Updated slovak translation
authorJán Kyselica <kyselica.jan@gmail.com>
Wed, 20 Feb 2013 20:40:46 +0000 (21:40 +0100)
committerPeter Mráz <etkinator@gmail.com>
Wed, 20 Feb 2013 20:40:46 +0000 (21:40 +0100)
po/sk.po

index c3fc6ff..e27730a 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
 # Slovak translation of atk.
 # Slovak translation of atk.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the atk package.
 # Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
 # Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005, 2006, 2009.
 # This file is distributed under the same license as the atk package.
 # Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
 # Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005, 2006, 2009.
+# Ján Kyselica <kyselica.jan@gmail.com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: atk\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: atk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-24 18:56+0200\n"
-"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-20 10:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-18 10:40+0100\n"
+"Last-Translator: Ján Kyselica <kyselica.jan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:103
+# property nick
+#: ../atk/atkhyperlink.c:104
 msgid "Selected Link"
 msgstr "Vybraný odkaz"
 
 msgid "Selected Link"
 msgstr "Vybraný odkaz"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:104
+# property blurb
+#: ../atk/atkhyperlink.c:105
 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
 msgstr "Určuje, či je vybraný objekt AtkHyperlink"
 
 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
 msgstr "Určuje, či je vybraný objekt AtkHyperlink"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:110
+# property nick
+#: ../atk/atkhyperlink.c:111
 msgid "Number of Anchors"
 msgstr "Počet cieľov"
 
 msgid "Number of Anchors"
 msgstr "Počet cieľov"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:111
+# property blurb
+#: ../atk/atkhyperlink.c:112
 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
 msgstr "Počet cieľov spojených s objektom AtkHyperlink"
 
 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
 msgstr "Počet cieľov spojených s objektom AtkHyperlink"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:119
+# property nick
+#: ../atk/atkhyperlink.c:120
 msgid "End index"
 msgstr "Index konca"
 
 msgid "End index"
 msgstr "Index konca"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:120
+# property blurb
+#: ../atk/atkhyperlink.c:121
 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
 msgstr "Index konca objektu AtkHyperlink"
 
 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
 msgstr "Index konca objektu AtkHyperlink"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:128
+# property nick
+#: ../atk/atkhyperlink.c:129
 msgid "Start index"
 msgstr "Index začiatku"
 
 msgid "Start index"
 msgstr "Index začiatku"
 
-#: atk/atkhyperlink.c:129
+# property blurb
+#: ../atk/atkhyperlink.c:130
 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
 msgstr "Index začiatku objektu AtkHyperlink"
 
 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
 msgstr "Index začiatku objektu AtkHyperlink"
 
-#: atk/atkobject.c:74
+# JK: Invalid role of an object
+#: ../atk/atkobject.c:75
 msgid "invalid"
 msgid "invalid"
-msgstr "neplatné"
+msgstr "neplatná"
 
 
-#: atk/atkobject.c:75
+#: ../atk/atkobject.c:76
 msgid "accelerator label"
 msgstr "označenie akcelerátora"
 
 msgid "accelerator label"
 msgstr "označenie akcelerátora"
 
-#: atk/atkobject.c:76
+#: ../atk/atkobject.c:77
 msgid "alert"
 msgid "alert"
-msgstr "poplach"
+msgstr "upozornenie"
 
 
-#: atk/atkobject.c:77
+#: ../atk/atkobject.c:78
 msgid "animation"
 msgstr "animácia"
 
 msgid "animation"
 msgstr "animácia"
 
-#: atk/atkobject.c:78
+#: ../atk/atkobject.c:79
 msgid "arrow"
 msgstr "šipka"
 
 msgid "arrow"
 msgstr "šipka"
 
-#: atk/atkobject.c:79
+#: ../atk/atkobject.c:80
 msgid "calendar"
 msgstr "kalendár"
 
 msgid "calendar"
 msgstr "kalendár"
 
-#: atk/atkobject.c:80
+#: ../atk/atkobject.c:81
 msgid "canvas"
 msgstr "plátno"
 
 msgid "canvas"
 msgstr "plátno"
 
-#: atk/atkobject.c:81
+#: ../atk/atkobject.c:82
 msgid "check box"
 msgstr "zaškrtávacie pole"
 
 msgid "check box"
 msgstr "zaškrtávacie pole"
 
-#: atk/atkobject.c:82
+#: ../atk/atkobject.c:83
 msgid "check menu item"
 msgid "check menu item"
-msgstr "zaškrtávacia položka menu"
+msgstr "zaškrtávacia položka ponuky"
 
 
-#: atk/atkobject.c:83
+#: ../atk/atkobject.c:84
 msgid "color chooser"
 msgstr "výber farby"
 
 msgid "color chooser"
 msgstr "výber farby"
 
-#: atk/atkobject.c:84
+#: ../atk/atkobject.c:85
 msgid "column header"
 msgstr "hlavička stĺpca"
 
 msgid "column header"
 msgstr "hlavička stĺpca"
 
-#: atk/atkobject.c:85
+#: ../atk/atkobject.c:86
 msgid "combo box"
 msgid "combo box"
-msgstr "rozbaľovací zoznam"
+msgstr "roletový zoznam"
 
 
-#: atk/atkobject.c:86
+#: ../atk/atkobject.c:87
 msgid "dateeditor"
 msgstr "editor dátumov"
 
 msgid "dateeditor"
 msgstr "editor dátumov"
 
-#: atk/atkobject.c:87
+#: ../atk/atkobject.c:88
 msgid "desktop icon"
 msgstr "ikona plochy"
 
 msgid "desktop icon"
 msgstr "ikona plochy"
 
-#: atk/atkobject.c:88
+#: ../atk/atkobject.c:89
 msgid "desktop frame"
 msgstr "rám plochy"
 
 msgid "desktop frame"
 msgstr "rám plochy"
 
-#: atk/atkobject.c:89
+# JK: je to pôvodný preklad (vytáčanie), nič rozumné ma nenapadá. Popis v dokumentácií: An object whose purpose is to allow a user to set a value
+# MČ: vyťukanie?
+#: ../atk/atkobject.c:90
 msgid "dial"
 msgid "dial"
-msgstr "vytáčanie"
+msgstr "číselník"
 
 
-#: atk/atkobject.c:90
+#: ../atk/atkobject.c:91
 msgid "dialog"
 msgstr "dialóg"
 
 msgid "dialog"
 msgstr "dialóg"
 
-#: atk/atkobject.c:91
+#: ../atk/atkobject.c:92
 msgid "directory pane"
 msgid "directory pane"
-msgstr "oblasť priečinku"
+msgstr "plocha priečinku"
 
 
-#: atk/atkobject.c:92
+#: ../atk/atkobject.c:93
 msgid "drawing area"
 msgstr "oblasť kreslenia"
 
 msgid "drawing area"
 msgstr "oblasť kreslenia"
 
-#: atk/atkobject.c:93
+#: ../atk/atkobject.c:94
 msgid "file chooser"
 msgstr "výber súboru"
 
 msgid "file chooser"
 msgstr "výber súboru"
 
-#: atk/atkobject.c:94
+#: ../atk/atkobject.c:95
 msgid "filler"
 msgstr "výplň"
 
 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
 msgid "filler"
 msgstr "výplň"
 
 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
-#: atk/atkobject.c:96
+#: ../atk/atkobject.c:97
 msgid "fontchooser"
 msgstr "výber písma"
 
 msgid "fontchooser"
 msgstr "výber písma"
 
-#: atk/atkobject.c:97
+#: ../atk/atkobject.c:98
 msgid "frame"
 msgstr "rám"
 
 msgid "frame"
 msgstr "rám"
 
-#: atk/atkobject.c:98
+#: ../atk/atkobject.c:99
 msgid "glass pane"
 msgid "glass pane"
-msgstr "sklenená oblasť"
+msgstr "priehľadná plocha"
 
 
-#: atk/atkobject.c:99
+#: ../atk/atkobject.c:100
 msgid "html container"
 msgstr "schránka na HTML"
 
 msgid "html container"
 msgstr "schránka na HTML"
 
-#: atk/atkobject.c:100
+#: ../atk/atkobject.c:101
 msgid "icon"
 msgstr "ikona"
 
 msgid "icon"
 msgstr "ikona"
 
-#: atk/atkobject.c:101
+#: ../atk/atkobject.c:102
 msgid "image"
 msgstr "obrázok"
 
 msgid "image"
 msgstr "obrázok"
 
-#: atk/atkobject.c:102
+#: ../atk/atkobject.c:103
 msgid "internal frame"
 msgstr "interný rám"
 
 msgid "internal frame"
 msgstr "interný rám"
 
-#: atk/atkobject.c:103
+#: ../atk/atkobject.c:104
 msgid "label"
 msgid "label"
-msgstr "popis"
+msgstr "označenie"
 
 
-#: atk/atkobject.c:104
+#: ../atk/atkobject.c:105
 msgid "layered pane"
 msgid "layered pane"
-msgstr "vrstvená oblasť"
+msgstr "plocha s vrstvami"
 
 
-#: atk/atkobject.c:105
+#: ../atk/atkobject.c:106
 msgid "list"
 msgstr "zoznam"
 
 msgid "list"
 msgstr "zoznam"
 
-#: atk/atkobject.c:106
+#: ../atk/atkobject.c:107
 msgid "list item"
 msgstr "položka zoznamu"
 
 msgid "list item"
 msgstr "položka zoznamu"
 
-#: atk/atkobject.c:107
+#: ../atk/atkobject.c:108
 msgid "menu"
 msgid "menu"
-msgstr "menu"
+msgstr "ponuka"
 
 
-#: atk/atkobject.c:108
+#: ../atk/atkobject.c:109
 msgid "menu bar"
 msgid "menu bar"
-msgstr "menu"
+msgstr "panel ponuky"
 
 
-#: atk/atkobject.c:109
+#: ../atk/atkobject.c:110
 msgid "menu item"
 msgid "menu item"
-msgstr "položka menu"
+msgstr "položka ponuky"
 
 
-#: atk/atkobject.c:110
+#: ../atk/atkobject.c:111
 msgid "option pane"
 msgid "option pane"
-msgstr "oblasť volieb"
+msgstr "plocha volieb"
 
 
-#: atk/atkobject.c:111
+#: ../atk/atkobject.c:112
 msgid "page tab"
 msgstr "karta"
 
 msgid "page tab"
 msgstr "karta"
 
-#: atk/atkobject.c:112
+#: ../atk/atkobject.c:113
 msgid "page tab list"
 msgstr "zoznam kariet"
 
 msgid "page tab list"
 msgstr "zoznam kariet"
 
-#: atk/atkobject.c:113
+#: ../atk/atkobject.c:114
 msgid "panel"
 msgstr "panel"
 
 msgid "panel"
 msgstr "panel"
 
-#: atk/atkobject.c:114
+#: ../atk/atkobject.c:115
 msgid "password text"
 msgstr "text hesla"
 
 msgid "password text"
 msgstr "text hesla"
 
-#: atk/atkobject.c:115
+#: ../atk/atkobject.c:116
 msgid "popup menu"
 msgid "popup menu"
-msgstr "kontextové menu"
+msgstr "rozbaľovacia ponuka"
 
 
-#: atk/atkobject.c:116
+#: ../atk/atkobject.c:117
 msgid "progress bar"
 msgid "progress bar"
-msgstr "pruh priebehu"
+msgstr "ukazovateľ priebehu"
 
 
-#: atk/atkobject.c:117
+#: ../atk/atkobject.c:118
 msgid "push button"
 msgstr "tlačidlo"
 
 msgid "push button"
 msgstr "tlačidlo"
 
-#: atk/atkobject.c:118
+#: ../atk/atkobject.c:119
 msgid "radio button"
 msgid "radio button"
-msgstr "prepínač"
+msgstr "pole výberu"
 
 
-#: atk/atkobject.c:119
+#: ../atk/atkobject.c:120
 msgid "radio menu item"
 msgid "radio menu item"
-msgstr "prepínač v menu"
+msgstr "položka poľa výberu"
 
 
-#: atk/atkobject.c:120
+#: ../atk/atkobject.c:121
 msgid "root pane"
 msgstr "koreňová plocha"
 
 msgid "root pane"
 msgstr "koreňová plocha"
 
-#: atk/atkobject.c:121
+#: ../atk/atkobject.c:122
 msgid "row header"
 msgstr "hlavička riadku"
 
 msgid "row header"
 msgstr "hlavička riadku"
 
-#: atk/atkobject.c:122
+#: ../atk/atkobject.c:123
 msgid "scroll bar"
 msgstr "posuvník"
 
 msgid "scroll bar"
 msgstr "posuvník"
 
-#: atk/atkobject.c:123
+#: ../atk/atkobject.c:124
 msgid "scroll pane"
 msgstr "plocha s posuvníkmi"
 
 msgid "scroll pane"
 msgstr "plocha s posuvníkmi"
 
-#: atk/atkobject.c:124
+#: ../atk/atkobject.c:125
 msgid "separator"
 msgstr "oddeľovač"
 
 msgid "separator"
 msgstr "oddeľovač"
 
-#: atk/atkobject.c:125
+#: ../atk/atkobject.c:126
 msgid "slider"
 msgstr "posuvník"
 
 msgid "slider"
 msgstr "posuvník"
 
-#: atk/atkobject.c:126
+#: ../atk/atkobject.c:127
 msgid "split pane"
 msgstr "rozdelenie plochy"
 
 msgid "split pane"
 msgstr "rozdelenie plochy"
 
-#: atk/atkobject.c:127
+#: ../atk/atkobject.c:128
 msgid "spin button"
 msgid "spin button"
-msgstr "spin button"
+msgstr "rolovacie tlačidlo"
 
 
-#: atk/atkobject.c:128
+#: ../atk/atkobject.c:129
 msgid "statusbar"
 msgid "statusbar"
-msgstr "stavový riadok"
+msgstr "stavová liÅ¡ta"
 
 
-#: atk/atkobject.c:129
+#: ../atk/atkobject.c:130
 msgid "table"
 msgstr "tabuľka"
 
 msgid "table"
 msgstr "tabuľka"
 
-#: atk/atkobject.c:130
+#: ../atk/atkobject.c:131
 msgid "table cell"
 msgstr "bunka tabuľky"
 
 msgid "table cell"
 msgstr "bunka tabuľky"
 
-#: atk/atkobject.c:131
+#: ../atk/atkobject.c:132
 msgid "table column header"
 msgstr "hlavička stĺpca tabuľky"
 
 msgid "table column header"
 msgstr "hlavička stĺpca tabuľky"
 
-#: atk/atkobject.c:132
+#: ../atk/atkobject.c:133
 msgid "table row header"
 msgstr "hlavička riadku tabuľky"
 
 msgid "table row header"
 msgstr "hlavička riadku tabuľky"
 
-#: atk/atkobject.c:133
+#: ../atk/atkobject.c:134
 msgid "tear off menu item"
 msgstr "položka menu pre odtrhnutie"
 
 msgid "tear off menu item"
 msgstr "položka menu pre odtrhnutie"
 
-#: atk/atkobject.c:134
+#: ../atk/atkobject.c:135
 msgid "terminal"
 msgstr "terminál"
 
 msgid "terminal"
 msgstr "terminál"
 
-#: atk/atkobject.c:135
+#: ../atk/atkobject.c:136
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
-#: atk/atkobject.c:136
+#: ../atk/atkobject.c:137
 msgid "toggle button"
 msgstr "prepínacie tlačidlo"
 
 msgid "toggle button"
 msgstr "prepínacie tlačidlo"
 
-#: atk/atkobject.c:137
+#: ../atk/atkobject.c:138
 msgid "tool bar"
 msgstr "panel nástrojov"
 
 msgid "tool bar"
 msgstr "panel nástrojov"
 
-#: atk/atkobject.c:138
+#: ../atk/atkobject.c:139
 msgid "tool tip"
 msgstr "rada"
 
 msgid "tool tip"
 msgstr "rada"
 
-#: atk/atkobject.c:139
+#: ../atk/atkobject.c:140
 msgid "tree"
 msgstr "strom"
 
 msgid "tree"
 msgstr "strom"
 
-#: atk/atkobject.c:140
+#: ../atk/atkobject.c:141
 msgid "tree table"
 msgstr "stromová tabuľka"
 
 msgid "tree table"
 msgstr "stromová tabuľka"
 
-#: atk/atkobject.c:141
+# JK: neznámy objekt
+#: ../atk/atkobject.c:142
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámy"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámy"
 
-#: atk/atkobject.c:142
+#: ../atk/atkobject.c:143
 msgid "viewport"
 msgid "viewport"
-msgstr "pohľad"
+msgstr "zobrazovacie okno"
 
 
-#: atk/atkobject.c:143
+#: ../atk/atkobject.c:144
 msgid "window"
 msgstr "okno"
 
 msgid "window"
 msgstr "okno"
 
-#: atk/atkobject.c:144
+#: ../atk/atkobject.c:145
 msgid "header"
 msgstr "hlavička"
 
 msgid "header"
 msgstr "hlavička"
 
-#: atk/atkobject.c:145
+#: ../atk/atkobject.c:146
 msgid "footer"
 msgstr "pätička"
 
 msgid "footer"
 msgstr "pätička"
 
-#: atk/atkobject.c:146
+#: ../atk/atkobject.c:147
 msgid "paragraph"
 msgstr "odstavec"
 
 msgid "paragraph"
 msgstr "odstavec"
 
-#: atk/atkobject.c:147
+#: ../atk/atkobject.c:148
 msgid "ruler"
 msgstr "pravítko"
 
 msgid "ruler"
 msgstr "pravítko"
 
-#: atk/atkobject.c:148
+#: ../atk/atkobject.c:149
 msgid "application"
 msgstr "aplikácia"
 
 msgid "application"
 msgstr "aplikácia"
 
-#: atk/atkobject.c:149
+#: ../atk/atkobject.c:150
 msgid "autocomplete"
 msgstr "automatické dopĺňanie"
 
 msgid "autocomplete"
 msgstr "automatické dopĺňanie"
 
-#: atk/atkobject.c:150
+#: ../atk/atkobject.c:151
 msgid "edit bar"
 msgstr "editovacie pole"
 
 msgid "edit bar"
 msgstr "editovacie pole"
 
-#: atk/atkobject.c:151
+#: ../atk/atkobject.c:152
 msgid "embedded component"
 msgstr "vložený komponent"
 
 msgid "embedded component"
 msgstr "vložený komponent"
 
-#: atk/atkobject.c:152
+#: ../atk/atkobject.c:153
 msgid "entry"
 msgstr "vstup"
 
 msgid "entry"
 msgstr "vstup"
 
-#: atk/atkobject.c:153
+#: ../atk/atkobject.c:154
 msgid "chart"
 msgstr "diagram"
 
 msgid "chart"
 msgstr "diagram"
 
-#: atk/atkobject.c:154
+#: ../atk/atkobject.c:155
 msgid "caption"
 msgstr "titulok"
 
 msgid "caption"
 msgstr "titulok"
 
-#: atk/atkobject.c:155
+#: ../atk/atkobject.c:156
 msgid "document frame"
 msgstr "rám dokumentu"
 
 msgid "document frame"
 msgstr "rám dokumentu"
 
-#: atk/atkobject.c:156
+#: ../atk/atkobject.c:157
 msgid "heading"
 msgstr "záhlavie"
 
 msgid "heading"
 msgstr "záhlavie"
 
-#: atk/atkobject.c:157
+#: ../atk/atkobject.c:158
 msgid "page"
 msgstr "strana"
 
 msgid "page"
 msgstr "strana"
 
-#: atk/atkobject.c:158
+#: ../atk/atkobject.c:159
 msgid "section"
 msgstr "oddiel"
 
 msgid "section"
 msgstr "oddiel"
 
-#: atk/atkobject.c:159
+#: ../atk/atkobject.c:160
 msgid "redundant object"
 msgstr "prebytočný objekt"
 
 msgid "redundant object"
 msgstr "prebytočný objekt"
 
-#: atk/atkobject.c:160
+#: ../atk/atkobject.c:161
 msgid "form"
 msgstr "formulár"
 
 msgid "form"
 msgstr "formulár"
 
-#: atk/atkobject.c:161
+#: ../atk/atkobject.c:162
 msgid "link"
 msgstr "odkaz"
 
 msgid "link"
 msgstr "odkaz"
 
-#: atk/atkobject.c:162
+#: ../atk/atkobject.c:163
 msgid "input method window"
 msgstr "okno vstupnej metódy"
 
 msgid "input method window"
 msgstr "okno vstupnej metódy"
 
-#: atk/atkobject.c:488
+#: ../atk/atkobject.c:164
+msgid "table row"
+msgstr "riadok tabuľky"
+
+#: ../atk/atkobject.c:165
+msgid "tree item"
+msgstr "položka stromu"
+
+#: ../atk/atkobject.c:166
+msgid "document spreadsheet"
+msgstr "tabuľkový dokument"
+
+#: ../atk/atkobject.c:167
+msgid "document presentation"
+msgstr "prezentácia"
+
+#: ../atk/atkobject.c:168
+msgid "document text"
+msgstr "textový dokument"
+
+#: ../atk/atkobject.c:169
+msgid "document web"
+msgstr "webový dokument"
+
+#: ../atk/atkobject.c:170
+msgid "document email"
+msgstr "dokument typu email"
+
+#: ../atk/atkobject.c:171
+msgid "comment"
+msgstr "komentár"
+
+#: ../atk/atkobject.c:172
+msgid "list box"
+msgstr "pole zoznamu"
+
+#: ../atk/atkobject.c:173
+msgid "grouping"
+msgstr "zoskupovanie"
+
+#: ../atk/atkobject.c:174
+msgid "image map"
+msgstr "mapa obrázkov"
+
+#: ../atk/atkobject.c:175
+msgid "notification"
+msgstr "oznámenie"
+
+#: ../atk/atkobject.c:176
+msgid "info bar"
+msgstr "infopanel"
+
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:518
 msgid "Accessible Name"
 msgstr "Prístupné meno"
 
 msgid "Accessible Name"
 msgstr "Prístupné meno"
 
-#: atk/atkobject.c:489
+# PM: pre prístupnosť cez asistenčné technológie - viackrát
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:519
+#, fuzzy
 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
 msgstr "Meno inštancie objektu naformátované pre prístupnosť"
 
 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
 msgstr "Meno inštancie objektu naformátované pre prístupnosť"
 
-#: atk/atkobject.c:495
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:525
 msgid "Accessible Description"
 msgstr "Prístupný popis"
 
 msgid "Accessible Description"
 msgstr "Prístupný popis"
 
-#: atk/atkobject.c:496
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:526
 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
 msgstr "Popis objektu, formátovaný pre prístupnosť"
 
 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
 msgstr "Popis objektu, formátovaný pre prístupnosť"
 
-#: atk/atkobject.c:502
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:532
 msgid "Accessible Parent"
 msgstr "Prístupný rodič"
 
 msgid "Accessible Parent"
 msgstr "Prístupný rodič"
 
-#: atk/atkobject.c:503
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:533
 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že je rodič zmenený"
 
 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že je rodič zmenený"
 
-#: atk/atkobject.c:509
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:539
 msgid "Accessible Value"
 msgstr "Prístupná hodnota"
 
 msgid "Accessible Value"
 msgstr "Prístupná hodnota"
 
-#: atk/atkobject.c:510
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:540
 msgid "Is used to notify that the value has changed"
 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa hodnota zmenila"
 
 msgid "Is used to notify that the value has changed"
 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa hodnota zmenila"
 
-#: atk/atkobject.c:518
+# PM: je to dosť zavádzajúce dal by som "Úloha v prístupnosti"
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:548
+#, fuzzy
 msgid "Accessible Role"
 msgstr "Úloha prístupnosti"
 
 msgid "Accessible Role"
 msgstr "Úloha prístupnosti"
 
-#: atk/atkobject.c:519
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:549
 msgid "The accessible role of this object"
 msgstr "Úloha tohto objektu v prístupnosti"
 
 msgid "The accessible role of this object"
 msgstr "Úloha tohto objektu v prístupnosti"
 
-#: atk/atkobject.c:527
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:557
 msgid "Accessible Layer"
 msgstr "Vrstva prístupnosti"
 
 msgid "Accessible Layer"
 msgstr "Vrstva prístupnosti"
 
-#: atk/atkobject.c:528
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:558
 msgid "The accessible layer of this object"
 msgstr "Vrstva prístupnosti tohto objektu"
 
 msgid "The accessible layer of this object"
 msgstr "Vrstva prístupnosti tohto objektu"
 
-#: atk/atkobject.c:536
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:566
 msgid "Accessible MDI Value"
 msgid "Accessible MDI Value"
-msgstr "Prístupná MDI hodnota"
+msgstr "Prístupná hodnota MDI"
 
 
-#: atk/atkobject.c:537
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:567
 msgid "The accessible MDI value of this object"
 msgstr "Prístupná hodnota MDI pre tento objekt"
 
 msgid "The accessible MDI value of this object"
 msgstr "Prístupná hodnota MDI pre tento objekt"
 
-#: atk/atkobject.c:545
+# PM: nevidí sa mi caption ako hlavička
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:575
+#, fuzzy
 msgid "Accessible Table Caption"
 msgstr "Prístupná hlavička tabuľky"
 
 msgid "Accessible Table Caption"
 msgstr "Prístupná hlavička tabuľky"
 
-#: atk/atkobject.c:546
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:576
 msgid ""
 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
 msgid ""
 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
@@ -469,58 +558,74 @@ msgstr ""
 "Používa sa pre upozornenie, že sa hlavička tabuľky zmenila. Táto vlastnosť "
 "by sa nemala používať. Použite accessible-table-caption-object."
 
 "Používa sa pre upozornenie, že sa hlavička tabuľky zmenila. Táto vlastnosť "
 "by sa nemala používať. Použite accessible-table-caption-object."
 
-#: atk/atkobject.c:552
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:582
 msgid "Accessible Table Column Header"
 msgstr "Prístupná hlavička stĺpca tabuľky"
 
 msgid "Accessible Table Column Header"
 msgstr "Prístupná hlavička stĺpca tabuľky"
 
-#: atk/atkobject.c:553
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:583
 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa hlavička stĺpca tabuľky zmenila"
 
 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa hlavička stĺpca tabuľky zmenila"
 
-#: atk/atkobject.c:559
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:589
 msgid "Accessible Table Column Description"
 msgstr "Prístupný popis stĺpca tabuľky"
 
 msgid "Accessible Table Column Description"
 msgstr "Prístupný popis stĺpca tabuľky"
 
-#: atk/atkobject.c:560
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:590
 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa popis stĺpca tabuľky zmenil"
 
 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa popis stĺpca tabuľky zmenil"
 
-#: atk/atkobject.c:566
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:596
 msgid "Accessible Table Row Header"
 msgstr "Prístupná hlavička riadku tabuľky"
 
 msgid "Accessible Table Row Header"
 msgstr "Prístupná hlavička riadku tabuľky"
 
-#: atk/atkobject.c:567
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:597
 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa hlavička riadku tabuľky zmenila"
 
 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa hlavička riadku tabuľky zmenila"
 
-#: atk/atkobject.c:573
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:603
 msgid "Accessible Table Row Description"
 msgstr "Prístupný popis riadku tabuľky"
 
 msgid "Accessible Table Row Description"
 msgstr "Prístupný popis riadku tabuľky"
 
-#: atk/atkobject.c:574
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:604
 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa popis riadku tabuľky zmenil"
 
 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa popis riadku tabuľky zmenil"
 
-#: atk/atkobject.c:580
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:610
 msgid "Accessible Table Summary"
 msgstr "Prístupný súhrn tabuľky"
 
 msgid "Accessible Table Summary"
 msgstr "Prístupný súhrn tabuľky"
 
-#: atk/atkobject.c:581
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:611
 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa súhrn tabuľky zmenil"
 
 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa súhrn tabuľky zmenil"
 
-#: atk/atkobject.c:587
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:617
 msgid "Accessible Table Caption Object"
 msgstr "Prístupný objekt hlavičky tabuľky"
 
 msgid "Accessible Table Caption Object"
 msgstr "Prístupný objekt hlavičky tabuľky"
 
-#: atk/atkobject.c:588
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:618
 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa hlavička tabuľky zmenila"
 
 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
 msgstr "Používa sa pre upozornenie, že sa hlavička tabuľky zmenila"
 
-#: atk/atkobject.c:594
+# PM: prečo prístupných veľkým?
+# property name
+#: ../atk/atkobject.c:624
+#, fuzzy
 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
 msgstr "Počet Prístupných odkazov"
 
 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
 msgstr "Počet Prístupných odkazov"
 
-#: atk/atkobject.c:595
+# property blurb
+#: ../atk/atkobject.c:625
 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
 msgstr "Počet odkazov, ktoré AtkHypertext obsahuje"
 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
 msgstr "Počet odkazov, ktoré AtkHypertext obsahuje"