projects
/
platform
/
upstream
/
glib.git
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
de7afc0
)
*** empty log message ***
author
Wang Jian
<lark@src.gnome.org>
Sun, 17 Mar 2002 08:30:43 +0000
(08:30 +0000)
committer
Wang Jian
<lark@src.gnome.org>
Sun, 17 Mar 2002 08:30:43 +0000
(08:30 +0000)
po/ChangeLog
patch
|
blob
|
history
po/zh_CN.po
patch
|
blob
|
history
diff --git
a/po/ChangeLog
b/po/ChangeLog
index
88bbc57
..
d896086
100644
(file)
--- a/
po/ChangeLog
+++ b/
po/ChangeLog
@@
-1,3
+1,7
@@
+2002-03-17 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
2002-03-16 Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
2002-03-16 Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
diff --git
a/po/zh_CN.po
b/po/zh_CN.po
index
6c8c6f8
..
84ff3a6
100644
(file)
--- a/
po/zh_CN.po
+++ b/
po/zh_CN.po
@@
-5,8
+5,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-
08 10:58-05
00\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-0
2-17 17:56
+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-
17 16:35+08
00\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-0
3-17 16:34
+0800\n"
"Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@
-45,37
+45,37
@@
msgstr "输入末尾出现未尽字符序列"
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "无法转换后备字符集“%s”到字符集“%s”"
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "无法转换后备字符集“%s”到字符集“%s”"
-#: glib/gconvert.c:1
593
+#: glib/gconvert.c:1
622
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URI“%s”不是文件格式的绝对 URI"
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "URI“%s”不是文件格式的绝对 URI"
-#: glib/gconvert.c:16
03
+#: glib/gconvert.c:16
32
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "本地文件 URI“%s”不能包含“#”"
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "本地文件 URI“%s”不能包含“#”"
-#: glib/gconvert.c:16
20
+#: glib/gconvert.c:16
49
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI“%s”无效"
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI“%s”无效"
-#: glib/gconvert.c:16
32
+#: glib/gconvert.c:16
61
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI中的主机名“%s”无效"
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI中的主机名“%s”无效"
-#: glib/gconvert.c:16
48
+#: glib/gconvert.c:16
77
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI“%s”中包含无效的转义字符"
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI“%s”中包含无效的转义字符"
-#: glib/gconvert.c:17
19
+#: glib/gconvert.c:17
48
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "路径名“%s”不是绝对路径"
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "路径名“%s”不是绝对路径"
-#: glib/gconvert.c:17
29
+#: glib/gconvert.c:17
58
msgid "Invalid hostname"
msgstr "无效的主机名"
msgid "Invalid hostname"
msgstr "无效的主机名"
@@
-155,15
+155,15
@@
msgstr "通道终止于未尽字符"
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "g_io_channel_read_to_end 函数无法进行原始读取"
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "g_io_channel_read_to_end 函数无法进行原始读取"
-#: glib/giowin32.c:7
04 glib/giowin32.c:733
+#: glib/giowin32.c:7
12 glib/giowin32.c:741
msgid "Incorrect message size"
msgstr "不正确的消息大小"
msgid "Incorrect message size"
msgstr "不正确的消息大小"
-#: glib/giowin32.c:10
37 glib/giowin32.c:1090
+#: glib/giowin32.c:10
45 glib/giowin32.c:1098
msgid "Socket error"
msgstr "套接字错误"
msgid "Socket error"
msgstr "套接字错误"
-#: glib/giowin32.c:129
0
+#: glib/giowin32.c:129
8
msgid "Channel set flags unsupported"
msgstr "不支持通道设置标志"
msgid "Channel set flags unsupported"
msgstr "不支持通道设置标志"
@@
-366,9
+366,9
@@
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "命令行或其他shell引用文本中出现不匹配的引号"
#: glib/gshell.c:529
msgstr "命令行或其他shell引用文本中出现不匹配的引号"
#: glib/gshell.c:529
-#,
fuzzy,
c-format
+#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr "文本在一个
''
字符后结束。(文本为“%s”)"
+msgstr "文本在一个
“\\”
字符后结束。(文本为“%s”)"
#: glib/gshell.c:536
#, c-format
#: glib/gshell.c:536
#, c-format