Update .po files
authorJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>
Mon, 28 Jan 2008 22:15:47 +0000 (22:15 +0000)
committerJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>
Mon, 28 Jan 2008 22:15:47 +0000 (22:15 +0000)
Original commit message from CVS:
Update .po files

23 files changed:
common
po/af.po
po/az.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/fi.po
po/hu.po
po/it.po
po/nb.po
po/nl.po
po/or.po
po/pl.po
po/sq.po
po/sr.po
po/sv.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po

diff --git a/common b/common
index 662f544..571dce3 160000 (submodule)
--- a/common
+++ b/common
@@ -1 +1 @@
-Subproject commit 662f544d56a6d6ef20b8ea5f56e975f9e139bc78
+Subproject commit 571dce3335f9be76978009b3842c050dbb900e6f
index efe9371..8125954 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -148,17 +148,17 @@ msgstr "Kon nie vfs-l
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
 
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
@@ -209,51 +209,51 @@ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
 
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
@@ -326,221 +326,233 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
index 478b82d..08d24f3 100644 (file)
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -149,17 +149,17 @@ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
 
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
@@ -210,51 +210,51 @@ msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Fayl adı verilməyib."
 
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Fayl adı verilməyib."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
@@ -327,221 +327,233 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
index a05da36..d525138 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Bulgarian translation of gst-plugins-base.
 # Bulgarian translation of gst-plugins-base.
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
-# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007.
+# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.12\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-10 10:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-19 10:04+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,16 +75,16 @@ msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в %d-канален режим."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
 msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в %d-канален режим."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в стерео режим."
+msgstr ""
+"Звуковото устройство не може да се отвори за изпълнение, защото се ползва от "
+"друго приложение."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for playback."
 msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82воÑ\82о Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82воÑ\80и Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð² Ð¼Ð¾Ð½Ð¾ Ñ\80ежим."
+msgstr "Ð\97вÑ\83ковоÑ\82о Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82воÑ\80и Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
@@ -100,16 +100,16 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в %d-канален режим."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
 msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в %d-канален режим."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Устройството не може да се отвори за изпълнение в стерео режим."
+msgstr ""
+"Звуковото устройство не може да се отвори за запис, защото се ползва от "
+"друго приложение."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for recording."
 msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82воÑ\82о Ð·Ð° CD-Ñ\82а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82воÑ\80и Ð·Ð° Ñ\87еÑ\82ене."
+msgstr "Ð\97вÑ\83ковоÑ\82о Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82воÑ\80и Ð·Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "Файлът „%s“ от виртуалната файлова сис
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Грешка при запис във файла „%s“."
 
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Грешка при запис във файла „%s“."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
@@ -155,21 +155,20 @@ msgstr ""
 "За да пуснете този поток, се нуждаете от приставка за %s. Такава не е "
 "инсталирана."
 
 "За да пуснете този поток, се нуждаете от приставка за %s. Такава не е "
 "инсталирана."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
-#, fuzzy
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgid "This appears to be a text file"
-msgstr "Това Ð½Ðµ Ðµ Ð¼ÐµÐ´Ð¸ÐµÐ½ файл"
+msgstr "Това Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ¶Ð´Ð° Ðµ Ñ\82екÑ\81Ñ\82ов файл"
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1509
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Грешен адрес за субтитри „%s“, субтитрите са изключени."
 
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1509
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Грешен адрес за субтитри „%s“, субтитрите са изключени."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Не е указан адрес за пускане."
 
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Не е указан адрес за пускане."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Грешен адрес „%s“."
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Грешен адрес „%s“."
@@ -180,9 +179,9 @@ msgstr "Потоци с RTSP все още не се поддържат."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1979
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1979
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
-msgstr "Не може да се създаде елемент-резервоар - „decodebin“."
+msgstr "Не може да се създаде елемент „decodebin“."
 
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Елементът-източник е грешен."
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Елементът-източник е грешен."
 
@@ -211,57 +210,54 @@ msgstr "Това не е медиен файл"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Открит е поток със субтитри, липсва видео поток."
 
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Открит е поток със субтитри, липсва видео поток."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
-msgstr "Едновременно липсват елементите-приемници autovideosink и xvimagesink."
+msgstr ""
+"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“."
 
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr "Елементът „%s“ липсва - проверете инсталацията на GStreamer."
+msgstr "Елементът „%s“ липсва  проверете инсталацията на GStreamer."
 
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
-msgstr "Едновременно липсват елементите-приемници autoaudiosink и alsasink."
+msgstr ""
+"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“."
 
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
-#, fuzzy
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgid "No file name specified."
-msgstr "Не е указано устройство."
+msgstr "Не е указано име на файл."
 
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
-#, fuzzy, c-format
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
+#, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr ""
-"Файлът „%s“ от виртуалната файлова система не може да се отвори за запис: %s."
+msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
 
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Липсва декодер за вида „%s“."
 
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
-#, fuzzy
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgid "This stream type cannot be played yet."
-msgstr "Потоци с RTSP все още не се поддържат."
+msgstr "Потоци от този тип все още не могат да бъдат изпълнявани."
 
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Обработката на адреси „%s“ не е реализирана."
 
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
-#, fuzzy
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
-msgstr "Не може да се създаде елемент-резервоар - „decodebin“."
+msgstr "Не може да се създаде елемент „decodebin2“."
 
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
-#, fuzzy
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
-msgstr "Не може да се създаде елемент-резервоар - „decodebin“."
+msgstr "Не може да се създаде елемент „queue2“."
 
 #: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
 #, c-format
 
 #: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
 #, c-format
@@ -283,9 +279,9 @@ msgstr "Грешка при изпращането на натоварените
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Връзката към %s:%d е отказана."
 
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Връзката към %s:%d е отказана."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgid "Can't record audio fast enough"
-msgstr ""
+msgstr "Звукът не може да бъде записан достатъчно бързо"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
 msgid "track ID"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
 msgid "track ID"
@@ -332,221 +328,233 @@ msgstr "индустриален идентификатор на песен сп
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "В това CD липсва аудио"
 
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "В това CD липсва аудио"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr "Етикет ID3"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr "Етикет APE"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr "Радио в Интернет по ICY"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Аудио на Епъл без загуба на качество (ALAC)"
 
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Аудио на Епъл без загуба на качество (ALAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Свободен кодер за аудио без загуба на качество (FLAC)"
 
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Свободен кодер за аудио без загуба на качество (FLAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Истинско аудио без загуба на качество (TTA)"
 
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Истинско аудио без загуба на качество (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Говор, формат Windows Media"
 
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Говор, формат Windows Media"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV без загуба на качество"
 
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV без загуба на качество"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgid "FFMpeg v1"
-msgstr "FFMpeg версия 1"
+msgstr "FFMpeg, версия 1"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "MSZH без загуба на качество"
 
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "MSZH без загуба на качество"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Некомпресирано изображение с нива на сивото"
 
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Некомпресирано изображение с нива на сивото"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Последователно кодиране RLE"
 
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Последователно кодиране RLE"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Субтитри, формат Sami"
 
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Субтитри, формат Sami"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Субтитри, формат TMPlayer"
 
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Субтитри, формат TMPlayer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:2:0"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Некомпресирано видео по равнини YVU 4:2:0"
 
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Некомпресирано видео по равнини YVU 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:2:2"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:1:0"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YVU 4:1:0"
 
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YVU 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:1:1"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:4:4"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Некомпресирано, пакетирано видео YUV 4:4:4"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:2:2"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:1:1"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Некомпресирано видео по равнини YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Некомпресирано видео с черна и бяла равнини за Y"
 
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Некомпресирано видео с черна и бяла равнини за Y"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Некомпресирано видео YUV"
 
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Некомпресирано видео YUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Некомпресирано, индексирано, %d-битово %s"
 
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Некомпресирано, индексирано, %d-битово %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 версия %d"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 версия %d"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Аудио, формат необработен %d-битов PCM"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Аудио, формат необработен %d-битов PCM"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Аудио, формат необработен PCM"
 
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Аудио, формат необработен PCM"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Аудио, необработено, %d-битово, с плаваща запетая"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Аудио, необработено, %d-битово, с плаваща запетая"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Аудио, необработено с плаваща запетая"
 
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Аудио, необработено с плаваща запетая"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgid "Audio CD source"
-msgstr "Елемент-източник - CD"
+msgstr "Елемент-източник  CD"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgid "DVD source"
-msgstr "Елемент-източник - DVD"
+msgstr "Елемент-източник  DVD"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
-msgstr "Елемент-източник - RTSP (поточен протокол в реално време)"
+msgstr "Елемент-източник  RTSP (поточен протокол в реално време)"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
-msgstr "Елемент-източник - MMS (сървър за медия на Майкрософт)"
+msgstr "Елемент-източник  MMS (сървър за медия на Майкрософт)"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "Елемент-източник, протокол %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "Елемент-източник, протокол %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "%s елемент, разтоварващ видеото от RTP"
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "%s елемент, разтоварващ видеото от RTP"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "%s елемент, разтоварващ аудиото от RTP"
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "%s елемент, разтоварващ аудиото от RTP"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "%s елемент, разтоварващ  данни от RTP"
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "%s елемент, разтоварващ  данни от RTP"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "Разделител (демултиплексор) %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "Разделител (демултиплексор) %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "Декодер %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "Декодер %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "%s елемент, товарещ видеото по RTP"
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "%s елемент, товарещ видеото по RTP"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "%s елемент, товарещ аудиото по RTP"
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "%s елемент, товарещ аудиото по RTP"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "%s елемент, товарещ данни по RTP"
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "%s елемент, товарещ данни по RTP"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "Уплътнител (мултиплексор) %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "Уплътнител (мултиплексор) %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "Кодер %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "Кодер %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "Елемент на GStreamer %s"
 
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "Елемент на GStreamer %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Непознат елемент-източник"
 
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Непознат елемент-източник"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Непознат елемент-приемник"
 
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Непознат елемент-приемник"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Непознат елемент"
 
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Непознат елемент"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Непознат елемент-декодер"
 
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Непознат елемент-декодер"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Непознат елемент-кодер"
 
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Непознат елемент-кодер"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Приставка или елемент от непознат вид"
 
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Приставка или елемент от непознат вид"
 
@@ -568,9 +576,3 @@ msgstr "Устройството „%s“ вече се използва."
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис."
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис."
-
-#~ msgid "artist sortname"
-#~ msgstr "име на изпълнител при подредба"
-
-#~ msgid "MusicBrainz artist sortname"
-#~ msgstr "име на изпълнител при подредба според MusicBrainz"
index ae883e3..b124918 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-01 17:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -15,112 +15,569 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
 msgid "Master"
 msgstr "Mestre"
 
 msgid "Master"
 msgstr "Mestre"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
 msgid "Bass"
 msgstr "Baixos"
 
 msgid "Bass"
 msgstr "Baixos"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
 msgid "Treble"
 msgstr "Treble"
 
 msgid "Treble"
 msgstr "Treble"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
 msgid "PCM"
 msgstr "PCM"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
 msgid "Synth"
 msgstr "Sintetitzador"
 
 msgid "Synth"
 msgstr "Sintetitzador"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
 msgid "Line-in"
 msgstr "Línia d'entrada"
 
 msgid "Line-in"
 msgstr "Línia d'entrada"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
 msgid "Microphone"
 msgstr "Micròfon"
 
 msgid "Microphone"
 msgstr "Micròfon"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Altaveu PC"
 
 msgid "PC Speaker"
 msgstr "Altaveu PC"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducció"
 
 msgid "Playback"
 msgstr "Reproducció"
 
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:141 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:207
 msgid "Capture"
 msgstr "Captura"
 
 msgid "Capture"
 msgstr "Captura"
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
-msgid "discid"
-msgstr "id del disc"
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in mono mode."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:649
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
+"application."
+msgstr ""
 
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
-msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
-msgstr "id del disc de CDDA per a l'obtenció de les metadades"
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Could not open audio device for playback."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in mono mode."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
 
 
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
+msgid ""
+"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
+"application."
+msgstr ""
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Could not open audio device for recording."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
+
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
 
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:431
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Could not seek CD."
+msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s»."
+
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:380
+msgid "Could not read CD."
+msgstr ""
+
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
 #, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a escriptura: %s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a escriptura: %s."
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:438
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
 msgid "No filename given"
 msgstr "No s'ha donat cap nom de fitxer"
 
 msgid "No filename given"
 msgstr "No s'ha donat cap nom de fitxer"
 
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:466
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s»."
 
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s»."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2472
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:572
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1333
-msgid "No URI specified to play from."
-msgstr "No s'ha especificat cap URL des d'on reproduir."
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
+#, c-format
+msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
+msgstr ""
 
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1339
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
+msgid "This appears to be a text file"
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1509
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
-msgstr "No hi ha cap gestor d'URI implementat per a «%s»."
+msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
+msgid "No URI specified to play from."
+msgstr "No s'ha especificat cap URL des d'on reproduir."
 
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1343
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "L'URI «%s» és invàlid."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "L'URI «%s» és invàlid."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1350
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1644
+msgid "RTSP streams cannot be played yet."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1979
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "No s'ha pogut crear l'element «decodebin»."
 
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "No s'ha pogut crear l'element «decodebin»."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1416
-#, c-format
-msgid "You do not have a decoder installed to handle \"%s\".  You might need to install the necessary plugins."
-msgstr "No teniu un decodificador instal·lat per a gestionar «%s». És possible que necessiteu instal·lar el connector corresponent."
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
+msgid "Source element is invalid."
+msgstr ""
 
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1419
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a media file"
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2274
+msgid ""
+"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
+"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2279
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
+"install the necessary plugins."
+msgstr ""
+"No teniu un decodificador instal·lat per a gestionar «%s». És possible que "
+"necessiteu instal·lar el connector corresponent."
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2283
+#, fuzzy
+msgid "This is not a media file"
 msgstr "«%s» no és un fitxer de medi"
 
 msgstr "«%s» no és un fitxer de medi"
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:411
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2288
+msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Manca tant l'element autovideosink com el xvimagesink."
 
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Manca tant l'element autovideosink com el xvimagesink."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:541
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
+#, c-format
+msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Manca tant l'element autoaudiosink com el alsasink."
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Manca tant l'element autoaudiosink com el alsasink."
+
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
+#, fuzzy
+msgid "No file name specified."
+msgstr "No s'ha donat cap nom de fitxer"
+
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a escriptura: %s."
+
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
+#, c-format
+msgid "No decoder available for type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
+msgid "This stream type cannot be played yet."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
+#, c-format
+msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
+msgstr "No hi ha cap gestor d'URI implementat per a «%s»."
+
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'element «decodebin»."
+
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Could not create \"queue2\" element."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'element «decodebin»."
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
+#, c-format
+msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:571
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:580
+#, c-format
+msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
+
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:382 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:366
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d refused."
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
+msgid "Can't record audio fast enough"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
+msgid "track ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
+msgid "MusicBrainz track ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
+msgid "artist ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
+msgid "MusicBrainz artist ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
+msgid "album ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
+msgid "MusicBrainz album ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
+msgid "album artist ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
+msgid "MusicBrainz album artist ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
+msgid "track TRM ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
+msgid "MusicBrainz TRM ID"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418
+msgid "This CD has no audio tracks"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
+msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
+msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+msgid "Lossless True Audio (TTA)"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+msgid "Windows Media Speech"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+msgid "CYUV Lossless"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+msgid "FFMpeg v1"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+msgid "Lossless MSZH"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+msgid "Uncompressed Gray Image"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+msgid "Run-length encoding"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+msgid "Sami subtitle format"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+msgid "TMPlayer subtitle format"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+msgid "Uncompressed YUV"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
+#, c-format
+msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#, c-format
+msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
+#, c-format
+msgid "Raw %d-bit PCM audio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+msgid "Raw PCM audio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#, c-format
+msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+msgid "Raw floating-point audio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+msgid "Audio CD source"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+msgid "DVD source"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#, c-format
+msgid "%s protocol source"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#, c-format
+msgid "%s video RTP depayloader"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#, c-format
+msgid "%s audio RTP depayloader"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#, c-format
+msgid "%s RTP depayloader"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#, c-format
+msgid "%s demuxer"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#, c-format
+msgid "%s decoder"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#, c-format
+msgid "%s video RTP payloader"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#, c-format
+msgid "%s audio RTP payloader"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#, c-format
+msgid "%s RTP payloader"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#, c-format
+msgid "%s muxer"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#, c-format
+msgid "%s encoder"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#, c-format
+msgid "GStreamer element %s"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
+msgid "Unknown source element"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+msgid "Unknown sink element"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+msgid "Unknown element"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+msgid "Unknown decoder element"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+msgid "Unknown encoder element"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
+msgid "Plugin or element of unknown type"
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
+msgid "No device specified."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" is already being used."
+msgstr ""
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu del CD per a lectura."
+
+#~ msgid "discid"
+#~ msgstr "id del disc"
+
+#~ msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
+#~ msgstr "id del disc de CDDA per a l'obtenció de les metadades"
index 5ac6e2c..dfa5231 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,26 +1,26 @@
-# Czech translations of gst-plugins.
-# Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER
-# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
+# Czech translations of gst-plugins-base.
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Fondation, Inc.
+# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
 # This file is put in the public domain.
 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
 # This file is put in the public domain.
 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
+# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
-"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-18 23:47+0100\n"
+"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
 msgid "Master"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
 msgid "Master"
-msgstr ""
+msgstr "Master"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
 msgid "Bass"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
 msgid "Bass"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "PCM"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
 msgid "Synth"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
 msgid "Synth"
-msgstr "Synth"
+msgstr "Syntezátor"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
 msgid "Line-in"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
 msgid "Line-in"
-msgstr "Line-in"
+msgstr "Linkový vstup"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
 msgid "CD"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
 msgid "CD"
@@ -51,90 +51,84 @@ msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
 msgstr "Mikrofon"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
-#, fuzzy
 msgid "PC Speaker"
 msgid "PC Speaker"
-msgstr "Reproduktor"
+msgstr "PC Speaker"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140
 msgid "Playback"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140
 msgid "Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Přehrávání"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:141 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:207
 msgid "Capture"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:141 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:207
 msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Záznam"
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:457
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:457
-#, fuzzy
 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
-msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
+msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení k přehrávání v režimu mono."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:459
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:459
-#, fuzzy
 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
-msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
+msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení k přehrávání v režimu stereo."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:463
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
-msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
+msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení k přehrávání v %dkanálovém režimu."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
 msgstr ""
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
 msgstr ""
+"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání. Zařízení je používáno "
+"jinou aplikací."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for playback."
 msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Nemohu otevřít zařízení zvuku \"%s\" pro zápis."
+msgstr "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k přehrávání."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
-#, fuzzy
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
-msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
+msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení k záznamu v režimu mono."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
-#, fuzzy
 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
-msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
+msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení k záznamu v režimu stereo."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
-msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
+msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení k záznamu v %dkanálovém režimu"
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis."
+msgstr ""
+"Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k záznamu. Zařízení je používáno "
+"jinou aplikací."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for recording."
 msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
+msgstr "Nezdařilo se otevření zvukového zařízení k záznamu."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
-msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
+msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení CD ke čtení."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372
-#, fuzzy
 msgid "Could not seek CD."
 msgid "Could not seek CD."
-msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
+msgstr "Nezdařilo se nalézt CD."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:380
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:380
-#, fuzzy
 msgid "Could not read CD."
 msgid "Could not read CD."
-msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."
+msgstr "Nezdařilo se přečíst CD."
 
 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
 #, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
 
 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
 #, c-format
 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
-msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro zápis: %s."
+msgstr "Nezdařilo se otevření souboru vfs \"%s\" k zápisu: %s."
 
 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
 msgid "No filename given"
 
 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
 msgid "No filename given"
@@ -143,408 +137,425 @@ msgstr "Nezadán název souboru"
 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
 #, c-format
 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
-msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
+msgstr "Nezdařilo se zavření souboru vfs \"%s\"."
 
 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:572
 
 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
+msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"."
 
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgid "Internal data stream error."
-msgstr ""
+msgstr "Vnitřní chyba datového proudu."
 
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
+"Zásuvný modul %s je vyžadován k přehrání tohoto proudu, ale není "
+"nainstalován."
 
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgid "This appears to be a text file"
-msgstr ""
+msgstr "Zdá se, že se jedná o textový soubor"
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1509
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1509
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatné URI titulků \"%s\", titulky vypnuty."
 
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgid "No URI specified to play from."
-msgstr ""
+msgstr "Nezadáno žádné URI, ze kterého se má přehrávat."
 
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Neplatné URI \"%s\"."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1644
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1644
 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
-msgstr ""
+msgstr "Proudy RTSP zatím nemohou být přehrávány."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1979
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1979
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
-msgstr ""
+msgstr "Nezdařilo se vytvoření prvku \"decodebin\"."
 
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgid "Source element is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Zdrojový prvek je neplatný."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2274
 msgid ""
 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
 msgstr ""
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2274
 msgid ""
 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
 msgstr ""
+"Byl rozpoznán pouze proud titulků. Buď je nahráván pouze soubor titulků nebo "
+"nějaký jiný typ textového soubor, popřípadě nebyl rozpoznán multimediální "
+"soubor."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2279
 msgid ""
 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
 "install the necessary plugins."
 msgstr ""
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2279
 msgid ""
 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
 "install the necessary plugins."
 msgstr ""
+"K obsluze tohoto souboru není nainstalován dekodér. Patrně bude nutné "
+"nainstalovat nezbytné zásuvné moduly."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2283
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2283
-#, fuzzy
 msgid "This is not a media file"
 msgid "This is not a media file"
-msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
+msgstr "Toto není multimediální soubor"
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2288
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2288
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
-msgstr ""
+msgstr "Byl rozpoznán proud titulků, ale nikoliv obrazový proud."
 
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
-msgstr ""
+msgstr "Schází jak prvek autovideosink, tak xvimagesink."
 
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr ""
+msgstr "Schází prvek \"%s\" - zkontrolujte prosím instalaci systému GStreamer."
 
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
-msgstr ""
+msgstr "Schází jak prvek autoaudiosink, tak alsasink."
 
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
-#, fuzzy
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Nezadán název souboru."
 
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Nezadán název souboru."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
+msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení."
 
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "K typu \"%s\" není dostupný dekodér."
 
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgid "This stream type cannot be played yet."
-msgstr ""
+msgstr "Tento typ proudu zatím nemůže být přehrán."
 
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "U \"%s\" není prováděna obsluha URI."
 
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
-msgstr ""
+msgstr "Nezdařilo se vytvoření prvku \"decodebin2\"."
 
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
-msgstr ""
+msgstr "Nezdařilo se vytvoření prvku \"queue2\"."
 
 #: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
 
 #: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
-msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
+msgstr "Chyba při odesílání dat na \"%s:%d\"."
 
 #: gst/tcp/gsttcp.c:571
 #, c-format
 msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
 
 #: gst/tcp/gsttcp.c:571
 #, c-format
 msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při odesílání dat záhlaví gdp na \"%s:%d\"."
 
 #: gst/tcp/gsttcp.c:580
 #, c-format
 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
 
 #: gst/tcp/gsttcp.c:580
 #, c-format
 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při odesílání zátěžových dat gdp na \"%s:%d\"."
 
 #: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:382 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:366
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 
 #: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:382 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:366
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d refused."
-msgstr ""
+msgstr "Spojení s %s:%d bylo odmítnuto."
 
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgid "Can't record audio fast enough"
-msgstr ""
+msgstr "Zvuk nelze zaznamenat s dostatečnou rychlostí"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
 msgid "track ID"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
 msgid "track ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID stopy"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
 msgid "MusicBrainz track ID"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
 msgid "MusicBrainz track ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID stopy MusicBrainz"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
 msgid "artist ID"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
 msgid "artist ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID umělce"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
 msgid "MusicBrainz artist ID"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
 msgid "MusicBrainz artist ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID umělce MusicBrainz"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
 msgid "album ID"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
 msgid "album ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID alba"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
 msgid "MusicBrainz album ID"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
 msgid "MusicBrainz album ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID alba MusicBrainz"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
 msgid "album artist ID"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
 msgid "album artist ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID umělce alba"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
 msgid "MusicBrainz album artist ID"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
 msgid "MusicBrainz album artist ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID umělce alba MusicBrainz"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
 msgid "track TRM ID"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
 msgid "track TRM ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID stopy TRM"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
 msgid "MusicBrainz TRM ID"
 
 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
 msgid "MusicBrainz TRM ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID stopy TRM MusicBrainz"
 
 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385
 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418
 msgid "This CD has no audio tracks"
 
 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385
 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418
 msgid "This CD has no audio tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Toto CD nemá žádné zvukové stopy"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr "Značka ID3"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr "Značka APE"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr "Internetové rádio ICY"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
-msgstr ""
+msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
-msgstr ""
+msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgid "Windows Media Speech"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Media Speech"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgid "CYUV Lossless"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeztrátový CYUV"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgid "FFMpeg v1"
-msgstr ""
+msgstr "FFMpeg v1"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgid "Lossless MSZH"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeztrátové MSZH"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgid "Uncompressed Gray Image"
-msgstr ""
+msgstr "Uncompressed Gray Image"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgid "Run-length encoding"
-msgstr ""
+msgstr "RLE (Run-Length Encoding)"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgid "Sami subtitle format"
-msgstr ""
+msgstr "Formát titulků Sami"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgid "TMPlayer subtitle format"
-msgstr ""
+msgstr "Formát titulků TMPlayer"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaný planární YUV 4:2:0"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaný planární YVU 4:2:0"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaný zabalený YUV 4:2:2"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaný zabalený YUV 4:1:0"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaný zabalený YVU 4:1:0"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaný zabalený YUV 4:1:1"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaný zabalený YUV 4:4:4"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaný planární YUV 4:2:2"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaný planární YUV 4:1:1"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaná černá a bílá rovina Y"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgid "Uncompressed YUV"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaný YUV"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nekomprimovaný paletizovaný %dbitový %s"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
-msgstr ""
+msgstr "DivX MPEG-4, verze %d"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
-msgstr ""
+msgstr "Surový %dbitový zvuk PCM"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgid "Raw PCM audio"
-msgstr ""
+msgstr "Surový zvuk PCM"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
-msgstr ""
+msgstr "Surový %dbitový zvuk s pohyblivou desetinnou čárkou"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgid "Raw floating-point audio"
-msgstr ""
+msgstr "Surový zvuk s pohyblivou desetinnou čárkou"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgid "Audio CD source"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj zvukového CD"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgid "DVD source"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj DVD"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
-msgstr ""
+msgstr "zdroj Real Time Streaming Protocol (RTSP)"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
-msgstr ""
+msgstr "zdroj protokolu Microsoft Media Server (MMS)"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj protokolu %s"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
-msgstr ""
+msgstr "Depayloader RTP %s, video"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
-msgstr ""
+msgstr "Depayloader RTP %s, audio"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
-msgstr ""
+msgstr "Depayloader RTP %s"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Demultiplexer %s"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Dekodér %s"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
-msgstr ""
+msgstr "Payloader RTP %s, video"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
-msgstr ""
+msgstr "Payloader RTP %s, audio"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
-msgstr ""
+msgstr "Payloader RTP %s"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplexer %s"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Kodér %s"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
-msgstr ""
+msgstr "Prvek systému GStreamer %s"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgid "Unknown source element"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý zdrojový prvek"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgid "Unknown sink element"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý kanálový prvek"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgid "Unknown element"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý prvek"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgid "Unknown decoder element"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý dekodérový prvek"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgid "Unknown encoder element"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý kodérový prvek"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgid "Plugin or element of unknown type"
-msgstr ""
+msgstr "Zásuvný modul nebo prvek neznámého typu"
 
 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
 msgid "No device specified."
 
 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
 msgid "No device specified."
@@ -556,146 +567,11 @@ msgid "Device \"%s\" does not exist."
 msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
 
 #: sys/v4l/v4l_calls.c:173
 msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
 
 #: sys/v4l/v4l_calls.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device \"%s\" is already being used."
 msgid "Device \"%s\" is already being used."
-msgstr "Zařízení OSS \"%s\" již používá jiný program."
+msgstr "Zařízení \"%s\" je již používáno."
 
 #: sys/v4l/v4l_calls.c:178
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 
 #: sys/v4l/v4l_calls.c:178
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis."
-
-#~ msgid "Device is not open."
-#~ msgstr "Zařízení není otevřeno."
-
-#~ msgid "Device is open."
-#~ msgstr "Zařízení je otevřeno."
-
-#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro čtení."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No filename given."
-#~ msgstr "Nezadán název souboru"
-
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
-
-#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
-#~ msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"."
-
-#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
-#~ msgstr "Žádný nebo neplatný vstup zvuku, proud AVI bude poškozen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
-#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
-#~ "running 'gst-inspect %s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Element %s nelze najít. Tento element je pro přehrávání nutný. "
-#~ "Nainstalujte prosím potřebný modul a ověřte, že funguje, spuštěním 'gst-"
-#~ "inspect %s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
-#~ "Please install one and restart."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nenalezen použitelný element colorspace.\n"
-#~ "Nainstalujte prosím nějaký a restartujte."
-
-#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Nemohu otevřít řídicí zařízení \"%s\" pro zápis."
-
-#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
-#~ msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
-#~ msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
-
-#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
-#~ msgstr "Nemohu zavřít zařízení zvuku \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
-#~ msgstr "Nemohu zavřít řídicí zařízení \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení videa \"%s\" pro zápis."
-
-#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
-#~ msgstr "Nemohu zavřít zařízení videa \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
-#~ msgstr "Nemohu přistupovat k zařízení \"%s\", zkontrolujte jeho oprávnění."
-
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro zápis."
-
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro čtení."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
-#~ msgstr "Vaše zařízení OSS nebylo možné správně najít"
-
-#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
-#~ msgstr "Vaše zařízení OSS nebylo možné správně najít"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Hlasitost"
-
-#~ msgid "Speaker"
-#~ msgstr "Reproduktor"
-
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Mixér"
-
-#~ msgid "PCM-2"
-#~ msgstr "PCM-2"
-
-#~ msgid "Record"
-#~ msgstr "Nahrávání"
-
-#~ msgid "In-gain"
-#~ msgstr "Vstupní-zisk"
-
-#~ msgid "Out-gain"
-#~ msgstr "Výstupní-zisk"
-
-#~ msgid "Line-1"
-#~ msgstr "Line-1"
-
-#~ msgid "Line-2"
-#~ msgstr "Line-2"
-
-#~ msgid "Line-3"
-#~ msgstr "Line-3"
-
-#~ msgid "Digital-1"
-#~ msgstr "Digitální-1"
-
-#~ msgid "Digital-2"
-#~ msgstr "Digitální-2"
-
-#~ msgid "Digital-3"
-#~ msgstr "Digitální-3"
-
-#~ msgid "Phone-in"
-#~ msgstr "Telefon-in"
-
-#~ msgid "Phone-out"
-#~ msgstr "Telefon-out"
-
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "Video"
-
-#~ msgid "Radio"
-#~ msgstr "Rádio"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Monitor"
-
-#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
-#~ msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat vyrovnávací paměti."
-
-#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
-#~ msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."
+msgstr "Zařízení \"%s\" se nezdařilo otevřít ke čtení a k zápisu."
index fcabbf4..25804cd 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-22 16:38+0100\n"
 "Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-22 16:38+0100\n"
 "Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "Kunne ikke lukke vfs-filen \"%s\"."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fejl ved skrivning til filen \"%s\"."
 
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fejl ved skrivning til filen \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Intern datastrømsfejl."
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Intern datastrømsfejl."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "Et %s plugin er nødvendigt ved afspilning af denne sekvens, men ikke "
 "installeret."
 
 "Et %s plugin er nødvendigt ved afspilning af denne sekvens, men ikke "
 "installeret."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Dette er ikke en media-fil"
 #, fuzzy
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Dette er ikke en media-fil"
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Dette er ikke en media-fil"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Defekt undertekst URI \"%s\", undertekster deaktiveret."
 
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Defekt undertekst URI \"%s\", undertekster deaktiveret."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Ingen angivet URI til afspilning."
 
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Ingen angivet URI til afspilning."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Ugyldig URI \"%s\"."
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Ugyldig URI \"%s\"."
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "RTSP sekvenser kan endnu ikke afspilles."
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element."
 
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Kildeelement er ugyldigt."
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Kildeelement er ugyldigt."
 
@@ -209,53 +209,53 @@ msgstr "Dette er ikke en media-fil"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "En undertekst-sekvens blev fundet, men ingen video-sekvens."
 
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "En undertekst-sekvens blev fundet, men ingen video-sekvens."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Både autovideosink og xvimagesink elementerne mangler."
 
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Både autovideosink og xvimagesink elementerne mangler."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "'%s' elementet mangler - check din GStreamer installation."
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "'%s' elementet mangler - check din GStreamer installation."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler."
 
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Ingen enhed angivet."
 
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Ingen enhed angivet."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kunne ikke åbne vfs-filen \"%s\" til skrivning: %s."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kunne ikke åbne vfs-filen \"%s\" til skrivning: %s."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 #, fuzzy
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "RTSP sekvenser kan endnu ikke afspilles."
 
 #, fuzzy
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "RTSP sekvenser kan endnu ikke afspilles."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element."
 #, fuzzy
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element."
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Der opstod en fejl under overførsel af gdp-pakkeindhold til \"%s:%d\"."
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Opkobling til %s:%d afvist."
 
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Opkobling til %s:%d afvist."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
@@ -330,221 +330,233 @@ msgstr "MusicBrainz TRM id"
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Denne cd har ingen lyd-spor"
 
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Denne cd har ingen lyd-spor"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV Lossless"
 
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV Lossless"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Lossless MSZH"
 
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Lossless MSZH"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Ukomprimeret gråtonebillede"
 
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Ukomprimeret gråtonebillede"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Kørsels-længde indkodning"
 
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Kørsels-længde indkodning"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Sami undertekstformat"
 
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Sami undertekstformat"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "TMPlayer undertekstformat"
 
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "TMPlayer undertekstformat"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:0"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Ukomprimeret plan-YVU 4:2:0"
 
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Ukomprimeret plan-YVU 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:2:2"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:1:0"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Ukomprimeret pakket YVU 4:1:0"
 
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Ukomprimeret pakket YVU 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:1:1"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:4:4"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:4:4"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:2"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:1:1"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Ukomprimeret sort og hvid Y-plan"
 
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Ukomprimeret sort og hvid Y-plan"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Ukomprimeret YUV"
 
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Ukomprimeret YUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 version %d"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 version %d"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Ufiltreret %d-bit PCM audio"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Ufiltreret %d-bit PCM audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Ufiltreret PCM audio"
 
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Ufiltreret PCM audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Ufiltreret %d-bit flydende-komma audio"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Ufiltreret %d-bit flydende-komma audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Ufiltreret flydende-komma audio"
 
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Ufiltreret flydende-komma audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Audio cd kilde"
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Audio cd kilde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr "DVD kilde"
 
 msgid "DVD source"
 msgstr "DVD kilde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP) kilde"
 
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP) kilde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokol kilde"
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokol kilde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "%s protokol kilde"
 
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "%s protokol kilde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "%s afkoder"
 
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "%s afkoder"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "%s indkoder"
 
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "%s indkoder"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "GStreamer element %s"
 
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "GStreamer element %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Ukendt kildeelement"
 
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Ukendt kildeelement"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Ukendt element"
 
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Ukendt element"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Ukendt afkodeelement"
 
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Ukendt afkodeelement"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Ukendt indkodeelement"
 
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Ukendt indkodeelement"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Plugin eller element af ukendt type"
 
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Plugin eller element af ukendt type"
 
index 43a4761..d7e2e4e 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-06 08:59+0100\n"
 "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-06 08:59+0100\n"
 "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -138,17 +138,17 @@ msgstr ""
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Dies ist keine Mediendatei"
 #, fuzzy
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Dies ist keine Mediendatei"
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "Dies ist keine Mediendatei"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
@@ -199,50 +199,50 @@ msgstr "Dies ist keine Mediendatei"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr ""
 
 msgid "No file name specified."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
@@ -315,221 +315,233 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Auf dieser CD sind keine Audio-Tracks"
 
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Auf dieser CD sind keine Audio-Tracks"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
index bd37ec9..b568798 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@@ -146,17 +146,17 @@ msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Error closing file \"%s\"."
 
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Error closing file \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
@@ -207,51 +207,51 @@ msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "No filename specified."
 
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "No filename specified."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
@@ -324,221 +324,233 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
index a3caec0..432119d 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,13 +1,14 @@
+# translation of gst-plugins-base-0.10.15.2.po to Español
 # spanish translation for gst-plugins-base
 # This file is put in the public domain.
 #
 # spanish translation for gst-plugins-base
 # This file is put in the public domain.
 #
-# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007.
+# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.14\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-27 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-16 17:39+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,16 +76,16 @@ msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para reproducir en modo %d-canales."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
 msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para reproducir en modo %d-canales."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir en modo estéreo."
+msgstr ""
+"No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir. Otra aplicación está "
+"usando el dispositivo."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for playback."
 msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir en modo mono."
+msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la reproducir."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
@@ -100,16 +101,16 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para grabar en modo %d-canales."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
 msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para grabar en modo %d-canales."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para grabar en modo estéreo."
+msgstr ""
+"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para grabar. Otra aplicación está "
+"usando el dispositivo."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for recording."
 msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de CD para leer."
+msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para grabar."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
@@ -142,11 +143,11 @@ msgstr "No se pudo cerrar el archivo VFS «%s»."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Error al escribir al archivo «%s»."
 
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Error al escribir al archivo «%s»."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Error interno de flujo de datos."
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Error interno de flujo de datos."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr ""
 "Se requiere un complemento de %s para reproducir este medio, pero no está "
 "instalado."
 
 "Se requiere un complemento de %s para reproducir este medio, pero no está "
 "instalado."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Esto parece ser un archivo de texto"
 
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Esto parece ser un archivo de texto"
 
@@ -163,11 +164,11 @@ msgstr "Esto parece ser un archivo de texto"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "URI de subtítulos «%s» no válida, se desactivaron los subtítulos."
 
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "URI de subtítulos «%s» no válida, se desactivaron los subtítulos."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "No se especificó una URI para reproducir."
 
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "No se especificó una URI para reproducir."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "El URI «%s» no es válido."
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "El URI «%s» no es válido."
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "Aún no se pueden reproducir los medios RTSP."
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "No se pudo crear el elemento «decodebin»."
 
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "No se pudo crear el elemento «decodebin»."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "El elemento fuente no es válido."
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "El elemento fuente no es válido."
 
@@ -209,50 +210,50 @@ msgstr "Este no es un archivo multimedia"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Se detectó un flujo de subtítulos, pero no un flujo de vídeo."
 
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Se detectó un flujo de subtítulos, pero no un flujo de vídeo."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink faltan."
 
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink faltan."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Falta el elemento «%s»; compruebe su instalación de GStreamer."
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Falta el elemento «%s»; compruebe su instalación de GStreamer."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink faltan."
 
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink faltan."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr "No se especificó un nombre de archivo."
 
 msgid "No file name specified."
 msgstr "No se especificó un nombre de archivo."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "No hay un decodificador disponible para el tipo «%s»."
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "No hay un decodificador disponible para el tipo «%s»."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Este tipo de flujo no se puede reproducir aún."
 
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Este tipo de flujo no se puede reproducir aún."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "No existe un manejador URI implementado para «%s»."
 
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "No existe un manejador URI implementado para «%s»."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "No se pudo crear el elemento «decodebin2»."
 
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "No se pudo crear el elemento «decodebin2»."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "No se pudo crear el elemento «queue2»."
 
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "No se pudo crear el elemento «queue2»."
 
@@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "Error al enviar la carga de datos de gdp a «%s:%d»."
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Se rechazó la conexión con %s:%d."
 
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Se rechazó la conexión con %s:%d."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "No se puede grabar el sonido lo suficientemente rápido"
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "No se puede grabar el sonido lo suficientemente rápido"
 
@@ -325,221 +326,233 @@ msgstr "ID TRM en MusicBrainz"
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Este CD no tiene pistas de sonido"
 
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Este CD no tiene pistas de sonido"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr "Etiqueta ID3"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr "Etiqueta APE"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr "Emisora de internet ICY"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV sin pérdida"
 
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV sin pérdida"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "MSZH sin pérdida"
 
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "MSZH sin pérdida"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Imagen en escala de grises sin comprimir"
 
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Imagen en escala de grises sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Codificación del tamaño durante la ejecución"
 
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Codificación del tamaño durante la ejecución"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Formato de subtítulos Sami"
 
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Formato de subtítulos Sami"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Formato de subtítulos TMPlayer"
 
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Formato de subtítulos TMPlayer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0 plano sin comprimir"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0 plano sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "YVU 4:2:0 plano sin comprimir"
 
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "YVU 4:2:0 plano sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2 empaquetado sin comprimir"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2 empaquetado sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "YUV 4:1:0 empaquetado sin comprimir"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "YUV 4:1:0 empaquetado sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "YVU 4:1:0 empaquetado sin comprimir"
 
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "YVU 4:1:0 empaquetado sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "YUV 4:1:1 empaquetado sin comprimir"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "YUV 4:1:1 empaquetado sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "YUV 4:4:4 empaquetado sin comprimir"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "YUV 4:4:4 empaquetado sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2 plano sin comprimir"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2 plano sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "YUV 4:1:1 plano sin comprimir"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "YUV 4:1:1 plano sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Plano Y en blanco y negro sin comprimir"
 
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Plano Y en blanco y negro sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "YUV sin comprimir"
 
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "YUV sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr ""
+msgstr "Paletizado sin comprimir de %d-bit %s"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 versión %d"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 versión %d"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Audio PCM sin comprimir de %d-bits"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Audio PCM sin comprimir de %d-bits"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Audio PCM sin comprimir"
 
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Audio PCM sin comprimir"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Audio sin comprimir de %d-bits en coma flotante"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Audio sin comprimir de %d-bits en coma flotante"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Audio sin comprimir en coma flotante"
 
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Audio sin comprimir en coma flotante"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Fuente: CD de audio"
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Fuente: CD de audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr "Fuente: DVD"
 
 msgid "DVD source"
 msgstr "Fuente: DVD"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Fuente: Real Time Streaming Protocol (RTSP)"
 
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Fuente: Real Time Streaming Protocol (RTSP)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Fuente: Protocolo Microsoft Media Server (MMS)"
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Fuente: Protocolo Microsoft Media Server (MMS)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "Fuente: Protocolo %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "Fuente: Protocolo %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
-msgstr ""
+msgstr "decodificador de vídeo RTP %s"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
-msgstr ""
+msgstr "decodificador de sonido RTP %s"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
-msgstr ""
+msgstr "decodificador RTP %s"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "demultiplexor %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "demultiplexor %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "decodificador %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "decodificador %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
-msgstr ""
+msgstr "codificador de vídeo RTP %s"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
-msgstr ""
+msgstr "codificador de sonido RTP %s"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
-msgstr ""
+msgstr "codificador RTP %s"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "multiplexor %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "multiplexor %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "codificador %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "codificador %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "Elemento %s de GStreamer"
 
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "Elemento %s de GStreamer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Fuente: Elemento desconocido"
 
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Fuente: Elemento desconocido"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgid "Unknown sink element"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento sumidero (sink) desconocido"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Elemento desconocido"
 
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Elemento desconocido"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Elemento decodificador desconocido"
 
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Elemento decodificador desconocido"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Elemento codificador desconocido"
 
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Elemento codificador desconocido"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Complemento o elemento de tipo desconocido"
 
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Complemento o elemento de tipo desconocido"
 
@@ -561,9 +574,3 @@ msgstr "El dispositivo «%s» ya se está usando."
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "No se pudo abrir el dispositivo «%s» para su lectura y escritura."
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "No se pudo abrir el dispositivo «%s» para su lectura y escritura."
-
-#~ msgid "artist sortname"
-#~ msgstr "nombre corto del artista"
-
-#~ msgid "MusicBrainz artist sortname"
-#~ msgstr "nombre corto del artista en MusicBrainz"
index 2caf6b8..ff64d91 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-07 00:24+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-07 00:24+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -144,18 +144,18 @@ msgstr "VFS-tiedostoa \"%s\" ei voitu sulkea."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\"."
 
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 "Virran toistamiseen tarvitaan %s-liitännäinen, mutta se ei ole asennettu."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 "Virran toistamiseen tarvitaan %s-liitännäinen, mutta se ei ole asennettu."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Tämä näyttää olevan tekstitiedosto"
 
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Tämä näyttää olevan tekstitiedosto"
 
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "Tämä näyttää olevan tekstitiedosto"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Virheellinen tekstitysten URI \"%s\", tekstitys ei ole käytössä."
 
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Virheellinen tekstitysten URI \"%s\", tekstitys ei ole käytössä."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "URIa, josta soitetaan, ei annettu."
 
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "URIa, josta soitetaan, ei annettu."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Virheellinen URI \"%s\"."
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Virheellinen URI \"%s\"."
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "RTSP-virtoja ei voi vielä soittaa."
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Elementtiä \"decodebin\" ei voitu luoda."
 
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Elementtiä \"decodebin\" ei voitu luoda."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Lähde-elementti on virheellinen."
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Lähde-elementti on virheellinen."
 
@@ -209,50 +209,50 @@ msgstr "Tämä ei ole mediatiedosto"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Havaittiin tekstitysvirta, mutta ei videovirtaa."
 
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Havaittiin tekstitysvirta, mutta ei videovirtaa."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Sekä autovideosink- ja xvimagesink-elementit puuttuvat."
 
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Sekä autovideosink- ja xvimagesink-elementit puuttuvat."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Puuttuva elementti \"%s\" - tarkista GStreamer-asennuksesi."
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Puuttuva elementti \"%s\" - tarkista GStreamer-asennuksesi."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit puuttuvat."
 
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit puuttuvat."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Tiedostonimeä ei annettu."
 
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Tiedostonimeä ei annettu."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Purkajaa tyypille \"%s\" ei ole saatavilla."
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Purkajaa tyypille \"%s\" ei ole saatavilla."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Tätä virtatyyppiä ei voi vielä soittaa."
 
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Tätä virtatyyppiä ei voi vielä soittaa."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Protokollalle \"%s\" ei ole määritelty URI-käsittelijää."
 
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Protokollalle \"%s\" ei ole määritelty URI-käsittelijää."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Elementtiä \"decodebin2\" ei voitu luoda."
 
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Elementtiä \"decodebin2\" ei voitu luoda."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Elementtiä \"queue2\" ei voitu luoda."
 
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Elementtiä \"queue2\" ei voitu luoda."
 
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Virhe lähetettäessä gdp-sisältöä kohteeseen \"%s:%d\"."
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Yhteys kohteeseen %s:%d estettiin."
 
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Yhteys kohteeseen %s:%d estettiin."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Ääntä ei voi nauhoittaa tarpeeksi nopeasti"
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Ääntä ei voi nauhoittaa tarpeeksi nopeasti"
 
@@ -325,221 +325,233 @@ msgstr "MusicBrainz TRM-tunniste"
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Tällä CD-levyllä ei ole ääniraitoja"
 
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Tällä CD-levyllä ei ole ääniraitoja"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows-media (puhe)"
 
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows-media (puhe)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "Häviötön CYUV"
 
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "Häviötön CYUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Häviötön MSZH"
 
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Häviötön MSZH"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Pakkaamaton harmaakuva"
 
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Pakkaamaton harmaakuva"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Sami-tekstitysmuoto"
 
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Sami-tekstitysmuoto"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "TMPlayer-tekstitysmuoto"
 
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "TMPlayer-tekstitysmuoto"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Pakkaamaton tasollinen YUV 4:2:0"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Pakkaamaton tasollinen YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Pakkaamaton tasollinen YVU 4:2:0"
 
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Pakkaamaton tasollinen YVU 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:2:0"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:1:0"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Pakkaamaton paketoitu YVU 4:1:0"
 
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Pakkaamaton paketoitu YVU 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:1:1"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:4:4"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Pakkaamaton paketoitu YUV 4:4:4"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Pakkaamaton tasollinen YUV 4:2:2"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Pakkaamaton tasollinen YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Pakkaamaton tasollinen YUV 4:1:1"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Pakkaamaton tasollinen YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Pakkaamaton mustavalkoinen Y-taso"
 
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Pakkaamaton mustavalkoinen Y-taso"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Pakkaamaton YUV"
 
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Pakkaamaton YUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Pakkaamaton paletillinen %d-bittinen %s"
 
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Pakkaamaton paletillinen %d-bittinen %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 versio %d"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 versio %d"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Raaka %d-bittinen pcm-ääni"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Raaka %d-bittinen pcm-ääni"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Raaka pcm-ääni"
 
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Raaka pcm-ääni"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Raaka %d-bittinen liukulukupohjainen ääni"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Raaka %d-bittinen liukulukupohjainen ääni"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Raaka liukulukupohjainen ääni"
 
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Raaka liukulukupohjainen ääni"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Ääni-CD-lähde"
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Ääni-CD-lähde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr "DVD-lähde"
 
 msgid "DVD source"
 msgstr "DVD-lähde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP) -lähde"
 
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP) -lähde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) -protokollalähde"
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) -protokollalähde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "%s-protokollalähde"
 
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "%s-protokollalähde"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "%s-purkaja"
 
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "%s-purkaja"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "%s-pakkain"
 
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "%s-pakkain"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "GStreamer-elementti %s"
 
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "GStreamer-elementti %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Tuntematon lähde-elementti"
 
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Tuntematon lähde-elementti"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Tuntematon nieluelementti"
 
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Tuntematon nieluelementti"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Tuntematon elementti"
 
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Tuntematon elementti"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Tuntematon purkajaelementti"
 
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Tuntematon purkajaelementti"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Tuntematon kodekkielementti"
 
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Tuntematon kodekkielementti"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Liitännäisen tai elementin tyyppi on tuntematon"
 
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Liitännäisen tai elementin tyyppi on tuntematon"
 
index 7f8b377..9d631ad 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Hungarian translation of gst-plugins.
 # Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
 # Hungarian translation of gst-plugins.
 # Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
-# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007.
-# Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008.
+# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-20 11:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-14 13:14+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,16 +76,16 @@ msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt %d csatornás módban."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
 msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt %d csatornás módban."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt sztereó módban."
+msgstr ""
+"Nem lehet lejátszásra megnyitni a hangeszközt. Az eszközt másik alkalmazás "
+"használja."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for playback."
 msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt mono módban."
+msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni a hangeszközt."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
@@ -101,16 +101,16 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Az eszköz nem nyitható meg felvételre %d csatornás módban."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
 msgstr "Az eszköz nem nyitható meg felvételre %d csatornás módban."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni az eszközt sztereó módban."
+msgstr ""
+"Nem lehet felvételre megnyitni a hangeszközt. Az eszközt másik alkalmazás "
+"használja."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for recording."
 msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
+msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni a hangeszközt."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl írása közben."
 
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl írása közben."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
 "Az adatfolyam lejátszásához egy %s bővítmény szükséges, de az nincs "
 "telepítve."
 
 "Az adatfolyam lejátszásához egy %s bővítmény szükséges, de az nincs "
 "telepítve."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Ez egy szövegfájlnak tűnik"
 
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Ez egy szövegfájlnak tűnik"
 
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "Ez egy szövegfájlnak tűnik"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Érvénytelen felirat URI: \"%s\", a feliratok letiltva."
 
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Érvénytelen felirat URI: \"%s\", a feliratok letiltva."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Nincs megadva URI a lejátszáshoz."
 
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Nincs megadva URI a lejátszáshoz."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Érvénytelen URI: \"%s\"."
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Érvénytelen URI: \"%s\"."
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Az RTSP adatfolyamok még nem játszhatók le."
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Nem hozható létre \"decodebin\" elem"
 
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Nem hozható létre \"decodebin\" elem"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "A forráselem érvénytelen."
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "A forráselem érvénytelen."
 
@@ -209,50 +209,50 @@ msgstr "Ez nem egy médiafájl"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Egy feliratfolyam felismerve, de nincs videofolyam."
 
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Egy feliratfolyam felismerve, de nincs videofolyam."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Mind az autovideosink, mind az xvimagesink elemek hiányoznak."
 
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Mind az autovideosink, mind az xvimagesink elemek hiányoznak."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "A(z) \"%s\" elem hiányzik - ellenőrizze a Gstreamer telepítését."
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "A(z) \"%s\" elem hiányzik - ellenőrizze a Gstreamer telepítését."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az  alsasink elemek hiányoznak."
 
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az  alsasink elemek hiányoznak."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Nincs megadva fájlnév."
 
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Nincs megadva fájlnév."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem nyitható meg olvasásra."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem nyitható meg olvasásra."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Nem érhető el dekódoló a(z) \"%s\" típushoz."
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Nem érhető el dekódoló a(z) \"%s\" típushoz."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Ez az adatfolyamtípus még nem játszható le."
 
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Ez az adatfolyamtípus még nem játszható le."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Nincs URI kezelő megvalósítva a következőhöz: \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Nincs URI kezelő megvalósítva a következőhöz: \"%s\"."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Nem hozható létre \"decodebin2\" elem."
 
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Nem hozható létre \"decodebin2\" elem."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Nem hozható létre \"queue2\" elem."
 
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Nem hozható létre \"queue2\" elem."
 
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Hiba a gdp küldeményadatok elküldésekor a következőnek: \"%s:%d\".
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "A kapcsolat visszautasítva a következőhöz: %s:%d."
 
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "A kapcsolat visszautasítva a következőhöz: %s:%d."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Nem lehet leég gyorsan rögzíteni a hangot"
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Nem lehet leég gyorsan rögzíteni a hangot"
 
@@ -325,221 +325,233 @@ msgstr "MusicBrainz szám TRM azonosítója"
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Ez a CD nem rendelkezik hangsávokkal"
 
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Ez a CD nem rendelkezik hangsávokkal"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Apple veszteségmentes hang (ALAC)"
 
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Apple veszteségmentes hang (ALAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Szabad veszteségmentes hangkodek (FLAC)"
 
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Szabad veszteségmentes hangkodek (FLAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Veszteségmentes valódi hang (TTA)"
 
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Veszteségmentes valódi hang (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media beszéd"
 
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media beszéd"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV veszteségmentes"
 
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV veszteségmentes"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Veszteségmentes MSZH"
 
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Veszteségmentes MSZH"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Tömörítetlen szürke kép"
 
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Tömörítetlen szürke kép"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Műsorhossz-kódolás"
 
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Műsorhossz-kódolás"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Sami feliratformátum"
 
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Sami feliratformátum"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "TMPlayer feliratformátum"
 
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "TMPlayer feliratformátum"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV 4:2:0"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Tömörítetlen síkbeli YVU 4:2:0"
 
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Tömörítetlen síkbeli YVU 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:2:2"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:1:0"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Tömörítetlen pakolt YVU 4:1:0"
 
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Tömörítetlen pakolt YVU 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:1:1"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:4:4"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:4:4"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV 4:2:2"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV 4:1:1"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Tömörítetlen fekete-fehér Y-sík"
 
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Tömörítetlen fekete-fehér Y-sík"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Tömörítetlen YUV"
 
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Tömörítetlen YUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Tömörítetlen, palettás %d bites %s"
 
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Tömörítetlen, palettás %d bites %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 %d. verzió"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 %d. verzió"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Nyers %d bites PCM hang"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Nyers %d bites PCM hang"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Nyers PCM hang"
 
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Nyers PCM hang"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Nyers %d bites lebegőpontos hang"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Nyers %d bites lebegőpontos hang"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Nyers lebegőpontos hang"
 
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Nyers lebegőpontos hang"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Hang CD forrás"
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Hang CD forrás"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr "DVD forrás"
 
 msgid "DVD source"
 msgstr "DVD forrás"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Valósidejű adatfolyam-protokoll (RTSP) forrás"
 
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Valósidejű adatfolyam-protokoll (RTSP) forrás"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokollforrás"
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokollforrás"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "%s protokollforrás"
 
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "%s protokollforrás"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "%s videó RTP dekódoló"
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "%s videó RTP dekódoló"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "%s hang RTP dekódoló"
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "%s hang RTP dekódoló"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "%s RTP dekódoló"
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "%s RTP dekódoló"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "%s demuxer"
 
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "%s demuxer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "%s dekódoló"
 
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "%s dekódoló"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "%s videó RTP kódoló"
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "%s videó RTP kódoló"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "%s hang RTP kódoló"
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "%s hang RTP kódoló"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "%s RTP kódoló"
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "%s RTP kódoló"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "%s egyesítő"
 
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "%s egyesítő"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "%s kódoló"
 
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "%s kódoló"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "GStreamer elem: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "GStreamer elem: %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Ismeretlen forráselem"
 
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Ismeretlen forráselem"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Ismeretlen nyelőelem"
 
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Ismeretlen nyelőelem"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Ismeretlen elem"
 
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Ismeretlen elem"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Ismeretlen dekódolóelem"
 
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Ismeretlen dekódolóelem"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Ismeretlen kódolóelem"
 
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Ismeretlen kódolóelem"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Ismeretlen típusú bővítmény vagy elem"
 
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Ismeretlen típusú bővítmény vagy elem"
 
@@ -561,9 +573,3 @@ msgstr "A(z) \"%s\" eszköz már használatban van."
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
-
-#~ msgid "artist sortname"
-#~ msgstr "előadó rendezett neve"
-
-#~ msgid "MusicBrainz artist sortname"
-#~ msgstr "MusicBrainz előadó rendezett neve"
index f32f021..a813fc5 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Italian translation for gst-plugins package of GStreamer project.
+# Italian translation for gst-plugins-base package of GStreamer project.
 # Copyright (C) 2004 GStreamer core team
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
 # Copyright (C) 2004 GStreamer core team
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
-# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004-2007.
+# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004-2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-04 13:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-16 11:40+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,16 +75,16 @@ msgstr ""
 "Impossibile aprire il device per la riproduzione in modalità %d-canali."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
 "Impossibile aprire il device per la riproduzione in modalità %d-canali."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Impossibile aprire il device per la riproduzione in modalità stereo."
+msgstr ""
+"Impossibile aprire il device audio per la riproduzione. Il device è "
+"utilizzato da un'altra applicazione."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for playback."
 msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Impossibile aprire il device per la riproduzione in modalità mono."
+msgstr "Impossibile aprire il device audio per la riproduzione."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
@@ -101,22 +101,22 @@ msgstr ""
 "Impossibile aprire il device per la registrazione in modalità %d-canali."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
 "Impossibile aprire il device per la registrazione in modalità %d-canali."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Impossibile aprire il device per la registrazione in modalità stereo."
+msgstr ""
+"Impossibile aprire il device audio per la registrazione. Il device è "
+"utilizzato da un'altra applicazione."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for recording."
 msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
+msgstr "Impossibile aprire il device audio per la registrazione."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
 
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
 
-# parafrasona per un verbo di 4 lettere.... bah....  -Luca
+# seek --> posizionamento (come in glib/gio)
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372
 msgid "Could not seek CD."
 msgstr "Impossibile effettuare il posizionamento nel CD."
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372
 msgid "Could not seek CD."
 msgstr "Impossibile effettuare il posizionamento nel CD."
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»."
 
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
@@ -156,8 +156,7 @@ msgstr ""
 "Per riprodurre questo stream è richiesto un plugin %s, che però non risulta "
 "installato. "
 
 "Per riprodurre questo stream è richiesto un plugin %s, che però non risulta "
 "installato. "
 
-# NEW
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Questo sembra essere un file di testo"
 
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Questo sembra essere un file di testo"
 
@@ -166,11 +165,11 @@ msgstr "Questo sembra essere un file di testo"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "URI dei sottotitoli «%s» non valido, sottotitoli disabilitati."
 
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "URI dei sottotitoli «%s» non valido, sottotitoli disabilitati."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Non è stato specificato alcun URI da cui riprodurre."
 
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Non è stato specificato alcun URI da cui riprodurre."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "URI «%s» non valido."
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "URI «%s» non valido."
@@ -183,7 +182,7 @@ msgstr "Non è ancora possibile riprodurre gli stream RTSP."
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Impossibile creare l'elemento «decodebin»."
 
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Impossibile creare l'elemento «decodebin»."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "L'elemento sorgente non è valido."
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "L'elemento sorgente non è valido."
 
@@ -212,60 +211,53 @@ msgstr "Questo non è un file multimediale"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "È stato rilevato uno stream di sottotitoli, ma nessuno stream video."
 
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "È stato rilevato uno stream di sottotitoli, ma nessuno stream video."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autovideosink» e «xvimagesink»."
 
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autovideosink» e «xvimagesink»."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 "Risulta mancante l'elemento «%s» - verificare la propria installazione di "
 "GStreamer."
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 "Risulta mancante l'elemento «%s» - verificare la propria installazione di "
 "GStreamer."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «alsasink»."
 
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «alsasink»."
 
-# NEW
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Nessun nome di file specificato."
 
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Nessun nome di file specificato."
 
-# NEW
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
 
-# NEW
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Nessun decoder disponibile per il tipo «%s»."
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Nessun decoder disponibile per il tipo «%s»."
 
-# NEW
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Non è ancora possibile riprodurre questo tipo di stream."
 
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Non è ancora possibile riprodurre questo tipo di stream."
 
-# NEW
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Nessun gestore di URI implementato per «%s»."
 
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Nessun gestore di URI implementato per «%s»."
 
-# NEW
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Impossibile creare l'elemento «decodebin2»."
 
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Impossibile creare l'elemento «decodebin2»."
 
-# NEW
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Impossibile creare l'elemento «queue2»."
 
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Impossibile creare l'elemento «queue2»."
 
@@ -290,7 +282,7 @@ msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Connessione a %s:%d rifiutata."
 
 # una parafrasi, ma mi pare non perda...  -Luca
 msgstr "Connessione a %s:%d rifiutata."
 
 # una parafrasi, ma mi pare non perda...  -Luca
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Impossibile registrare l'audio a velocità adeguata"
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Impossibile registrare l'audio a velocità adeguata"
 
@@ -339,52 +331,64 @@ msgstr "ID MusicBrainz del TRM"
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Questo CD non presenta alcuna traccia audio"
 
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Questo CD non presenta alcuna traccia audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr "Tag ID3"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr "Tag APE"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr "Radio internet ICY"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "ALAC (Apple Lossless Audio)"
 
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "ALAC (Apple Lossless Audio)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "FLAC (Free Lossless Audio Codec)"
 
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "FLAC (Free Lossless Audio Codec)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "TTA (Lossless True Audio)"
 
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "TTA (Lossless True Audio)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV senza perdita"
 
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV senza perdita"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "MSZH senza perdita"
 
 # non ho trovato info utili...
 # Copiato il messaggio originale solo per arrivare a 100 per cento
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "MSZH senza perdita"
 
 # non ho trovato info utili...
 # Copiato il messaggio originale solo per arrivare a 100 per cento
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Uncompressed Gray Image"
 
 # cfr http://en.wikipedia.org/wiki/Run_length_encoding
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Uncompressed Gray Image"
 
 # cfr http://en.wikipedia.org/wiki/Run_length_encoding
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "RLE (Run-Length Encoding)"
 
 # grazie San Google
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "RLE (Run-Length Encoding)"
 
 # grazie San Google
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Sottotitoli formato SAMI"
 
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Sottotitoli formato SAMI"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Sottotitoli formato TMPlayer"
 
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Sottotitoli formato TMPlayer"
 
@@ -395,181 +399,181 @@ msgstr "Sottotitoli formato TMPlayer"
 #
 # Dal secondo e terzo, evinco YUV compresso o planare sarebbero
 # buone abbreviazioni, ma tengo planare/packed + compresso/noncompresso
 #
 # Dal secondo e terzo, evinco YUV compresso o planare sarebbero
 # buone abbreviazioni, ma tengo planare/packed + compresso/noncompresso
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0 planare non compresso"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0 planare non compresso"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "YVU 4:2:0 planare non compresso"
 
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "YVU 4:2:0 planare non compresso"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2 packed non compresso"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2 packed non compresso"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "YUV 4:1:0 packed non compresso"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "YUV 4:1:0 packed non compresso"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "YVU 4:1:0 packed non compresso"
 
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "YVU 4:1:0 packed non compresso"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "YUV 4:1:1 packed non compresso"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "YUV 4:1:1 packed non compresso"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "YUV 4:4:4 packed non compresso"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "YUV 4:4:4 packed non compresso"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2 planare non compresso"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2 planare non compresso"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "YUV 4:1:1 planare non compresso"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "YUV 4:1:1 planare non compresso"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Bianco e nero Y-plane non compresso"
 
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Bianco e nero Y-plane non compresso"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "YUV non compresso"
 
 # %s è qualcosa come gli YUV dei precedenti
 #
 # Non so perché, ma senza X$ non lo dava buono....
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "YUV non compresso"
 
 # %s è qualcosa come gli YUV dei precedenti
 #
 # Non so perché, ma senza X$ non lo dava buono....
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "%2$s %1$d-bit con tavolozza non compresso"
 
 # o MPEG-4 DivX ?
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "%2$s %1$d-bit con tavolozza non compresso"
 
 # o MPEG-4 DivX ?
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 versione %d"
 
 # o audio grezzo ?
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 versione %d"
 
 # o audio grezzo ?
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Audio raw PCM %d-bit"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Audio raw PCM %d-bit"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Audio raw PCM"
 
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Audio raw PCM"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Audio raw floating-point %d-bit"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Audio raw floating-point %d-bit"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Audio raw floating-point"
 
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Audio raw floating-point"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Sorgente CD audio"
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Sorgente CD audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr "Sorgente DVD"
 
 msgid "DVD source"
 msgstr "Sorgente DVD"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Sorgente RTSP (Real Time Streaming Protocol)"
 
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Sorgente RTSP (Real Time Streaming Protocol)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Sorgente protocollo MMS (Microsoft Media Server)"
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Sorgente protocollo MMS (Microsoft Media Server)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "Sorgente protocollo %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "Sorgente protocollo %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "Depayloader RTP %s video"
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "Depayloader RTP %s video"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "Depayloader RTP %s audio"
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "Depayloader RTP %s audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "Depayloader RTP %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "Depayloader RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "Demuxer %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "Demuxer %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "Decoder %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "Decoder %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "Payloader RTP %s video"
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "Payloader RTP %s video"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "Payloader RTP %s audio"
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "Payloader RTP %s audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "Payloader RTP %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "Payloader RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "Muxer %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "Muxer %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "Encoder %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "Encoder %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "Elemento GStreamer %s"
 
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "Elemento GStreamer %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Elemento sorgente sconosciuto"
 
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Elemento sorgente sconosciuto"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Elemento sink sconosciuto"
 
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Elemento sink sconosciuto"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Elemento sconosciuto"
 
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Elemento sconosciuto"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Elemendo di decodifica sconosciuto"
 
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Elemendo di decodifica sconosciuto"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Elemento di codifica sconosciuto"
 
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Elemento di codifica sconosciuto"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Plugin o elemento di tipo sconosciuto"
 
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Plugin o elemento di tipo sconosciuto"
 
@@ -591,9 +595,3 @@ msgstr "Il device «%s» è già in uso."
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
-
-#~ msgid "artist sortname"
-#~ msgstr "nome ordinamento artista"
-
-#~ msgid "MusicBrainz artist sortname"
-#~ msgstr "nome ordinamento MusicBrainz dell'artista"
index c0d5580..7de03a4 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:50+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:50+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -145,17 +145,17 @@ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
 
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Dette ser ut som en tekstfil"
 
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Dette ser ut som en tekstfil"
 
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "Dette ser ut som en tekstfil"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Ugyldig URI «%s»."
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Ugyldig URI «%s»."
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Kildeelement er ugyldig."
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Kildeelement er ugyldig."
 
@@ -206,51 +206,51 @@ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
 
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
@@ -323,221 +323,233 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
index 8d75869..d5db061 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,19 +1,19 @@
-# translation of gst-plugins-base-0.10.14.po to Dutch
+# translation of gst-plugins-base-0.10.15.2.po to Dutch
 # This file is put in the public domain.
 #
 # This file is put in the public domain.
 #
-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007.
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-03 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-15 15:42+0100\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "PC-luidspreker"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140
 msgid "Playback"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140
 msgid "Playback"
-msgstr "Playback"
+msgstr "Afspelen"
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:141 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:207
 
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:141 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:207
@@ -63,28 +63,28 @@ msgstr "Opnemen"
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:457
 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:457
 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
-msgstr "Kan het apparaat niet openen voor playback in mono."
+msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in mono."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:459
 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:459
 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
-msgstr "Kan het apparaat niet openen voor playback in stereo."
+msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in stereo."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:463
 #, c-format
 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:463
 #, c-format
 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
-msgstr "Kan het apparaat niet openen voor playback in %d-kanalen."
+msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in %d-kanalen."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Kan het apparaat niet openen voor playback in stereo."
+msgstr ""
+"Kan het apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij een "
+"andere applicatie."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for playback."
 msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Kan het apparaat niet openen voor playback in mono."
+msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
@@ -100,16 +100,16 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Kan het apparaat niet openen voor opnemen in %d-kanalen."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
 msgstr "Kan het apparaat niet openen voor opnemen in %d-kanalen."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Kan het apparaat niet openen voor opnemen in stereo."
+msgstr ""
+"Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen. Apparaat is in gebruik bij "
+"een andere applicatie."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for recording."
 msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Kan het CD-apparaat niet openen om te lezen."
+msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "Kan het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
 
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
 "Een %s plugin is vereist voor het afspelen van deze gegevens, echter deze is "
 "niet geïnstalleerd."
 
 "Een %s plugin is vereist voor het afspelen van deze gegevens, echter deze is "
 "niet geïnstalleerd."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Dit blijkt een tekstbestand te zijn"
 
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Dit blijkt een tekstbestand te zijn"
 
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Dit blijkt een tekstbestand te zijn"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Ongeldige ondertitel-URI \"%s\", ondertitels uitgezet,"
 
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Ongeldige ondertitel-URI \"%s\", ondertitels uitgezet,"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Geen URI opgegeven om van af te spelen."
 
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Geen URI opgegeven om van af te spelen."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Ongeldige URI \"%s\"."
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Ongeldige URI \"%s\"."
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "RTSP-gegevensstromen zijn niet af te spelen."
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Kan \"decodebin\"-element niet aanmaken."
 
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Kan \"decodebin\"-element niet aanmaken."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Bronelement is ongeldig."
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Bronelement is ongeldig."
 
@@ -209,50 +209,50 @@ msgstr "Dit is geen mediabestand."
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Een ondertitelstroom is gedetecteerd, maar geen videostroom."
 
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Een ondertitelstroom is gedetecteerd, maar geen videostroom."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "De beide elementen autovideosink en xvimagesink ontbreken."
 
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "De beide elementen autovideosink en xvimagesink ontbreken."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Ontbrekend element '%s' - controleer de instalatie van uw GStreamer."
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Ontbrekend element '%s' - controleer de instalatie van uw GStreamer."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "De beide elementen autoaudiosink en alsasink ontbreken."
 
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "De beide elementen autoaudiosink en alsasink ontbreken."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Geen bestandsnaam gespecificeerd."
 
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Geen bestandsnaam gespecificeerd."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kan bestand \"%s\" niet open voor lezen."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kan bestand \"%s\" niet open voor lezen."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Geen decoder beschikbaar voor het type '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Geen decoder beschikbaar voor het type '%s'."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Deze stroom kan nog niet afgespeeld worden."
 
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Deze stroom kan nog niet afgespeeld worden."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Geen URI-handler geïmplementeerd voor \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Geen URI-handler geïmplementeerd voor \"%s\"."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Kan het element \"decodebin2\" niet aanmaken."
 
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Kan het element \"decodebin2\" niet aanmaken."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Kan het element \"queue2\" niet aanmaken."
 
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Kan het element \"queue2\" niet aanmaken."
 
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Fout tijdens het zenden van gdp-gegevens naar \"%s:%d\"."
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Verbinding naar %s:%d geweigerd."
 
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Verbinding naar %s:%d geweigerd."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Kan geluid niet snel genoeg opslaan"
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Kan geluid niet snel genoeg opslaan"
 
@@ -323,223 +323,235 @@ msgstr "MusicBrainz TRM-ID"
 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385
 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418
 msgid "This CD has no audio tracks"
 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385
 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418
 msgid "This CD has no audio tracks"
-msgstr "De CD heeft geen audiotracks"
+msgstr "Deze CD heeft geen audiotracks"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr "ID3-tag"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr "APE-tag"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr "ICY-internetradio"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV Lossless"
 
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV Lossless"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Lossless MSZH"
 
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Lossless MSZH"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Niet gecomprimeerde grijze afbeelding"
 
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Niet gecomprimeerde grijze afbeelding"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgid "Run-length encoding"
-msgstr "Run-length encoding"
+msgstr "Run-lengte encodering"
 
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Sami ondertitelformaat"
 
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Sami ondertitelformaat"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "TMPlayer ondertitelformaat"
 
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "TMPlayer ondertitelformaat"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Niet gecomprimeerde planar YUV 4:2:0"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Niet gecomprimeerde planar YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Niet gecomprimeerde planar YVU 4:2:0"
 
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Niet gecomprimeerde planar YVU 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Niet gecomprimeerde packed YUV 4:2:2"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Niet gecomprimeerde packed YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Niet gecomprimeerde packed YUV 4:1:0"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Niet gecomprimeerde packed YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Niet gecomprimeerde packed YVU 4:1:0"
 
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Niet gecomprimeerde packed YVU 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Niet gecomprimeerde packed YUV 4:1:1"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Niet gecomprimeerde packed YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Niet gecomprimeerde packed YUV 4:4:4"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Niet gecomprimeerde packed YUV 4:4:4"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Niet gecomprimeerde planar YUV 4:2:2"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Niet gecomprimeerde planar YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Niet gecomprimeerde planar YUV 4:1:1"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Niet gecomprimeerde planar YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Niet gecomprimeerd zwartwit Y-vlak"
 
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Niet gecomprimeerd zwartwit Y-vlak"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Niet gecomprimeerde YUV"
 
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Niet gecomprimeerde YUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Niet gecomprimeerde gepaletteerd %d-bit %s"
 
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Niet gecomprimeerde gepaletteerd %d-bit %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 versie %d"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 versie %d"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Raw %d-bit PCM audio"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Raw %d-bit PCM audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Raw PCM audio"
 
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Raw PCM audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Raw %d-bit drijvendekomma audio"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Raw %d-bit drijvendekomma audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Raw drijvendekomma audio"
 
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Raw drijvendekomma audio"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Audio-CD-bron"
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Audio-CD-bron"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr "DVD-bron"
 
 msgid "DVD source"
 msgstr "DVD-bron"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP)-bron"
 
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP)-bron"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protocol-bron"
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protocol-bron"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "%s protocol-bron"
 
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "%s protocol-bron"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "%s video-RTP-depayloader"
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "%s video-RTP-depayloader"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "%s audio-RTP-depayloader"
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "%s audio-RTP-depayloader"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "%s RTP-depayloader"
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "%s RTP-depayloader"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "%s demuxer"
 
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "%s demuxer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "%s decoder"
 
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "%s decoder"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "%s video-RTP-payloader"
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "%s video-RTP-payloader"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "%s audio-RTP-payloader"
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "%s audio-RTP-payloader"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "%s RTP-payloader"
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "%s RTP-payloader"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "%s muxer"
 
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "%s muxer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "%s encoder"
 
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "%s encoder"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "GStreamer element %s"
 
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "GStreamer element %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Onbekend bron-element"
 
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Onbekend bron-element"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Onbekend bestemmingselement"
 
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Onbekend bestemmingselement"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Onbekend element"
 
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Onbekend element"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Onbekend decoder-element"
 
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Onbekend decoder-element"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Onbekend encoder-element"
 
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Onbekend encoder-element"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Plugin of element van onbekend type"
 
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Plugin of element van onbekend type"
 
@@ -561,9 +573,3 @@ msgstr "Apparaat \"%s\" is al in gebruik."
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Kan apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Kan apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
-
-#~ msgid "artist sortname"
-#~ msgstr "artiest-sorteernaam"
-
-#~ msgid "MusicBrainz artist sortname"
-#~ msgstr "MusicBrainz artiest-sorteernaam"
index 6749148..b69747a 100644 (file)
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
 "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
 "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
@@ -148,17 +148,17 @@ msgstr "ଭି.ଏଫ.ଏସ. ଫାଇଲ \"%s\" ବନ୍ଦ କରିହେ
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
 
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
@@ -209,51 +209,51 @@ msgstr "\"%s\" ଯନ୍ତ୍ର ଗୋଟିଏ ଅନୁଲିପିକାର
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
 
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "କୌଣସି ଫାଇଲନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "\"%s\" ଫାଇଲ ପଢ଼ିବା ପାଇଁ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
@@ -326,221 +326,233 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
index 2783a31..3a2f012 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Polish translation for gst-plugins-base.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
 # Polish translation for gst-plugins-base.
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-11 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-15 23:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,18 +77,16 @@ msgstr ""
 "kanałowym."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
 "kanałowym."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
 msgstr ""
-"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania w trybie stereo."
+"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Urządzenie "
+"jest używane przez inną aplikację."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for playback."
 msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr ""
-"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania w trybie mono."
+msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
@@ -108,17 +106,16 @@ msgstr ""
 "kanałowym."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
 "kanałowym."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
 msgstr ""
-"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania w trybie stereo."
+"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania. Urządzenie jest "
+"używane przez inną aplikację."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for recording."
 msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia CD do odczytu."
+msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do nagrywania."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
@@ -151,11 +148,11 @@ msgstr "Nie udało się zamknąć pliku vfs \"%s\"."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Błąd podczas zapisu do pliku \"%s\"."
 
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Błąd podczas zapisu do pliku \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych."
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
@@ -163,7 +160,7 @@ msgstr ""
 "Wtyczka %s jest wymagana do otworzenia tego strumienia, ale nie jest "
 "zainstalowana."
 
 "Wtyczka %s jest wymagana do otworzenia tego strumienia, ale nie jest "
 "zainstalowana."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "To wygląda na plik tekstowy"
 
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "To wygląda na plik tekstowy"
 
@@ -172,11 +169,11 @@ msgstr "To wygląda na plik tekstowy"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Niepoprawne URI podpisów \"%s\", podpisy wyłączone."
 
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Niepoprawne URI podpisów \"%s\", podpisy wyłączone."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Nie podano URI do odtwarzania."
 
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Nie podano URI do odtwarzania."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Niepoprawne URI \"%s\"."
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Niepoprawne URI \"%s\"."
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "Strumieni RTSP jeszcze nie można odtwarzać."
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Nie udało się utworzyć elementu \"decodebin\"."
 
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Nie udało się utworzyć elementu \"decodebin\"."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Element źródłowy jest niepoprawny."
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Element źródłowy jest niepoprawny."
 
@@ -217,50 +214,50 @@ msgstr "To nie jest plik multimedialny"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Wykryto strumień podpisów, ale brak strumienia obrazu."
 
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Wykryto strumień podpisów, ale brak strumienia obrazu."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Nie ma żadnego z elementów autovideosink i xvimagesink."
 
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Nie ma żadnego z elementów autovideosink i xvimagesink."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Brak elementu '%s' - proszę sprawdzić instalację GStreamera."
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Brak elementu '%s' - proszę sprawdzić instalację GStreamera."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Nie ma żadnego z elementów autoaudiosink i alsasink."
 
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Nie ma żadnego z elementów autoaudiosink i alsasink."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Nie podano nazwy pliku."
 
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Nie podano nazwy pliku."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Brak dostępnego dekodera dla typu '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Brak dostępnego dekodera dla typu '%s'."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Tego strumienia jeszcze nie można odtworzyć."
 
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Tego strumienia jeszcze nie można odtworzyć."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Nie ma zaimplementowanej obsługi URI dla \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Nie ma zaimplementowanej obsługi URI dla \"%s\"."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Nie udało się utworzyć elementu \"decodebin2\"."
 
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Nie udało się utworzyć elementu \"decodebin2\"."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Nie udało się utworzyć elementu \"queue2\"."
 
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Nie udało się utworzyć elementu \"queue2\"."
 
@@ -284,7 +281,7 @@ msgstr "Błąd podczas wysyłania danych gdp do \"%s:%d\"."
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Połączenie z %s:%d odrzucone."
 
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Połączenie z %s:%d odrzucone."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Nie można zapisywać danych dźwiękowych wystarczająco szybko"
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Nie można zapisywać danych dźwiękowych wystarczająco szybko"
 
@@ -333,221 +330,233 @@ msgstr "TRM ID wg MusicBrainz"
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Ta płyta CD nie ma ścieżek dźwiękowych"
 
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Ta płyta CD nie ma ścieżek dźwiękowych"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr "Znacznik ID3"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr "Znacznik APE"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr "Radio internetowe ICY"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV Lossless (bezstratne CYUV)"
 
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV Lossless (bezstratne CYUV)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Lossless MSZH"
 
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Lossless MSZH"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Nieskompresowany obraz w szarości"
 
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Nieskompresowany obraz w szarości"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Kodowanie RLE"
 
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Kodowanie RLE"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Format podpisów Sami"
 
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Format podpisów Sami"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Format podpisów TMPlayer"
 
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Format podpisów TMPlayer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:2:0"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:2:0"
 
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:2:2"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:1:0"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:1:0"
 
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:1:1"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:4:4"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Nieskompresowany spakowany YUV 4:4:4"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:2:2"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:1:1"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Nieskompresowany planarny YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Nieskompresowany czarno-biały plan Y"
 
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Nieskompresowany czarno-biały plan Y"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Nieskompresowany YUV"
 
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Nieskompresowany YUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Nieskompresowany %d-bitowy %s z paletą"
 
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Nieskompresowany %d-bitowy %s z paletą"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 w wersji %d"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 w wersji %d"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Surowe %d-bitowy dźwięk PCM"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Surowe %d-bitowy dźwięk PCM"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Surowy dźwięk PCM"
 
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Surowy dźwięk PCM"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Surowy %d-bitowy dźwięk zmiennoprzecinkowy"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Surowy %d-bitowy dźwięk zmiennoprzecinkowy"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Surowy dźwięk zmiennoprzecinkowy"
 
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Surowy dźwięk zmiennoprzecinkowy"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Źródło Audio CD"
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Źródło Audio CD"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr "Źródło DVD"
 
 msgid "DVD source"
 msgstr "Źródło DVD"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Źródło RTSP (Real Time Streaming Protocol)"
 
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Źródło RTSP (Real Time Streaming Protocol)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Źródło protokołu MMS (Microsoft Media Server)"
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Źródło protokołu MMS (Microsoft Media Server)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "Źródło protokołu %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "Źródło protokołu %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "Depayloader obrazu RTP %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "Depayloader obrazu RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "Depayloader dźwięku RTP %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "Depayloader dźwięku RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "Depayloader RTP %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "Depayloader RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "Demuxer %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "Demuxer %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "Dekoder %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "Dekoder %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "Payloader obrazu RTP %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "Payloader obrazu RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "Payloader dźwięku RTP %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "Payloader dźwięku RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "Payloader RTP %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "Payloader RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "Muxer %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "Muxer %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "Koder %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "Koder %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "Element GStreamera %s"
 
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "Element GStreamera %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Nieznany element źródłowy"
 
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Nieznany element źródłowy"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Nieznany element pochłaniający"
 
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Nieznany element pochłaniający"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Nieznany element"
 
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Nieznany element"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Nieznany element dekodujący"
 
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Nieznany element dekodujący"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Nieznany element kodujący"
 
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Nieznany element kodujący"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Wtyczka lub element nieznanego typu"
 
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Wtyczka lub element nieznanego typu"
 
@@ -569,9 +578,3 @@ msgstr "Urządzenie \"%s\" jest już używane."
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia \"%s\" do odczytu i zapisu."
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia \"%s\" do odczytu i zapisu."
-
-#~ msgid "artist sortname"
-#~ msgstr "gatunek artysty"
-
-#~ msgid "MusicBrainz artist sortname"
-#~ msgstr "gatunek artysty wg MusicBrainz"
index 6d664e0..1a5d5eb 100644 (file)
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
 "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
 "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@@ -146,17 +146,17 @@ msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
 
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
@@ -207,51 +207,51 @@ msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Nuk është përcaktuar emri i file."
 
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Nuk është përcaktuar emri i file."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
@@ -324,221 +324,233 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
index 585eee5..7b77ba3 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -149,17 +149,17 @@ msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
 
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr ""
 
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
@@ -210,51 +210,51 @@ msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за сни
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Име датотеке није задато."
 
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Име датотеке није задато."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr ""
 
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
@@ -327,221 +327,233 @@ msgstr ""
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
index ac0376e..2e356a7 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish messages for gst-plugins-base.
 # Swedish messages for gst-plugins-base.
-# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-09 14:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-17 23:22+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,16 +74,16 @@ msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "Kunde inte öppna enheten för uppspelning i %d-kanalsläge."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
 msgstr "Kunde inte öppna enheten för uppspelning i %d-kanalsläge."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Kunde inte öppna enheten för uppspelning i stereoläge."
+msgstr ""
+"Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett annat "
+"program."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for playback."
 msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Kunde inte öppna enheten för uppspelning i monoläge."
+msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
@@ -99,16 +99,16 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Kunde inte öppna enheten för inspelning i %d-kanalsläge."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
 msgstr "Kunde inte öppna enheten för inspelning i %d-kanalsläge."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Kunde inte öppna enheten för inspelning i stereoläge."
+msgstr ""
+"Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning. Enheten används av ett annat "
+"program."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for recording."
 msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Kunde inte öppna cd-enheten för läsning."
+msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för inspelning."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "Kunde inte stänga vfs-filen \"%s\"."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"."
 
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Internt dataströmfel."
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Internt dataströmfel."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "En %s-insticksmodul krävs för att spela upp den här strömmen men är inte "
 "installerad."
 
 "En %s-insticksmodul krävs för att spela upp den här strömmen men är inte "
 "installerad."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Den här ser ut att vara en textfil"
 
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Den här ser ut att vara en textfil"
 
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "Den här ser ut att vara en textfil"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Ogiltig uri för undertext \"%s\", undertexter inaktiverade."
 
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Ogiltig uri för undertext \"%s\", undertexter inaktiverade."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Ingen uri angiven att spela upp från."
 
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Ingen uri angiven att spela upp från."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Ogiltig uri \"%s\"."
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Ogiltig uri \"%s\"."
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "RTSP-strömmar kan inte spelas upp än."
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Kunde inte skapa \"decodebin\"-element."
 
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Kunde inte skapa \"decodebin\"-element."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Källelementet är ogiltigt."
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Källelementet är ogiltigt."
 
@@ -208,50 +208,50 @@ msgstr "Det här är inte en mediafil"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "En undertextström identifierades men ingen videoström."
 
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "En undertextström identifierades men ingen videoström."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Både autovideosink- och xvimagesink-elementen saknas."
 
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Både autovideosink- och xvimagesink-elementen saknas."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Saknar elementet \"%s\" - kontrollera din GStreamer-installation."
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Saknar elementet \"%s\" - kontrollera din GStreamer-installation."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Både autoaudiosink- och alsasink-elementen saknas."
 
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Både autoaudiosink- och alsasink-elementen saknas."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Inget filnamn angivet."
 
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Inget filnamn angivet."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Ingen avkodare tillgänglig för typen \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Ingen avkodare tillgänglig för typen \"%s\"."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Den här strömtypen kan inte spelas upp än."
 
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Den här strömtypen kan inte spelas upp än."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Ingen URI-hanterare implementerad för \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Ingen URI-hanterare implementerad för \"%s\"."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Kunde inte skapa \"decodebin2\"-element."
 
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Kunde inte skapa \"decodebin2\"-element."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Kunde inte skapa \"queue2\"-element."
 
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Kunde inte skapa \"queue2\"-element."
 
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Fel vid sändning av gdp-paketdata till \"%s:%d\"."
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Anslutningen till %s:%d nekades."
 
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Anslutningen till %s:%d nekades."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Kan inte spela in ljud tillräckligt snabbt"
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Kan inte spela in ljud tillräckligt snabbt"
 
@@ -324,221 +324,233 @@ msgstr "MusicBrainz TRM-ID"
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Den här cd-skivan saknar ljudspår"
 
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Den här cd-skivan saknar ljudspår"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr "ID3-tagg"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr "APE-tagg"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr "ICY internetradio"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "Ickeförstörande CYUV"
 
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "Ickeförstörande CYUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Ickeförstörande MSZH"
 
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Ickeförstörande MSZH"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Okomprimerad gråskalebild"
 
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Okomprimerad gråskalebild"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Körlängdskodning"
 
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Körlängdskodning"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Undertextformatet Sami"
 
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Undertextformatet Sami"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Undertextformatet TMPlayer"
 
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Undertextformatet TMPlayer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Okomprimerad plan YUV 4:2:0"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Okomprimerad plan YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Okomprimerad plan YVU 4:2:0"
 
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Okomprimerad plan YVU 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Okomprimerad paketerad YUV 4:2:2"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Okomprimerad paketerad YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Okomprimerad paketerad YUV 4:1:0"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Okomprimerad paketerad YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Okomprimerad paketerad YVU 4:1:0"
 
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Okomprimerad paketerad YVU 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Okomprimerad paketerad YUV 4:1:1"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Okomprimerad paketerad YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Okomprimerad paketerad YUV 4:4:4"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Okomprimerad paketerad YUV 4:4:4"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Okomprimerad plan YUV 4:2:2"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Okomprimerad plan YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Okomprimerad plan YUV 4:1:1"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Okomprimerad plan YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Okomprimerad svartvitt y-plan"
 
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Okomprimerad svartvitt y-plan"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Okomprimerad YUV"
 
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Okomprimerad YUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Okomprimerad palettiserad %d-bitars %s"
 
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Okomprimerad palettiserad %d-bitars %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 version %d"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 version %d"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Rått %d-bitars PCM-ljud"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Rått %d-bitars PCM-ljud"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Rått PCM-ljud"
 
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Rått PCM-ljud"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Rått %d-bitars flyttalsljud"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Rått %d-bitars flyttalsljud"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Rått flyttalsljud"
 
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Rått flyttalsljud"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Ljud-cd-källa"
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Ljud-cd-källa"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr "Dvd-källa"
 
 msgid "DVD source"
 msgstr "Dvd-källa"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Real Time Streaming Protocol-källa (RTSP)"
 
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Real Time Streaming Protocol-källa (RTSP)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Microsoft Media Server-protokollkälla (MMS)"
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Microsoft Media Server-protokollkälla (MMS)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "%s-protokollkälla"
 
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "%s-protokollkälla"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "%s RTP-uppackare (video)"
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "%s RTP-uppackare (video)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "%s RTP-uppackare (ljud)"
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "%s RTP-uppackare (ljud)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "%s RTP-uppackare"
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "%s RTP-uppackare"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "%s-avmultiplexor"
 
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "%s-avmultiplexor"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "%s-avkodare"
 
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "%s-avkodare"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "%s RTP-packare (video)"
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "%s RTP-packare (video)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "%s RTP-packare (ljud)"
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "%s RTP-packare (ljud)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "%s RTP-packare"
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "%s RTP-packare"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "%s-multiplexor"
 
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "%s-multiplexor"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "%s-kodare"
 
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "%s-kodare"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "GStreamer-elementet %s"
 
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "GStreamer-elementet %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Okänt source-element"
 
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Okänt source-element"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Okänt sink-element"
 
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Okänt sink-element"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Okänt element"
 
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Okänt element"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Okänt avkodarelement"
 
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Okänt avkodarelement"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Okänt kodarelement"
 
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Okänt kodarelement"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Insticksmodul eller element av okänd typ"
 
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Insticksmodul eller element av okänd typ"
 
index a1c8ea5..6c71c78 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-07 15:40+0200\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-07 15:40+0200\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -142,17 +142,17 @@ msgstr "Не вдається закрити файл віртуальної ф
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Помилка при записі у файл \"%s\"."
 
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Помилка при записі у файл \"%s\"."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr "Для відтворення потоку потрібен модуль %s, але він не встановлений."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr "Для відтворення потоку потрібен модуль %s, але він не встановлений."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Файл схожий на текстовий файл"
 
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Файл схожий на текстовий файл"
 
@@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "Файл схожий на текстовий файл"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Неправильний URI субтитру \"%s\", субтитри вимкнено."
 
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Неправильний URI субтитру \"%s\", субтитри вимкнено."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Не вказано URI для відтворення."
 
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Не вказано URI для відтворення."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Неправильний URI \"%s\"."
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "Неправильний URI \"%s\"."
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Відтворення потоків RTSP поки-що не підтр
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Не вдається створити елемент \"decodebin\"."
 
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Не вдається створити елемент \"decodebin\"."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Неправильний вхідний елемент."
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Неправильний вхідний елемент."
 
@@ -206,50 +206,50 @@ msgstr "Файл не є мультимедійним"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Виявлено потік субтитрів, с не відео-потік."
 
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Виявлено потік субтитрів, с не відео-потік."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Відсутні елементи autovideosink та xvimagesink."
 
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Відсутні елементи autovideosink та xvimagesink."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Відсутній елемент '%s' - перевірте встановлення GStreamer."
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Відсутній елемент '%s' - перевірте встановлення GStreamer."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Відсутні елементи autoaudiosink та alsasink."
 
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Відсутні елементи autoaudiosink та alsasink."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Не вказано назву файлу."
 
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Не вказано назву файлу."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Для типу '%s' немає доступних декодерів."
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Для типу '%s' немає доступних декодерів."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Цей потік поки-що не може бути відтворений."
 
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Цей потік поки-що не може бути відтворений."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Не реалізовано обробник URI для \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Не реалізовано обробник URI для \"%s\"."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Не вдається створити елемент \"decodebin2\"."
 
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Не вдається створити елемент \"decodebin2\"."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Не вдається створити елемент \"queue2\"."
 
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Не вдається створити елемент \"queue2\"."
 
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Помилка при надсиланні даних gdp до \"%s:%d\"
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "У з'єднанні з %s:%d відмовлено."
 
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "У з'єднанні з %s:%d відмовлено."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Не вдається запис аудіоданих з потрібною швидкістю"
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Не вдається запис аудіоданих з потрібною швидкістю"
 
@@ -322,221 +322,233 @@ msgstr "Ідентифікатор доріжки TRM у MusicBrainz"
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "На цьому компакт-диску немає аудіо доріжок"
 
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "На цьому компакт-диску немає аудіо доріжок"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Аудіо без втрат від Apple (ALAC)"
 
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Аудіо без втрат від Apple (ALAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Вільний алгоритм аудіо без втрат (FLAC)"
 
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr "Вільний алгоритм аудіо без втрат (FLAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Windows Media Speech"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV без втрат"
 
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV без втрат"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "MSZH без втрат"
 
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "MSZH без втрат"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Нестиснене сіре зображення"
 
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Нестиснене сіре зображення"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Кодування Run-length"
 
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Кодування Run-length"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Формат субтитрів Sami"
 
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Формат субтитрів Sami"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Формат субтитрів TMPlayer"
 
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Формат субтитрів TMPlayer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:2:0"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Нестиснений планарний YVU 4:2:0"
 
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "Нестиснений планарний YVU 4:2:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:2:2"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:1:0"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Нестиснений пакетний YVU 4:1:0"
 
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "Нестиснений пакетний YVU 4:1:0"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:1:1"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:4:4"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:4:4"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:2:2"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:2:2"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:1:1"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:1:1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Нестиснений чорно-білий Y-проекція"
 
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Нестиснений чорно-білий Y-проекція"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Нестиснений YUV"
 
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "Нестиснений YUV"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Нестиснений пакетний %d-біт %s"
 
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "Нестиснений пакетний %d-біт %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 версії %d"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 версії %d"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Необроблений %d-біт PCM звук"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Необроблений %d-біт PCM звук"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Необроблений PCM звук"
 
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Необроблений PCM звук"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Необроблений %d-біт звук з плаваючою комою"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Необроблений %d-біт звук з плаваючою комою"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Необроблений звук з плаваючою комою"
 
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Необроблений звук з плаваючою комою"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Джерело аудіо-CD"
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Джерело аудіо-CD"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr "Джерело DVD"
 
 msgid "DVD source"
 msgstr "Джерело DVD"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Джерело потокового протоколу реального часу (RTSP)"
 
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr "Джерело потокового протоколу реального часу (RTSP)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Джерело протоколу Microsoft Media Server (MMS)"
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr "Джерело протоколу Microsoft Media Server (MMS)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "Джерело протоколу %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "Джерело протоколу %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "RTP модуль розпаковування відеоданих %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "RTP модуль розпаковування відеоданих %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "RTP модуль розпаковування аудіоданих %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "RTP модуль розпаковування аудіоданих %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "RTP модуль розпаковування даних %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "RTP модуль розпаковування даних %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "демультиплексор %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "демультиплексор %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "декодер %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "декодер %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "RTP модуль запаковування відеоданих %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "RTP модуль запаковування відеоданих %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "RTP модуль запаковування аудіоданих %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "RTP модуль запаковування аудіоданих %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "RTP модуль запаковування даних %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "RTP модуль запаковування даних %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "мультиплексор %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "мультиплексор %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "кодер %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "кодер %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "Елемент GStreamer %s"
 
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "Елемент GStreamer %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Невідомий елемент джерела"
 
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Невідомий елемент джерела"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Невідомий елемент споживання"
 
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Невідомий елемент споживання"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Невідомий елемент"
 
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Невідомий елемент"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Невідомий елемент декодеру"
 
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Невідомий елемент декодеру"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Невідомий елемент кодеру"
 
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Невідомий елемент кодеру"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Модуль або елемент невідомого типу"
 
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Модуль або елемент невідомого типу"
 
index 64e77d9..a15a17a 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Vietnamese Translation for GST Plugins Base.
 # This file is put in the public domain.
 # Vietnamese Translation for GST Plugins Base.
 # This file is put in the public domain.
-# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.15.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-05 17:29+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-16 21:41+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com> \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com> \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,16 +75,15 @@ msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
 msgstr "Không thể mở thiết bị để phát lại trong chế độ %d kênh."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
 msgstr "Không thể mở thiết bị để phát lại trong chế độ %d kênh."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:649
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Không thể mở thiết bị để phát lại trong chế độ âm lập thể."
+msgstr ""
+"Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại, vì ứng dụng khác đang sử dụng nó."
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
 
 #: ext/alsa/gstalsasink.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for playback."
 msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Không thể mở thiết bị để phát lại trong chế độ đơn nguồn."
+msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
@@ -100,16 +99,15 @@ msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
 msgstr "Không thể mở thiết bị để thu trong chế độ %d kênh."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
 msgstr "Không thể mở thiết bị để thu trong chế độ %d kênh."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
 msgid ""
 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
 "application."
-msgstr "Không thể mở thiết bị để thu trong chế độ âm lập thể."
+msgstr ""
+"Không thể mở thiết bị âm thanh để thu, vì ứng dụng khác đang sử dụng nó."
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
 
 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
-#, fuzzy
 msgid "Could not open audio device for recording."
 msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Không thể mở thiết bị đĩa CD để đọc."
+msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để thu."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
 
 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
 msgid "Could not open CD device for reading."
@@ -142,17 +140,17 @@ msgstr "Không thể đóng tập tin VFS « %s »."
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Lỗi khi ghi vào tập tin « %s »."
 
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Lỗi khi ghi vào tập tin « %s »."
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr "Cần bổ sung %s để phát luồng này nhưng chưa cài đặt."
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr "Cần bổ sung %s để phát luồng này nhưng chưa cài đặt."
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Hình như đây là tập tin văn bản"
 
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Hình như đây là tập tin văn bản"
 
@@ -161,11 +159,11 @@ msgstr "Hình như đây là tập tin văn bản"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "URI phụ đề không hợp lệ « %s » nên tắt khả năng phụ đề."
 
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "URI phụ đề không hợp lệ « %s » nên tắt khả năng phụ đề."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Chưa ghi rõ URI từ đó cần phát."
 
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "Chưa ghi rõ URI từ đó cần phát."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "URI không hợp lệ « %s »."
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "URI không hợp lệ « %s »."
@@ -178,7 +176,7 @@ msgstr "Chưa có khả năng phát luồng RTSP."
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Không thể tạo yếu tố « decodebin »."
 
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "Không thể tạo yếu tố « decodebin »."
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Yếu tố nguồn không phải hợp lệ."
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Yếu tố nguồn không phải hợp lệ."
 
@@ -206,50 +204,50 @@ msgstr "Đây không phải tập tin nhạc/ảnh"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Phát hiện luồng phụ đề, không có luồng ảnh động."
 
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "Phát hiện luồng phụ đề, không có luồng ảnh động."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Thiếu yếu tố autovideosink, cũng thiếu yếu tố xvimagesink."
 
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "Thiếu yếu tố autovideosink, cũng thiếu yếu tố xvimagesink."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Thiếu yếu tố « %s » — hãy kiểm tra lại cài đặt GStreamer."
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Thiếu yếu tố « %s » — hãy kiểm tra lại cài đặt GStreamer."
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Thiếu yếu tố autoaudiosink, cũng thiếu yếu tố alsasink."
 
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Thiếu yếu tố autoaudiosink, cũng thiếu yếu tố alsasink."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin."
 
 msgid "No file name specified."
 msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin."
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Không có bộ giải mã sẵn sàng cho kiểu « %s »."
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr "Không có bộ giải mã sẵn sàng cho kiểu « %s »."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Chưa có khả năng phát kiểu luồng này."
 
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr "Chưa có khả năng phát kiểu luồng này."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Không có bộ quản lý địa chỉ URI được thực hiện cho « %s »."
 
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Không có bộ quản lý địa chỉ URI được thực hiện cho « %s »."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Không thể tạo yếu tố « decodebin2 »."
 
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "Không thể tạo yếu tố « decodebin2 »."
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Không thể tạo yếu tố « queue2 »."
 
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "Không thể tạo yếu tố « queue2 »."
 
@@ -273,7 +271,7 @@ msgstr "Lỗi khi gởi dữ liệu trọng tải GDP cho « %s:%d »."
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Kết nối tới « %s:%d » bị từ chối."
 
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr "Kết nối tới « %s:%d » bị từ chối."
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Không thể thu âm thanh một cách đủ nhanh"
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Không thể thu âm thanh một cách đủ nhanh"
 
@@ -322,226 +320,238 @@ msgstr "mã TRM rãnh MusicBrainz"
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Đĩa CD này không có rãnh âm thanh nào"
 
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Đĩa CD này không có rãnh âm thanh nào"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr "Thẻ ID3"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr "Thẻ APE"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr "Thu thanh Internet ICY"
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Âm thanh không mất gì của Apple (Apple Lossless Audio: ALAC)"
 
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr "Âm thanh không mất gì của Apple (Apple Lossless Audio: ALAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 "Phương pháp tự do không mất gì nén và truyền nhiều loại dữ liệu âm thanh "
 "khác (Free Lossless Audio Codec: FLAC)"
 
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 "Phương pháp tự do không mất gì nén và truyền nhiều loại dữ liệu âm thanh "
 "khác (Free Lossless Audio Codec: FLAC)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Âm thanh đúng không mất gì (Lossless True Audio: TTA)"
 
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr "Âm thanh đúng không mất gì (Lossless True Audio: TTA)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Tiếng nói của nhạc/ảnh Windows (Windows Media Speech)"
 
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr "Tiếng nói của nhạc/ảnh Windows (Windows Media Speech)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV không mất gì (CYUV Lossless)"
 
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr "CYUV không mất gì (CYUV Lossless)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr "FFMpeg v1"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "MSZH không mất gì (Lossless MSZH)"
 
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "MSZH không mất gì (Lossless MSZH)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Ảnh màu xám không nén"
 
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr "Ảnh màu xám không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Mã hoá độ dài chạy (Run-Length Encoding: RLE)"
 
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Mã hoá độ dài chạy (Run-Length Encoding: RLE)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Định dạng phụ đề Sami"
 
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Định dạng phụ đề Sami"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Định dạng phụ đề TMPlayer"
 
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr "Định dạng phụ đề TMPlayer"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0 phẳng không nén"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0 phẳng không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0 phẳng không nén"
 
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr "YUV 4:2:0 phẳng không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2 đóng gói không nén"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2 đóng gói không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "YUV 4:1:0 đóng gói không nén"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr "YUV 4:1:0 đóng gói không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "YVU 4:1:0 đóng gói không nén"
 
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr "YVU 4:1:0 đóng gói không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "YUV 4:1:1 đóng gói không nén"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr "YUV 4:1:1 đóng gói không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "YUV 4:4:4 đóng gói không nén"
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr "YUV 4:4:4 đóng gói không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2 phẳng không nén"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr "YUV 4:2:2 phẳng không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "YUV 4:1:1 phẳng không nén"
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr "YUV 4:1:1 phẳng không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Mặt phẳng Y đen trắng không nén"
 
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr "Mặt phẳng Y đen trắng không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "YUV không nén"
 
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr "YUV không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "%d-bit %s có bảng chọn không nén"
 
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr "%d-bit %s có bảng chọn không nén"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 Phiên bản %d"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 Phiên bản %d"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Âm thanh PCM %d-bit thô"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr "Âm thanh PCM %d-bit thô"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Âm thanh PCM thô"
 
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr "Âm thanh PCM thô"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Âm thanh dấu phẩy động %d-bit thô"
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr "Âm thanh dấu phẩy động %d-bit thô"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Âm thanh dấu phẩy động thô"
 
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr "Âm thanh dấu phẩy động thô"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Nguồn đĩa CD âm thanh"
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Nguồn đĩa CD âm thanh"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr "Nguồn đĩa DVD"
 
 msgid "DVD source"
 msgstr "Nguồn đĩa DVD"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 "Nguồn Giao thức chạy luồng giờ thật (Real Time Streaming Protocol: RTSP)"
 
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 "Nguồn Giao thức chạy luồng giờ thật (Real Time Streaming Protocol: RTSP)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 "Nguồn Giao thức trình phục vụ nhạc/ảnh Microsoft (Microsoft Media Server: "
 "MMS)"
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 "Nguồn Giao thức trình phục vụ nhạc/ảnh Microsoft (Microsoft Media Server: "
 "MMS)"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "Nguồn giao thức %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr "Nguồn giao thức %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "depayloader (bộ trừ trọng tải?) RTP ảnh động %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr "depayloader (bộ trừ trọng tải?) RTP ảnh động %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "depayloader (bộ trừ trọng tải?) RTP âm thanh %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr "depayloader (bộ trừ trọng tải?) RTP âm thanh %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "depayloader (bộ trừ trọng tải?) RTP %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr "depayloader (bộ trừ trọng tải?) RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "demuxer (bộ chia ra) %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr "demuxer (bộ chia ra) %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "bộ giải mã %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr "bộ giải mã %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "payloader (bộ cộng trọng tải?) RTP ảnh động %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr "payloader (bộ cộng trọng tải?) RTP ảnh động %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "payloader (bộ cộng trọng tải?) RTP âm thanh %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr "payloader (bộ cộng trọng tải?) RTP âm thanh %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "payloader (bộ cộng trọng tải?) RTP %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr "payloader (bộ cộng trọng tải?) RTP %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "muxer (bộ kết hợp lại) %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr "muxer (bộ kết hợp lại) %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "bộ mã hoá %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr "bộ mã hoá %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "Yếu tố GStreamer %s"
 
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr "Yếu tố GStreamer %s"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Yếu tố nguồn lạ"
 
 msgid "Unknown source element"
 msgstr "Yếu tố nguồn lạ"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Yếu tố ổ chìm lạ"
 
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr "Yếu tố ổ chìm lạ"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Yếu tố lạ"
 
 msgid "Unknown element"
 msgstr "Yếu tố lạ"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Yếu tố giải mã lạ"
 
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr "Yếu tố giải mã lạ"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Yếu tố mã hoá lạ"
 
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr "Yếu tố mã hoá lạ"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Bổ sung hay yếu tố có kiểu lạ"
 
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr "Bổ sung hay yếu tố có kiểu lạ"
 
@@ -563,141 +573,3 @@ msgstr "Thiết bị « %s » đang được dùng."
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Không thể mở thiết bị « %s » để đọc và ghi."
 #, c-format
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Không thể mở thiết bị « %s » để đọc và ghi."
-
-#~ msgid "artist sortname"
-#~ msgstr "tên sắp xếp nghệ sĩ"
-
-#~ msgid "MusicBrainz artist sortname"
-#~ msgstr "tên sắp xếp nghệ sĩ MusicBrainz"
-
-#~ msgid "Device is not open."
-#~ msgstr "Thiết bị chưa mở."
-
-#~ msgid "Device is open."
-#~ msgstr "Thiết bị còn mở."
-
-#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Không thể mở tập tin VFS « %s » để đọc."
-
-#~ msgid "No filename given."
-#~ msgstr "Chưa đưa ra tên tập tin."
-
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Không thể mở tập tin VFS « %s » để ghi."
-
-#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
-#~ msgstr "Không thể ghi vào tập tin « %s »."
-
-#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chưa có dữ liệu âm thanh nhập, hoặc dữ liệu âm thanh nhập không hợp lệ. "
-#~ "Sẽ có dòng AVI hư."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
-#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
-#~ "running 'gst-inspect %s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chưa tìm được yếu tố %s. Phải có yếu tố này để phát lại được.Hãy cài đặt "
-#~ "trình cầm phít đúng và kiểm chứng nó hoạt động được bằng cách chạy lệnh "
-#~ "'gst-inspect %s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
-#~ "Please install one and restart."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chưa tìm được yếu tố colorspace (khoảng cách màu) có thể sử dụng.\n"
-#~ "Hãy cài đặt nó rồi khởi động lại."
-
-#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh « %s » để ghi."
-
-#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Không thể mở thiết bị điều khiển « %s » để ghi."
-
-#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
-#~ msgstr "Không thể cấu hình thiết bị âm thanh « %s »."
-
-#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
-#~ msgstr "Không thể đặt thiết bị âm thanh « %s » thành %d Hz."
-
-#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
-#~ msgstr "Không thể đóng thiết bị âm thanh « %s »."
-
-#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
-#~ msgstr "Không thể đóng thiết bị điều khiển « %s »."
-
-#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Không thể mở thiết bị ảnh động « %s » để ghi."
-
-#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
-#~ msgstr "Không thể đóng thiết bị ảnh động « %s »."
-
-#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
-#~ msgstr "Không thể  truy cập thiết bị « %s », hãy kiểm tra lại quyền hạn."
-
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Không thể mở thiết bị « %s » để ghi."
-
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Không thể mở thiết bị « %s » để đọc."
-
-#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
-#~ msgstr "Đã không dò được cho đúng thiết bị OSS của bạn"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Âm lượng"
-
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Trộn"
-
-#~ msgid "PCM-2"
-#~ msgstr "PCM-2"
-
-#~ msgid "Record"
-#~ msgstr "Ghi"
-
-#~ msgid "In-gain"
-#~ msgstr "Vào-gia lượng"
-
-#~ msgid "Out-gain"
-#~ msgstr "Ra-gia lượng"
-
-#~ msgid "Line-1"
-#~ msgstr "Dây-2"
-
-#~ msgid "Line-2"
-#~ msgstr "Dây-2"
-
-#~ msgid "Line-3"
-#~ msgstr "Dây-3"
-
-#~ msgid "Digital-1"
-#~ msgstr "Đoạn biến-1"
-
-#~ msgid "Digital-2"
-#~ msgstr "Đoạn biến-2"
-
-#~ msgid "Digital-3"
-#~ msgstr "Đoạn biến-3"
-
-#~ msgid "Phone-in"
-#~ msgstr "Tai nghe-vào"
-
-#~ msgid "Phone-out"
-#~ msgstr "Tai nghe-ra"
-
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "Ảnh động"
-
-#~ msgid "Radio"
-#~ msgstr "Thu thanh"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Màn hình"
-
-#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
-#~ msgstr "Không thể lấy bộ đệm từ thiết bị « %s »."
-
-#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
-#~ msgstr "Không thể lấy đủ bộ đệm từ thiết bị « %s »."
index d45e3d4..44e6213 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-10 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-16 18:16+0800\n"
 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-16 18:16+0800\n"
 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -142,17 +142,17 @@ msgstr "无法关闭 vfs 文件“%s”。"
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "写入文件“%s”时出错。"
 
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "写入文件“%s”时出错。"
 
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3099
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "内部数据流错误。"
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "内部数据流错误。"
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:923
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
 #, c-format
 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstdecodebin.c:1581
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "此文件不是媒体文件"
 #, fuzzy
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "此文件不是媒体文件"
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "此文件不是媒体文件"
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:582
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "未指定要播放的 URI。"
 
 msgid "No URI specified to play from."
 msgstr "未指定要播放的 URI。"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:588
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "无效的 URI“%s”。"
 #, c-format
 msgid "Invalid URI \"%s\"."
 msgstr "无效的 URI“%s”。"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "无法创建“decodebin”元素。"
 
 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
 msgstr "无法创建“decodebin”元素。"
 
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1056
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr ""
 
@@ -205,52 +205,52 @@ msgstr "此文件不是媒体文件"
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "检测到了字幕流,但无视频流。"
 
 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
 msgstr "检测到了字幕流,但无视频流。"
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:884
+#: gst/playback/gstplaybin.c:887
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "autovideosink 和 xvimagesink 元素都缺少。"
 
 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
 msgstr "autovideosink 和 xvimagesink 元素都缺少。"
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:892 gst/playback/gstplaybin.c:902
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1087 gst/playback/gstplaybin.c:1097
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1228 gst/playback/gstplaybin.c:1237
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1246
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1080
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "autovideosink 和 alsasink 元素都缺少。"
 
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "autovideosink 和 alsasink 元素都缺少。"
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:936
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "没有给定文件名"
 
 #, fuzzy
 msgid "No file name specified."
 msgstr "没有给定文件名"
 
-#: gst/playback/gstqueue2.c:942
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "无法打开 vfs 文件“%s”写入:%s。"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "无法打开 vfs 文件“%s”写入:%s。"
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:400
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:594
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
 msgid "This stream type cannot be played yet."
 msgstr ""
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:605
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "“%s”未实现 URI 处理器。"
 
 #, c-format
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "“%s”未实现 URI 处理器。"
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:897
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "无法创建“decodebin”元素。"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
 msgstr "无法创建“decodebin”元素。"
 
-#: gst/playback/gsturidecodebin.c:903
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "无法创建“decodebin”元素。"
 #, fuzzy
 msgid "Could not create \"queue2\" element."
 msgstr "无法创建“decodebin”元素。"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
 msgid "Connection to %s:%d refused."
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:618
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr ""
 
@@ -324,221 +324,233 @@ msgstr "MusicBrainz TRM ID"
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "此 CD 无音轨"
 
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "此 CD 无音轨"
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows Media Speech"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
 msgid "CYUV Lossless"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
 msgid "FFMpeg v1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed Gray Image"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
 msgid "TMPlayer subtitle format"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncompressed YUV"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw PCM audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw floating-point audio"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s protocol source"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP depayloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s demuxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s decoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s video RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s audio RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s RTP payloader"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s muxer"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "GStreamer element %s"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:551
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown source element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:554
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown sink element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:560
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown decoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:563
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown encoder element"
 msgstr ""
 
-#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:568
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugin or element of unknown type"
 msgstr ""