Updated Belarusian translation.
authorIhar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>
Wed, 7 Mar 2012 20:40:08 +0000 (23:40 +0300)
committerIhar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>
Wed, 7 Mar 2012 20:40:08 +0000 (23:40 +0300)
po/be.po

index faa8f19..a02ebd1 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
 "product=clutter\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-25 22:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25 22:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-07 23:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-07 23:37+0300\n"
 "Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia.bondarava@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
 "Language: be\n"
@@ -17,486 +17,486 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4870
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4940
 msgid "X coordinate"
 msgstr "X-каардыната"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4871
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4941
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "X-каардыната актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4885
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4955
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Y-каардыната"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4886
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4956
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "Y-каардыната актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4900
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4970
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
 msgid "Width"
 msgstr "Шырыня"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4901
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4971
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "Шырыня актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4915
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
 msgid "Height"
 msgstr "Вышыня"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4916
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "Вышыня актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4933
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5003
 msgid "Fixed X"
 msgstr "Сталая X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4934
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5004
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Сталая X-пазіцыя актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4951
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5021
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "Сталая Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4952
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5022
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "Сталая Y-пазіцыя актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4967
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5037
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Выбрана сталая пазіцыя"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4968
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5038
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Ці ўжываць сталую пазіцыю для гэтага актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5056
 msgid "Min Width"
 msgstr "Мінімальная шырыня"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4987
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5057
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Сталая мінімальная шырыня актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5005
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5075
 msgid "Min Height"
 msgstr "Мінімальная вышыня"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5006
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5076
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Сталая мінімальная вышыня актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5024
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5094
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Натуральная шырыня"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5025
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5095
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Сталая натуральная шырыня актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5043
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5113
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Натуральная вышыня"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5044
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5114
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Сталая натуральная вышыня актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5059
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5129
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Выбрана мінімальная шырыня"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5060
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5130
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Ці ўжываць уласцівасць мінімальнай шырыні"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5074
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5144
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "Выбрана мінімальная вышыня"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5075
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5145
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Ці ўжываць уласцівасць мінімальнай вышыні"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5089
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5159
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Выбрана натуральная шырыня"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5090
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5160
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Ці ўжываць уласцівасць натуральнай шырыні"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5104
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5174
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Выбрана натуральная вышыня"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5105
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5175
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Ці ўжываць уласцівасць натуральнай вышыні"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5121
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5191
 msgid "Allocation"
 msgstr "Размеркаванне"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5122
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "Размеркаванне актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5177
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5247
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Рэжым запыту"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5178
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5248
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "Рэжым запыту актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5262
 msgid "Depth"
 msgstr "Глыбіня"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5193
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5263
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "Пазіцыя на Z-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5206
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5276
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непразрыстасць"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5277
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "Непразрыстасць актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5225
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5295
 msgid "Offscreen redirect"
 msgstr "Перанакіраванне па-за экранам"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5226
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
 msgstr "Сцяжкі, якія кантралююць перавод актара ў адзіночную выяву"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5240
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5310
 msgid "Visible"
 msgstr "Бачны"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5241
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "Ці бачны актар"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5255
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5325
 msgid "Mapped"
 msgstr "Адлюстраваны"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5256
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "Ці актар будзе пафарбаваны"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5269
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
 msgid "Realized"
 msgstr "Рэалізаваны"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5270
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "Ці актар быў рэалізаваны"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5285
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
 msgid "Reactive"
 msgstr "Ці рэагуе"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5286
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5356
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "Ці рэагуе актар на падзеі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5297
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5367
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Мае заціск"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5298
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5368
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "Ці настаўлены заціск актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5312
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5382
 msgid "Clip"
 msgstr "Заціск"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5313
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5383
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "Абшар заціску актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5326 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5396 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5327
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5397
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "Назва актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5410
 msgid "Scale X"
 msgstr "Маштаб па X-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5341
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5411
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Маштабны каафіцыент па X-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5425
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Маштаб па Y-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5356
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5426
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Маштабны каафіцыент па Y-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5370
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5440
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Цэнтр маштабавання па X-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5371
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5441
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Цэнтр маштабавання па гарызанталі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5385
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5455
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Цэнтр маштабавання па Y-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5386
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5456
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "Цэнтр маштабавання па вертыкалі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5400
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5470
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Прыцягненне маштабавання"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5401
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5471
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "Цэнтр маштабавання"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5415
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5485
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "Вугал X-кручэння"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5416
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5486
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "Вугал кручэння па X-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5430
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5500
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Вугал Y-кручэння"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5431
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5501
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "Вугал кручэння па Y-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5445
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5515
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Вугал Z-кручэння"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5446
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5516
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "Вугал кручэння па Z-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5460
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5530
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Цэнтр X-кручэння"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5461
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5531
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "Цэнтр кручэння па X-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5474
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Цэнтр Y-кручэння"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5475
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5545
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "Цэнтр кручэння па Y-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5488
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Цэнтр Z-кручэння"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5489
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "Цэнтр кручэння па Z-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5502
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5572
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Прыцягненне цэнтра Z-кручэння"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5503
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5573
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Цэнтральны пункт кручэння вакол Z-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5518
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5588
 msgid "Anchor X"
 msgstr "X-якар"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5519
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5589
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "X-каардыната пункта якара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5534
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5604
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Y-якар"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5535
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5605
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "Y-каардыната пункта якара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5549
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5619
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Прыцягненне якара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5550
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5620
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "Пункт якара як ClutterGravity"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5567
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5637
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "Паказаць на настаўленым бацьку"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5568
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5638
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "Ці актар бачны, калі ў яго ёсць бацька"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5585
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5655
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Заціск для размеркавання"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5586
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5656
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "Настаўляе абшар заціску для адсочвання размеркавання актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5669
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Кірунак тэксту"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5600
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5670
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Кірунак тэксту"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5615
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5685
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Мае паказальнік"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5616
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5686
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "Ці актар утрымлівае паказальнік уводнага прыстасавання"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5629
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5699
 msgid "Actions"
 msgstr "Дзеянні"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5630
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5700
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "Дадае дзеянне для актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5643
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
 msgid "Constraints"
 msgstr "Абмежаванні"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5644
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5714
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "Дадае абмежаванне для актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5657
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5727
 msgid "Effect"
 msgstr "Эфект"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5658
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5728
 msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 msgstr "Дадае эфект для актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5672
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5742
 msgid "Layout Manager"
 msgstr "Кіраўнік размяшчэння"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5673
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5743
 msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
 msgstr "Аб'ект, які кіруе размяшчэннем нашчадкаў актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
 msgid "X Alignment"
 msgstr "X-раўнаванне"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5689
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5759
 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
 msgstr "Раўнаванне актара па X-восі ўнутры яго размеркавання"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5704
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5774
 msgid "Y Alignment"
 msgstr "Y-раўнаванне"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5705
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
 msgstr "Раўнаванне актара па Y-восі ўнутры яго размеркавання"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5722
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
 msgid "Margin Top"
 msgstr "Верхняе поле"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5723
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
 msgid "Extra space at the top"
 msgstr "Дадатковая прастора ўверсе"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5740
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5810
 msgid "Margin Bottom"
 msgstr "Ніжняе поле"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5741
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5811
 msgid "Extra space at the bottom"
 msgstr "Дадатковая прастора ўнізе"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5828
 msgid "Margin Left"
 msgstr "Левае поле"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5759
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5829
 msgid "Extra space at the left"
 msgstr "Дадатковая прастора злева"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5776
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5846
 msgid "Margin Right"
 msgstr "Правае поле"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5777
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5847
 msgid "Extra space at the right"
 msgstr "Дадатковая прастора справа"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5791
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5861
 msgid "Background Color Set"
 msgstr "Фонавы колер"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5862 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
 msgid "Whether the background color is set"
 msgstr "Ці настаўлены фонавы колер"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5806
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5876
 msgid "Background color"
 msgstr "Фонавы колер"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5807
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5877
 msgid "The actor's background color"
 msgstr "Фонавы колер актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5890
 msgid "First Child"
 msgstr "Першы нашчадак"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5821
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
 msgid "The actor's first child"
 msgstr "Першы нашчадак актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5904
 msgid "Last Child"
 msgstr "Апошні нашчадак"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5835
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5905
 msgid "The actor's last child"
 msgstr "Апошні нашчадак актара"
 
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Множнік"
 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
 msgstr "Множнік раўнавання, ад 0.0 да 1.0"
 
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:352 ../clutter/clutter-animation.c:564
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:352 ../clutter/clutter-animation.c:566
 #: ../clutter/clutter-animator.c:1802
 msgid "Timeline"
 msgstr "Часавая шкала"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Значэнне альфы"
 msgid "Alpha value as computed by the alpha"
 msgstr "Значэнне альфы як злічанае з дапамогай альфы"
 
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:389 ../clutter/clutter-animation.c:520
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:389 ../clutter/clutter-animation.c:522
 msgid "Mode"
 msgstr "Рэжым"
 
@@ -573,46 +573,46 @@ msgstr "Рэжым"
 msgid "Progress mode"
 msgstr "Рэжым прагрэсу"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:504
+#: ../clutter/clutter-animation.c:506
 msgid "Object"
 msgstr "Аб'ект"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:505
+#: ../clutter/clutter-animation.c:507
 msgid "Object to which the animation applies"
 msgstr "Аб'ект, да якога ўжыта анімацыя"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:521
+#: ../clutter/clutter-animation.c:523
 msgid "The mode of the animation"
 msgstr "Рэжым анімацыі"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:535 ../clutter/clutter-animator.c:1786
+#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-animator.c:1786
 #: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1488
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:578
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:581
 msgid "Duration"
 msgstr "Працягласць"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:536
+#: ../clutter/clutter-animation.c:538
 msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
 msgstr "Працягласць анімацыі, у мілісекундах"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:550 ../clutter/clutter-timeline.c:547
+#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-timeline.c:550
 msgid "Loop"
 msgstr "Паўтараць у цыкле"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:551
+#: ../clutter/clutter-animation.c:553
 msgid "Whether the animation should loop"
 msgstr "Ці паўтараць анімацыю ў цыкле"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:565
+#: ../clutter/clutter-animation.c:567
 msgid "The timeline used by the animation"
 msgstr "Часавая шкала для анімацыі"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:581
+#: ../clutter/clutter-animation.c:583
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
 msgid "Alpha"
 msgstr "Альфа"
 
-#: ../clutter/clutter-animation.c:582
+#: ../clutter/clutter-animation.c:584
 msgid "The alpha used by the animation"
 msgstr "Альфа для анімацыі"
 
@@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "Працягласць анімацыі"
 msgid "The timeline of the animation"
 msgstr "Часавая шкала анімацыі"
 
-#: ../clutter/clutter-backend.c:360
+#: ../clutter/clutter-backend.c:370
 msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
 msgstr "Не ўдалося ініцыяваць праграмны драйвер Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-backend.c:434
+#: ../clutter/clutter-backend.c:444
 #, c-format
 msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
 msgstr "Праграмны драйвер тыпу \"%s\" не падтрымлівае стварэнне некалькіх сцэн"
@@ -659,49 +659,49 @@ msgstr "Зрух у пікселах для прывязкі"
 msgid "The unique name of the binding pool"
 msgstr "Унікальная назва збору прывязак"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:264 ../clutter/clutter-bin-layout.c:586
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:406 ../clutter/clutter-table-layout.c:655
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:266 ../clutter/clutter-bin-layout.c:588
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408 ../clutter/clutter-table-layout.c:663
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Гарызантальнае раўнаванне"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:265
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:267
 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Гарызантальнае раўнаванне для актара ўнутры кіраўніка размяшчэння"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:273 ../clutter/clutter-bin-layout.c:603
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:415 ../clutter/clutter-table-layout.c:670
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:275 ../clutter/clutter-bin-layout.c:605
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:417 ../clutter/clutter-table-layout.c:678
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Вертыкальнае раўнаванне"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:274
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:276
 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Вертыкальнае раўнаванне для актара ўнутры кіраўніка размяшчэння"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:587
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:589
 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr ""
 "Прадвызначанае гарызантальнае раўнаванне для актараў унутры кіраўніка "
 "размяшчэння"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:604
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:606
 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr ""
 "Прадвызначанае вертыкальнае раўнаванне для актараў унутры кіраўніка "
 "размяшчэння"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
 msgid "Expand"
 msgstr "Разгарнуць"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
 msgid "Allocate extra space for the child"
 msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 ../clutter/clutter-table-layout.c:634
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:642
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Гарызантальнае запаўненне"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:635
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:643
 msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the horizontal axis"
@@ -709,11 +709,11 @@ msgstr ""
 "Ці нашчадак мусіць атрымаць прыярытэт, калі кантэйнер змяшчаецца ў пустой "
 "прасторы па гарызанталі"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 ../clutter/clutter-table-layout.c:641
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:649
 msgid "Vertical Fill"
 msgstr "Вертыкальнае запаўненне"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 ../clutter/clutter-table-layout.c:642
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:650
 msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the vertical axis"
@@ -721,94 +721,94 @@ msgstr ""
 "Ці нашчадак мусіць атрымаць прыярытэт, калі кантэйнер змяшчаецца ў пустой "
 "прасторы па вертыкалі"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:407 ../clutter/clutter-table-layout.c:656
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:409 ../clutter/clutter-table-layout.c:664
 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Гарызантальнае раўнаванне актара ўнутры клеткі"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:416 ../clutter/clutter-table-layout.c:671
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:418 ../clutter/clutter-table-layout.c:679
 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Вертыкальнае раўнаванне актара ўнутры клеткі"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1309
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертыкальна"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1310
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1312
 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
 msgstr "Ці размяшчэнне мусіць быць вертыкальным замест гарызантальнага"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1325 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Аднастайна"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1326
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1328
 msgid ""
 "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
 msgstr ""
 "Ці размяшчэнне мусіць быць аднастайным, г.зн. усе нашчадкі маюць аднолькавыя "
 "памеры"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343
 msgid "Pack Start"
 msgstr "Пачатак пакавання"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1344
 msgid "Whether to pack items at the start of the box"
 msgstr "Ці пакаваць элементы ў пачатку рамкі"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1355
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1357
 msgid "Spacing"
 msgstr "Прагал"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1356
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1358
 msgid "Spacing between children"
 msgstr "Прагал паміж нашчадкамі"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1370 ../clutter/clutter-table-layout.c:1775
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1372 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
 msgid "Use Animations"
 msgstr "Ужыць анімацыю"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1371 ../clutter/clutter-table-layout.c:1776
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1373 ../clutter/clutter-table-layout.c:1784
 msgid "Whether layout changes should be animated"
 msgstr "Ці трэба анімаваць змяненне размяшчэння"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1392 ../clutter/clutter-table-layout.c:1797
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-table-layout.c:1805
 msgid "Easing Mode"
 msgstr "Рэжым змянення кіроўнай функцыі"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1393 ../clutter/clutter-table-layout.c:1798
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 ../clutter/clutter-table-layout.c:1806
 msgid "The easing mode of the animations"
 msgstr "Рэжым змянення кіроўнай функцыі анімацыі"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 ../clutter/clutter-table-layout.c:1815
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 ../clutter/clutter-table-layout.c:1823
 msgid "Easing Duration"
 msgstr "Працягласць змянення кіроўнай функцыі"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 ../clutter/clutter-table-layout.c:1816
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 ../clutter/clutter-table-layout.c:1824
 msgid "The duration of the animations"
 msgstr "Працягласць анімацыі"
 
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:591
 msgid "Surface Width"
 msgstr "Шырыня паверхні"
 
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:590
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:592
 msgid "The width of the Cairo surface"
 msgstr "Шырыня паверхні Cairo"
 
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:606
 msgid "Surface Height"
 msgstr "Вышыня паверхні"
 
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:605
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:607
 msgid "The height of the Cairo surface"
 msgstr "Вышыня паверхні Cairo"
 
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:624
 msgid "Auto Resize"
 msgstr "Аўтаматычнае змяненне памераў"
 
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:623
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:625
 msgid "Whether the surface should match the allocation"
 msgstr "Ці павінна паверхня адпавядаць размеркаванню"
 
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Утрыманне"
 msgid "Whether the clickable has a grab"
 msgstr "Ці мусіць аб'ект, які рэагуе на пстрычкі, утрымліваць курсор"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:598
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:599
 msgid "Long Press Duration"
 msgstr "Працягласць доўгага націскання"
 
@@ -938,63 +938,63 @@ msgstr "Вось перацягвання"
 msgid "Constraints the dragging to an axis"
 msgstr "Абмяжоўвае перацягванне пэўнай воссю"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
 msgid "Orientation"
 msgstr "Арыентацыя"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
 msgid "The orientation of the layout"
 msgstr "Арыентацыя размяшчэння"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
 msgid "Whether each item should receive the same allocation"
 msgstr "Ці кожны элемент мусіць атрымаць аднолькавае размеркаванне"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1746
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1754
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Прагал паміж слупкамі"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
 msgid "The spacing between columns"
 msgstr "Прагал паміж слупкамі"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1760
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1768
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Прагал паміж радкамі"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
 msgid "The spacing between rows"
 msgstr "Прагал паміж радкамі"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
 msgid "Minimum Column Width"
 msgstr "Мінімальная шырыня слупка"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
 msgid "Minimum width for each column"
 msgstr "Мінімальная шырыня для кожнага слупка"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
 msgid "Maximum Column Width"
 msgstr "Максімальная шырыня слупка"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
 msgid "Maximum width for each column"
 msgstr "Максімальная шырыня для кожнага слупка"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
 msgid "Minimum Row Height"
 msgstr "Мінімальная вышыня радка"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
 msgid "Minimum height for each row"
 msgstr "Мінімальная вышыня для кожнага радка"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
 msgid "Maximum Row Height"
 msgstr "Максімальная вышыня радка"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
 msgid "Maximum height for each row"
 msgstr "Максімальная вышыня для кожнага радка"
 
@@ -1081,59 +1081,59 @@ msgstr "Кіраўнік, які стварыў гэтыя даныя"
 #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
 #.
-#: ../clutter/clutter-main.c:764
+#: ../clutter/clutter-main.c:763
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1611
+#: ../clutter/clutter-main.c:1610
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "Паказваць колькасць кадраў на секунду"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1613
+#: ../clutter/clutter-main.c:1612
 msgid "Default frame rate"
 msgstr "Прадвызначаная частата кадраў"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1615
+#: ../clutter/clutter-main.c:1614
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Лічыць усе перасцярогі непапраўнымі"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1618
+#: ../clutter/clutter-main.c:1617
 msgid "Direction for the text"
 msgstr "Кірунак тэксту"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1621
+#: ../clutter/clutter-main.c:1620
 msgid "Disable mipmapping on text"
 msgstr "Выключыць mip-адлюстраванне тэксту"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1624
+#: ../clutter/clutter-main.c:1623
 msgid "Use 'fuzzy' picking"
 msgstr "Ужыць \"няпэўны\" выбар"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1627
+#: ../clutter/clutter-main.c:1626
 msgid "Clutter debugging flags to set"
 msgstr "Патрэбныя адладачныя сцяжкі Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1629
+#: ../clutter/clutter-main.c:1628
 msgid "Clutter debugging flags to unset"
 msgstr "Непатрэбныя адладачныя сцяжкі Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1633
+#: ../clutter/clutter-main.c:1632
 msgid "Clutter profiling flags to set"
 msgstr "Патрэбныя прафілявальныя сцяжкі Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1635
+#: ../clutter/clutter-main.c:1634
 msgid "Clutter profiling flags to unset"
 msgstr "Непатрэбныя прафілявальныя сцяжкі Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1638
+#: ../clutter/clutter-main.c:1637
 msgid "Enable accessibility"
 msgstr "Уключыць функцыі даступнасці"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1830
+#: ../clutter/clutter-main.c:1829
 msgid "Clutter Options"
 msgstr "Параметры Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1831
+#: ../clutter/clutter-main.c:1830
 msgid "Show Clutter Options"
 msgstr "Паказаць параметры Clutter"
 
@@ -1218,124 +1218,132 @@ msgstr "Сцежка для абмежавання актара"
 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
 msgstr "Зрух па сцежцы, ад -1.0 да 2.0"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:434
+#: ../clutter/clutter-script.c:464
 msgid "Filename Set"
 msgstr "Выбрана назва файла"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:435
+#: ../clutter/clutter-script.c:465
 msgid "Whether the :filename property is set"
 msgstr "Ці настаўлена ўласцівасць :filename"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1077
+#: ../clutter/clutter-script.c:479 ../clutter/clutter-texture.c:1078
 msgid "Filename"
 msgstr "Назва файла"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:450
+#: ../clutter/clutter-script.c:480
 msgid "The path of the currently parsed file"
 msgstr "Сцежка да бягучага файла разбору"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:439
+#: ../clutter/clutter-script.c:497
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "Дамен перакладу"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:498
+msgid "The translation domain used to localize string"
+msgstr "Дамен перакладу для лакалізацыі радка"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:440
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Час падвойнай пстрычкі"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:440
+#: ../clutter/clutter-settings.c:441
 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
 msgstr "Час паміж пстрычкамі, неабходны, каб апазнаць шматразовую пстрычку"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:455
+#: ../clutter/clutter-settings.c:456
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Адлегласць падвойнай пстрычкі"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:456
+#: ../clutter/clutter-settings.c:457
 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
 msgstr ""
 "Адлегласць паміж пстрычкамі, неабходная, каб апазнаць шматразовую пстрычку"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:471
+#: ../clutter/clutter-settings.c:472
 msgid "Drag Threshold"
 msgstr "Парог адчувальнасці пры перацягванні"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:472
+#: ../clutter/clutter-settings.c:473
 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
 msgstr "Адлегласць, на якую трэба зрушыць паказальнік, каб пачаць перацягванне"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:487 ../clutter/clutter-text.c:2966
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2984
 msgid "Font Name"
 msgstr "Назва шрыфту"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488
+#: ../clutter/clutter-settings.c:489
 msgid ""
 "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
 msgstr ""
 "Апісанне прадвызначанага шрыфту як адзінага, які можа быць разабраны Pango"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:503
+#: ../clutter/clutter-settings.c:504
 msgid "Font Antialias"
 msgstr "Згладжванне шрыфту"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:504
+#: ../clutter/clutter-settings.c:505
 msgid ""
 "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
 "default)"
 msgstr ""
 "Ці ўжываць згладжванне (1 - так, 0 - не і -1 - ужыць прадвызначанае значэнне)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:520
+#: ../clutter/clutter-settings.c:521
 msgid "Font DPI"
 msgstr "DPI шрыфту"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:521
+#: ../clutter/clutter-settings.c:522
 msgid ""
 "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
 msgstr ""
 "Распазнавальнасць шрыфту (1024 * кропак/цалю), ці -1, каб ужыць "
 "прадвызначанае значэнне"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:537
+#: ../clutter/clutter-settings.c:538
 msgid "Font Hinting"
 msgstr "Хінтынг шрыфту"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:538
+#: ../clutter/clutter-settings.c:539
 msgid ""
 "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
 msgstr ""
 "Ці ўжываць хінтынг (1 - так, 0 - не і -1 - ужыць прадвызначанае значэнне)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:559
+#: ../clutter/clutter-settings.c:560
 msgid "Font Hint Style"
 msgstr "Стыль хінтынгу шрыфту"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:560
+#: ../clutter/clutter-settings.c:561
 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
 msgstr ""
 "Стыль хінтынгу (hintnone (нічога), hintslight (лёгкі), hintmedium (сярэдні), "
 "hintfull (поўны))"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:581
+#: ../clutter/clutter-settings.c:582
 msgid "Font Subpixel Order"
 msgstr "Субпіксельны парадак шрыфту"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:582
+#: ../clutter/clutter-settings.c:583
 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
 msgstr "Тып згладжвання субпікселаў (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:599
+#: ../clutter/clutter-settings.c:600
 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
 msgstr "Мінімальная працягласць, неабходная, каб апазнаць доўгі націск"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:606
+#: ../clutter/clutter-settings.c:607
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Часавы адбітак канфігурацыі fontconfig"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:607
+#: ../clutter/clutter-settings.c:608
 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
 msgstr "Часавы адбітак бягучай канфігурацыі fontconfig"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:624
+#: ../clutter/clutter-settings.c:625
 msgid "Password Hint Time"
 msgstr "Час падказкі пароля"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:625
+#: ../clutter/clutter-settings.c:626
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "Як доўга паказваць апошні ўведзены знак у схаваных запісах"
 
@@ -1371,108 +1379,108 @@ msgstr "Край крыніцы, які трэба замацаваць"
 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
 msgstr "Зрух у пікселах для абмежавання"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1866
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1888
 msgid "Fullscreen Set"
 msgstr "Выбраны рэжым на ўвесь экран"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1867
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1889
 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
 msgstr "Ці галоўная сцэна паказваецца на ўвесь экран"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1881
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1903
 msgid "Offscreen"
 msgstr "Па-за экранам"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1882
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1904
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr "Ці галоўная сцэна мусіць паказвацца па-за экранам"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1894 ../clutter/clutter-text.c:3079
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3097
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Бачны паказальнік"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1895
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
 msgstr "Ці паказальнік мышы бачны на галоўнай сцэне"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1909
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1931
 msgid "User Resizable"
 msgstr "Карыстальнік можа змяняць памер"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1910
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
 msgstr "Ці можа сцэна змяняць памер у залежнасці ад дзеянняў карыстальніка"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
 msgid "Color"
 msgstr "Колер"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1926
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1948
 msgid "The color of the stage"
 msgstr "Колер сцэны"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1941
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1963
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектыва"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1964
 msgid "Perspective projection parameters"
 msgstr "Параметры праекцыі перспектывы"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1957
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1979
 msgid "Title"
 msgstr "Назва"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1958
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1980
 msgid "Stage Title"
 msgstr "Назва сцэны"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1997
 msgid "Use Fog"
 msgstr "Ужыць туман"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1976
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1998
 msgid "Whether to enable depth cueing"
 msgstr "Ці трэба ўключыць пазнакі глыбіні"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1992
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2014
 msgid "Fog"
 msgstr "Туман"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2015
 msgid "Settings for the depth cueing"
 msgstr "Настройкі пазнак глыбіні"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2031
 msgid "Use Alpha"
 msgstr "Ужыць альфу"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2010
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2032
 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
 msgstr "Ці ўлічваць альфа-складнік колеру сцэны"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2048
 msgid "Key Focus"
 msgstr "Фокус клавіш"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2049
 msgid "The currently key focused actor"
 msgstr "Актар, які цяпер мае клавішы ў фокусе"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2065
 msgid "No Clear Hint"
 msgstr "Няма падказкі ачысткі"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2066
 msgid "Whether the stage should clear its contents"
 msgstr "Ці павінна сцэна ачышчаць сваё змесціва"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2057
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2079
 msgid "Accept Focus"
 msgstr "Прымае фокус"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2058
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2080
 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
 msgstr "Ці павінна сцэна прымаць фокус падчас паказу"
 
@@ -1488,63 +1496,63 @@ msgstr "Бягучы стан (пераход да гэтага стану мо
 msgid "Default transition duration"
 msgstr "Прадвызначаная працягласць пераходу"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:588
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
 msgid "Column Number"
 msgstr "Нумар слупка"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597
 msgid "The column the widget resides in"
 msgstr "Слупок, у якім знаходзіцца віджэт"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
 msgid "Row Number"
 msgstr "Нумар радка"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605
 msgid "The row the widget resides in"
 msgstr "Радок, у якім знаходзіцца віджэт"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612
 msgid "Column Span"
 msgstr "Дыяпазон слупкоў"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613
 msgid "The number of columns the widget should span"
 msgstr "Колькасць слупкоў, якія займае віджэт"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
 msgid "Row Span"
 msgstr "Дыяпазон радкоў"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621
 msgid "The number of rows the widget should span"
 msgstr "Колькасць радкоў, якія займае віджэт"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628
 msgid "Horizontal Expand"
 msgstr "Гарызантальнае разгортванне"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:629
 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
 msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка па гарызанталі"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:627
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635
 msgid "Vertical Expand"
 msgstr "Вертыкальнае разгортванне"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:636
 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
 msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка па вертыкалі"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1747
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1755
 msgid "Spacing between columns"
 msgstr "Прагал паміж слупкамі"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1761
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1769
 msgid "Spacing between rows"
 msgstr "Прагал паміж радкамі"
 
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3001
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3019
 msgid "Text"
 msgstr "Тэкст"
 
@@ -1569,220 +1577,220 @@ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr ""
 "Максімальная колькасць знакаў для гэтага запісу. Нуль, калі няма абмежавання"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2948
+#: ../clutter/clutter-text.c:2966
 msgid "Buffer"
 msgstr "Буфер"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2949
+#: ../clutter/clutter-text.c:2967
 msgid "The buffer for the text"
 msgstr "Буфер для тэксту"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2967
+#: ../clutter/clutter-text.c:2985
 msgid "The font to be used by the text"
 msgstr "Шрыфт для тэксту"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2984
+#: ../clutter/clutter-text.c:3002
 msgid "Font Description"
 msgstr "Апісанне шрыфту"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:2985
+#: ../clutter/clutter-text.c:3003
 msgid "The font description to be used"
 msgstr "Апісанне ўжытага шрыфту"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3002
+#: ../clutter/clutter-text.c:3020
 msgid "The text to render"
 msgstr "Тэкст для выяўлення"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3016
+#: ../clutter/clutter-text.c:3034
 msgid "Font Color"
 msgstr "Колер шрыфту"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3017
+#: ../clutter/clutter-text.c:3035
 msgid "Color of the font used by the text"
 msgstr "Колер шрыфту для тэксту"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3031
+#: ../clutter/clutter-text.c:3049
 msgid "Editable"
 msgstr "Папраўны"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3032
+#: ../clutter/clutter-text.c:3050
 msgid "Whether the text is editable"
 msgstr "Ці тэкст можна рэдагаваць"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3047
+#: ../clutter/clutter-text.c:3065
 msgid "Selectable"
 msgstr "Вылучальны"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3048
+#: ../clutter/clutter-text.c:3066
 msgid "Whether the text is selectable"
 msgstr "Ці тэкст можна вылучаць"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3062
+#: ../clutter/clutter-text.c:3080
 msgid "Activatable"
 msgstr "Актывізавальны"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3063
+#: ../clutter/clutter-text.c:3081
 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
 msgstr "Ці выклікае націсканне клавішы Return пасылку сігналу актывацыі"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3080
+#: ../clutter/clutter-text.c:3098
 msgid "Whether the input cursor is visible"
 msgstr "Ці бачны курсор уводу"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3094 ../clutter/clutter-text.c:3095
+#: ../clutter/clutter-text.c:3112 ../clutter/clutter-text.c:3113
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Колер курсора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3109
+#: ../clutter/clutter-text.c:3127
 msgid "Cursor Color Set"
 msgstr "Выбраны колер курсора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3110
+#: ../clutter/clutter-text.c:3128
 msgid "Whether the cursor color has been set"
 msgstr "Ці выбраны колер курсора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3125
+#: ../clutter/clutter-text.c:3143
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Памер курсора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3126
+#: ../clutter/clutter-text.c:3144
 msgid "The width of the cursor, in pixels"
 msgstr "Шырыня курсора, у пікселах"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3140
+#: ../clutter/clutter-text.c:3158
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Пазіцыя курсора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3141
+#: ../clutter/clutter-text.c:3159
 msgid "The cursor position"
 msgstr "Пазіцыя курсора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3156
+#: ../clutter/clutter-text.c:3174
 msgid "Selection-bound"
 msgstr "Мяжа вылучэння"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3157
+#: ../clutter/clutter-text.c:3175
 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
 msgstr "Пазіцыя курсора на іншым канцы выдзялення"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3172 ../clutter/clutter-text.c:3173
+#: ../clutter/clutter-text.c:3190 ../clutter/clutter-text.c:3191
 msgid "Selection Color"
 msgstr "Колер вылучэння"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3187
+#: ../clutter/clutter-text.c:3205
 msgid "Selection Color Set"
 msgstr "Выбраны колер вылучэння"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3188
+#: ../clutter/clutter-text.c:3206
 msgid "Whether the selection color has been set"
 msgstr "Ці выбраны колер вылучэння"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3203
+#: ../clutter/clutter-text.c:3221
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрыбуты"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3204
+#: ../clutter/clutter-text.c:3222
 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
 msgstr "Спіс атрыбутаў тэксту, якія ўжываюцца для змесціва актара"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3226
+#: ../clutter/clutter-text.c:3244
 msgid "Use markup"
 msgstr "Ужыць разметку"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3227
+#: ../clutter/clutter-text.c:3245
 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
 msgstr "Ці змяшчае тэкст разметку Pango"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3243
+#: ../clutter/clutter-text.c:3261
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Перанос радкоў"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3244
+#: ../clutter/clutter-text.c:3262
 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Калі ўключана, пераносіць радкі ў надта доўгім тэксце"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3259
+#: ../clutter/clutter-text.c:3277
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Рэжым пераносу радкоў"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3260
+#: ../clutter/clutter-text.c:3278
 msgid "Control how line-wrapping is done"
 msgstr "Кіраванне пераносам радкоў"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3275
+#: ../clutter/clutter-text.c:3293
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Абрэз"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3276
+#: ../clutter/clutter-text.c:3294
 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
 msgstr "Пажаданае месца абразання тэкставага ланцужка"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3292
+#: ../clutter/clutter-text.c:3310
 msgid "Line Alignment"
 msgstr "Раўнаванне радкоў"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3293
+#: ../clutter/clutter-text.c:3311
 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
 msgstr "Пажаданае раўнаванне ланцужка шматрадковага тэксту"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3309
+#: ../clutter/clutter-text.c:3327
 msgid "Justify"
 msgstr "Выраўнаваць"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3310
+#: ../clutter/clutter-text.c:3328
 msgid "Whether the text should be justified"
 msgstr "Ці павінны радкі тэксту быць выраўнаванымі"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3325
+#: ../clutter/clutter-text.c:3343
 msgid "Password Character"
 msgstr "Знак пароля"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3326
+#: ../clutter/clutter-text.c:3344
 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
 msgstr "Ужыць гэты знак для паказу змесціва актара, калі знак не роўны нулю"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3340
+#: ../clutter/clutter-text.c:3358
 msgid "Max Length"
 msgstr "Максімальная даўжыня"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3341
+#: ../clutter/clutter-text.c:3359
 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
 msgstr "Максімальная даўжыня тэксту ўнутры актара"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3364
+#: ../clutter/clutter-text.c:3382
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Аднарадковы рэжым"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3365
+#: ../clutter/clutter-text.c:3383
 msgid "Whether the text should be a single line"
 msgstr "Ці тэкст мусіць быць адным радком"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3379 ../clutter/clutter-text.c:3380
+#: ../clutter/clutter-text.c:3397 ../clutter/clutter-text.c:3398
 msgid "Selected Text Color"
 msgstr "Колер вылучанага тэксту"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3394
+#: ../clutter/clutter-text.c:3412
 msgid "Selected Text Color Set"
 msgstr "Выбраны колер вылучанага тэксту"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3395
+#: ../clutter/clutter-text.c:3413
 msgid "Whether the selected text color has been set"
 msgstr "Ці выбраны колер вылучанага тэксту"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:991
+#: ../clutter/clutter-texture.c:992
 msgid "Sync size of actor"
 msgstr "Сінхранізаваць памер актара"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:992
+#: ../clutter/clutter-texture.c:993
 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
 msgstr ""
 "Аўтаматычная сінхранізацыя памеру актара з адпаведным растравым буферам"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:999
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
 msgid "Disable Slicing"
 msgstr "Выключыць нарэзку"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1001
 msgid ""
 "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
 "saving individual textures"
@@ -1790,93 +1798,95 @@ msgstr ""
 "Забараняе раскладанне адпаведнай структуры на меншыя асобныя тэкстуры, "
 "эфектыўныя ў плане выкарыстання памяці"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1009
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1010
 msgid "Tile Waste"
 msgstr "Рэшта кафлі"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1010
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
 msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
 msgstr "Максімальная лішняя плошча раскладзенай тэкстуры"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1018
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
 msgid "Horizontal repeat"
 msgstr "Гарызантальны паўтор"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
 msgstr "Паўтараць змесціва замест яго гарызантальнага маштабавання"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1026
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
 msgid "Vertical repeat"
 msgstr "Вертыкальны паўтор"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
 msgstr "Паўтараць змесціва замест яго вертыкальнага маштабавання"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1034
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1035
 msgid "Filter Quality"
 msgstr "Якасць фільтра"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1035
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
 msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
 msgstr "Якасць выяўлення пры маляванні тэкстуры"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1043
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1044
 msgid "Pixel Format"
 msgstr "Фармат пікселаў"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1044
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
 msgid "The Cogl pixel format to use"
 msgstr "Фармат пікселаў Cogl"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1052
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
 msgid "Cogl Texture"
 msgstr "Тэкстура Cogl"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
 msgstr "Дзяржак адпаведнай тэкстуры Cogl, ужытай для малявання гэтага актара"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1060
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1061
 msgid "Cogl Material"
 msgstr "Матэрыял Cogl"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1061
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1062
 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
 msgstr ""
 "Дзяржак адпаведнага матэрыялу Cogl, ужытага для малявання гэтага актара"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
 msgid "The path of the file containing the image data"
 msgstr "Сцежка да файла, які змяшчае даныя выявы"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1085
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1086
 msgid "Keep Aspect Ratio"
 msgstr "Захоўваць прапорцыі"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1086
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1087
 msgid ""
 "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
 "height"
 msgstr "Захоўваць прапорцыі тэкстуры пры запыце пажаданай шырыні ці вышыні"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1112
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
 msgid "Load asynchronously"
 msgstr "Асінхронная загрузка"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1114
 msgid ""
 "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
 msgstr ""
 "Загружаць файлы ў асобнай ніці, каб пазбегнуць блакіравання пры загрузцы "
 "выяў з дыска"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1129
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1130
 msgid "Load data asynchronously"
 msgstr "Асінхронная загрузка даных"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1130
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1131
 msgid ""
 "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
 "images from disk"
@@ -1884,77 +1894,77 @@ msgstr ""
 "Дэкадаваць файлы ў асобнай ніці, каб скараціць блакіраванне пры загрузцы "
 "выяў з дыска"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1154
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1155
 msgid "Pick With Alpha"
 msgstr "Выбіраць разам з альфай"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1155
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1156
 msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
 msgstr "Пры выбары фармаваць актара разам з альфа-каналам"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1575 ../clutter/clutter-texture.c:1968
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2346
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1576 ../clutter/clutter-texture.c:1969
+#: ../clutter/clutter-texture.c:2063 ../clutter/clutter-texture.c:2347
 #, c-format
 msgid "Failed to load the image data"
 msgstr "Не ўдалося загрузіць даныя выявы"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1732
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1733
 #, c-format
 msgid "YUV textures are not supported"
 msgstr "YUV-тэкстуры не падтрымліваюцца"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1741
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1742
 #, c-format
 msgid "YUV2 textues are not supported"
 msgstr "YUV2-тэкстуры не падтрымліваюцца"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:548
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:551
 msgid "Should the timeline automatically restart"
 msgstr "Ці трэба аўтаматычна перазапускаць часавую шкалу"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:562
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:565
 msgid "Delay"
 msgstr "Затрымка"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:563
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:566
 msgid "Delay before start"
 msgstr "Затрымка перад запускам"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:579
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:582
 msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
 msgstr "Працягласць часавай шкалы ў мілісекундах"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:594
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:597
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
 msgid "Direction"
 msgstr "Кірунак"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:595
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:598
 msgid "Direction of the timeline"
 msgstr "Кірунак часавай шкалы"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:610
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:613
 msgid "Auto Reverse"
 msgstr "Аўтаматычны рэверс"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:611
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:614
 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
 msgstr "Ці трэба ўключаць адваротны кірунак пры дасягненні канца"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:629
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:632
 msgid "Repeat Count"
 msgstr "Колькасць паўтораў"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:630
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:633
 msgid "How many times the timeline should repeat"
 msgstr "Колькі разоў трэба паўтараць часавую шкалу"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:644
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:647
 msgid "Progress Mode"
 msgstr "Рэжым прагрэсу"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:645
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:648
 msgid "How the timeline should compute the progress"
 msgstr "Як часавая шкала разлічвае прагрэс"
 
@@ -2210,19 +2220,19 @@ msgstr "Вяршынны шэйдар"
 msgid "Fragment shader"
 msgstr "Фрагментавы шэйдар"
 
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
 msgid "sysfs Path"
 msgstr "Сцежка sysfs"
 
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
 msgid "Path of the device in sysfs"
 msgstr "Сцежка прыстасавання ў sysfs"
 
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
 msgid "Device Path"
 msgstr "Сцежка прыстасавання"
 
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
 msgid "Path of the device node"
 msgstr "Сцежка вузла прыстасавання"
 
@@ -2231,27 +2241,27 @@ msgstr "Сцежка вузла прыстасавання"
 msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
 msgstr "Не ўдалося знайсці адпаведны CoglWinsys для GdkDisplay тыпу %s"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:386
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405
 msgid "Surface"
 msgstr "Паверхня"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:387
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:406
 msgid "The underlying wayland surface"
 msgstr "Адпаведная паверхня Wayland"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:394
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413
 msgid "Surface width"
 msgstr "Шырыня паверхні"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:395
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:414
 msgid "The width of the underlying wayland surface"
 msgstr "Шырыня адпаведнай паверхні Wayland"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:403
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422
 msgid "Surface height"
 msgstr "Вышыня паверхні"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
 msgid "The height of the underlying wayland surface"
 msgstr "Вышыня адпаведнай паверхні Wayland"