msgstr "انقر نقرا مزدوجا لتوسيع القائمة"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Double tap to select."
+msgstr "اضغط ضغطًا مزدوجًا للتحديد."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "القائمة المنسدلة"
msgstr "عرض طولي"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "الإعدادات"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "الصفحة %1$d من %2$d."
msgstr "غير محدد"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "العنوان"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "مفتاح"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "شريط التمرير"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "اسحب لأعلى أو لأسفل للتغيير."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "صف %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "عمود %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "في الشبكة %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d صفوف"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d أعمدة"
msgstr "Чукнете двукратно, за да разгънете списъка"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Double tap to select."
+msgstr "Докоснете двукратно, за да изберете."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Падащ списък"
msgstr "Портретен изглед"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Настройки"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "Страница %1$d от %2$d."
msgstr "Неотметнато"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Заглавие"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Превключвател"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Плъзгач"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Плъзнете нагоре или надолу, за да промените."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Ред %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Колона %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "В решетка %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d реда"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d колони"
msgstr "Poklepáním rozbalíte seznam"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Double tap to select."
+msgstr "Výběr se provede poklepáním."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Rozevírací seznam"
msgstr "Zobrazení na výšku"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Nastavení"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "Stránka %1$d z %2$d."
msgstr "Nezaškrtnuto"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Nadpis"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Přepínač"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Posuvník"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Změna se provede potažením nahoru nebo dolů."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Řádek %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Sloupec %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "V mřížce %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "Řádky: %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "Sloupce: %1$d"
msgstr "Dobbelttryk for at udvide listen"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Dobbelttryk for at vælge."
+msgstr "Tryk to gange for at vælge."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Rullemenu"
msgstr "Stående"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Indstillinger"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "Side %1$d af %2$d."
msgstr "Ikke-markeret"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Sidehoved"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Kontakt"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Skyder"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Stryg op eller ned for at skifte."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Række %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Kolonne %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "I gitter %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d rækker"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d kolonner"
msgstr "Zweimal tippen, um die Liste zu erweitern."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Zweimal tippen, um auszuwählen."
+msgstr "Doppeltippen Sie zum Auswählen."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Dropdown-Liste"
msgstr "Zwischenraum"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_CHECKED_TTS"
-msgstr "Aktiviert"
+msgstr "Überprüft"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_NOT_CHECKED_TTS"
-msgstr "Deaktiviert"
+msgstr "Nicht Überprüft"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Überschrift"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Schalter"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Schieberegler"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Wischen Sie zum Ändern nach oben oder unten."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Reihe %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Spalte %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "Im Gitter %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d Reihen"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d Spalten"
msgstr "Πατήστε δύο φορές για ανάπτυξη του λίστας"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Double tap to select."
+msgstr "Πατήστε 2 φορές για επιλογή."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Αναπτυσσόμενη λίστα"
msgstr "Κατακόρυφη προβολή"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "Σελίδα %1$d από %2$d."
msgstr "Διάστημα"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_CHECKED_TTS"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλÎÏ\87θηκε"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλεγμÎνο"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_NOT_CHECKED_TTS"
msgstr "Καταργήθηκε η επιλογή"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Επικεφαλίδα"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Διακόπτης"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Ρυθμιστικό"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Σύρετε πάνω ή κάτω για αλλαγή."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Σειρά %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Στήλη %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "Στο πλέγμα %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d σειρές"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d στήλες"
msgstr "Pulse dos veces para ampliar la lista"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Double tap to select."
+msgstr "Pulse dos veces para seleccionar."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Lista desplegable"
msgstr "Vista vertical"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Ajustes"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "Página %1$d de %2$d."
msgstr "No marcado"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Encabezado"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Interruptor"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Control deslizante"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Deslice hacia abajo o arriba para cambiar."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Fila %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Columna %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "En la rejilla %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d filas"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d columnas"
msgstr "Pulse dos veces para expandir la lista"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Presione dos veces para seleccionar"
+msgstr "Pulse dos veces para seleccionar."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Lista desplegable"
msgstr "Espacio"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_CHECKED_TTS"
-msgstr "Marcada"
+msgstr "Marcado"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_NOT_CHECKED_TTS"
-msgstr "No marcada"
+msgstr "No marcado"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Título"
+msgstr "Encabezado"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
msgstr "Interruptor"
msgstr "Columna %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "En cuadrícula %1$s"
+msgstr "En la cuadrícula %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
msgstr "%1$d filas"
msgstr "Toksake kaks korda, et laiendada loendit"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Toksake kaks korda, et valida."
+msgstr "Topeltpuudutage valimiseks."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Ripploend"
msgstr "Portreevaade"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Seaded"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "Leht %1$d koguhulgast %2$d."
msgstr "Märgitud"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_NOT_CHECKED_TTS"
-msgstr "Märkimata"
+msgstr "Pole märgistatud"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Päis"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Lüliti"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Liugur"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Muutmiseks pühkige alla."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Rida %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Veerg %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "Võrgus %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d rida"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d veergu"
msgstr "Laajenna luettelo kaksoisnapauttamalla"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Double tap to select."
+msgstr "Valitse kaksoisnapauttamalla."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Avattava luettelo"
msgstr "Pystynäkymä"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Asetukset"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "Sivu %1$d %2$d sivusta."
msgstr "Väli"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_CHECKED_TTS"
-msgstr "Valittu"
+msgstr "Rastitettu"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_NOT_CHECKED_TTS"
-msgstr "Valinta poistettu"
+msgstr "Ei rastitettu"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Otsikko"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Katkaisija"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Liukusäädin"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Muuta pyyhkäisemällä ylös tai alas."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Riviä %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Sarake %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "Ruudukossa %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d riviä"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d saraketta"
msgstr "Affichage Portrait"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Paramètres"
+msgstr "Réglages"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "Page %1$d sur %2$d."
msgstr "Coché"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_NOT_CHECKED_TTS"
-msgstr "Non coché"
+msgstr "Décoché"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Titre"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Commutateur"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Curseur de défilement"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Balayez l'écran vers le haut ou le bas pour modifier."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Ligne %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Colonne %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "Dans le tableau %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d lignes"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d colonnes"
msgstr "Touchez deux fois pour développer la liste"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Touchez deux fois pour sélectionner."
+msgstr "Appuyez deux fois pour sélectionner."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Liste déroulante"
msgstr "Affichage Portrait"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Paramètres"
+msgstr "Réglages"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "Page %1$d sur %2$d."
msgstr "Décoché"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Titre"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Commutateur"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Curseur de défilement"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Balayez l'écran vers le haut ou le bas pour modifier."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Ligne %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Colonne %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "Dans le tableau %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d lignes"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d colonnes"
msgstr "Dvaput dodirnite za proširenje popisa"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Double tap to select."
+msgstr "Dvaput dodirnite za odabir."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Padajući popis"
msgstr "Portretni prikaz"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Postavke"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "Stranica %1$d od %2$d."
msgstr "Odznačeno"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Zaglavlje"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Promijeni"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Klizač"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Prijeđite prstom prema gore ili dolje za promjenu."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Red %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Stupac %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "U mreži %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "Br. redova: %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "Br. stupaca: %1$d"
msgstr "Kétszeri érintéssel kibonthatja a listát"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Erintse meg ketszer a kijeloleshez."
+msgstr "Koppintson duplán a kiválasztáshoz."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Legördülő lista"
msgstr "Álló nézet"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Beállítások"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "%1$d számú oldal a %2$d közül."
msgstr "Bejelöletlen"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Cím"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Kapcsoló"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Csúszka"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Csúsztassa felfelé vagy lefelé az ujját a változtatáshoz."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "%1$d. sor"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "%1$d. oszlop"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "%1$s rácsban"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d sor"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d oszlop"
msgstr "Pikkaðu tvisvar til að stækka listann"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Pikkaðu tvisvar til að velja."
+msgstr "Ýttu tvisvar til að velja."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Fellilisti"
msgstr "Skammsnið"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Stillingar"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "Síða %1$d af %2$d."
msgstr "Rými"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_CHECKED_TTS"
-msgstr "Checked"
+msgstr "Merkt"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_NOT_CHECKED_TTS"
-msgstr "Not checked"
+msgstr "Ómerkt"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Haus"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Rofi"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Sleði"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Strjúktu upp eða strjúktu niður til að breyta."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Lína %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Dálkur %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "Á neti %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d línur"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d dálkar"
msgstr "Toccate due volte per espandere l'elenco"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Double tap to select."
+msgstr "Premere due volte per selezionare."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Elenco a discesa"
msgstr "Spazio"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_CHECKED_TTS"
-msgstr "Casella selezionata"
+msgstr "Spuntata"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_NOT_CHECKED_TTS"
-msgstr "Casella deselezionata"
+msgstr "Non spuntata"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Titolo"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Interruttore"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Cursore"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Scorrere verso l’alto o verso il basso per regolare."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Riga %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Colonna %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "In griglia %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d righe"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d colonne"
msgstr "Портрет көрінісі"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Орнатулар"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "%2$d ішінен %1$d-бет."
msgstr "Бос орын"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_CHECKED_TTS"
-msgstr "Ð\91елгÑ\96ленген"
+msgstr "ТекÑ\81еÑ\80Ñ\96лдÑ\96"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_NOT_CHECKED_TTS"
msgstr "Белгіленбеген"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Бағыт"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Қосқыш"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Жүгірткі"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Өзгерту үшін жоғары немесе төмен сырғытыңыз."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Жол %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Баған %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "Торда %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d жолдар"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d бағандар"
msgstr "Bakstelėkite du kartus, kad išplėstumėte sąrašą"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Bakstelėkite du kartus norėdami pasirinkti."
+msgstr "Bakstelėkite du kartus ir pasirinkite."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Išskleidžiamasis sąrašas"
msgstr "Portreto rodinys"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Nuostatos"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "%1$d iš %2$d psl."
msgstr "Nepažymėta"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Antraštė"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Jungiklis"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Slankiklis"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Braukite aukštyn arba žemyn ir pakeiskite."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "%1$d eilutė"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "%1$d stulpelis"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "%1$s tinklelyje"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d eilutės"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d stulpeliai"
msgstr "Veiciet dubultskārienu, lai izvērstu sarakstu"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Lai izvēlētos, veiciet dubultskārienu."
+msgstr "Divreiz pieskarieties, lai atlasītu."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Nolaižamais saraksts"
msgstr "Portreta skats"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "%1$d. lapa no %2$d."
msgstr "Nav atzīmēts"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Virsraksts"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Slēdzis"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Slīdnis"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Pavelciet uz augšu vai uz leju, lai mainītu."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Rinda %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Kolonna %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "Režģī %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d rindas"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d kolonnas"
msgstr "Trykk raskt to ganger for å utvide listen."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Trykk raskt to ganger for å velge."
+msgstr "Dobbelttrykk for å velge."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Nedtrekksliste"
msgstr "Portrettvisning"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "Side %1$d av %2$d."
msgstr "Mellomrom"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_CHECKED_TTS"
-msgstr "Checked"
+msgstr "Markert"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_NOT_CHECKED_TTS"
-msgstr "Not checked"
+msgstr "Ikke markert"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Overskrift"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Bryter"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Glidebryter"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Sveip opp eller ned for å endre."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Rad %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Kolonne %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "I rutenett %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d rader"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d kolonner"
msgstr "Tik twee keer om de lijst uit te vouwen"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Double tap to select."
+msgstr "Tik tweemaal om te selecteren."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Vervolgkeuzelijst"
msgstr "Staand"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Instellingen"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "Pagina %1$d van %2$d."
msgstr "Spatie"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_CHECKED_TTS"
-msgstr "Ingeschakeld"
+msgstr "Aangevinkt"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_NOT_CHECKED_TTS"
-msgstr "Uitgeschakeld"
+msgstr "Niet aangevinkt"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Kop"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Schakelaar"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Schuifknop"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Veeg omhoog of omlaag om te wijzigen."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Rij %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Kolom %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "In raster %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d rijen"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d kolommen"
msgstr "Dotknij dwukrotnie, aby rozwinąć listę"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Double tap to select."
+msgstr "Dotknij dwukrotnie, aby wybrać."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Lista rozwijana"
msgstr "Widok pionowy"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "Strona %1$d z %2$d."
msgstr "Odznaczone"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Nagłówek"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Przełącznik"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Suwak"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Przesuń palcem w górę lub w dół, aby zmienić."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Wiersz %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Kolumna %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "W siatce %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "Wiersze: %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "Kolumny: %1$d"
msgstr "Toque duas vezes para expandir a lista"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Double tap to select."
+msgstr "Toque duas vezes para selecionar"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Lista pendente"
msgstr "Desmarcado"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Título"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Comutador"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Controle deslizante"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Deslize para cima ou para baixo para alterar."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Linha %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Coluna %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "Na grelha %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d linhas"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d colunas"
msgstr "Tocar duas vezes para expandir a lista"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Double tap to select."
+msgstr "Toque duas vezes para selecionar."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Lista pendente"
msgstr "Vista de retrato"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Definições"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "Página %1$d de %2$d."
msgstr "Espaço"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_CHECKED_TTS"
-msgstr "Seleccionada"
+msgstr "Marcada"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_NOT_CHECKED_TTS"
msgstr "Desmarcada"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Título"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Comutador"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Controlo de deslize"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Deslize para cima ou para baixo para alterar."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Linha %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Coluna %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "Na grelha %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d linhas"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d colunas"
msgstr "Atingeți de două ori pentru a extinde lista"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Atingeți de două ori pentru a selecta."
+msgstr "Apăsaţi de două ori pentru a selecta."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Listă verticală"
msgstr "Vizualizare portret"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Setări"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "Pagina %1$d din %2$d."
msgstr "Debifată"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Titlu"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Comutaţi"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Glisor"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Trageţi în sus sau în jos pentru a modifica."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Rândul %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Coloana %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "În grila %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d rânduri"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d coloane"
msgstr "Дважды нажмите, чтобы развернуть список"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Ð\94важдÑ\8b нажмиÑ\82е длÑ\8f вÑ\8bбоÑ\80а."
+msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е дваждÑ\8b, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b вÑ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Раскрывающийся список"
msgstr "Книжная ориентация"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Настройки"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "Страница %1$d из %2$d."
msgstr "Не отмечено"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Заголовок"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Переключатель"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Ползунок"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Проведите вверх или вниз по экрану, чтобы изменить."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Строка %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Столбец %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "В сетке %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "Строк: %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "Столбцов: %1$d"
msgstr "Dvojitým ťuknutím môžete rozbaliť zoznam"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Double tap to select."
+msgstr "Zvoľte dvojitým ťuknutím."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Rozbaľovací zoznam"
msgstr "Zobrazenie na výšku"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Nastavenia"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "Strana %1$d z %2$d."
msgstr "Nezačiarknuté"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Smeruje"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Spínač"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Posuvník"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Zmeňte potiahnutím nahor alebo nadol."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Rad %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Stĺpec %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "V mriežke %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "Rady: %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "Stĺpce: %1$d"
msgstr "Dvakrat pritisnite, da razširite seznam"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Double tap to select."
+msgstr "Dvotapnite, da izberete."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Spustni seznam"
msgstr "Pokončni pogled"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Nastavitve"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "Stran %1$d od %2$d."
msgstr "Neoznačeno"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Naslov"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Preklopi"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Drsnik"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Podrsajte gor ali dol za spremembo."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Vrstica %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Stolpec %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "V mreži %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d vrstic"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d stolpcev"
msgstr "Dvaput kucni za proširenje liste"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Double tap to select."
+msgstr "Dodirnite dva puta da biste izabrali."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Padajuća lista"
msgstr "Uspravan prikaz"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Podešavanja"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "Strana %1$d od %2$d."
msgstr "Nije izabrano"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Zaglavlje"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Prekidač"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Klizač"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Prevucite nagore ili nadole za izmenu."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Red %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Kolona %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "U mreži %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d redova"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d kolona"
msgstr "Dubbeltryck om du vill utöka listan"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Dubbeltryck för att välja."
+msgstr "Dubbeltryck för att markera."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Listruta"
msgstr "Stående vy"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Inställningar"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "Sidan %1$d av %2$d."
msgstr "Avmarkerad"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Rubrik"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Reglage"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Skjutreglage"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Svep uppåt eller nedåt för att ändra."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Rad %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Kolumn %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "I rutnät %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d rader"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d kolumner"
msgstr "Portre görünümü"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "Sayfa %1$d / %2$d."
msgstr "Onaysız"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Başlık"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Değiştir"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Kaydırıcı"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Değiştirmek için yukarı veya aşağı sürükleyin."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Satır %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Sütun %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "%1$s kılavuzunda"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d satır"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d sütun"
msgstr "Двічі натисніть, щоб розгорнути список"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Ð\94вÑ\96Ñ\87Ñ\96 наÑ\82иÑ\81нÑ\96Ñ\82Ñ\8c, Ñ\89об вибрати."
+msgstr "ТоÑ\80кнÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f двÑ\96Ñ\87Ñ\96, Ñ\89об обрати."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Розкривний список"
msgstr "Портрет"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Налаштування"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "Сторінка %1$d з %2$d."
msgstr "Не вибрано"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Заголовок"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Перемикач"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Повзунок"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Проведіть пальцем угору або вниз, щоб змінити."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Рядок %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Стовпець %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "У сітці %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "Рядків: %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "Стовпців: %1$d"
msgstr "Ro‘yxatni kengaytirish uchun ikki marta cherting"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "Tanlash uchun ikki marta teging."
+msgstr "Tanlash uchun ikki marta bosing."
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "Pastga ochiladigan ro‘yxati"
msgstr "Portret ko‘rinishi"
msgid "IDS_ACCS_OPT_SETTINGS_VZW"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Sozlamalar"
msgid "IDS_ACCS_POP_PAGE_P1SD_OF_P2SD_M_DESCRIPTIVE_FORM_TTS"
msgstr "Sahifa %1$d/%2$d."
msgstr "Belgilashni bekor qilish"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "Sarlavha"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Almashtirish"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "Slayder"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "Oʻzgartirish uchun yuqoriga yoki pastga suring."
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "Qator %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "Ustun %1$d"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "Katakda %1$s"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d ta qator"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d ta ustun"
msgstr "双击以展开列表"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "双击以选择。"
+msgstr "轻触两次以选择。"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "下拉列表"
msgstr "空格"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_CHECKED_TTS"
-msgstr "已选中"
+msgstr "已勾选"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_NOT_CHECKED_TTS"
-msgstr "已取消选中"
+msgstr "已取消勾选"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "标题"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "开关"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "滑块"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "向上或向下滑动以更改。"
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "第 %1$d 行"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "第 %1$d 列"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "在网格 %1$s 内"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d 行"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d 列"
msgstr "輕觸兩下來展開清單"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DOUBLE_TAP_TO_SELECT_TTS"
-msgstr "按兩下來選擇。"
+msgstr "輕按兩次以選定。"
msgid "IDS_ACCS_BODY_DROPDOWN_LIST_TTS"
msgstr "下拉式清單"
msgstr "Space"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_CHECKED_TTS"
-msgstr "å·²æ ¸å\8f\96"
+msgstr "å·²æ\9f¥æ ¸"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_NOT_CHECKED_TTS"
-msgstr "å·²å\8f\96æ¶\88æ ¸å\8f\96"
+msgstr "å·²å\8f\96æ¶\88æ\9f¥æ ¸"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_HEADING_TTS"
-msgstr "Heading"
+msgstr "標題"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWITCH_TTS"
-msgstr "Switch"
+msgstr "切換"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SLIDER_TTS"
-msgstr "Slider"
+msgstr "滑桿"
msgid "IDS_ACCS_TBOPT_SWIPE_UP_OR_DOWN_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Swipe up or down to change."
+msgstr "上滑或下滑以進行變更。"
msgid "IDS_ACCS_BODY_ROW_P1SD"
-msgstr "Row %1$d"
+msgstr "第 %1$d 列"
msgid "IDS_ACCS_BODY_COLUMN_P1SD"
-msgstr "Column %1$d"
+msgstr "第 %1$d 欄"
msgid "IDS_ACCS_BODY_IN_GRID_CAPTION_P1SS"
-msgstr "In grid %1$s"
+msgstr "在格網 %1$s 中"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_ROWS"
-msgstr "%1$d rows"
+msgstr "%1$d 列"
msgid "IDS_ACCS_BODY_P1SD_COLUMNS"
-msgstr "%1$d columns"
+msgstr "%1$d 欄"