"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-25 22:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-25 22:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-07 23:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-07 23:37+0300\n"
"Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia.bondarava@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4870
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4940
msgid "X coordinate"
msgstr "X-каардыната"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4871
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4941
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "X-каардыната актара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4885
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4955
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-каардыната"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4886
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4956
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Y-каардыната актара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4900
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4970
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
msgid "Width"
msgstr "Шырыня"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4901
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4971
msgid "Width of the actor"
msgstr "Шырыня актара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4915
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
msgid "Height"
msgstr "Вышыня"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4916
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
msgid "Height of the actor"
msgstr "Вышыня актара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4933
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5003
msgid "Fixed X"
msgstr "Сталая X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4934
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5004
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Сталая X-пазіцыя актара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4951
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5021
msgid "Fixed Y"
msgstr "Сталая Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4952
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5022
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Сталая Y-пазіцыя актара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4967
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5037
msgid "Fixed position set"
msgstr "Выбрана сталая пазіцыя"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4968
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5038
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Ці ўжываць сталую пазіцыю для гэтага актара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5056
msgid "Min Width"
msgstr "Мінімальная шырыня"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4987
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5057
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Сталая мінімальная шырыня актара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5005
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5075
msgid "Min Height"
msgstr "Мінімальная вышыня"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5006
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5076
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Сталая мінімальная вышыня актара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5024
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5094
msgid "Natural Width"
msgstr "Натуральная шырыня"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5025
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5095
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Сталая натуральная шырыня актара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5043
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5113
msgid "Natural Height"
msgstr "Натуральная вышыня"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5044
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5114
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Сталая натуральная вышыня актара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5059
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5129
msgid "Minimum width set"
msgstr "Выбрана мінімальная шырыня"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5060
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5130
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Ці ўжываць уласцівасць мінімальнай шырыні"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5074
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5144
msgid "Minimum height set"
msgstr "Выбрана мінімальная вышыня"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5075
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5145
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Ці ўжываць уласцівасць мінімальнай вышыні"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5089
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5159
msgid "Natural width set"
msgstr "Выбрана натуральная шырыня"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5090
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5160
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Ці ўжываць уласцівасць натуральнай шырыні"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5104
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5174
msgid "Natural height set"
msgstr "Выбрана натуральная вышыня"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5105
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5175
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Ці ўжываць уласцівасць натуральнай вышыні"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5121
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5191
msgid "Allocation"
msgstr "Размеркаванне"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5122
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Размеркаванне актара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5177
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5247
msgid "Request Mode"
msgstr "Рэжым запыту"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5178
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5248
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Рэжым запыту актара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5262
msgid "Depth"
msgstr "Глыбіня"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5193
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5263
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Пазіцыя на Z-восі"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5206
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5276
msgid "Opacity"
msgstr "Непразрыстасць"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5277
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Непразрыстасць актара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5225
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5295
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Перанакіраванне па-за экранам"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5226
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Сцяжкі, якія кантралююць перавод актара ў адзіночную выяву"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5240
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5310
msgid "Visible"
msgstr "Бачны"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5241
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Ці бачны актар"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5255
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5325
msgid "Mapped"
msgstr "Адлюстраваны"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5256
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Ці актар будзе пафарбаваны"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5269
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
msgid "Realized"
msgstr "Рэалізаваны"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5270
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Ці актар быў рэалізаваны"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5285
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
msgid "Reactive"
msgstr "Ці рэагуе"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5286
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5356
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Ці рэагуе актар на падзеі"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5297
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5367
msgid "Has Clip"
msgstr "Мае заціск"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5298
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5368
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Ці настаўлены заціск актара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5312
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5382
msgid "Clip"
msgstr "Заціск"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5313
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5383
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Абшар заціску актара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5326 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5396 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5327
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5397
msgid "Name of the actor"
msgstr "Назва актара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5410
msgid "Scale X"
msgstr "Маштаб па X-восі"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5341
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5411
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Маштабны каафіцыент па X-восі"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5425
msgid "Scale Y"
msgstr "Маштаб па Y-восі"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5356
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5426
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Маштабны каафіцыент па Y-восі"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5370
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5440
msgid "Scale Center X"
msgstr "Цэнтр маштабавання па X-восі"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5371
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5441
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Цэнтр маштабавання па гарызанталі"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5385
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5455
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Цэнтр маштабавання па Y-восі"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5386
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5456
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Цэнтр маштабавання па вертыкалі"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5400
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5470
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Прыцягненне маштабавання"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5401
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5471
msgid "The center of scaling"
msgstr "Цэнтр маштабавання"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5415
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5485
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Вугал X-кручэння"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5416
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5486
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Вугал кручэння па X-восі"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5430
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5500
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Вугал Y-кручэння"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5431
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5501
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Вугал кручэння па Y-восі"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5445
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5515
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Вугал Z-кручэння"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5446
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5516
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Вугал кручэння па Z-восі"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5460
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5530
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Цэнтр X-кручэння"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5461
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5531
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Цэнтр кручэння па X-восі"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5474
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Цэнтр Y-кручэння"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5475
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5545
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Цэнтр кручэння па Y-восі"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5488
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Цэнтр Z-кручэння"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5489
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Цэнтр кручэння па Z-восі"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5502
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5572
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Прыцягненне цэнтра Z-кручэння"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5503
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5573
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Цэнтральны пункт кручэння вакол Z-восі"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5518
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5588
msgid "Anchor X"
msgstr "X-якар"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5519
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5589
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X-каардыната пункта якара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5534
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5604
msgid "Anchor Y"
msgstr "Y-якар"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5535
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5605
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y-каардыната пункта якара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5549
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5619
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Прыцягненне якара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5550
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5620
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Пункт якара як ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5567
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5637
msgid "Show on set parent"
msgstr "Паказаць на настаўленым бацьку"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5568
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5638
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Ці актар бачны, калі ў яго ёсць бацька"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5585
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5655
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Заціск для размеркавання"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5586
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5656
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Настаўляе абшар заціску для адсочвання размеркавання актара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5669
msgid "Text Direction"
msgstr "Кірунак тэксту"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5600
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5670
msgid "Direction of the text"
msgstr "Кірунак тэксту"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5615
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5685
msgid "Has Pointer"
msgstr "Мае паказальнік"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5616
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5686
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Ці актар утрымлівае паказальнік уводнага прыстасавання"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5629
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5699
msgid "Actions"
msgstr "Дзеянні"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5630
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5700
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Дадае дзеянне для актара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5643
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
msgid "Constraints"
msgstr "Абмежаванні"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5644
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5714
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Дадае абмежаванне для актара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5657
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5727
msgid "Effect"
msgstr "Эфект"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5658
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5728
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Дадае эфект для актара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5672
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5742
msgid "Layout Manager"
msgstr "Кіраўнік размяшчэння"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5673
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5743
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Аб'ект, які кіруе размяшчэннем нашчадкаў актара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
msgid "X Alignment"
msgstr "X-раўнаванне"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5689
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5759
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Раўнаванне актара па X-восі ўнутры яго размеркавання"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5704
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5774
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y-раўнаванне"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5705
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Раўнаванне актара па Y-восі ўнутры яго размеркавання"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5722
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
msgid "Margin Top"
msgstr "Верхняе поле"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5723
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Дадатковая прастора ўверсе"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5740
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5810
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Ніжняе поле"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5741
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5811
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Дадатковая прастора ўнізе"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5828
msgid "Margin Left"
msgstr "Левае поле"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5759
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5829
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Дадатковая прастора злева"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5776
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5846
msgid "Margin Right"
msgstr "Правае поле"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5777
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5847
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Дадатковая прастора справа"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5791
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5861
msgid "Background Color Set"
msgstr "Фонавы колер"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5862 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Ці настаўлены фонавы колер"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5806
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5876
msgid "Background color"
msgstr "Фонавы колер"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5807
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5877
msgid "The actor's background color"
msgstr "Фонавы колер актара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5890
msgid "First Child"
msgstr "Першы нашчадак"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5821
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
msgid "The actor's first child"
msgstr "Першы нашчадак актара"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5904
msgid "Last Child"
msgstr "Апошні нашчадак"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5835
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5905
msgid "The actor's last child"
msgstr "Апошні нашчадак актара"
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Множнік раўнавання, ад 0.0 да 1.0"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:352 ../clutter/clutter-animation.c:564
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:352 ../clutter/clutter-animation.c:566
#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
msgid "Timeline"
msgstr "Часавая шкала"
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Значэнне альфы як злічанае з дапамогай альфы"
-#: ../clutter/clutter-alpha.c:389 ../clutter/clutter-animation.c:520
+#: ../clutter/clutter-alpha.c:389 ../clutter/clutter-animation.c:522
msgid "Mode"
msgstr "Рэжым"
msgid "Progress mode"
msgstr "Рэжым прагрэсу"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:504
+#: ../clutter/clutter-animation.c:506
msgid "Object"
msgstr "Аб'ект"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:505
+#: ../clutter/clutter-animation.c:507
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Аб'ект, да якога ўжыта анімацыя"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:521
+#: ../clutter/clutter-animation.c:523
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Рэжым анімацыі"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:535 ../clutter/clutter-animator.c:1786
+#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-animator.c:1786
#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1488
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:578
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:581
msgid "Duration"
msgstr "Працягласць"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:536
+#: ../clutter/clutter-animation.c:538
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Працягласць анімацыі, у мілісекундах"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:550 ../clutter/clutter-timeline.c:547
+#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-timeline.c:550
msgid "Loop"
msgstr "Паўтараць у цыкле"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:551
+#: ../clutter/clutter-animation.c:553
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Ці паўтараць анімацыю ў цыкле"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:565
+#: ../clutter/clutter-animation.c:567
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Часавая шкала для анімацыі"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:581
+#: ../clutter/clutter-animation.c:583
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
-#: ../clutter/clutter-animation.c:582
+#: ../clutter/clutter-animation.c:584
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Альфа для анімацыі"
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Часавая шкала анімацыі"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:360
+#: ../clutter/clutter-backend.c:370
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Не ўдалося ініцыяваць праграмны драйвер Clutter"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:434
+#: ../clutter/clutter-backend.c:444
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Праграмны драйвер тыпу \"%s\" не падтрымлівае стварэнне некалькіх сцэн"
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Унікальная назва збору прывязак"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:264 ../clutter/clutter-bin-layout.c:586
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:406 ../clutter/clutter-table-layout.c:655
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:266 ../clutter/clutter-bin-layout.c:588
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408 ../clutter/clutter-table-layout.c:663
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Гарызантальнае раўнаванне"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:265
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:267
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Гарызантальнае раўнаванне для актара ўнутры кіраўніка размяшчэння"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:273 ../clutter/clutter-bin-layout.c:603
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:415 ../clutter/clutter-table-layout.c:670
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:275 ../clutter/clutter-bin-layout.c:605
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:417 ../clutter/clutter-table-layout.c:678
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Вертыкальнае раўнаванне"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:274
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:276
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Вертыкальнае раўнаванне для актара ўнутры кіраўніка размяшчэння"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:587
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:589
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Прадвызначанае гарызантальнае раўнаванне для актараў унутры кіраўніка "
"размяшчэння"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:604
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:606
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Прадвызначанае вертыкальнае раўнаванне для актараў унутры кіраўніка "
"размяшчэння"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
msgid "Expand"
msgstr "Разгарнуць"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 ../clutter/clutter-table-layout.c:634
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:642
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Гарызантальнае запаўненне"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:635
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:643
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
"Ці нашчадак мусіць атрымаць прыярытэт, калі кантэйнер змяшчаецца ў пустой "
"прасторы па гарызанталі"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 ../clutter/clutter-table-layout.c:641
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:649
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Вертыкальнае запаўненне"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 ../clutter/clutter-table-layout.c:642
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:650
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
"Ці нашчадак мусіць атрымаць прыярытэт, калі кантэйнер змяшчаецца ў пустой "
"прасторы па вертыкалі"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:407 ../clutter/clutter-table-layout.c:656
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:409 ../clutter/clutter-table-layout.c:664
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Гарызантальнае раўнаванне актара ўнутры клеткі"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:416 ../clutter/clutter-table-layout.c:671
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:418 ../clutter/clutter-table-layout.c:679
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Вертыкальнае раўнаванне актара ўнутры клеткі"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1309
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311
msgid "Vertical"
msgstr "Вертыкальна"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1310
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1312
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Ці размяшчэнне мусіць быць вертыкальным замест гарызантальнага"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1325 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898
msgid "Homogeneous"
msgstr "Аднастайна"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1326
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1328
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Ці размяшчэнне мусіць быць аднастайным, г.зн. усе нашчадкі маюць аднолькавыя "
"памеры"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343
msgid "Pack Start"
msgstr "Пачатак пакавання"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1344
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Ці пакаваць элементы ў пачатку рамкі"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1355
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1357
msgid "Spacing"
msgstr "Прагал"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1356
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1358
msgid "Spacing between children"
msgstr "Прагал паміж нашчадкамі"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1370 ../clutter/clutter-table-layout.c:1775
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1372 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
msgid "Use Animations"
msgstr "Ужыць анімацыю"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1371 ../clutter/clutter-table-layout.c:1776
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1373 ../clutter/clutter-table-layout.c:1784
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Ці трэба анімаваць змяненне размяшчэння"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1392 ../clutter/clutter-table-layout.c:1797
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-table-layout.c:1805
msgid "Easing Mode"
msgstr "Рэжым змянення кіроўнай функцыі"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1393 ../clutter/clutter-table-layout.c:1798
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 ../clutter/clutter-table-layout.c:1806
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Рэжым змянення кіроўнай функцыі анімацыі"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 ../clutter/clutter-table-layout.c:1815
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 ../clutter/clutter-table-layout.c:1823
msgid "Easing Duration"
msgstr "Працягласць змянення кіроўнай функцыі"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 ../clutter/clutter-table-layout.c:1816
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 ../clutter/clutter-table-layout.c:1824
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Працягласць анімацыі"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:591
msgid "Surface Width"
msgstr "Шырыня паверхні"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:590
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:592
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "Шырыня паверхні Cairo"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:606
msgid "Surface Height"
msgstr "Вышыня паверхні"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:605
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:607
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "Вышыня паверхні Cairo"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:624
msgid "Auto Resize"
msgstr "Аўтаматычнае змяненне памераў"
-#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:623
+#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:625
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Ці павінна паверхня адпавядаць размеркаванню"
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Ці мусіць аб'ект, які рэагуе на пстрычкі, утрымліваць курсор"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:598
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:599
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Працягласць доўгага націскання"
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Абмяжоўвае перацягванне пэўнай воссю"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882
msgid "Orientation"
msgstr "Арыентацыя"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Арыентацыя размяшчэння"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Ці кожны элемент мусіць атрымаць аднолькавае размеркаванне"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1746
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1754
msgid "Column Spacing"
msgstr "Прагал паміж слупкамі"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Прагал паміж слупкамі"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1760
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1768
msgid "Row Spacing"
msgstr "Прагал паміж радкамі"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932
msgid "The spacing between rows"
msgstr "Прагал паміж радкамі"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Мінімальная шырыня слупка"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Мінімальная шырыня для кожнага слупка"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Максімальная шырыня слупка"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Максімальная шырыня для кожнага слупка"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Мінімальная вышыня радка"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Мінімальная вышыня для кожнага радка"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Максімальная вышыня радка"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Максімальная вышыня для кожнага радка"
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:764
+#: ../clutter/clutter-main.c:763
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1611
+#: ../clutter/clutter-main.c:1610
msgid "Show frames per second"
msgstr "Паказваць колькасць кадраў на секунду"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1613
+#: ../clutter/clutter-main.c:1612
msgid "Default frame rate"
msgstr "Прадвызначаная частата кадраў"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1615
+#: ../clutter/clutter-main.c:1614
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Лічыць усе перасцярогі непапраўнымі"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1618
+#: ../clutter/clutter-main.c:1617
msgid "Direction for the text"
msgstr "Кірунак тэксту"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1621
+#: ../clutter/clutter-main.c:1620
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Выключыць mip-адлюстраванне тэксту"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1624
+#: ../clutter/clutter-main.c:1623
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Ужыць \"няпэўны\" выбар"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1627
+#: ../clutter/clutter-main.c:1626
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Патрэбныя адладачныя сцяжкі Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1629
+#: ../clutter/clutter-main.c:1628
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Непатрэбныя адладачныя сцяжкі Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1633
+#: ../clutter/clutter-main.c:1632
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Патрэбныя прафілявальныя сцяжкі Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1635
+#: ../clutter/clutter-main.c:1634
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Непатрэбныя прафілявальныя сцяжкі Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1638
+#: ../clutter/clutter-main.c:1637
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Уключыць функцыі даступнасці"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1830
+#: ../clutter/clutter-main.c:1829
msgid "Clutter Options"
msgstr "Параметры Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1831
+#: ../clutter/clutter-main.c:1830
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Паказаць параметры Clutter"
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Зрух па сцежцы, ад -1.0 да 2.0"
-#: ../clutter/clutter-script.c:434
+#: ../clutter/clutter-script.c:464
msgid "Filename Set"
msgstr "Выбрана назва файла"
-#: ../clutter/clutter-script.c:435
+#: ../clutter/clutter-script.c:465
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Ці настаўлена ўласцівасць :filename"
-#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1077
+#: ../clutter/clutter-script.c:479 ../clutter/clutter-texture.c:1078
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
-#: ../clutter/clutter-script.c:450
+#: ../clutter/clutter-script.c:480
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Сцежка да бягучага файла разбору"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:439
+#: ../clutter/clutter-script.c:497
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "Дамен перакладу"
+
+#: ../clutter/clutter-script.c:498
+msgid "The translation domain used to localize string"
+msgstr "Дамен перакладу для лакалізацыі радка"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:440
msgid "Double Click Time"
msgstr "Час падвойнай пстрычкі"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:440
+#: ../clutter/clutter-settings.c:441
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Час паміж пстрычкамі, неабходны, каб апазнаць шматразовую пстрычку"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:455
+#: ../clutter/clutter-settings.c:456
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Адлегласць падвойнай пстрычкі"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:456
+#: ../clutter/clutter-settings.c:457
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
"Адлегласць паміж пстрычкамі, неабходная, каб апазнаць шматразовую пстрычку"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:471
+#: ../clutter/clutter-settings.c:472
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Парог адчувальнасці пры перацягванні"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:472
+#: ../clutter/clutter-settings.c:473
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Адлегласць, на якую трэба зрушыць паказальнік, каб пачаць перацягванне"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:487 ../clutter/clutter-text.c:2966
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2984
msgid "Font Name"
msgstr "Назва шрыфту"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488
+#: ../clutter/clutter-settings.c:489
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr ""
"Апісанне прадвызначанага шрыфту як адзінага, які можа быць разабраны Pango"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:503
+#: ../clutter/clutter-settings.c:504
msgid "Font Antialias"
msgstr "Згладжванне шрыфту"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:504
+#: ../clutter/clutter-settings.c:505
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
msgstr ""
"Ці ўжываць згладжванне (1 - так, 0 - не і -1 - ужыць прадвызначанае значэнне)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:520
+#: ../clutter/clutter-settings.c:521
msgid "Font DPI"
msgstr "DPI шрыфту"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:521
+#: ../clutter/clutter-settings.c:522
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"Распазнавальнасць шрыфту (1024 * кропак/цалю), ці -1, каб ужыць "
"прадвызначанае значэнне"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:537
+#: ../clutter/clutter-settings.c:538
msgid "Font Hinting"
msgstr "Хінтынг шрыфту"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:538
+#: ../clutter/clutter-settings.c:539
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Ці ўжываць хінтынг (1 - так, 0 - не і -1 - ужыць прадвызначанае значэнне)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:559
+#: ../clutter/clutter-settings.c:560
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Стыль хінтынгу шрыфту"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:560
+#: ../clutter/clutter-settings.c:561
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr ""
"Стыль хінтынгу (hintnone (нічога), hintslight (лёгкі), hintmedium (сярэдні), "
"hintfull (поўны))"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:581
+#: ../clutter/clutter-settings.c:582
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Субпіксельны парадак шрыфту"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:582
+#: ../clutter/clutter-settings.c:583
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr "Тып згладжвання субпікселаў (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:599
+#: ../clutter/clutter-settings.c:600
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "Мінімальная працягласць, неабходная, каб апазнаць доўгі націск"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:606
+#: ../clutter/clutter-settings.c:607
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Часавы адбітак канфігурацыі fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:607
+#: ../clutter/clutter-settings.c:608
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Часавы адбітак бягучай канфігурацыі fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:624
+#: ../clutter/clutter-settings.c:625
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Час падказкі пароля"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:625
+#: ../clutter/clutter-settings.c:626
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Як доўга паказваць апошні ўведзены знак у схаваных запісах"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Зрух у пікселах для абмежавання"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1866
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1888
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Выбраны рэжым на ўвесь экран"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1867
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1889
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Ці галоўная сцэна паказваецца на ўвесь экран"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1881
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1903
msgid "Offscreen"
msgstr "Па-за экранам"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1882
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1904
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Ці галоўная сцэна мусіць паказвацца па-за экранам"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1894 ../clutter/clutter-text.c:3079
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3097
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Бачны паказальнік"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1895
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Ці паказальнік мышы бачны на галоўнай сцэне"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1909
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1931
msgid "User Resizable"
msgstr "Карыстальнік можа змяняць памер"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1910
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Ці можа сцэна змяняць памер у залежнасці ад дзеянняў карыстальніка"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
msgid "Color"
msgstr "Колер"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1926
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1948
msgid "The color of the stage"
msgstr "Колер сцэны"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1941
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1963
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектыва"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1964
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Параметры праекцыі перспектывы"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1957
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1979
msgid "Title"
msgstr "Назва"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1958
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1980
msgid "Stage Title"
msgstr "Назва сцэны"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1997
msgid "Use Fog"
msgstr "Ужыць туман"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1976
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1998
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Ці трэба ўключыць пазнакі глыбіні"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1992
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2014
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2015
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Настройкі пазнак глыбіні"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2031
msgid "Use Alpha"
msgstr "Ужыць альфу"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2010
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2032
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Ці ўлічваць альфа-складнік колеру сцэны"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2048
msgid "Key Focus"
msgstr "Фокус клавіш"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2049
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Актар, які цяпер мае клавішы ў фокусе"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2065
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Няма падказкі ачысткі"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2066
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Ці павінна сцэна ачышчаць сваё змесціва"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2057
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2079
msgid "Accept Focus"
msgstr "Прымае фокус"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2058
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2080
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Ці павінна сцэна прымаць фокус падчас паказу"
msgid "Default transition duration"
msgstr "Прадвызначаная працягласць пераходу"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:588
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
msgid "Column Number"
msgstr "Нумар слупка"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Слупок, у якім знаходзіцца віджэт"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
msgid "Row Number"
msgstr "Нумар радка"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "Радок, у якім знаходзіцца віджэт"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612
msgid "Column Span"
msgstr "Дыяпазон слупкоў"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Колькасць слупкоў, якія займае віджэт"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
msgid "Row Span"
msgstr "Дыяпазон радкоў"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:613
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "Колькасць радкоў, якія займае віджэт"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Гарызантальнае разгортванне"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:621
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:629
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка па гарызанталі"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:627
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Вертыкальнае разгортванне"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:636
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка па вертыкалі"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1747
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1755
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Прагал паміж слупкамі"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1761
+#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1769
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Прагал паміж радкамі"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3001
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3019
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
msgstr ""
"Максімальная колькасць знакаў для гэтага запісу. Нуль, калі няма абмежавання"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2948
+#: ../clutter/clutter-text.c:2966
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2949
+#: ../clutter/clutter-text.c:2967
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Буфер для тэксту"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2967
+#: ../clutter/clutter-text.c:2985
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Шрыфт для тэксту"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2984
+#: ../clutter/clutter-text.c:3002
msgid "Font Description"
msgstr "Апісанне шрыфту"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2985
+#: ../clutter/clutter-text.c:3003
msgid "The font description to be used"
msgstr "Апісанне ўжытага шрыфту"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3002
+#: ../clutter/clutter-text.c:3020
msgid "The text to render"
msgstr "Тэкст для выяўлення"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3016
+#: ../clutter/clutter-text.c:3034
msgid "Font Color"
msgstr "Колер шрыфту"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3017
+#: ../clutter/clutter-text.c:3035
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Колер шрыфту для тэксту"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3031
+#: ../clutter/clutter-text.c:3049
msgid "Editable"
msgstr "Папраўны"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3032
+#: ../clutter/clutter-text.c:3050
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Ці тэкст можна рэдагаваць"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3047
+#: ../clutter/clutter-text.c:3065
msgid "Selectable"
msgstr "Вылучальны"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3048
+#: ../clutter/clutter-text.c:3066
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Ці тэкст можна вылучаць"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3062
+#: ../clutter/clutter-text.c:3080
msgid "Activatable"
msgstr "Актывізавальны"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3063
+#: ../clutter/clutter-text.c:3081
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Ці выклікае націсканне клавішы Return пасылку сігналу актывацыі"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3080
+#: ../clutter/clutter-text.c:3098
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Ці бачны курсор уводу"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3094 ../clutter/clutter-text.c:3095
+#: ../clutter/clutter-text.c:3112 ../clutter/clutter-text.c:3113
msgid "Cursor Color"
msgstr "Колер курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3109
+#: ../clutter/clutter-text.c:3127
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Выбраны колер курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3110
+#: ../clutter/clutter-text.c:3128
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Ці выбраны колер курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3125
+#: ../clutter/clutter-text.c:3143
msgid "Cursor Size"
msgstr "Памер курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3126
+#: ../clutter/clutter-text.c:3144
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Шырыня курсора, у пікселах"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3140
+#: ../clutter/clutter-text.c:3158
msgid "Cursor Position"
msgstr "Пазіцыя курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3141
+#: ../clutter/clutter-text.c:3159
msgid "The cursor position"
msgstr "Пазіцыя курсора"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3156
+#: ../clutter/clutter-text.c:3174
msgid "Selection-bound"
msgstr "Мяжа вылучэння"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3157
+#: ../clutter/clutter-text.c:3175
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Пазіцыя курсора на іншым канцы выдзялення"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3172 ../clutter/clutter-text.c:3173
+#: ../clutter/clutter-text.c:3190 ../clutter/clutter-text.c:3191
msgid "Selection Color"
msgstr "Колер вылучэння"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3187
+#: ../clutter/clutter-text.c:3205
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Выбраны колер вылучэння"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3188
+#: ../clutter/clutter-text.c:3206
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Ці выбраны колер вылучэння"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3203
+#: ../clutter/clutter-text.c:3221
msgid "Attributes"
msgstr "Атрыбуты"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3204
+#: ../clutter/clutter-text.c:3222
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Спіс атрыбутаў тэксту, якія ўжываюцца для змесціва актара"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3226
+#: ../clutter/clutter-text.c:3244
msgid "Use markup"
msgstr "Ужыць разметку"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3227
+#: ../clutter/clutter-text.c:3245
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Ці змяшчае тэкст разметку Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3243
+#: ../clutter/clutter-text.c:3261
msgid "Line wrap"
msgstr "Перанос радкоў"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3244
+#: ../clutter/clutter-text.c:3262
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Калі ўключана, пераносіць радкі ў надта доўгім тэксце"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3259
+#: ../clutter/clutter-text.c:3277
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Рэжым пераносу радкоў"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3260
+#: ../clutter/clutter-text.c:3278
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Кіраванне пераносам радкоў"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3275
+#: ../clutter/clutter-text.c:3293
msgid "Ellipsize"
msgstr "Абрэз"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3276
+#: ../clutter/clutter-text.c:3294
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Пажаданае месца абразання тэкставага ланцужка"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3292
+#: ../clutter/clutter-text.c:3310
msgid "Line Alignment"
msgstr "Раўнаванне радкоў"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3293
+#: ../clutter/clutter-text.c:3311
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Пажаданае раўнаванне ланцужка шматрадковага тэксту"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3309
+#: ../clutter/clutter-text.c:3327
msgid "Justify"
msgstr "Выраўнаваць"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3310
+#: ../clutter/clutter-text.c:3328
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Ці павінны радкі тэксту быць выраўнаванымі"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3325
+#: ../clutter/clutter-text.c:3343
msgid "Password Character"
msgstr "Знак пароля"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3326
+#: ../clutter/clutter-text.c:3344
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Ужыць гэты знак для паказу змесціва актара, калі знак не роўны нулю"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3340
+#: ../clutter/clutter-text.c:3358
msgid "Max Length"
msgstr "Максімальная даўжыня"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3341
+#: ../clutter/clutter-text.c:3359
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Максімальная даўжыня тэксту ўнутры актара"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3364
+#: ../clutter/clutter-text.c:3382
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Аднарадковы рэжым"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3365
+#: ../clutter/clutter-text.c:3383
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Ці тэкст мусіць быць адным радком"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3379 ../clutter/clutter-text.c:3380
+#: ../clutter/clutter-text.c:3397 ../clutter/clutter-text.c:3398
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Колер вылучанага тэксту"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3394
+#: ../clutter/clutter-text.c:3412
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Выбраны колер вылучанага тэксту"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3395
+#: ../clutter/clutter-text.c:3413
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Ці выбраны колер вылучанага тэксту"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:991
+#: ../clutter/clutter-texture.c:992
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Сінхранізаваць памер актара"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:992
+#: ../clutter/clutter-texture.c:993
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
"Аўтаматычная сінхранізацыя памеру актара з адпаведным растравым буферам"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:999
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Выключыць нарэзку"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1001
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
"Забараняе раскладанне адпаведнай структуры на меншыя асобныя тэкстуры, "
"эфектыўныя ў плане выкарыстання памяці"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1009
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1010
msgid "Tile Waste"
msgstr "Рэшта кафлі"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1010
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Максімальная лішняя плошча раскладзенай тэкстуры"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1018
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Гарызантальны паўтор"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Паўтараць змесціва замест яго гарызантальнага маштабавання"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1026
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Вертыкальны паўтор"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Паўтараць змесціва замест яго вертыкальнага маштабавання"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1034
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1035
msgid "Filter Quality"
msgstr "Якасць фільтра"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1035
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Якасць выяўлення пры маляванні тэкстуры"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1043
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1044
msgid "Pixel Format"
msgstr "Фармат пікселаў"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1044
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Фармат пікселаў Cogl"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1052
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Тэкстура Cogl"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "Дзяржак адпаведнай тэкстуры Cogl, ужытай для малявання гэтага актара"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1060
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1061
msgid "Cogl Material"
msgstr "Матэрыял Cogl"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1061
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1062
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr ""
"Дзяржак адпаведнага матэрыялу Cogl, ужытага для малявання гэтага актара"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Сцежка да файла, які змяшчае даныя выявы"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1085
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1086
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Захоўваць прапорцыі"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1086
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1087
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr "Захоўваць прапорцыі тэкстуры пры запыце пажаданай шырыні ці вышыні"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1112
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Асінхронная загрузка"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1114
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"Загружаць файлы ў асобнай ніці, каб пазбегнуць блакіравання пры загрузцы "
"выяў з дыска"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1129
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1130
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Асінхронная загрузка даных"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1130
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1131
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
"Дэкадаваць файлы ў асобнай ніці, каб скараціць блакіраванне пры загрузцы "
"выяў з дыска"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1154
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1155
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Выбіраць разам з альфай"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1155
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1156
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Пры выбары фармаваць актара разам з альфа-каналам"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1575 ../clutter/clutter-texture.c:1968
-#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2346
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1576 ../clutter/clutter-texture.c:1969
+#: ../clutter/clutter-texture.c:2063 ../clutter/clutter-texture.c:2347
#, c-format
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Не ўдалося загрузіць даныя выявы"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1732
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1733
#, c-format
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "YUV-тэкстуры не падтрымліваюцца"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1741
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1742
#, c-format
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "YUV2-тэкстуры не падтрымліваюцца"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:548
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:551
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Ці трэба аўтаматычна перазапускаць часавую шкалу"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:562
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:565
msgid "Delay"
msgstr "Затрымка"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:563
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:566
msgid "Delay before start"
msgstr "Затрымка перад запускам"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:579
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:582
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Працягласць часавай шкалы ў мілісекундах"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:594
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:597
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
msgid "Direction"
msgstr "Кірунак"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:595
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:598
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Кірунак часавай шкалы"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:610
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:613
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Аўтаматычны рэверс"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:611
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:614
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Ці трэба ўключаць адваротны кірунак пры дасягненні канца"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:629
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:632
msgid "Repeat Count"
msgstr "Колькасць паўтораў"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:630
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:633
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Колькі разоў трэба паўтараць часавую шкалу"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:644
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:647
msgid "Progress Mode"
msgstr "Рэжым прагрэсу"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:645
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:648
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Як часавая шкала разлічвае прагрэс"
msgid "Fragment shader"
msgstr "Фрагментавы шэйдар"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
msgid "sysfs Path"
msgstr "Сцежка sysfs"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
msgid "Path of the device in sysfs"
msgstr "Сцежка прыстасавання ў sysfs"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
msgid "Device Path"
msgstr "Сцежка прыстасавання"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
+#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
msgid "Path of the device node"
msgstr "Сцежка вузла прыстасавання"
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Не ўдалося знайсці адпаведны CoglWinsys для GdkDisplay тыпу %s"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:386
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405
msgid "Surface"
msgstr "Паверхня"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:387
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:406
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Адпаведная паверхня Wayland"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:394
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413
msgid "Surface width"
msgstr "Шырыня паверхні"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:395
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:414
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Шырыня адпаведнай паверхні Wayland"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:403
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422
msgid "Surface height"
msgstr "Вышыня паверхні"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404
+#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Вышыня адпаведнай паверхні Wayland"