+#: ../gio/gapplication.c:509
+msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
+msgstr "Przechodzi do trybu usługi GApplication (używane z plików usług D-Bus)"
+
+#: ../gio/gapplication.c:514
+msgid "GApplication options"
+msgstr "Opcje GApplication"
+
+#: ../gio/gapplication.c:514
+msgid "Show GApplication options"
+msgstr "Wyświetla opcje GApplication"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
+#: ../gio/gresource-tool.c:473 ../gio/gsettings-tool.c:508
+msgid "Print help"
+msgstr "Wyświetla pomoc"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:474
+#: ../gio/gresource-tool.c:542
+msgid "[COMMAND]"
+msgstr "[POLECENIE]"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:49
+msgid "Print version"
+msgstr "Wyświetla wersję"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:514
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Wyświetla informację o wersji i kończy działanie"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:52
+msgid "List applications"
+msgstr "Wyświetla listę programów"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:53
+msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
+msgstr ""
+"Wyświetla listę zainstalowanych programów aktywowanych przez D-Bus (według "
+"plików .desktop)"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:55
+msgid "Launch an application"
+msgstr "Uruchamia program"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:56
+msgid "Launch the application (with optional files to open)"
+msgstr "Uruchamia program (opcjonalnie z plikami do otwarcia)"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:57
+msgid "APPID [FILE...]"
+msgstr "IDENTYFIKATOR-PROGRAMU [PLIK...]"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:59
+msgid "Activate an action"
+msgstr "Aktywuje działanie"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:60
+msgid "Invoke an action on the application"
+msgstr "Wywołuje działanie na programie"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:61
+msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
+msgstr "IDENTYFIKATOR-PROGRAMU DZIAŁANIE [PARAMETR]"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:63
+msgid "List available actions"
+msgstr "Wyświetla listę dostępnych działań"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:64
+msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
+msgstr "Wyświetla listę statycznych działań dla programu (z pliku .desktop)"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
+msgid "APPID"
+msgstr "IDENTYFIKATOR-PROGRAMU"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
+#: ../gio/gdbus-tool.c:90
+msgid "COMMAND"
+msgstr "POLECENIE"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:70
+msgid "The command to print detailed help for"
+msgstr "Polecenie, dla którego wyświetlić szczegółową pomoc"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:71
+msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
+msgstr ""
+"Identyfikator programu w formacie usługi D-Bus (np. org.przykład."
+"przeglądarka)"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:480
+#: ../gio/gresource-tool.c:546
+msgid "FILE"
+msgstr "PLIK"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72
+msgid "Optional relative or relative filenames, or URIs to open"
+msgstr "Opcjonalne względne nazwy plików lub adresy URI do otwarcia"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
+msgid "ACTION"
+msgstr "DZIAŁANIE"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:73
+msgid "The action name to invoke"
+msgstr "Nazwa działania do wywołania"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
+msgid "PARAMETER"
+msgstr "PARAMETR"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:74
+msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
+msgstr "Opcjonalny parametr do wywołania działania w formacie GVariant"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:511
+#: ../gio/gsettings-tool.c:594
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown command %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nieznane polecenie %s\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:101
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Użycie:\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:536
+#: ../gio/gsettings-tool.c:628
+msgid "Arguments:\n"
+msgstr "Parametry:\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:133
+msgid "[ARGS...]"
+msgstr "[PARAMETRY...]"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:134
+#, c-format
+msgid "Commands:\n"
+msgstr "Polecenia:\n"
+
+#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
+#: ../gio/gapplication-tool.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Użycie polecenia \"%s help POLECENIE\" wyświetli szczegółową pomoc.\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"%s command requires an application id to directly follow\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"polecenie %s wymaga identyfikatora programu bezpośrednio po nim\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:171
+#, c-format
+msgid "invalid application id: '%s'\n"
+msgstr "nieprawidłowy identyfikator programu: \"%s\"\n"
+
+#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
+#: ../gio/gapplication-tool.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' takes no arguments\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"polecenie \"%s\" nie przyjmuje żadnych parametrów\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:262
+#, c-format
+msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
+msgstr "nie można połączyć z usługą D-Bus: %s\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:282
+#, c-format
+msgid "error sending %s message to application: %s\n"
+msgstr "błąd podczas wysyłania komunikatu %s do programu: %s\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:313
+#, c-format
+msgid "action name must be given after application id\n"
+msgstr "nazwa działania musi zostać podana po identyfikatorze programu\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid action name: '%s'\n"
+"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n"
+msgstr ""
+"nieprawidłowa nazwa działania: \"%s\"\n"
+"nazwy działań mogą składać się tylko ze znaków alfanumerycznych, \"-\" i \"."
+"\"\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:340
+#, c-format
+msgid "error parsing action parameter: %s\n"
+msgstr "błąd podczas przetwarzania parametru działania: %s\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:352
+#, c-format
+msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
+msgstr "działania przyjmują maksymalnie jeden parametr\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:407
+#, c-format
+msgid "list-actions command takes only the application id"
+msgstr "polecenie \"list-actions\" przyjmuje tylko identyfikator programu"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:417
+#, c-format
+msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
+msgstr "nie można odnaleźć pliku .desktop dla programu %s\n"
+
+#: ../gio/gapplication-tool.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognised command: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"nierozpoznane polecenie: %s\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
+#: ../gio/ginputstream.c:173 ../gio/ginputstream.c:365
+#: ../gio/ginputstream.c:603 ../gio/ginputstream.c:819
+#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:823
+#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206