session.c:645
+msgid "Forwarding messages is not supported"
+msgstr "ئۇچۇرلارنى يوللاپ بېرىشنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/camel-session.c:1183
+#: ../camel/camel-session.c:1404
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "%s%s@%s نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ."
-#: ../camel/camel-smime-context.c:347 ../camel/camel-smime-context.c:1053
+#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "«%s» نىڭ ئىسپاتنامىسىنى تاپقىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:375
+#: ../camel/camel-smime-context.c:379
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "CMS ئۇچۇرىنى قۇرغىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:380
+#: ../camel/camel-smime-context.c:384
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "CMS ئىمزالىق سانلىق-مەلۇمات قۇرغىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:386
+#: ../camel/camel-smime-context.c:390
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "CMS ئىمزالىق سانلىق-مەلۇماتنى قوشقىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:393
+#: ../camel/camel-smime-context.c:397
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "CMS سانلىق-مەلۇماتنى قوشقىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:399
+#: ../camel/camel-smime-context.c:403
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "CMS ئىمزا قويغۇچىنىڭ ئۇچۇرىنى قۇرغىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:405
+#: ../camel/camel-smime-context.c:409
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "ئىسپاتنامە زەنجىرىنى تاپقىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:411
+#: ../camel/camel-smime-context.c:415
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "CMS ئىمزا ۋاقتىنى قوشقىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:435 ../camel/camel-smime-context.c:450
+#: ../camel/camel-smime-context.c:439 ../camel/camel-smime-context.c:454
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
-msgstr "'%s' نىڭ شىفىرلاش ئىسپاتنامىسى مەۋجۇت ئەمەس"
+msgstr "‹%s› نىڭ شىفىرلاش ئىسپاتنامىسى مەۋجۇت ئەمەس"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:457
+#: ../camel/camel-smime-context.c:461
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "SMIMEEncKeyPrefs خاسلىقىنى قوشقىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:462
+#: ../camel/camel-smime-context.c:466
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs خاسلىقىنى قوشقىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:467
+#: ../camel/camel-smime-context.c:471
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "شىفىرلاش ئىسپاتنامىسىنى قوشقىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:473
+#: ../camel/camel-smime-context.c:477
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "CMS ئىمزا قويغۇچى ئۇچۇرىنى قوشقىلى بولمىدى"
#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../camel/camel-smime-context.c:506
+#: ../camel/camel-smime-context.c:510
msgid "Unverified"
msgstr "تەكشۈرۈلمىگەن"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:508
+#: ../camel/camel-smime-context.c:512
msgid "Good signature"
msgstr "ياخشى ئىمزا"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:510
+#: ../camel/camel-smime-context.c:514
msgid "Bad signature"
msgstr "ئىمزا خاتا"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:512
+#: ../camel/camel-smime-context.c:516
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "مەزمۇن يوللىنىش جەريانىدا ئۆزگەرتىلگەن"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:514
+#: ../camel/camel-smime-context.c:518
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "ئىمزالىق ئىسپاتنامە تېپىلمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:516
+#: ../camel/camel-smime-context.c:520
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "ئىمزالىق ئىسپاتنامە ئىشەنچسىز"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:518
+#: ../camel/camel-smime-context.c:522
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "ئىمزا ئالگورىزىمى نامەلۇم"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../camel/camel-smime-context.c:524
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "ئىمزا ئالگورىزىمىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:522
+#: ../camel/camel-smime-context.c:526
msgid "Malformed signature"
msgstr "قۇرۇلمىسى خاتا ئىما"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:524
+#: ../camel/camel-smime-context.c:528
msgid "Processing error"
msgstr "بىرتەرەپ قىلىش خاتالىقى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:569
+#: ../camel/camel-smime-context.c:573
msgid "No signed data in signature"
msgstr "ئىمزادا ئىمزالىق سانلىق-مەلۇمات يوق"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:574
+#: ../camel/camel-smime-context.c:578
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "لېپاپلىق سانلىق-مەلۇماتتىكى Digests يوقالغان"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:598
+#: ../camel/camel-smime-context.c:591 ../camel/camel-smime-context.c:602
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "digests نى ھېسابلىغىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:605 ../camel/camel-smime-context.c:609
+#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:613
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "ئۇچۇر digests نى بەلگىلىگىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:619 ../camel/camel-smime-context.c:624
+#: ../camel/camel-smime-context.c:623 ../camel/camel-smime-context.c:628
msgid "Certificate import failed"
msgstr "ئىسپاتنامىنى ئىمپورت قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:634
+#: ../camel/camel-smime-context.c:638
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "ئۇچۇرلارنىلا ئىسپاتلايدۇ، ئىسپاتنامىلەرنى تەكشۈرمەيدۇ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:637
+#: ../camel/camel-smime-context.c:641
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "ئۇچۇرلار، ئىمپورت قىلىنغان ۋە تەكشۈرۈلگەن ئىسپاتنامىلەرنى ئىسپاتلايدۇ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:641
+#: ../camel/camel-smime-context.c:645
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "ئىمزانىڭ digests نى تاپقىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:657
+#: ../camel/camel-smime-context.c:662
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "ئىمزا قويغۇچى: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:838 ../camel/camel-smime-context.c:1126
+#: ../camel/camel-smime-context.c:844 ../camel/camel-smime-context.c:1134
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "كودلىغۇچ مەزمۇنىنى قۇرغىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:844
+#: ../camel/camel-smime-context.c:850
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "CMS كودلىغۇچقا سانلىق-مەلۇمات قوشۇش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:849 ../camel/camel-smime-context.c:1143
+#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1151
msgid "Failed to encode data"
msgstr "سانلىق-مەلۇماتلارنى كودلاش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:992 ../camel/camel-smime-context.c:1239
+#: ../camel/camel-smime-context.c:999 ../camel/camel-smime-context.c:1248
msgid "Decoder failed"
msgstr "كودسىزلىغۇچ مەغلۇپ بولدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1061
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1068
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "ئورتاق ئىشلىتىدىغان توپ شىفىرلاش ئالگورىزىمىنى تاپقىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1069
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "شىفىرلاش توپ ئاچقۇچىغا slot تەقسىملىگىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1080
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1087
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "CMS ئۇچۇرىنى قۇرغىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1086
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1093
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "CMS لېپاپلانغان سانلىق-مەلۇماتىنى قۇرغىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1092
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1099
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "CMS لېپاپلانغان سانلىق-مەلۇماتىنى قوشقىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1098
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1105
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "CMS سانلىق-مەلۇمات نەڭىنى قۇرغىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "CMS تاپشۇرۇۋالغۇچى ئۇچۇرىنى قۇرغىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1112
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1119
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "CMS تاپشۇرۇۋالغۇچى ئۇچۇرىنى قوشقىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1137
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1145
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "كودلىغۇچقا سانلىق-مەلۇمات قوشۇش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1246
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1255
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME شىفىرسىزلاش: شىفىرلانغان مەزمۇن تېپىلمىدى"
-#: ../camel/camel-store.c:1799
+#: ../camel/camel-store.c:1838
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى قۇرغىلى بولمىدى: قىسقۇچ مەۋجۇت"
-#: ../camel/camel-store.c:1842
+#: ../camel/camel-store.c:1881
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
-msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئېچىۋاتىدۇ"
+msgstr "قىسقۇچ ‹%s› نى ئېچىۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-store.c:2027
+#: ../camel/camel-store.c:2066
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "«%s» دا قىسقۇچلارنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2039 ../camel/camel-store.c:2049
+#: ../camel/camel-store.c:2078 ../camel/camel-store.c:2088
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "ئەخلەتخانا"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2042 ../camel/camel-store.c:2053
+#: ../camel/camel-store.c:2081 ../camel/camel-store.c:2092
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "ئەخلەت"
-#: ../camel/camel-store.c:2501
+#: ../camel/camel-store.c:2540
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "قىسقۇچ قۇرغىلى بولمىدى: %s:قىسقۇچ مەۋجۇت"
-#: ../camel/camel-store.c:2515
+#: ../camel/camel-store.c:2554
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى قۇرۇۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-store.c:2633 ../camel/camel-vee-store.c:352
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:300
+#: ../camel/camel-store.c:2672 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:306
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "قىسقۇچنى ئۆچۈرگىلى بولمىدى: %s: ئىناۋەتسىز مەشغۇلات"
-#: ../camel/camel-store.c:2776 ../camel/camel-vee-store.c:402
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:764
+#: ../camel/camel-store.c:2815 ../camel/camel-vee-store.c:460
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:788
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "قىسقۇچ ئاتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى: %s: ئىناۋەتسىز مەشغۇلات"
-#: ../camel/camel-stream-filter.c:327
+#: ../camel/camel-stream-filter.c:334
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
msgstr "CamelStreamFilter لا دەسلەپكى قىممەتكە ئەسلىگە قايتۇرۇشنى قوللايدۇ"
-#: ../camel/camel-stream-process.c:267
+#: ../camel/camel-stream-null.c:78
+msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
+msgstr "CamelHttpStream لا دەسلەپكى قىممەتكە ئەسلىگە قايتۇرۇشنى قوللايدۇ"
+
+#: ../camel/camel-stream-process.c:275
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "باغلىنىش ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى"
-#: ../camel/camel-stream-process.c:272
+#: ../camel/camel-stream-process.c:280
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" بۇيرۇقىنى ئىشلىتىپ باغلانغىلى بولمىدى: %s"
+msgstr "«%s» بۇيرۇقىنى ئىشلىتىپ باغلانغىلى بولمىدى: %s"
+
+#: ../camel/camel-subscribable.c:386
+#, c-format
+#| msgid "Creating folder '%s'"
+msgid "Subscribing to folder '%s'"
+msgstr "قىسقۇچ ‹%s› غا مۇشتەرى بولۇۋاتىدۇ"
+
+#: ../camel/camel-subscribable.c:518
+#, c-format
+#| msgid "Opening folder '%s'"
+msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
+msgstr "‹%s› قىسقۇچقا مۇشتەرى بولۇشتىن چېكىنىۋاتىدۇ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:303
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:310
#, c-format
msgid "NSPR error code %d"
-msgstr ""
+msgstr "NSPR خاتالىق كودى %d"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:640 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:651
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:649 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
msgstr "ۋاكالەتچى ماشىنا SOCKS4 نى قوللىمايدۇ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:675
#, c-format
msgid "The proxy host denied our request: code %d"
msgstr "ۋاكالەتچى ماشىنا ئىلتىماسىمىزنى رەت قىلدى: كودى %d"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:758 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:764
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:773 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:781
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
msgstr "ۋاكالەتچى ماشىنا SOCKS5 نى قوللىمايدۇ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:770
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
#, c-format
msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
msgstr "مۇۋاپىق سالاھىيەت دەلىللەش تىپىنى تاپقىلى بولمىدى: كودى 0x%x"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:782
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:801
msgid "General SOCKS server failure"
msgstr "ئادەتتىكى SOCKS مۇلازىمېتىر خاتالىقى"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:783
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:802
msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىرىنىڭ تۈزۈمى تۈپەيلى باغلىنىشقا رۇخسەت قىلىنمىدى"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:784
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:803
msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىرىدىن تور كۆرۈنمىدى"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:785
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:804
msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىرىدىن باش ئاپپاراتنى كۆرگىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:786
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:805
msgid "Connection refused"
msgstr "ئۇلىنىش رەت قىلىندى"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:787
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:806
msgid "Time-to-live expired"
msgstr "Time-to-live نىڭ ۋاقتى ئوتكەن"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:788
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:807
msgid "Command not supported by SOCKS server"
msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىرى بۇيرۇقنى قوللىمايدۇ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:808
msgid "Address type not supported by SOCKS server"
msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىرى ئادرېس تىپىنى قوللىمايدۇ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:790
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:809
msgid "Unknown error from SOCKS server"
msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىرىدىن نامەلۇم خاتالىق كەلدى"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:823
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:842
#, c-format
msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىرىدىن نامەلۇم ئادرېس تىپىنى تاپشۇرۇۋالدى"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:841
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:860
#, c-format
msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
msgstr "SOCKS مۇلازىمېتىرىدىن كەلگەن چالا جاۋاب"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:861
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880
#, c-format
msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "باش ئاپپارات ئاتى بەك ئۇزۇن(ئەڭ چوڭ بولغاندا 255 ھەرپ بولىدۇ)"
#. SOCKS5
#. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:903
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:912 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:922
#, c-format
msgid "Invalid reply from proxy server"
msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىردىن كەلگەن ئىناۋەتسىز جاۋاب"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:470
+#: ../camel/camel-url.c:331
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Issuer: %s\n"
-#| "Subject: %s\n"
-#| "Fingerprint: %s\n"
-#| "Signature: %s"
-msgid ""
-" Issuer: %s\n"
-" Subject: %s\n"
-" Fingerprint: %s\n"
-" Signature: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:476
-msgid "GOOD"
-msgstr "GOOD"
+msgid "Could not parse URL '%s'"
+msgstr "URL «%s» نى تەھلىل قىلالمىدى"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:476
-msgid "BAD"
-msgstr "ناچار"
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:494
+#, c-format
+#| msgid "Creating folder '%s'"
+msgid "Updating folder '%s'"
+msgstr "يېڭىلاۋاتقىنى قىسقۇچ ‹%s›"
-#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
-"\n"
-"Detailed information about the certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:484
-msgid "_Reject"
-msgstr "رەت قىل(_R)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:485
-msgid "Accept _Temporarily"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:486
-msgid "_Accept Permanently"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate problem: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr "ئىسپاتنامىدە مەسىلە بار: %s\n"
-"تارقاتقۇچى: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate domain: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr "ناچار ئىسپاتنامە domain: %s\n"
-"تارقاتقۇچى: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:614
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr "ئىسپاتنامىنىڭ ۋاقتى ئوتكەن: %s\n"
-"تارقاتقۇچى: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:631
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate revocation list expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr "ئىسپاتنامىنى ئەمەلدىن قالدۇرۇش تىزىمىنىڭ ۋاقتى ئوتكەن: %s\n"
-"تارقاتقۇچى: %s"
-
-#: ../camel/camel-url.c:330
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL '%s'"
-msgstr "URL «%s» نى تەھلىل قىلالمىدى"
-
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:647
-#, c-format
-#| msgid "Storing folder"
-msgid "Updating %s folder"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1321 ../camel/camel-vee-folder.c:1478
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:855 ../camel/camel-vee-folder.c:965
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "ئۇچۇرلارنى مەۋھۇم قىسقۇچقا كۆچۈرگىلى ياكى يۆتكىگىلى بولمىدى"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1354
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:888
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "%2$s نىڭدا %1$s ئۇچۇر يوق"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1422
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:941
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
-msgstr "'%s' نى ساقلاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى "
+msgstr "‹%s› نى ساقلاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى "
+
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1169
+msgid "Automatically _update on change in source folders"
+msgstr "ئەسلى قىسقۇچلاردىكىلەر ئۆزگەرگەندە ئاپتوماتىك يېڭىلىسۇن(_A)"
#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
#. * all messages not belonging into any other configured search folder
-#: ../camel/camel-vee-store.c:37
+#: ../camel/camel-vee-store.c:38
msgid "Unmatched"
-msgstr "Ù\85اسÙ\84اشÙ\85Ù\89دÙ\89"
+msgstr "Ù\85اسÙ\84اشÙ\85Ù\89غاÙ\86"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:378
+#: ../camel/camel-vee-store.c:436
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "قىسقۇچنى ئۆچۈرگىلى بولمىدى: %s: بۇنداق قىسقۇچ يوق"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:412
+#: ../camel/camel-vee-store.c:470
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "قىسقۇچ ئاتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى: %s: بۇنداق قىسقۇچ يوق"
+#: ../camel/camel-vee-store.c:532
+msgid "Enable _Unmatched folder"
+msgstr "ماسلاشمىغان قىسقۇچنى ئىناۋەتلىك قىلسۇن(_U)"
+
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "ئۇچۇرلارنى ئەخلەت قىسقۇچىغا كۆچۈرگىلى بولمىدى"
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
-msgstr "ئۇچۇرلارنى كېرەكسىز قىسقۇچىغا كۆچۈرگىلى بولمىدى"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:200
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
-#, c-format
-msgid "No output stream"
-msgstr "چىقىرىش ئېقىمى يوق"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
-#, c-format
-msgid "No input stream"
-msgstr "كىرىش ئېقىمى يوق"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:383
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "مۇلازىمېتىر ئويلىمىغان يەردىن ئۈزۈلدى: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:416
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
-#| "%s"
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s@%s in folder %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:420
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
-"%s"
-msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرى %s@%s دىن كەلگەن ئۇچۇر:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:502
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرىدىن ئويلاپمۇ باقمىغان جاۋاب كەلدى: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:514
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:594
-#, c-format
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "مۇلازىمېتىردىن كەلگەن جاۋاب بەكلا بالدۇر ئاخىرلىشىپ كەتتى."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:806
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرىنىڭ جاۋابىنىڭ ئىچىدە %s دېگەن ئۇچۇر يوق"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:844
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرىدىن ئويلاپمۇ باقمىغان OK جاۋابى كەلدى: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:344
-#| msgid "Always check for new mail in this folder"
-msgid "Always check for _new mail in this folder"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:355
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:747
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:756
-#| msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
-msgid "Apply message _filters to this folder"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "مۇندەرىجە %s قۇرۇغىلى بولمىدى: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:458
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "%s نىڭ ئۈزۈندىسىنى يۈكلىيەلمىدى"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1116
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3949
-#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgstr "%s دىكى ئۆزگەرتىلگەن ئۇچۇرلارنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3473
-msgid "Unable to retrieve message: "
-msgstr "ئۇچۇرنى ئوقۇغىلى بولمىدى. "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3510
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5511
-#, c-format
-msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
-msgstr "كىملىكى %s بولغان ئۇچۇرغا ئېرىشەلمىدى: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3511
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5512
-msgid "No such message available."
-msgstr "بۇنداق ئۇچۇر يوق."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3586
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4464
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:511
-#, c-format
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "بۇ ئۇچۇر ھازىر يوق"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4045
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4128
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3901
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4081
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "%s دىكى يېڭى ئۇچۇر ئۈچۈن ئۈزۈندى ئۇچۇرىغا ئېرىشىۋاتىدۇ"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4262
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-msgstr "مۇلازىمېتىر جاۋابى چالا: ئۇچۇر %d ھەققىدىكى ئۇچۇرلار تەمىنلەنمىگەن"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4272
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-msgstr "مۇلازىمېتىر جاۋابى چالا: ئۇچۇر %d نىڭ UID سى تەمىنلەنمىگەن"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4504
-#, c-format
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "FETCH جاۋابىدا ئۇچۇر گەۋدىسى يوق."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:196
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
-msgid "Could not open cache directory: "
-msgstr "غەملەك مۇندەرىجىسى ئاچالمىدى: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "ئۇچۇر %s غەملەش مەغلۇپ بولدى: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:397
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: "
-msgstr "ئۇچۇر %s غەملەش مەغلۇپ بولدى: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:539
-#, c-format
-msgid "Failed to cache %s: "
-msgstr "%s نى غەملەش مەغلۇپ بولدى: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "يېڭى ئېلخەت تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
-msgid "C_heck for new messages in all folders"
-msgstr "ھەممە قىسقۇچتىن يېڭى ئۇچۇرلارنى تەكشۈر(_H)"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
-msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
-msgstr "خەتلەنگەن قىسقۇچلارنىڭ ئۇچىدىكى يېڭى ئۇچۇرلارنى تەكشۈر(_E)"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
-msgid "Connection to Server"
-msgstr "مۇلازىمېتىرغا باغلىنىش"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
-msgid "_Use custom command to connect to server"
-msgstr "مۇلازىمېتىرغا باغلىنىش ئۈچۈن ئىختىيارىي بۇيرۇق ئىشلەت(_U)"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "بۇيرۇق(_M):"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
-msgid "Folders"
-msgstr "قىسقۇچ"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
-msgid "_Show only subscribed folders"
-msgstr "خەتلەنگەن قىسقۇچلارنى كۆرسەت(_S)"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
-msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
-msgstr "مۇلازىمېتىر تەمىنلىگەن قىسقۇچ ئات بوشلۇقىنى قاپلا(_V)"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-msgid "Names_pace:"
-msgstr "ئات بوشلۇقى(_P)"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
-msgid "Options"
-msgstr "تاللانما"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
-#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
-msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
-msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "بۇ مۇلازىمېتىردىكى قوبۇللاش ساندۇقىدا يېڭى ئۇچۇرلارغا سۈزگۈچ قوللان(_A)"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
-#| msgid "Check new messages for Jun_k contents"
-msgid "Check new messages for _Junk contents"
-msgstr "يېڭى ئۇچۇرلاردىن ئەخلەت مەزمۇنلارنى تەكشۈر(_J)"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
-msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-msgstr "پەقەت INBOX قىسقۇچىدىكى ئۇچۇرلار كېرەكسىزمۇ ئەمەسمۇ تەكشۈر(_B)"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82
-msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
-msgstr "يىراقتىكى خەتلەرنى يەرلىككە ئاپتوماتىك قەدەمداشلا(_Z)"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-msgid "IMAP default port"
-msgstr "IMAP كۆڭۈلدىكى ئېغىز"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
-msgid "IMAP over SSL"
-msgstr "SSL ئۇستىدىكى IMAP"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:98
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرىدا خەتلەرنى ئوقۇش ۋە ساقلاش ئۈچۈن."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:118
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
-msgid "Password"
-msgstr "ئىم"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:109
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:120
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە مۇلازىمېتىرغا ئادەتتىكى تېكىست ئىمىنى ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ."
-
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:844
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:675
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:681
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:765
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
-msgid "Inbox"
-msgstr "قوبۇللاش ساندۇقى"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2829
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "STARTTLS not supported"
-msgstr "STARTTLS نى قوللىمايدۇ"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2868
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
-msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2935
-#, c-format
-#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:809
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:155
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرى %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:812
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:158
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "%s نىڭ %s دىكى IMAP مۇلازىمېتىرى"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2965
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505
-#| msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-msgid "Cannot authenticate without a username"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2974
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511
-#| msgid "Authentication Failed"
-msgid "Authentication password not available"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2269
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:348
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "ھۆججەت قىسقۇچ »%s« مەۋجۇت ئەمەس"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2079
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2538
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1388
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr "قىسقۇچ ئاتى «%s» ئىناۋەتسىز، چۈنكى ئۇنىڭ تەركىبىدە «%c» دېگەن ھەرپ بار"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2143
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2602
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1409
-#, c-format
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "ئاتا قىسقۇچ بالا قىسقۇچنىڭ بولۇشىغا يول قويمايدۇ"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:268
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:421
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
-msgstr "قىسقۇچ «%s» نى قۇرغىلى بولمىدى: قىسقۇچ مەۋجۇت"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2551
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1399
-#, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "ئاتا قىسقۇچ نامەلۇم: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3326
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "مۇلازىمېتىر ئويلىمىغان يەردىن ئۈزۈلدى"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3329
-msgid "Server unexpectedly disconnected: "
-msgstr "مۇلازىمېتىر ئويلىمىغان يەردىن ئۈزۈلدى: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not create folder summary for %s"
-msgstr "قىسقۇچ %s ھەققىدە قىسقىچە مەزمۇن قۇرغىلى بولمىدى"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:109
-#, c-format
-msgid "Could not create cache for %s: "
-msgstr "%s غەملىكىنى قۇرغىلى بولمىدى: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
-msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
-msgstr "ئەگەر مۇلازىمېتىر قوللىسا _Quick Resync نى ئىشلەت"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
-msgid "_Listen for server change notifications"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
-msgid "Command:"
-msgstr "بۇيرۇق:"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
-msgid "Numbe_r of cached connections to use"
-msgstr "ئىشلىتىدىغان غەملەنگەن باغلانما سانى"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
-msgid "Namespace:"
-msgstr "ئات بوشلۇقى"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
-msgid "Default IMAP port"
-msgstr "كۆڭۈلدىكى IMAP ئېغىزى"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP+"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:817
-#| msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgid "Server disconnected"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1206
-msgid "Error writing to cache stream: "
-msgstr "غەملەك ئېقىمىغا يېزىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1940
-#, c-format
-msgid "Not authenticated"
-msgstr "سالاھىيىتى دەلىللەنمىگەن"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2005
-#| msgid "Error performing search"
-msgid "Error performing IDLE"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3160
-#| msgid "Encrypting message"
-msgid "Error fetching message"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3228
-msgid "Closing tmp stream failed: "
-msgstr "tmp ئېقىمىنى يېپىش مەغلۇپ بولدى: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3327
-#| msgid "Copying messages"
-msgid "Error copying messages"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3457
-#| msgid "Sending message"
-msgid "Error appending message"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3637
-msgid "Error fetching message headers"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3778
-#| msgid ""
-#| "Error retrieving newsgroups:\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
-msgid "Error retrieving message"
-msgstr "ئۇچۇرنى چاقىرىشتا خاتالىق يۈز بەردى"
+msgstr "ئۇچۇرلارنى كېرەكسىز قىسقۇچىغا كۆچۈرگىلى بولمىدى"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3982
-#| msgid "Checking for new messages"
-msgid "Error fetching new messages"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "يېڭى ئېلخەت تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4174
-msgid "Error while fetching messages"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "ھەممە قىسقۇچتىن يېڭى ئۇچۇرلارنى تەكشۈر(_H)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4182
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4212
-#, c-format
-#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
-msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
-msgstr[0] ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
+msgstr "خەتلەنگەن قىسقۇچلارنىڭ ئۇچىدىكى يېڭى ئۇچۇرلارنى تەكشۈر(_E)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4334
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4368
-#| msgid "Error performing search"
-msgid "Error refreshing folder"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
+msgstr "ئەگەر مۇلازىمېتىر قوللىسا _Quick Resync نى ئىشلەت"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4457
-#| msgid "Expunging old messages"
-msgid "Error expunging message"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+msgid "_Listen for server change notifications"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4542
-#| msgid "Creating folder '%s'"
-msgid "Error fetching folders"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
+msgid "Folders"
+msgstr "قىسقۇچلار"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4616
-#| msgid "_Show only subscribed folders"
-msgid "Error subscribing to folder"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
+msgid "_Show only subscribed folders"
+msgstr "خەتلەنگەن قىسقۇچلارنى كۆرسەت(_S)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4669
-#| msgid "Storing folder"
-msgid "Error creating folder"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
+msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
+msgstr "مۇلازىمېتىر تەمىنلىگەن قىسقۇچ ئات بوشلۇقىنى قاپلا(_V)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4714
-#| msgid "Storing folder"
-msgid "Error deleting folder"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+msgid "Namespace:"
+msgstr "ئات بوشلۇقى"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4764
-#| msgid "Storing folder"
-msgid "Error renaming folder"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
+msgid "Options"
+msgstr "تاللانما"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4815
-#| msgid "Error performing search"
-msgid "Error performing NOOP"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
+msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
+msgstr "سۈزگۈچنى بارلىق قىسقۇچتىكى يېڭى ئۇچۇرلارغا قوللانسۇن(_F)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4910
-msgid "Error syncing changes"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "بۇ مۇلازىمېتىردىكى قوبۇللاش ساندۇقىدا يېڭى ئۇچۇرلارغا سۈزگۈچ قوللان(_A)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5666
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5681
-msgid "Cannot create spool file: "
-msgstr "spool ھۆججىتى قۇرغىلى بولمىدى: "
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "يېڭى ئۇچۇرلاردىن ئەخلەت مەزمۇنلارنى تەكشۈر(_J)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1076
-#, c-format
-#| msgid "Retrieving quota information for '%s'"
-msgid "Retrieving folder list for %s"
-msgstr ""
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgstr "پەقەت INBOX قىسقۇچىدىكى ئۇچۇرلار كېرەكسىزمۇ ئەمەسمۇ تەكشۈر(_B)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1176
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1790
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "بۇنداق قىسقۇچ يوق: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
+msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
+msgstr "يىراقتىكى خەتلەرنى يەرلىككە ئاپتوماتىك قەدەمداشلا(_Z)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:70
-#, c-format
-msgid "Source stream returned no data"
-msgstr "مەنبە ئېقىمىدىن سانلىق-مەلۇمات قايتمىدى"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
+msgid "Default IMAP port"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى IMAP ئېغىزى"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:79
-#, c-format
-msgid "Source stream unavailable"
-msgstr "مەنبە ئېقىمى يوق"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
+msgid "IMAP over SSL"
+msgstr "SSL ئۇستىدىكى IMAP"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
+msgid "IMAP+"
+msgstr "IMAP+"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85
+msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
+msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرىدا خەتلەرنى ئوقۇش ۋە ساقلاش ئۈچۈن."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:197
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "خەتدان: %s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:479
-#| msgid "Index message body data"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499
msgid "_Index message body data"
-msgstr ""
+msgstr "ئۇچۇر گەۋدىسى سانلىق-مەلۇماتلىرىنى ئىندېكسلا(_I)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:710
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
msgstr "ئۇچۇر %s نى قىسقۇچ %s دىن ئالغىلى بولمىدى\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "'.folders' دېگەن قىسقۇچ قىسقىچە مەزمۇن ھۆججىتى(exmh)نى ئىشلەت(_U)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH-format خەت مۇندەرىجىلىرى"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "يەرلىك خەتلەرنى MH-like خەت مۇندەرىجىلىرىدە ساقلاش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدۇ."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:64
msgid "Local delivery"
msgstr "يەرلىكتە يەتكۈز"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr "يەرلىك خەتنى ئادەتتىكى mbox پىچىمىدىكى تورسىز قىسقۇچتىن ئېرىشىپ Evolution باشقۇرىدىغان قىسقۇچقا يۆتكەيدۇ."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
-#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "سۈزگۈچنى Inbox دىكى بارلىق خەتلەرگە قوللانسۇن(_A)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:93
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir فورماتىدىكى خەت مۇندەرىجىلىرى"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "يەرلىك خەتلەرنى maildir مۇندەرىجىسىدە ساقلاش ئۈچۈن."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "ھالەت قېشىنى Elm/Pine/Mutt فورماتىدا ساقلا(_S)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "ئۆلچەملىك Unix mbox spool ھۆججىتى"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:128
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:120
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr "سىرتقى ئادەتتىكى mbox تورسىز ھۆججەتتىكى يەرلىك خەتنى ئوقۇش ۋە ساقلاش ئوخشاشلا Elm، Pine ياكى Mutt ئۇسلۇبىدىكى مۇندەرىجە شاخنى ئوقۇشقىمۇ ئىشلەتكىلى بولىدۇ"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:119
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "ئۆلچەملىك Unix mbox spool مۇندەرىجىسى"
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "قىسقۇچ %s نىڭ ئاتىنى %s غا ئۆزگەرتەلمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "يەرلىك خەت ھۆججىتى %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:218
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:375
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:555
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:86
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:104
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "ساقلايدىغان root %s مۇتلەق يول ئەمەس"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "ساقلايدىغان root %s مۇنتىزىم مۇندەرىجە ئەمەس"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:239
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:249
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:388
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "قىسقۇچنى ئالغىلى بولمىدى: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:286
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:291
#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "يەرلىك ساقلىغۇچتا inbox يوق"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:445
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:748
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "قىسقۇچ ئىندېكس ھۆججىتى «%s» نى ئۆچۈرەلمىدى:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:484
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:778
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "قىسقۇچ مېتا ھۆججىتى «%s» نى ئۆچۈرەلمىدى:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:581
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:596
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "«%s» نىڭ ئاتىنى %s غا ئۆزگەرتەلمىدى"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:527
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:543
#, c-format
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "ئۇچۇرنى قىسقىچە مەزمۇنغا قوشقىلى بولمىدى: سەۋەبى نامەلۇم"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:336
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:335
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:160
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159
msgid "No such message"
msgstr "ئۇچۇر مەۋجۇت ئەمەس"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
msgstr "maildir قىسقۇچىغا ئۇچۇر قوشقىلى بولمىدى: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:284
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:182
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
msgstr "ئۇچۇر %s نى قىسقۇچ %s دىن ئالغىلى بولمىدى: "
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:354
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:353
#, c-format
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "ئۇچۇرنى نىشان قىسقۇچقا يەتكۈزگىلى بولمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112
#, c-format
-#| msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
-msgstr ""
+msgstr "قىسقۇچ قۇرغىلى بولمىدى: %s: قىسقۇچ ئاتى تەركىبىدە چېكىت بولسا بولمايدۇ"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:782
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:806
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "قىسقۇچ %s ئاللىقاچان مەۋجۇت"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:215
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:246
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:221
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:252
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
-msgstr "'%s' قىسقۇچ قۇرالمىدى: %s"
+msgstr "‹%s› قىسقۇچ قۇرالمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:230
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:516
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئالغىلى بولمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:242
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:531
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئالغىلى بولمىدى: قىسقۇچ مەۋجۇت ئەمەس."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:269
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئالغىلى بولمىدى: maildir مۇندەرىجىسى ئەمەس."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:329
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:369
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:670
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
+msgstr "قىسقۇچ «%s» نى قۇرغىلى بولمىدى: قىسقۇچ مەۋجۇت"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:338
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:682
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئۆچۈرەلمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340
msgid "not a maildir directory"
msgstr "maildir مۇندەرىجىسى ئەمەس"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:569
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:970
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:228
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:589
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1003
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى تەكشۈرەلمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:773
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:797
#, c-format
msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
msgstr "قىسقۇچ ئاتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى: %s :قىسقۇچ ئاتىدا چېكىت بولسا بولمايدۇ"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:413
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:546
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "maildir مۇندەرىجىسىنىڭ يولىنى ئاچقىلى بولمىدى: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:537
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "قىسقۇچنىڭ بىردەكلىكىنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:630
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:651
msgid "Checking for new messages"
msgstr "يېڭى ئۇچۇرنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:725
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:649
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:793
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:798
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:132
msgid "Storing folder"
msgstr "قىسقۇچقا ساقلاۋاتىدۇ"
msgstr "قىسقۇچ ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمىغۇدەك دەرىجىدە بۇزۇلۇپتۇ."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:439
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:69
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "%s دېگەن قىسقۇچنىڭ قۇلۇپىنى قۇرغىلى بولمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:563
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:589
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "بۇ ئاتنى ئىشلىتىپ قىسقۇچ قۇرغىلى بولمىدى."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:414
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئالغىلى بولمىدى: ئۆلچەملىك ھۆججەت ئەمەس."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى قۇرغىلى بولمىدى: %s."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:591
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "قىسقۇچ قۇرغىلى بولمىدى: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:593
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619
msgid "Folder already exists"
msgstr "قىسقۇچ ئاللىقاچان مەۋجۇت"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:633
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:646
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:675
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:672
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئۆچۈرەلمىدى:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:656
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
-msgstr "'%s' مۇنتىزىم ھۆججەت ئەمەس."
+msgstr "‹%s› مۇنتىزىم ھۆججەت ئەمەس."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:665
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:691
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "قىسقۇچ '%s' قۇرۇق ئەمەس. ئۆچۈرۈلمىدى."
+msgstr "قىسقۇچ ‹%s› قۇرۇق ئەمەس. ئۆچۈرۈلمىدى."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:707
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:718
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:733
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "قىسقۇچنىڭ قىسقىچە مەزمۇن ھۆججىتى «%s» نى ئۆچۈرگىلى بولمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:789
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:815
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "يېڭى قىسقۇچ ئاتى توغرا ئەمەس."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:805
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:831
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "«%s» نىڭ ئاتىنى «%s» غا ئۆزگەرتەلمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:888
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:915
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "«%s» نىڭ ئاتىنى %s غا ئۆزگەرتەلمىدى: %s"
msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
msgstr "قىسقۇچ %2$s نىڭ %1$s ئەتراپىدا ئېغىر تەھلىل قىلىش خاتالىقى يۈز بەردى."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:574
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:575
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "قىسقۇچنى تەكشۈرگىلى بولمىدى: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:662
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:802
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:807
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "ھۆججەتنى ئاچالمىدى: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:677
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:154
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "ۋاقىتلىق mailbox نى ئاچقىلى بولمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:693
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:918
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:924
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "مەنبە قىسقۇچى %s نى ياپقىلى بولمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "ۋاقىتلىق قىسقۇچ نى ياپقىلى بولمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:721
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "قىسقۇچ ئاتىنى ئۆزگەرتەلمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:816
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1084
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:821
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1090
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "قىسقۇچنى ساقلىغىلى بولمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:855
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1115
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:860
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1127
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
"it.)"
msgstr "MBOX ھۆججىتى بۇزۇلۇپتۇ، تۈزىتىڭ.(From دېگەن قۇر بولۇشى كېرەك ئىدى، بىراق يوق ئىكەن.)"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:864
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1124
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1140
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "قەدەمداشلىغان بولسىمۇ، قىسقىچە مەزمۇن بىلەن مۇندەرىجە ماسلاشمىدى."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1029
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:345
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1035
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:347
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "نامەلۇم خاتالىق: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1182
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1212
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1228
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "ۋاقىتلىق mailbox قا يېزىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1201
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1217
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "ۋاقىتلىق mailbox قا يېزىش مەغلۇپ بولدى: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:119
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:118
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr "mh قىسقۇچىغا ئۇچۇر قوشقىلى بولمىدى: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:535
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:541
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى قۇرالمىدى:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:551
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:557
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئالغىلى بولمىدى: مۇندەرىجە ئەمەس."
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:224
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "MH مۇندەرىجىسىنىڭ يولىنى ئاچقىلى بولمىدى: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:94
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:97
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "Spool '%s' نى ئاچقىنى بولمىدى: %s"
+msgstr "Spool ‹%s› نى ئاچقىنى بولمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "Spool '%s' ئۆلچەملىك ھۆججەت ياكى مۇندەرىجە ئەمەس"
+msgstr "Spool ‹%s› ئۆلچەملىك ھۆججەت ياكى مۇندەرىجە ئەمەس"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:416
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Spool خېتى ھۆججىتى %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:420
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Spool قىسقۇچى دەرىخى %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:423
-#| msgid "Invalid source"
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432
msgid "Invalid spool"
-msgstr ""
+msgstr "ئىناۋەتسىز spool"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:480
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:492
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "قىسقۇچ '%s/%s' مەۋجۇت ئەمەس."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:493
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:505
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى ئاچالمىدى:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:499
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:511
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
-msgstr "قىسقۇچ '%s' مەۋجۇت ئەمەس."
+msgstr "قىسقۇچ ‹%s› مەۋجۇت ئەمەس."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:519
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
msgstr "قىسقۇچ «%s» نى قۇرالمىدى:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:520
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:532
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
-msgstr "'%s' خەت ساندۇقى(mailbox) ھۆججىتى ئەمەس."
+msgstr "‹%s› خەت ساندۇقى(mailbox) ھۆججىتى ئەمەس."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:584
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:596
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "INBOX قا ساقلاشنى قوللىمايدۇ"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:603
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:615
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spool قىسقۇچىنى ئۆچۈرگىلى بولمىدى"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:618
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:630
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spool قىسقۇچىنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:192
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:170
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:182
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:194
#, c-format
msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
msgstr "ۋاقىتلىق قىسقۇچ %s نى قەدەمداشلىغىلى بولمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:212
#, c-format
msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
msgstr "spool قىسقۇچى %s نى قەدەمداشلىغىلى بولمىدى: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
#, c-format
msgid ""
"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
msgstr "spool قىسقۇچى %s نى قەدەمداشلىغىلى بولمىدى: %s\n"
"قىسقۇچ بۇزۇلغاندەك قىلىدۇ، ئۇ «%s» غا ساقلاندى"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:286
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:497
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:278
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:360
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:481
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "ئىچكى خاتالىق: UID نىڭ فورماتى ئىناۋەتسىز: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:336
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:340
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:613
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:997
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1065
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "ئۇچۇرغا ئېرىشەلمىدى %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:347
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:522
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:551
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:603
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:622
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "ئۇچۇر %s نى ئالغىلى بولمىدى: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:581
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:587
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:634
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
+#, c-format
+msgid "This message is not currently available"
+msgstr "بۇ ئۇچۇر ھازىر يوق"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "يوللاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:606
msgid "Posting failed: "
-msgstr "يوللاش مەغلۇپ بولدى: %s "
+msgstr "يوللاش مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:658
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "تورسىز ھالەتتە NNTP ئۇچۇرىنى ئەۋەتكىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:678
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:653
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "NNTP قىسقۇچىدىن ئۇچۇرلارنى كۆچۈرگىلى بولمايدۇ"
"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr "قىسقۇچلارنى قىسقارتىپ كۆرسەت(_S)(comp.os.linux نى c.o.linux شەكلىدە )"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:50
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "مۇشتەرى سۆزلەشكۈسىدە مۇناسىۋەتلىك قىسقۇچ ئاتلىرىنى كۆرسەت"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:56
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
msgid "Default NNTP port"
msgstr "كۆڭۈلدىكى NNTP ئېغىزى"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58
msgid "NNTP over SSL"
msgstr "SSL ئۇستىدىكى NNTP"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
msgid "USENET news"
msgstr "USENET خەۋەرلىرى"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:65
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "بۇ USENET خەۋەر گۇرۇپپىسىدىن ئوقۇش ۋە ئۇنىڭ ئەۋەتىش ئىقتىدارىنى تەمىنلەيدۇ."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:86
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
+#| msgid ""
+#| "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
+msgid ""
+"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
+"authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP مۇلازىمېتىرى %s دىن خاتالىق كودى %d قايتىپ كەلدى: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:469
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:472
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "%s ئارقىلىق كەلگەن USENET خەۋەرلىرى"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1072
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1073
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1165
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1167
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "News store نىڭ ئىچىگە يېڭى قىسقۇچ قۇرالمايسىز: مۇشتەرى بولۇڭ."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1181
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "News store نىڭ ئىچىدىكى قىسقۇچ ئاتىنى ئۆزگەرتەلمەيسىز."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1204
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1206
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "News store نىڭ ئىچىدىكى قىسقۇچنى چىقىرىۋېتەلمەيسىز. مۇشتەرى بولمىسىڭىزلا بولىدۇ."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1402
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1405
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"بۇنداق خەۋەر گۇرۇپپىسى مەۋجۇت ئەمەس!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1643
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1732
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1728
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "باغلانمىغان."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:322
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: يېڭى ئۇچۇرنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:213
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:216
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "xover دىن ئويلاپمۇ باقمىغان مۇلازىمېتىرى جاۋابى كەلدى: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:346
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "head دىن ئويلاپمۇ باقمىغان مۇلازىمېتىرى جاۋابى كەلدى: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:387
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "مەشغۇلات مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:519
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:453
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:526
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "كىملىكى %s بولغان ئۇچۇر يوق"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:535
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "POP ئۇچۇرى %d نى ئوقۇۋاتىدۇ"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:614
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:634
msgid "Unknown reason"
msgstr "نامەلۇم سەۋەب"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:662
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:682
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP نىڭ قىسقىچە مەزمۇنىنى ئوقۇۋاتىدۇ"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:713
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:744
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:757
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:770
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:784
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "POP نىڭ ئۈزۈندىسىگە ئېرىشەلمىدى: %s "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:825
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:891
msgid "Expunging old messages"
msgstr "كونا ئۇچۇرلارنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:845
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:911
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "ئۆچۈرۈلگەن ئۇچۇرلارنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-#| msgid "Message storage"
msgid "Message Storage"
msgstr "ئۇچۇر ساقلىغۇچ"
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "مۇلازىمېتىردا ئۇچۇرنى قالدۇرۇپ قوي(_L)"
-#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can select how many days can be message left on the server
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
+#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
+#. * select how many days can be message left on the server.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "%s كۈندىن كېيىن ئۆچۈر(_D)"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
msgid "Delete _expunged from local Inbox"
msgstr "يەرلىك قوبۇللاش ساندۇقىدىن يىراقتىكى مۇلازىمېتىردا تازىلىغان خەتنى ئۆچۈر(_E)"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "بارلىق POP3 كېڭەيتىلمىلىرىنى قوللاشنى چەكلە(_S)"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
msgid "Default POP3 port"
msgstr "كۆڭۈلدىكى POP3 ئېغىزى"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
msgid "POP3 over SSL"
msgstr "SSL ئۇستىدىكى POP3"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:64
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:65
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "باغلىنىپ خەتلەرنى POP مۇلازىمېتىرىدىن چۈشۈرۈش ئۈچۈن."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr "بۇ تاللانما ئىشلىتىلسە POP مۇلازىمېتىرغا ئادەتتىكى تېكىست ئىمىنى ئىشلىتىپ باغلىنىدۇ. بۇ نۇرغۇنلىغان POP مۇلازىمېتىرلىرىدا تەمىنلەنگەن بىردىن بىر تاللانما."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:94
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:95
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
msgid ": "
msgstr ": "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:136
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:144
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s دىن ئىناۋەتلىك سالامنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:153
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:159
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "مۇلازىمېتىر STLS نى قوللىمايدۇ"
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
+#. Translators: Last %s is an optional
+#. * explanation beginning with ": " separator.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەت (mode%s) تە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:288
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "POP مۇلازىمېتىرىغا كىرگىلى بولمىدى%s: SASL كېلىشىمى خاتا"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:310
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s دا سالاھىيەت دەلىللەش مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:359
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3 مۇلازىمېتىرى %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "%s نىڭ %s دىكى POP3 مۇلازىمېتىرى"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
"attack suspected. Please contact your admin."
msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى. ئىناۋەتسىز APOP كىملىكىنى تاپشۇرۇۋالدى. نىقابلانغان ھۇجۇم دەپ قاراشقا بولىدۇ. باشقۇرغۇچى بىلەن ئالاقە قىلىڭ."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:615
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:592
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:630
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى.\n"
"ئىشلەتكۈچى ئاتى %s ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:650
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s غا باغلىنالمىدى."
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:701
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "`%s' بۇنداق قىسقۇچ يوق"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:695
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:718
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "POP3 ساقلىغۇچىدا قىسقۇچ قۇرۇلمىسى يوق"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+#: ../data/sources/sendmail.source.in.h:1
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
"system."
msgstr "خەتلەرنى «sendmail» پروگراممىسىغا يەتكۈزۈش ئارىلىق، يەرلىك سىستېمىدا خەتلەرنى يەتكۈزۈش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدۇ."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:49
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:51
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:52
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "sendmail پروگراممىسى ئارقىلىق خەت يەتكۈزۈش"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:86
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "قوبۇل قىلغۇچىلارنى تەھلىل قىلالمىدى"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:119
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
+#, c-format
+#| msgid "Could not parse recipient list"
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "پارامېتىرنى پارچىلىيالمىدى"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:213
#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "sendmail غا pipe قۇرالمىدى: %s: خەت ئەۋەتىلمىدى"
+#| msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
+msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
+msgstr ""
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:141
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:238
#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "sendmail نى ئاچىلىيالمىدى: %s: خەت ئەۋەتىلمىدى"
+#| msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
+msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
+msgstr ""
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:184
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:287
msgid "Could not send message: "
msgstr "ئۇچۇرنى يوللىيالمىدى: "
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:317
#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail پروگراممىسى %s دېگەن سىگنال بىلەن ئاخىرلىشىپ كەتتى: خەت ئەۋەتىلمىدى."
+#| msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
+msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
+msgstr ""
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:219
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:327
#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "%s نى ئىجرا قىلالمىدى: خەت ئەۋەتىلمىدى."
+#| msgid "Could not execute %s: mail not sent."
+msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
+msgstr "‹%s› نى ئىجرا قىلالمىدى: خەت ئەۋەتىلمىدى."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:224
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:332
#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail پروگراممىسى %d دېگەن ھالەت بىلەن ئاخىرلىشىپ كەتتى: خەت ئەۋەتىلمىدى."
+#| msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
+msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
+msgstr "‹%s› ھازىر %d ھالەت بىلەن ئاخىرلىشىپ كەتتى: خەت ئەۋەتىلمىدى."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
msgid "Default SMTP port"
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "SMTP نى ئىشلىتىپ، يىراقتىكى mailhub غا باغلىنىپ، خەتلەرنى يەتكۈزۈش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدۇ."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
msgid "Welcome response error: "
msgstr "مەرھابا دېگەن جاۋاب خاتا: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "SMTP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "SMTP مۇلازىمېتىرى %s غا بىخەتەر ھالەتتە باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:301
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP مۇلازىمېتىرى %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP خەتلىرىنى %s ئارىلىق يەتكۈزىدۇ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
#, c-format
-#| msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP مۇلازىمېتىرى %s سالاھىيەت دەلىللەش %s نى قوللىمايدۇ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr ""
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:459
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "SMTP سالاھىيەت دەلىللىشى"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:489
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:502
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:643
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "ئۇچۇرنى يوللىغىلى بولمىدى: مۇلازىمەتكە باغلانغىلى بولمىدى"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:650
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:660
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "ئۇچۇرنى يوللىغىلى بولمىدى: ئەۋەتكۈچىنىڭ ئادرېسى ئىناۋەتسىز."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
msgid "Sending message"
msgstr "ئۇچۇر يوللاۋاتىدۇ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "ئۇچۇرنى يوللىغىلى بولمىدى: تاپشۇرۇپ ئالغۇچى يوق."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "ئۇچۇرنى يوللىغىلى بولمىدى: كەم دېگەندە بىر تاپشۇرۇۋالغۇچى ئىناۋەتسىز"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:796
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "گرامماتىكىلىق خاتالىق، بۇيرۇق ناتونۇش"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "پارامېتىردا ياكى تاللانمىدا گرامماتىكا خاتالىقى بار"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
msgid "Command not implemented"
msgstr "بۇيرۇقنى تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "بۇيرۇق پارامېتىرىنى تېخى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:804
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "سىستېما ھالىتى ياكى سىستېما ياردىمىنىڭ جاۋابى"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
msgid "Help message"
msgstr "ياردەم ئۇچۇرى"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
msgid "Service ready"
msgstr "مۇلازىمەت تەييار بولدى"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "مۇلازىمەت يوللاش قانىلىنى يېپىۋاتىدۇ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "مۇلازىمەتنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ، يەتكۈزۈش قانىلىنى يېپىۋاتىدۇ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "تەلەپ قىلىنغان خەت مەشغۇلاتى نورمال تاماملاندى"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "ئىشلەتكۈچى يەرلىك ئەمەس: <forward-path> غا يوللىنىدۇ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "تەلەپ قىلىنغان خەت مەشغۇلاتى تاماملانمىدى: خەت ساندۇقىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "تەلەپ قىلىنغان مەشغۇلات تاماملانمىدى: خەت ساندۇقىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "تەلەپ قىلىنغان مەشغۇلات توختىتىلدى: بىرتەرەپ قىلىش جەريانىدا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "ئىشلەتكۈچى يەرلىك ئەمەس؛ <forward-path> نى سىناپ كۆرۈڭ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "تەلەپ قىلىنغان مەشغۇلات تاماملانمىدى: سىستېما ساقلىغۇچىسى يېتىشمىدى"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "تەلەپ قىلىنغان مەشغۇلات توختىتىلدى: تەقسىملەنگەن ساقلاش دائىرىسىدىن ئېشىپ كەتتى"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "تەلەپ قىلىنغان مەشغۇلات تاماملانمىدى: خەت ساندۇقى ئاتىغا رۇخسەت قىلىنمايدۇ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "خەت كىرگۈزۈشنى باشلاڭ. ئاخىرلاشتۇرۇش ئۈچۈن <CRLF>.<CRLF> نى كىرگۈزۈڭ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
msgid "Transaction failed"
msgstr "بىرتەرەپ قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
msgid "A password transition is needed"
msgstr "ئىم ئۆزگەرتىش زۆرۈر"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش مېخانىزمى بەك ئاجىز"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "تەلەپ قىلىنغان سالاھىيەت دەلىللەش مېخانىزمى ئۈچۈن شىفىرلاش زۆرۈر"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "ۋاقىتلىق سالاھىيەت دەلىللەش خاتالىقى"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP سالىمى"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1138
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1222
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1236
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1245
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1239
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1254
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1264
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1297
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1349
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1372
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1383
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1462
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1476
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1485
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1483
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1505
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1530
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1544
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1573
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1580
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى "
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Contact ID already exists"
+msgid "Contact UID of a user"
+msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ ئالاقىلىشىش كىملىك(UID)"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "تۇغۇلغان كۈن ۋە خاتىرە كۈن ئەسكەرتكۈچ"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
+msgstr "تۇغۇلغان كۈن ۋە ئۇچرىشىشقا كۆڭۈلدىكى ئەسكەرتكۈچنى تەڭشەمدۇ يوق"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr "تۇغۇلغان كۈن ۋە خاتىرە كۈن ئەسكەرتكۈچ قىممىتى"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
+msgstr "تۇغۇلغان كۈن ياكى خاتىرە كۈننى ئەسكەرتىدىغان بىرلىك سانى"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr "تۇغۇلغان كۈن ۋە خاتىرە كۈن ئەسكەرتكۈچ بىرلىكى"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\""
+msgstr "تۇغۇلغان كۈن ياكى خاتىرە كۈننى ئەسكەرتىدىغان بىرلىكى \"minutes\"، \"hours\" ياكى \"days\" بولىدۇ"
+
+#: ../data/sources/birthdays.source.in.h:1
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "تۇغۇلغان كۈن ۋە خاتىرە كۈنلەر"
+
+#: ../data/sources/caldav-stub.source.in.h:1
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
+
+#: ../data/sources/contacts-stub.source.in.h:1
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:217
+msgid "Contacts"
+msgstr "ئالاقەداشلار"
+
+#: ../data/sources/google-stub.source.in.h:1
+msgid "Google"
+msgstr "گۇگىل(Google)"
+
+#: ../data/sources/ldap-stub.source.in.h:1
+#| msgid "IMAP server %s"
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP مۇلازىمېتىرلىرىدا"
+
+#: ../data/sources/local.source.in.h:1
+#: ../data/sources/local-stub.source.in.h:1
+msgid "On This Computer"
+msgstr "بۇ كومپيۇتېردا"
+
+#: ../data/sources/vfolder.source.in.h:1
+#| msgid "Folders"
+msgid "Search Folders"
+msgstr "قىسقۇچ ئىزدە"
+
+#: ../data/sources/weather-stub.source.in.h:1
+#| msgid "Weather: Fog"
+msgid "Weather"
+msgstr "ھاۋا رايى"
+
+#: ../data/sources/webcal-stub.source.in.h:1
+msgid "On The Web"
+msgstr "توردا"
+
+#: ../data/sources/webdav-stub.source.in.h:1
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:852
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1182
+msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264
+msgid "No response from client"
+msgstr "خېرىداردىن ئىنكاس يوق"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:846
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1176
+#| msgid "Could not cancel operation"
+msgid "Client cancelled the operation"
+msgstr "خېرىدار مەشغۇلاتنى ئەمەلدىن قالدۇردى"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:416
+msgid "Client reports password was rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:532
+msgid "Add this password to your keyring"
+msgstr "مەزكۇر ئىمنى ئاچقۇچ ھالقىسىغا ئۆتكۈزۈۋال"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:622
+msgid "Password was incorrect"
+msgstr "ئىن توغرا ئەمەس"
+
+#: ../libebackend/e-backend.c:206
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported authentication method"
+msgid "%s does not support authentication"
+msgstr "كىملىك دەلىللەشنى %s قوللىمايدۇ"
+
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:775
+#, c-format
+msgid "%s does not support creating remote resources"
+msgstr "يىراقتا مەنبەلەرنى قۇرۇشنى %s قوللىمايدۇ"
+
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:834
+#, c-format
+msgid "%s does not support deleting remote resources"
+msgstr "يىراقتىكى مەنبەلەرنى ئۆچۈرۈشنى %s قوللىمايدۇ"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:132
+#, c-format
+msgid "Data source is missing a [%s] group"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:993 ../libedataserver/e-source.c:1110
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
+msgstr "يىراقتا مەنبەلەرنى قۇرۇشنى سانلىق-مەلۇمات مەنبەسى ‹%s› قوللىمايدۇ"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1007
+#, c-format
+msgid ""
+"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1035
+#: ../libedataserver/e-source.c:1217
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
+msgstr "يىراقتىكى مەنبەلەرنى ئۆچۈرۈشنى سانلىق-مەلۇمات مەنبەسى ‹%s› قوللىمايدۇ"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1049
+#, c-format
+msgid ""
+"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1080
+#: ../libedataserver/e-source.c:1307
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1406
+#, c-format
+msgid "File must have a '.source' extension"
+msgstr "ھۆججەتنىڭ كېڭەيتمە ئاتى چوقۇم ‹.source› بولۇشى كېرەك."
+
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:523
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1594
+#| msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgid "The user declined to authenticate"
+msgstr "ئىشلەتكۈچى كىملىك دەلىللەشنى رەت قىلدى"
+
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:792
+#, c-format
+msgid "UID '%s' is already in use"
+msgstr "كىملىك(UID) ‹%s› مەۋجۇت"
+
+#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:279
+#, c-format
+msgid "Extension dialog '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgctxt "CategoryName"
msgid "Anniversary"
msgstr "خاتىرە كۈن"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
msgctxt "CategoryName"
msgid "Birthday"
msgstr "تۇغۇلغان كۈن"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgctxt "CategoryName"
msgid "Business"
msgstr "كارخانا"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgctxt "CategoryName"
msgid "Competition"
msgstr "رىقابەت"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgctxt "CategoryName"
msgid "Favorites"
msgstr "يىغقۇچ"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgctxt "CategoryName"
msgid "Gifts"
msgstr "سوۋغات"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgctxt "CategoryName"
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "نىشان/مەقسەت"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday"
msgstr "دەم ئېلىش كۈنى"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday Cards"
msgstr "دەم ئېلىش كارتىلىرى"
#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgctxt "CategoryName"
msgid "Hot Contacts"
msgstr "يېقىن ئالاقەداشلار"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgctxt "CategoryName"
msgid "Ideas"
msgstr "ئىدىيە"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgctxt "CategoryName"
msgid "International"
msgstr "خەلقئارا"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgctxt "CategoryName"
msgid "Key Customer"
msgstr "مۇھىم خېرىدار"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgctxt "CategoryName"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "باشقىلار"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgctxt "CategoryName"
msgid "Personal"
msgstr "شەخسىي"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgctxt "CategoryName"
msgid "Phone Calls"
msgstr "تېلېفون قىلىش"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgctxt "CategoryName"
msgid "Status"
msgstr "ھالىتى"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgctxt "CategoryName"
msgid "Strategies"
msgstr "تاكتىكا"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
msgctxt "CategoryName"
msgid "Suppliers"
msgstr "تەمىنلىگۈچى"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
msgctxt "CategoryName"
msgid "Time & Expenses"
msgstr "ۋاقىت ۋە خىراجەت"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
msgctxt "CategoryName"
msgid "VIP"
msgstr "مۇھىم شەخس"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:70
+#: ../libedataserver/e-categories.c:69
msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
-msgstr "ساقلاۋاتىدۇ"
+msgstr "كۈتۈۋاتىدۇ"
-#: ../libedataserver/e-client.c:122
-#| msgctxt "ClientError"
-#| msgid "Source not loaded"
+#: ../libedataserver/e-client.c:124
msgid "Source not loaded"
msgstr "مەنبە ئوقۇلمىغان"
-#: ../libedataserver/e-client.c:124
-#| msgctxt "ClientError"
-#| msgid "Source already loaded"
+#: ../libedataserver/e-client.c:126
msgid "Source already loaded"
msgstr "مەنبە ئوقۇلغان"
-#: ../libedataserver/e-client.c:132
-#| msgctxt "ClientError"
-#| msgid "Offline unavailable"
+#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
+#. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
+#: ../libedataserver/e-client.c:136
msgid "Offline unavailable"
msgstr "توردا يوقنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-#: ../libedataserver/e-client.c:154
-#| msgctxt "ClientError"
-#| msgid "D-Bus error"
+#: ../libedataserver/e-client.c:158
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus خاتالىقى"
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:166
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Address book authentication request"
+msgstr "ئادرېس دەپتىرىنى دەلىللەش ئىلتىماسى"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Calendar authentication request"
+msgstr "يىلنامە دەلىللەش ئىلتىماسى"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Mail authentication request"
+msgstr "ئېلخەت دەلىللەش ئىلتىماسى"
+
+#. generic account prompt
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:178
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Authentication request"
+msgstr "دەلىللەش ئىلتىماسى"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:188
+#, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
+msgstr "ئادرېس دەپتىرى «%s» ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:194
+#, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
+msgstr "يىلنامە «%s» ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:200
+#, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
+msgstr "ئېلخەت ھېساباتى «%s» ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:206
+#, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
+msgstr "ئېلخەت يەتكۈزۈش «%s» ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:212
+#, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
+msgstr "ئەسلەتمە تىزىمى «%s» ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:218
+#, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
+msgstr "ۋەزىپە تىزىمى «%s» ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:224
+#, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
+msgstr "ھېسابات «%s» ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ."
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:620
+#, c-format
+msgid "Source file is missing a [%s] group"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:937
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' is not removable"
+msgstr "سانلىق-مەلۇمات مەنبەسى ‹%s› نى ئۆچۈرگىلى بولمايدۇ"
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:1019
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' is not writable"
+msgstr "سانلىق-مەلۇمات مەنبەسى ‹%s› نىڭغا يازغىلى بولمايدۇ"
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:1513
+#| msgid "Unnamed List"
+msgid "Unnamed"
+msgstr "ئاتسىز"
+
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:487
+#, c-format
+msgid "Signature script must be a local file"
+msgstr "ئىمزا قوليازمىسى چوقۇم يەرلىك ھۆججەت بولسۇن"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1476
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1485
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
+"wish to accept it?"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1503
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652 ../libedataserver/e-time-utils.c:1937
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657 ../libedataserver/e-time-utils.c:1942
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674 ../libedataserver/e-time-utils.c:1794
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675 ../libedataserver/e-time-utils.c:1795
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1928
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1686
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 ../libedataserver/e-time-utils.c:1797
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1988
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869 ../libedataserver/e-time-utils.c:1990
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%-I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1980
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1873 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1878 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987
msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%-I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1977
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 ../libedataserver/e-time-utils.c:1979
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
+#. * and no colon.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1886
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1890
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
msgid "Proxy type to use"
-msgstr ""
+msgstr "ئىشلىتىدىغان ۋاكالەتچىنىڭ تىپى"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" "
"means manual proxy."
-msgstr ""
+msgstr "قايسى تىپتىكى ۋاكالەتچىنى ئىشلىتىدۇ. «0» سىستېما، «1»، ۋاكالەتچى يوق،«2» قولدا تەڭشەلگەن ۋاكالەتچى."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
msgid "Whether to use http-proxy"
-msgstr ""
+msgstr "بۇ http-proxy نى ئىشلەتسۇنمۇ"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether to use proxy for HTTP requests."
-msgstr ""
+msgstr "تور بەت كۆرۈشتە(HTTP) دا ۋاكالەتچى ئىشلىتەمدۇ يوق."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
msgid "Whether proxy server requires authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىردا كىملىك دەلىللەش كېرەكمۇ"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "Bad authentication response from server."
msgid "Whether authentication is required to access proxy server."
-msgstr ""
+msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىردا كىملىك دەلىللەش كېرەكمۇ ئەمەسمۇ."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
msgid "Host name for HTTP requests"
-msgstr ""
+msgstr "تور بەت كۆرۈشتە(HTTP) ئىشلىتىدىغان كومپيۇتېر ئاتى ئىشلەتسۇنمۇ"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
msgid "Host name to use for HTTP requests."
-msgstr ""
+msgstr "تور بەت كۆرۈشتە(HTTP) ئىشلىتىدىغان كومپيۇتېر ئاتى"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
msgid "Port number for HTTP requests"
-msgstr ""
+msgstr "تور بەت كۆرۈشتە(HTTP) ئىشلىتىدىغان ئېغىزنىڭ نومۇرى"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
msgid "Port number to use for HTTP requests."
-msgstr ""
+msgstr "تور بەت كۆرۈشتە(HTTP) ئىشلىتىدىغان ئېغىزنىڭ نومۇرى."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
-#| msgid "Cannot authenticate user: "
msgid "Proxy authentication user name"
-msgstr ""
+msgstr "ۋاكالەتچىڭ كىملىك دەلىللەشتە ئىشلىتىدىغان ئىشلەتكۈچى ئاتى"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid ""
-#| "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-#| "%s\n"
-#| "\n"
msgid "User name to use to authenticate against proxy server."
-msgstr ""
+msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىردا كىملىك دەلىللەشتە ئىشلىتىدىغان ئىشلەتكۈچى ئاتى."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "Temporary authentication failure"
msgid "Proxy authentication password"
-msgstr ""
+msgstr "ۋاكالەتچىڭ كىملىك دەلىللەشتە ئىشلىتىدىغان ئىمى"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgid "Password to use to authenticate against proxy server."
-msgstr ""
+msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىردا كىملىك دەلىللەشتە ئىشلىتىدىغان ئىم."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:15
msgid "List of hosts to connect to without proxy"
-msgstr ""
+msgstr "ۋاكالەتچىنى ئىشلەتمەي باغلىنىدىغان كومپيۇتېرلارنىڭ تىزىمى"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:16
msgid "List of hosts for which do not use proxy."
-msgstr ""
+msgstr "ۋاكالەتچىنى ئىشلەتمەي باغلىنىدىغان كومپيۇتېرلارنىڭ تىزىمى"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:17
msgid "Host name for HTTPS requests"
-msgstr ""
+msgstr "بۇ HTTPS ئىلتىماسىدا ئىشلىتىدىغان كومپيۇتېر ئاتى"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:18
msgid "Host name to use for HTTPS requests."
-msgstr ""
+msgstr "بۇ HTTPS ئىلتىماسىدا ئىشلىتىدىغان كومپيۇتېر ئاتى"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:19
msgid "Port number for HTTPS requests"
-msgstr ""
+msgstr "بۇ HTTPS ئىلتىماسىدا ئىشلىتىدىغان ئېغىز نومۇرى"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:20
msgid "Port number to use for HTTPS requests."
-msgstr ""
+msgstr "بۇ HTTPS ئىلتىماسىدا ئىشلىتىدىغان ئېغىز نومۇرى."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:21
-#| msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
msgid "Host name for SOCKS requests"
-msgstr ""
+msgstr "بۇ SOCKS ئىلتىماسىدا ئىشلىتىدىغان كومپيۇتېر ئاتى"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:22
msgid "Host name to use for SOCKS requests."
-msgstr ""
+msgstr "بۇ SOCKS ئىلتىماسىدا ئىشلىتىدىغان كومپيۇتېر ئاتى."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:23
msgid "Port number for SOCKS requests"
-msgstr ""
+msgstr "بۇ SOCKS ئىلتىماسىدا ئىشلىتىدىغان ئېغىز نومۇرى"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:24
msgid "Port number to use for SOCKS requests."
-msgstr ""
+msgstr "بۇ SOCKS ئىلتىماسىدا ئىشلىتىدىغان ئېغىز نومۇرى."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:25
msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "ئاپتوماتىك ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر سەپلىمىسىنىڭ URL ى"
+msgstr "ئاپتوماتىك ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر سەپلىمىسىنىڭ URL ئى"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:26
msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
-msgstr ""
+msgstr "ئاپتوماتىك ۋاكالەتچى سەپلىمىسىنى ئوقۇيدىغان يەرنىڭ ئادرېسى."
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:656
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "مۇلازىمېتىرىنى ئىمزاسىزلا زىيارەت قىلىۋاتىدۇ"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:223
+#, c-format
+#| msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
+msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgstr "كودى: %u مۇلازىمېتىردىن ئويلاشمىغان ئىنكاس كەلدى"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:423
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "دەلىللەش مەغلۇپ بولدى.\n"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:244
+#, c-format
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr "autodiscover نىڭ جاۋاب XML نى تەھلىل قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:224
-msgid "Currently _used categories:"
-msgstr "ھازىر ئىشلىتىلىۋاتقان كاتېگورىيەلەر(_U):"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:253
+#, c-format
+#| msgid "Failed to find system calendar"
+msgid "Failed to find Autodiscover element"
+msgstr "Autodiscover ئېلېمېنتىنى تېپىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:233
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان كاتېگورىيەلەر(_A):"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:265
+#, c-format
+#| msgid "Failed to find system calendar"
+msgid "Failed to find Response element"
+msgstr "Response ئېلېمېنتىنى تېپىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:320
-msgid "Icon"
-msgstr "سىنبەلگە"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:277
+#, c-format
+#| msgid "Failed to find system calendar"
+msgid "Failed to find Account element"
+msgstr "Account ئېلېمېنتىنى تېپىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:325
-msgid "Category"
-msgstr "كاتېگورىيە"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
+msgstr "ئاپتوماتىك بايقاش(autodiscover) ئىنكاسىدىن ASUrl ۋە OABUrl نى تېپىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:294
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1094
#, c-format
-msgid "Create category \"%s\""
-msgstr "كاتېگورىيە «%s» نى قۇرىدۇ"
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain an access token for '%s'"
+msgstr ""
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:132
-msgid "Category Icon"
-msgstr "كاتېگورىيە سىنبەلگىسى"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1121
+#, c-format
+#| msgid "Failed to remove file '%s': %s"
+msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
+msgstr ""
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:136
-msgid "_No Image"
-msgstr "سۈرەت يوق(_N)"
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:140
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
+msgid "Calendar"
+msgstr "يىلنامە"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:292
+#| msgid "Cannot add encryption certificate"
+msgid "Not part of certificate"
+msgstr "گۇۋاھنامە پارچىسى ئەمەس"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:600
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "بۇ گۇۋاھنامە دەلىللەنگەن، تۆۋەندىكى ئەھۋالدا ئىشلىتىشكە ماس كېلىدۇ:"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:604
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:387
+#| msgid "X.509 Certificate"
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr "SSL خېرىدار گۇۋاھنامىسى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:609
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:391
+#| msgid "X.509 Certificate"
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr "SSL مۇلازىمېتىر گۇۋاھنامىسى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:614
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr "ئېلخەت ئىمزالىق گۇۋاھنامىسى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:619
+#| msgid "Cannot add encryption certificate"
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr "ئېلخەت تاپشۇرۇۋالغۇچى گۇۋاھنامىسى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:634
+msgid "Issued To"
+msgstr "تارقىتىلغۇچى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:635
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:641
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "ئاممىباب ئىسمى (CN)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:636
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:642
+#| msgid "Organization"
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "تەشكىل (O)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:637
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:643
+#| msgid "Organizational Unit"
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "تەشكىلىي بىرلىك (OU)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:638
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:134
+msgid "Serial Number"
+msgstr "تەرتىپ نومۇرى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:640
+msgid "Issued By"
+msgstr "تارقاتقۇچى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:645
+msgid "Validity"
+msgstr "ئۈنۈملۈكلۈكى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:646
+msgid "Issued On"
+msgstr "تارقاتقان ۋاقىت"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:647
+msgid "Expires On"
+msgstr "توشىدىغان ۋاقىت"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:649
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "بارماق ئىزلىرى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:650
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "SHA1 بارماق ئىزى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:651
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "MD5 بارماق ئىزى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:653
+msgid "General"
+msgstr "ئادەتتىكى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:672
+#| msgid "Certificate import failed"
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr "گۇۋاھنامە قۇرۇلمىسى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:676
+#| msgid "Certificate import failed"
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "گۇۋاھنامە سۆز بۆلىكى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:680
+msgid "Field Value"
+msgstr "سۆز بۆلەك قىممىتى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:682
+msgid "Details"
+msgstr "تەپسىلاتلار"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:95
+msgid "Version"
+msgstr "نەشرى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:110
+msgid "Version 1"
+msgstr "نەشرى 1"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:113
+msgid "Version 2"
+msgstr "نەشرى 2"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:116
+msgid "Version 3"
+msgstr "نەشرى 3"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:192
+msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 MD2 With RSA شىفىرلاش"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:195
+msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 MD5 With RSA شىفىرلاش"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:198
+msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 With RSA شىفىرلاش"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:201
+msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-256 With RSA شىفىرلاش"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:204
+msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-384 With RSA شىفىرلاش"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:207
+msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-512 With RSA شىفىرلاش"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:234
+msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 RSA شىفىرلاش"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:237
+#| msgid "Certificate import failed"
+msgid "Certificate Key Usage"
+msgstr "گۇۋاھنامە شىفىرلىق ئاچقۇچ ئىشلىتىش"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:240
+msgid "Netscape Certificate Type"
+msgstr "Netscape گۇۋاھنامە تىپى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:243
+#| msgid "Certificate import failed"
+msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+msgstr "گۇۋاھنامە ئىجازەت شىفىرلىق ئاچقۇچ بەلگىسى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:255
+#, c-format
+msgid "Object Identifier (%s)"
+msgstr "نەڭ بەلگىسى(%s)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:306
+msgid "Algorithm Identifier"
+msgstr "ھېسابلاش ئۇسۇلى بەلگىسى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:314
+msgid "Algorithm Parameters"
+msgstr "ھېسابلاش ئۇسۇلى پارامېتىرى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:336
+msgid "Subject Public Key Info"
+msgstr "ئاساسىي ئاممىۋى ئاچقۇچ ھېسابلاش ئۇچۇرى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:341
+msgid "Subject Public Key Algorithm"
+msgstr "ئاساسىي ئاممىۋى ئاچقۇچ ھېسابلاش ئۇسۇلى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:356
+msgid "Subject's Public Key"
+msgstr "ئاساسىي ئاممىۋى ئاچقۇچ"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:378
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:428
+#| msgid "Unable to process spool folder"
+msgid "Error: Unable to process extension"
+msgstr "خاتالىق: كېڭەيتىلمىنى بىر تەرەپ قىلغىلى بولمىدى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:395
+#| msgid "Email 1"
+msgid "Email"
+msgstr "ئېلخەت"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:399
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:411
+msgid "Object Signer"
+msgstr "ئوبيېكت ئىمزا قويغۇچىسى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:403
+#| msgid "Certificate import failed"
+msgid "SSL Certificate Authority"
+msgstr "SSL گۇۋاھنامە ئىجازىتى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:407
+msgid "Email Certificate Authority"
+msgstr "ئېلخەت گۇۋاھنامە ئىجازىتى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:436
+#| msgid "Signing message"
+msgid "Signing"
+msgstr "ئىمزالاۋاتىدۇ"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:440
+msgid "Non-repudiation"
+msgstr "تېنىۋالما"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:444
+msgid "Key Encipherment"
+msgstr "شىفىرلىق ئاچقۇچ"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:448
+msgid "Data Encipherment"
+msgstr "سانلىق-مەلۇمات شىفىرلاش"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:452
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "شىفىرلىق ئاچقۇچ كېلىشىمى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:456
+#| msgid "Certificate import failed"
+msgid "Certificate Signer"
+msgstr "گۇۋاھنامە ئىمزاسى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:460
+msgid "CRL Signer"
+msgstr "CRL ئىمزاسى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:509
+msgid "Critical"
+msgstr "ئاچقۇچلۇق"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:511
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:514
+msgid "Not Critical"
+msgstr "ئاچقۇچلۇق ئەمەس"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:535
+msgid "Extensions"
+msgstr "كېڭەيتمىلەر"
+
+#. Translators: This string is used in Certificate
+#. * details for fields like Issuer or Subject, which
+#. * shows the field name on the left and its respective
+#. * value on the right, both as stored in the
+#. * certificate itself. You probably do not need to
+#. * change this string, unless changing the order of
+#. * name and value. As a result example:
+#. * "OU = VeriSign Trust Network"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:615
+#, c-format
+msgid "%s = %s"
+msgstr "%s = %s"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:658
+#| msgid "X.509 Certificate"
+msgid "Certificate"
+msgstr "گۇۋاھنامە"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:674
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:812
+#| msgid "Signature algorithm unknown"
+msgid "Certificate Signature Algorithm"
+msgstr "گۇۋاھنامە ئىمزاسى ھېسابلاش ئۇسۇلى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:683
+msgid "Issuer"
+msgstr "تارقاتقۇچى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:714
+msgid "Subject"
+msgstr "تېما"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:738
+#| msgid "Unique ID"
+msgid "Issuer Unique ID"
+msgstr "تارقاتقۇچى بىردىنبىر ID"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:757
+#| msgid "Unique ID"
+msgid "Subject Unique ID"
+msgstr "تېما بىردىنبىر ID"
+
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:818
+#| msgid "Certificate import failed"
+msgid "Certificate Signature Value"
+msgstr "گۇۋاھنامە ئىمزا قىممىتى"
+
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:201
+#| msgid "Signing certificate not found"
+msgid "The signing certificate authority is not known."
+msgstr ""
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:173
-msgid "Category _Name"
-msgstr "كاتېگورىيە ئاتى(_N)"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:203
+msgid ""
+"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
+"retrieved from."
+msgstr ""
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:181
-msgid "Category _Icon"
-msgstr "كاتېگورىيە سىنبەلگىسى(_I)"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:205
+msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+msgstr ""
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:221
-msgid "Category Properties"
-msgstr "كاتېگورىيە خاسلىقى"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:207
+#| msgid "The referenced credentials have expired."
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "ئىسپاتنامىنىڭ ۋاقتى ئوتكەن."
-#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:282
-#, c-format
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:209
msgid ""
-"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
-"name"
-msgstr "سەپلىمىدە «%s» دېگەن كاتېگورىيە بار ئىكەن. باشقا ئات ئىشلىتىڭ."
+"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
+"revocation list."
+msgstr ""
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Enter password for %s (user %s)\n"
-#| "Reason: %s"
-msgid ""
-"Enter password for calendar %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "يىلنامە %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ\n"
-"سەۋەب: %s"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:211
+msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+msgstr ""
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858
-#, c-format
-#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
-msgstr "يىلنامە %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:162
+#| msgid "Signing certificate not trusted"
+msgid "Certificate trust..."
+msgstr ""
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Enter password for %s (user %s)\n"
-#| "Reason: %s"
-msgid ""
-"Enter password for task list %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "ۋەزىپە تىزىمى %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ\n"
-"سەۋەب: %s"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:163
+#| msgid "X.509 Certificate"
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "گۇۋاھنامە كۆرسەت(_V)"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864
-#, c-format
-#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
-msgstr "ۋەزىپە تىزىمى %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:164
+msgid "_Reject"
+msgstr "رەت قىل(_R)"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:165
+msgid "Accept _Temporarily"
+msgstr "ۋاقتىنچە قوبۇل قىل(_T)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:166
+msgid "_Accept Permanently"
+msgstr "مەڭگۈ قوبۇل قىل(_A)"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:203
#, c-format
#| msgid ""
-#| "Enter password for %s (user %s)\n"
-#| "Reason: %s"
-msgid ""
-"Enter password for memo list %s (user %s)\n"
-"Reason: %s"
-msgstr "ئەسلەتمە تىزىمى %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ\n"
-"سەۋەب: %s"
+#| "SSL Certificate check for %s:\n"
+#| "\n"
+#| "%s\n"
+#| "\n"
+#| "Do you wish to accept?"
+msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgstr ""
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870
-#, c-format
-#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
-msgstr "ئەسلەتمە تىزىمى %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:209
+msgid "Detailed information about the certificate:"
+msgstr "ئىسپاتنامە ھەققىدىكى بەزى تەپسىلىي ئۇچۇرلار:"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:223
+msgid "Issuer:"
+msgstr "تارقاتقۇچى:"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:224
+msgid "Subject:"
+msgstr "تېما:"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:225
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "بارماق ئىزى:"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:226
+msgid "Reason:"
+msgstr "ئىزاھات:"
+
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227
+msgid "Tasks"
+msgstr "ۋەزىپىلەر"
+
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
+msgid "Keep running after the last client is closed"
+msgstr "ئەڭ ئاخىرقى خېرىدار يېپىلغاندىن كېيىنمۇ ئىجرا بولۇۋەرسۇن"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "ئىم جۈملىسى كىرگۈزۈڭ"
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53
+msgid "Wait running until at least one client is connected"
+msgstr ""
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983
-msgid "Enter Password"
-msgstr "ئىم كىرگۈزۈڭ"
+#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "ئۆتكۈزۈۋەت(_D)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:184
-msgid "Show Contacts"
-msgstr "ئالاقەداشلارنى كۆرسىتىش"
+#~ msgid "Authenticating with the server…"
+#~ msgstr "مۇلازىمېتىردا سالاھىيەت دەلىللەۋاتىدۇ…"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:206
-msgid "Address B_ook:"
-msgstr "ئادرېس دەپتىرى(_O):"
+#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)"
+#~ msgstr "پەرقلىق ئات ئىشلىتىش(DN)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:214
-msgid "Cate_gory:"
-msgstr "كاتېگورىيە:"
+#~ msgid "Using Email Address"
+#~ msgstr "ئېلخەت ئادرېسى ئىشلىتىش"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:232
-msgid "_Search:"
-msgstr "ئىزدە(_S):"
+#~ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
+#~ msgstr "%s: GConf دا ساقلانغان UID '%s' نىڭ مەنبەسى يوق."
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1035
-msgid "Any Category"
-msgstr "خالىغان كاتېگورىيە"
+#~ msgid "Invalid source"
+#~ msgstr "مەنبە ئىناۋەتسىز"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:252
-msgid "Co_ntacts"
-msgstr "ئالاقەداشلار(_O)"
+#~ msgid "Incorrect uri '%s'"
+#~ msgstr "uri «%s» خاتا"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:307
-msgid "Search"
-msgstr "ئىزدە"
+#~ msgid "Failed to find system book"
+#~ msgstr "سىستېما كىتابىنى تېپىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
-msgid "Address Book"
-msgstr "ئادرېس دەپتىرى"
+#~ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
+#~ msgstr "مەنبە تىزىمىدىكى UID '%s' نىڭ مەنبەسى يوق."
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313
-msgid "Contacts"
-msgstr "ئالاقەداشلار"
+#~ msgid "Cannot authenticate user: "
+#~ msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ سالاھىيىتىنى دەلىللىگىلى بولمىدى: "
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:430
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "ئادرېس دەپتىرىدىن ئالاقەداشلارنى تاللاش"
+#~ msgid "Cannot remove book: "
+#~ msgstr "كىتابنى چىقىۋەتكىلى بولمىدى: "
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:778
-msgid "_Add"
-msgstr "قوش(_A)"
+#~ msgid "Empty URI"
+#~ msgstr "قۇرۇق URI"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782
-msgid "_Remove"
-msgstr "ئۆچۈر(_R)"
+#~| msgid ""
+#~| "Enter password for %s (user %s)\n"
+#~| "Reason: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter password for address book %s (user %s)\n"
+#~ "Reason: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ئادرېس دەپتىرى%s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ\n"
+#~ "سەۋەب: %s"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:954
-#, c-format
-msgid "Error loading address book: %s"
-msgstr "ئادرېس دەپتىرىنى ئوقۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+#~| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+#~ msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
+#~ msgstr "ئادرېس دەپتىرى%s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ"
-#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2819
-#, c-format
-msgid "E_xpand %s Inline"
-msgstr "%s نى قۇردا ياي(_X)"
+#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
+#~ msgstr "%s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ"
-#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2834
-#, c-format
-msgid "Cop_y %s"
-msgstr "%s نى كۆچۈر(_Y)"
+#~ msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈپ، ئىشلەتكۈچى %s نىڭ ۋاكالەتچىسىنى ئىناۋەتلىك قىلىڭ"
-#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2844
-#, c-format
-msgid "C_ut %s"
-msgstr "%s نى كەس(_U)"
+#~ msgid "Invalid source type"
+#~ msgstr "مەنبە تىپى ئىناۋەتسىز"
-#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2861
-#, c-format
-msgid "_Edit %s"
-msgstr "%s نى تەھرىرلە(_E)"
+#~ msgid "Cannot remove calendar: "
+#~ msgstr "يىلنامىنى چىقىرىۋەتكىلى بولمىدى: "
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:520
-#, c-format
-msgid "_Delete %s"
-msgstr "%s نى ئۆچۈر(_D)"
+#~ msgid "Could not connect to %s: "
+#~ msgstr "%s غا باغلانغىلى بولمىدى: "
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:126
-msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
-msgstr "ئاچقۇچ ھالقىسىنىڭ ئاچقۇچىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ: ئىشلەتكۈچى ياكى كومپيۇتېر ئاتى يوق"
+#~ msgid "GOOD"
+#~ msgstr "GOOD"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:614
-msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "سىز Caps Lock كۇنۇپكىنى ئاچتىڭىز."
+#~ msgid "BAD"
+#~ msgstr "ناچار"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:737
-msgid "_Remember this passphrase"
-msgstr "بۇ ئىم ئىبارىسىنى ئەستە تۇت(_R)"
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate problem: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ئىسپاتنامىدە مەسىلە بار: %s\n"
+#~ "تارقاتقۇچى: %s"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:738
-msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
-msgstr "بۇ ئەڭگىمە ئۈچۈن بۇ ئىم ئىبارىسىنى ئەستە تۇت(_R)"
+#~ msgid ""
+#~ "Bad certificate domain: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ناچار ئىسپاتنامە domain: %s\n"
+#~ "تارقاتقۇچى: %s"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:743
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "بۇ ئىمنى ئەستە تۇت(_R)"
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate expired: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ئىسپاتنامىنىڭ ۋاقتى ئوتكەن: %s\n"
+#~ "تارقاتقۇچى: %s"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:744
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "بۇ ئەڭگىمە ئۈچۈن بۇ ئىمنى ئەستە تۇت(_R)"
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate revocation list expired: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ئىسپاتنامىنى ئەمەلدىن قالدۇرۇش تىزىمىنىڭ ۋاقتى ئوتكەن: %s\n"
+#~ "تارقاتقۇچى: %s"
-#. prepare the dialog
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:99
-msgid "Select destination"
-msgstr "نىشاننى تاللاش"
+#~ msgid "No output stream"
+#~ msgstr "چىقىرىش ئېقىمى يوق"
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174
-msgid "_Destination"
-msgstr "نىشان(_D)"
+#~ msgid "No input stream"
+#~ msgstr "كىرىش ئېقىمى يوق"
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
-msgid "Keep running after the last client is closed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+#~ msgstr "مۇلازىمېتىر ئويلىمىغان يەردىن ئۈزۈلدى: %s"
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53
-msgid "Wait running until at least one client is connected"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "IMAP مۇلازىمېتىرى %s@%s دىن كەلگەن ئۇچۇر:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "IMAP command failed: %s"
+#~ msgstr "IMAP بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#~ msgid "Server response ended too soon."
+#~ msgstr "مۇلازىمېتىردىن كەلگەن جاۋاب بەكلا بالدۇر ئاخىرلىشىپ كەتتى."
+
+#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information"
+#~ msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرىنىڭ جاۋابىنىڭ ئىچىدە %s دېگەن ئۇچۇر يوق"
+
+#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
+#~ msgstr "IMAP مۇلازىمېتىرىدىن ئويلاپمۇ باقمىغان OK جاۋابى كەلدى: %s"
+
+#~ msgid "Could not create directory %s: %s"
+#~ msgstr "مۇندەرىجە %s قۇرۇغىلى بولمىدى: %s"
+
+#~ msgid "Could not load summary for %s"
+#~ msgstr "%s نىڭ ئۈزۈندىسىنى يۈكلىيەلمىدى"
+
+#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
+#~ msgstr "مۇلازىمېتىر جاۋابى چالا: ئۇچۇر %d ھەققىدىكى ئۇچۇرلار تەمىنلەنمىگەن"
+
+#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
+#~ msgstr "مۇلازىمېتىر جاۋابى چالا: ئۇچۇر %d نىڭ UID سى تەمىنلەنمىگەن"
+
+#~ msgid "Could not find message body in FETCH response."
+#~ msgstr "FETCH جاۋابىدا ئۇچۇر گەۋدىسى يوق."
+
+#~ msgid "Could not open cache directory: "
+#~ msgstr "غەملەك مۇندەرىجىسى ئاچالمىدى: "
+
+#~ msgid "Failed to cache message %s: %s"
+#~ msgstr "ئۇچۇر %s غەملەش مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#~ msgid "Failed to cache message %s: "
+#~ msgstr "ئۇچۇر %s غەملەش مەغلۇپ بولدى: "
+
+#~ msgid "Connection to Server"
+#~ msgstr "مۇلازىمېتىرغا باغلىنىش"
+
+#~ msgid "_Use custom command to connect to server"
+#~ msgstr "مۇلازىمېتىرغا باغلىنىش ئۈچۈن ئىختىيارىي بۇيرۇق ئىشلەت(_U)"
+
+#~ msgid "Co_mmand:"
+#~ msgstr "بۇيرۇق(_M):"
+
+#~ msgid "Names_pace:"
+#~ msgstr "ئات بوشلۇقى(_P)"
+
+#~ msgid "IMAP default port"
+#~ msgstr "IMAP كۆڭۈلدىكى ئېغىز"
+
+#~ msgid "IMAP"
+#~ msgstr "IMAP"
+
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected"
+#~ msgstr "مۇلازىمېتىر ئويلىمىغان يەردىن ئۈزۈلدى"
+
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: "
+#~ msgstr "مۇلازىمېتىر ئويلىمىغان يەردىن ئۈزۈلدى: "
+
+#~ msgid "Command:"
+#~ msgstr "بۇيرۇق:"
+
+#~ msgid "Numbe_r of cached connections to use"
+#~ msgstr "ئىشلىتىدىغان غەملەنگەن باغلانما سانى"
+
+#~ msgid "Closing tmp stream failed: "
+#~ msgstr "tmp ئېقىمىنى يېپىش مەغلۇپ بولدى: "
+
+#~ msgid "Could not connect to POP server %s"
+#~ msgstr "POP مۇلازىمېتىرى %s غا باغلىنالمىدى."
+
+#~ msgid "SMTP Authentication"
+#~ msgstr "SMTP سالاھىيەت دەلىللىشى"
+
+#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+#~ msgstr "مۇلازىمېتىرىنى ئىمزاسىزلا زىيارەت قىلىۋاتىدۇ"
+
+#~ msgid "Currently _used categories:"
+#~ msgstr "ھازىر ئىشلىتىلىۋاتقان كاتېگورىيەلەر(_U):"
+
+#~ msgid "_Available Categories:"
+#~ msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان كاتېگورىيەلەر(_A):"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "سىنبەلگە"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "كاتېگورىيە"
+
+#~ msgid "Create category \"%s\""
+#~ msgstr "كاتېگورىيە «%s» نى قۇرىدۇ"
+
+#~ msgid "Category Icon"
+#~ msgstr "كاتېگورىيە سىنبەلگىسى"
+
+#~ msgid "_No Image"
+#~ msgstr "سۈرەت يوق(_N)"
+
+#~ msgid "Category _Name"
+#~ msgstr "كاتېگورىيە ئاتى(_N)"
+
+#~ msgid "Category _Icon"
+#~ msgstr "كاتېگورىيە سىنبەلگىسى(_I)"
+
+#~ msgid "Category Properties"
+#~ msgstr "كاتېگورىيە خاسلىقى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
+#~ "name"
+#~ msgstr "سەپلىمىدە «%s» دېگەن كاتېگورىيە بار ئىكەن. باشقا ئات ئىشلىتىڭ."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Enter password for %s (user %s)\n"
+#~| "Reason: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter password for calendar %s (user %s)\n"
+#~ "Reason: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "يىلنامە %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ\n"
+#~ "سەۋەب: %s"
+
+#~| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+#~ msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
+#~ msgstr "يىلنامە %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Enter password for %s (user %s)\n"
+#~| "Reason: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter password for task list %s (user %s)\n"
+#~ "Reason: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ۋەزىپە تىزىمى %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ\n"
+#~ "سەۋەب: %s"
+
+#~| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+#~ msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
+#~ msgstr "ۋەزىپە تىزىمى %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Enter password for %s (user %s)\n"
+#~| "Reason: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter password for memo list %s (user %s)\n"
+#~ "Reason: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ئەسلەتمە تىزىمى %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ\n"
+#~ "سەۋەب: %s"
+
+#~| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+#~ msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
+#~ msgstr "ئەسلەتمە تىزىمى %s (ئىشلەتكۈچى %s) نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ"
+
+#~ msgid "Enter Passphrase"
+#~ msgstr "ئىم جۈملىسى كىرگۈزۈڭ"
+
+#~ msgid "Enter Password"
+#~ msgstr "ئىم كىرگۈزۈڭ"
+
+#~ msgid "Show Contacts"
+#~ msgstr "ئالاقەداشلارنى كۆرسىتىش"
+
+#~ msgid "Address B_ook:"
+#~ msgstr "ئادرېس دەپتىرى(_O):"
+
+#~ msgid "Cate_gory:"
+#~ msgstr "كاتېگورىيە:"
+
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "ئىزدە(_S):"
+
+#~ msgid "Any Category"
+#~ msgstr "خالىغان كاتېگورىيە"
+
+#~ msgid "Co_ntacts"
+#~ msgstr "ئالاقەداشلار(_O)"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "ئىزدە"
+
+#~ msgid "Address Book"
+#~ msgstr "ئادرېس دەپتىرى"
+
+#~ msgid "Select Contacts from Address Book"
+#~ msgstr "ئادرېس دەپتىرىدىن ئالاقەداشلارنى تاللاش"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "قوش(_A)"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "ئۆچۈر(_R)"
+
+#~ msgid "E_xpand %s Inline"
+#~ msgstr "%s نى قۇردا ياي(_X)"
+
+#~ msgid "Cop_y %s"
+#~ msgstr "%s نى كۆچۈر(_Y)"
+
+#~ msgid "C_ut %s"
+#~ msgstr "%s نى كەس(_U)"
+
+#~ msgid "_Edit %s"
+#~ msgstr "%s نى تەھرىرلە(_E)"
+
+#~ msgid "_Delete %s"
+#~ msgstr "%s نى ئۆچۈر(_D)"
+
+#~ msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
+#~ msgstr ""
+#~ "ئاچقۇچ ھالقىسىنىڭ ئاچقۇچىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ: ئىشلەتكۈچى ياكى "
+#~ "كومپيۇتېر ئاتى يوق"
+
+#~ msgid "You have the Caps Lock key on."
+#~ msgstr "سىز Caps Lock كۇنۇپكىنى ئاچتىڭىز."
+
+#~ msgid "_Remember this passphrase"
+#~ msgstr "بۇ ئىم ئىبارىسىنى ئەستە تۇت(_R)"
+
+#~ msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
+#~ msgstr "بۇ ئەڭگىمە ئۈچۈن بۇ ئىم ئىبارىسىنى ئەستە تۇت(_R)"
+
+#~ msgid "_Remember this password"
+#~ msgstr "بۇ ئىمنى ئەستە تۇت(_R)"
+
+#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+#~ msgstr "بۇ ئەڭگىمە ئۈچۈن بۇ ئىمنى ئەستە تۇت(_R)"
+
+#~ msgid "Select destination"
+#~ msgstr "نىشاننى تاللاش"
+
+#~ msgid "_Destination"
+#~ msgstr "نىشان(_D)"
#~ msgctxt "BookClientError"
#~ msgid "Contact not found"
#~ msgid "Invalid URI"
#~ msgstr "ئىناۋەتسىز URI"
-#~ msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
-#~ msgstr "«%2$s» غا نىسبەتەن «%1$s» نىڭ ئارقا ئۇچ زاۋۇتى يوق"
-
#~ msgid "Could not instantiate backend"
#~ msgstr "backend نىڭ ئۈلگىسىنى ھاسىل قىلغىلى بولمىدى"
-#~ msgid "Could not connect to %s: %s"
-#~ msgstr "%s بىلەن باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-
#~ msgid "SSL unavailable"
#~ msgstr "SSL يوق(ئىشلەتكىلى بولمايدۇ)"
#~ msgid "URL '%s' needs a path component"
#~ msgstr "URL '%s' ئۈچۈن يول بۆلىكى بولۇش كېرەك"
-#~ msgid ""
-#~ "SSL Certificate check for %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to accept?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s نىڭ SSL ئىسپاتنامىسىنى تەكشۈرىدۇ:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "قوشۇلامسىز؟"
-
#~ msgid "SSL is not available in this build"
#~ msgstr "بۇ ياسالمىدا SSL يوق"
#~ msgid "Loading items"
#~ msgstr "تۈرلەرنى يۈكلەۋاتىدۇ"
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "يىلنامە"
-
-#~ msgid "Invalid server URI"
-#~ msgstr "مۇلازىمېتىر URI ئى ئىناۋەتسىز"
-
#~ msgid "Could not create thread for populating cache"
#~ msgstr "غەملەك تولدۇرۇشقا جەريان قوشالمىدى"