Updated French translation
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>
Fri, 11 Mar 2005 08:36:32 +0000 (08:36 +0000)
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>
Fri, 11 Mar 2005 08:36:32 +0000 (08:36 +0000)
binutils/ChangeLog
binutils/po/fr.po

index dd7d5de..405712f 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-03-11  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/fr.po: Updated French translation.
+
 2005-03-10  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
 
        * configure.in (ALL_LINGUAS): Add Romanian lingua "ro".
 2005-03-10  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
 
        * configure.in (ALL_LINGUAS): Add Romanian lingua "ro".
index 2688129..682f0f5 100644 (file)
@@ -4,9 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU binutils 2.14rel030712\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:56+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n"
+"Project-Id-Version: GNU binutils 2.15.96\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:03+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-09 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,20 +15,23 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: addr2line.c:74
+#: addr2line.c:73
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
 msgstr "Usage: %s [options] [adresses]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
 msgstr "Usage: %s [options] [adresses]\n"
 
-#: addr2line.c:75
+#: addr2line.c:74
+#, c-format
 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
 msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n"
 
 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
 msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n"
 
-#: addr2line.c:76
+#: addr2line.c:75
+#, c-format
 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
 msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n"
 
 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
 msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n"
 
-#: addr2line.c:77
+#: addr2line.c:76
+#, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
@@ -49,136 +53,160 @@ msgstr ""
 "  -V --version           afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "\n"
 
 "  -V --version           afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "\n"
 
-#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1121 objcopy.c:484
-#: objcopy.c:518 readelf.c:2649 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:673
-#: sysdump.c:774 windres.c:702
+#: addr2line.c:88 ar.c:263 coffdump.c:467 nlmconv.c:1110 objcopy.c:478
+#: objcopy.c:512 readelf.c:2631 size.c:99 srconv.c:1731 strings.c:667
+#: sysdump.c:655 windres.c:672
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
 
-#: addr2line.c:245
+#: addr2line.c:241
 #, c-format
 msgid "%s: can not get addresses from archive"
 msgstr "%s: ne peut obtenir l'adresse à partir de l'archive"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can not get addresses from archive"
 msgstr "%s: ne peut obtenir l'adresse à partir de l'archive"
 
-#: addr2line.c:317 nm.c:433 objdump.c:2693
+#: addr2line.c:311 nm.c:1519 objdump.c:2848
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "style de d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "style de d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
 
-#: ar.c:238
+#: ar.c:205
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
 
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
 
-#: ar.c:255
+#: ar.c:221
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
 
-#: ar.c:258
+#: ar.c:224
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<script-mri]\n"
 
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<script-mri]\n"
 
-#: ar.c:259
+#: ar.c:225
+#, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " commandes:\n"
 
 msgid " commands:\n"
 msgstr " commandes:\n"
 
-#: ar.c:260
+#: ar.c:226
+#, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgstr "  d            - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
 
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgstr "  d            - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
 
-#: ar.c:261
+#: ar.c:227
+#, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgstr "  m[ab]        - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
 
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgstr "  m[ab]        - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
 
-#: ar.c:262
+#: ar.c:228
+#, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 msgstr "  p            - afficher le nom des fichiers trouvés dans l'archive\n"
 
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 msgstr "  p            - afficher le nom des fichiers trouvés dans l'archive\n"
 
-#: ar.c:263
+#: ar.c:229
+#, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 msgstr "  q[f]         - ajout rapide des fichiers à l'archive\n"
 
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 msgstr "  q[f]         - ajout rapide des fichiers à l'archive\n"
 
-#: ar.c:264
+#: ar.c:230
+#, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 msgstr "  r[ab][f][u]  - remplacer les fichiers exitants ou inserer les nouveaux dans l'archive\n"
 
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 msgstr "  r[ab][f][u]  - remplacer les fichiers exitants ou inserer les nouveaux dans l'archive\n"
 
-#: ar.c:265
+#: ar.c:231
+#, c-format
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
 msgstr "  t            - afficher le contenu de l'archive\n"
 
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
 msgstr "  t            - afficher le contenu de l'archive\n"
 
-#: ar.c:266
+#: ar.c:232
+#, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 msgstr "  x[o]         - extraire les fichiers de l'archive\n"
 
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 msgstr "  x[o]         - extraire les fichiers de l'archive\n"
 
-#: ar.c:267
+#: ar.c:233
+#, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgstr " modificateurs spécifiques de commandes:\n"
 
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgstr " modificateurs spécifiques de commandes:\n"
 
-#: ar.c:268
+#: ar.c:234
+#, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 msgstr "  [a]          - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
 
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 msgstr "  [a]          - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
 
-#: ar.c:269
+#: ar.c:235
+#, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgstr "  [b]          - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
 
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgstr "  [b]          - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
 
-#: ar.c:270
+#: ar.c:236
+#, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - utiliser le [compteur] du nom\n"
 
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - utiliser le [compteur] du nom\n"
 
-#: ar.c:271
+#: ar.c:237
+#, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
 
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
 
-#: ar.c:272
+#: ar.c:238
+#, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 msgstr "  [P]          - utliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
 
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 msgstr "  [P]          - utliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
 
-#: ar.c:273
+#: ar.c:239
+#, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - préserver les dates d'origine\n"
 
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - préserver les dates d'origine\n"
 
-#: ar.c:274
+#: ar.c:240
+#, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgstr "  [u]          - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
 
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgstr "  [u]          - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
 
-#: ar.c:275
+#: ar.c:241
+#, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgstr " modificateurs génériques:\n"
 
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgstr " modificateurs génériques:\n"
 
-#: ar.c:276
+#: ar.c:242
+#, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 msgstr "  [c]          - ne pas avertir si la librarie doit être créée\n"
 
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 msgstr "  [c]          - ne pas avertir si la librarie doit être créée\n"
 
-#: ar.c:277
+#: ar.c:243
+#, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
 
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
 
-#: ar.c:278
+#: ar.c:244
+#, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - ne pas construire une table de symboles\n"
 
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - ne pas construire une table de symboles\n"
 
-#: ar.c:279
+#: ar.c:245
+#, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - utiliser le mode verbeux\n"
 
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - utiliser le mode verbeux\n"
 
-#: ar.c:280
+#: ar.c:246
+#, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - afficher le numéro de version\n"
 
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - afficher le numéro de version\n"
 
-#: ar.c:287
+#: ar.c:253
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
 
-#: ar.c:288
+#: ar.c:254
+#, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
 
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
 
-#: ar.c:289
+#: ar.c:255
+#, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -h --help                    Print this help message\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -h --help                    Print this help message\n"
@@ -188,206 +216,220 @@ msgstr ""
 "   -h --help                 afficher l'aide-mémoire\n"
 "   -V --version              afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
 "   -h --help                 afficher l'aide-mémoire\n"
 "   -V --version              afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: ar.c:512
+#: ar.c:483
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "deux operations différentes spécifiées"
 
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "deux operations différentes spécifiées"
 
-#: ar.c:587
+#: ar.c:558
 #, c-format
 msgid "illegal option -- %c"
 msgstr "option illégale -- %c"
 
 #, c-format
 msgid "illegal option -- %c"
 msgstr "option illégale -- %c"
 
-#: ar.c:619
+#: ar.c:604
 msgid "no operation specified"
 msgstr "aucune opération spécifiée"
 
 msgid "no operation specified"
 msgstr "aucune opération spécifiée"
 
-#: ar.c:622
+#: ar.c:607
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
 
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
 
-#: ar.c:632
+#: ar.c:615
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgstr "« N » n'a de  sens qu'avec les options « x » et « d »."
 
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgstr "« N » n'a de  sens qu'avec les options « x » et « d »."
 
-#: ar.c:635
+#: ar.c:618
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
 
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
 
-#: ar.c:718
+#: ar.c:668
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "erreur interne -- cette option n'est pas implantée"
 
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "erreur interne -- cette option n'est pas implantée"
 
-#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1579
+#: ar.c:737
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "création de %s"
+
+#: ar.c:786 ar.c:836 ar.c:1154 objcopy.c:1603
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
 
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
 
-#: ar.c:841
+#: ar.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"<member %s>\n"
+"<%s>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"<membre %s>\n"
+"<%s>\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: ar.c:857 ar.c:925
+#: ar.c:806 ar.c:873
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s n'est pas une archive valide"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s n'est pas une archive valide"
 
-#: ar.c:893
+#: ar.c:841
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for %s"
 msgstr "stat() a retourné une taille négative for %s"
 
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for %s"
 msgstr "stat() a retourné une taille négative for %s"
 
-#: ar.c:1020
-#, c-format
-msgid "%s is not an archive"
-msgstr "%s n'est pas une archive"
-
-#: ar.c:1027
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "création de %s"
-
-#: ar.c:1233
+#: ar.c:1059
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 msgstr "Aucun membre ayant le nom « %s »\n"
 
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 msgstr "Aucun membre ayant le nom « %s »\n"
 
-#: ar.c:1285
+#: ar.c:1109
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s!"
 
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s!"
 
-#: ar.c:1422
+#: ar.c:1246
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
 
-#: arsup.c:86
+#: arsup.c:83
 #, c-format
 msgid "No entry %s in archive.\n"
 msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No entry %s in archive.\n"
 msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n"
 
-#: arsup.c:117
+#: arsup.c:109
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: arsup.c:172
+#: arsup.c:162
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n"
 
-#: arsup.c:189
+#: arsup.c:179
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n"
 
-#: arsup.c:198
+#: arsup.c:188
 #, c-format
 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
 msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
 msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n"
 
-#: arsup.c:241
+#: arsup.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
 msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
 msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n"
 
-#: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430
+#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
 msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
 msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n"
 
-#: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411
+#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489
+#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n"
 
-#: arsup.c:439
+#: arsup.c:422
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
 msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
 msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n"
 
-#: arsup.c:464
+#: arsup.c:446
 #, c-format
 msgid "%s: no open archive\n"
 msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no open archive\n"
 msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
 
-#: binemul.c:39
+#: binemul.c:37
 #, c-format
 msgid "  No emulation specific options\n"
 msgstr "  Pas d'options d'émulation spécifiques\n"
 
 #. Macros for common output.
 #, c-format
 msgid "  No emulation specific options\n"
 msgstr "  Pas d'options d'émulation spécifiques\n"
 
 #. Macros for common output.
-#: binemul.h:52
+#: binemul.h:42
 #, c-format
 msgid " emulation options: \n"
 msgstr "  Options d'émulation: \n"
 
 #, c-format
 msgid " emulation options: \n"
 msgstr "  Options d'émulation: \n"
 
-#: bucomm.c:113
+#: bucomm.c:109
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
 msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers « %s »: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
 msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers « %s »: %s"
 
-#: bucomm.c:125
+#: bucomm.c:120
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
 msgstr "%s: formats concordant:"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
 msgstr "%s: formats concordant:"
 
-#: bucomm.c:142
+#: bucomm.c:135
+#, c-format
 msgid "Supported targets:"
 msgstr "Cibles supportés:"
 
 msgid "Supported targets:"
 msgstr "Cibles supportés:"
 
-#: bucomm.c:144
+#: bucomm.c:137
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: cibles supportés:"
 
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: cibles supportés:"
 
-#: bucomm.c:162
+#: bucomm.c:153
+#, c-format
 msgid "Supported architectures:"
 msgstr "Architectures supportées:"
 
 msgid "Supported architectures:"
 msgstr "Architectures supportées:"
 
-#: bucomm.c:164
+#: bucomm.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: supported architectures:"
 msgstr "%s: architectures supportées:"
 
 #, c-format
 msgid "%s: supported architectures:"
 msgstr "%s: architectures supportées:"
 
-#: bucomm.c:360
+#: bucomm.c:348
 #, c-format
 msgid "BFD header file version %s\n"
 msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "BFD header file version %s\n"
 msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
 
-#: bucomm.c:467
+#: bucomm.c:449
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 msgstr "%s: mauvais numéro: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 msgstr "%s: mauvais numéro: %s"
 
-#: coffdump.c:107
+#: bucomm.c:466 strings.c:386
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:468 strings.c:388
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:472
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:105
 #, c-format
 msgid "#lines %d "
 msgstr "# de lignes %d "
 
 #, c-format
 msgid "#lines %d "
 msgstr "# de lignes %d "
 
-#: coffdump.c:471 sysdump.c:767
+#: coffdump.c:459 sysdump.c:648
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
 msgstr "Usage: %s [options] fichier\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
 msgstr "Usage: %s [options] fichier\n"
 
-#: coffdump.c:472
+#: coffdump.c:460
+#, c-format
 msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Aficher dans un format humainement lisible une interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
 
 msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Aficher dans un format humainement lisible une interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
 
-#: coffdump.c:473
+#: coffdump.c:461
+#, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -h --help              Display this information\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -h --help              Display this information\n"
@@ -399,592 +441,673 @@ msgstr ""
 "   -V --version              afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "\n"
 
 "   -V --version              afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "\n"
 
-#: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831
+#: coffdump.c:527 srconv.c:1819 sysdump.c:710
 msgid "no input file specified"
 msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée"
 
 msgid "no input file specified"
 msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée"
 
-#: debug.c:654
+#: debug.c:648
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
 msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant"
 
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
 msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant"
 
-#: debug.c:737
+#: debug.c:727
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
 msgstr "debug_start_source: aucun appel no debug_set_filename"
 
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
 msgstr "debug_start_source: aucun appel no debug_set_filename"
 
-#: debug.c:796
+#: debug.c:783
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
 msgstr "debug_record_function: aucun appel debug_set_filename"
 
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
 msgstr "debug_record_function: aucun appel debug_set_filename"
 
-#: debug.c:852
+#: debug.c:835
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
 msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante"
 
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
 msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante"
 
-#: debug.c:886
+#: debug.c:867
 msgid "debug_end_function: no current function"
 msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante"
 
 msgid "debug_end_function: no current function"
 msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante"
 
-#: debug.c:892
+#: debug.c:873
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
 msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés"
 
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
 msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés"
 
-#: debug.c:922
+#: debug.c:901
 msgid "debug_start_block: no current block"
 msgstr "debug_start_block: aucun bloc couratn"
 
 msgid "debug_start_block: no current block"
 msgstr "debug_start_block: aucun bloc couratn"
 
-#: debug.c:960
+#: debug.c:937
 msgid "debug_end_block: no current block"
 msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant"
 
 msgid "debug_end_block: no current block"
 msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant"
 
-#: debug.c:967
+#: debug.c:944
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
 msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur"
 
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
 msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur"
 
-#: debug.c:993
+#: debug.c:967
 msgid "debug_record_line: no current unit"
 msgstr "debug_record_line: aucune unité courante"
 
 #. FIXME
 msgid "debug_record_line: no current unit"
 msgstr "debug_record_line: aucune unité courante"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1047
+#: debug.c:1020
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
 msgstr "debug_start_common_block: pas implanté"
 
 #. FIXME
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
 msgstr "debug_start_common_block: pas implanté"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1059
+#: debug.c:1031
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
 msgstr "debug_end_common_block: pas implanté"
 
 #. FIXME.
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
 msgstr "debug_end_common_block: pas implanté"
 
 #. FIXME.
-#: debug.c:1153
+#: debug.c:1115
 msgid "debug_record_label: not implemented"
 msgstr "debug_record_label: pas implanté"
 
 msgid "debug_record_label: not implemented"
 msgstr "debug_record_label: pas implanté"
 
-#: debug.c:1179
+#: debug.c:1137
 msgid "debug_record_variable: no current file"
 msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant"
 
 msgid "debug_record_variable: no current file"
 msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant"
 
-#: debug.c:1762
+#: debug.c:1665
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
 msgstr "debug_make_undefined_type: type non supportée"
 
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
 msgstr "debug_make_undefined_type: type non supportée"
 
-#: debug.c:1963
+#: debug.c:1842
 msgid "debug_name_type: no current file"
 msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant"
 
 msgid "debug_name_type: no current file"
 msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant"
 
-#: debug.c:2011
+#: debug.c:1887
 msgid "debug_tag_type: no current file"
 msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant"
 
 msgid "debug_tag_type: no current file"
 msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant"
 
-#: debug.c:2019
+#: debug.c:1895
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
 msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle"
 
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
 msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle"
 
-#: debug.c:2058
+#: debug.c:1932
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n"
 
-#: debug.c:2082
+#: debug.c:1954
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
 msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante"
 
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
 msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante"
 
-#: debug.c:2189
+#: debug.c:2057
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
 msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
 msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
 
-#: debug.c:2650
+#: debug.c:2484
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
 msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
 
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
 msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
 
-#: dlltool.c:812 dlltool.c:837 dlltool.c:863
+#: dlltool.c:773 dlltool.c:797 dlltool.c:826
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
 msgstr "erreur interne: type de machine inconnue: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
 msgstr "erreur interne: type de machine inconnue: %d"
 
-#: dlltool.c:900
+#: dlltool.c:862
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition: %s"
 
-#: dlltool.c:905
+#: dlltool.c:867
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
 msgstr "Traitement du fichier de définition: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
 msgstr "Traitement du fichier de définition: %s"
 
-#: dlltool.c:909
+#: dlltool.c:871
 msgid "Processed def file"
 msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
 
 msgid "Processed def file"
 msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
 
-#: dlltool.c:935
+#: dlltool.c:895
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
 
-#: dlltool.c:974
+#: dlltool.c:930
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:939
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NOM: %s base: %x"
 
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NOM: %s base: %x"
 
-#: dlltool.c:977 dlltool.c:996
+#: dlltool.c:942 dlltool.c:958
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgstr "Ne peut trouver la LIBRAIRIE et le NOM"
 
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgstr "Ne peut trouver la LIBRAIRIE et le NOM"
 
-#: dlltool.c:993
+#: dlltool.c:955
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "LIBRAIRIE: %s base %x"
 
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "LIBRAIRIE: %s base %x"
 
-#: dlltool.c:1251 resrc.c:271
+#: dlltool.c:1191 resrc.c:269
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "en attente: %s"
 
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "en attente: %s"
 
-#: dlltool.c:1256 dllwrap.c:430 resrc.c:276
+#: dlltool.c:1196 dllwrap.c:418 resrc.c:274
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
 
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
 
-#: dlltool.c:1262 dllwrap.c:437 resrc.c:283
+#: dlltool.c:1202 dllwrap.c:425 resrc.c:281
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
 
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
 
-#: dlltool.c:1294
+#: dlltool.c:1233
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
 
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
 
-#: dlltool.c:1423
+#: dlltool.c:1358
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 msgstr "Exclusion de symbole: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 msgstr "Exclusion de symbole: %s"
 
-#: dlltool.c:1518 dlltool.c:1529 nm.c:1004 nm.c:1015
+#: dlltool.c:1447 dlltool.c:1458 nm.c:998 nm.c:1009
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: aucun symbole"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: aucun symbole"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1556
+#: dlltool.c:1484
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "Lecture complétée %s"
 
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "Lecture complétée %s"
 
-#: dlltool.c:1567
+#: dlltool.c:1494
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s"
 msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s"
 msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet: %s"
 
-#: dlltool.c:1570
+#: dlltool.c:1497
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
 
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
 
-#: dlltool.c:1585
+#: dlltool.c:1512
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 msgstr "Ne peutproduire mcore-elf dll à partir du fichier d'archive: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 msgstr "Ne peutproduire mcore-elf dll à partir du fichier d'archive: %s"
 
-#: dlltool.c:1677
+#: dlltool.c:1598
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
 
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
 
-#: dlltool.c:1724
+#: dlltool.c:1646
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
 
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
 
-#: dlltool.c:1848
+#: dlltool.c:1767
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 msgstr "Génération du fichier d'exports: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 msgstr "Génération du fichier d'exports: %s"
 
-#: dlltool.c:1853
+#: dlltool.c:1772
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire: %s"
 
-#: dlltool.c:1856
+#: dlltool.c:1775
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 msgstr "Fichier temporaire ouvert: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 msgstr "Fichier temporaire ouvert: %s"
 
-#: dlltool.c:2086
+#: dlltool.c:1997
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "Fichier d'exports généré"
 
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "Fichier d'exports généré"
 
-#: dlltool.c:2378
+#: dlltool.c:2203
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
 msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
 msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s"
 
-#: dlltool.c:2381
+#: dlltool.c:2206
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 msgstr "Création du fichier stub: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 msgstr "Création du fichier stub: %s"
 
-#: dlltool.c:2766
+#: dlltool.c:2588
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire: %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire: %s"
 
-#: dlltool.c:2825
+#: dlltool.c:2647
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire: %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire: %s"
 
-#: dlltool.c:2892
+#: dlltool.c:2714
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s"
 
-#: dlltool.c:2895
+#: dlltool.c:2717
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 msgstr "Création du fichier de librairie: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 msgstr "Création du fichier de librairie: %s"
 
-#: dlltool.c:2951
+#: dlltool.c:2800 dlltool.c:2806
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "ne peut détruire %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "ne peut détruire %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2955
+#: dlltool.c:2811
 msgid "Created lib file"
 msgstr "Fichier de libraire créé"
 
 msgid "Created lib file"
 msgstr "Fichier de libraire créé"
 
-#: dlltool.c:3062
+#: dlltool.c:2904
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 msgstr "AVERTISSEMENT: EXPORT en duplication ignoré %s %d,%d"
 
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 msgstr "AVERTISSEMENT: EXPORT en duplication ignoré %s %d,%d"
 
-#: dlltool.c:3068
+#: dlltool.c:2910
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
 msgstr "ERREUR, EXPORT en duplication avec ordinals: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
 msgstr "ERREUR, EXPORT en duplication avec ordinals: %s"
 
-#: dlltool.c:3191
+#: dlltool.c:3026
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Traitement des définitions"
 
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Traitement des définitions"
 
-#: dlltool.c:3223
+#: dlltool.c:3058
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Définitions traitées"
 
 #. xgetext:c-format
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Définitions traitées"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3234 dllwrap.c:495
+#: dlltool.c:3065 dllwrap.c:479
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
 
 #. xgetext:c-format
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3236
+#: dlltool.c:3067
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 msgstr "   -m --machine <machine>    créer comme DLL pour la <machine>.  [défaut: %s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 msgstr "   -m --machine <machine>    créer comme DLL pour la <machine>.  [défaut: %s]\n"
 
-#: dlltool.c:3237
+#: dlltool.c:3068
+#, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 msgstr "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 msgstr "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
-#: dlltool.c:3238
+#: dlltool.c:3069
+#, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgstr "   -e --output-exp <nom_de_sortie> générer un fichier d'export.\n"
 
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgstr "   -e --output-exp <nom_de_sortie> générer un fichier d'export.\n"
 
-#: dlltool.c:3239
+#: dlltool.c:3070
+#, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgstr "   -l --output-lib <nom_de_sortie> générer une librairie d'interface.\n"
 
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgstr "   -l --output-lib <nom_de_sortie> générer une librairie d'interface.\n"
 
-#: dlltool.c:3240
+#: dlltool.c:3071
+#, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   -a --add-indirect         ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
 
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   -a --add-indirect         ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
 
-#: dlltool.c:3241
+#: dlltool.c:3072
+#, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgstr "   -D --dllname <nom>        nom du dll à placer dans la libraire d'interface.\n"
 
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgstr "   -D --dllname <nom>        nom du dll à placer dans la libraire d'interface.\n"
 
-#: dlltool.c:3242
+#: dlltool.c:3073
+#, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 msgstr "   -d --input-def <fichier_def>  nom du fichier .def à lire\n"
 
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 msgstr "   -d --input-def <fichier_def>  nom du fichier .def à lire\n"
 
-#: dlltool.c:3243
+#: dlltool.c:3074
+#, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 msgstr "   -z --output-def <fichier_def> nom du fichier .def à créer.\n"
 
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 msgstr "   -z --output-def <fichier_def> nom du fichier .def à créer.\n"
 
-#: dlltool.c:3244
+#: dlltool.c:3075
+#, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgstr "      --export-all-symbols   exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
 
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgstr "      --export-all-symbols   exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
 
-#: dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3076
+#, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgstr "      --no-export-all-symbols  exporter seulement la liste des symboles\n"
 
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgstr "      --no-export-all-symbols  exporter seulement la liste des symboles\n"
 
-#: dlltool.c:3246
+#: dlltool.c:3077
+#, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgstr "      --exclude-symbols <liste> ne pas exporter la <liste>\n"
 
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgstr "      --exclude-symbols <liste> ne pas exporter la <liste>\n"
 
-#: dlltool.c:3247
+#: dlltool.c:3078
+#, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgstr "      --no-default-excludes  ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
 
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgstr "      --no-default-excludes  ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
 
-#: dlltool.c:3248
+#: dlltool.c:3079
+#, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 msgstr "   -b --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
 
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 msgstr "   -b --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
 
-#: dlltool.c:3249
+#: dlltool.c:3080
+#, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgstr "   -x --no-idata4            ne pas générer la section idata$4\n"
 
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgstr "   -x --no-idata4            ne pas générer la section idata$4\n"
 
-#: dlltool.c:3250
+#: dlltool.c:3081
+#, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgstr "   -c --no-idata5            ne pas générer la section idata$5\n"
 
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgstr "   -c --no-idata5            ne pas générer la section idata$5\n"
 
-#: dlltool.c:3251
+#: dlltool.c:3082
+#, c-format
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to symbols in interface library.\n"
 msgstr "   -U --add-underscore       ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n"
 
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to symbols in interface library.\n"
 msgstr "   -U --add-underscore       ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n"
 
-#: dlltool.c:3252
+#: dlltool.c:3083
+#, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 msgstr "   -k --kill-at              stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
 
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 msgstr "   -k --kill-at              stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
 
-#: dlltool.c:3253
+#: dlltool.c:3084
+#, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    ajouter des aliases sans @<n>\n"
 
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    ajouter des aliases sans @<n>\n"
 
-#: dlltool.c:3254
+#: dlltool.c:3085
+#, c-format
+msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr "   -p --axd-prefix-alias <préfixe>  ajouter des aliases avec <préfixe>.\n"
+
+#: dlltool.c:3086
+#, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 msgstr "   -S --as <nom>             utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
 
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 msgstr "   -S --as <nom>             utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
 
-#: dlltool.c:3255
+#: dlltool.c:3087
+#, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 msgstr "   -f --as-flags <fanions>   relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
 
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 msgstr "   -f --as-flags <fanions>   relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
 
-#: dlltool.c:3256
+#: dlltool.c:3088
+#, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 msgstr "   -C --compat-implib        créer une compatibilité arrière à la librairie d'importation\n"
 
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 msgstr "   -C --compat-implib        créer une compatibilité arrière à la librairie d'importation\n"
 
-#: dlltool.c:3257
+#: dlltool.c:3089
+#, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 msgstr "   -n --no-delete            conserver les fichier temporaires\n"
 
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 msgstr "   -n --no-delete            conserver les fichier temporaires\n"
 
-#: dlltool.c:3258
+#: dlltool.c:3090
+#, c-format
+msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3091
+#, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 msgstr "   -v --verbose              passer en mode bavard\n"
 
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 msgstr "   -v --verbose              passer en mode bavard\n"
 
-#: dlltool.c:3259
+#: dlltool.c:3092
+#, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 msgstr "   -V --version              afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 msgstr "   -V --version              afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: dlltool.c:3260
+#: dlltool.c:3093
+#, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 msgstr "   -h --help                 afficher l'aide-mémoire\n"
 
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 msgstr "   -h --help                 afficher l'aide-mémoire\n"
 
-#: dlltool.c:3262
+#: dlltool.c:3095
+#, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
 msgstr "   -M --mcore-elf <nom_sortie>  traiter le fichier objet mcore-elf selon le <nom_de_sortie>\n"
 
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
 msgstr "   -M --mcore-elf <nom_sortie>  traiter le fichier objet mcore-elf selon le <nom_de_sortie>\n"
 
-#: dlltool.c:3263
+#: dlltool.c:3096
+#, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 msgstr "   -L --linker <nom>         utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
 
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 msgstr "   -L --linker <nom>         utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
 
-#: dlltool.c:3264
+#: dlltool.c:3097
+#, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgstr "   -F --linker-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
 
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgstr "   -F --linker-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
 
-#: dlltool.c:3418
+#: dlltool.c:3211
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3256
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s"
 
-#: dlltool.c:3450
+#: dlltool.c:3288
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
 msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
 
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
 msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
 
-#: dlltool.c:3553 dllwrap.c:214
+#: dlltool.c:3392 dllwrap.c:209
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Essai avec le fichier: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Essai avec le fichier: %s"
 
-#: dlltool.c:3560 dllwrap.c:221
+#: dlltool.c:3399 dllwrap.c:216
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 msgstr "Utilisation du fichier: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 msgstr "Utilisation du fichier: %s"
 
-#: dllwrap.c:308
+#: dllwrap.c:299
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
 msgstr "Conservation temportaire du fichier de base %s"
 
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
 msgstr "Conservation temportaire du fichier de base %s"
 
-#: dllwrap.c:310
+#: dllwrap.c:301
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s"
 
-#: dllwrap.c:324
+#: dllwrap.c:315
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s"
 
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s"
 
-#: dllwrap.c:326
+#: dllwrap.c:317
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s"
 
-#: dllwrap.c:339
+#: dllwrap.c:330
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s"
 
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s"
 
-#: dllwrap.c:341
+#: dllwrap.c:332
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s"
 
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:480
+#, c-format
 msgid "  Generic options:\n"
 msgstr "  Option génériques:\n"
 
 msgid "  Generic options:\n"
 msgstr "  Option génériques:\n"
 
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:481
+#, c-format
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
 msgstr "   --quiet, -q            travailler en silence\n"
 
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
 msgstr "   --quiet, -q            travailler en silence\n"
 
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:482
+#, c-format
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
 msgstr "   --verbose, -v          travailler en mode bavard\n"
 
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
 msgstr "   --verbose, -v          travailler en mode bavard\n"
 
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:483
+#, c-format
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
 msgstr "   --version              afficher la version du dllwrap\n"
 
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
 msgstr "   --version              afficher la version du dllwrap\n"
 
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
 msgstr "   --implib <outname>     identique à --output-lib\n"
 
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
 msgstr "   --implib <outname>     identique à --output-lib\n"
 
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:485
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
 msgstr "  Options pour %s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
 msgstr "  Options pour %s:\n"
 
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
 msgstr "   --driver-name <pilote> par défaut « gcc »\n"
 
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
 msgstr "   --driver-name <pilote> par défaut « gcc »\n"
 
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
 msgstr "   --driver-flags <fanion> écrasesr les fanions par défaut de ld\n"
 
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
 msgstr "   --driver-flags <fanion> écrasesr les fanions par défaut de ld\n"
 
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
 msgstr "   --dlltool-name <outil-dll> par défaut « dlltool »\n"
 
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
 msgstr "   --dlltool-name <outil-dll> par défaut « dlltool »\n"
 
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
 msgstr "   --entry <entrée>       spécifier une entrée alternative au point d'entrée du DLL\n"
 
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
 msgstr "   --entry <entrée>       spécifier une entrée alternative au point d'entrée du DLL\n"
 
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
 msgstr "   --image-base <base>    spécifier une adresse de l'image de base\n"
 
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
 msgstr "   --image-base <base>    spécifier une adresse de l'image de base\n"
 
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
 msgstr "   --target <machine>     i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n"
 
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
 msgstr "   --target <machine>     i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n"
 
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
 msgstr "   --dry-run              afficher ce qui est nécessaire pour l'exécution\n"
 
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
 msgstr "   --dry-run              afficher ce qui est nécessaire pour l'exécution\n"
 
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
 msgstr "   --mno-cygwin           créer une DLL de type Mingw\n"
 
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
 msgstr "   --mno-cygwin           créer une DLL de type Mingw\n"
 
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
 msgstr "  Options relayées à DLLTOOL:\n"
 
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
 msgstr "  Options relayées à DLLTOOL:\n"
 
-#: dllwrap.c:511
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
 msgid "   --machine <machine>\n"
 msgstr "   --machine <machine>\n"
 
 msgid "   --machine <machine>\n"
 msgstr "   --machine <machine>\n"
 
-#: dllwrap.c:512
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
 msgstr "   --output-exp <nom-de-sortie> générer un fichier d'exports.\n"
 
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
 msgstr "   --output-exp <nom-de-sortie> générer un fichier d'exports.\n"
 
-#: dllwrap.c:513
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
 msgstr "   --output-lib <nom-de-sortie> générer une librairie d'entrée.\n"
 
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
 msgstr "   --output-lib <nom-de-sortie> générer une librairie d'entrée.\n"
 
-#: dllwrap.c:514
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   --add-indirect         ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
 
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   --add-indirect         ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
 
-#: dllwrap.c:515
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
 msgstr "   --dllname <nom>        nom du dll d'entrée à ajouter dans le fichier lib de sortie.\n"
 
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
 msgstr "   --dllname <nom>        nom du dll d'entrée à ajouter dans le fichier lib de sortie.\n"
 
-#: dllwrap.c:516
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
 msgstr "   --def <fichier_def>        nom du fichier d'entrée .def\n"
 
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
 msgstr "   --def <fichier_def>        nom du fichier d'entrée .def\n"
 
-#: dllwrap.c:517
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
 msgstr "   --output-def <fichier_def> nom du fichier de sortie .def\n"
 
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
 msgstr "   --output-def <fichier_def> nom du fichier de sortie .def\n"
 
-#: dllwrap.c:518
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
 msgstr "   --export-all-symbols     exporter tous les symboles au fichier .def\n"
 
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
 msgstr "   --export-all-symbols     exporter tous les symboles au fichier .def\n"
 
-#: dllwrap.c:519
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
 msgstr "   --no-export-all-symbols  exporter seulement les symboles .drectve\n"
 
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
 msgstr "   --no-export-all-symbols  exporter seulement les symboles .drectve\n"
 
-#: dllwrap.c:520
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
 msgstr "   --exclude-symbols <liste> exclure la <liste> de .def\n"
 
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
 msgstr "   --exclude-symbols <liste> exclure la <liste> de .def\n"
 
-#: dllwrap.c:521
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
 msgstr "   --no-default-excludes    ignorer les symboles par défaut d'exclusion\n"
 
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
 msgstr "   --no-default-excludes    ignorer les symboles par défaut d'exclusion\n"
 
-#: dllwrap.c:522
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
 msgstr "   --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
 
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
 msgstr "   --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
 
-#: dllwrap.c:523
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
 msgstr "   --no-idata4           ne pas générer la section idata$4\n"
 
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
 msgstr "   --no-idata4           ne pas générer la section idata$4\n"
 
-#: dllwrap.c:524
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
 msgstr "   --no-idata5           ne pas générer la section idata$5\n"
 
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
 msgstr "   --no-idata5           ne pas générer la section idata$5\n"
 
-#: dllwrap.c:525
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
 msgstr "   -U                     ajouter des soulignés au fichier .lib\n"
 
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
 msgstr "   -U                     ajouter des soulignés au fichier .lib\n"
 
-#: dllwrap.c:526
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
 msgstr "   -k                     stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
 
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
 msgstr "   -k                     stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
 
-#: dllwrap.c:527
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
 msgstr "   --add-stdcall-alias    ajouter les aliases sans @<n>\n"
 
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
 msgstr "   --add-stdcall-alias    ajouter les aliases sans @<n>\n"
 
-#: dllwrap.c:528
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
 msgstr "   --as <nom>             utiliser <nom> comme assembleur\n"
 
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
 msgstr "   --as <nom>             utiliser <nom> comme assembleur\n"
 
-#: dllwrap.c:529
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
 msgstr "   --nodelete             conserver les fichiers temporaires.\n"
 
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
 msgstr "   --nodelete             conserver les fichiers temporaires.\n"
 
-#: dllwrap.c:530
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
 msgstr "  le reste est passé sans modification au pilote du langage\n"
 
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
 msgstr "  le reste est passé sans modification au pilote du langage\n"
 
-#: dllwrap.c:802
+#: dllwrap.c:784
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
 msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname"
 
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
 msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname"
 
-#: dllwrap.c:830
+#: dllwrap.c:813
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
@@ -992,395 +1115,401 @@ msgstr ""
 "aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n"
 "Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez."
 
 "aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n"
 "Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez."
 
-#: dllwrap.c:992
+#: dllwrap.c:972
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
 msgstr "OUTILDLL nom     : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
 msgstr "OUTILDLL nom     : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:993
+#: dllwrap.c:973
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
 msgstr "OUTILDLL options : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
 msgstr "OUTILDLL options : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:994
+#: dllwrap.c:974
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
 msgstr "PILOTE name     : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
 msgstr "PILOTE name     : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:995
+#: dllwrap.c:975
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 msgstr "PILOTE options  : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 msgstr "PILOTE options  : %s\n"
 
-#: emul_aix.c:58
+#: emul_aix.c:51
 #, c-format
 msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
 msgstr "  [-g]         - petite archive de 32 bits\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
 msgstr "  [-g]         - petite archive de 32 bits\n"
 
-#: emul_aix.c:59
+#: emul_aix.c:52
+#, c-format
 msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
 msgstr "  [-X32]       - ignore les objets de 64 bits\n"
 
 msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
 msgstr "  [-X32]       - ignore les objets de 64 bits\n"
 
-#: emul_aix.c:60
+#: emul_aix.c:53
+#, c-format
 msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
 msgstr "  [-X64]       - ignore les objets de 32 bits\n"
 
 msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
 msgstr "  [-X64]       - ignore les objets de 32 bits\n"
 
-#: emul_aix.c:61
+#: emul_aix.c:54
+#, c-format
 msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
 msgstr "  [-X32_64]    - accepter les objets de 32 et 64 bits\n"
 
 msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
 msgstr "  [-X32_64]    - accepter les objets de 32 et 64 bits\n"
 
-#: ieee.c:326
+#: ieee.c:311
 msgid "unexpected end of debugging information"
 msgstr "fin inattendue des informations de débug"
 
 msgid "unexpected end of debugging information"
 msgstr "fin inattendue des informations de débug"
 
-#: ieee.c:421
+#: ieee.c:398
 msgid "invalid number"
 msgstr "numéro invalide"
 
 msgid "invalid number"
 msgstr "numéro invalide"
 
-#: ieee.c:480
+#: ieee.c:451
 msgid "invalid string length"
 msgstr "longueur de chaîne invalide"
 
 msgid "invalid string length"
 msgstr "longueur de chaîne invalide"
 
-#: ieee.c:537 ieee.c:578
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
 msgid "expression stack overflow"
 msgstr "débordement de pile de l'expression"
 
 msgid "expression stack overflow"
 msgstr "débordement de pile de l'expression"
 
-#: ieee.c:557
+#: ieee.c:526
 msgid "unsupported IEEE expression operator"
 msgstr "opérateur d'espression IEEE non supporté"
 
 msgid "unsupported IEEE expression operator"
 msgstr "opérateur d'espression IEEE non supporté"
 
-#: ieee.c:572
+#: ieee.c:541
 msgid "unknown section"
 msgstr "section inconnue"
 
 msgid "unknown section"
 msgstr "section inconnue"
 
-#: ieee.c:593
+#: ieee.c:562
 msgid "expression stack underflow"
 msgstr "sous dépilage de l'expression"
 
 msgid "expression stack underflow"
 msgstr "sous dépilage de l'expression"
 
-#: ieee.c:607
+#: ieee.c:576
 msgid "expression stack mismatch"
 msgstr "non concordance de l'expression dans la pile"
 
 msgid "expression stack mismatch"
 msgstr "non concordance de l'expression dans la pile"
 
-#: ieee.c:646
+#: ieee.c:613
 msgid "unknown builtin type"
 msgstr "type de construit interne inconnu"
 
 msgid "unknown builtin type"
 msgstr "type de construit interne inconnu"
 
-#: ieee.c:791
+#: ieee.c:758
 msgid "BCD float type not supported"
 msgstr "type de numérotaion flottante BCD inconnue"
 
 msgid "BCD float type not supported"
 msgstr "type de numérotaion flottante BCD inconnue"
 
-#: ieee.c:937
+#: ieee.c:895
 msgid "unexpected number"
 msgstr "numéro inattendu"
 
 msgid "unexpected number"
 msgstr "numéro inattendu"
 
-#: ieee.c:944
+#: ieee.c:902
 msgid "unexpected record type"
 msgstr "type d'enregistrement inattendu"
 
 msgid "unexpected record type"
 msgstr "type d'enregistrement inattendu"
 
-#: ieee.c:977
+#: ieee.c:935
 msgid "blocks left on stack at end"
 msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin"
 
 msgid "blocks left on stack at end"
 msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin"
 
-#: ieee.c:1242
+#: ieee.c:1198
 msgid "unknown BB type"
 msgstr "type BB inconnu"
 
 msgid "unknown BB type"
 msgstr "type BB inconnu"
 
-#: ieee.c:1251
+#: ieee.c:1207
 msgid "stack overflow"
 msgstr "débordement de la pile"
 
 msgid "stack overflow"
 msgstr "débordement de la pile"
 
-#: ieee.c:1276
+#: ieee.c:1230
 msgid "stack underflow"
 msgstr "sous dépilage de la pile"
 
 msgid "stack underflow"
 msgstr "sous dépilage de la pile"
 
-#: ieee.c:1390 ieee.c:1462 ieee.c:2161
+#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109
 msgid "illegal variable index"
 msgstr "variable d'index illégale"
 
 msgid "illegal variable index"
 msgstr "variable d'index illégale"
 
-#: ieee.c:1440
+#: ieee.c:1390
 msgid "illegal type index"
 msgstr "type d'index illégal"
 
 msgid "illegal type index"
 msgstr "type d'index illégal"
 
-#: ieee.c:1450 ieee.c:1487
+#: ieee.c:1400 ieee.c:1437
 msgid "unknown TY code"
 msgstr "code TY inconnu"
 
 msgid "unknown TY code"
 msgstr "code TY inconnu"
 
-#: ieee.c:1469
+#: ieee.c:1419
 msgid "undefined variable in TY"
 msgstr "variable non définie dans TY"
 
 #. Pascal file name.  FIXME.
 msgid "undefined variable in TY"
 msgstr "variable non définie dans TY"
 
 #. Pascal file name.  FIXME.
-#: ieee.c:1880
+#: ieee.c:1830
 msgid "Pascal file name not supported"
 msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté"
 
 msgid "Pascal file name not supported"
 msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté"
 
-#: ieee.c:1928
+#: ieee.c:1878
 msgid "unsupported qualifier"
 msgstr "qualificateur non supporté"
 
 msgid "unsupported qualifier"
 msgstr "qualificateur non supporté"
 
-#: ieee.c:2199
+#: ieee.c:2147
 msgid "undefined variable in ATN"
 msgstr "variable non définie dans ATN"
 
 msgid "undefined variable in ATN"
 msgstr "variable non définie dans ATN"
 
-#: ieee.c:2242
+#: ieee.c:2190
 msgid "unknown ATN type"
 msgstr "type ATN inconnu"
 
 #. Reserved for FORTRAN common.
 msgid "unknown ATN type"
 msgstr "type ATN inconnu"
 
 #. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2364
+#: ieee.c:2312
 msgid "unsupported ATN11"
 msgstr "ATN11 non supporté"
 
 #. We have no way to record this information.  FIXME.
 msgid "unsupported ATN11"
 msgstr "ATN11 non supporté"
 
 #. We have no way to record this information.  FIXME.
-#: ieee.c:2391
+#: ieee.c:2339
 msgid "unsupported ATN12"
 msgstr "ATN2 non supporté"
 
 msgid "unsupported ATN12"
 msgstr "ATN2 non supporté"
 
-#: ieee.c:2451
+#: ieee.c:2399
 msgid "unexpected string in C++ misc"
 msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++"
 
 msgid "unexpected string in C++ misc"
 msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++"
 
-#: ieee.c:2464
+#: ieee.c:2412
 msgid "bad misc record"
 msgstr "mauvais enregistrement misc"
 
 msgid "bad misc record"
 msgstr "mauvais enregistrement misc"
 
-#: ieee.c:2507
+#: ieee.c:2453
 msgid "unrecognized C++ misc record"
 msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++"
 
 msgid "unrecognized C++ misc record"
 msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++"
 
-#: ieee.c:2624
+#: ieee.c:2568
 msgid "undefined C++ object"
 msgstr "objet indéfini en C++"
 
 msgid "undefined C++ object"
 msgstr "objet indéfini en C++"
 
-#: ieee.c:2658
+#: ieee.c:2602
 msgid "unrecognized C++ object spec"
 msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++"
 
 msgid "unrecognized C++ object spec"
 msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++"
 
-#: ieee.c:2694
+#: ieee.c:2638
 msgid "unsupported C++ object type"
 msgstr "type d'objet non supporté en C++"
 
 msgid "unsupported C++ object type"
 msgstr "type d'objet non supporté en C++"
 
-#: ieee.c:2704
+#: ieee.c:2648
 msgid "C++ base class not defined"
 msgstr "classe de base non définie en C++"
 
 msgid "C++ base class not defined"
 msgstr "classe de base non définie en C++"
 
-#: ieee.c:2716 ieee.c:2821
+#: ieee.c:2660 ieee.c:2765
 msgid "C++ object has no fields"
 msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++"
 
 msgid "C++ object has no fields"
 msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++"
 
-#: ieee.c:2735
+#: ieee.c:2679
 msgid "C++ base class not found in container"
 msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++"
 
 msgid "C++ base class not found in container"
 msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++"
 
-#: ieee.c:2842
+#: ieee.c:2786
 msgid "C++ data member not found in container"
 msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++"
 
 msgid "C++ data member not found in container"
 msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++"
 
-#: ieee.c:2883 ieee.c:3033
+#: ieee.c:2827 ieee.c:2977
 msgid "unknown C++ visibility"
 msgstr "visibilité C++ inconnue"
 
 msgid "unknown C++ visibility"
 msgstr "visibilité C++ inconnue"
 
-#: ieee.c:2917
+#: ieee.c:2861
 msgid "bad C++ field bit pos or size"
 msgstr "mauvais champ de bit pos ou de taille en C++"
 
 msgid "bad C++ field bit pos or size"
 msgstr "mauvais champ de bit pos ou de taille en C++"
 
-#: ieee.c:3009
+#: ieee.c:2953
 msgid "bad type for C++ method function"
 msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++"
 
 msgid "bad type for C++ method function"
 msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++"
 
-#: ieee.c:3019
+#: ieee.c:2963
 msgid "no type information for C++ method function"
 msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++"
 
 msgid "no type information for C++ method function"
 msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++"
 
-#: ieee.c:3058
+#: ieee.c:3002
 msgid "C++ static virtual method"
 msgstr "méthode statique virtuelle en C++"
 
 msgid "C++ static virtual method"
 msgstr "méthode statique virtuelle en C++"
 
-#: ieee.c:3153
+#: ieee.c:3097
 msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
 msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
 
 msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
 msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
 
-#: ieee.c:3192
+#: ieee.c:3136
 msgid "undefined C++ vtable"
 msgstr "vtable non définie en C++"
 
 msgid "undefined C++ vtable"
 msgstr "vtable non définie en C++"
 
-#: ieee.c:3263
+#: ieee.c:3205
 msgid "C++ default values not in a function"
 msgstr "valeurs par défaut ne sont pas dans une fonction en C++"
 
 msgid "C++ default values not in a function"
 msgstr "valeurs par défaut ne sont pas dans une fonction en C++"
 
-#: ieee.c:3303
+#: ieee.c:3245
 msgid "unrecognized C++ default type"
 msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
 
 msgid "unrecognized C++ default type"
 msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
 
-#: ieee.c:3334
+#: ieee.c:3276
 msgid "reference parameter is not a pointer"
 msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur"
 
 msgid "reference parameter is not a pointer"
 msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur"
 
-#: ieee.c:3419
+#: ieee.c:3359
 msgid "unrecognized C++ reference type"
 msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue"
 
 msgid "unrecognized C++ reference type"
 msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue"
 
-#: ieee.c:3501
+#: ieee.c:3441
 msgid "C++ reference not found"
 msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++"
 
 msgid "C++ reference not found"
 msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++"
 
-#: ieee.c:3509
+#: ieee.c:3449
 msgid "C++ reference is not pointer"
 msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++"
 
 msgid "C++ reference is not pointer"
 msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++"
 
-#: ieee.c:3538 ieee.c:3546
+#: ieee.c:3475 ieee.c:3483
 msgid "missing required ASN"
 msgstr "ASN requis est absent"
 
 msgid "missing required ASN"
 msgstr "ASN requis est absent"
 
-#: ieee.c:3576 ieee.c:3584
+#: ieee.c:3510 ieee.c:3518
 msgid "missing required ATN65"
 msgstr "ATN65 requis est absent"
 
 msgid "missing required ATN65"
 msgstr "ATN65 requis est absent"
 
-#: ieee.c:3598
+#: ieee.c:3532
 msgid "bad ATN65 record"
 msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
 
 msgid "bad ATN65 record"
 msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
 
-#: ieee.c:4286
+#: ieee.c:4160
+#, c-format
 msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
 msgstr "débordement numériquie IEEE: Ox"
 
 msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
 msgstr "débordement numériquie IEEE: Ox"
 
-#: ieee.c:4332
+#: ieee.c:4204
 #, c-format
 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
 msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
 msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE: %u\n"
 
-#: ieee.c:5382
+#: ieee.c:5203
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
 msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
 msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n"
 
-#: ieee.c:5418
+#: ieee.c:5237
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
 msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
 msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n"
 
-#: ieee.c:5454
+#: ieee.c:5271
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
 msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
 msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
 
-#: nlmconv.c:282 srconv.c:2043
+#: nlmconv.c:267 srconv.c:1810
 msgid "input and output files must be different"
 msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
 
 msgid "input and output files must be different"
 msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
 
-#: nlmconv.c:329
+#: nlmconv.c:314
 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
 msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
 
 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
 msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
 
-#: nlmconv.c:338
+#: nlmconv.c:323
 msgid "no input file"
 msgstr "aucun fichier d'entrée"
 
 msgid "no input file"
 msgstr "aucun fichier d'entrée"
 
-#: nlmconv.c:368
+#: nlmconv.c:353
 msgid "no name for output file"
 msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
 
 msgid "no name for output file"
 msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
 
-#: nlmconv.c:382
+#: nlmconv.c:367
 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
 msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
 
 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
 msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
 
-#: nlmconv.c:411
+#: nlmconv.c:396
 msgid "make .bss section"
 msgstr "générer la section .bss"
 
 msgid "make .bss section"
 msgstr "générer la section .bss"
 
-#: nlmconv.c:420
+#: nlmconv.c:405
 msgid "make .nlmsections section"
 msgstr "générer la section .nlmsections"
 
 msgid "make .nlmsections section"
 msgstr "générer la section .nlmsections"
 
-#: nlmconv.c:422
+#: nlmconv.c:407
 msgid "set .nlmsections flags"
 msgstr "initialiser les fanions .nlmsections"
 
 msgid "set .nlmsections flags"
 msgstr "initialiser les fanions .nlmsections"
 
-#: nlmconv.c:450
+#: nlmconv.c:435
 msgid "set .bss vma"
 msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
 
 msgid "set .bss vma"
 msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
 
-#: nlmconv.c:457
+#: nlmconv.c:442
 msgid "set .data size"
 msgstr "initialiser la taille de la section .data"
 
 msgid "set .data size"
 msgstr "initialiser la taille de la section .data"
 
-#: nlmconv.c:637
+#: nlmconv.c:622
 #, c-format
 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
 msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
 
 #, c-format
 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
 msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
 
-#: nlmconv.c:657
+#: nlmconv.c:642
 msgid "set start address"
 msgstr "initialiser l'adresse de départ"
 
 msgid "set start address"
 msgstr "initialiser l'adresse de départ"
 
-#: nlmconv.c:706
+#: nlmconv.c:691
 #, c-format
 msgid "warning: START procedure %s not defined"
 msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
 
 #, c-format
 msgid "warning: START procedure %s not defined"
 msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
 
-#: nlmconv.c:708
+#: nlmconv.c:693
 #, c-format
 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
 msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
 
 #, c-format
 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
 msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
 
-#: nlmconv.c:710
+#: nlmconv.c:695
 #, c-format
 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
 msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
 
 #, c-format
 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
 msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
 
-#: nlmconv.c:731 nlmconv.c:920
+#: nlmconv.c:716 nlmconv.c:905
 msgid "custom section"
 msgstr "section « custom »"
 
 msgid "custom section"
 msgstr "section « custom »"
 
-#: nlmconv.c:752 nlmconv.c:949
+#: nlmconv.c:737 nlmconv.c:934
 msgid "help section"
 msgstr "section d'aide"
 
 msgid "help section"
 msgstr "section d'aide"
 
-#: nlmconv.c:774 nlmconv.c:967
+#: nlmconv.c:759 nlmconv.c:952
 msgid "message section"
 msgstr "section message"
 
 msgid "message section"
 msgstr "section message"
 
-#: nlmconv.c:790 nlmconv.c:1000
+#: nlmconv.c:775 nlmconv.c:985
 msgid "module section"
 msgstr "section module"
 
 msgid "module section"
 msgstr "section module"
 
-#: nlmconv.c:810 nlmconv.c:1016
+#: nlmconv.c:795 nlmconv.c:1001
 msgid "rpc section"
 msgstr "section rpc"
 
 #. There is no place to record this information.
 msgid "rpc section"
 msgstr "section rpc"
 
 #. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:846
+#: nlmconv.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les librairies partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
 
 #, c-format
 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les librairies partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
 
-#: nlmconv.c:867 nlmconv.c:1035
+#: nlmconv.c:852 nlmconv.c:1020
 msgid "shared section"
 msgstr "section partagée"
 
 msgid "shared section"
 msgstr "section partagée"
 
-#: nlmconv.c:875
+#: nlmconv.c:860
 msgid "warning: No version number given"
 msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
 
 msgid "warning: No version number given"
 msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
 
-#: nlmconv.c:915 nlmconv.c:944 nlmconv.c:962 nlmconv.c:1011 nlmconv.c:1030
+#: nlmconv.c:900 nlmconv.c:929 nlmconv.c:947 nlmconv.c:996 nlmconv.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s: read: %s"
 msgstr "%s: lu: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: read: %s"
 msgstr "%s: lu: %s"
 
-#: nlmconv.c:937
-msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
-msgstr "AVERTISSEMENT: MAP et FULLMAP ne sont pas supportées; essayer ld -M"
+#: nlmconv.c:922
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M"
 
 
-#: nlmconv.c:1109
+#: nlmconv.c:1098
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
 msgstr "Usage: %s [options] fichier_entrée [fichier_sortie]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
 msgstr "Usage: %s [options] fichier_entrée [fichier_sortie]\n"
 
-#: nlmconv.c:1110
+#: nlmconv.c:1099
+#, c-format
 msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
 msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
 
 msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
 msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
 
-#: nlmconv.c:1111
+#: nlmconv.c:1100
+#, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
@@ -1400,73 +1529,75 @@ msgstr ""
 "   -h --help                    afficher l'aide-mémoire\n"
 "   -V --version                 afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
 "   -h --help                    afficher l'aide-mémoire\n"
 "   -V --version                 afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: nlmconv.c:1153
+#: nlmconv.c:1140
 #, c-format
 msgid "support not compiled in for %s"
 msgstr "soutien non compilé pour %s"
 
 #, c-format
 msgid "support not compiled in for %s"
 msgstr "soutien non compilé pour %s"
 
-#: nlmconv.c:1193
+#: nlmconv.c:1177
 msgid "make section"
 msgstr "section make"
 
 msgid "make section"
 msgstr "section make"
 
-#: nlmconv.c:1207
+#: nlmconv.c:1191
 msgid "set section size"
 msgstr "initialisation de la taille de la section"
 
 msgid "set section size"
 msgstr "initialisation de la taille de la section"
 
-#: nlmconv.c:1213
+#: nlmconv.c:1197
 msgid "set section alignment"
 msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
 
 msgid "set section alignment"
 msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
 
-#: nlmconv.c:1217
+#: nlmconv.c:1201
 msgid "set section flags"
 msgstr "initialisation des fanions de la section"
 
 msgid "set section flags"
 msgstr "initialisation des fanions de la section"
 
-#: nlmconv.c:1228
+#: nlmconv.c:1212
 msgid "set .nlmsections size"
 msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
 
 msgid "set .nlmsections size"
 msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
 
-#: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338
+#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
 msgid "set .nlmsection contents"
 msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
 
 msgid "set .nlmsection contents"
 msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
 
-#: nlmconv.c:1839
+#: nlmconv.c:1794
 msgid "stub section sizes"
 msgstr "taille de la section stub"
 
 msgid "stub section sizes"
 msgstr "taille de la section stub"
 
-#: nlmconv.c:1888
+#: nlmconv.c:1841
 msgid "writing stub"
 msgstr "écriture du stub"
 
 msgid "writing stub"
 msgstr "écriture du stub"
 
-#: nlmconv.c:1977
+#: nlmconv.c:1925
 #, c-format
 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
 msgstr "relocalisation relative sur PC non résolue de %s"
 
 #, c-format
 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
 msgstr "relocalisation relative sur PC non résolue de %s"
 
-#: nlmconv.c:2041
+#: nlmconv.c:1989
 #, c-format
 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
 msgstr "débordement lors de la relocalisation de %s"
 
 #, c-format
 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
 msgstr "débordement lors de la relocalisation de %s"
 
-#: nlmconv.c:2158
+#: nlmconv.c:2116
 #, c-format
 msgid "%s: execution of %s failed: "
 msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
 
 #, c-format
 msgid "%s: execution of %s failed: "
 msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
 
-#: nlmconv.c:2173
+#: nlmconv.c:2131
 #, c-format
 msgid "Execution of %s failed"
 msgstr "Échec d'exécution de %s"
 
 #, c-format
 msgid "Execution of %s failed"
 msgstr "Échec d'exécution de %s"
 
-#: nm.c:283 size.c:85 strings.c:657
+#: nm.c:224 size.c:80 strings.c:651
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
 msgstr "Usage: %s [options] fichiers\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
 msgstr "Usage: %s [options] fichiers\n"
 
-#: nm.c:284
+#: nm.c:225
+#, c-format
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
 msgstr "Afficher les symboles des [fichiers] (a.out par défaut).\n"
 
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
 msgstr "Afficher les symboles des [fichiers] (a.out par défaut).\n"
 
-#: nm.c:285
+#: nm.c:226
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
@@ -1493,6 +1624,8 @@ msgid ""
 "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
 "  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
 "      --size-sort        Sort symbols by size\n"
 "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
 "  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
 "      --size-sort        Sort symbols by size\n"
+"      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
+"      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
 "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
 "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
 "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
 "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
 "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
 "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
@@ -1534,54 +1667,46 @@ msgstr ""
 "  -V --version           afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "\n"
 
 "  -V --version           afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:319 objdump.c:250
+#: nm.c:262 objdump.c:232
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
 
-#: nm.c:352
+#: nm.c:294
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 msgstr "%s: base numérique invalide"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 msgstr "%s: base numérique invalide"
 
-#: nm.c:377
+#: nm.c:318
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s: format de sortie invalide"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s: format de sortie invalide"
 
-#: nm.c:494
-msgid "Only -X 32_64 is supported"
-msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
-
-#: nm.c:514
-msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
-msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
-
-#: nm.c:515
-msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
-msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
-
-#: nm.c:543
-#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "taille des donnée %ld"
-
-#: nm.c:568 readelf.c:5809 readelf.c:5845
+#: nm.c:339 readelf.c:6342 readelf.c:6378
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 msgstr "<spécificités du processor>: %d"
 
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 msgstr "<spécificités du processor>: %d"
 
-#: nm.c:570 readelf.c:5811 readelf.c:5857
+#: nm.c:341 readelf.c:6345 readelf.c:6390
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
 
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
 
-#: nm.c:572 readelf.c:5813 readelf.c:5860
+#: nm.c:343 readelf.c:6347 readelf.c:6393
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<inconnu>: %d"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<inconnu>: %d"
 
-#: nm.c:1376
+#: nm.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Indexe de l'archive:\n"
+
+#: nm.c:1225
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1594,7 +1719,7 @@ msgstr ""
 "Symboles indéfinis dans %s:\n"
 "\n"
 
 "Symboles indéfinis dans %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1378
+#: nm.c:1227
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1607,7 +1732,8 @@ msgstr ""
 "Symboles de %s:\n"
 "\n"
 
 "Symboles de %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1380 nm.c:1438
+#: nm.c:1229 nm.c:1280
+#, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
 "\n"
@@ -1615,7 +1741,8 @@ msgstr ""
 "Nom                   Valeur  Classe       Type         Taille   Ligne Section\n"
 "\n"
 
 "Nom                   Valeur  Classe       Type         Taille   Ligne Section\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1383 nm.c:1441
+#: nm.c:1232 nm.c:1283
+#, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
 "\n"
@@ -1623,7 +1750,7 @@ msgstr ""
 "Nom                   Valeur          Classe       Type         Taille           Ligne Section\n"
 "\n"
 
 "Nom                   Valeur          Classe       Type         Taille           Ligne Section\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1434
+#: nm.c:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1636,7 +1763,7 @@ msgstr ""
 "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
 "\n"
 
 "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1436
+#: nm.c:1278
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1649,28 +1776,40 @@ msgstr ""
 "Symboles de %s[%s]:\n"
 "\n"
 
 "Symboles de %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1658
-msgid ""
-"\n"
-"Archive index:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Indexe de l'archive:\n"
+#: nm.c:1580
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
+
+#: nm.c:1600
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
+
+#: nm.c:1601
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
+
+#: nm.c:1629
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "taille des donnée %ld"
 
 
-#: objcopy.c:414 srconv.c:1952
+#: objcopy.c:396 srconv.c:1721
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
 msgstr "Usage: %s [options] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
 msgstr "Usage: %s [options] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
 
-#: objcopy.c:415
+#: objcopy.c:397
+#, c-format
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
 msgstr "Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
 
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
 msgstr "Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
 
-#: objcopy.c:416 objcopy.c:495
+#: objcopy.c:398 objcopy.c:487
+#, c-format
 msgid " The options are:\n"
 msgstr " Les options sont:\n"
 
 msgid " The options are:\n"
 msgstr " Les options sont:\n"
 
-#: objcopy.c:417
+#: objcopy.c:399
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 "  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 "  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
@@ -1685,11 +1824,16 @@ msgid ""
 "  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
 "  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
+"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+"                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+"                                     relocations\n"
+"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
 "  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
 "  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
 "  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
 "  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
 "     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
 "  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
 "  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
 "  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
 "  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
 "     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
+"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
 "  -i --interleave <number>         Only copy one out of every <number> bytes\n"
 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
 "  -i --interleave <number>         Only copy one out of every <number> bytes\n"
@@ -1721,11 +1865,18 @@ msgid ""
 "     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
 "     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
 "     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
 "     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
 "     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
 "     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
+"     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+"                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+"                                     in <file>\n"
 "     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
 "     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
 "     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
 "     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
 "     --alt-machine-code <index>    Use alternate machine code for output\n"
 "     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
 "     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
 "     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
 "     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
 "     --alt-machine-code <index>    Use alternate machine code for output\n"
+"     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
+"     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
+"     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
+"     --impure                      Mark the output file as impure\n"
 "     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
 "     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
 "     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
 "     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
 "     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
 "     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
@@ -1794,16 +1945,18 @@ msgstr ""
 "  -V --version                     afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "  -h --help                        afficher l'aide-mémoire\n"
 
 "  -V --version                     afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "  -h --help                        afficher l'aide-mémoire\n"
 
-#: objcopy.c:493
+#: objcopy.c:485
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
 msgstr "Usage: %s <options> fichiers\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
 msgstr "Usage: %s <options> fichiers\n"
 
-#: objcopy.c:494
+#: objcopy.c:486
+#, c-format
 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
 msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
 
 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
 msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
 
-#: objcopy.c:496
+#: objcopy.c:488
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 "  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
 msgid ""
 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 "  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
@@ -1813,8 +1966,10 @@ msgid ""
 "  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
+"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
 "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
 "  -K --keep-symbol=<name>          Only copy symbol <name>\n"
 "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
 "  -K --keep-symbol=<name>          Only copy symbol <name>\n"
+"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
@@ -1841,76 +1996,76 @@ msgstr ""
 "     --info                        lister le format des objets et les architectures supportés\n"
 "  -o <fichier>                     placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
 
 "     --info                        lister le format des objets et les architectures supportés\n"
 "  -o <fichier>                     placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
 
-#: objcopy.c:567
+#: objcopy.c:560
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
 msgstr "fanion de section non reconnnu « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
 msgstr "fanion de section non reconnnu « %s »"
 
-#: objcopy.c:568
+#: objcopy.c:561
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
 msgstr "fanions supportés: %s"
 
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
 msgstr "fanions supportés: %s"
 
-#: objcopy.c:645 objcopy.c:2526
-#, c-format
-msgid "cannot stat: %s: %s"
-msgstr "ne peut évaluer par stat(): %s: %s"
-
-#: objcopy.c:652 objcopy.c:2544
+#: objcopy.c:638
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "ne peut ouvrir: « %s »: %s"
 
 
-#: objcopy.c:655 objcopy.c:2548
+#: objcopy.c:641 objcopy.c:2629
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr "%s: fread en échec"
 
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr "%s: fread en échec"
 
-#: objcopy.c:728
+#: objcopy.c:714
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"
-msgstr "Rebus ignorés trouvés sur la ligne %d de %s"
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: rebus ignoré trouvé sur la ligne"
 
 
-#: objcopy.c:979
+#: objcopy.c:976
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
 msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
 msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
 
-#: objcopy.c:983
+#: objcopy.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
 msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
 msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
 
-#: objcopy.c:1010
+#: objcopy.c:1008
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
 
-#: objcopy.c:1088
+#: objcopy.c:1086
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: garbage at end of line %d"
-msgstr "%s: rebus à la fin de la ligne %d"
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: rebus à la fin de la ligne"
 
 
-#: objcopy.c:1091
+#: objcopy.c:1089
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: missing new symbol name at line %d"
-msgstr "%s: nom du nouveau symbole manquant à la ligne %d"
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
 
 
-#: objcopy.c:1101
+#: objcopy.c:1099
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: premature end of file at line %d"
-msgstr "%s: fin prématuré de fichier à la ligne %d"
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
 
 
-#: objcopy.c:1147
+#: objcopy.c:1124
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
 msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée"
 
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
 msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée"
 
-#: objcopy.c:1155
+#: objcopy.c:1133
 #, c-format
 msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
 msgstr "copie de %s(%s) vers %s(%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
 msgstr "copie de %s(%s) vers %s(%s)\n"
 
-#: objcopy.c:1182
+#: objcopy.c:1170
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file %s"
+msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée %s"
+
+#: objcopy.c:1174
 #, c-format
 msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
 msgstr "AVERTISSEMENT: fichier de sortie ne peut représenter l'architecture %s"
 #, c-format
 msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
 msgstr "AVERTISSEMENT: fichier de sortie ne peut représenter l'architecture %s"
@@ -1920,154 +2075,170 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: fichier de sortie ne peut repr
 msgid "can't create section `%s': %s"
 msgstr "Ne peut créer la section « %s »: %s"
 
 msgid "can't create section `%s': %s"
 msgstr "Ne peut créer la section « %s »: %s"
 
-#: objcopy.c:1304
+#: objcopy.c:1277
+msgid "there are no sections to be copied!"
+msgstr "Il n'y a pas de section à copier!"
+
+#: objcopy.c:1323
 #, c-format
 msgid "Can't fill gap after %s: %s"
 msgstr "Ne peut remplir le vide après %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't fill gap after %s: %s"
 msgstr "Ne peut remplir le vide après %s: %s"
 
-#: objcopy.c:1329
+#: objcopy.c:1348
 #, c-format
 msgid "Can't add padding to %s: %s"
 msgstr "Ne peut ajouter de remplissage pour %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't add padding to %s: %s"
 msgstr "Ne peut ajouter de remplissage pour %s: %s"
 
-#: objcopy.c:1485
+#: objcopy.c:1514
 #, c-format
 msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
 msgstr "%s: erreur de copie des données privées BFD: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
 msgstr "%s: erreur de copie des données privées BFD: %s"
 
-#: objcopy.c:1498
+#: objcopy.c:1525
 msgid "unknown alternate machine code, ignored"
 msgstr "code machine alternatif inconnu, ignoré"
 
 msgid "unknown alternate machine code, ignored"
 msgstr "code machine alternatif inconnu, ignoré"
 
-#: objcopy.c:1531 objcopy.c:1561
+#: objcopy.c:1555 objcopy.c:1585
 #, c-format
 msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
 msgstr "ne peut créer le répertoire mkdir %s pour copie d'archivage (erreur: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
 msgstr "ne peut créer le répertoire mkdir %s pour copie d'archivage (erreur: %s)"
 
-#: objcopy.c:1749
+#: objcopy.c:1790
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
 
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
 
-#: objcopy.c:1840
+#: objcopy.c:1841
+msgid "private header data"
+msgstr "données d'en-tête privée"
+
+#: objcopy.c:1849
+#, c-format
+msgid "%s: error in %s: %s"
+msgstr "%s: erreur dans %s: %s"
+
+#: objcopy.c:1903
 msgid "making"
 msgstr "génération"
 
 msgid "making"
 msgstr "génération"
 
-#: objcopy.c:1849
+#: objcopy.c:1912
 msgid "size"
 msgstr "taille"
 
 msgid "size"
 msgstr "taille"
 
-#: objcopy.c:1863
+#: objcopy.c:1926
 msgid "vma"
 msgstr "vma"
 
 msgid "vma"
 msgstr "vma"
 
-#: objcopy.c:1888
+#: objcopy.c:1951
 msgid "alignment"
 msgstr "alignement"
 
 msgid "alignment"
 msgstr "alignement"
 
-#: objcopy.c:1896
+#: objcopy.c:1966
 msgid "flags"
 msgstr "fanions"
 
 msgid "flags"
 msgstr "fanions"
 
-#: objcopy.c:1918
+#: objcopy.c:1988
 msgid "private data"
 msgstr "données privées"
 
 msgid "private data"
 msgstr "données privées"
 
-#: objcopy.c:1926
+#: objcopy.c:1996
 #, c-format
 msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
 msgstr "%s: section « %s »: erreur dans %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
 msgstr "%s: section « %s »: erreur dans %s: %s"
 
-#: objcopy.c:2199
+#: objcopy.c:2274
 #, c-format
 msgid "%s: can't create debugging section: %s"
 msgstr "%s: ne peut créer la section de débug: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't create debugging section: %s"
 msgstr "%s: ne peut créer la section de débug: %s"
 
-#: objcopy.c:2214
+#: objcopy.c:2288
 #, c-format
 msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
 msgstr "%s: ne peut initialiser le contenu de la section de débug: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
 msgstr "%s: ne peut initialiser le contenu de la section de débug: %s"
 
-#: objcopy.c:2223
+#: objcopy.c:2297
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
 msgstr "%s: ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
 msgstr "%s: ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
 
-#: objcopy.c:2346
-#, c-format
-msgid "%s: cannot stat: %s"
-msgstr "%s: ne peut évaluer par stat(): %s"
-
-#: objcopy.c:2400
+#: objcopy.c:2472
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
 
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
 
-#: objcopy.c:2410
+#: objcopy.c:2482
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr "l'intercalage doit être positif"
 
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr "l'intercalage doit être positif"
 
-#: objcopy.c:2430 objcopy.c:2438
+#: objcopy.c:2502 objcopy.c:2510
 #, c-format
 msgid "%s both copied and removed"
 msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés"
 
 #, c-format
 msgid "%s both copied and removed"
 msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés"
 
-#: objcopy.c:2523 objcopy.c:2593 objcopy.c:2693 objcopy.c:2724 objcopy.c:2748
-#: objcopy.c:2752 objcopy.c:2772
+#: objcopy.c:2603 objcopy.c:2674 objcopy.c:2774 objcopy.c:2805 objcopy.c:2829
+#: objcopy.c:2833 objcopy.c:2853
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
 msgstr "mauvais format pour %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
 msgstr "mauvais format pour %s"
 
-#: objcopy.c:2662
+#: objcopy.c:2624
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:2743
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
 msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
 msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
 
-#: objcopy.c:2818
+#: objcopy.c:2903
 msgid "alternate machine code index must be positive"
 msgstr "le code alternatif d'index du code machine doit être positif"
 
 msgid "alternate machine code index must be positive"
 msgstr "le code alternatif d'index du code machine doit être positif"
 
-#: objcopy.c:2856
+#: objcopy.c:2961
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
 
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
 
-#: objcopy.c:2883
+#: objcopy.c:2991
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr "architecture %s inconnue"
 
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr "architecture %s inconnue"
 
-#: objcopy.c:2887
+#: objcopy.c:2995
 msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
 msgstr "AVERTISSEMENT: la cible d'entrée « binary » requiert un paramètre pour une architecture binaire."
 
 msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
 msgstr "AVERTISSEMENT: la cible d'entrée « binary » requiert un paramètre pour une architecture binaire."
 
-#: objcopy.c:2888
+#: objcopy.c:2996
 #, c-format
 msgid " Argument %s ignored"
 msgstr " Argument %s ignoré"
 
 #, c-format
 msgid " Argument %s ignored"
 msgstr " Argument %s ignoré"
 
-#: objcopy.c:2894
+#: objcopy.c:3002
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot stat: %s: %s"
-msgstr "Ne peut évaluer par stat(): %s: %s"
+msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: objcopy.c:2934 objcopy.c:2948
+#: objcopy.c:3042 objcopy.c:3056
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
 msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
 msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
 
-#: objdump.c:197
+#: objdump.c:176
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
 msgstr "Usage: %s <options> <fichiers>\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
 msgstr "Usage: %s <options> <fichiers>\n"
 
-#: objdump.c:198
+#: objdump.c:177
+#, c-format
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
 msgstr "Afficher les informations depuis les <fichiers> objet.\n"
 
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
 msgstr "Afficher les informations depuis les <fichiers> objet.\n"
 
-#: objdump.c:199
+#: objdump.c:178
+#, c-format
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
 msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n"
 
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
 msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n"
 
-#: objdump.c:200
+#: objdump.c:179
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
 "  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
 msgid ""
 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
 "  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
@@ -2079,6 +2250,7 @@ msgid ""
 "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
 "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
 "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
 "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
 "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
 "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
+"  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
 "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
 "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
 "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
 "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
@@ -2107,7 +2279,8 @@ msgstr ""
 "  -i, --info               afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
 "  -H, --help               afficher cette information\n"
 
 "  -i, --info               afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
 "  -H, --help               afficher cette information\n"
 
-#: objdump.c:222
+#: objdump.c:202
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The following switches are optional:\n"
 msgid ""
 "\n"
 " The following switches are optional:\n"
@@ -2115,7 +2288,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Les commutateurs suivants sont optionnels:\n"
 
 "\n"
 " Les commutateurs suivants sont optionnels:\n"
 
-#: objdump.c:223
+#: objdump.c:203
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
 "  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
 msgid ""
 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
 "  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
@@ -2124,6 +2298,7 @@ msgid ""
 "  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
 "  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
 "      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
 "  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
 "  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
 "      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
+"  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
 "  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
 "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
 "                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
 "  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
 "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
 "                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
@@ -2136,6 +2311,7 @@ msgid ""
 "      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
 "      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
 "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
 "      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
 "      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
 "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+"      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -b, --target=NOMBFD            spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -b, --target=NOMBFD            spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n"
@@ -2159,51 +2335,52 @@ msgstr ""
 "      --adjust-vma=DÉCALAGE      ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichés des sections\n"
 "\n"
 
 "      --adjust-vma=DÉCALAGE      ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichés des sections\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:391
+#: objdump.c:378
+#, c-format
 msgid "Sections:\n"
 msgstr "Sections:\n"
 
 msgid "Sections:\n"
 msgstr "Sections:\n"
 
-#: objdump.c:394 objdump.c:398
+#: objdump.c:381 objdump.c:385
+#, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
 msgstr "Idx Nom           Taille    VMA       LMA       Fich off  Algn"
 
 msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
 msgstr "Idx Nom           Taille    VMA       LMA       Fich off  Algn"
 
-#: objdump.c:400
+#: objdump.c:387
+#, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
 msgstr "Idx Nom           Taille    VMA               LMA               Fich off  Algn"
 
 msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
 msgstr "Idx Nom           Taille    VMA               LMA               Fich off  Algn"
 
-#: objdump.c:404
+#: objdump.c:391
+#, c-format
 msgid "  Flags"
 msgstr "  Fanions"
 
 msgid "  Flags"
 msgstr "  Fanions"
 
-#: objdump.c:406
+#: objdump.c:393
+#, c-format
 msgid "  Pg"
 msgstr "  Pg"
 
 msgid "  Pg"
 msgstr "  Pg"
 
-#: objdump.c:451
+#: objdump.c:436
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
 msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
 
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
 msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
 
-#: objdump.c:1144
-msgid "Out of virtual memory"
-msgstr "Mémoire virtuelle épuisée"
+#: objdump.c:1722
+#, c-format
+msgid "Disassembly of section %s:\n"
+msgstr "Déassemblage de la section %s:\n"
 
 
-#: objdump.c:1574
+#: objdump.c:1884
 #, c-format
 msgid "Can't use supplied machine %s"
 msgstr "Ne peut utiliser la machine %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't use supplied machine %s"
 msgstr "Ne peut utiliser la machine %s"
 
-#: objdump.c:1592
+#: objdump.c:1903
 #, c-format
 msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
 msgstr "Ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
 msgstr "Ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
 
-#: objdump.c:1682
-#, c-format
-msgid "Disassembly of section %s:\n"
-msgstr "Déassemblage de la section %s:\n"
-
-#: objdump.c:1847
+#: objdump.c:1973
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
@@ -2212,22 +2389,12 @@ msgstr ""
 "Aucune section %s présente\n"
 "\n"
 
 "Aucune section %s présente\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:1854
-#, c-format
-msgid "%s has no %s section"
-msgstr "%s n'as pas de section %s"
-
-#: objdump.c:1868
+#: objdump.c:1982
 #, c-format
 msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
 msgstr "Lecture de la section %s de %s a échouée: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
 msgstr "Lecture de la section %s de %s a échouée: %s"
 
-#: objdump.c:1880
-#, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
-msgstr "Lecture de la section %s de %s a échouée: %s\n"
-
-#: objdump.c:1923
+#: objdump.c:2026
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
@@ -2236,17 +2403,18 @@ msgstr ""
 "Contenu de la section %s:\n"
 "\n"
 
 "Contenu de la section %s:\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:2021
+#: objdump.c:2153
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
 msgstr "architecture: %s, "
 
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
 msgstr "architecture: %s, "
 
-#: objdump.c:2024
+#: objdump.c:2156
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "fanions 0x%08x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "fanions 0x%08x:\n"
 
-#: objdump.c:2038
+#: objdump.c:2170
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "start address 0x"
 msgid ""
 "\n"
 "start address 0x"
@@ -2254,7 +2422,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "adresse de départ 0x"
 
 "\n"
 "adresse de départ 0x"
 
-#: objdump.c:2071
+#: objdump.c:2210
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:\n"
+msgstr "Contenu de la section %s:\n"
+
+#: objdump.c:2335
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "aucun symbole\n"
+
+#: objdump.c:2342
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "pas d'information pour le symbol numéro %ld\n"
+
+#: objdump.c:2345
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
+
+#: objdump.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2263,216 +2451,233 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s:     format de fichier %s\n"
 
 "\n"
 "%s:     format de fichier %s\n"
 
-#: objdump.c:2111
+#: objdump.c:2662
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
 msgstr "%s: échec d'affichage des information de débug"
 
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
 msgstr "%s: échec d'affichage des information de débug"
 
-#: objdump.c:2190
+#: objdump.c:2753
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
 msgstr "Dans l'archive %s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
 msgstr "Dans l'archive %s:\n"
 
-#: objdump.c:2249
-#, c-format
-msgid "Contents of section %s:\n"
-msgstr "Contenu de la section %s:\n"
-
-#: objdump.c:2369
-msgid "no symbols\n"
-msgstr "aucun symbole\n"
-
-#: objdump.c:2718
+#: objdump.c:2873
 msgid "unrecognized -E option"
 msgstr "option -E non reconnue"
 
 msgid "unrecognized -E option"
 msgstr "option -E non reconnue"
 
-#: objdump.c:2729
+#: objdump.c:2884
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
 msgstr "type non reconnu --endian « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
 msgstr "type non reconnu --endian « %s »"
 
-#: rdcoff.c:206
+#: rdcoff.c:196
 #, c-format
 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
 msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x"
 
 #, c-format
 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
 msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x"
 
-#: rdcoff.c:424 rdcoff.c:532 rdcoff.c:731
+#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_syment en échec: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_syment en échec: %s"
 
-#: rdcoff.c:440 rdcoff.c:751
+#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec: %s"
 
-#: rdcoff.c:818
+#: rdcoff.c:784
 #, c-format
 msgid "%ld: .bf without preceding function"
 msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède"
 
 #, c-format
 msgid "%ld: .bf without preceding function"
 msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède"
 
-#: rdcoff.c:868
+#: rdcoff.c:834
 #, c-format
 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
 msgstr "%ld: .ef inattendu\n"
 
 #, c-format
 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
 msgstr "%ld: .ef inattendu\n"
 
-#: rddbg.c:91
+#: rddbg.c:85
 #, c-format
 msgid "%s: no recognized debugging information"
 msgstr "%s: aucune information de débug reconnue"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no recognized debugging information"
 msgstr "%s: aucune information de débug reconnue"
 
-#: rddbg.c:415
+#: rddbg.c:394
+#, c-format
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
 msgstr "Dernière entrées à inclure avant erreur:\n"
 
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
 msgstr "Dernière entrées à inclure avant erreur:\n"
 
-#: readelf.c:455
+#: readelf.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 msgstr "%s: ERREUR: "
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 msgstr "%s: ERREUR: "
 
-#: readelf.c:466
+#: readelf.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
 
-#: readelf.c:488
+#: readelf.c:298
 #, c-format
 msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n"
 msgstr "Incapable de repérer 0x%x pour %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n"
 msgstr "Incapable de repérer 0x%x pour %s\n"
 
-#: readelf.c:499
+#: readelf.c:310
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%x octets pour %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%x octets pour %s\n"
 
-#: readelf.c:507
+#: readelf.c:318
 #, c-format
 msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n"
 msgstr "Incapable de lire 0x%x octets de %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n"
 msgstr "Incapable de lire 0x%x octets de %s\n"
 
-#: readelf.c:560 readelf.c:614 readelf.c:798 readelf.c:833
+#: readelf.c:364 readelf.c:412 readelf.c:615 readelf.c:647
 #, c-format
 msgid "Unhandled data length: %d\n"
 msgstr "Taille de données non traitées: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unhandled data length: %d\n"
 msgstr "Taille de données non traitées: %d\n"
 
-#: readelf.c:924
+#: readelf.c:752
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
 msgstr "Ne connaît pas de méthode pour la relocalisation sur l'architecture de cette machine\n"
 
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
 msgstr "Ne connaît pas de méthode pour la relocalisation sur l'architecture de cette machine\n"
 
-#: readelf.c:946 readelf.c:975 readelf.c:1021 readelf.c:1049
+#: readelf.c:772 readelf.c:799 readelf.c:842 readelf.c:869
 msgid "relocs"
 msgstr "relocalisations"
 
 msgid "relocs"
 msgstr "relocalisations"
 
-#: readelf.c:957 readelf.c:986 readelf.c:1031 readelf.c:1059
+#: readelf.c:782 readelf.c:809 readelf.c:852 readelf.c:879
 msgid "out of memory parsing relocs"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des relocalisations"
 
 msgid "out of memory parsing relocs"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des relocalisations"
 
-#: readelf.c:1112
+#: readelf.c:933
+#, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr " Décalage   Info    Type                Val.-sym.   Noms-symb.    + Addenda\n"
 
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr " Décalage   Info    Type                Val.-sym.   Noms-symb.    + Addenda\n"
 
-#: readelf.c:1114
+#: readelf.c:935
+#, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 msgstr " Décalage   Info    Type            Val.-sym   Noms-symb + Addenda\n"
 
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 msgstr " Décalage   Info    Type            Val.-sym   Noms-symb + Addenda\n"
 
-#: readelf.c:1119
+#: readelf.c:940
+#, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 msgstr " Décalage   Info    Type                Val.-sym.   Noms-symboles\n"
 
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 msgstr " Décalage   Info    Type                Val.-sym.   Noms-symboles\n"
 
-#: readelf.c:1121
+#: readelf.c:942
+#, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
 msgstr " Décalage   Info    Type            Val.-sym   Noms-symboles\n"
 
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
 msgstr " Décalage   Info    Type            Val.-sym   Noms-symboles\n"
 
-#: readelf.c:1129
+#: readelf.c:950
+#, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr "    Décalage           Info             Type               Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
 
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr "    Décalage           Info             Type               Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
 
-#: readelf.c:1131
+#: readelf.c:952
+#, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 msgstr "  Décalage        Info           Type           Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
 
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 msgstr "  Décalage        Info           Type           Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
 
-#: readelf.c:1136
+#: readelf.c:957
+#, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
 msgstr "    Décalage           Info             Type               Valeurs symbols Noms symbols\n"
 
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
 msgstr "    Décalage           Info             Type               Valeurs symbols Noms symbols\n"
 
-#: readelf.c:1138
+#: readelf.c:959
+#, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
 msgstr "  Décalage        Info           Type           Val.-symboles Noms-symboles\n"
 
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
 msgstr "  Décalage        Info           Type           Val.-symboles Noms-symboles\n"
 
-#: readelf.c:1414 readelf.c:1416 readelf.c:1492 readelf.c:1494 readelf.c:1503
-#: readelf.c:1505
+#: readelf.c:1239 readelf.c:1241 readelf.c:1324 readelf.c:1326 readelf.c:1335
+#: readelf.c:1337
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
 msgstr "non reconnue: %-7lx"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
 msgstr "non reconnue: %-7lx"
 
-#: readelf.c:1466
+#: readelf.c:1295
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1297
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<string table index %3ld>"
-msgstr "<chaîne de la table index %3ld>"
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<chaîne corrompu de la table index: %3ld>"
 
 
-#: readelf.c:1743
+#: readelf.c:1569
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
 
-#: readelf.c:1762
+#: readelf.c:1588
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
 
-#: readelf.c:1765 readelf.c:2417
+#: readelf.c:1592 readelf.c:2370
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<inconnu>: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<inconnu>: %lx"
 
-#: readelf.c:1779
+#: readelf.c:1605
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (Aucun)"
 
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (Aucun)"
 
-#: readelf.c:1780
+#: readelf.c:1606
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Fichier de relocalisation)"
 
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Fichier de relocalisation)"
 
-#: readelf.c:1781
+#: readelf.c:1607
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
 
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
 
-#: readelf.c:1782
+#: readelf.c:1608
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
 
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
 
-#: readelf.c:1783
+#: readelf.c:1609
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (fichier core)"
 
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (fichier core)"
 
-#: readelf.c:1787
+#: readelf.c:1613
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 msgstr "Spécificités du processor: (%x)"
 
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 msgstr "Spécificités du processor: (%x)"
 
-#: readelf.c:1789
+#: readelf.c:1615
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
 
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
 
-#: readelf.c:1791 readelf.c:1898 readelf.c:2574
+#: readelf.c:1617 readelf.c:1724 readelf.c:2554
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<inconnu>: %x"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<inconnu>: %x"
 
-#: readelf.c:1804
+#: readelf.c:1629
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: readelf.c:2616
+#: readelf.c:2229
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Tache autonome"
+
+#: readelf.c:2232 readelf.c:2952 readelf.c:2968
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<inconnu: %x>"
+
+#: readelf.c:2597
+#, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 msgstr "Usage: readelf <options> fichiers-elf\n"
 
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 msgstr "Usage: readelf <options> fichiers-elf\n"
 
-#: readelf.c:2617
+#: readelf.c:2598
+#, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
 
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
 
-#: readelf.c:2618
+#: readelf.c:2599
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " Options are:\n"
 "  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
 msgid ""
 " Options are:\n"
 "  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
@@ -2481,19 +2686,20 @@ msgid ""
 "     --segments          An alias for --program-headers\n"
 "  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
 "     --sections          An alias for --section-headers\n"
 "     --segments          An alias for --program-headers\n"
 "  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
 "     --sections          An alias for --section-headers\n"
+"  -g --section-groups    Display the section groups\n"
 "  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
 "  -s --syms              Display the symbol table\n"
 "      --symbols          An alias for --syms\n"
 "  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
 "  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
 "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
 "  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
 "  -s --syms              Display the symbol table\n"
 "      --symbols          An alias for --syms\n"
 "  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
 "  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
 "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
-"  -d --dynamic           Display the dynamic segment (if present)\n"
+"  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
 "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
 "  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
 "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
 "  -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
 "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
 "  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
 "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
 "  -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
-"  -w[liaprmfFso] or\n"
-"  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
+"  -w[liaprmfFsoR] or\n"
+"  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
 "                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
 msgstr ""
 "Les options sont:\n"
 "                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
 msgstr ""
 "Les options sont:\n"
@@ -2519,7 +2725,8 @@ msgstr ""
 "     --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
 "                         afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
 
 "     --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
 "                         afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
 
-#: readelf.c:2640
+#: readelf.c:2622
+#, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number>\n"
 "                         Disassemble the contents of section <number>\n"
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number>\n"
 "                         Disassemble the contents of section <number>\n"
@@ -2527,7 +2734,8 @@ msgstr ""
 "  -i --instruction-dump=<numéro>\n"
 "                         déassembler le contenu de la section <numéro>\n"
 
 "  -i --instruction-dump=<numéro>\n"
 "                         déassembler le contenu de la section <numéro>\n"
 
-#: readelf.c:2644
+#: readelf.c:2626
+#, c-format
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
 "  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
 "  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
@@ -2539,102 +2747,97 @@ msgstr ""
 "  -H --help              afficher l'aide-mémoire\n"
 "  -V --version           afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
 "  -H --help              afficher l'aide-mémoire\n"
 "  -V --version           afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: readelf.c:2666 readelf.c:10765
+#: readelf.c:2651 readelf.c:12118
 msgid "Out of memory allocating dump request table."
 msgstr "Mémoire épuisée allocation d'une table pour requêtes de vidange"
 
 msgid "Out of memory allocating dump request table."
 msgstr "Mémoire épuisée allocation d'une table pour requêtes de vidange"
 
-#: readelf.c:2830 readelf.c:2906
+#: readelf.c:2820 readelf.c:2888
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
 msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
 msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n"
 
-#: readelf.c:2940
+#: readelf.c:2922
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 msgstr "Option invalide '-%c»\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 msgstr "Option invalide '-%c»\n"
 
-#: readelf.c:2953
+#: readelf.c:2936
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgstr "Rien à faire.\n"
 
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgstr "Rien à faire.\n"
 
-#: readelf.c:2966 readelf.c:2983 readelf.c:5366
+#: readelf.c:2948 readelf.c:2964 readelf.c:5906
 msgid "none"
 msgstr "aucun"
 
 msgid "none"
 msgstr "aucun"
 
-#: readelf.c:2970 readelf.c:2987 readelf.c:3018
-#, c-format
-msgid "<unknown: %x>"
-msgstr "<inconnu: %x>"
-
-#: readelf.c:2984
+#: readelf.c:2965
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
 
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
 
-#: readelf.c:2985
+#: readelf.c:2966
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
 
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
 
-#: readelf.c:3015
-msgid "Standalone App"
-msgstr "Tache autonome"
-
-#: readelf.c:3034
+#: readelf.c:2984
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "N'est pas un fichier ELF - a les mauvais octets magiques au départ\n"
 
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "N'est pas un fichier ELF - a les mauvais octets magiques au départ\n"
 
-#: readelf.c:3042
+#: readelf.c:2992
+#, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "En-tête ELF:\n"
 
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "En-tête ELF:\n"
 
-#: readelf.c:3043
+#: readelf.c:2993
+#, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magique:   "
 
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magique:   "
 
-#: readelf.c:3047
+#: readelf.c:2997
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Classe:                            %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Classe:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:3049
+#: readelf.c:2999
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Données:                          %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Données:                          %s\n"
 
-#: readelf.c:3051
+#: readelf.c:3001
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Version:                           %d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Version:                           %d %s\n"
 
-#: readelf.c:3058
+#: readelf.c:3008
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:3060
+#: readelf.c:3010
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  Version ABI:                       %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  Version ABI:                       %d\n"
 
-#: readelf.c:3062
+#: readelf.c:3012
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Type:                              %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Type:                              %s\n"
 
-#: readelf.c:3064
+#: readelf.c:3014
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Machine:                           %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Machine:                           %s\n"
 
-#: readelf.c:3066
+#: readelf.c:3016
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:3069
+#: readelf.c:3019
+#, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Adresse du point d'entrée:         "
 
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Adresse du point d'entrée:         "
 
-#: readelf.c:3071
+#: readelf.c:3021
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  Start of program headers:          "
 msgid ""
 "\n"
 "  Start of program headers:          "
@@ -2642,7 +2845,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Début des en-têtes de programme:   "
 
 "\n"
 "  Début des en-têtes de programme:   "
 
-#: readelf.c:3073
+#: readelf.c:3023
+#, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
 "  Start of section headers:          "
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
 "  Start of section headers:          "
@@ -2650,56 +2854,59 @@ msgstr ""
 " (octets dans le fichier)\n"
 "  Début des en-têtes de section:          "
 
 " (octets dans le fichier)\n"
 "  Début des en-têtes de section:          "
 
-#: readelf.c:3075
+#: readelf.c:3025
+#, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (octets dans le fichier)\n"
 
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (octets dans le fichier)\n"
 
-#: readelf.c:3077
+#: readelf.c:3027
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Fanions:                           0x%lx%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Fanions:                           0x%lx%s\n"
 
-#: readelf.c:3080
+#: readelf.c:3030
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Taille de cet en-tête:             %ld (bytes)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Taille de cet en-tête:             %ld (bytes)\n"
 
-#: readelf.c:3082
+#: readelf.c:3032
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Taille de l'en-tête du programme:  %ld (bytes)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Taille de l'en-tête du programme:  %ld (bytes)\n"
 
-#: readelf.c:3084
+#: readelf.c:3034
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
 msgstr "  Nombre d'en-tête du programme:     %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
 msgstr "  Nombre d'en-tête du programme:     %ld\n"
 
-#: readelf.c:3086
+#: readelf.c:3036
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Taille des en-têtes de section:    %ld (bytes)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Taille des en-têtes de section:    %ld (bytes)\n"
 
-#: readelf.c:3088
+#: readelf.c:3038
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
 msgstr "  Nombre d'en-têtes de section:      %ld"
 
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
 msgstr "  Nombre d'en-têtes de section:      %ld"
 
-#: readelf.c:3093
+#: readelf.c:3043
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
 msgstr "  Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld"
 
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
 msgstr "  Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld"
 
-#: readelf.c:3127 readelf.c:3163
+#: readelf.c:3074 readelf.c:3107
 msgid "program headers"
 msgstr "En-tête de programme"
 
 msgid "program headers"
 msgstr "En-tête de programme"
 
-#: readelf.c:3203 readelf.c:3480 readelf.c:3526 readelf.c:3589 readelf.c:3656
-#: readelf.c:4715 readelf.c:4758 readelf.c:4948 readelf.c:5917 readelf.c:5931
-#: readelf.c:10411
+#: readelf.c:3145 readelf.c:3446 readelf.c:3487 readelf.c:3546 readelf.c:3609
+#: readelf.c:3993 readelf.c:4017 readelf.c:5247 readelf.c:5291 readelf.c:5489
+#: readelf.c:6450 readelf.c:6464 readelf.c:11493 readelf.c:11912
+#: readelf.c:11979
 msgid "Out of memory\n"
 msgstr "Mémoire épuisée\n"
 
 msgid "Out of memory\n"
 msgstr "Mémoire épuisée\n"
 
-#: readelf.c:3231
+#: readelf.c:3172
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no program headers in this file.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "There are no program headers in this file.\n"
@@ -2707,7 +2914,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
 
 "\n"
 "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:3237
+#: readelf.c:3178
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2716,11 +2923,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Type de fichier ELF est %s\n"
 
 "\n"
 "Type de fichier ELF est %s\n"
 
-#: readelf.c:3238
+#: readelf.c:3179
+#, c-format
 msgid "Entry point "
 msgstr "Point d'entrée "
 
 msgid "Entry point "
 msgstr "Point d'entrée "
 
-#: readelf.c:3240
+#: readelf.c:3181
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2729,7 +2937,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage"
 
 "\n"
 "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage"
 
-#: readelf.c:3252 readelf.c:3254
+#: readelf.c:3193 readelf.c:3195
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Program Headers:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Program Headers:\n"
@@ -2737,31 +2946,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En-têtes de programme:\n"
 
 "\n"
 "En-têtes de programme:\n"
 
-#: readelf.c:3258
+#: readelf.c:3199
+#, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.  Adr.phys.  T.Fich. T.Mém.  Fan Alignement\n"
 
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.  Adr.phys.  T.Fich. T.Mém.  Fan Alignement\n"
 
-#: readelf.c:3261
+#: readelf.c:3202
+#, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.          Adr.phys.          T.Fich.  T.Mém.   Fan Alignement\n"
 
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.          Adr.phys.          T.Fich.  T.Mém.   Fan Alignement\n"
 
-#: readelf.c:3265
+#: readelf.c:3206
+#, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Type           Décalage           Adr.virt           Adr.phys.\n"
 
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Type           Décalage           Adr.virt           Adr.phys.\n"
 
-#: readelf.c:3267
+#: readelf.c:3208
+#, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr "                 Taille fichier     Taille mémoire      Fanion Alignement\n"
 
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr "                 Taille fichier     Taille mémoire      Fanion Alignement\n"
 
-#: readelf.c:3360
+#: readelf.c:3301
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
 
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
 
-#: readelf.c:3368
+#: readelf.c:3312
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment"
+msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique"
+
+#: readelf.c:3321
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment"
+msgstr "la section .dynamic n'est pas contenu à l'intérieur du segment dynamique"
+
+#: readelf.c:3323
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment."
+msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique."
+
+#: readelf.c:3337
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
 
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
 
-#: readelf.c:3375
+#: readelf.c:3344
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2770,7 +2995,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]"
 
 "\n"
 "      [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]"
 
-#: readelf.c:3387
+#: readelf.c:3356
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
@@ -2778,32 +3004,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Section à la projection de segement:\n"
 
 "\n"
 " Section à la projection de segement:\n"
 
-#: readelf.c:3388
+#: readelf.c:3357
+#, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Sections de segment...\n"
 
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Sections de segment...\n"
 
-#: readelf.c:3437
+#: readelf.c:3408
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
 msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
 
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
 msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
 
-#: readelf.c:3453
+#: readelf.c:3424
 #, c-format
 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
 msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans chaque segment PT_LOAD.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
 msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans chaque segment PT_LOAD.\n"
 
-#: readelf.c:3471 readelf.c:3517
+#: readelf.c:3438 readelf.c:3479
 msgid "section headers"
 msgstr "En-têtes de section"
 
 msgid "section headers"
 msgstr "En-têtes de section"
 
-#: readelf.c:3565 readelf.c:3632
+#: readelf.c:3523 readelf.c:3586
 msgid "symbols"
 msgstr "symboles"
 
 msgid "symbols"
 msgstr "symboles"
 
-#: readelf.c:3576 readelf.c:3643
+#: readelf.c:3533 readelf.c:3596
 msgid "symtab shndx"
 msgstr "symtab shndx"
 
 msgid "symtab shndx"
 msgstr "symtab shndx"
 
-#: readelf.c:3745
+#: readelf.c:3697 readelf.c:3977
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no sections in this file.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "There are no sections in this file.\n"
@@ -2811,32 +3039,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
 
 "\n"
 "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:3751
+#: readelf.c:3703
 #, c-format
 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
 msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
 
 #, c-format
 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
 msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
 
-#: readelf.c:3768 readelf.c:4098 readelf.c:4433 readelf.c:6070
+#: readelf.c:3720 readelf.c:4079 readelf.c:4290 readelf.c:4591 readelf.c:5011
+#: readelf.c:6618
 msgid "string table"
 msgstr "table de chaînes"
 
 msgid "string table"
 msgstr "table de chaînes"
 
-#: readelf.c:3793
+#: readelf.c:3765
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
 
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
 
-#: readelf.c:3805
+#: readelf.c:3777
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
 
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
 
-#: readelf.c:3811
+#: readelf.c:3782
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "chaînes dynamiques"
 
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "chaînes dynamiques"
 
-#: readelf.c:3817
+#: readelf.c:3789
 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
 msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
 
 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
 msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
 
-#: readelf.c:3855
+#: readelf.c:3828
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section Headers:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Section Headers:\n"
@@ -2844,7 +3074,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En-têtes de section:\n"
 
 "\n"
 "En-têtes de section:\n"
 
-#: readelf.c:3857
+#: readelf.c:3830
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section Header:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Section Header:\n"
@@ -2852,23 +3083,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En-têtes de section:\n"
 
 "\n"
 "En-têtes de section:\n"
 
-#: readelf.c:3861
+#: readelf.c:3834
+#, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr      Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
 
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr      Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:3864
+#: readelf.c:3837
+#, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr              Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
 
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr              Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:3867
+#: readelf.c:3840
+#, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr "  [Nr] Nom               Type             Adresse           Décalage\n"
 
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr "  [Nr] Nom               Type             Adresse           Décalage\n"
 
-#: readelf.c:3868
+#: readelf.c:3841
+#, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 msgstr "       Taille            TaillEntré       Fanion Lien  Info  Alignement\n"
 
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 msgstr "       Taille            TaillEntré       Fanion Lien  Info  Alignement\n"
 
-#: readelf.c:3963
+#: readelf.c:3936
+#, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
 "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
 "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
@@ -2880,7 +3116,54 @@ msgstr ""
 "  I (info), L (ordre des liens), G (groupe), x (inconnu)\n"
 "  O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
 
 "  I (info), L (ordre des liens), G (groupe), x (inconnu)\n"
 "  O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
 
-#: readelf.c:4031
+#: readelf.c:3954
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x]"
+msgstr "<inconnu>: 0x%x]"
+
+#: readelf.c:3984
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles!\n"
+
+#: readelf.c:4008
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
+
+#: readelf.c:4042
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe `%s'\n"
+
+#: readelf.c:4061
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe`%s'\n"
+
+#: readelf.c:4085 readelf.c:6947
+msgid "section data"
+msgstr "données de section"
+
+#: readelf.c:4097
+#, c-format
+msgid "   [Index]    Name\n"
+msgstr "   [Index]    Nom\n"
+
+#: readelf.c:4114
+#, c-format
+msgid "section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "section [%5u] est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:4127
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:4224
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2889,7 +3172,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s' section de relocalisation à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
 
 "\n"
 "'%s' section de relocalisation à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
 
-#: readelf.c:4043
+#: readelf.c:4236
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
@@ -2897,7 +3181,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas d'informations de relocalisation dynamique dans ce fichier.\n"
 
 "\n"
 "Il n'y a pas d'informations de relocalisation dynamique dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:4070
+#: readelf.c:4260
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Relocation section "
 msgid ""
 "\n"
 "Relocation section "
@@ -2905,17 +3190,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Section de relocalisation "
 
 "\n"
 "Section de relocalisation "
 
-#: readelf.c:4075 readelf.c:4496 readelf.c:4510
+#: readelf.c:4265 readelf.c:4666 readelf.c:4680 readelf.c:5025
 #, c-format
 msgid "'%s'"
 msgstr "« %s »"
 
 #, c-format
 msgid "'%s'"
 msgstr "« %s »"
 
-#: readelf.c:4077 readelf.c:4512
+#: readelf.c:4267 readelf.c:4682 readelf.c:5027
 #, c-format
 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
 
 #, c-format
 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
 
-#: readelf.c:4115
+#: readelf.c:4308
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no relocations in this file.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "There are no relocations in this file.\n"
@@ -2923,21 +3209,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de relocalisation dans ce fichier.\n"
 
 "\n"
 "Il n'y a pas de relocalisation dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:4299
+#: readelf.c:4482 readelf.c:4862
 msgid "unwind table"
 msgstr "table unwind"
 
 msgid "unwind table"
 msgstr "table unwind"
 
-#: readelf.c:4350 readelf.c:4362 readelf.c:8499 readelf.c:8511
-#, c-format
-msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
-msgstr "Escamotage du type de symbole inattendu %u\n"
-
-#: readelf.c:4370
+#: readelf.c:4540 readelf.c:4959
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
 msgstr "Escamotage du type de relocalisation inattendue %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
 msgstr "Escamotage du type de relocalisation inattendue %s\n"
 
-#: readelf.c:4415 readelf.c:4440
+#: readelf.c:4598 readelf.c:5018 readelf.c:5069
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no unwind sections in this file.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "There are no unwind sections in this file.\n"
@@ -2945,7 +3227,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de section unwind dans ce fichier.\n"
 
 "\n"
 "Il n'y a pas de section unwind dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:4491
+#: readelf.c:4661
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Could not find unwind info section for "
 msgid ""
 "\n"
 "Could not find unwind info section for "
@@ -2953,11 +3236,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "N'a pu repérer les infos d'une section unwind pour "
 
 "\n"
 "N'a pu repérer les infos d'une section unwind pour "
 
-#: readelf.c:4503
+#: readelf.c:4673
 msgid "unwind info"
 msgstr "info unwind"
 
 msgid "unwind info"
 msgstr "info unwind"
 
-#: readelf.c:4505
+#: readelf.c:4675 readelf.c:5024
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Unwind section "
 msgid ""
 "\n"
 "Unwind section "
@@ -2965,113 +3249,123 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Section unwind"
 
 "\n"
 "Section unwind"
 
-#: readelf.c:4699 readelf.c:4742
-msgid "dynamic segment"
-msgstr "segment dynamique"
+#: readelf.c:5228 readelf.c:5272
+msgid "dynamic section"
+msgstr "section dynamique"
 
 
-#: readelf.c:4820
+#: readelf.c:5349
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"There is no dynamic segment in this file.\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Il n'y a pas de segement dynamique dans ce fichier.\n"
+"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
 
 
-#: readelf.c:4854
+#: readelf.c:5387
 msgid "Unable to seek to end of file!"
 msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier!"
 
 msgid "Unable to seek to end of file!"
 msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier!"
 
-#: readelf.c:4865
+#: readelf.c:5400
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
 msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
 
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
 msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
 
-#: readelf.c:4895
+#: readelf.c:5435
 msgid "Unable to seek to end of file\n"
 msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
 
 msgid "Unable to seek to end of file\n"
 msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
 
-#: readelf.c:4901
+#: readelf.c:5442
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
 msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
 
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
 msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
 
-#: readelf.c:4906
+#: readelf.c:5447
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "table dynamique de chaînes"
 
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "table dynamique de chaînes"
 
-#: readelf.c:4941
+#: readelf.c:5482
 msgid "symbol information"
 msgstr "information de symbole"
 
 msgid "symbol information"
 msgstr "information de symbole"
 
-#: readelf.c:4965
+#: readelf.c:5507
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Dynamic segment at offset 0x%lx contains %ld entries:\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Segment dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld entrées:\n"
+"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées:\n"
 
 
-#: readelf.c:4968
+#: readelf.c:5510
+#, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Étiquettes Type                         Nom/Valeur\n"
 
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Étiquettes Type                         Nom/Valeur\n"
 
-#: readelf.c:5004
+#: readelf.c:5546
+#, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 msgstr "Librairie auxiliaire"
 
 msgid "Auxiliary library"
 msgstr "Librairie auxiliaire"
 
-#: readelf.c:5008
+#: readelf.c:5550
+#, c-format
 msgid "Filter library"
 msgstr "Librairie de filtre"
 
 msgid "Filter library"
 msgstr "Librairie de filtre"
 
-#: readelf.c:5012
+#: readelf.c:5554
+#, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Fichier de configuration"
 
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Fichier de configuration"
 
-#: readelf.c:5016
+#: readelf.c:5558
+#, c-format
 msgid "Dependency audit library"
 msgstr "Librairie d'audit des dépendances"
 
 msgid "Dependency audit library"
 msgstr "Librairie d'audit des dépendances"
 
-#: readelf.c:5020
+#: readelf.c:5562
+#, c-format
 msgid "Audit library"
 msgstr "Librairie des audits"
 
 msgid "Audit library"
 msgstr "Librairie des audits"
 
-#: readelf.c:5038 readelf.c:5066 readelf.c:5094
+#: readelf.c:5580 readelf.c:5608 readelf.c:5636
+#, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr "Fanions:"
 
 msgid "Flags:"
 msgstr "Fanions:"
 
-#: readelf.c:5041 readelf.c:5069 readelf.c:5096
+#: readelf.c:5583 readelf.c:5611 readelf.c:5638
+#, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr "Aucun\n"
 
 msgid " None\n"
 msgstr "Aucun\n"
 
-#: readelf.c:5217
+#: readelf.c:5759
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 msgstr "Librairie partagées: [%s]"
 
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 msgstr "Librairie partagées: [%s]"
 
-#: readelf.c:5220
+#: readelf.c:5762
+#, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgstr " programme interpréteur"
 
 msgid " program interpreter"
 msgstr " programme interpréteur"
 
-#: readelf.c:5224
+#: readelf.c:5766
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 msgstr "Librairie soname: [%s]"
 
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 msgstr "Librairie soname: [%s]"
 
-#: readelf.c:5228
+#: readelf.c:5770
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 msgstr "Librairie rpath: [%s]"
 
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 msgstr "Librairie rpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:5232
+#: readelf.c:5774
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 msgstr "Librairie runpath:[%s]"
 
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 msgstr "Librairie runpath:[%s]"
 
-#: readelf.c:5296
+#: readelf.c:5837
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
 
-#: readelf.c:5412
+#: readelf.c:5951
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3080,50 +3374,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Section des définitions de version « %s » contient %ld entrées:\n"
 
 "\n"
 "Section des définitions de version « %s » contient %ld entrées:\n"
 
-#: readelf.c:5415
+#: readelf.c:5954
+#, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr "  Adr: 0x"
 
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr "  Adr: 0x"
 
-#: readelf.c:5417 readelf.c:5612
+#: readelf.c:5956 readelf.c:6148
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %lx (%s)\n"
 msgstr "  Décalage: %#08lx  Lien: %lx (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %lx (%s)\n"
 msgstr "  Décalage: %#08lx  Lien: %lx (%s)\n"
 
-#: readelf.c:5424
+#: readelf.c:5961
 msgid "version definition section"
 msgstr "section de définition de version"
 
 msgid "version definition section"
 msgstr "section de définition de version"
 
-#: readelf.c:5450
+#: readelf.c:5987
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
 msgstr "  %#06x: Rev: %d  Fanions: %s"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
 msgstr "  %#06x: Rev: %d  Fanions: %s"
 
-#: readelf.c:5453
+#: readelf.c:5990
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Index: %d  Compteur: %d  "
 
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Index: %d  Compteur: %d  "
 
-#: readelf.c:5464
+#: readelf.c:6001
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Nom: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Nom: %s\n"
 
-#: readelf.c:5466
+#: readelf.c:6003
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
 
-#: readelf.c:5481
+#: readelf.c:6018
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 
-#: readelf.c:5484
+#: readelf.c:6021
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 msgstr "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 msgstr "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 
-#: readelf.c:5503
+#: readelf.c:6040
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3132,59 +3427,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Version nécessitant la section « %s » contenant %ld entrées:\n"
 
 "\n"
 "Version nécessitant la section « %s » contenant %ld entrées:\n"
 
-#: readelf.c:5506
+#: readelf.c:6043
+#, c-format
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr " Adr: 0x"
 
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr " Adr: 0x"
 
-#: readelf.c:5508
+#: readelf.c:6045
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
 msgstr "  Décalage: %#08lx  Lien vers la section: %ld (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
 msgstr "  Décalage: %#08lx  Lien vers la section: %ld (%s)\n"
 
-#: readelf.c:5514
+#: readelf.c:6050
 msgid "version need section"
 msgstr "version nécessite une section"
 
 msgid "version need section"
 msgstr "version nécessite une section"
 
-#: readelf.c:5536
+#: readelf.c:6072
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %d"
 msgstr "  %#06x: Version: %d"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %d"
 msgstr "  %#06x: Version: %d"
 
-#: readelf.c:5539
+#: readelf.c:6075
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Fichier: %s"
 
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Fichier: %s"
 
-#: readelf.c:5541
+#: readelf.c:6077
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Fichier: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Fichier: %lx"
 
-#: readelf.c:5543
+#: readelf.c:6079
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr "  Compteur: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr "  Compteur: %d\n"
 
-#: readelf.c:5561
+#: readelf.c:6097
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Name: %s"
-msgstr "  %#06x: Nom: %s"
+msgid "  %#06x:   Name: %s"
+msgstr "  %#06x:   Nom: %s"
 
 
-#: readelf.c:5564
+#: readelf.c:6100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Name index: %lx"
-msgstr "  %#06x: Nom de l'index: %lx"
+msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
+msgstr "  %#06x:   Nom de l'index: %lx"
 
 
-#: readelf.c:5567
+#: readelf.c:6103
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Fanions: %s  Version: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Fanions: %s  Version: %d\n"
 
-#: readelf.c:5603
+#: readelf.c:6139
 msgid "version string table"
 msgstr "table chaîne de version"
 
 msgid "version string table"
 msgstr "table chaîne de version"
 
-#: readelf.c:5607
+#: readelf.c:6143
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3193,39 +3489,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La version de section « %s » des symboles contient %d entrée:\n"
 
 "\n"
 "La version de section « %s » des symboles contient %d entrée:\n"
 
-#: readelf.c:5610
+#: readelf.c:6146
+#, c-format
 msgid " Addr: "
 msgstr " Adr: "
 
 msgid " Addr: "
 msgstr " Adr: "
 
-#: readelf.c:5622
+#: readelf.c:6156
 msgid "version symbol data"
 msgstr "données de symbole de version"
 
 msgid "version symbol data"
 msgstr "données de symbole de version"
 
-#: readelf.c:5649
+#: readelf.c:6183
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*local*)    "
 
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*local*)    "
 
-#: readelf.c:5653
+#: readelf.c:6187
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*global*)   "
 
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*global*)   "
 
-#: readelf.c:5689 readelf.c:6129
+#: readelf.c:6223 readelf.c:6677
 msgid "version need"
 msgstr "version nécessaire"
 
 msgid "version need"
 msgstr "version nécessaire"
 
-#: readelf.c:5699
+#: readelf.c:6233
 msgid "version need aux (2)"
 msgstr "version nécessite aux (2)"
 
 msgid "version need aux (2)"
 msgstr "version nécessite aux (2)"
 
-#: readelf.c:5741 readelf.c:6192
+#: readelf.c:6275 readelf.c:6740
 msgid "version def"
 msgstr "définition de version"
 
 msgid "version def"
 msgstr "définition de version"
 
-#: readelf.c:5760 readelf.c:6207
+#: readelf.c:6294 readelf.c:6755
 msgid "version def aux"
 msgstr "définition de version aux"
 
 msgid "version def aux"
 msgstr "définition de version aux"
 
-#: readelf.c:5791
+#: readelf.c:6325
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "No version information found in this file.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "No version information found in this file.\n"
@@ -3233,23 +3531,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
 
 "\n"
 "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:5923
+#: readelf.c:6456
 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
 msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n"
 
 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
 msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n"
 
-#: readelf.c:5967
+#: readelf.c:6509
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
 msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques"
 
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
 msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques"
 
-#: readelf.c:5973
+#: readelf.c:6515
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
 
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
 
-#: readelf.c:5979
+#: readelf.c:6521
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
 
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
 
-#: readelf.c:5999
+#: readelf.c:6541
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table for image:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table for image:\n"
@@ -3257,15 +3556,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table de symbole de l'image:\n"
 
 "\n"
 "Table de symbole de l'image:\n"
 
-#: readelf.c:6001
+#: readelf.c:6543
+#, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Nb  Buc:    Valeur Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
 
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Nb  Buc:    Valeur Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
 
-#: readelf.c:6003
+#: readelf.c:6545
+#, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Nb  Buc:    Valeur         Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
 
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Nb  Buc:    Valeur         Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
 
-#: readelf.c:6048
+#: readelf.c:6597
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3274,27 +3575,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table de symboles « %s » contient %lu entrées:\n"
 
 "\n"
 "Table de symboles « %s » contient %lu entrées:\n"
 
-#: readelf.c:6052
+#: readelf.c:6601
+#, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valeur Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
 
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valeur Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
 
-#: readelf.c:6054
+#: readelf.c:6603
+#, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valeur         Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
 
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valeur         Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
 
-#: readelf.c:6101
+#: readelf.c:6649
 msgid "version data"
 msgstr "données de version"
 
 msgid "version data"
 msgstr "données de version"
 
-#: readelf.c:6142
+#: readelf.c:6690
 msgid "version need aux (3)"
 msgstr "version nécessite aux (3)"
 
 msgid "version need aux (3)"
 msgstr "version nécessite aux (3)"
 
-#: readelf.c:6167
+#: readelf.c:6715
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr "mauvais symbole dynamique"
 
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr "mauvais symbole dynamique"
 
-#: readelf.c:6230
+#: readelf.c:6778
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
@@ -3302,25 +3606,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
 
 "\n"
 "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
 
-#: readelf.c:6242
+#: readelf.c:6790
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Histogramme de la longeur de la liste des baquets (total de %d baquets):\n"
+"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets):\n"
 
 
-#: readelf.c:6244
+#: readelf.c:6792
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Long.   Nombre     %% de couverture totale\n"
 
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Long.   Nombre     %% de couverture totale\n"
 
-#: readelf.c:6249 readelf.c:6268 readelf.c:9898 readelf.c:10090
+#: readelf.c:6797 readelf.c:6813 readelf.c:10967 readelf.c:11159
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Mémoire épuisée"
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Mémoire épuisée"
 
-#: readelf.c:6317
+#: readelf.c:6862
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3329,11 +3633,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n"
 
 "\n"
 "Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n"
 
-#: readelf.c:6320
+#: readelf.c:6865
+#, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr " Num: Nom                            Lier à      Fanions\n"
 
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr " Num: Nom                            Lier à      Fanions\n"
 
-#: readelf.c:6373
+#: readelf.c:6917
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3342,7 +3647,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vidange de la section assembleur %s\n"
 
 "\n"
 "Vidange de la section assembleur %s\n"
 
-#: readelf.c:6396
+#: readelf.c:6938
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3351,7 +3656,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La section « %s » n'a pas de données à être videngé.\n"
 
 "\n"
 "La section « %s » n'a pas de données à être videngé.\n"
 
-#: readelf.c:6401
+#: readelf.c:6943
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3360,20 +3665,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vidange hexadécimale de la section « %s »:\n"
 
 "\n"
 "Vidange hexadécimale de la section « %s »:\n"
 
-#: readelf.c:6406
-msgid "section data"
-msgstr "données de section"
-
-#: readelf.c:6555
+#: readelf.c:7090
 msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
 msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n"
 
 msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
 msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n"
 
-#: readelf.c:6562
+#: readelf.c:7097
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr "  Code op étendu  %d: "
 
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr "  Code op étendu  %d: "
 
-#: readelf.c:6567
+#: readelf.c:7102
+#, c-format
 msgid ""
 "End of Sequence\n"
 "\n"
 msgid ""
 "End of Sequence\n"
 "\n"
@@ -3381,31 +3683,33 @@ msgstr ""
 "Fin de séquence\n"
 "\n"
 
 "Fin de séquence\n"
 "\n"
 
-#: readelf.c:6573
+#: readelf.c:7108
 #, c-format
 msgid "set Address to 0x%lx\n"
 msgstr "initialisé l'adresse à 0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "set Address to 0x%lx\n"
 msgstr "initialisé l'adresse à 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:6578
+#: readelf.c:7113
+#, c-format
 msgid "  define new File Table entry\n"
 msgstr "  définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
 
 msgid "  define new File Table entry\n"
 msgstr "  définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
 
-#: readelf.c:6579 readelf.c:6726
+#: readelf.c:7114 readelf.c:9032
+#, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
 
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
 
-#: readelf.c:6581
+#: readelf.c:7116
 #, c-format
 msgid "   %d\t"
 msgstr "   %d\t"
 
 #, c-format
 msgid "   %d\t"
 msgstr "   %d\t"
 
-#: readelf.c:6584 readelf.c:6586 readelf.c:6588 readelf.c:6738 readelf.c:6740
-#: readelf.c:6742
+#: readelf.c:7119 readelf.c:7121 readelf.c:7123 readelf.c:9044 readelf.c:9046
+#: readelf.c:9048
 #, c-format
 msgid "%lu\t"
 msgstr "%lu\t"
 
 #, c-format
 msgid "%lu\t"
 msgstr "%lu\t"
 
-#: readelf.c:6589
+#: readelf.c:7124
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3414,132 +3718,344 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: readelf.c:6593
+#: readelf.c:7128
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: length %d\n"
 msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: length %d\n"
 msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n"
 
-#: readelf.c:6621
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
-"\n"
+#: readelf.c:7155
+msgid "debug_str section data"
+msgstr "données de la section debug_str"
 
 
-#: readelf.c:6649
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n"
+#: readelf.c:7173
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<aucune section .debug_str>"
 
 
-#: readelf.c:6658
-msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Seule la ligne d'info DWARF de version 2 et 3 est couramment supportée.\n"
+#: readelf.c:7176
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<décalage trop grand>"
 
 
-#: readelf.c:6679
-#, c-format
-msgid "  Length:                      %ld\n"
-msgstr "  Longueur:                    %ld\n"
+#: readelf.c:7201
+msgid "debug_loc section data"
+msgstr "données de la section debug_loc"
 
 
-#: readelf.c:6680
-#, c-format
-msgid "  DWARF Version:               %d\n"
-msgstr "  Version DWARF:               %d\n"
+#: readelf.c:7235
+msgid "debug_range section data"
+msgstr "données de la section debug_range de mise au point"
 
 
-#: readelf.c:6681
+#: readelf.c:7307
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Prologue Length:             %d\n"
-msgstr "  Longueur du prologue:        %d\n"
+msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
+msgstr "%s: escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section relocalisation .rela%s\n"
 
 
-#: readelf.c:6682
+#: readelf.c:7321
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
-msgstr "  Longueur minimale des instructions:  %d\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
+msgstr "escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section de relocalisation .rela%s\n"
 
 
-#: readelf.c:6683
+#: readelf.c:7565
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
-msgstr "  Valeur initiale de « is_stmt »:  %d\n"
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx"
 
 
-#: readelf.c:6684
+#: readelf.c:7601
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Line Base:                   %d\n"
-msgstr "  Ligne de base:               %d\n"
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx"
 
 
-#: readelf.c:6685
+#: readelf.c:7610
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Line Range:                  %d\n"
-msgstr "  Ligne d'étendue:             %d\n"
+msgid " %lu byte block: "
+msgstr " %lu bloc d'octets: "
 
 
-#: readelf.c:6686
+#: readelf.c:7944
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
-msgstr "  Code op Base:                %d\n"
-
-#: readelf.c:6695
-msgid ""
-"\n"
-" Opcodes:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Codes op:\n"
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)"
 
 
-#: readelf.c:6698
+#: readelf.c:7946
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Opcode %d has %d args\n"
-msgstr "  Code op %d a %d arguments\n"
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(Op de localisation inconnu)"
 
 
-#: readelf.c:6704
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" La table des répertoires est vide.\n"
+#: readelf.c:8015
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
+msgstr "Erreur interne: DWARF version n'est ni 2 ou 3.\n"
 
 
-#: readelf.c:6707
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table:\n"
+#: readelf.c:8113
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-" La table des répertoire:\n"
 
 
-#: readelf.c:6711
+#: readelf.c:8162
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s\n"
-msgstr "  %s\n"
-
-#: readelf.c:6722
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" La talbe des noms de fichiers est vide.\n"
-
-#: readelf.c:6725
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" La table des noms de fichiers:\n"
+msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
+msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%lx): %s"
 
 
-#: readelf.c:6733
+#: readelf.c:8171
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %d\t"
-msgstr "  %d\t"
+msgid "Unrecognized form: %d\n"
+msgstr "Forme non reconnue: %d\n"
 
 
-#: readelf.c:6744
+#: readelf.c:8256
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s\n"
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(pas en ligne)"
+
+#: readelf.c:8259
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(en ligne)"
+
+#: readelf.c:8262
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
+
+#: readelf.c:8265
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné"
+
+#: readelf.c:8268
+#, c-format
+msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
+msgstr "  (valeur d'attribut en ligne inconnu: %lx)"
+
+#: readelf.c:8413 readelf.c:9537
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
+
+#: readelf.c:8416
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(liste de localisation)"
+
+#: readelf.c:8534
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Valeur AT inconnue: %lx"
+
+#: readelf.c:8602
+msgid "No comp units in .debug_info section ?"
+msgstr "Pas d'unités de comptabilisation dans la section .debug_info ?"
+
+#: readelf.c:8611
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "Pas asses de mémoire pour les infos dans un tableau de mise au point de %u entrées"
+
+#: readelf.c:8619 readelf.c:9630
+#, c-format
+msgid ""
+"The section %s contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"La section %s contient:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:8693
+#, c-format
+msgid "  Compilation Unit @ %lx:\n"
+msgstr "  Unité de compilation @ %lx:\n"
+
+#: readelf.c:8694
+#, c-format
+msgid "   Length:        %ld\n"
+msgstr "   Longueur:      %ld\n"
+
+#: readelf.c:8695
+#, c-format
+msgid "   Version:       %d\n"
+msgstr "   Version:       %d\n"
+
+#: readelf.c:8696
+#, c-format
+msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
+msgstr "   Décalage agrégé: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8697
+#, c-format
+msgid "   Pointer Size:  %d\n"
+msgstr "   Taille des pointeurs:  %d\n"
+
+#: readelf.c:8702
+msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
+msgstr "Seuls les informations de débug de la version DWARF 2 et 3 sont couramment supportés.\n"
+
+#: readelf.c:8717
+msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
+msgstr "Incapable de localiser la section .debug_abbrev!\n"
+
+#: readelf.c:8722
+msgid "debug_abbrev section data"
+msgstr "données de la section debug_abbrev"
+
+#: readelf.c:8759
+#, c-format
+msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+msgstr "Incapable de localiser l'entrée %lu dans la table d'abréviation\n"
+
+#: readelf.c:8765
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu (%s)\n"
+
+#: readelf.c:8838
+#, c-format
+msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
+msgstr "%s la section a besoin d'une section .debug_info_section\n"
+
+#: readelf.c:8845
+#, c-format
+msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
+msgstr "%s la section a plus d'unités de comptabilisation que la section .debug_info_section\n"
+
+#: readelf.c:8847
+#, c-format
+msgid ""
+"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"on assume que la taille du pointeur est %d à partir de la dernière unité de comptabilisation dans .debug_info\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:8891
+msgid "extracting information from .debug_info section"
+msgstr "extraction d'information à partir de la section .debug_info"
+
+#: readelf.c:8909
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:8948
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n"
+
+#: readelf.c:8957
+msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Seule la ligne d'info DWARF de version 2 et 3 est couramment supportée.\n"
+
+#: readelf.c:8984
+#, c-format
+msgid "  Length:                      %ld\n"
+msgstr "  Longueur:                    %ld\n"
+
+#: readelf.c:8985
+#, c-format
+msgid "  DWARF Version:               %d\n"
+msgstr "  Version DWARF:               %d\n"
+
+#: readelf.c:8986
+#, c-format
+msgid "  Prologue Length:             %d\n"
+msgstr "  Longueur du prologue:        %d\n"
+
+#: readelf.c:8987
+#, c-format
+msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
+msgstr "  Longueur minimale des instructions:  %d\n"
+
+#: readelf.c:8988
+#, c-format
+msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
+msgstr "  Valeur initiale de « is_stmt »:  %d\n"
+
+#: readelf.c:8989
+#, c-format
+msgid "  Line Base:                   %d\n"
+msgstr "  Ligne de base:               %d\n"
+
+#: readelf.c:8990
+#, c-format
+msgid "  Line Range:                  %d\n"
+msgstr "  Ligne d'étendue:             %d\n"
+
+#: readelf.c:8991
+#, c-format
+msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
+msgstr "  Code op Base:                %d\n"
+
+#: readelf.c:8992
+#, c-format
+msgid "  (Pointer size:               %u)\n"
+msgstr "  Taille des pointeurs:        %u)\n"
+
+#: readelf.c:9001
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Codes op:\n"
+
+#: readelf.c:9004
+#, c-format
+msgid "  Opcode %d has %d args\n"
+msgstr "  Code op %d a %d arguments\n"
+
+#: readelf.c:9010
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La table des répertoires est vide.\n"
+
+#: readelf.c:9013
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La table des répertoire:\n"
+
+#: readelf.c:9017
+#, c-format
+msgid "  %s\n"
+msgstr "  %s\n"
+
+#: readelf.c:9028
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La talbe des noms de fichiers est vide.\n"
+
+#: readelf.c:9031
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La table des noms de fichiers:\n"
+
+#: readelf.c:9039
+#, c-format
+msgid "  %d\t"
+msgstr "  %d\t"
+
+#: readelf.c:9050
+#, c-format
+msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
 #. Now display the statements.
 msgstr "%s\n"
 
 #. Now display the statements.
-#: readelf.c:6752
+#: readelf.c:9058
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Line Number Statements:\n"
 msgid ""
 "\n"
 " Line Number Statements:\n"
@@ -3547,78 +4063,82 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Numéro de ligne des déclarations:\n"
 
 "\n"
 " Numéro de ligne des déclarations:\n"
 
-#: readelf.c:6768
+#: readelf.c:9073
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
 msgstr "  Code op spécial %d: avancé l'Adresse par %d à 0x%lx"
 
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
 msgstr "  Code op spécial %d: avancé l'Adresse par %d à 0x%lx"
 
-#: readelf.c:6772
+#: readelf.c:9077
 #, c-format
 msgid " and Line by %d to %d\n"
 msgstr " et Ligne par %d à %d\n"
 
 #, c-format
 msgid " and Line by %d to %d\n"
 msgstr " et Ligne par %d à %d\n"
 
-#: readelf.c:6783
+#: readelf.c:9088
+#, c-format
 msgid "  Copy\n"
 msgstr "  Copie\n"
 
 msgid "  Copy\n"
 msgstr "  Copie\n"
 
-#: readelf.c:6790
+#: readelf.c:9095
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %d to %lx\n"
 msgstr "  Avancer le compteur PC de %d à %lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %d to %lx\n"
 msgstr "  Avancer le compteur PC de %d à %lx\n"
 
-#: readelf.c:6798
+#: readelf.c:9103
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
 msgstr "  Avancer la ligne de %d à %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
 msgstr "  Avancer la ligne de %d à %d\n"
 
-#: readelf.c:6805
+#: readelf.c:9110
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
 msgstr "  Initialisé le nom du fichier à l'entrée %d dans la table des noms de fichiers\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
 msgstr "  Initialisé le nom du fichier à l'entrée %d dans la table des noms de fichiers\n"
 
-#: readelf.c:6813
+#: readelf.c:9118
 #, c-format
 msgid "  Set column to %d\n"
 msgstr "  Initialisé la colonne à %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set column to %d\n"
 msgstr "  Initialisé la colonne à %d\n"
 
-#: readelf.c:6820
+#: readelf.c:9125
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %d\n"
 msgstr "  Initialisé is_stmt avec %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %d\n"
 msgstr "  Initialisé is_stmt avec %d\n"
 
-#: readelf.c:6825
+#: readelf.c:9130
+#, c-format
 msgid "  Set basic block\n"
 msgstr "  Initialisé le bloc de base\n"
 
 msgid "  Set basic block\n"
 msgstr "  Initialisé le bloc de base\n"
 
-#: readelf.c:6833
+#: readelf.c:9138
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
 msgstr "  Avancer le compteur PC par constante de %d à 0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
 msgstr "  Avancer le compteur PC par constante de %d à 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:6841
+#: readelf.c:9146
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
 msgstr "  Avancer le compteur PC par une taille fixe de %d à 0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
 msgstr "  Avancer le compteur PC par une taille fixe de %d à 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:6846
+#: readelf.c:9151
+#, c-format
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
 msgstr "  Initialiser prologue_end à VRAI\n"
 
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
 msgstr "  Initialiser prologue_end à VRAI\n"
 
-#: readelf.c:6850
+#: readelf.c:9155
+#, c-format
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
 msgstr "  Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
 
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
 msgstr "  Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
 
-#: readelf.c:6856
+#: readelf.c:9161
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %d\n"
 msgstr "  Initialiser ISA à %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %d\n"
 msgstr "  Initialiser ISA à %d\n"
 
-#: readelf.c:6860
+#: readelf.c:9165
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
 msgstr "  opcode inconnu %d avec les opérandes:"
 
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
 msgstr "  opcode inconnu %d avec les opérandes:"
 
-#: readelf.c:6891 readelf.c:7371 readelf.c:7443
+#: readelf.c:9193 readelf.c:9279 readelf.c:9354
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section:\n"
@@ -3627,31 +4147,32 @@ msgstr ""
 "Contenue de la section %s:\n"
 "\n"
 
 "Contenue de la section %s:\n"
 "\n"
 
-#: readelf.c:6931
+#: readelf.c:9233
 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
 msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont couramment supportés\n"
 
 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
 msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont couramment supportés\n"
 
-#: readelf.c:6938
+#: readelf.c:9240
 #, c-format
 msgid "  Length:                              %ld\n"
 msgstr "  Longueur:                            %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Length:                              %ld\n"
 msgstr "  Longueur:                            %ld\n"
 
-#: readelf.c:6940
+#: readelf.c:9242
 #, c-format
 msgid "  Version:                             %d\n"
 msgstr "  Version:                             %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                             %d\n"
 msgstr "  Version:                             %d\n"
 
-#: readelf.c:6942
+#: readelf.c:9244
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info section:     %ld\n"
 msgstr "  Décalage dans la section .debug_info:%ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info section:     %ld\n"
 msgstr "  Décalage dans la section .debug_info:%ld\n"
 
-#: readelf.c:6944
+#: readelf.c:9246
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
 msgstr "  Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
 msgstr "  Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
 
-#: readelf.c:6947
+#: readelf.c:9249
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "    Offset\tName\n"
 msgid ""
 "\n"
 "    Offset\tName\n"
@@ -3659,85 +4180,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Décalage\tNom\n"
 
 "\n"
 "    Décalage\tNom\n"
 
-#: readelf.c:7042
-#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx"
-
-#: readelf.c:7156
-#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Valeur AT inconnue: %lx"
-
-#: readelf.c:7193
-#, c-format
-msgid "Unknown FORM value: %lx"
-msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx"
-
-#: readelf.c:7392
+#: readelf.c:9300
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n"
 
-#: readelf.c:7397
+#: readelf.c:9306
+#, c-format
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
-#: readelf.c:7405
+#: readelf.c:9314
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n"
 
-#: readelf.c:7413
+#: readelf.c:9323
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n"
 
-#: readelf.c:7424
+#: readelf.c:9335
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n"
 
-#: readelf.c:7452
+#: readelf.c:9363
+#, c-format
 msgid "  Number TAG\n"
 msgstr "  Numéro d'étiquette\n"
 
 msgid "  Number TAG\n"
 msgstr "  Numéro d'étiquette\n"
 
-#: readelf.c:7458
+#: readelf.c:9369
 #, c-format
 msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
 msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
 msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
 
-#: readelf.c:7461
+#: readelf.c:9372
 msgid "has children"
 msgstr "a des rejetons"
 
 msgid "has children"
 msgstr "a des rejetons"
 
-#: readelf.c:7461
+#: readelf.c:9372
 msgid "no children"
 msgstr "aucun rejeton"
 
 msgid "no children"
 msgstr "aucun rejeton"
 
-#: readelf.c:7465
+#: readelf.c:9375
 #, c-format
 msgid "    %-18s %s\n"
 msgstr "    %-18s %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    %-18s %s\n"
 msgstr "    %-18s %s\n"
 
-#: readelf.c:7486
+#: readelf.c:9410
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " %lu byte block: "
-msgstr " %lu bloc d'octets: "
-
-#: readelf.c:7814
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)"
-
-#: readelf.c:7816
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(Op de localisation inconnu)"
-
-#: readelf.c:7855
-msgid "debug_loc section data"
-msgstr "données de la section debug_loc"
-
-#: readelf.c:7887
 msgid ""
 "\n"
 "The .debug_loc section is empty.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The .debug_loc section is empty.\n"
@@ -3745,171 +4237,106 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La section .debug_loc est vide.\n"
 
 "\n"
 "La section .debug_loc est vide.\n"
 
-#: readelf.c:7891
-msgid ""
-"Contents of the .debug_loc section:\n"
-"\n"
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: readelf.c:9455
+msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Contenu de la section .debug_loc:\n"
-"\n"
-
-#: readelf.c:7892
-msgid ""
-"\n"
-"    Offset   Begin    End      Expression\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"    Décalage Début    Fin      Expression\n"
-
-#: readelf.c:7968
-msgid "debug_str section data"
-msgstr "données de la section debug_str"
-
-#: readelf.c:7987
-msgid "<no .debug_str section>"
-msgstr "<aucune section .debug_str>"
-
-#: readelf.c:7990
-msgid "<offset is too big>"
-msgstr "<décalage trop grand>"
-
-#: readelf.c:8009
-msgid ""
-"\n"
-"The .debug_str section is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La section .debug_str est vide.\n"
-
-#: readelf.c:8013
-msgid ""
-"Contents of the .debug_str section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Contenu de la section .debug_str:\n"
-"\n"
 
 
-#: readelf.c:8088
-msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
-msgstr "Erreur interne: DWARF version n'est ni 2 ou 3.\n"
+#: readelf.c:9458
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info!\n"
 
 
-#: readelf.c:8203
+#: readelf.c:9461
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
-msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%lx): %s"
+msgid "Location lists in .debug_loc section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Liste de localisation dans la section .debug_loc qui débute à 0x%lx\n"
 
 
-#: readelf.c:8212
-#, c-format
-msgid "Unrecognized form: %d\n"
-msgstr "Forme non reconnue: %d\n"
-
-#: readelf.c:8226
-msgid "(not inlined)"
-msgstr "(pas en ligne)"
-
-#: readelf.c:8229
-msgid "(inlined)"
-msgstr "(en ligne)"
-
-#: readelf.c:8232
-msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
-
-#: readelf.c:8235
-msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné"
-
-#: readelf.c:8238
-#, c-format
-msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
-msgstr "  (valeur d'attibut en ligne inconnu: %lx)"
-
-#: readelf.c:8419 readelf.c:8646
+#: readelf.c:9464
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The section %s contains:\n"
+"Contents of the .debug_loc section:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"La section %s contient:\n"
+"Contenu de la section .debug_loc:\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: readelf.c:8535
+#: readelf.c:9465
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Compilation Unit @ %lx:\n"
-msgstr "  Unité de compilation @ %lx:\n"
+msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
+msgstr "    Décalage Début    Fin      Expression\n"
 
 
-#: readelf.c:8536
+#: readelf.c:9495
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Length:        %ld\n"
-msgstr "   Longueur:      %ld\n"
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
 
 
-#: readelf.c:8537
+#: readelf.c:9498
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Version:       %d\n"
-msgstr "   Version:       %d\n"
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
 
 
-#: readelf.c:8538
+#: readelf.c:9512 readelf.c:9837
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
-msgstr "   Décalage agrégé: %ld\n"
-
-#: readelf.c:8539
-#, c-format
-msgid "   Pointer Size:  %d\n"
-msgstr "   Taille des pointeurs:  %d\n"
-
-#: readelf.c:8543
-msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "Seuls les informations de débug de la version DWARF 2 et 3 sont couramment supportés.\n"
+msgid "    %8.8lx <End of list>\n"
+msgstr ""
 
 
-#: readelf.c:8563
-msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
-msgstr "Incapable de localiser la section .debug_abbrev!\n"
+#: readelf.c:9540 readelf.c:9854
+msgid " (start == end)"
+msgstr ""
 
 
-#: readelf.c:8569
-msgid "debug_abbrev section data"
-msgstr "données de la section debug_abbrev"
+#: readelf.c:9542 readelf.c:9856
+msgid " (start > end)"
+msgstr ""
 
 
-#: readelf.c:8606
+#: readelf.c:9566
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "Incapable de localiser l'entrée %lu dans la table d'abréviation\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_str section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section .debug_str est vide.\n"
 
 
-#: readelf.c:8611
+#: readelf.c:9570
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu (%s)\n"
+msgid ""
+"Contents of the .debug_str section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenu de la section .debug_str:\n"
+"\n"
 
 
-#: readelf.c:8691
+#: readelf.c:9675
 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
 msgstr "Seuls les aranges DWARF de version 2 et 3 sont couramment supportés.\n"
 
 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
 msgstr "Seuls les aranges DWARF de version 2 et 3 sont couramment supportés.\n"
 
-#: readelf.c:8695
+#: readelf.c:9679
 #, c-format
 msgid "  Length:                   %ld\n"
 msgstr "  Longueur                  %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Length:                   %ld\n"
 msgstr "  Longueur                  %ld\n"
 
-#: readelf.c:8696
+#: readelf.c:9680
 #, c-format
 msgid "  Version:                  %d\n"
 msgstr "  Version:                  %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                  %d\n"
 msgstr "  Version:                  %d\n"
 
-#: readelf.c:8697
+#: readelf.c:9681
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info:  %lx\n"
 msgstr "  Décalage dans .debug_info: %lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info:  %lx\n"
 msgstr "  Décalage dans .debug_info: %lx\n"
 
-#: readelf.c:8698
+#: readelf.c:9682
 #, c-format
 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
 msgstr "  Taille des pointeurs:     %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
 msgstr "  Taille des pointeurs:     %d\n"
 
-#: readelf.c:8699
+#: readelf.c:9683
 #, c-format
 msgid "  Segment Size:             %d\n"
 msgstr "  Taille des segments:      %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Segment Size:             %d\n"
 msgstr "  Taille des segments:      %d\n"
 
-#: readelf.c:8701
+#: readelf.c:9685
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "    Address  Length\n"
 msgid ""
 "\n"
 "    Address  Length\n"
@@ -3917,17 +4344,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Longueur d'adresse\n"
 
 "\n"
 "    Longueur d'adresse\n"
 
-#: readelf.c:8903
+#: readelf.c:9741
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_ranges section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section .debug_ranges est vide.\n"
+
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: readelf.c:9786
+msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr "Liste des étendues dans la section .debug_info n'est pas en ordre ascendant!\n"
+
+#: readelf.c:9789
+#, fuzzy
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "  Décalage dans la section .debug_info:%ld\n"
+
+#: readelf.c:9792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Range lists in .debug_ranges section start at 0x%lx\n"
+msgstr "  Décalage dans la section .debug_info:%ld\n"
+
+#: readelf.c:9795
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Contents of the .debug_ranges section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenu de la section .debug_str:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:9796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    Offset   Begin    End\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Décalage Début    Fin      Expression\n"
+
+#: readelf.c:9820
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9823
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10017
 #, c-format
 msgid "The section %s contains:\n"
 msgstr "La section %s contient:\n"
 
 #, c-format
 msgid "The section %s contains:\n"
 msgstr "La section %s contient:\n"
 
-#: readelf.c:9538
+#: readelf.c:10663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
+msgstr "version de menu non supportée %d"
+
+#: readelf.c:10688
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
 msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
 msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n"
 
-#: readelf.c:9634
+#: readelf.c:10732
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3936,28 +4418,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n"
 
 "\n"
 "La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n"
 
-#: readelf.c:9639 readelf.c:9701
+#: readelf.c:10746
 msgid "debug section data"
 msgstr "données de la section debug"
 
 msgid "debug section data"
 msgstr "données de la section debug"
 
-#: readelf.c:9655
+#: readelf.c:10765
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
 msgstr "Section de débug non reconnue: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
 msgstr "Section de débug non reconnue: %s\n"
 
-#: readelf.c:9729
-msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n"
+#: readelf.c:10800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "Quelques sections n'ont pas été vidangées parce qu'inexistantes!\n"
 
 msgstr "Quelques sections n'ont pas été vidangées parce qu'inexistantes!\n"
 
-#: readelf.c:9806 readelf.c:10170
+#: readelf.c:10872 readelf.c:11236
 msgid "liblist"
 msgstr "liblist"
 
 msgid "liblist"
 msgstr "liblist"
 
-#: readelf.c:9891
+#: readelf.c:10961
 msgid "options"
 msgstr "options"
 
 msgid "options"
 msgstr "options"
 
-#: readelf.c:9922
+#: readelf.c:10991
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3966,32 +4449,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Section « %s » contient %d entrées:\n"
 
 "\n"
 "Section « %s » contient %d entrées:\n"
 
-#: readelf.c:10083
+#: readelf.c:11152
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
 msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique"
 
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
 msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique"
 
-#: readelf.c:10101 readelf.c:10117
+#: readelf.c:11168 readelf.c:11182
 msgid "conflict"
 msgstr "conflit"
 
 msgid "conflict"
 msgstr "conflit"
 
-#: readelf.c:10127
-#, c-format
+#: readelf.c:11192
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Section '.conflict' contains %ld entries:\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "La section « .conflict » contient %ld entrées:\n"
 
 msgstr ""
 "\n"
 "La section « .conflict » contient %ld entrées:\n"
 
-#: readelf.c:10129
+#: readelf.c:11194
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr "  Nombre: Index       Valeur Nom"
 
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr "  Nombre: Index       Valeur Nom"
 
-#: readelf.c:10178
+#: readelf.c:11243
 msgid "liblist string table"
 msgstr "table de chaînes liblist"
 
 msgid "liblist string table"
 msgstr "table de chaînes liblist"
 
-#: readelf.c:10187
+#: readelf.c:11252
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4000,78 +4483,91 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Liste de libraire de la section « %s » contenant %lu entrées:\n"
 
 "\n"
 "Liste de libraire de la section « %s » contenant %lu entrées:\n"
 
-#: readelf.c:10236
+#: readelf.c:11303
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11305
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
 
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
 
-#: readelf.c:10237
+#: readelf.c:11307
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGSET (régistres en virgule flottante)"
 
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGSET (régistres en virgule flottante)"
 
-#: readelf.c:10238
+#: readelf.c:11309
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
 
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
 
-#: readelf.c:10239
+#: readelf.c:11311
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)"
 
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)"
 
-#: readelf.c:10240
+#: readelf.c:11313
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
 
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
 
-#: readelf.c:10241
+#: readelf.c:11315
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
 
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
 
-#: readelf.c:10242
+#: readelf.c:11317
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
 
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
 
-#: readelf.c:10243
+#: readelf.c:11319
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
 
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
 
-#: readelf.c:10244
+#: readelf.c:11321
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
 
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
 
-#: readelf.c:10245
+#: readelf.c:11323
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
 
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
 
-#: readelf.c:10246
+#: readelf.c:11325
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
 
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
 
-#: readelf.c:10248 readelf.c:10272
+#: readelf.c:11333
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11335
+#, fuzzy
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)"
+
+#: readelf.c:11340 readelf.c:11362
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
 
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
 
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:10262
+#: readelf.c:11352
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr "structure proinfo NetBSD"
 
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr "structure proinfo NetBSD"
 
-#: readelf.c:10289 readelf.c:10303
+#: readelf.c:11379 readelf.c:11393
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
 
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
 
-#: readelf.c:10291 readelf.c:10305
+#: readelf.c:11381 readelf.c:11395
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
 
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
 
-#: readelf.c:10311
+#: readelf.c:11401
 #, c-format
 msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
 msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
 
 #, c-format
 msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
 msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
 
-#: readelf.c:10365
+#: readelf.c:11447
 msgid "notes"
 msgstr "notes"
 
 msgid "notes"
 msgstr "notes"
 
-#: readelf.c:10371
+#: readelf.c:11453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4080,25 +4576,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Notes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n"
 
 "\n"
 "Notes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n"
 
-#: readelf.c:10373
+#: readelf.c:11455
+#, c-format
 msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
 msgstr "  Propriétaire\t\tTaille de données\tDescription\n"
 
 msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
 msgstr "  Propriétaire\t\tTaille de données\tDescription\n"
 
-#: readelf.c:10392
+#: readelf.c:11474
 #, c-format
 msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
 msgstr "note corrompue repérée au décalage %x dans les notes du core\n"
 
 #, c-format
 msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
 msgstr "note corrompue repérée au décalage %x dans les notes du core\n"
 
-#: readelf.c:10394
+#: readelf.c:11476
 #, c-format
 msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
 msgstr " type: %x, taille de noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n"
 
 #, c-format
 msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
 msgstr " type: %x, taille de noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n"
 
-#: readelf.c:10476
+#: readelf.c:11574
+#, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
 msgstr "Aucun note de segment présent dans le fichier core.\n"
 
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
 msgstr "Aucun note de segment présent dans le fichier core.\n"
 
-#: readelf.c:10560
+#: readelf.c:11653
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -4106,22 +4604,12 @@ msgstr ""
 "Cette instance de readelf a été contstruite sans soutien pour des\n"
 "types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
 
 "Cette instance de readelf a été contstruite sans soutien pour des\n"
 "types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
 
-#: readelf.c:10606
-#, c-format
-msgid "Cannot stat input file %s.\n"
-msgstr "Ne peut évaluer par stat() le fichier d'entrée %s.\n"
-
-#: readelf.c:10613
-#, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "Fichier d'entrée %s non repéré.\n"
-
-#: readelf.c:10619
+#: readelf.c:11700 readelf.c:12059
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
 
-#: readelf.c:10633
+#: readelf.c:11713
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4130,397 +4618,460 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fichier: %s\n"
 
 "\n"
 "Fichier: %s\n"
 
-#: rename.c:132
+#: readelf.c:11876 readelf.c:11897 readelf.c:11934 readelf.c:12014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
+
+#: readelf.c:11887
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read string table\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
+
+#: readelf.c:11955
+#, c-format
+msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
+
+#: readelf.c:12003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
+
+#: readelf.c:12037
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12039
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "%s n'est pas une archive"
+
+#: readelf.c:12053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "Fichier d'entrée %s non repéré.\n"
+
+#: rename.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
 msgstr "%s: ne peut initialisé l'heure: %s"
 
 #. We have to clean up here.
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
 msgstr "%s: ne peut initialisé l'heure: %s"
 
 #. We have to clean up here.
-#: rename.c:171 rename.c:204
-#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
-msgstr "%s: changé de nom: %s"
+#: rename.c:162 rename.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
+msgstr "Incapable de lire 0x%x octets de %s\n"
 
 
-#: rename.c:212
-#, c-format
-msgid "%s: simple_copy: %s"
-msgstr "%s: simple copie: %s"
+#: rename.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
+msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s"
 
 
-#: resbin.c:134
+#: resbin.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: not enough binary data"
 msgstr "%s: pas assez de données binaires"
 
 #, c-format
 msgid "%s: not enough binary data"
 msgstr "%s: pas assez de données binaires"
 
-#: resbin.c:153
+#: resbin.c:148
 msgid "null terminated unicode string"
 msgstr "chaîne unicode terminée par un null"
 
 msgid "null terminated unicode string"
 msgstr "chaîne unicode terminée par un null"
 
-#: resbin.c:183 resbin.c:189
+#: resbin.c:175 resbin.c:181
 msgid "resource ID"
 msgstr "IDentificateur de ressource"
 
 msgid "resource ID"
 msgstr "IDentificateur de ressource"
 
-#: resbin.c:233
+#: resbin.c:221
 msgid "cursor"
 msgstr "curseur"
 
 msgid "cursor"
 msgstr "curseur"
 
-#: resbin.c:267 resbin.c:274
+#: resbin.c:253 resbin.c:260
 msgid "menu header"
 msgstr "en-tête de menu"
 
 msgid "menu header"
 msgstr "en-tête de menu"
 
-#: resbin.c:284
+#: resbin.c:270
 msgid "menuex header"
 msgstr "en-tête menuex"
 
 msgid "menuex header"
 msgstr "en-tête menuex"
 
-#: resbin.c:288
+#: resbin.c:274
 msgid "menuex offset"
 msgstr "décalage menuex"
 
 msgid "menuex offset"
 msgstr "décalage menuex"
 
-#: resbin.c:295
+#: resbin.c:281
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
 msgstr "version de menu non supportée %d"
 
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
 msgstr "version de menu non supportée %d"
 
-#: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404
+#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384
 msgid "menuitem header"
 msgstr "en-tête d'item du menu"
 
 msgid "menuitem header"
 msgstr "en-tête d'item du menu"
 
-#: resbin.c:434
+#: resbin.c:414
 msgid "menuitem"
 msgstr "item du menu"
 
 msgid "menuitem"
 msgstr "item du menu"
 
-#: resbin.c:475 resbin.c:503
+#: resbin.c:453 resbin.c:481
 msgid "dialog header"
 msgstr "en-tête de dialogue"
 
 msgid "dialog header"
 msgstr "en-tête de dialogue"
 
-#: resbin.c:493
+#: resbin.c:471
 #, c-format
 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
 msgstr "version DIALOGEX inattendue %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
 msgstr "version DIALOGEX inattendue %d"
 
-#: resbin.c:538
+#: resbin.c:516
 msgid "dialog font point size"
 msgstr "taille en point de fonte de dialogue"
 
 msgid "dialog font point size"
 msgstr "taille en point de fonte de dialogue"
 
-#: resbin.c:546
+#: resbin.c:524
 msgid "dialogex font information"
 msgstr "information de fonte de type dialogex"
 
 msgid "dialogex font information"
 msgstr "information de fonte de type dialogex"
 
-#: resbin.c:572 resbin.c:590
+#: resbin.c:550 resbin.c:568
 msgid "dialog control"
 msgstr "contrôle de dialogue"
 
 msgid "dialog control"
 msgstr "contrôle de dialogue"
 
-#: resbin.c:582
+#: resbin.c:560
 msgid "dialogex control"
 msgstr "contrôle dialogex"
 
 msgid "dialogex control"
 msgstr "contrôle dialogex"
 
-#: resbin.c:611
+#: resbin.c:589
 msgid "dialog control end"
 msgstr "fin de contrôle du dialogue"
 
 msgid "dialog control end"
 msgstr "fin de contrôle du dialogue"
 
-#: resbin.c:623
+#: resbin.c:601
 msgid "dialog control data"
 msgstr "données de contrôle du dialogue"
 
 msgid "dialog control data"
 msgstr "données de contrôle du dialogue"
 
-#: resbin.c:666
+#: resbin.c:642
 msgid "stringtable string length"
 msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes"
 
 msgid "stringtable string length"
 msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes"
 
-#: resbin.c:676
+#: resbin.c:652
 msgid "stringtable string"
 msgstr "chaîne de la table des chaînes"
 
 msgid "stringtable string"
 msgstr "chaîne de la table des chaînes"
 
-#: resbin.c:709
+#: resbin.c:683
 msgid "fontdir header"
 msgstr "en-tête fontdir"
 
 msgid "fontdir header"
 msgstr "en-tête fontdir"
 
-#: resbin.c:722
+#: resbin.c:696
 msgid "fontdir"
 msgstr "fontdir"
 
 msgid "fontdir"
 msgstr "fontdir"
 
-#: resbin.c:738
+#: resbin.c:712
 msgid "fontdir device name"
 msgstr "nom du périphérique fontdir"
 
 msgid "fontdir device name"
 msgstr "nom du périphérique fontdir"
 
-#: resbin.c:744
+#: resbin.c:718
 msgid "fontdir face name"
 msgstr "nom de la sélection du répertoire de fontes"
 
 msgid "fontdir face name"
 msgstr "nom de la sélection du répertoire de fontes"
 
-#: resbin.c:787
+#: resbin.c:759
 msgid "accelerator"
 msgstr "accélérateur"
 
 msgid "accelerator"
 msgstr "accélérateur"
 
-#: resbin.c:851
+#: resbin.c:819
 msgid "group cursor header"
 msgstr "en-tête du groupe de curseurs"
 
 msgid "group cursor header"
 msgstr "en-tête du groupe de curseurs"
 
-#: resbin.c:855
+#: resbin.c:823
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
 msgstr "type de groupe de curseur inattendu %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
 msgstr "type de groupe de curseur inattendu %d"
 
-#: resbin.c:870
+#: resbin.c:838
 msgid "group cursor"
 msgstr "groupe de curseur"
 
 msgid "group cursor"
 msgstr "groupe de curseur"
 
-#: resbin.c:909
+#: resbin.c:875
 msgid "group icon header"
 msgstr "en-tête du groupe d'icônes"
 
 msgid "group icon header"
 msgstr "en-tête du groupe d'icônes"
 
-#: resbin.c:913
+#: resbin.c:879
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 msgstr "type de groupe d'icône inattendu %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 msgstr "type de groupe d'icône inattendu %d"
 
-#: resbin.c:928
+#: resbin.c:894
 msgid "group icon"
 msgstr "groupe d'icônes"
 
 msgid "group icon"
 msgstr "groupe d'icônes"
 
-#: resbin.c:999 resbin.c:1218
+#: resbin.c:957 resbin.c:1174
 msgid "unexpected version string"
 msgstr "chaîne de version inattendue"
 
 msgid "unexpected version string"
 msgstr "chaîne de version inattendue"
 
-#: resbin.c:1033
+#: resbin.c:989
 #, c-format
 msgid "version length %d does not match resource length %lu"
 msgstr "longueur de la version %d ne concorde pas avec la longueur de la ressource %lu"
 
 #, c-format
 msgid "version length %d does not match resource length %lu"
 msgstr "longueur de la version %d ne concorde pas avec la longueur de la ressource %lu"
 
-#: resbin.c:1037
+#: resbin.c:993
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
 msgstr "type de version inattendu %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
 msgstr "type de version inattendu %d"
 
-#: resbin.c:1049
+#: resbin.c:1005
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version information length %d"
 msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version information length %d"
 msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %d"
 
-#: resbin.c:1052
+#: resbin.c:1008
 msgid "fixed version info"
 msgstr "information fixe de version"
 
 msgid "fixed version info"
 msgstr "information fixe de version"
 
-#: resbin.c:1056
+#: resbin.c:1012
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
 msgstr "signature de version fixe inattendue %lu"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
 msgstr "signature de version fixe inattendue %lu"
 
-#: resbin.c:1060
+#: resbin.c:1016
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
 msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
 msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu"
 
-#: resbin.c:1089
+#: resbin.c:1045
 msgid "version var info"
 msgstr "information de variable de version"
 
 msgid "version var info"
 msgstr "information de variable de version"
 
-#: resbin.c:1106
+#: resbin.c:1062
 #, c-format
 msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
 msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo inattendue %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
 msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo inattendue %d"
 
-#: resbin.c:1116
+#: resbin.c:1072
 #, c-format
 msgid "unexpected version stringtable value length %d"
 msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version stringtable value length %d"
 msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %d"
 
-#: resbin.c:1150
+#: resbin.c:1106
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %d != %d +%d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %d != %d +%d"
 
-#: resbin.c:1161
+#: resbin.c:1117
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %d < %d"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %d < %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %d < %d"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %d < %d"
 
-#: resbin.c:1178
+#: resbin.c:1134
 #, c-format
 msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %d"
 
-#: resbin.c:1197
+#: resbin.c:1153
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "version varfileinfo"
 
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "version varfileinfo"
 
-#: resbin.c:1212
+#: resbin.c:1168
 #, c-format
 msgid "unexpected version value length %d"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version value length %d"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %d"
 
-#: rescoff.c:128
+#: rescoff.c:126
 msgid "filename required for COFF input"
 msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
 
 msgid "filename required for COFF input"
 msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
 
-#: rescoff.c:145
+#: rescoff.c:143
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr "%s: aucune section ressource"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr "%s: aucune section ressource"
 
-#: rescoff.c:152
+#: rescoff.c:150
 msgid "can't read resource section"
 msgstr "ne peutlire la section ressource"
 
 msgid "can't read resource section"
 msgstr "ne peutlire la section ressource"
 
-#: rescoff.c:178
+#: rescoff.c:174
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 msgstr "%s: %s: adresse est hors limite"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 msgstr "%s: %s: adresse est hors limite"
 
-#: rescoff.c:197
+#: rescoff.c:190
 msgid "directory"
 msgstr "répertoire"
 
 msgid "directory"
 msgstr "répertoire"
 
-#: rescoff.c:225
+#: rescoff.c:218
 msgid "named directory entry"
 msgstr "nom du répertoire d'entrée"
 
 msgid "named directory entry"
 msgstr "nom du répertoire d'entrée"
 
-#: rescoff.c:234
+#: rescoff.c:227
 msgid "directory entry name"
 msgstr "nom de l'entrée du répertoire"
 
 msgid "directory entry name"
 msgstr "nom de l'entrée du répertoire"
 
-#: rescoff.c:254
+#: rescoff.c:247
 msgid "named subdirectory"
 msgstr "nom de sous-répertoire"
 
 msgid "named subdirectory"
 msgstr "nom de sous-répertoire"
 
-#: rescoff.c:262
+#: rescoff.c:255
 msgid "named resource"
 msgstr "nom de ressource"
 
 msgid "named resource"
 msgstr "nom de ressource"
 
-#: rescoff.c:277
+#: rescoff.c:270
 msgid "ID directory entry"
 msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire"
 
 msgid "ID directory entry"
 msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire"
 
-#: rescoff.c:294
+#: rescoff.c:287
 msgid "ID subdirectory"
 msgstr "IDentificateur de sous-répertoire"
 
 msgid "ID subdirectory"
 msgstr "IDentificateur de sous-répertoire"
 
-#: rescoff.c:302
+#: rescoff.c:295
 msgid "ID resource"
 msgstr "IDentificateur ressource"
 
 msgid "ID resource"
 msgstr "IDentificateur ressource"
 
-#: rescoff.c:328
+#: rescoff.c:318
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "type de ressource inconnue"
 
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "type de ressource inconnue"
 
-#: rescoff.c:331
+#: rescoff.c:321
 msgid "data entry"
 msgstr "aucune donnée"
 
 msgid "data entry"
 msgstr "aucune donnée"
 
-#: rescoff.c:339
+#: rescoff.c:329
 msgid "resource data"
 msgstr "donnée ressource"
 
 msgid "resource data"
 msgstr "donnée ressource"
 
-#: rescoff.c:344
+#: rescoff.c:334
 msgid "resource data size"
 msgstr "taille de données ressources"
 
 msgid "resource data size"
 msgstr "taille de données ressources"
 
-#: rescoff.c:439
+#: rescoff.c:427
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF"
 
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF"
 
-#: rescoff.c:738
+#: rescoff.c:719
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
 msgstr "ne peut obtenir le type de la relocalisation BFD_RELOC_RVA"
 
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
 msgstr "ne peut obtenir le type de la relocalisation BFD_RELOC_RVA"
 
-#: resrc.c:240 resrc.c:312
+#: resrc.c:238 resrc.c:309
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
 msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s »: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
 msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s »: %s"
 
-#: resrc.c:246
+#: resrc.c:244
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
 msgstr "ne peut rediriger sur stdout: « %s »: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
 msgstr "ne peut rediriger sur stdout: « %s »: %s"
 
-#: resrc.c:262
+#: resrc.c:260
 #, c-format
 msgid "%s %s: %s"
 msgstr "%s %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s: %s"
 msgstr "%s %s: %s"
 
-#: resrc.c:308
+#: resrc.c:305
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
 msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
 msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s"
 
-#: resrc.c:317
+#: resrc.c:314
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
 msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
 msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n"
 
-#: resrc.c:324
+#: resrc.c:321
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
 msgstr "ne peut ouvrir un pipe par popen() « %s »: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
 msgstr "ne peut ouvrir un pipe par popen() « %s »: %s"
 
-#: resrc.c:326
+#: resrc.c:323
+#, c-format
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
 msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n"
 
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
 msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n"
 
-#: resrc.c:369
+#: resrc.c:362
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
 msgstr "Essayé « %s »\n"
 
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
 msgstr "Essayé « %s »\n"
 
-#: resrc.c:380
+#: resrc.c:373
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
 msgstr "Utilisation de « %s »\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
 msgstr "Utilisation de « %s »\n"
 
-#: resrc.c:542
+#: resrc.c:529
 #, c-format
 msgid "%s:%d: %s\n"
 msgstr "%s:%d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: %s\n"
 msgstr "%s:%d: %s\n"
 
-#: resrc.c:551
+#: resrc.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
 msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
 msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré"
 
-#: resrc.c:608
+#: resrc.c:586
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
 msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu"
 
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
 msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu"
 
-#: resrc.c:650 resrc.c:905 resrc.c:1178 resrc.c:1332
+#: resrc.c:624 resrc.c:1134
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
 msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s »: %s"
 
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
 msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s »: %s"
 
-#: resrc.c:703
+#: resrc.c:675
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
 msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur"
 
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
 msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur"
 
-#: resrc.c:735 resrc.c:1049
+#: resrc.c:707 resrc.c:1003
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
 msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
 msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s"
 
-#: resrc.c:873
+#: resrc.c:831
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
 msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX"
 
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
 msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:875
+#: resrc.c:833
 msgid "control data requires DIALOGEX"
 msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX"
 
 msgid "control data requires DIALOGEX"
 msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:1018
+#: resrc.c:861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s »: %s"
+
+#: resrc.c:972
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
 msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône"
 
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
 msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône"
 
-#: resrc.c:1537
+#: resrc.c:1273 resrc.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s »: %s"
+
+#: resrc.c:1494
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie: %s"
 
-#: size.c:86
+#: size.c:81
+#, c-format
 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
 msgstr "Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n"
 
 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
 msgstr "Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n"
 
-#: size.c:87
+#: size.c:82
+#, c-format
 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
 msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée a.out est assumé\n"
 
 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
 msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée a.out est assumé\n"
 
-#: size.c:88
+#: size.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -4541,24 +5092,26 @@ msgstr ""
 "  -V        --version                 afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "\n"
 
 "  -V        --version                 afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "\n"
 
-#: size.c:160
+#: size.c:153
 #, c-format
 msgid "invalid argument to --format: %s"
 msgstr "argument invalide pour --format: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid argument to --format: %s"
 msgstr "argument invalide pour --format: %s"
 
-#: size.c:187
+#: size.c:180
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s\n"
 msgstr "Base numérique invalide: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s\n"
 msgstr "Base numérique invalide: %s\n"
 
-#: srconv.c:1953
+#: srconv.c:1722
+#, c-format
 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n"
 
 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n"
 
-#: srconv.c:1954
+#: srconv.c:1723
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
-"  -q --quick       (Obsolete - ignoerd)\n"
+"  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
 "  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
 "  -d --debug       Display information about what is being done\n"
 "  -h --help        Display this information\n"
 "  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
 "  -d --debug       Display information about what is being done\n"
 "  -h --help        Display this information\n"
@@ -4571,128 +5124,168 @@ msgstr ""
 "  -h --help        afficher l'aide-mémoire\n"
 "  -V --version     afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
 "  -h --help        afficher l'aide-mémoire\n"
 "  -V --version     afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: srconv.c:2099
+#: srconv.c:1866
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
 
-#: stabs.c:346 stabs.c:1755
+#: stabs.c:330 stabs.c:1708
 msgid "numeric overflow"
 msgstr "débordement numérique"
 
 msgid "numeric overflow"
 msgstr "débordement numérique"
 
-#: stabs.c:357
+#: stabs.c:340
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
 msgstr "Mauvaise inclusion (« stab »): %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
 msgstr "Mauvaise inclusion (« stab »): %s\n"
 
-#: stabs.c:367
+#: stabs.c:348
 #, c-format
 msgid "Warning: %s: %s\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: %s: %s\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n"
 
-#: stabs.c:488
+#: stabs.c:458
+#, c-format
 msgid "N_LBRAC not within function\n"
 msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n"
 
 msgid "N_LBRAC not within function\n"
 msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n"
 
-#: stabs.c:527
+#: stabs.c:497
+#, c-format
 msgid "Too many N_RBRACs\n"
 msgstr "Trop de N_RBRAC\n"
 
 msgid "Too many N_RBRACs\n"
 msgstr "Trop de N_RBRAC\n"
 
-#: stabs.c:773
+#: stabs.c:738
 msgid "unknown C++ encoded name"
 msgstr "nom encode C++ inconnu"
 
 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
 #. cross-reference types.
 msgid "unknown C++ encoded name"
 msgstr "nom encode C++ inconnu"
 
 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
 #. cross-reference types.
-#: stabs.c:1293
+#: stabs.c:1253
 msgid "unrecognized cross reference type"
 msgstr "type de référence croisée non reconnue"
 
 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
 msgid "unrecognized cross reference type"
 msgstr "type de référence croisée non reconnue"
 
 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1847
+#: stabs.c:1800
 msgid "missing index type"
 msgstr "type d'index manquant"
 
 msgid "missing index type"
 msgstr "type d'index manquant"
 
-#: stabs.c:2174
+#: stabs.c:2114
 msgid "unknown virtual character for baseclass"
 msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base"
 
 msgid "unknown virtual character for baseclass"
 msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base"
 
-#: stabs.c:2192
+#: stabs.c:2132
 msgid "unknown visibility character for baseclass"
 msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base"
 
 msgid "unknown visibility character for baseclass"
 msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base"
 
-#: stabs.c:2384
+#: stabs.c:2318
 msgid "unnamed $vb type"
 msgstr "type $vb inconnu"
 
 msgid "unnamed $vb type"
 msgstr "type $vb inconnu"
 
-#: stabs.c:2390
+#: stabs.c:2324
 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
 msgstr "abréviation C++ inconnue"
 
 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
 msgstr "abréviation C++ inconnue"
 
-#: stabs.c:2470
+#: stabs.c:2400
 msgid "unknown visibility character for field"
 msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ"
 
 msgid "unknown visibility character for field"
 msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ"
 
-#: stabs.c:2726
+#: stabs.c:2652
 msgid "const/volatile indicator missing"
 msgstr "indicateur de const/volatile manquant"
 
 msgid "const/volatile indicator missing"
 msgstr "indicateur de const/volatile manquant"
 
-#: stabs.c:2967
+#: stabs.c:2888
 #, c-format
 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
 msgstr "Pas de mutilation pour \"n%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
 msgstr "Pas de mutilation pour \"n%s\"\n"
 
-#: stabs.c:3281
+#: stabs.c:3188
 msgid "Undefined N_EXCL"
 msgstr "N_EXCL indéfini"
 
 msgid "Undefined N_EXCL"
 msgstr "N_EXCL indéfini"
 
-#: stabs.c:3369
+#: stabs.c:3268
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
 msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n"
 
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
 msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n"
 
-#: stabs.c:3374
+#: stabs.c:3273
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
 msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n"
 
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
 msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n"
 
-#: stabs.c:3461
+#: stabs.c:3352
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n"
 
-#: stabs.c:3762
+#: stabs.c:3644
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
 msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
 msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n"
 
-#: stabs.c:3859
+#: stabs.c:3739
+#, c-format
 msgid "no argument types in mangled string\n"
 msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n"
 
 msgid "no argument types in mangled string\n"
 msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n"
 
-#: strings.c:208
+#: stabs.c:5093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "valeurs par défaut ne sont pas dans une fonction en C++"
+
+#: stabs.c:5135
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n"
+
+#: stabs.c:5254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
+
+#: stabs.c:5334
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5383
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
+
+#: strings.c:206
 #, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "nombre invalide %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "nombre invalide %s"
 
-#: strings.c:647
+#: strings.c:643
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
 msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
 msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
 
-#: strings.c:658
+#: strings.c:652
+#, c-format
 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
 msgstr "Afficher les chaîne imprimables des [fichier] (stdin par défaut)\n"
 
 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
 msgstr "Afficher les chaîne imprimables des [fichier] (stdin par défaut)\n"
 
-#: strings.c:659
+#: strings.c:653
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
 "  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
 "  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
 "  -<number>                 least [number] characters (default 4).\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
 "  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
 "  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
 "  -<number>                 least [number] characters (default 4).\n"
-"  -t --radix={o,x,d}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+"  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
 "  -o                        An alias for --radix=o\n"
 "  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
 "  -o                        An alias for --radix=o\n"
 "  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
@@ -4714,11 +5307,13 @@ msgstr ""
 "  -h --help                   afficher l'aide-mémoire\n"
 "  -v --version                afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
 "  -h --help                   afficher l'aide-mémoire\n"
 "  -v --version                afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: sysdump.c:768
+#: sysdump.c:649
+#, c-format
 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
 
 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
 
-#: sysdump.c:769
+#: sysdump.c:650
+#, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -h --help        Display this information\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -h --help        Display this information\n"
@@ -4728,16 +5323,18 @@ msgstr ""
 "  -h --help        afficher l'aide-mémoire\n"
 "  -v --version     afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
 "  -h --help        afficher l'aide-mémoire\n"
 "  -v --version     afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: sysdump.c:836
+#: sysdump.c:715
 #, c-format
 msgid "cannot open input file %s"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open input file %s"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
 
-#: version.c:36
-msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: version.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright 2002 © Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 msgstr "Copyright 2002 © Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: version.c:37
+#: version.c:36
+#, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
 "the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
 "the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
@@ -4745,50 +5342,54 @@ msgstr ""
 "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
 "licence GNU General Public License. AUCUNE garantie n'est donnée.\n"
 
 "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
 "licence GNU General Public License. AUCUNE garantie n'est donnée.\n"
 
-#: windres.c:205
+#: windres.c:204
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
 msgstr "ne peut ouvrir %s « %s »: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
 msgstr "ne peut ouvrir %s « %s »: %s"
 
-#: windres.c:384
+#: windres.c:370
+#, c-format
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": espérait un répertoire\n"
 
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": espérait un répertoire\n"
 
-#: windres.c:396
+#: windres.c:382
+#, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": espérait une feuille\n"
 
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": espérait une feuille\n"
 
-#: windres.c:405
+#: windres.c:391
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
 
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
 
-#: windres.c:407
+#: windres.c:393
+#, c-format
 msgid ": duplicate value\n"
 msgstr ": valeur dupliquée\n"
 
 msgid ": duplicate value\n"
 msgstr ": valeur dupliquée\n"
 
-#: windres.c:569
+#: windres.c:543
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
 msgstr "type de format inconnu « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
 msgstr "type de format inconnu « %s »"
 
-#: windres.c:570
+#: windres.c:544
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 msgstr "%s: formats supportés:"
 
 #. Otherwise, we give up.
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 msgstr "%s: formats supportés:"
 
 #. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:655
-#, c-format
-msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
+#: windres.c:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
 msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -I"
 
 msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -I"
 
-#: windres.c:669
+#: windres.c:639
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
 msgstr "Usage: %s [options] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
 msgstr "Usage: %s [options] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
 
-#: windres.c:671
+#: windres.c:641
+#, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -i --input=<file>            Name input file\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -i --input=<file>            Name input file\n"
@@ -4825,11 +5426,13 @@ msgstr ""
 "                                popen de la sortie du pré-processeur\n"
 "     --no-use-temp-file         utiliser popen (par défaut)\n"
 
 "                                popen de la sortie du pré-processeur\n"
 "     --no-use-temp-file         utiliser popen (par défaut)\n"
 
-#: windres.c:687
+#: windres.c:657
+#, c-format
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
 msgstr "     --yydebug                 activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
 
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
 msgstr "     --yydebug                 activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
 
-#: windres.c:690
+#: windres.c:660
+#, c-format
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
 "  -h --help                    Print this help message\n"
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
 "  -h --help                    Print this help message\n"
@@ -4840,7 +5443,8 @@ msgstr ""
 "   -h --help                 afficher l'aide-mémoire\n"
 "   -V --version              afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
 "   -h --help                 afficher l'aide-mémoire\n"
 "   -V --version              afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: windres.c:694
+#: windres.c:664
+#, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
 "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
 "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
@@ -4851,37 +5455,80 @@ msgstr ""
 "L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
 "La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
 
 "L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
 "La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
 
-#: windres.c:833
+#: windres.c:800
 msgid "invalid option -f\n"
 msgstr "option invalide -f\n"
 
 msgid "invalid option -f\n"
 msgstr "option invalide -f\n"
 
-#: windres.c:838
+#: windres.c:805
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
 msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
 
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
 msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
 
-#: windres.c:896
+#: windres.c:863
+#, c-format
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
 msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, svp utiliser -J à la place.\n"
 
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
 msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, svp utiliser -J à la place.\n"
 
-#: windres.c:1014
+#: windres.c:981
 msgid "no resources"
 msgstr "aucune ressource"
 
 msgid "no resources"
 msgstr "aucune ressource"
 
-#: wrstabs.c:395 wrstabs.c:2055
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
 #, c-format
 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
 msgstr "échec de string_hash_lookup: %s"
 
 #, c-format
 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
 msgstr "échec de string_hash_lookup: %s"
 
-#: wrstabs.c:695
+#: wrstabs.c:635
 #, c-format
 msgid "stab_int_type: bad size %u"
 msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
 
 #, c-format
 msgid "stab_int_type: bad size %u"
 msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
 
-#: wrstabs.c:1495
+#: wrstabs.c:1393
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
 
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<member %s>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<membre %s>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "cannot stat: %s: %s"
+#~ msgstr "ne peut évaluer par stat(): %s: %s"
+
+#~ msgid "%s: cannot stat: %s"
+#~ msgstr "%s: ne peut évaluer par stat(): %s"
+
+#~ msgid "Cannot stat: %s: %s"
+#~ msgstr "Ne peut évaluer par stat(): %s: %s"
+
+#~ msgid "Out of virtual memory"
+#~ msgstr "Mémoire virtuelle épuisée"
+
+#~ msgid "%s has no %s section"
+#~ msgstr "%s n'as pas de section %s"
+
+#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "Lecture de la section %s de %s a échouée: %s\n"
+
+#~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
+#~ msgstr "Escamotage du type de symbole inattendu %u\n"
+
+#~ msgid "dynamic segment"
+#~ msgstr "segment dynamique"
+
+#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n"
+#~ msgstr "Ne peut évaluer par stat() le fichier d'entrée %s.\n"
+
+#~ msgid "%s: rename: %s"
+#~ msgstr "%s: changé de nom: %s"
+
+#~ msgid "%s: simple_copy: %s"
+#~ msgstr "%s: simple copie: %s"
+
 #~ msgid "debug_record_variable: no current block"
 #~ msgstr "debug_record_variable: aucun bloc courant"
 
 #~ msgid "debug_record_variable: no current block"
 #~ msgstr "debug_record_variable: aucun bloc courant"