"Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-15 19:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-16 07:10+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 01:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 08:52+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:418
#, c-format
msgid "Unsupported key type for certificate request"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ ਲਈ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਕੁੰਜੀ ਕਿਸਮ"
#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:508 ../gcr/gcr-certificate-request.c:593
#, c-format
msgid "The key cannot be used to sign the request"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਮੰਗ ਉੱਤੇ ਦਸਤਖਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#. The certificate request type
#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:95
#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:323
#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:366
#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:371
-#| msgid "Certificate files"
msgid "Certificate request"
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264
msgid "Undefined trust"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਭਰੋਸਾ"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
msgid "Distrusted"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
msgid "Marginally trusted"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਲਕੀ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਹੈ"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270
msgid "Fully trusted"
msgstr "ਬੇਅੰਤ ਭਰੋਸਾ"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:286
-#, fuzzy
msgid "The information in this key has not yet been verified"
-msgstr "à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 ਸ਼ੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲ ਹà©\88 à¨\85ਤà©\87 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\80 ਨਹà©\80à¨\82 à¨\9cਾ ਸà¨\95ਦà©\80"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80 ਵਿà¨\9aਲà©\80 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 à¨\9cਾà¨\82à¨\9aà©\80 ਨਹà©\80à¨\82 à¨\9cਾ ਸà¨\95à©\80 ਹà©\88"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:289
msgid "This key is invalid"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:303
msgid "This key is distrusted"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਬੇ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਹੈ"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:306
msgid "This key is marginally trusted"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਕੁੰਝੀ ਹਲਕੀ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਹੈ"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:309
msgid "This key is fully trusted"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:312
msgid "This key is ultimately trusted"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਬੇਅੰਤ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਹੈ"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:337 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:563
msgid "Key ID"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:391
msgid "Owner trust"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਨਰ ਟਰਸਟ"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:419
msgid "Name"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509
msgid "Signature of a canonical text document"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਨੋਨੀਕਲ ਟੈਕਸਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੇ ਦਸਤਖਤ"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511
msgid "Standalone signature"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515
msgid "Persona certification of key"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਪਰਸੋਨਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517
msgid "Casual certification of key"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਆਮ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519
msgid "Positive certification of key"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਠੀਕ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521
msgid "Subkey binding signature"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਕੁੰਜੀ ਬਾਈਡਿੰਗ ਦਸਤਖਤ"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523
msgid "Primary key binding signature"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਬਾਈਡਿੰਗ ਦਸਤਖਤ"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525
msgid "Signature directly on key"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਮਨਸੂਖ ਦਸਤਖਤ"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529
-#, fuzzy
msgid "Subkey revocation signature"
-msgstr "ਮਨਸà©\82à¨\96 ਲਿਸà¨\9f ਦਸਤਖਤ"
+msgstr "ਸਬ-à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80 ਮਨਸà©\82à¨\96 ਦਸਤਖਤ"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
msgid "Certification revocation signature"
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਸੂਖ ਦਸਤਖਤ"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
-#, fuzzy
msgid "Timestamp signature"
-msgstr "ਡਿà¨\9c਼ਿà¨\9fਲ ਦਸਤਖਤ"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88ਮ-ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਪ ਦਸਤਖਤ"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535
msgid "Third-party confirmation signature"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਤੰਤਰ-ਧਿਰ ਪੁਸ਼ਟੀ ਦਸਤਖਤ"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:588 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:596
msgid "Class"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
msgid "Exportable"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟਯੋਗ"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:610
msgid "Revocation Key"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741
msgid "Secret Key"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ ਕੁੰਜੀ"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743
msgid "Secret Subkey"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਪਤ ਸਬ-ਕੁੰਜੀ"
#: ../gcr/gcr-import-button.c:111
msgid "Initializing..."
msgstr "ਇੰਪੋਰਟ: %s"
#: ../gcr/gcr-import-button.c:159
-#, fuzzy
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
-msgstr "ਲਿà¨\86 ਨਹà©\80à¨\82 à¨\9cਾ ਸà¨\95ਿà¨\86, à¨\95ਿà¨\89à¨\82à¨\95ਿ à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80 ਦà©\80 à¨\95ਿਸਮ à¨\97ਲਤ ਹà©\88"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\8bਰà¨\9f ਨਹà©\80à¨\82 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ ਸà¨\95ਿà¨\86, à¨\95ਿà¨\89à¨\82à¨\95ਿ à¨\95à©\8bà¨\88 ਵà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲ à¨\87ੰਪà©\8bਰà¨\9f ਨਹà©\80à¨\82 ਹਨ"
#: ../gcr/gcr-import-button.c:168
msgid "No data to import"
msgstr "SHA256"
#: ../gcr/gcr-parser.c:331
-#| msgid "Certificate files"
msgid "Certificate Request"
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮੰਗ"
#: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1
msgid "Access Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸੈਸ ਪਰਾਉਂਟ"
#: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2
msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਜੀ ਲਈ ਬੇਪਛਾਣ ਜਾਂ ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ ਗੁਣ"
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515
msgid "Couldn't build public key"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਬਿਲਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:753
msgid "Another prompt is already in progress"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਪਰਾਉਂਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾਰੀ ਹੈ"
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and