dnl ==========================================================================
dnl ==========================================================================
-GETTEXT_PACKAGE=cryptsetup
-AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
-AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE",
- [Definition for the gettext package name])
-
AM_GNU_GETTEXT([external],[need-ngettext])
AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.15])
AM_GNU_GETTEXT([external],[need-ngettext])
AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.15])
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-10 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-13 20:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid ""
"This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
msgstr ""
msgid ""
"This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
msgstr ""
-#: luks/keyencryption.c:65
+#: luks/keyencryption.c:70
#, c-format
msgid "Unable to obtain sector size for %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to obtain sector size for %s"
msgstr ""
-#: luks/keyencryption.c:129
+#: luks/keyencryption.c:132
msgid "Failed to obtain device mapper directory."
msgstr ""
msgid "Failed to obtain device mapper directory."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Can't open device: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Can't open device: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a LUKS partition\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a LUKS partition\n"
msgstr ""
msgid "unknown hash spec in phdr\n"
msgstr ""
msgid "unknown hash spec in phdr\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown LUKS version %d\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown LUKS version %d\n"
msgstr ""
-#: luks/keymanage.c:123 luks/keymanage.c:391
+#: luks/keymanage.c:130 luks/keymanage.c:412
#, c-format
msgid "Can't open device %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Can't open device %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "key %d active, purge first"
msgstr ""
#, c-format
msgid "key %d active, purge first"
msgstr ""
#, c-format
msgid "key material section %d includes too few stripes. Header manipulation?"
msgstr ""
#, c-format
msgid "key material section %d includes too few stripes. Header manipulation?"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Can't open device for %s%saccess: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Can't open device for %s%saccess: %s\n"
msgstr ""
msgid "exclusive "
msgstr ""
msgid "exclusive "
msgstr ""
msgid "writable "
msgstr ""
msgid "writable "
msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:60 src/cryptsetup.c:74
+#: src/cryptsetup.c:61 src/cryptsetup.c:75
msgid "<name> <device>"
msgstr ""
msgid "<name> <device>"
msgstr ""
msgid "create device"
msgstr ""
msgid "create device"
msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:61 src/cryptsetup.c:62 src/cryptsetup.c:63
-#: src/cryptsetup.c:71
+#: src/cryptsetup.c:62 src/cryptsetup.c:63 src/cryptsetup.c:64
+#: src/cryptsetup.c:72
msgid "remove device"
msgstr ""
msgid "remove device"
msgstr ""
msgid "resize active device"
msgstr ""
msgid "resize active device"
msgstr ""
msgid "show device status"
msgstr ""
msgid "show device status"
msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:64 src/cryptsetup.c:66
+#: src/cryptsetup.c:65 src/cryptsetup.c:67
msgid "<device> [<new key file>]"
msgstr ""
msgid "<device> [<new key file>]"
msgstr ""
msgid "formats a LUKS device"
msgstr ""
msgid "formats a LUKS device"
msgstr ""
msgid "<device> <name> "
msgstr ""
msgid "<device> <name> "
msgstr ""
msgid "open LUKS device as mapping <name>"
msgstr ""
msgid "open LUKS device as mapping <name>"
msgstr ""
msgid "add key to LUKS device"
msgstr ""
msgid "add key to LUKS device"
msgstr ""
msgid "<device> [<key file>]"
msgstr ""
msgid "<device> [<key file>]"
msgstr ""
msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
msgstr ""
msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:68 src/cryptsetup.c:73
+#: src/cryptsetup.c:69 src/cryptsetup.c:74
msgid "<device> <key slot>"
msgstr ""
msgid "<device> <key slot>"
msgstr ""
msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
msgstr ""
msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:69 src/cryptsetup.c:70 src/cryptsetup.c:72
+#: src/cryptsetup.c:70 src/cryptsetup.c:71 src/cryptsetup.c:73
msgid "<device>"
msgstr ""
msgid "<device>"
msgstr ""
msgid "print UUID of LUKS device"
msgstr ""
msgid "print UUID of LUKS device"
msgstr ""
msgid "tests <device> for LUKS partition header"
msgstr ""
msgid "tests <device> for LUKS partition header"
msgstr ""
msgid "remove LUKS mapping"
msgstr ""
msgid "remove LUKS mapping"
msgstr ""
msgid "dump LUKS partition information"
msgstr ""
msgid "dump LUKS partition information"
msgstr ""
msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
msgstr ""
msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
msgstr ""
msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
msgstr ""
msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Command successful.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Command successful.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Command failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Command failed"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you "
#, c-format
msgid ""
"The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you "
"Ctrl-C now.\n"
msgstr ""
"Ctrl-C now.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
msgstr ""
#, c-format
msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
msgstr ""
msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
msgstr ""
msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<action> is one of:\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<action> is one of:\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
msgstr ""
"<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
msgstr ""
msgid "Show this help message"
msgstr ""
msgid "Show this help message"
msgstr ""
msgid "Display brief usage"
msgstr ""
msgid "Display brief usage"
msgstr ""
msgid "Help options:"
msgstr ""
msgid "Help options:"
msgstr ""
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr ""
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr ""
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr ""
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr ""
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr ""
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr ""
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr ""
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr ""
msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
msgstr ""
msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
msgstr ""
msgid "The size of the encryption key"
msgstr ""
msgid "The size of the encryption key"
msgstr ""
msgid "Slot number for new key (default is first free)"
msgstr ""
msgid "Slot number for new key (default is first free)"
msgstr ""
msgid "The size of the device"
msgstr ""
msgid "The size of the device"
msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:450 src/cryptsetup.c:451 src/cryptsetup.c:452
-#: src/cryptsetup.c:460
+#: src/cryptsetup.c:453 src/cryptsetup.c:454 src/cryptsetup.c:455
+#: src/cryptsetup.c:463
msgid "SECTORS"
msgstr ""
msgid "SECTORS"
msgstr ""
msgid "The start offset in the backend device"
msgstr ""
msgid "The start offset in the backend device"
msgstr ""
msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
msgstr ""
msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
msgstr ""
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr ""
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr ""
msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr ""
msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr ""
msgid "Print package version"
msgstr ""
msgid "Print package version"
msgstr ""
msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
msgstr ""
msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
msgstr ""
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
msgstr ""
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
msgstr ""
msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
msgstr ""
msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
msgstr ""
+#: src/cryptsetup.c:464
+msgid "Allows non-exclusive access for luksOpen, WARNING see manpage."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:480
msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]"
msgstr ""
msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]"
msgstr ""
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr ""
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr ""
msgid "Argument <action> missing."
msgstr ""
msgid "Argument <action> missing."
msgstr ""
msgid "Unknown action."
msgstr ""
msgid "Unknown action."
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.0.1.fk01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.0.1.fk01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-10 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-13 20:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Florian Knauf <i-sys@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Florian Knauf <i-sys@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid ""
"This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
msgstr ""
"Dies ist der letzte aktive Schlüssel. Das Gerät wird nach dem Entfernen des "
"Schlüssels unbenutzbar sein."
msgid ""
"This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
msgstr ""
"Dies ist der letzte aktive Schlüssel. Das Gerät wird nach dem Entfernen des "
"Schlüssels unbenutzbar sein."
-#: luks/keyencryption.c:65
+#: luks/keyencryption.c:70
#, c-format
msgid "Unable to obtain sector size for %s"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to obtain sector size for %s"
msgstr ""
-#: luks/keyencryption.c:129
+#: luks/keyencryption.c:132
msgid "Failed to obtain device mapper directory."
msgstr ""
msgid "Failed to obtain device mapper directory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open device: %s\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Geräts: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open device: %s\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Geräts: %s"
#, c-format
msgid "%s is not a LUKS partition\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a LUKS partition\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "unknown hash spec in phdr\n"
msgstr "Unbekannter Hash im Partitions-Header"
#, fuzzy
msgid "unknown hash spec in phdr\n"
msgstr "Unbekannter Hash im Partitions-Header"
#, c-format
msgid "unknown LUKS version %d\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "unknown LUKS version %d\n"
msgstr ""
-#: luks/keymanage.c:123 luks/keymanage.c:391
+#: luks/keymanage.c:130 luks/keymanage.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open device %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Geräts: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open device %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Geräts: %s"
#, c-format
msgid "key %d active, purge first"
msgstr ""
#, c-format
msgid "key %d active, purge first"
msgstr ""
#, c-format
msgid "key material section %d includes too few stripes. Header manipulation?"
msgstr ""
#, c-format
msgid "key material section %d includes too few stripes. Header manipulation?"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open device for %s%saccess: %s\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Geräts: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open device for %s%saccess: %s\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Geräts: %s"
msgid "exclusive "
msgstr ""
msgid "exclusive "
msgstr ""
msgid "writable "
msgstr ""
msgid "writable "
msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:60 src/cryptsetup.c:74
+#: src/cryptsetup.c:61 src/cryptsetup.c:75
msgid "<name> <device>"
msgstr ""
msgid "<name> <device>"
msgstr ""
msgid "create device"
msgstr ""
msgid "create device"
msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:61 src/cryptsetup.c:62 src/cryptsetup.c:63
-#: src/cryptsetup.c:71
+#: src/cryptsetup.c:62 src/cryptsetup.c:63 src/cryptsetup.c:64
+#: src/cryptsetup.c:72
msgid "remove device"
msgstr ""
msgid "remove device"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "resize active device"
msgstr "Die Größe des Gerätes"
#, fuzzy
msgid "resize active device"
msgstr "Die Größe des Gerätes"
msgid "show device status"
msgstr ""
msgid "show device status"
msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:64 src/cryptsetup.c:66
+#: src/cryptsetup.c:65 src/cryptsetup.c:67
msgid "<device> [<new key file>]"
msgstr ""
msgid "<device> [<new key file>]"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "formats a LUKS device"
msgstr "Kein Block-Device"
#, fuzzy
msgid "formats a LUKS device"
msgstr "Kein Block-Device"
msgid "<device> <name> "
msgstr ""
msgid "<device> <name> "
msgstr ""
msgid "open LUKS device as mapping <name>"
msgstr ""
msgid "open LUKS device as mapping <name>"
msgstr ""
msgid "add key to LUKS device"
msgstr ""
msgid "add key to LUKS device"
msgstr ""
msgid "<device> [<key file>]"
msgstr ""
msgid "<device> [<key file>]"
msgstr ""
msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
msgstr ""
msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:68 src/cryptsetup.c:73
+#: src/cryptsetup.c:69 src/cryptsetup.c:74
msgid "<device> <key slot>"
msgstr ""
msgid "<device> <key slot>"
msgstr ""
msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
msgstr ""
msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:69 src/cryptsetup.c:70 src/cryptsetup.c:72
+#: src/cryptsetup.c:70 src/cryptsetup.c:71 src/cryptsetup.c:73
msgid "<device>"
msgstr ""
msgid "<device>"
msgstr ""
msgid "print UUID of LUKS device"
msgstr ""
msgid "print UUID of LUKS device"
msgstr ""
msgid "tests <device> for LUKS partition header"
msgstr ""
msgid "tests <device> for LUKS partition header"
msgstr ""
msgid "remove LUKS mapping"
msgstr ""
msgid "remove LUKS mapping"
msgstr ""
msgid "dump LUKS partition information"
msgstr ""
msgid "dump LUKS partition information"
msgstr ""
msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
msgstr ""
msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
msgstr ""
msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
msgstr ""
msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Command successful.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Command successful.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Command failed"
msgstr "Aufruf fehlgeschlagen"
#, c-format
msgid "Command failed"
msgstr "Aufruf fehlgeschlagen"
#, c-format
msgid ""
"The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you "
#, c-format
msgid ""
"The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you "
"Ctrl-C now.\n"
msgstr ""
"Ctrl-C now.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
msgstr "Daten auf %s werden unwiderruflich überschrieben."
#, c-format
msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
msgstr "Daten auf %s werden unwiderruflich überschrieben."
msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
msgstr "Fehler bei der Speicherallokation in action_luksFormat"
msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
msgstr "Fehler bei der Speicherallokation in action_luksFormat"
#, c-format
msgid ""
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"<action> ist eins der Folgenden:\n"
"\n"
"<action> ist eins der Folgenden:\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
msgstr ""
"<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
msgstr ""
msgid "Show this help message"
msgstr "Diese Hilfemeldung anzeigen"
msgid "Show this help message"
msgstr "Diese Hilfemeldung anzeigen"
msgid "Display brief usage"
msgstr "Kurze Verwendungsbeschreibung anzeigen"
msgid "Display brief usage"
msgstr "Kurze Verwendungsbeschreibung anzeigen"
msgid "Help options:"
msgstr "Hilfe-Optionen:"
msgid "Help options:"
msgstr "Hilfe-Optionen:"
#, fuzzy
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr "Diese Hilfemeldung anzeigen"
#, fuzzy
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr "Diese Hilfemeldung anzeigen"
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr "Der für die Verschlüsselung zu verwendende Cipher (siehe /proc/crypto)"
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr "Der für die Verschlüsselung zu verwendende Cipher (siehe /proc/crypto)"
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr ""
"Der für die Erzeugung des Schlüssels aus der Phassphrase zu verwendende Hash"
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr ""
"Der für die Erzeugung des Schlüssels aus der Phassphrase zu verwendende Hash"
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr "Überprüft das Paßwort durch eine Sicherheitsabfrage"
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr "Überprüft das Paßwort durch eine Sicherheitsabfrage"
msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
msgstr "Liest den Schlüssel aus einer Datei (kann /dev/random sein)"
msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
msgstr "Liest den Schlüssel aus einer Datei (kann /dev/random sein)"
msgid "The size of the encryption key"
msgstr "Die Größe des Schlüssels"
msgid "The size of the encryption key"
msgstr "Die Größe des Schlüssels"
msgid "BITS"
msgstr "BITS"
msgid "BITS"
msgstr "BITS"
msgid "Slot number for new key (default is first free)"
msgstr ""
msgid "Slot number for new key (default is first free)"
msgstr ""
msgid "The size of the device"
msgstr "Die Größe des Gerätes"
msgid "The size of the device"
msgstr "Die Größe des Gerätes"
-#: src/cryptsetup.c:450 src/cryptsetup.c:451 src/cryptsetup.c:452
-#: src/cryptsetup.c:460
+#: src/cryptsetup.c:453 src/cryptsetup.c:454 src/cryptsetup.c:455
+#: src/cryptsetup.c:463
msgid "SECTORS"
msgstr "SEKTOREN"
msgid "SECTORS"
msgstr "SEKTOREN"
msgid "The start offset in the backend device"
msgstr "Der Start-Offset im Backend-Gerät"
msgid "The start offset in the backend device"
msgstr "Der Start-Offset im Backend-Gerät"
msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
msgstr ""
"Wieviele Sektoren der verschlüsselten Daten am Beginn übersprungen werden "
"sollen"
msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
msgstr ""
"Wieviele Sektoren der verschlüsselten Daten am Beginn übersprungen werden "
"sollen"
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr ""
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr ""
msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr ""
msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr ""
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr "Es wird nicht nach einer Bestätigung gefragt"
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr "Es wird nicht nach einer Bestätigung gefragt"
msgid "Print package version"
msgstr ""
msgid "Print package version"
msgstr ""
msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
msgstr "Zeit in Sekunden vor Abbruch der Abfrage des Passwort"
msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
msgstr "Zeit in Sekunden vor Abbruch der Abfrage des Passwort"
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
msgstr "Wie oft die Eingabe des Passwortes wiederholt werden kann"
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
msgstr "Wie oft die Eingabe des Passwortes wiederholt werden kann"
msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
msgstr ""
msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
msgstr ""
+#: src/cryptsetup.c:464
+msgid "Allows non-exclusive access for luksOpen, WARNING see manpage."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:480
#, fuzzy
msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]"
msgstr "[OPTION...] <Aktion> <Name> [<Gerät>]"
#, fuzzy
msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]"
msgstr "[OPTION...] <Aktion> <Name> [<Gerät>]"
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr "Schlüsselgröße muß ein Vielfaches von 8 Bit sein"
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr "Schlüsselgröße muß ein Vielfaches von 8 Bit sein"
msgid "Argument <action> missing."
msgstr "Argument <Aktion> fehlt."
msgid "Argument <action> missing."
msgstr "Argument <Aktion> fehlt."
msgid "Unknown action."
msgstr "Unbekannte Aktion."
msgid "Unknown action."
msgstr "Unbekannte Aktion."
#, c-format
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-10 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-13 20:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid ""
"This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
msgstr ""
"Det här är sista nyckelplatsen. Enheten kommer att bli oanvändbar efter att "
"denna nyckel tagits bort."
msgid ""
"This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
msgstr ""
"Det här är sista nyckelplatsen. Enheten kommer att bli oanvändbar efter att "
"denna nyckel tagits bort."
-#: luks/keyencryption.c:65
+#: luks/keyencryption.c:70
#, c-format
msgid "Unable to obtain sector size for %s"
msgstr "Kunde inte få sektorstorlek för %s"
#, c-format
msgid "Unable to obtain sector size for %s"
msgstr "Kunde inte få sektorstorlek för %s"
-#: luks/keyencryption.c:129
+#: luks/keyencryption.c:132
msgid "Failed to obtain device mapper directory."
msgstr "Misslyckades med att få katalog för enhetsmappare."
msgid "Failed to obtain device mapper directory."
msgstr "Misslyckades med att få katalog för enhetsmappare."
#, c-format
msgid "Can't open device: %s\n"
msgstr "Kan inte öppna enhet: %s\n"
#, c-format
msgid "Can't open device: %s\n"
msgstr "Kan inte öppna enhet: %s\n"
#, c-format
msgid "%s is not a LUKS partition\n"
msgstr "%s är inte en LUKS-partition\n"
#, c-format
msgid "%s is not a LUKS partition\n"
msgstr "%s är inte en LUKS-partition\n"
#, fuzzy
msgid "unknown hash spec in phdr\n"
msgstr "okänd hash angiven i phdr"
#, fuzzy
msgid "unknown hash spec in phdr\n"
msgstr "okänd hash angiven i phdr"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown LUKS version %d\n"
msgstr "okänd version %d\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown LUKS version %d\n"
msgstr "okänd version %d\n"
-#: luks/keymanage.c:123 luks/keymanage.c:391
+#: luks/keymanage.c:130 luks/keymanage.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open device %s"
msgstr "Kan inte öppna enhet: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open device %s"
msgstr "Kan inte öppna enhet: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %d active, purge first"
msgstr "nyckel %d är aktiv, ta bort först.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %d active, purge first"
msgstr "nyckel %d är aktiv, ta bort först.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key material section %d includes too few stripes. Header manipulation?"
msgstr "nyckelmaterialsektion %d inkluderar för få delar. Manipulerat huvud?\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key material section %d includes too few stripes. Header manipulation?"
msgstr "nyckelmaterialsektion %d inkluderar för få delar. Manipulerat huvud?\n"
#, c-format
msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
msgstr "Nyckel %d är inte aktiv. Kan inte rensa.\n"
#, c-format
msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
msgstr "Nyckel %d är inte aktiv. Kan inte rensa.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open device for %s%saccess: %s\n"
msgstr "Kan inte öppna enhet: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open device for %s%saccess: %s\n"
msgstr "Kan inte öppna enhet: %s\n"
msgid "exclusive "
msgstr ""
msgid "exclusive "
msgstr ""
msgid "writable "
msgstr ""
msgid "writable "
msgstr ""
-#: src/cryptsetup.c:60 src/cryptsetup.c:74
+#: src/cryptsetup.c:61 src/cryptsetup.c:75
msgid "<name> <device>"
msgstr "<namn> <enhet>"
msgid "<name> <device>"
msgstr "<namn> <enhet>"
msgid "create device"
msgstr "skapa enhet"
msgid "create device"
msgstr "skapa enhet"
-#: src/cryptsetup.c:61 src/cryptsetup.c:62 src/cryptsetup.c:63
-#: src/cryptsetup.c:71
+#: src/cryptsetup.c:62 src/cryptsetup.c:63 src/cryptsetup.c:64
+#: src/cryptsetup.c:72
msgid "<name>"
msgstr "<namn>"
msgid "<name>"
msgstr "<namn>"
msgid "remove device"
msgstr "ta bort enhet"
msgid "remove device"
msgstr "ta bort enhet"
msgid "resize active device"
msgstr "ändra storlek på aktiv enhet"
msgid "resize active device"
msgstr "ändra storlek på aktiv enhet"
msgid "show device status"
msgstr "visa enhetsstatus"
msgid "show device status"
msgstr "visa enhetsstatus"
-#: src/cryptsetup.c:64 src/cryptsetup.c:66
+#: src/cryptsetup.c:65 src/cryptsetup.c:67
msgid "<device> [<new key file>]"
msgstr "<enhet> [<ny nyckelfil>]"
msgid "<device> [<new key file>]"
msgstr "<enhet> [<ny nyckelfil>]"
msgid "formats a LUKS device"
msgstr "formaterar en LUKS-enhet"
msgid "formats a LUKS device"
msgstr "formaterar en LUKS-enhet"
msgid "<device> <name> "
msgstr "<enhet> <namn> "
msgid "<device> <name> "
msgstr "<enhet> <namn> "
msgid "open LUKS device as mapping <name>"
msgstr "öppna LUKS-enhet som mappning <namn>"
msgid "open LUKS device as mapping <name>"
msgstr "öppna LUKS-enhet som mappning <namn>"
msgid "add key to LUKS device"
msgstr "lägg till nyckel till LUKS-enhet"
msgid "add key to LUKS device"
msgstr "lägg till nyckel till LUKS-enhet"
#, fuzzy
msgid "<device> [<key file>]"
msgstr "<enhet> [<ny nyckelfil>]"
#, fuzzy
msgid "<device> [<key file>]"
msgstr "<enhet> [<ny nyckelfil>]"
#, fuzzy
msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
msgstr "rensar nyckeln med nummer <nyckelplats> från LUKS-enhet"
#, fuzzy
msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
msgstr "rensar nyckeln med nummer <nyckelplats> från LUKS-enhet"
-#: src/cryptsetup.c:68 src/cryptsetup.c:73
+#: src/cryptsetup.c:69 src/cryptsetup.c:74
msgid "<device> <key slot>"
msgstr "<enhet> <nyckelplats>"
msgid "<device> <key slot>"
msgstr "<enhet> <nyckelplats>"
msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
msgstr "rensar nyckeln med nummer <nyckelplats> från LUKS-enhet"
msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
msgstr "rensar nyckeln med nummer <nyckelplats> från LUKS-enhet"
-#: src/cryptsetup.c:69 src/cryptsetup.c:70 src/cryptsetup.c:72
+#: src/cryptsetup.c:70 src/cryptsetup.c:71 src/cryptsetup.c:73
msgid "<device>"
msgstr "<enhet>"
msgid "<device>"
msgstr "<enhet>"
msgid "print UUID of LUKS device"
msgstr "skriv ut UUID för LUKS-enhet"
msgid "print UUID of LUKS device"
msgstr "skriv ut UUID för LUKS-enhet"
msgid "tests <device> for LUKS partition header"
msgstr "testar <enhet> för LUKS-partitionshuvud"
msgid "tests <device> for LUKS partition header"
msgstr "testar <enhet> för LUKS-partitionshuvud"
msgid "remove LUKS mapping"
msgstr "ta bort LUKS-mappning"
msgid "remove LUKS mapping"
msgstr "ta bort LUKS-mappning"
msgid "dump LUKS partition information"
msgstr "skriv ut information om LUKS-partition"
msgid "dump LUKS partition information"
msgstr "skriv ut information om LUKS-partition"
msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
msgstr ""
msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
msgstr ""
msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
msgstr ""
msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Command successful.\n"
msgstr "Kommandot lyckades.\n"
#, c-format
msgid "Command successful.\n"
msgstr "Kommandot lyckades.\n"
#, c-format
msgid "Command failed"
msgstr "Kommandot misslyckades"
#, c-format
msgid "Command failed"
msgstr "Kommandot misslyckades"
#, c-format
msgid ""
"The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you "
#, c-format
msgid ""
"The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you "
"Ctrl-C now.\n"
msgstr ""
"Ctrl-C now.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
msgstr "Det här kommer att skriva över data permanent på %s."
#, c-format
msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
msgstr "Det här kommer att skriva över data permanent på %s."
msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
msgstr "minnesallokeringsfel i action_luksFormat"
msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
msgstr "minnesallokeringsfel i action_luksFormat"
#, c-format
msgid ""
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"<åtgärd> är en av:\n"
"\n"
"<åtgärd> är en av:\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<nyckelplats> är LUKS-nyckelplatsens nummer att ändra\n"
"<nyckelfil> valfri nyckelfil för den nya nyckeln för luksAddKey-åtgärd\n"
"<nyckelplats> är LUKS-nyckelplatsens nummer att ändra\n"
"<nyckelfil> valfri nyckelfil för den nya nyckeln för luksAddKey-åtgärd\n"
msgid "Show this help message"
msgstr "Visa det här hjälpmeddelandet"
msgid "Show this help message"
msgstr "Visa det här hjälpmeddelandet"
msgid "Display brief usage"
msgstr "Visa kort information om användning"
msgid "Display brief usage"
msgstr "Visa kort information om användning"
msgid "Help options:"
msgstr "Hjälpflaggor:"
msgid "Help options:"
msgstr "Hjälpflaggor:"
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr "Visar mer detaljerade felmeddelanden"
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr "Visar mer detaljerade felmeddelanden"
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr "Chiffret som används för att kryptera disken (se /proc/crypto)"
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr "Chiffret som används för att kryptera disken (se /proc/crypto)"
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr "Hashen som används för att skapa krypteringsnyckeln från lösenfrasen"
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr "Hashen som används för att skapa krypteringsnyckeln från lösenfrasen"
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr "Verifierar lösenfrasen genom att fråga efter den två gånger"
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr "Verifierar lösenfrasen genom att fråga efter den två gånger"
msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
msgstr "Läs nyckeln från en fil (kan vara /dev/random)"
msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
msgstr "Läs nyckeln från en fil (kan vara /dev/random)"
msgid "The size of the encryption key"
msgstr "Storleken på krypteringsnyckeln"
msgid "The size of the encryption key"
msgstr "Storleken på krypteringsnyckeln"
msgid "BITS"
msgstr "BITAR"
msgid "BITS"
msgstr "BITAR"
msgid "Slot number for new key (default is first free)"
msgstr ""
msgid "Slot number for new key (default is first free)"
msgstr ""
msgid "The size of the device"
msgstr "Storleken på enheten"
msgid "The size of the device"
msgstr "Storleken på enheten"
-#: src/cryptsetup.c:450 src/cryptsetup.c:451 src/cryptsetup.c:452
-#: src/cryptsetup.c:460
+#: src/cryptsetup.c:453 src/cryptsetup.c:454 src/cryptsetup.c:455
+#: src/cryptsetup.c:463
msgid "SECTORS"
msgstr "SEKTORER"
msgid "SECTORS"
msgstr "SEKTORER"
msgid "The start offset in the backend device"
msgstr "Startpositionen i bakändesenheten"
msgid "The start offset in the backend device"
msgstr "Startpositionen i bakändesenheten"
msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
msgstr ""
"Hur många sektorer av det krypterade datat som ska hoppas över i början"
msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
msgstr ""
"Hur många sektorer av det krypterade datat som ska hoppas över i början"
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr "Skapa en skrivskyddad mappning"
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr "Skapa en skrivskyddad mappning"
msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr "PBKDF2-iterationstid för LUKS (i ms)"
msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr "PBKDF2-iterationstid för LUKS (i ms)"
msgid "msecs"
msgstr "ms"
msgid "msecs"
msgstr "ms"
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr "Fråga inte efter bekräftelse"
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr "Fråga inte efter bekräftelse"
msgid "Print package version"
msgstr "Skriv ut paketversion"
msgid "Print package version"
msgstr "Skriv ut paketversion"
msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
msgstr "Tidsgräns för interaktiv prompt för lösenfras (i sekunder)"
msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
msgstr "Tidsgräns för interaktiv prompt för lösenfras (i sekunder)"
msgid "secs"
msgstr "sekunder"
msgid "secs"
msgstr "sekunder"
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
msgstr "Hur ofta inmatning av lösenfras kan upprepas"
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
msgstr "Hur ofta inmatning av lösenfras kan upprepas"
msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
msgstr "Justera data i <n> sektorgränser - för luksFormat"
msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
msgstr "Justera data i <n> sektorgränser - för luksFormat"
+#: src/cryptsetup.c:464
+msgid "Allows non-exclusive access for luksOpen, WARNING see manpage."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:480
msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]"
msgstr "[FLAGGA...] <åtgärd> <åtgärdsspecifik>]"
msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]"
msgstr "[FLAGGA...] <åtgärd> <åtgärdsspecifik>]"
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr "Nyckelstorleken måste vara en multipel av 8 bitar"
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr "Nyckelstorleken måste vara en multipel av 8 bitar"
msgid "Argument <action> missing."
msgstr "Argumentet <åtgärd> saknas."
msgid "Argument <action> missing."
msgstr "Argumentet <åtgärd> saknas."
msgid "Unknown action."
msgstr "Okänd åtgärd."
msgid "Unknown action."
msgstr "Okänd åtgärd."
#, c-format
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr "%s: kräver %s som argument"
#, c-format
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr "%s: kräver %s som argument"
const char *null_action_argv[] = {NULL};
setlocale(LC_ALL, "");
const char *null_action_argv[] = {NULL};
setlocale(LC_ALL, "");
- bindtextdomain(GETTEXT_PACKAGE, LOCALEDIR);
- textdomain(GETTEXT_PACKAGE);
+ bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR);
+ textdomain(PACKAGE);
popt_context = poptGetContext(PACKAGE, argc, (const char **)argv,
popt_options, 0);
popt_context = poptGetContext(PACKAGE, argc, (const char **)argv,
popt_options, 0);