Update French and Ukranian translations with new one supplied by the Translation...
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>
Tue, 11 Nov 2014 16:59:06 +0000 (16:59 +0000)
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>
Tue, 11 Nov 2014 16:59:06 +0000 (16:59 +0000)
* po/fr.po: Updated French translation.

* po/uk.po: Updated Ukranian translation.

binutils/ChangeLog
binutils/po/fr.po
gas/ChangeLog
gas/po/uk.po

index 1b233d7..40c0f3a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2014-11-11  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/fr.po: Updated French translation.
+
 2014-11-03  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
 
        * po/fi.po: Updated Finnish translation.
 2014-11-03  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
 
        * po/fi.po: Updated Finnish translation.
index 396485f..7cf4525 100644 (file)
@@ -1,15 +1,15 @@
 # translation of binutils to French
 # Messages français pour GNU concernant binutils.
 # translation of binutils to French
 # Messages français pour GNU concernant binutils.
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2012.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils-2.22.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils-2.24.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 13:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-10 22:13+0200\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -17,12 +17,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
 #: addr2line.c:81
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
 
 #: addr2line.c:81
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
-msgstr "Usage: %s [options] [adresses]\n"
+msgstr "Usage: %s [option(s)] [adresse(s)]\n"
 
 #: addr2line.c:82
 #, c-format
 
 #: addr2line.c:82
 #, c-format
@@ -67,10 +66,10 @@ msgstr ""
 "  -v --version           Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "\n"
 
 "  -v --version           Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "\n"
 
-#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
-#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
-#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
-#: windmc.c:228 windres.c:695
+#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656
+#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653
+#: windmc.c:228 windres.c:687
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
@@ -80,7 +79,7 @@ msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
 #. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
 #.
 #. foo at 123:bar.c
 #. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
 #.
 #. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:276
+#: addr2line.c:297
 #, c-format
 msgid " at "
 msgstr " à "
 #, c-format
 msgid " at "
 msgstr " à "
@@ -91,294 +90,341 @@ msgstr " à "
 #. by the next iteration of the while loop.  Eg:
 #.
 #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
 #. by the next iteration of the while loop.  Eg:
 #.
 #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:308
+#: addr2line.c:338
 #, c-format
 msgid " (inlined by) "
 msgstr " (en ligne par) "
 
 #, c-format
 msgid " (inlined by) "
 msgstr " (en ligne par) "
 
-#: addr2line.c:341
+#: addr2line.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
 msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
 msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive"
 
-#: addr2line.c:358
+#: addr2line.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: cannot find section %s"
 #, c-format
 msgid "%s: cannot find section %s"
-msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure: %s"
+msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
 
 
-#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
+#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
 
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
 
-#: ar.c:238
+#: ar.c:253
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
 
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
 
-#: ar.c:254
+#: ar.c:267
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
 
-#: ar.c:260
+#: ar.c:273
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
 
-#: ar.c:266
+#: ar.c:281
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<script-mri]\n"
 
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<script-mri]\n"
 
-#: ar.c:267
+#: ar.c:282
 #, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " commandes:\n"
 
 #, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " commandes:\n"
 
-#: ar.c:268
+#: ar.c:283
 #, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgstr "  d            - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
 
 #, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgstr "  d            - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
 
-#: ar.c:269
+#: ar.c:284
 #, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgstr "  m[ab]        - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
 
 #, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgstr "  m[ab]        - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
 
-#: ar.c:270
+#: ar.c:285
 #, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 #, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
-msgstr "  p            - afficher le nom des fichiers trouvés dans l'archive\n"
+msgstr "  p            - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n"
 
 
-#: ar.c:271
+#: ar.c:286
 #, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 #, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
-msgstr "  q[f]         - ajout rapide des fichiers à l'archive\n"
+msgstr "  q[f]         - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n"
 
 
-#: ar.c:272
+#: ar.c:287
 #, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 #, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
-msgstr "  r[ab][f][u]  - remplacer les fichiers exitants ou inserer les nouveaux dans l'archive\n"
+msgstr "  r[ab][f][u]  - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n"
 
 
-#: ar.c:273
+#: ar.c:288
 #, c-format
 msgid "  s            - act as ranlib\n"
 msgstr "  s            - se comporte comme ranlib\n"
 
 #, c-format
 msgid "  s            - act as ranlib\n"
 msgstr "  s            - se comporte comme ranlib\n"
 
-#: ar.c:274
+#: ar.c:289
 #, c-format
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
 msgstr "  t            - afficher le contenu de l'archive\n"
 
 #, c-format
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
 msgstr "  t            - afficher le contenu de l'archive\n"
 
-#: ar.c:275
+#: ar.c:290
 #, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 #, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
-msgstr "  x[o]         - extraire les fichiers de l'archive\n"
+msgstr "  x[o]         - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
 
 
-#: ar.c:276
+#: ar.c:291
 #, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
 #, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
-msgstr " modificateurs spécifiques de commandes:\n"
+msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n"
 
 
-#: ar.c:277
+#: ar.c:292
 #, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 msgstr "  [a]          - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 msgstr "  [a]          - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
 
-#: ar.c:278
+#: ar.c:293
 #, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgstr "  [b]          - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgstr "  [b]          - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
 
-#: ar.c:279
+#: ar.c:296
+#, c-format
+msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr "  [D]          - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
+
+#: ar.c:298
+#, c-format
+msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
+msgstr "  [U]          - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n"
+
+#: ar.c:303
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
 msgstr "  [D]          - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
 msgstr "  [D]          - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n"
 
-#: ar.c:280
+#: ar.c:305
+#, c-format
+msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr "  [U]          - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
+
+#: ar.c:308
 #, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - utiliser le [compteur] du nom\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - utiliser le [compteur] du nom\n"
 
-#: ar.c:281
+#: ar.c:309
 #, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
 
-#: ar.c:282
+#: ar.c:310
 #, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 #, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
-msgstr "  [P]          - utliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
+msgstr "  [P]          - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
 
 
-#: ar.c:283
+#: ar.c:311
 #, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - préserver les dates d'origine\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - préserver les dates d'origine\n"
 
-#: ar.c:284
+#: ar.c:312
 #, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgstr "  [u]          - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgstr "  [u]          - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
 
-#: ar.c:285
+#: ar.c:313
 #, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
 #, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
-msgstr " modificateurs génériques:\n"
+msgstr " modificateurs génériques :\n"
 
 
-#: ar.c:286
+#: ar.c:314
 #, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 #, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
-msgstr "  [c]          - ne pas avertir si la librarie doit être créée\n"
+msgstr "  [c]          - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n"
 
 
-#: ar.c:287
+#: ar.c:315
 #, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
 
-#: ar.c:288
+#: ar.c:316
 #, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - ne pas construire une table de symboles\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - ne pas construire une table de symboles\n"
 
-#: ar.c:289
+#: ar.c:317
 #, c-format
 msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
 msgstr "  [T]          - créer une archive légère\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
 msgstr "  [T]          - créer une archive légère\n"
 
-#: ar.c:290
+#: ar.c:318
 #, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - utiliser le mode verbeux\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - utiliser le mode verbeux\n"
 
-#: ar.c:291
+#: ar.c:319
 #, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - afficher le numéro de version\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - afficher le numéro de version\n"
 
-#: ar.c:292
+#: ar.c:320
 #, c-format
 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
 msgstr "  @<fichier_def>        lire les options à partir du <fichier>\n"
 
 #, c-format
 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
 msgstr "  @<fichier_def>        lire les options à partir du <fichier>\n"
 
-#: ar.c:293
+#: ar.c:321
 #, c-format
 msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
 msgstr "  --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
 msgstr "  --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
 
-#: ar.c:295
+#: ar.c:323
 #, c-format
 msgid " optional:\n"
 #, c-format
 msgid " optional:\n"
-msgstr " les options sont:\n"
+msgstr " les options sont :\n"
 
 
-#: ar.c:296
+#: ar.c:324
 #, c-format
 msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
 #, c-format
 msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
-msgstr "  -plugin <p> - charge le plugin spécifié\n"
+msgstr "  -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n"
 
 
-#: ar.c:317
+#: ar.c:345
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
 
-#: ar.c:318
+#: ar.c:346
 #, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
 
 #, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
 
-#: ar.c:319
+#: ar.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  @<file>                      Read options from <file>\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  @<file>                      Read options from <file>\n"
 msgstr ""
-" Les options sont:\n"
+" Les options sont :\n"
 "   @<fichier>                lire les options à partir du <fichier>\n"
 
 "   @<fichier>                lire les options à partir du <fichier>\n"
 
-#: ar.c:322
+#: ar.c:350
 #, c-format
 msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
 #, c-format
 msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
-msgstr "  --plugin <nom>               Utilise le plugin spécifié\n"
+msgstr "  --plugin <nom>               Utilise le greffon spécifié\n"
+
+#: ar.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
+"  -U                           Use an actual symbol map timestamp\n"
+msgstr ""
+"  -D                           Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
+"  -U                           Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n"
 
 
-#: ar.c:325
+#: ar.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
+"  -U                           Use actual symbol map timestamp (default)\n"
+msgstr ""
+"  -D                           Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n"
+"  -U                           Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
+
+#: ar.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
 "  -h --help                    Print this help message\n"
 "  -v --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
 "  -h --help                    Print this help message\n"
 "  -v --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
-"  -t                         Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n"
-"  -h --help                  Afficher l'aide-mémoire\n"
-"  -V --version               Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"  -t                           Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n"
+"  -h --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
 
-#: ar.c:449
+#: ar.c:485
 msgid "two different operation options specified"
 msgid "two different operation options specified"
-msgstr "deux operations différentes spécifiées"
+msgstr "deux opérations différentes spécifiées"
 
 
-#: ar.c:538 nm.c:1643
+#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654
 #, c-format
 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
 #, c-format
 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
-msgstr "désolé - ce programme a été construit sans support pour les plugins\n"
+msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n"
 
 
-#: ar.c:693
+#: ar.c:761
 msgid "no operation specified"
 msgstr "aucune opération spécifiée"
 
 msgid "no operation specified"
 msgstr "aucune opération spécifiée"
 
-#: ar.c:696
+#: ar.c:764
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
-msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
+msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
 
 
-#: ar.c:699
+#: ar.c:767
 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
-msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »."
+msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »."
+
+#: ar.c:770
+msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
+msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)"
 
 
-#: ar.c:707
+#: ar.c:781
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
-msgstr "« N » n'a de  sens qu'avec les options « x » et « d »."
+msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »."
 
 
-#: ar.c:710
+#: ar.c:784
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgid "Value for `N' must be positive."
-msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
+msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
 
 
-#: ar.c:724
+#: ar.c:798
 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
-msgstr "«x» ne peut pas être utilisé avec des archives légères."
+msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères."
 
 
-#: ar.c:771
+#: ar.c:845
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
-msgstr "erreur interne -- cette option n'est pas implantée"
+msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée"
 
 
-#: ar.c:840
+#: ar.c:914
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "création de %s"
 
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "création de %s"
 
-#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
+#: ar.c:945
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
+msgstr "Impossible de convertir la librairie existante %s au format léger"
+
+#: ar.c:951
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
+msgstr "Impossible de convertir la librairie légère existante %s au format normal"
+
+#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
 
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
 
-#: ar.c:908 ar.c:976
+#: ar.c:1002 ar.c:1070
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s n'est pas une archive valide"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s n'est pas une archive valide"
 
-#: ar.c:1034
+#: ar.c:1128
 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
 msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive"
 
 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
 msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive"
 
-#: ar.c:1177
+#: ar.c:1271
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
-msgstr "Aucun membre ayant le nom « %s »\n"
+msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n"
 
 
-#: ar.c:1227
+#: ar.c:1321
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
-msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s!"
+msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !"
 
 
-#: ar.c:1366
+#: ar.c:1460
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
@@ -413,27 +459,27 @@ msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n"
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
 msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n"
 
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
 msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n"
 
-#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
 msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
 msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n"
 
-#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n"
 
-#: arsup.c:425
+#: arsup.c:428
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
 msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
 msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n"
 
-#: arsup.c:449
+#: arsup.c:452
 #, c-format
 msgid "%s: no open archive\n"
 msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
 #, c-format
 msgid "%s: no open archive\n"
 msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
@@ -447,51 +493,51 @@ msgstr "  Pas d'options d'émulation spécifiques\n"
 #: binemul.h:49
 #, c-format
 msgid " emulation options: \n"
 #: binemul.h:49
 #, c-format
 msgid " emulation options: \n"
-msgstr "  Options d'émulation: \n"
+msgstr " options d'émulation : \n"
 
 
-#: bucomm.c:163
+#: bucomm.c:164
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
-msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers « %s »: %s"
+msgstr "impossible de fixer la cible BFD par défaut à « %s » : %s"
 
 
-#: bucomm.c:175
+#: bucomm.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
-msgstr "%s: formats concordant:"
+msgstr "%s: Formats concordants :"
 
 
-#: bucomm.c:190
+#: bucomm.c:191
 #, c-format
 msgid "Supported targets:"
 #, c-format
 msgid "Supported targets:"
-msgstr "Cibles supportés:"
+msgstr "Cibles supportés :"
 
 
-#: bucomm.c:192
+#: bucomm.c:193
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
-msgstr "%s: cibles supportés:"
+msgstr "%s: cibles supportés :"
 
 
-#: bucomm.c:210
+#: bucomm.c:211
 #, c-format
 msgid "Supported architectures:"
 #, c-format
 msgid "Supported architectures:"
-msgstr "Architectures supportées:"
+msgstr "Architectures supportées :"
 
 
-#: bucomm.c:212
+#: bucomm.c:213
 #, c-format
 msgid "%s: supported architectures:"
 #, c-format
 msgid "%s: supported architectures:"
-msgstr "%s: architectures supportées:"
+msgstr "%s: architectures supportées :"
 
 
-#: bucomm.c:228
+#: bucomm.c:229
 msgid "big endian"
 msgstr "poids fort"
 
 msgid "big endian"
 msgstr "poids fort"
 
-#: bucomm.c:229
+#: bucomm.c:230
 msgid "little endian"
 msgstr "poids faible"
 
 msgid "little endian"
 msgstr "poids faible"
 
-#: bucomm.c:230
+#: bucomm.c:231
 msgid "endianness unknown"
 msgstr "endianness inconnue"
 
 msgid "endianness unknown"
 msgstr "endianness inconnue"
 
-#: bucomm.c:251
+#: bucomm.c:252
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -500,35 +546,35 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 " (en-tête %s, données %s)\n"
 
 "%s\n"
 " (en-tête %s, données %s)\n"
 
-#: bucomm.c:407
+#: bucomm.c:408
 #, c-format
 msgid "BFD header file version %s\n"
 msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "BFD header file version %s\n"
 msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
 
-#: bucomm.c:559
+#: bucomm.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
-msgstr "%s: mauvais numéro: %s"
+msgstr "%s: mauvais numéro : %s"
 
 
-#: bucomm.c:576 strings.c:409
+#: bucomm.c:579 strings.c:408
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file"
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file"
-msgstr "'%s': pas de fichier comme tel"
+msgstr "« %s »: pas de tel fichier"
 
 
-#: bucomm.c:578 strings.c:411
+#: bucomm.c:581 strings.c:410
 #, c-format
 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
 #, c-format
 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
-msgstr "Attention: ne peut localiser « %s ». Raison: %s"
+msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s"
 
 
-#: bucomm.c:582
+#: bucomm.c:585
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
-msgstr "Attention: « %s » n'est pas un fichier ordinaire"
+msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire"
 
 
-#: bucomm.c:584
+#: bucomm.c:587
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
-msgstr "Attention: « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande"
+msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande"
 
 #: coffdump.c:107
 #, c-format
 
 #: coffdump.c:107
 #, c-format
@@ -635,7 +681,7 @@ msgstr "Liste des symboles"
 msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
 msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d"
 
 msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
 msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d"
 
-#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
+#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177
 #, c-format
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 #, c-format
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -704,797 +750,797 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Les options sont:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Les options sont:\n"
-"  @<fichier>                 lire les options à partir du <fichier>\n"
-"   -h --help                 afficher l'aide-mémoire\n"
-"   -V --version              afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"  @<fichier>                 Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"   -h --help                 Afficher l'aide-mémoire\n"
+"   -V --version              Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710
 msgid "no input file specified"
 msgid "no input file specified"
-msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée"
+msgstr "Aucun fichier spécifié à l'entrée"
 
 
-#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
 
-#: debug.c:648
+#: debug.c:647
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
 msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant"
 
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
 msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant"
 
-#: debug.c:727
+#: debug.c:726
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
-msgstr "debug_start_source: aucun appel no debug_set_filename"
+msgstr "debug_start_source: aucun appel à debug_set_filename"
 
 
-#: debug.c:781
+#: debug.c:780
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
-msgstr "debug_record_function: aucun appel debug_set_filename"
+msgstr "debug_record_function: aucun appel à debug_set_filename"
 
 
-#: debug.c:833
+#: debug.c:832
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
 msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante"
 
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
 msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante"
 
-#: debug.c:865
+#: debug.c:864
 msgid "debug_end_function: no current function"
 msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante"
 
 msgid "debug_end_function: no current function"
 msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante"
 
-#: debug.c:871
+#: debug.c:870
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
 msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés"
 
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
 msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés"
 
-#: debug.c:899
+#: debug.c:898
 msgid "debug_start_block: no current block"
 msgid "debug_start_block: no current block"
-msgstr "debug_start_block: aucun bloc couratn"
+msgstr "debug_start_block: aucun bloc courant"
 
 
-#: debug.c:935
+#: debug.c:934
 msgid "debug_end_block: no current block"
 msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant"
 
 msgid "debug_end_block: no current block"
 msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant"
 
-#: debug.c:942
+#: debug.c:941
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
 msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur"
 
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
 msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur"
 
-#: debug.c:965
+#: debug.c:964
 msgid "debug_record_line: no current unit"
 msgstr "debug_record_line: aucune unité courante"
 
 #. FIXME
 msgid "debug_record_line: no current unit"
 msgstr "debug_record_line: aucune unité courante"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1018
+#: debug.c:1017
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
-msgstr "debug_start_common_block: pas implanté"
+msgstr "debug_start_common_block: pas implémenté"
 
 #. FIXME
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1029
+#: debug.c:1028
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
-msgstr "debug_end_common_block: pas implanté"
+msgstr "debug_end_common_block: pas implémenté"
 
 #. FIXME.
 
 #. FIXME.
-#: debug.c:1113
+#: debug.c:1112
 msgid "debug_record_label: not implemented"
 msgid "debug_record_label: not implemented"
-msgstr "debug_record_label: pas implanté"
+msgstr "debug_record_label: pas implémenté"
 
 
-#: debug.c:1135
+#: debug.c:1134
 msgid "debug_record_variable: no current file"
 msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant"
 
 msgid "debug_record_variable: no current file"
 msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant"
 
-#: debug.c:1663
+#: debug.c:1662
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
-msgstr "debug_make_undefined_type: type non supportée"
+msgstr "debug_make_undefined_type: type non supporté"
 
 
-#: debug.c:1840
+#: debug.c:1839
 msgid "debug_name_type: no current file"
 msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant"
 
 msgid "debug_name_type: no current file"
 msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant"
 
-#: debug.c:1885
+#: debug.c:1884
 msgid "debug_tag_type: no current file"
 msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant"
 
 msgid "debug_tag_type: no current file"
 msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant"
 
-#: debug.c:1893
+#: debug.c:1892
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
 msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle"
 
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
 msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle"
 
-#: debug.c:1930
+#: debug.c:1929
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n"
 
-#: debug.c:1952
+#: debug.c:1951
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
 msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante"
 
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
 msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante"
 
-#: debug.c:2055
+#: debug.c:2054
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
 msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
 msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
 
-#: debug.c:2482
+#: debug.c:2481
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
 msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
 
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
 msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
 
-#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
+#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
-msgstr "erreur interne: type de machine inconnue: %d"
+msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d"
 
 
-#: dlltool.c:1000
+#: dlltool.c:1016
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
-msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition: %s"
+msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s"
 
 
-#: dlltool.c:1005
+#: dlltool.c:1021
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
-msgstr "Traitement du fichier de définition: %s"
+msgstr "Traitement du fichier de définition : %s"
 
 
-#: dlltool.c:1009
+#: dlltool.c:1025
 msgid "Processed def file"
 msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
 
 msgid "Processed def file"
 msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
 
-#: dlltool.c:1033
+#: dlltool.c:1049
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
 
-#: dlltool.c:1070
+#: dlltool.c:1086
 #, c-format
 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
 #, c-format
 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
-msgstr "%s: composants du chemin ont été éliminé du nom de l'imiage '%s'."
+msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »."
 
 
-#: dlltool.c:1088
+#: dlltool.c:1104
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NOM: %s base: %x"
 
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NOM: %s base: %x"
 
-#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
+#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
-msgstr "Ne peut trouver la LIBRAIRIE et le NOM"
+msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM"
 
 
-#: dlltool.c:1109
+#: dlltool.c:1125
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
-msgstr "LIBRAIRIE: %s base %x"
+msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x"
 
 
-#: dlltool.c:1266
+#: dlltool.c:1282
 #, c-format
 msgid "VERSION %d.%d\n"
 msgstr "VERSION %d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "VERSION %d.%d\n"
 msgstr "VERSION %d.%d\n"
 
-#: dlltool.c:1314
+#: dlltool.c:1330
 #, c-format
 msgid "run: %s %s"
 msgstr "run: %s %s"
 
 #, c-format
 msgid "run: %s %s"
 msgstr "run: %s %s"
 
-#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1370 resrc.c:288
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "en attente: %s"
 
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "en attente: %s"
 
-#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
+#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
 
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
 
-#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
+#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
 
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
 
-#: dlltool.c:1396
+#: dlltool.c:1412
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
 
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
 
-#: dlltool.c:1536
+#: dlltool.c:1552
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
-msgstr "Exclusion de symbole: %s"
+msgstr "Exclusion de symbole : %s"
 
 
-#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
+#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: aucun symbole"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: aucun symbole"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1662
+#: dlltool.c:1678
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "Lecture complétée %s"
 
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "Lecture complétée %s"
 
-#: dlltool.c:1672
+#: dlltool.c:1688
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
-msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet: %s: %s"
+msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s"
 
 
-#: dlltool.c:1675
+#: dlltool.c:1691
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
 
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
 
-#: dlltool.c:1690
+#: dlltool.c:1708
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
-msgstr "Ne peutproduire mcore-elf dll à partir du fichier d'archive: %s"
+msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s"
 
 
-#: dlltool.c:1792
+#: dlltool.c:1810
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
 
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
 
-#: dlltool.c:1844
+#: dlltool.c:1862
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
 
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
 
-#: dlltool.c:1986
+#: dlltool.c:2004
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
-msgstr "Génération du fichier d'exports: %s"
+msgstr "Génération du fichier d'exports : %s"
 
 
-#: dlltool.c:1991
+#: dlltool.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
-msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire: %s"
+msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s"
 
 
-#: dlltool.c:1994
+#: dlltool.c:2012
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
-msgstr "Fichier temporaire ouvert: %s"
+msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s"
 
 
-#: dlltool.c:2171
+#: dlltool.c:2189
 msgid "failed to read the number of entries from base file"
 msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base"
 
 msgid "failed to read the number of entries from base file"
 msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base"
 
-#: dlltool.c:2219
+#: dlltool.c:2237
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "Fichier d'exports généré"
 
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "Fichier d'exports généré"
 
-#: dlltool.c:2428
+#: dlltool.c:2447
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
-msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s: %s"
+msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2432
+#: dlltool.c:2451
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
-msgstr "Création du fichier stub: %s"
+msgstr "Création du fichier stub : %s"
 
 
-#: dlltool.c:2894
+#: dlltool.c:2922
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
-msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s: %s"
+msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
+#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
-msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire: %s"
+msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s"
 
 
-#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
-msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête: %s: %s"
+msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s"
 
 
-#: dlltool.c:3064
+#: dlltool.c:3095
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
-msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire: %s"
+msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s"
 
 
-#: dlltool.c:3121
+#: dlltool.c:3152
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
-msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue: %s: %s"
+msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s"
 
 
-#: dlltool.c:3143
+#: dlltool.c:3174
 #, c-format
 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
 #, c-format
 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
-msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s: %s"
+msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s"
 
 
-#: dlltool.c:3147
+#: dlltool.c:3178
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
-msgstr "Création du fichier de librairie: %s"
+msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s"
 
 
-#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
-msgstr "ne peut détruire %s: %s"
+msgstr "ne peut détruire %s : %s"
 
 
-#: dlltool.c:3250
+#: dlltool.c:3281
 msgid "Created lib file"
 msgid "Created lib file"
-msgstr "Fichier de libraire créé"
+msgstr "Fichier de bibliothèque créé"
 
 
-#: dlltool.c:3462
+#: dlltool.c:3493
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
-msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s: %s"
+msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s"
 
 
-#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523
 #, c-format
 msgid "%s is not a library"
 #, c-format
 msgid "%s is not a library"
-msgstr "%s n'est pas une archive"
+msgstr "%s n'est pas une bibliothèque"
 
 
-#: dlltool.c:3510
+#: dlltool.c:3541
 #, c-format
 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
 #, c-format
 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
-msgstr "La librairie d'importation «%s» spécifie deux DLL ou plus"
+msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus"
 
 
-#: dlltool.c:3521
+#: dlltool.c:3552
 #, c-format
 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
 #, c-format
 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
-msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour «%s» (pas une librairie d'importation ?)"
+msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)"
 
 
-#: dlltool.c:3745
+#: dlltool.c:3776
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
-msgstr "AVERTISSEMENT: EXPORT en duplication ignoré %s %d,%d"
+msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d"
 
 
-#: dlltool.c:3751
+#: dlltool.c:3782
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
-msgstr "ERREUR, EXPORT en duplication avec ordinals: %s"
+msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s"
 
 
-#: dlltool.c:3856
+#: dlltool.c:3887
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Traitement des définitions"
 
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Traitement des définitions"
 
-#: dlltool.c:3888
+#: dlltool.c:3919
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Définitions traitées"
 
 #. xgetext:c-format
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Définitions traitées"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
+#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
 
 #. xgetext:c-format
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3897
+#: dlltool.c:3928
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
-msgstr "   -m --machine <machine>    créer comme DLL pour la <machine>.  [défaut: %s]\n"
+msgstr "   -m --machine <machine>    Créer comme DLL pour la <machine>.  [défaut: %s]\n"
 
 
-#: dlltool.c:3898
+#: dlltool.c:3929
 #, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 #, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-msgstr "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr "        possibilités pour <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
 
-#: dlltool.c:3899
+#: dlltool.c:3930
 #, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 #, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
-msgstr "   -e --output-exp <nom_de_sortie> générer un fichier d'export.\n"
+msgstr "   -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3900
+#: dlltool.c:3931
 #, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 #, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
-msgstr "   -l --output-lib <nom_de_sortie> générer une librairie d'interface.\n"
+msgstr "   -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3901
+#: dlltool.c:3932
 #, c-format
 msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
 #, c-format
 msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
-msgstr "   -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une librairie d'importation différée.\n"
+msgstr "   -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3902
+#: dlltool.c:3933
 #, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 #, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr "   -a --add-indirect         ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
+msgstr "   -a --add-indirect         Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3903
+#: dlltool.c:3934
 #, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 #, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
-msgstr "   -D --dllname <nom>        nom du dll à placer dans la libraire d'interface.\n"
+msgstr "   -D --dllname <nom>        Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3904
+#: dlltool.c:3935
 #, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 #, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
-msgstr "   -d --input-def <fichier_def>  nom du fichier .def à lire\n"
+msgstr "   -d --input-def <fichier_def>  Nom du fichier .def à lire\n"
 
 
-#: dlltool.c:3905
+#: dlltool.c:3936
 #, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 #, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
-msgstr "   -z --output-def <fichier_def> nom du fichier .def à créer.\n"
+msgstr "   -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3906
+#: dlltool.c:3937
 #, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 #, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
-msgstr "      --export-all-symbols   exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
+msgstr "      --export-all-symbols   Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
 
 
-#: dlltool.c:3907
+#: dlltool.c:3938
 #, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 #, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
-msgstr "      --no-export-all-symbols  exporter seulement la liste des symboles\n"
+msgstr "      --no-export-all-symbols  Exporter seulement la liste des symboles\n"
 
 
-#: dlltool.c:3908
+#: dlltool.c:3939
 #, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 #, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
-msgstr "      --exclude-symbols <liste> ne pas exporter la <liste>\n"
+msgstr "      --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n"
 
 
-#: dlltool.c:3909
+#: dlltool.c:3940
 #, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 #, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
-msgstr "      --no-default-excludes  ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
+msgstr "      --no-default-excludes  Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
 
 
-#: dlltool.c:3910
+#: dlltool.c:3941
 #, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 #, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
-msgstr "   -b --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
+msgstr "   -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
 
 
-#: dlltool.c:3911
+#: dlltool.c:3942
 #, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 #, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
-msgstr "   -x --no-idata4            ne pas générer la section idata$4\n"
+msgstr "   -x --no-idata4            Ne pas générer la section idata$4\n"
 
 
-#: dlltool.c:3912
+#: dlltool.c:3943
 #, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 #, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
-msgstr "   -c --no-idata5            ne pas générer la section idata$5\n"
+msgstr "   -c --no-idata5            Ne pas générer la section idata$5\n"
 
 
-#: dlltool.c:3913
+#: dlltool.c:3944
 #, c-format
 msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
 msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
 msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n"
 
-#: dlltool.c:3914
+#: dlltool.c:3945
 #, c-format
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
 #, c-format
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
-msgstr "   -U --add-underscore       Ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n"
+msgstr "   -U --add-underscore       Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
 
 
-#: dlltool.c:3915
+#: dlltool.c:3946
 #, c-format
 msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
 #, c-format
 msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
-msgstr "      --add-underscore       Ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n"
+msgstr "      --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
 
 
-#: dlltool.c:3916
+#: dlltool.c:3947
 #, c-format
 msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n"
 
-#: dlltool.c:3917
+#: dlltool.c:3948
 #, c-format
 msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --leading-underscore   Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --leading-underscore   Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n"
 
-#: dlltool.c:3918
+#: dlltool.c:3949
 #, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 #, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
-msgstr "   -k --kill-at              stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
+msgstr "   -k --kill-at              Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
 
 
-#: dlltool.c:3919
+#: dlltool.c:3950
 #, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 #, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
-msgstr "   -A --add-stdcall-alias    ajouter des aliases sans @<n>\n"
+msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Ajouter des alias sans @<n>\n"
 
 
-#: dlltool.c:3920
+#: dlltool.c:3951
 #, c-format
 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
 #, c-format
 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
-msgstr "   -p --axd-prefix-alias <préfixe>  ajouter des aliases avec <préfixe>.\n"
+msgstr "   -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3921
+#: dlltool.c:3952
 #, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 #, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
-msgstr "   -S --as <nom>             utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
+msgstr "   -S --as <nom>             Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
 
 
-#: dlltool.c:3922
+#: dlltool.c:3953
 #, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 #, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
-msgstr "   -f --as-flags <fanions>   relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
+msgstr "   -f --as-flags <fanions>   Relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
 
 
-#: dlltool.c:3923
+#: dlltool.c:3954
 #, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 #, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
-msgstr "   -C --compat-implib        créer une compatibilité arrière à la librairie d'importation\n"
+msgstr "   -C --compat-implib        Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n"
 
 
-#: dlltool.c:3924
+#: dlltool.c:3955
 #, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 #, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
-msgstr "   -n --no-delete            conserver les fichier temporaires\n"
+msgstr "   -n --no-delete            Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n"
 
 
-#: dlltool.c:3925
+#: dlltool.c:3956
 #, c-format
 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
 #, c-format
 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
-msgstr "   -t --temp-prefix <préfixe> utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
+msgstr "   -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3926
+#: dlltool.c:3957
 #, c-format
 msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
 msgstr "   -I --identify <implib>    Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
 msgstr "   -I --identify <implib>    Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n"
 
-#: dlltool.c:3927
+#: dlltool.c:3958
 #, c-format
 msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
 msgstr "      --identify-strict      Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
 msgstr "      --identify-strict      Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n"
 
-#: dlltool.c:3928
+#: dlltool.c:3959
 #, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 #, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
-msgstr "   -v --verbose              passer en mode bavard\n"
+msgstr "   -v --verbose              Mode bavard\n"
 
 
-#: dlltool.c:3929
+#: dlltool.c:3960
 #, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 #, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
-msgstr "   -V --version              afficher le nom et la version du logiciel\n"
+msgstr "   -V --version              Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
 
-#: dlltool.c:3930
+#: dlltool.c:3961
 #, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 #, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
-msgstr "   -h --help                 afficher l'aide-mémoire\n"
+msgstr "   -h --help                 Afficher l'aide-mémoire\n"
 
 
-#: dlltool.c:3931
+#: dlltool.c:3962
 #, c-format
 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
 #, c-format
 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
-msgstr "   @<fichier>                lire les options à partir du <fichier>\n"
+msgstr "   @<fichier>                Lire les options à partir du <fichier>\n"
 
 
-#: dlltool.c:3933
+#: dlltool.c:3964
 #, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
 #, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
-msgstr "   -M --mcore-elf <nom_sortie>  traiter le fichier objet mcore-elf selon le <nom_de_sortie>\n"
+msgstr "   -M --mcore-elf <nom_sortie>  Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n"
 
 
-#: dlltool.c:3934
+#: dlltool.c:3965
 #, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 #, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
-msgstr "   -L --linker <nom>         utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
+msgstr "   -L --linker <nom>         Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
 
 
-#: dlltool.c:3935
+#: dlltool.c:3966
 #, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 #, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
-msgstr "   -F --linker-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
+msgstr "   -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
 
 
-#: dlltool.c:4082
+#: dlltool.c:4113
 #, c-format
 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
 #, c-format
 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
-msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom dll '%s'."
+msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »."
 
 
-#: dlltool.c:4130
+#: dlltool.c:4161
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
-msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s"
+msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s"
 
 
-#: dlltool.c:4165
+#: dlltool.c:4196
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
-msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
+msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
 
 
-#: dlltool.c:4245
+#: dlltool.c:4276
 #, c-format
 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
 #, c-format
 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
-msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté par «delayimport»."
+msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »."
 
 
-#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
-msgstr "Essai avec le fichier: %s"
+msgstr "Essai avec le fichier : %s"
 
 
-#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
+#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
-msgstr "Utilisation du fichier: %s"
+msgstr "Utilisation du fichier : %s"
 
 
-#: dllwrap.c:303
+#: dllwrap.c:297
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
-msgstr "Conservation temportaire du fichier de base %s"
+msgstr "Conservation temporaire du fichier de base %s"
 
 
-#: dllwrap.c:305
+#: dllwrap.c:299
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s"
 
-#: dllwrap.c:319
+#: dllwrap.c:313
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s"
 
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s"
 
-#: dllwrap.c:321
+#: dllwrap.c:315
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s"
 
-#: dllwrap.c:334
+#: dllwrap.c:328
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s"
 
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s"
 
-#: dllwrap.c:336
+#: dllwrap.c:330
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s"
 
-#: dllwrap.c:417
+#: dllwrap.c:411
 #, c-format
 msgid "pwait returns: %s"
 #, c-format
 msgid "pwait returns: %s"
-msgstr "pwait retourne: %s"
+msgstr "pwait retourne : %s"
 
 
-#: dllwrap.c:484
+#: dllwrap.c:478
 #, c-format
 msgid "  Generic options:\n"
 #, c-format
 msgid "  Generic options:\n"
-msgstr "  Option génériques:\n"
+msgstr "  Options génériques :\n"
 
 
-#: dllwrap.c:485
+#: dllwrap.c:479
 #, c-format
 msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
 #, c-format
 msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
-msgstr "   @<fichier>             lire les options à partir du <fichier>\n"
+msgstr "   @<fichier>             Lire les options à partir du <fichier>\n"
 
 
-#: dllwrap.c:486
+#: dllwrap.c:480
 #, c-format
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
 #, c-format
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
-msgstr "   --quiet, -q            travailler silencieusement\n"
+msgstr "   --quiet, -q            Travailler silencieusement\n"
 
 
-#: dllwrap.c:487
+#: dllwrap.c:481
 #, c-format
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
 #, c-format
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
-msgstr "   --verbose, -v          travailler en mode bavard\n"
+msgstr "   --verbose, -v          Travailler en mode bavard\n"
 
 
-#: dllwrap.c:488
+#: dllwrap.c:482
 #, c-format
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
 #, c-format
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
-msgstr "   --version              afficher la version du dllwrap\n"
+msgstr "   --version              Afficher la version du dllwrap\n"
 
 
-#: dllwrap.c:489
+#: dllwrap.c:483
 #, c-format
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
 #, c-format
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
-msgstr "   --implib <outname>     identique à --output-lib\n"
+msgstr "   --implib <outname>     Identique à --output-lib\n"
 
 
-#: dllwrap.c:490
+#: dllwrap.c:484
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
 msgstr "  Options pour %s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
 msgstr "  Options pour %s:\n"
 
-#: dllwrap.c:491
+#: dllwrap.c:485
 #, c-format
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
 #, c-format
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
-msgstr "   --driver-name <pilote> par défaut « gcc »\n"
+msgstr "   --driver-name <pilote> Par défaut « gcc »\n"
 
 
-#: dllwrap.c:492
+#: dllwrap.c:486
 #, c-format
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
 #, c-format
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
-msgstr "   --driver-flags <fanion> Ã©crasesr les fanions par défaut de ld\n"
+msgstr "   --driver-flags <fanion> Ã\89craser les fanions par défaut de ld\n"
 
 
-#: dllwrap.c:493
+#: dllwrap.c:487
 #, c-format
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
 #, c-format
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
-msgstr "   --dlltool-name <outil-dll> par défaut « dlltool »\n"
+msgstr "   --dlltool-name <outil-dll> Par défaut « dlltool »\n"
 
 
-#: dllwrap.c:494
+#: dllwrap.c:488
 #, c-format
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
 #, c-format
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
-msgstr "   --entry <entrée>       spécifier une entrée alternative au point d'entrée du DLL\n"
+msgstr "   --entry <entrée>       Spécifier un autre point d'entrée pour la DLL\n"
 
 
-#: dllwrap.c:495
+#: dllwrap.c:489
 #, c-format
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
 #, c-format
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
-msgstr "   --image-base <base>    spécifier une adresse de l'image de base\n"
+msgstr "   --image-base <base>    Spécifier l'adresse de base de l'image\n"
 
 
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:490
 #, c-format
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
 msgstr "   --target <machine>     i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
 msgstr "   --target <machine>     i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n"
 
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:491
 #, c-format
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
 #, c-format
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
-msgstr "   --dry-run              afficher ce qui est nécessaire pour l'exécution\n"
+msgstr "   --dry-run              Afficher ce qui doit être exécuté\n"
 
 
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:492
 #, c-format
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
 #, c-format
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
-msgstr "   --mno-cygwin           créer une DLL de type Mingw\n"
+msgstr "   --mno-cygwin           Créer une DLL de type Mingw\n"
 
 
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:493
 #, c-format
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
 #, c-format
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
-msgstr "  Options relayées à DLLTOOL:\n"
+msgstr "  Options relayées à DLLTOOL :\n"
 
 
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:494
 #, c-format
 msgid "   --machine <machine>\n"
 msgstr "   --machine <machine>\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --machine <machine>\n"
 msgstr "   --machine <machine>\n"
 
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:495
 #, c-format
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
 #, c-format
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
-msgstr "   --output-exp <nom-de-sortie> générer un fichier d'exports.\n"
+msgstr "   --output-exp <nom-de-sortie> Générer un fichier d'exports.\n"
 
 
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:496
 #, c-format
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
 #, c-format
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
-msgstr "   --output-lib <nom-de-sortie> générer une librairie d'entrée.\n"
+msgstr "   --output-lib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'entrée.\n"
 
 
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:497
 #, c-format
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 #, c-format
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr "   --add-indirect         ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
+msgstr "   --add-indirect         Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
 
 
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:498
 #, c-format
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
 #, c-format
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
-msgstr "   --dllname <nom>        nom du dll d'entrée à ajouter dans le fichier lib de sortie.\n"
+msgstr "   --dllname <nom>        Nom de la dll d'entrée à mettre dans le fichier lib de sortie.\n"
 
 
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:499
 #, c-format
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
 #, c-format
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
-msgstr "   --def <fichier_def>        nom du fichier d'entrée .def\n"
+msgstr "   --def <fichier_def>    Nom du fichier d'entrée .def\n"
 
 
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:500
 #, c-format
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
 #, c-format
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
-msgstr "   --output-def <fichier_def> nom du fichier de sortie .def\n"
+msgstr "   --output-def <fichier_def> Nom du fichier de sortie .def\n"
 
 
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:501
 #, c-format
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
 #, c-format
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
-msgstr "   --export-all-symbols     exporter tous les symboles au fichier .def\n"
+msgstr "   --export-all-symbols     Exporter tous les symboles dans le fichier .def\n"
 
 
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:502
 #, c-format
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
 #, c-format
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
-msgstr "   --no-export-all-symbols  exporter seulement les symboles .drectve\n"
+msgstr "   --no-export-all-symbols  Exporter seulement les symboles .drectve\n"
 
 
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:503
 #, c-format
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
 #, c-format
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
-msgstr "   --exclude-symbols <liste> exclure la <liste> de .def\n"
+msgstr "   --exclude-symbols <liste> Exclure la <liste> de .def\n"
 
 
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:504
 #, c-format
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
 #, c-format
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
-msgstr "   --no-default-excludes    ignorer les symboles par défaut d'exclusion\n"
+msgstr "   --no-default-excludes    Ignorer les symboles d'exclusion par défaut\n"
 
 
-#: dllwrap.c:511
+#: dllwrap.c:505
 #, c-format
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
 #, c-format
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
-msgstr "   --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
+msgstr "   --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
 
 
-#: dllwrap.c:512
+#: dllwrap.c:506
 #, c-format
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
 #, c-format
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
-msgstr "   --no-idata4           ne pas générer la section idata$4\n"
+msgstr "   --no-idata4           Ne pas générer la section idata$4\n"
 
 
-#: dllwrap.c:513
+#: dllwrap.c:507
 #, c-format
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
 #, c-format
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
-msgstr "   --no-idata5           ne pas générer la section idata$5\n"
+msgstr "   --no-idata5           Ne pas générer la section idata$5\n"
 
 
-#: dllwrap.c:514
+#: dllwrap.c:508
 #, c-format
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
 #, c-format
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
-msgstr "   -U                     ajouter des soulignés au fichier .lib\n"
+msgstr "   -U                     Ajouter des soulignés au fichier .lib\n"
 
 
-#: dllwrap.c:515
+#: dllwrap.c:509
 #, c-format
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
 #, c-format
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
-msgstr "   -k                     stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
+msgstr "   -k                     Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
 
 
-#: dllwrap.c:516
+#: dllwrap.c:510
 #, c-format
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
 #, c-format
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
-msgstr "   --add-stdcall-alias    ajouter les aliases sans @<n>\n"
+msgstr "   --add-stdcall-alias    Ajouter les alias sans @<n>\n"
 
 
-#: dllwrap.c:517
+#: dllwrap.c:511
 #, c-format
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
 #, c-format
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
-msgstr "   --as <nom>             utiliser <nom> comme assembleur\n"
+msgstr "   --as <nom>             Utiliser <nom> comme assembleur\n"
 
 
-#: dllwrap.c:518
+#: dllwrap.c:512
 #, c-format
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
 #, c-format
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
-msgstr "   --nodelete             conserver les fichiers temporaires.\n"
+msgstr "   --nodelete             Conserver les fichiers temporaires.\n"
 
 
-#: dllwrap.c:519
+#: dllwrap.c:513
 #, c-format
 msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
 msgstr "   --no-leading-underscore  Point d'entrée sans souligné\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
 msgstr "   --no-leading-underscore  Point d'entrée sans souligné\n"
 
-#: dllwrap.c:520
+#: dllwrap.c:514
 #, c-format
 msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
 msgstr "   --leading-underscore     Point d'entrée avec souligné.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
 msgstr "   --leading-underscore     Point d'entrée avec souligné.\n"
 
-#: dllwrap.c:521
+#: dllwrap.c:515
 #, c-format
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
 #, c-format
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
-msgstr "  le reste est passé sans modification au pilote du langage\n"
+msgstr "  Le reste est passé sans modification au pilote du langage\n"
 
 
-#: dllwrap.c:805
+#: dllwrap.c:799
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
 msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname"
 
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
 msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname"
 
-#: dllwrap.c:834
+#: dllwrap.c:828
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
@@ -1502,40 +1548,36 @@ msgstr ""
 "aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n"
 "Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez."
 
 "aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n"
 "Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez."
 
-#: dllwrap.c:1023
+#: dllwrap.c:1017
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
-msgstr "OUTILDLL nom     : %s\n"
+msgstr "nom OUTILDLL     : %s\n"
 
 
-#: dllwrap.c:1024
+#: dllwrap.c:1018
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
-msgstr "OUTILDLL options : %s\n"
+msgstr "options OUTILDLL : %s\n"
 
 
-#: dllwrap.c:1025
+#: dllwrap.c:1019
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
-msgstr "PILOTE name     : %s\n"
+msgstr "nom PILOTE       : %s\n"
 
 
-#: dllwrap.c:1026
+#: dllwrap.c:1020
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
-msgstr "PILOTE options  : %s\n"
+msgstr "options PILOTE   : %s\n"
 
 
-#: dwarf.c:132
-msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
-msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma"
-
-#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
+#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215
 msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
 msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n"
+msgstr "opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n"
 
 
-#: dwarf.c:263
+#: dwarf.c:413
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr "  Code op étendu  %d: "
 
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr "  Code op étendu  %d: "
 
-#: dwarf.c:268
+#: dwarf.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "End of Sequence\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "End of Sequence\n"
@@ -1544,27 +1586,31 @@ msgstr ""
 "Fin de séquence\n"
 "\n"
 
 "Fin de séquence\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:274
+#: dwarf.c:424
 #, c-format
 msgid "set Address to 0x%s\n"
 #, c-format
 msgid "set Address to 0x%s\n"
-msgstr "initialisé l'adresse à 0x%s\n"
+msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n"
 
 
-#: dwarf.c:280
+#: dwarf.c:430
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  define new File Table entry\n"
-msgstr "  définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
+msgid "define new File Table entry\n"
+msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
 
 
-#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
+#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
 
-#: dwarf.c:295
+#: dwarf.c:445
+msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
+msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n"
+
+#: dwarf.c:449
 #, c-format
 msgid "set Discriminator to %s\n"
 #, c-format
 msgid "set Discriminator to %s\n"
-msgstr "initialise le « Discriminator » à %s\n"
+msgstr "« Discriminator » initialisé à %s\n"
 
 
-#: dwarf.c:370
+#: dwarf.c:524
 #, c-format
 msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
 msgstr "    opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n"
 #, c-format
 msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
 msgstr "    opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n"
@@ -1573,389 +1619,482 @@ msgstr "    opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n"
 #. the limited range of the unsigned char data type used
 #. for op_code.
 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
 #. the limited range of the unsigned char data type used
 #. for op_code.
 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:387
+#: dwarf.c:541
 #, c-format
 msgid "user defined: "
 #, c-format
 msgid "user defined: "
-msgstr "défini par l'usager: "
+msgstr "défini par l'usager : "
 
 
-#: dwarf.c:389
+#: dwarf.c:543
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: "
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: "
-msgstr "UNKNOWN: "
+msgstr "INCONNU : "
 
 
-#: dwarf.c:390
+#: dwarf.c:544
 #, c-format
 msgid "length %d ["
 msgstr "longueur %d ["
 
 #, c-format
 msgid "length %d ["
 msgstr "longueur %d ["
 
-#: dwarf.c:407
+#: dwarf.c:561 dwarf.c:599
 msgid "<no .debug_str section>"
 msgstr "<aucune section .debug_str>"
 
 msgid "<no .debug_str section>"
 msgstr "<aucune section .debug_str>"
 
-#: dwarf.c:413
+#: dwarf.c:565
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
-msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand: %s\n"
+msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %s\n"
 
 
-#: dwarf.c:415
+#: dwarf.c:567
 msgid "<offset is too big>"
 msgstr "<décalage trop grand>"
 
 msgid "<offset is too big>"
 msgstr "<décalage trop grand>"
 
-#: dwarf.c:655
+#: dwarf.c:585
+msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
+msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>"
+
+#: dwarf.c:586
+msgid "<no .debug_str_offsets section>"
+msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>"
+
+#: dwarf.c:592
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
+msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s\n"
+
+#: dwarf.c:594
+msgid "<index offset is too big>"
+msgstr "<index de décalage trop grand>"
+
+#: dwarf.c:598
+msgid "<no .debug_str.dwo section>"
+msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>"
+
+#: dwarf.c:605
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
+msgstr "décalage indirecte DW_FORM_GNU_strp trop grand : %s\n"
+
+#: dwarf.c:607
+msgid "<indirect index offset is too big>"
+msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>"
+
+#: dwarf.c:619
+msgid "<no .debug_addr section>"
+msgstr "<aucune section .debug_addr>"
+
+#: dwarf.c:623
+#, c-format
+msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
+msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %s\n"
+
+#. Report the missing single zero which ends the section.
+#: dwarf.c:788
+msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
+msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n"
+
+#: dwarf.c:802
 #, c-format
 msgid "Unknown TAG value: %lx"
 #, c-format
 msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx"
+msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %lx"
 
 
-#: dwarf.c:696
+#: dwarf.c:822
 #, c-format
 msgid "Unknown FORM value: %lx"
 #, c-format
 msgid "Unknown FORM value: %lx"
-msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx"
+msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx"
 
 
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:836
 #, c-format
 msgid " %s byte block: "
 #, c-format
 msgid " %s byte block: "
-msgstr " %s bloc d'octets: "
+msgstr " %s bloc d'octets : "
 
 
-#: dwarf.c:1050
+#: dwarf.c:1188
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)"
 
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)"
 
-#: dwarf.c:1075
+#: dwarf.c:1210
 #, c-format
 msgid "size: %s "
 #, c-format
 msgid "size: %s "
-msgstr "taille: %s "
+msgstr "taille : %s "
 
 
-#: dwarf.c:1078
+#: dwarf.c:1213
 #, c-format
 msgid "offset: %s "
 #, c-format
 msgid "offset: %s "
-msgstr "offset: %s "
+msgstr "offset : %s "
 
 
-#: dwarf.c:1098
+#: dwarf.c:1233
 #, c-format
 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown"
 
 #, c-format
 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown"
 
-#: dwarf.c:1122
+#: dwarf.c:1257
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)"
 
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)"
 
-#: dwarf.c:1234
+#: dwarf.c:1377
 #, c-format
 msgid "(User defined location op)"
 msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)"
 
 #, c-format
 msgid "(User defined location op)"
 msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)"
 
-#: dwarf.c:1236
+#: dwarf.c:1379
 #, c-format
 msgid "(Unknown location op)"
 msgstr "(Op de localisation inconnu)"
 
 #, c-format
 msgid "(Unknown location op)"
 msgstr "(Op de localisation inconnu)"
 
-#: dwarf.c:1283
+#: dwarf.c:1473
+msgid "corrupt attribute\n"
+msgstr "attribut corrompu\n"
+
+#: dwarf.c:1488
 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
 msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n"
 
 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
 msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n"
 
-#: dwarf.c:1389
+#: dwarf.c:1614
 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 
 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 
-#: dwarf.c:1439
+#: dwarf.c:1665
 #, c-format
 msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
 msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
 
 #, c-format
 msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
 msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
 
-#: dwarf.c:1464
+#: dwarf.c:1676
+#, c-format
+msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr " (chaîne indexée: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1684
+#, c-format
+msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
+msgstr " (chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s)"
+
+#: dwarf.c:1707
+#, c-format
+msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr " (addr_index: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1713
 #, c-format
 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
-msgstr "Forme non reconnue: %lu\n"
+msgstr "Forme non reconnue : %lu\n"
 
 
-#: dwarf.c:1557
+#: dwarf.c:1815
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
 msgstr "(pas en ligne)"
 
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
 msgstr "(pas en ligne)"
 
-#: dwarf.c:1560
+#: dwarf.c:1818
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
 msgstr "(en ligne)"
 
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
 msgstr "(en ligne)"
 
-#: dwarf.c:1563
+#: dwarf.c:1821
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
 msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
 
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
 msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
 
-#: dwarf.c:1566
+#: dwarf.c:1824
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné"
+msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)"
 
 
-#: dwarf.c:1569
+#: dwarf.c:1827
 #, c-format
 msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
 #, c-format
 msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
-msgstr "  (valeur d'attribut en ligne inconnue: %s)"
+msgstr "  (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)"
 
 
-#: dwarf.c:1608
+#: dwarf.c:1869
 #, c-format
 msgid "(implementation defined: %s)"
 #, c-format
 msgid "(implementation defined: %s)"
-msgstr "(défini par l'implémentation: %s)"
+msgstr "(défini par l'implémentation : %s)"
 
 
-#: dwarf.c:1611
+#: dwarf.c:1872
 #, c-format
 msgid "(Unknown: %s)"
 #, c-format
 msgid "(Unknown: %s)"
-msgstr "(inconnu: %s)"
+msgstr "(Inconnu : %s)"
 
 
-#: dwarf.c:1649
+#: dwarf.c:1911
 #, c-format
 msgid "(user defined type)"
 msgstr "(défini par l'utilisateur)"
 
 #, c-format
 msgid "(user defined type)"
 msgstr "(défini par l'utilisateur)"
 
-#: dwarf.c:1651
+#: dwarf.c:1913
 #, c-format
 msgid "(unknown type)"
 msgstr "(type inconnu)"
 
 #, c-format
 msgid "(unknown type)"
 msgstr "(type inconnu)"
 
-#: dwarf.c:1663
+#: dwarf.c:1926
 #, c-format
 msgid "(unknown accessibility)"
 msgstr "(accessibilité inconnue)"
 
 #, c-format
 msgid "(unknown accessibility)"
 msgstr "(accessibilité inconnue)"
 
-#: dwarf.c:1674
+#: dwarf.c:1938
 #, c-format
 msgid "(unknown visibility)"
 msgstr "(visibilité inconnue)"
 
 #, c-format
 msgid "(unknown visibility)"
 msgstr "(visibilité inconnue)"
 
-#: dwarf.c:1684
+#: dwarf.c:1949
 #, c-format
 msgid "(unknown virtuality)"
 msgstr "(virtualité inconnue)"
 
 #, c-format
 msgid "(unknown virtuality)"
 msgstr "(virtualité inconnue)"
 
-#: dwarf.c:1695
+#: dwarf.c:1961
 #, c-format
 msgid "(unknown case)"
 msgstr "(cas inconnu)"
 
 #, c-format
 msgid "(unknown case)"
 msgstr "(cas inconnu)"
 
-#: dwarf.c:1708
+#: dwarf.c:1975
 #, c-format
 msgid "(user defined)"
 msgstr "(défini par l'utilisateur)"
 
 #, c-format
 msgid "(user defined)"
 msgstr "(défini par l'utilisateur)"
 
-#: dwarf.c:1710
+#: dwarf.c:1977
 #, c-format
 msgid "(unknown convention)"
 msgstr "(convention inconnue)"
 
 #, c-format
 msgid "(unknown convention)"
 msgstr "(convention inconnue)"
 
-#: dwarf.c:1717
+#: dwarf.c:1985
 #, c-format
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(non défini)"
 
 #, c-format
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(non défini)"
 
-#: dwarf.c:1740
+#: dwarf.c:2008
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(location list)"
-msgstr "(liste de localisation)"
+msgid " (location list)"
+msgstr " (liste de localisations)"
 
 
-#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
+#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335
 #, c-format
 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
 msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
 
 #, c-format
 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
 msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
 
-#: dwarf.c:1777
+#: dwarf.c:2046
 #, c-format
 msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
 msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %lx est trop grand.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
 msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %lx est trop grand.\n"
 
-#: dwarf.c:1787
+#: dwarf.c:2056
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[Abbrev Number: %ld"
-msgstr "[Numéro d'abréviation: %ld"
+msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld"
 
 
-#: dwarf.c:1978
+#: dwarf.c:2098
 #, c-format
 msgid "Unknown AT value: %lx"
 #, c-format
 msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Valeur AT inconnue: %lx"
+msgstr "Valeur AT inconnue : %lx"
 
 
-#: dwarf.c:2049
+#: dwarf.c:2171
 #, c-format
 msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
 msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
 msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n"
 
-#: dwarf.c:2061
+#: dwarf.c:2183
 #, c-format
 msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
 msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
 msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n"
 
-#: dwarf.c:2069
+#: dwarf.c:2191
 #, c-format
 msgid "No comp units in %s section ?"
 #, c-format
 msgid "No comp units in %s section ?"
-msgstr "Pas d'unités de comptabilisation dans la section %s ?"
+msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?"
 
 
-#: dwarf.c:2078
+#: dwarf.c:2200
 #, c-format
 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
 #, c-format
 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "Pas asses de mémoire pour les infos dans un tableau de mise au point de %u entrées"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées"
 
 
-#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
-#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
+#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086
+#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884
+#: dwarf.c:6321
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Contenue de la section %s:\n"
+"Contenu de la section %s :\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: dwarf.c:2095
+#: dwarf.c:2221
 #, c-format
 msgid "Unable to locate %s section!\n"
 #, c-format
 msgid "Unable to locate %s section!\n"
-msgstr "Incapable de localiser la section %s!\n"
+msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n"
 
 
-#: dwarf.c:2176
+#: dwarf.c:2309
 #, c-format
 msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
 #, c-format
 msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
-msgstr "  Unité de compilation @ décalée de 0x%s:\n"
+msgstr "  Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
 
 
-#: dwarf.c:2178
+#: dwarf.c:2311
 #, c-format
 msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
 msgstr "   Longueur:      0x%s (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
 msgstr "   Longueur:      0x%s (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:2181
+#: dwarf.c:2314
 #, c-format
 msgid "   Version:       %d\n"
 msgstr "   Version:       %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Version:       %d\n"
 msgstr "   Version:       %d\n"
 
-#: dwarf.c:2182
+#: dwarf.c:2315
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Abbrev Offset: %s\n"
-msgstr "   Décalage abrégé: %s\n"
+msgid "   Abbrev Offset: 0x%s\n"
+msgstr "   Décalage abrégé: 0x%s\n"
 
 
-#: dwarf.c:2184
+#: dwarf.c:2317
 #, c-format
 msgid "   Pointer Size:  %d\n"
 msgstr "   Taille des pointeurs:  %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Pointer Size:  %d\n"
 msgstr "   Taille des pointeurs:  %d\n"
 
-#: dwarf.c:2188
+#: dwarf.c:2322
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Signature:     "
-msgstr "   Signature:     "
+msgid "   Signature:     0x%s\n"
+msgstr "   Signature:     0x%s\n"
 
 
-#: dwarf.c:2192
+#: dwarf.c:2325
 #, c-format
 msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
 msgstr "   Offset de type:   0x%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
 msgstr "   Offset de type:   0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2200
+#: dwarf.c:2333
+#, c-format
+msgid "   Section contributions:\n"
+msgstr "   Contributions de section:\n"
+
+#: dwarf.c:2334
+#, c-format
+msgid "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2337
+#, c-format
+msgid "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2340
+#, c-format
+msgid "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2343
+#, c-format
+msgid "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2352
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
-msgstr "L'information de debug est corrompue, la longueur du CU à %s s'étend au delà de la fin de la section (longueur = %s)\n"
+msgstr "L'information de débogage est corrompue, la longueur du CU à %s s'étend au delà de la fin de la section (longueur = %s)\n"
 
 
-#: dwarf.c:2213
+#: dwarf.c:2365
 #, c-format
 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
 #, c-format
 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
-msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté: %d.\n"
+msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
 
 
-#: dwarf.c:2224
+#: dwarf.c:2375
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
-msgstr "L'information de debug est corrompue, l'offset «abbrev» (%lx) est plus grand que la taille de la section «abbrev» (%lx)\n"
+msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n"
 
 
-#: dwarf.c:2274
+#: dwarf.c:2421
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
-msgstr "Mauvais marqueur «end-of-siblings» détecté à l'offset %lx dans la section .debug_info\n"
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n"
 
 
-#: dwarf.c:2278
+#: dwarf.c:2431
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
+msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n"
+
+#: dwarf.c:2435
 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
-msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs «end-of-siblings»\n"
+msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n"
 
 
-#: dwarf.c:2297
+#: dwarf.c:2454
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
-msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu"
 
 
-#: dwarf.c:2301
+#: dwarf.c:2458
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
 msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
 
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
 msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
 
-#: dwarf.c:2320
+#: dwarf.c:2477
 #, c-format
 msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
 msgstr "DIE à l'offset %lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n"
 
 #, c-format
 msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
 msgstr "DIE à l'offset %lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n"
 
-#: dwarf.c:2422
-#, c-format
-msgid ""
-"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:2460
-#, c-format
-msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "L'information de la section %s semble corrompue - la section est trop petite\n"
+#: dwarf.c:2634
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "La ligne d'information semble corrompue – la section est trop petite\n"
 
 
-#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
+#: dwarf.c:2647
 msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
 msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3 et 4 de DWARF est actuellement supportée.\n"
 
 msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
 msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3 et 4 de DWARF est actuellement supportée.\n"
 
-#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
+#: dwarf.c:2660
 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
 msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n"
 
 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
 msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n"
 
-#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
+#: dwarf.c:2687
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854
 #, c-format
 msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
 #, c-format
 msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
-msgstr "  Offset:                      0x%lx\n"
+msgstr "  Offset:                             0x%lx\n"
 
 
-#: dwarf.c:2506
+#: dwarf.c:2728
 #, c-format
 msgid "  Length:                      %ld\n"
 #, c-format
 msgid "  Length:                      %ld\n"
-msgstr "  Longueur:                    %ld\n"
+msgstr "  Longueur:                           %ld\n"
 
 
-#: dwarf.c:2507
+#: dwarf.c:2729
 #, c-format
 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
 #, c-format
 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
-msgstr "  Version DWARF:               %d\n"
+msgstr "  Version DWARF:                      %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:2508
+#: dwarf.c:2730
 #, c-format
 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
-msgstr "  Longueur du prologue:        %d\n"
+msgstr "  Longueur du prologue:               %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:2509
+#: dwarf.c:2731
 #, c-format
 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
-msgstr "  Longueur minimale des instructions:  %d\n"
+msgstr "  Longueur minimale des instructions: %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:2511
+#: dwarf.c:2733
 #, c-format
 msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
-msgstr "  Maximum d'Ops par Instruction: %d\n"
+msgstr "  Maximum d'Ops par Instruction:      %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:2512
+#: dwarf.c:2734
 #, c-format
 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
-msgstr "  Valeur initiale de « is_stmt »:  %d\n"
+msgstr "  Valeur initiale de « is_stmt »:     %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:2513
+#: dwarf.c:2735
 #, c-format
 msgid "  Line Base:                   %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Line Base:                   %d\n"
-msgstr "  Ligne de base:               %d\n"
+msgstr "  Ligne de base:                      %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:2514
+#: dwarf.c:2736
 #, c-format
 msgid "  Line Range:                  %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Line Range:                  %d\n"
-msgstr "  Ligne d'étendue:             %d\n"
+msgstr "  Ligne d'étendue:                    %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:2515
+#: dwarf.c:2737
 #, c-format
 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
-msgstr "  Code op Base:                %d\n"
+msgstr "  Code op Base:                       %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:2524
+#: dwarf.c:2744
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1964,12 +2103,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Codes op:\n"
 
 "\n"
 " Codes op:\n"
 
-#: dwarf.c:2527
+#: dwarf.c:2747
 #, c-format
 msgid "  Opcode %d has %d args\n"
 msgstr "  Code op %d a %d arguments\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Opcode %d has %d args\n"
 msgstr "  Code op %d a %d arguments\n"
 
-#: dwarf.c:2533
+#: dwarf.c:2753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1978,134 +2117,138 @@ msgstr ""
 "\n"
 " La table des répertoires est vide.\n"
 
 "\n"
 " La table des répertoires est vide.\n"
 
-#: dwarf.c:2536
+#: dwarf.c:2756
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" The Directory Table:\n"
+" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" La table des répertoire:\n"
+" La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n"
 
 
-#: dwarf.c:2551
+#: dwarf.c:2772
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The File Name Table is empty.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The File Name Table is empty.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" La talbe des noms de fichiers est vide.\n"
+" La table des noms de fichiers est vide.\n"
 
 
-#: dwarf.c:2554
+#: dwarf.c:2775
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" The File Name Table:\n"
+" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" La table des noms de fichiers:\n"
+" La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n"
+
+#: dwarf.c:2801
+msgid "Corrupt file name table entry\n"
+msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n"
 
 
-#. Now display the statements.
-#: dwarf.c:2584
+#: dwarf.c:2815
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Line Number Statements:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Numéro de ligne des déclarations:\n"
+msgid " No Line Number Statements.\n"
+msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n"
 
 
-#: dwarf.c:2603
+#: dwarf.c:2818
+#, c-format
+msgid " Line Number Statements:\n"
+msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n"
+
+#: dwarf.c:2839
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
-msgstr "  Op code spécial %d: devance l'Adresse par %s à 0x%s"
+msgstr "  Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s"
 
 
-#: dwarf.c:2617
+#: dwarf.c:2853
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
-msgstr "  Op code spécial %d: devance l'Adresse par %s à 0x%s[%d]"
+msgstr "  Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]"
 
 
-#: dwarf.c:2625
+#: dwarf.c:2861
 #, c-format
 msgid " and Line by %s to %d\n"
 #, c-format
 msgid " and Line by %s to %d\n"
-msgstr " et Ligne par %s à %d\n"
+msgstr " et Ligne de %s à %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:2635
+#: dwarf.c:2871
 #, c-format
 msgid "  Copy\n"
 msgstr "  Copie\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Copy\n"
 msgstr "  Copie\n"
 
-#: dwarf.c:2645
+#: dwarf.c:2881
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %s to 0x%s\n"
 msgstr "  Avancer le compteur PC de %s à 0x%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %s to 0x%s\n"
 msgstr "  Avancer le compteur PC de %s à 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2658
+#: dwarf.c:2894
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
 msgstr "  Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
 msgstr "  Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]\n"
 
-#: dwarf.c:2669
+#: dwarf.c:2905
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
 msgstr "  Avancer la ligne de %s à %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
 msgstr "  Avancer la ligne de %s à %d\n"
 
-#: dwarf.c:2677
+#: dwarf.c:2913
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
 msgstr "  Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
 msgstr "  Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n"
 
-#: dwarf.c:2685
+#: dwarf.c:2921
 #, c-format
 msgid "  Set column to %s\n"
 #, c-format
 msgid "  Set column to %s\n"
-msgstr "  Initialiser la colonne à %s\n"
+msgstr "  Initialisé la colonne à %s\n"
 
 
-#: dwarf.c:2693
+#: dwarf.c:2929
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %s\n"
 msgstr "  Initialisé is_stmt avec %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %s\n"
 msgstr "  Initialisé is_stmt avec %s\n"
 
-#: dwarf.c:2698
+#: dwarf.c:2934
 #, c-format
 msgid "  Set basic block\n"
 msgstr "  Initialisé le bloc de base\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set basic block\n"
 msgstr "  Initialisé le bloc de base\n"
 
-#: dwarf.c:2708
+#: dwarf.c:2944
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
-msgstr "  Avancer le compteur PC par une constante de %s à 0x%s\n"
+msgstr "  Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s\n"
 
 
-#: dwarf.c:2721
+#: dwarf.c:2957
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr "  Avancer le compteur PC par une constante de %s à 0x%s[%d]\n"
+msgstr "  Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]\n"
 
 
-#: dwarf.c:2733
+#: dwarf.c:2968
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
-msgstr "  Avancer le compteur PC par une taille fixe de %s à 0x%s\n"
+msgstr "  Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n"
 
 
-#: dwarf.c:2739
+#: dwarf.c:2974
 #, c-format
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
 msgstr "  Initialiser prologue_end à VRAI\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
 msgstr "  Initialiser prologue_end à VRAI\n"
 
-#: dwarf.c:2743
+#: dwarf.c:2978
 #, c-format
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
 msgstr "  Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
 msgstr "  Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
 
-#: dwarf.c:2749
+#: dwarf.c:2984
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %s\n"
 msgstr "  Initialiser ISA à %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %s\n"
 msgstr "  Initialiser ISA à %s\n"
 
-#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
+#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
-msgstr "  opcode inconnu %d avec les opérandes:"
+msgstr "  opcode %d inconnu avec les opérandes :"
 
 
-#: dwarf.c:2787
+#: dwarf.c:3026
 #, c-format
 msgid ""
 "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2114,65 +2257,120 @@ msgstr ""
 "Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
 "\n"
 
 "Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:2828
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n"
-
-#: dwarf.c:2960
+#: dwarf.c:3143
 #, c-format
 msgid "CU: %s:\n"
 msgstr "CU: %s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "CU: %s:\n"
 msgstr "CU: %s:\n"
 
-#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
+#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156
 #, c-format
 msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
 msgstr "Nom fichier                          Num ligne      Adresse début\n"
 
 #, c-format
 msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
 msgstr "Nom fichier                          Num ligne      Adresse début\n"
 
-#: dwarf.c:2968
+#: dwarf.c:3152
 #, c-format
 msgid "CU: %s/%s:\n"
 msgstr "CU: %s/%s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "CU: %s/%s:\n"
 msgstr "CU: %s/%s:\n"
 
-#: dwarf.c:3059
+#: dwarf.c:3266
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
+msgstr "INCONNU (%u) : longueur %d\n"
+
+#: dwarf.c:3308
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n"
+
+#: dwarf.c:3314
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+" [Use directory table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Utiliser l'entrée %d de la table des répertoires]\n"
 
 
-#: dwarf.c:3164
+#: dwarf.c:3373
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %lu\n"
 msgstr "  Initialiser ISA à %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %lu\n"
 msgstr "  Initialiser ISA à %lu\n"
 
-#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
+#: dwarf.c:3518
+msgid "no info"
+msgstr "aucune info"
+
+#: dwarf.c:3519
+msgid "type"
+msgstr "type"
+
+#: dwarf.c:3520
+msgid "variable"
+msgstr "variable"
+
+#: dwarf.c:3521
+msgid "function"
+msgstr "fonction"
+
+#: dwarf.c:3522
+msgid "other"
+msgstr "autre"
+
+#: dwarf.c:3523
+msgid "unused5"
+msgstr "inutilisé5"
+
+#: dwarf.c:3524
+msgid "unused6"
+msgstr "inutilisé6"
+
+#: dwarf.c:3525
+msgid "unused7"
+msgstr "inutilisé7"
+
+#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636
 #, c-format
 msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
 #, c-format
 msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
-msgstr "L'offset «.debug_info» de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n"
+msgstr "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n"
 
 
-#: dwarf.c:3344
+#: dwarf.c:3586
 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont couramment supportés\n"
+msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n"
 
 
-#: dwarf.c:3351
+#: dwarf.c:3593
 #, c-format
 msgid "  Length:                              %ld\n"
 msgstr "  Longueur:                            %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Length:                              %ld\n"
 msgstr "  Longueur:                            %ld\n"
 
-#: dwarf.c:3353
+#: dwarf.c:3595
 #, c-format
 msgid "  Version:                             %d\n"
 msgstr "  Version:                             %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                             %d\n"
 msgstr "  Version:                             %d\n"
 
-#: dwarf.c:3355
+#: dwarf.c:3597
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
 msgstr "  Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
 msgstr "  Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:3357
+#: dwarf.c:3599
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
 msgstr "  Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
 msgstr "  Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
 
-#: dwarf.c:3360
+#: dwarf.c:3603
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Offset  Kind          Name\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Décalage Genre        Nom\n"
+
+#: dwarf.c:3605
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2181,148 +2379,205 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Décalage\tNom\n"
 
 "\n"
 "    Décalage\tNom\n"
 
-#: dwarf.c:3411
+#: dwarf.c:3632
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: dwarf.c:3632
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: dwarf.c:3690
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:3417
+#: dwarf.c:3696
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
-#: dwarf.c:3425
+#: dwarf.c:3704
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %s\n"
 
 
-#: dwarf.c:3434
+#: dwarf.c:3713
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %s\n"
 
 
-#: dwarf.c:3446
+#: dwarf.c:3725
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %s\n"
 
 
-#: dwarf.c:3566
+#: dwarf.c:3846
 #, c-format
 msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
 #, c-format
 msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
-msgstr "Seule les extensions GNU à DWARF 4 de %s sont actuellement supportées.\n"
+msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 de %s est actuellement supportée.\n"
 
 
-#: dwarf.c:3576
+#: dwarf.c:3856
 #, c-format
 msgid "  Version:                     %d\n"
 msgstr "  Version:                     %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                     %d\n"
 msgstr "  Version:                     %d\n"
 
-#: dwarf.c:3577
+#: dwarf.c:3857
 #, c-format
 msgid "  Offset size:                 %d\n"
 msgstr "  Taille décalage:             %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset size:                 %d\n"
 msgstr "  Taille décalage:             %d\n"
 
-#: dwarf.c:3582
+#: dwarf.c:3861
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
 msgstr "  Décalage dans .debug_line:   0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
 msgstr "  Décalage dans .debug_line:   0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:3593
+#: dwarf.c:3875
 #, c-format
 msgid "  Extension opcode arguments:\n"
 #, c-format
 msgid "  Extension opcode arguments:\n"
-msgstr "  Arguments opcode d'extension:\n"
+msgstr "  Arguments opcode d'extension :\n"
 
 
-#: dwarf.c:3601
+#: dwarf.c:3883
 #, c-format
 msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
 msgstr "    DW_MACRO_GNU_%02x n'a pas argument\n"
 
 #, c-format
 msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
 msgstr "    DW_MACRO_GNU_%02x n'a pas argument\n"
 
-#: dwarf.c:3604
+#: dwarf.c:3886
 #, c-format
 msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
 #, c-format
 msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
-msgstr "    Arguments DW_MACRO_GNU_%02x: "
+msgstr "    Arguments DW_MACRO_GNU_%02x : "
 
 
-#: dwarf.c:3628
+#: dwarf.c:3912
 #, c-format
 msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
 msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
 msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n"
 
-#: dwarf.c:3645
+#: dwarf.c:3929
 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
 msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n"
 
 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
 msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n"
 
-#: dwarf.c:3666
+#: dwarf.c:3950
 msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
 msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n"
 
 msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
 msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n"
 
-#: dwarf.c:3672
+#: dwarf.c:3956
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numligne: %d numfichier: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:3675
+#: dwarf.c:3959
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numligne: %d numfichier: %d nomfichier: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n"
 
 
-#: dwarf.c:3683
+#: dwarf.c:3967
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
 
-#: dwarf.c:3691
+#: dwarf.c:3975
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define - numligne : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define – n° ligne : %d macro : %s\n"
 
 
-#: dwarf.c:3700
+#: dwarf.c:3984
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - numligne : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef – n° ligne : %d macro : %s\n"
 
 
-#: dwarf.c:3710
+#: dwarf.c:3993
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - numligne : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
 
 
-#: dwarf.c:3720
+#: dwarf.c:4002
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - numligne : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
 
 
-#: dwarf.c:3727
+#: dwarf.c:4008
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - décalage : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include – décalage : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4016
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4024
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4030
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – décalage : 0x%lx\n"
 
 
-#: dwarf.c:3734
+#: dwarf.c:4037
 #, c-format
 msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
 msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n"
 
 #, c-format
 msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
 msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n"
 
-#: dwarf.c:3746
+#: dwarf.c:4049
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
 
-#: dwarf.c:3749
+#: dwarf.c:4052
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
 msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
 
-#: dwarf.c:3790
+#: dwarf.c:4100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Number TAG\n"
-msgstr "  Numéro d'étiquette\n"
+msgid "  Number TAG (0x%lx)\n"
+msgstr "  Numéro d'étiquette (0x%lx)\n"
 
 
-#: dwarf.c:3799
+#: dwarf.c:4109
 msgid "has children"
 msgstr "a des rejetons"
 
 msgid "has children"
 msgstr "a des rejetons"
 
-#: dwarf.c:3799
+#: dwarf.c:4109
 msgid "no children"
 msgstr "aucun rejeton"
 
 msgid "no children"
 msgstr "aucun rejeton"
 
-#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
+#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312
+#: dwarf.c:4320
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
+
+#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Fin de liste>\n"
+
+#: dwarf.c:4176
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(adresse de départ)\n"
+
+#: dwarf.c:4212
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (début == fin)"
+
+#: dwarf.c:4214
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (début > fin)"
+
+#: dwarf.c:4281
+#, c-format
+msgid "(base address selection entry)\n"
+msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n"
+
+#: dwarf.c:4305
+#, c-format
+msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
+msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n"
+
+#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2331,107 +2586,84 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La section %s est vide.\n"
 
 "\n"
 "La section %s est vide.\n"
 
-#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
+#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843
 #, c-format
 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
 #, c-format
 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
-msgstr "Incapable de charger/décoder la section «.debug_info», donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n"
+msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n"
 
 
-#: dwarf.c:3900
+#: dwarf.c:4434
 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info!\n"
+msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n"
 
 
-#: dwarf.c:3905
+#: dwarf.c:4438
 #, c-format
 msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
 msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
 msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:3912
+#: dwarf.c:4445
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
 msgstr "    Décalage Début    Fin      Expression\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
 msgstr "    Décalage Début    Fin      Expression\n"
 
-#: dwarf.c:3961
+#: dwarf.c:4481
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
 
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
 
-#: dwarf.c:3965
+#: dwarf.c:4485
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
 
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
 
-#: dwarf.c:3973
+#: dwarf.c:4493
 #, c-format
 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
 msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
 msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n"
 
-#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
-#, c-format
-msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
-msgstr "La liste de localisation débutan à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
-
-#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
-#, c-format
-msgid "<End of list>\n"
-msgstr "<Fin de liste>\n"
-
-#: dwarf.c:4011
-#, c-format
-msgid "(base address)\n"
-msgstr "(adresse de départ)\n"
-
-#: dwarf.c:4048
-msgid " (start == end)"
-msgstr " (début == fin)"
-
-#: dwarf.c:4050
-msgid " (start > end)"
-msgstr " (début > fin)"
-
-#: dwarf.c:4060
+#: dwarf.c:4507
 #, c-format
 msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
 msgstr "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
 msgstr "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n"
 
-#: dwarf.c:4206
+#: dwarf.c:4644
 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "Seuls les aranges DWARF de version 2 et 3 sont couramment supportés.\n"
+msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n"
 
 
-#: dwarf.c:4210
+#: dwarf.c:4648
 #, c-format
 msgid "  Length:                   %ld\n"
 msgstr "  Longueur                  %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Length:                   %ld\n"
 msgstr "  Longueur                  %ld\n"
 
-#: dwarf.c:4212
+#: dwarf.c:4650
 #, c-format
 msgid "  Version:                  %d\n"
 msgstr "  Version:                  %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                  %d\n"
 msgstr "  Version:                  %d\n"
 
-#: dwarf.c:4213
+#: dwarf.c:4651
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
 msgstr "  Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
 msgstr "  Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:4215
+#: dwarf.c:4653
 #, c-format
 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
 msgstr "  Taille des pointeurs:     %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
 msgstr "  Taille des pointeurs:     %d\n"
 
-#: dwarf.c:4216
+#: dwarf.c:4654
 #, c-format
 msgid "  Segment Size:             %d\n"
 msgstr "  Taille des segments:      %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Segment Size:             %d\n"
 msgstr "  Taille des segments:      %d\n"
 
-#: dwarf.c:4222
+#: dwarf.c:4660
 #, c-format
 msgid "Invalid address size in %s section!\n"
 msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid address size in %s section!\n"
 msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n"
 
-#: dwarf.c:4232
+#: dwarf.c:4670
 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
 msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n"
 
 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
 msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n"
 
-#: dwarf.c:4237
+#: dwarf.c:4675
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2440,7 +2672,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Adresse            Longueur\n"
 
 "\n"
 "    Adresse            Longueur\n"
 
-#: dwarf.c:4239
+#: dwarf.c:4677
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2449,87 +2681,113 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Adresse    Longueur\n"
 
 "\n"
 "    Adresse    Longueur\n"
 
-#: dwarf.c:4327
-msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info!\n"
+#: dwarf.c:4760
+#, c-format
+msgid "  For compilation unit at offset 0x%s:\n"
+msgstr "  Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
+
+#: dwarf.c:4763
+#, c-format
+msgid "\tIndex\tAddress\n"
+msgstr "\tIndex\tAdresse\n"
 
 
-#: dwarf.c:4351
+#: dwarf.c:4770
+#, c-format
+msgid "\t%d:\t"
+msgstr "\t%d:\t"
+
+#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
+#. which removes references to range lists from the primary .o file.
+#: dwarf.c:4856
+#, c-format
+msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
+msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n"
+
+#: dwarf.c:4881
 #, c-format
 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
 msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
 msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:4355
+#: dwarf.c:4885
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End\n"
 msgstr "    Décalage Début    Fin\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End\n"
 msgstr "    Décalage Début    Fin\n"
 
-#: dwarf.c:4376
+#: dwarf.c:4905
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
 
-#: dwarf.c:4380
+#: dwarf.c:4912
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
 
-#: dwarf.c:4423
+#: dwarf.c:4957
 msgid "(start == end)"
 msgstr "(début == fin)"
 
 msgid "(start == end)"
 msgstr "(début == fin)"
 
-#: dwarf.c:4425
+#: dwarf.c:4959
 msgid "(start > end)"
 msgstr "(début > fin)"
 
 msgid "(start > end)"
 msgstr "(début > fin)"
 
-#: dwarf.c:4678
+#: dwarf.c:5229
 msgid "bad register: "
 msgid "bad register: "
-msgstr "mauvais registre: "
+msgstr "mauvais registre : "
 
 #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
 
 #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
-#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
+#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072
 #, c-format
 msgid "Contents of the %s section:\n"
 #, c-format
 msgid "Contents of the %s section:\n"
-msgstr "Contenu de la section %s:\n"
+msgstr "Contenu de la section %s :\n"
 
 
-#: dwarf.c:5451
+#: dwarf.c:6033
 #, c-format
 msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
 msgstr "  DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
 msgstr "  DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n"
 
-#: dwarf.c:5453
+#: dwarf.c:6035
 #, c-format
 msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
 #, c-format
 msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
-msgstr "numéro d'instruction «Dwarf Call Frame» non supporté ou inconnu: %#x\n"
+msgstr "numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n"
 
 
-#: dwarf.c:5494
+#: dwarf.c:6076
 #, c-format
 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
 msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
 msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n"
 
-#: dwarf.c:5499
+#: dwarf.c:6081
 #, c-format
 msgid "Version %ld\n"
 msgstr "Version %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "Version %ld\n"
 msgstr "Version %ld\n"
 
-#: dwarf.c:5506
+#: dwarf.c:6087
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "Version %lu non supportée.\n"
+
+#: dwarf.c:6091
 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
-msgstr "Les données de la table d'adresse à la version 3 pourraient être mauvaises.\n"
+msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n"
 
 
-#: dwarf.c:5509
+#: dwarf.c:6093
 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
 msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n"
 
 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
 msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n"
 
-#: dwarf.c:5514
-#, c-format
-msgid "Unsupported version %lu.\n"
-msgstr "Version %lu non supportée.\n"
+#: dwarf.c:6095
+msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
+msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n"
+
+#: dwarf.c:6097
+msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
+msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n"
 
 
-#: dwarf.c:5530
+#: dwarf.c:6115
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
 msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
 msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n"
 
-#: dwarf.c:5545
+#: dwarf.c:6130
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2538,12 +2796,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table CU:\n"
 
 "\n"
 "Table CU:\n"
 
-#: dwarf.c:5551
+#: dwarf.c:6136
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
 msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
 msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:5556
+#: dwarf.c:6141
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2552,189 +2810,283 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table TU:\n"
 
 "\n"
 "Table TU:\n"
 
-#: dwarf.c:5563
+#: dwarf.c:6148
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
 msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
 
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
 msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
 
-#: dwarf.c:5570
+#: dwarf.c:6155
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Address table:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Address table:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Table d'adresses:\n"
+"Table d'adresses :\n"
 
 
-#: dwarf.c:5579
+#: dwarf.c:6164
 #, c-format
 msgid "%lu\n"
 msgstr "%lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "%lu\n"
 msgstr "%lu\n"
 
-#: dwarf.c:5582
+#: dwarf.c:6167
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Table des symboles:\n"
+"Table des symboles :\n"
+
+#: dwarf.c:6200
+msgid "static"
+msgstr "static"
+
+#: dwarf.c:6200
+msgid "global"
+msgstr "global"
+
+#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249
+msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
+msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n"
+
+#: dwarf.c:6322
+#, c-format
+msgid "  Version:                 %d\n"
+msgstr "  Version:                 %d\n"
+
+#: dwarf.c:6324
+#, c-format
+msgid "  Number of columns:       %d\n"
+msgstr "  Nombre de colonnes:      %d\n"
+
+#: dwarf.c:6325
+#, c-format
+msgid "  Number of used entries:  %d\n"
+msgstr "  Nombre d'entrées utilisées: %d\n"
+
+#: dwarf.c:6326
+#, c-format
+msgid ""
+"  Number of slots:         %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  Nombre d'emplacements:   %d\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:6331
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
+msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n"
 
 
-#: dwarf.c:5616
+#: dwarf.c:6351
+#, c-format
+msgid "  [%3d] Signature:  0x%s  Sections: "
+msgstr "  [%3d] Signature:  0x%s  Sections: "
+
+#: dwarf.c:6358
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
+msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n"
+
+#: dwarf.c:6398
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
+msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n"
+
+#: dwarf.c:6405
+#, c-format
+msgid "  Offset table\n"
+msgstr "  Table des décalages\n"
+
+#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+msgid "signature"
+msgstr "signature"
+
+#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+msgid "dwo_id"
+msgstr "dwo_id"
+
+#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489
+#, c-format
+msgid "  [%3d] 0x%s"
+msgstr "  [%3d] 0x%s"
+
+#: dwarf.c:6469
+#, c-format
+msgid "  Size table\n"
+msgstr "  Table des tailles\n"
+
+#: dwarf.c:6511
+#, c-format
+msgid "  Unsupported version\n"
+msgstr "  Version non supportée\n"
+
+#: dwarf.c:6576
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n"
+msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n"
 
 
-#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
+#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
-msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n"
+msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n"
 
 
-#: elfcomm.c:39
+#: elfcomm.c:42
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 msgstr "%s: ERREUR: "
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 msgstr "%s: ERREUR: "
 
-#: elfcomm.c:50
+#: elfcomm.c:56
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
 
-#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
+#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330
 #, c-format
 msgid "Unhandled data length: %d\n"
 #, c-format
 msgid "Unhandled data length: %d\n"
-msgstr "Taille de données non traitées: %d\n"
+msgstr "Taille de données non traitées : %d\n"
 
 
-#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
-#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
-#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
-#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
-#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
+#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485
+#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492
+#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539
+#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171
+#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978
 msgid "Out of memory\n"
 msgstr "Mémoire épuisée\n"
 
 msgid "Out of memory\n"
 msgstr "Mémoire épuisée\n"
 
-#: elfcomm.c:312
+#: elfcomm.c:456
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
-msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n"
-
-#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read archive header\n"
-msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n"
 
 
-#: elfcomm.c:347
+#: elfcomm.c:475
 #, c-format
 msgid "%s: the archive index is empty\n"
 msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: the archive index is empty\n"
 msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n"
 
-#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
+#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive index\n"
 msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive index\n"
 msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:365
+#: elfcomm.c:492
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
-msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir %ld entrées mais l'en-tête est trop petit\n"
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
+msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir %ld entrées de %d octets mais la taille est seulement de %ld\n"
 
 
-#: elfcomm.c:373
+#: elfcomm.c:502
 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n"
 
 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:392
+#: elfcomm.c:522
 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n"
 
 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:405
+#: elfcomm.c:535
 #, c-format
 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
 msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symbole\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
 msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symbole\n"
 
-#: elfcomm.c:413
+#: elfcomm.c:543
 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n"
 
 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:419
+#: elfcomm.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
 msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
 msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:428
-#, c-format
-msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
-msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n"
-
-#: elfcomm.c:440
+#: elfcomm.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
 msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
 msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:446
+#: elfcomm.c:594
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:620
 #, c-format
 msgid "%s has no archive index\n"
 msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s has no archive index\n"
 msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:457
+#: elfcomm.c:631
 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n"
 
 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n"
 
-#: elfcomm.c:465
+#: elfcomm.c:639
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
 msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
 msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n"
 
-#: elfcomm.c:605
+#: elfcomm.c:713
+msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
+msgstr "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms longs a été trouvée\n"
+
+#: elfcomm.c:785
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
 msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
 msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n"
 
-#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
+#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483
 #, c-format
 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
 msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
 msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n"
 
-#: elfedit.c:73
+#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774
+#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050
+#: readelf.c:13313 readelf.c:13316
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<corrompu>"
+
+#: elfedit.c:71
 #, c-format
 msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF - ne commence pas par les octets magiques\n"
+msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF  ne commence pas par les octets magiques\n"
 
 
-#: elfedit.c:81
+#: elfedit.c:79
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: EI_VERSION non supportée: %d n'est pas %d\n"
+msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n"
 
 
-#: elfedit.c:97
+#: elfedit.c:95
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: EI_CLASS sans correspondance: %d n'est pas %d\n"
+msgstr "%s: EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
 
 
-#: elfedit.c:108
+#: elfedit.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: e_machine sans correspondance: %d n'est pas %d\n"
+msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
 
 
-#: elfedit.c:119
+#: elfedit.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: e_type sans correspondance: %d n'est pas %d\n"
+msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
 
 
-#: elfedit.c:130
+#: elfedit.c:128
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance: %d n'est pas %d\n"
+msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
 
 
-#: elfedit.c:163
+#: elfedit.c:161
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
-msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF: %s\n"
+msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n"
 
 
-#: elfedit.c:196
+#: elfedit.c:194
 #, c-format
 msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
 #, c-format
 msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
-msgstr "EI_CLASS non supportée: %d\n"
+msgstr "EI_CLASS non supportée : %d\n"
 
 
-#: elfedit.c:229
+#: elfedit.c:227
 msgid ""
 "This executable has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
 msgid ""
 "This executable has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
@@ -2742,92 +3094,92 @@ msgstr ""
 "Cet exécutable a été construit sans support pour des\n"
 "types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n"
 
 "Cet exécutable a été construit sans support pour des\n"
 "types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n"
 
-#: elfedit.c:270
+#: elfedit.c:268
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
 msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
 msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n"
 
-#: elfedit.c:277
+#: elfedit.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
 msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
 msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n"
 
-#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
+#: elfedit.c:329 readelf.c:14469
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
 msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
 msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
 
-#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
+#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive file name\n"
 msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive file name\n"
 msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
 
-#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
+#: elfedit.c:389 elfedit.c:481
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
-msgstr "Fichier d'entrée «%s» illisible.\n"
+msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n"
 
 
-#: elfedit.c:415
+#: elfedit.c:413
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
 msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
 msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n"
 
-#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
+#: elfedit.c:452 readelf.c:14601
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file\n"
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file\n"
-msgstr "'%s': pas de fichier comme tel\n"
+msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n"
 
 
-#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
+#: elfedit.c:454 readelf.c:14603
 #, c-format
 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
-msgstr "Ne peut retrouver '%s'. Message d'erreur système: %s\n"
+msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n"
 
 
-#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
+#: elfedit.c:461 readelf.c:14610
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
-msgstr "'%s' n'est pas un fichier ordinaire\n"
+msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n"
 
 
-#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
+#: elfedit.c:487 readelf.c:14623
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
-msgstr "%s: Ã©chec de lecture du numéro magique du fichier\n"
+msgstr "%s: Ã\89chec de lecture du numéro magique du fichier\n"
 
 
-#: elfedit.c:547
+#: elfedit.c:545
 #, c-format
 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
-msgstr "OSABI inconnu: %s\n"
+msgstr "OSABI inconnu : %s\n"
 
 
-#: elfedit.c:568
+#: elfedit.c:566
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %s\n"
-msgstr "Type de machine inconnu: %s\n"
+msgstr "Type de machine inconnu : %s\n"
 
 
-#: elfedit.c:587
+#: elfedit.c:585
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %d\n"
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %d\n"
-msgstr "Type de machine inconnu: %d\n"
+msgstr "Type de machine inconnu : %d\n"
 
 
-#: elfedit.c:606
+#: elfedit.c:604
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %s\n"
-msgstr "Type inconnu: %s\n"
+msgstr "Type inconnu : %s\n"
 
 
-#: elfedit.c:637
+#: elfedit.c:635
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
 msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
 msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n"
 
-#: elfedit.c:639
+#: elfedit.c:637
 #, c-format
 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
 msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n"
 
 #, c-format
 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
 msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n"
 
-#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615
 #, c-format
 msgid " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid " The options are:\n"
-msgstr " Les options sont:\n"
+msgstr " Les options sont :\n"
 
 
-#: elfedit.c:641
+#: elfedit.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
@@ -2886,7 +3238,7 @@ msgstr "débordement de pile de l'expression"
 
 #: ieee.c:526
 msgid "unsupported IEEE expression operator"
 
 #: ieee.c:526
 msgid "unsupported IEEE expression operator"
-msgstr "opérateur d'espression IEEE non supporté"
+msgstr "opérateur d'expression IEEE non supporté"
 
 #: ieee.c:541
 msgid "unknown section"
 
 #: ieee.c:541
 msgid "unknown section"
@@ -2906,7 +3258,7 @@ msgstr "type de construit interne inconnu"
 
 #: ieee.c:758
 msgid "BCD float type not supported"
 
 #: ieee.c:758
 msgid "BCD float type not supported"
-msgstr "type de numérotaion flottante BCD inconnue"
+msgstr "type de numérotation flottante BCD inconnue"
 
 #: ieee.c:895
 msgid "unexpected number"
 
 #: ieee.c:895
 msgid "unexpected number"
@@ -2973,7 +3325,7 @@ msgstr "ATN11 non supporté"
 #. We have no way to record this information.  FIXME.
 #: ieee.c:2350
 msgid "unsupported ATN12"
 #. We have no way to record this information.  FIXME.
 #: ieee.c:2350
 msgid "unsupported ATN12"
-msgstr "ATN2 non supporté"
+msgstr "ATN12 non supporté"
 
 #: ieee.c:2410
 msgid "unexpected string in C++ misc"
 
 #: ieee.c:2410
 msgid "unexpected string in C++ misc"
@@ -3021,7 +3373,7 @@ msgstr "visibilité C++ inconnue"
 
 #: ieee.c:2872
 msgid "bad C++ field bit pos or size"
 
 #: ieee.c:2872
 msgid "bad C++ field bit pos or size"
-msgstr "mauvais champ de bit pos ou de taille en C++"
+msgstr "mauvais champ de bit pos ou taille en C++"
 
 #: ieee.c:2964
 msgid "bad type for C++ method function"
 
 #: ieee.c:2964
 msgid "bad type for C++ method function"
@@ -3041,11 +3393,11 @@ msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
 
 #: ieee.c:3147
 msgid "undefined C++ vtable"
 
 #: ieee.c:3147
 msgid "undefined C++ vtable"
-msgstr "vtable non définie en C++"
+msgstr "vtable C++ non définie"
 
 #: ieee.c:3216
 msgid "C++ default values not in a function"
 
 #: ieee.c:3216
 msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "valeurs par défaut ne sont pas dans une fonction en C++"
+msgstr "valeurs par défaut C++ ne sont pas dans une fonction"
 
 #: ieee.c:3256
 msgid "unrecognized C++ default type"
 
 #: ieee.c:3256
 msgid "unrecognized C++ default type"
@@ -3082,12 +3434,12 @@ msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
 #: ieee.c:4171
 #, c-format
 msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
 #: ieee.c:4171
 #, c-format
 msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
-msgstr "débordement numériquie IEEE: Ox"
+msgstr "débordement numérique IEEE : Ox"
 
 #: ieee.c:4215
 #, c-format
 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
 
 #: ieee.c:4215
 #, c-format
 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
-msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE: %u\n"
+msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE : %u\n"
 
 #: ieee.c:5213
 #, c-format
 
 #: ieee.c:5213
 #, c-format
@@ -3108,120 +3460,120 @@ msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
 msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés."
 
 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
 msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés."
 
-#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
+#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825
 msgid "input and output files must be different"
 msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
 
 msgid "input and output files must be different"
 msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
 
-#: nlmconv.c:321
+#: nlmconv.c:320
 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
 msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
 
 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
 msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
 
-#: nlmconv.c:330
+#: nlmconv.c:329
 msgid "no input file"
 msgstr "aucun fichier d'entrée"
 
 msgid "no input file"
 msgstr "aucun fichier d'entrée"
 
-#: nlmconv.c:360
+#: nlmconv.c:359
 msgid "no name for output file"
 msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
 
 msgid "no name for output file"
 msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
 
-#: nlmconv.c:374
+#: nlmconv.c:373
 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
 msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
 
 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
 msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
 
-#: nlmconv.c:404
+#: nlmconv.c:403
 msgid "make .bss section"
 msgstr "générer la section .bss"
 
 msgid "make .bss section"
 msgstr "générer la section .bss"
 
-#: nlmconv.c:414
+#: nlmconv.c:413
 msgid "make .nlmsections section"
 msgstr "générer la section .nlmsections"
 
 msgid "make .nlmsections section"
 msgstr "générer la section .nlmsections"
 
-#: nlmconv.c:442
+#: nlmconv.c:441
 msgid "set .bss vma"
 msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
 
 msgid "set .bss vma"
 msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
 
-#: nlmconv.c:449
+#: nlmconv.c:448
 msgid "set .data size"
 msgstr "initialiser la taille de la section .data"
 
 msgid "set .data size"
 msgstr "initialiser la taille de la section .data"
 
-#: nlmconv.c:629
+#: nlmconv.c:628
 #, c-format
 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
 msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
 
 #, c-format
 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
 msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
 
-#: nlmconv.c:649
+#: nlmconv.c:648
 msgid "set start address"
 msgstr "initialiser l'adresse de départ"
 
 msgid "set start address"
 msgstr "initialiser l'adresse de départ"
 
-#: nlmconv.c:698
+#: nlmconv.c:697
 #, c-format
 msgid "warning: START procedure %s not defined"
 msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
 
 #, c-format
 msgid "warning: START procedure %s not defined"
 msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
 
-#: nlmconv.c:700
+#: nlmconv.c:699
 #, c-format
 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
 msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
 
 #, c-format
 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
 msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
 
-#: nlmconv.c:702
+#: nlmconv.c:701
 #, c-format
 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
 msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
 
 #, c-format
 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
 msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
 
-#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
+#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
 msgid "custom section"
 msgstr "section « custom »"
 
 msgid "custom section"
 msgstr "section « custom »"
 
-#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
+#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
 msgid "help section"
 msgstr "section d'aide"
 
 msgid "help section"
 msgstr "section d'aide"
 
-#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
+#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
 msgid "message section"
 msgstr "section message"
 
 msgid "message section"
 msgstr "section message"
 
-#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
+#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
 msgid "module section"
 msgstr "section module"
 
 msgid "module section"
 msgstr "section module"
 
-#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
+#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
 msgid "rpc section"
 msgstr "section rpc"
 
 #. There is no place to record this information.
 msgid "rpc section"
 msgstr "section rpc"
 
 #. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:834
+#: nlmconv.c:833
 #, c-format
 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
 #, c-format
 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les librairies partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les bibliothèques partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
 
 
-#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
+#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
 msgid "shared section"
 msgstr "section partagée"
 
 msgid "shared section"
 msgstr "section partagée"
 
-#: nlmconv.c:863
+#: nlmconv.c:862
 msgid "warning: No version number given"
 msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
 
 msgid "warning: No version number given"
 msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
 
-#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
+#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
 #, c-format
 msgid "%s: read: %s"
 msgstr "%s: lu: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: read: %s"
 msgstr "%s: lu: %s"
 
-#: nlmconv.c:925
+#: nlmconv.c:924
 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
 msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M"
 
 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
 msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M"
 
-#: nlmconv.c:1101
+#: nlmconv.c:1100
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
-msgstr "Usage: %s [options] fichier_entrée [fichier_sortie]\n"
+msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier_entrée [fichier_sortie]]\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1102
+#: nlmconv.c:1101
 #, c-format
 msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
 msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
 
 #, c-format
 msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
 msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
 
-#: nlmconv.c:1103
+#: nlmconv.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -3235,83 +3587,83 @@ msgid ""
 "  -v --version                  Display the program's version\n"
 msgstr ""
 "Les options sont:\n"
 "  -v --version                  Display the program's version\n"
 msgstr ""
 "Les options sont:\n"
-"  -I --input-target=<nombfd>    sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n"
-"  -O --output-target=<nombfd>   sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n"
-"  -T --header-file=<fichier>    lire les informations NLM du  <fichier>\n"
-"  -l --linker=<lien>            utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n"
-"  -d --debug                    afficher la ligne de commande sur stderr\n"
-"  @<fichier>                    lire les options à partir du <fichier>\n"
-"   -h --help                    afficher l'aide-mémoire\n"
-"   -V --version                 afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"  -I --input-target=<nombfd>    Sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n"
+"  -O --output-target=<nombfd>   Sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n"
+"  -T --header-file=<fichier>    Lire les informations NLM du <fichier>\n"
+"  -l --linker=<lien>            Utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n"
+"  -d --debug                    Afficher la ligne de commande sur stderr\n"
+"  @<fichier>                    Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"   -h --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
+"   -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1144
+#: nlmconv.c:1143
 #, c-format
 msgid "support not compiled in for %s"
 msgstr "soutien non compilé pour %s"
 
 #, c-format
 msgid "support not compiled in for %s"
 msgstr "soutien non compilé pour %s"
 
-#: nlmconv.c:1181
+#: nlmconv.c:1180
 msgid "make section"
 msgstr "section make"
 
 msgid "make section"
 msgstr "section make"
 
-#: nlmconv.c:1195
+#: nlmconv.c:1194
 msgid "set section size"
 msgstr "initialisation de la taille de la section"
 
 msgid "set section size"
 msgstr "initialisation de la taille de la section"
 
-#: nlmconv.c:1201
+#: nlmconv.c:1200
 msgid "set section alignment"
 msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
 
 msgid "set section alignment"
 msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
 
-#: nlmconv.c:1205
+#: nlmconv.c:1204
 msgid "set section flags"
 msgstr "initialisation des fanions de la section"
 
 msgid "set section flags"
 msgstr "initialisation des fanions de la section"
 
-#: nlmconv.c:1216
+#: nlmconv.c:1215
 msgid "set .nlmsections size"
 msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
 
 msgid "set .nlmsections size"
 msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
 
-#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
+#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
 msgid "set .nlmsection contents"
 msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
 
 msgid "set .nlmsection contents"
 msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
 
-#: nlmconv.c:1796
+#: nlmconv.c:1795
 msgid "stub section sizes"
 msgstr "taille de la section stub"
 
 msgid "stub section sizes"
 msgstr "taille de la section stub"
 
-#: nlmconv.c:1843
+#: nlmconv.c:1842
 msgid "writing stub"
 msgstr "écriture du stub"
 
 msgid "writing stub"
 msgstr "écriture du stub"
 
-#: nlmconv.c:1927
+#: nlmconv.c:1926
 #, c-format
 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
 msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s"
 
 #, c-format
 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
 msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s"
 
-#: nlmconv.c:1991
+#: nlmconv.c:1990
 #, c-format
 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
 msgstr "débordement lors du réadressage de %s"
 
 #, c-format
 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
 msgstr "débordement lors du réadressage de %s"
 
-#: nlmconv.c:2118
+#: nlmconv.c:2117
 #, c-format
 msgid "%s: execution of %s failed: "
 #, c-format
 msgid "%s: execution of %s failed: "
-msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
+msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
 
 
-#: nlmconv.c:2133
+#: nlmconv.c:2132
 #, c-format
 msgid "Execution of %s failed"
 msgstr "Échec d'exécution de %s"
 
 #, c-format
 msgid "Execution of %s failed"
 msgstr "Échec d'exécution de %s"
 
-#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
+#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
-msgstr "Usage: %s [options] fichiers\n"
+msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n"
 
 
-#: nm.c:226
+#: nm.c:227
 #, c-format
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
 #, c-format
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
-msgstr "Afficher les symboles des [fichiers] (a.out par défaut).\n"
+msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n"
 
 
-#: nm.c:227
+#: nm.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -3337,34 +3689,34 @@ msgid ""
 "  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
 "  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
 msgstr ""
 "  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
 "  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
 msgstr ""
-"Les options sont:\n"
+"Les options sont :\n"
 "  -a, --debug-syms       Afficher seulement les symboles de débug\n"
 "  -A, --print-file-name  Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n"
 "  -B                     Identique à --format=bsd\n"
 "  -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n"
 "  -a, --debug-syms       Afficher seulement les symboles de débug\n"
 "  -A, --print-file-name  Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n"
 "  -B                     Identique à --format=bsd\n"
 "  -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n"
-"                         du niveau  usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n"
-"                         (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 »,                          «java» ou «gnat»\n"
+"                         du niveau  usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n"
+"                         (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 »,                          «java» ou «gnat»\n"
 "      --no-demangle      Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n"
 "  -D, --dynamic          Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
 "      --defined-only     Afficher seulement les symboles définis\n"
 "  -e                     (ignoré)\n"
 "      --no-demangle      Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n"
 "  -D, --dynamic          Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
 "      --defined-only     Afficher seulement les symboles définis\n"
 "  -e                     (ignoré)\n"
-"  -f, --format=FORMAT    Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n"
-"                         « sysv » ou « posix ».\n"
+"  -f, --format=FORMAT    Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n"
+"                         « sysv » ou « posix ».\n"
 "  -g, --extern-only      Afficher seulement les symboles externes\n"
 "  -l, --line-numbers     Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n"
 "                         et un numéro de ligne pour chaque symbole\n"
 "  -n, --numeric-sort     Trier les symboles numériquement par adresse\n"
 "  -g, --extern-only      Afficher seulement les symboles externes\n"
 "  -l, --line-numbers     Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n"
 "                         et un numéro de ligne pour chaque symbole\n"
 "  -n, --numeric-sort     Trier les symboles numériquement par adresse\n"
-"  -o                     Identique à  -A\n"
+"  -o                     Identique à -A\n"
 "  -p, --no-sort          Ne pas trier les symboles\n"
 "  -p, --no-sort          Ne pas trier les symboles\n"
-"  -P, --portability      Identique à  --format=posix\n"
+"  -P, --portability      Identique à --format=posix\n"
 "  -r, --reverse-sort     Trier en ordre inverse\n"
 
 "  -r, --reverse-sort     Trier en ordre inverse\n"
 
-#: nm.c:250
+#: nm.c:251
 #, c-format
 msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
 #, c-format
 msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
-msgstr "      --plugin NOM       Charge le plugin spécifié\n"
+msgstr "      --plugin NOM       Charge le greffon spécifié\n"
 
 
-#: nm.c:253
+#: nm.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
@@ -3395,41 +3747,41 @@ msgstr ""
 "  -V, --version          Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "\n"
 
 "  -V, --version          Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:301
+#: nm.c:302
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 msgstr "%s: base numérique invalide"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 msgstr "%s: base numérique invalide"
 
-#: nm.c:325
+#: nm.c:326
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s: format de sortie invalide"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s: format de sortie invalide"
 
-#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
+#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 msgstr "<spécificités du processor>: %d"
 
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 msgstr "<spécificités du processor>: %d"
 
-#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
+#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
 
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
 
-#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
+#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<inconnu>: %d"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<inconnu>: %d"
 
-#: nm.c:390
+#: nm.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Archive index:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Archive index:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Indexe de l'archive:\n"
+"Indexe de l'archive :\n"
 
 
-#: nm.c:1258
+#: nm.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3439,10 +3791,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Symboles indéfinis dans %s:\n"
+"Symboles indéfinis dans %s :\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: nm.c:1260
+#: nm.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3452,10 +3804,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Symboles de %s:\n"
+"Symboles de %s :\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: nm.c:1262 nm.c:1313
+#: nm.c:1264 nm.c:1315
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
@@ -3464,7 +3816,7 @@ msgstr ""
 "Nom                   Valeur  Classe       Type         Taille   Ligne Section\n"
 "\n"
 
 "Nom                   Valeur  Classe       Type         Taille   Ligne Section\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1265 nm.c:1316
+#: nm.c:1267 nm.c:1318
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
@@ -3473,7 +3825,7 @@ msgstr ""
 "Nom                   Valeur          Classe       Type         Taille           Ligne Section\n"
 "\n"
 
 "Nom                   Valeur          Classe       Type         Taille           Ligne Section\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1309
+#: nm.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3486,7 +3838,7 @@ msgstr ""
 "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
 "\n"
 
 "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1311
+#: nm.c:1313
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3499,39 +3851,39 @@ msgstr ""
 "Symboles de %s[%s]:\n"
 "\n"
 
 "Symboles de %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1403
+#: nm.c:1405
 #, c-format
 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
 msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
 msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)"
 
-#: nm.c:1631
+#: nm.c:1642
 msgid "Only -X 32_64 is supported"
 msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
 
 msgid "Only -X 32_64 is supported"
 msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
 
-#: nm.c:1660
+#: nm.c:1671
 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
 msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
 
 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
 msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
 
-#: nm.c:1661
+#: nm.c:1672
 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
 msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
 
 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
 msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
 
-#: nm.c:1689
+#: nm.c:1700
 #, c-format
 msgid "data size %ld"
 #, c-format
 msgid "data size %ld"
-msgstr "taille des donnée %ld"
+msgstr "taille des données %ld"
 
 
-#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
+#: objcopy.c:487 srconv.c:1733
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
-msgstr "Usage: %s [options] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
+msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
 
 
-#: objcopy.c:474
+#: objcopy.c:488
 #, c-format
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
 #, c-format
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
-msgstr "Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
+msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
 
 
-#: objcopy.c:476
+#: objcopy.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -3540,17 +3892,56 @@ msgid ""
 "  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
 "     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
 "  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
 "     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+"  -I --input-target <nombfd>       Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n"
+"  -O --output-target <nombfd>      Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n"
+"  -B --binary-architecture <arch>  Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n"
+"  -F --target <nombfd>             Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n"
+"     --debugging                   Convertir les informations de débug, si possible\n"
+"  -p --preserve-dates              Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
+
+#: objcopy.c:498 objcopy.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Disable -D behavior\n"
+msgstr ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produire une sortie déterministe en élaguant les archives (par défaut)\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Désactiver le comportement -D\n"
+
+#: objcopy.c:504 objcopy.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produce deterministic output when stripping archives\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Disable -D behavior (default)\n"
+msgstr ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produire une sortie déterministe en élaguant les archives\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Désactiver le comportement -D (par défaut)\n"
+
+#: objcopy.c:509
+#, c-format
+msgid ""
 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
 "     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
 "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
 "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
 "     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
 "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
 "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
+"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
 "     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
 "                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
 "                                     relocations\n"
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
 "     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
 "                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
 "                                     relocations\n"
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"     --extract-dwo                 Copy only DWO sections\n"
 "     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
 "  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
 "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
 "     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
 "  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
 "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
@@ -3584,6 +3975,7 @@ msgid ""
 "     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
 "                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
 "     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
 "     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
 "                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
 "     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
+"     --dump-section <name>=<file>  Dump the contents of section <name> into <file>\n"
 "     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
 "     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
 "                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
 "     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
 "     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
 "                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
@@ -3631,23 +4023,19 @@ msgid ""
 "  -h --help                        Display this output\n"
 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 msgstr ""
 "  -h --help                        Display this output\n"
 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 msgstr ""
-"  -I --input-target <nombfd>       Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n"
-"  -O --output-target <nombfd>      Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n"
-"  -B --binary-architecture <arch>  Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n"
-"  -F --target <nombfd>             Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n"
-"     --debugging                   Convertir les informations de débug, si possible\n"
-"  -p --preserve-dates              Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
 "  -j --only-section <nom>          Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n"
 "     --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n"
 "  -R --remove-section <nom>        Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
 "  -S --strip-all                   Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
 "  -g --strip-debug                 Retirer tous les symboles et sections de débug\n"
 "  -j --only-section <nom>          Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n"
 "     --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n"
 "  -R --remove-section <nom>        Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
 "  -S --strip-all                   Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
 "  -g --strip-debug                 Retirer tous les symboles et sections de débug\n"
+"     --strip-dwo                   Retirer toutes les sections DWO\n"
 "     --strip-unneeded              Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n"
 "  -N --strip-symbol <nom>          Ne pas copier le symbole <nom>\n"
 "     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
 "                                   Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n"
 "                                     nécessaire au réadressage\n"
 "     --only-keep-debug             Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n"
 "     --strip-unneeded              Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n"
 "  -N --strip-symbol <nom>          Ne pas copier le symbole <nom>\n"
 "     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
 "                                   Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n"
 "                                     nécessaire au réadressage\n"
 "     --only-keep-debug             Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n"
+"     --extract-dwo                 Ne copier que les sections DWO\n"
 "     --extract-symbol              Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n"
 "  -K --keep-symbol <nom>           Ne pas élaguer le symbole <nom>\n"
 "     --keep-file-symbols           Ne pas élaguer les symboles du fichier\n"
 "     --extract-symbol              Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n"
 "  -K --keep-symbol <nom>           Ne pas élaguer le symbole <nom>\n"
 "     --keep-file-symbols           Ne pas élaguer les symboles du fichier\n"
@@ -3681,12 +4069,13 @@ msgstr ""
 "     --set-section-flags <nom>=<fanions>\n"
 "                                   Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n"
 "     --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n"
 "     --set-section-flags <nom>=<fanions>\n"
 "                                   Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n"
 "     --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n"
+"     --dump-section <nom>=<fichier>Écrire le contenu de la section <nom> dans le <fichier>\n"
 "     --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n"
 "     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
 "     --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n"
 "     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
-"                                   Traite les noms de section longs dans les objets Coff\n"
+"                                   Traiter les noms de section longs dans les objets Coff\n"
 "     --change-leading-char         Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n"
 "     --remove-leading-char         Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n"
 "     --change-leading-char         Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n"
 "     --remove-leading-char         Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n"
-"     --reverse-bytes=<num>         Inverse <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n"
+"     --reverse-bytes=<num>         Inverser <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n"
 "     --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n"
 "                                   Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n"
 "     --redefined-syms <fichier>    --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n"
 "     --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n"
 "                                   Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n"
 "     --redefined-syms <fichier>    --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n"
@@ -3729,26 +4118,36 @@ msgstr ""
 "  -h --help                        Afficher l'aide-mémoire\n"
 "     --info                        Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n"
 
 "  -h --help                        Afficher l'aide-mémoire\n"
 "     --info                        Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n"
 
-#: objcopy.c:583
+#: objcopy.c:613
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
-msgstr "Usage: %s <options> fichiers\n"
+msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n"
 
 
-#: objcopy.c:584
+#: objcopy.c:614
 #, c-format
 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
 msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
 
 #, c-format
 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
 msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
 
-#: objcopy.c:586
+#: objcopy.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 "  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
 "  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 "  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
 "  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+"  -I --input-target=<nombfd>       Assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n"
+"  -O --output-target=<nombfd>      Créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n"
+"  -F --target=<nombfd>             Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
+"  -p --preserve-dates              Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
+
+#: objcopy.c:634
+#, c-format
+msgid ""
 "  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
 "  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
 "  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
 "  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
+"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
 "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
 "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
@@ -3763,380 +4162,418 @@ msgid ""
 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
 msgstr ""
 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
 msgstr ""
-"  -I --input-target <nombfd>       assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n"
-"  -O --output-target <nombfd>      créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n"
-"  -F --target <nombfd>             utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
-"  -p --preserve-dates              préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
-"  -R --remove-section=<nom>        retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
-"  -s --strip-all                   retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
-"  -g -S -d --strip-debug           retirer tous les symboles de débug\n"
-"     --strip-unneeded              retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaire au réadressage\n"
-"     --only-keep-debug             retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n"
-"  -N --strip-symbol <nom>          ne pas copier le symbole <nom>\n"
-"  -K --keep-symbol <nom>           copier seulement le symbole <nom>\n"
-"     --keep-file-symbols           ne pas retirer les symbole(s) de fichier\n"
-"  -w --wildcard                    permettre tous les symboles dans la comparaison\n"
-"  -x --discard-all                 retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
-"  -X --discard-locals              retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n"
-"  -v --verbose                     afficher tous les fichiers objets modifiés\n"
-"  -V --version                     afficher le nom et la version du logiciel\n"
-"  -h --help                        afficher l'aide-mémoire\n"
-"     --info                        lister le format des objets et les architectures supportés\n"
-"  -o <fichier>                     placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
-
-#: objcopy.c:659
+"  -R --remove-section=<nom>        Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
+"  -s --strip-all                   Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
+"  -g -S -d --strip-debug           Retirer tous les symboles de débug\n"
+"     --strip-dwo                   Retirer toutes les sections DWO\n"
+"     --strip-unneeded              Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n"
+"     --only-keep-debug             Retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n"
+"  -N --strip-symbol <nom>          Ne pas copier le symbole <nom>\n"
+"  -K --keep-symbol <nom>           Copier seulement le symbole <nom>\n"
+"     --keep-file-symbols           Ne pas retirer le(s) symbole(s) de fichier\n"
+"  -w --wildcard                    Permettre tous les symboles dans la comparaison\n"
+"  -x --discard-all                 Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
+"  -X --discard-locals              Retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n"
+"  -v --verbose                     Afficher tous les fichiers objets modifiés\n"
+"  -V --version                     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"  -h --help                        Afficher l'aide-mémoire\n"
+"     --info                        Lister les formats des objets et les architectures supportés\n"
+"  -o <fichier>                     Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
+
+#: objcopy.c:706
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
-msgstr "fanion de section non reconnnu « %s »"
+msgstr "fanion de section non reconnu « %s »"
 
 
-#: objcopy.c:660
+#: objcopy.c:707
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
-msgstr "fanions supportés: %s"
+msgstr "fanions supportés : %s"
+
+#: objcopy.c:763
+#, c-format
+msgid "error: %s both copied and removed"
+msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés"
+
+#: objcopy.c:769
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters VMA"
+msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA"
+
+#: objcopy.c:775
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters LMA"
+msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA"
 
 
-#: objcopy.c:761
+#: objcopy.c:869
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s': %s"
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s': %s"
-msgstr "ne peut ouvrir: « %s »: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s"
 
 
-#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
+#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr "%s: fread en échec"
 
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr "%s: fread en échec"
 
-#: objcopy.c:837
+#: objcopy.c:945
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
-msgstr "%s:%d: rebus ignoré trouvé sur la ligne"
+msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne"
+
+#: objcopy.c:1063
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
+msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »"
 
 
-#: objcopy.c:1153
+#: objcopy.c:1292
 #, c-format
 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
 #, c-format
 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
-msgstr "le symbole «%s» n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage"
+msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage"
 
 
-#: objcopy.c:1236
+#: objcopy.c:1375
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
-msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
+msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
 
 
-#: objcopy.c:1240
+#: objcopy.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
-msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
+msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
 
 
-#: objcopy.c:1268
+#: objcopy.c:1407
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
 
-#: objcopy.c:1346
+#: objcopy.c:1485
 #, c-format
 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
 #, c-format
 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
-msgstr "%s:%d: rebus à la fin de la ligne"
+msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne"
 
 
-#: objcopy.c:1349
+#: objcopy.c:1488
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
 msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
 msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
 
-#: objcopy.c:1359
+#: objcopy.c:1498
 #, c-format
 msgid "%s:%d: premature end of file"
 msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: premature end of file"
 msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
 
-#: objcopy.c:1385
+#: objcopy.c:1524
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for `%s'"
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for `%s'"
-msgstr "stat() a retourné une taille négative for « %s »"
+msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »"
 
 
-#: objcopy.c:1397
+#: objcopy.c:1536
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
-msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
+msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
 
 
-#: objcopy.c:1454
+#: objcopy.c:1593
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
 msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée"
 
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
 msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée"
 
-#: objcopy.c:1463
+#: objcopy.c:1602
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
-msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
+msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
 
 
-#: objcopy.c:1512
+#: objcopy.c:1651
 #, c-format
 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
 #, c-format
 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
-msgstr "Le fichier d'entrée «%s» ignore les paramètres de l'architecture binaire."
+msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire."
 
 
-#: objcopy.c:1520
+#: objcopy.c:1659
 #, c-format
 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
 #, c-format
 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
-msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
+msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
 
 
-#: objcopy.c:1523
+#: objcopy.c:1662
 #, c-format
 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
 #, c-format
 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
-msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
+msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
 
 
-#: objcopy.c:1586
+#: objcopy.c:1725
 #, c-format
 msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
 #, c-format
 msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
-msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignment de la section (0x%s)"
+msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)"
 
 
-#: objcopy.c:1645
+#: objcopy.c:1783
 #, c-format
 msgid "can't add section '%s'"
 #, c-format
 msgid "can't add section '%s'"
-msgstr "ne peut créer la section « %s »"
+msgstr "ne peut créer la section « %s »"
+
+#: objcopy.c:1797
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "ne peut créer la section « %s »"
+
+#: objcopy.c:1847
+#, c-format
+msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
+msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas"
+
+#: objcopy.c:1855
+msgid "can't dump section - it has no contents"
+msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu"
+
+#: objcopy.c:1863
+msgid "can't dump section - it is empty"
+msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide"
+
+#: objcopy.c:1872
+msgid "could not open section dump file"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section"
+
+#: objcopy.c:1881
+msgid "could not retrieve section contents"
+msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section"
 
 
-#: objcopy.c:1659
+#: objcopy.c:1895
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't create section `%s'"
-msgstr "ne peut créer la section « %s »"
+msgid "%s: debuglink section already exists"
+msgstr "%s: la section debuglink existe déjà"
 
 
-#: objcopy.c:1705
+#: objcopy.c:1907
 #, c-format
 msgid "cannot create debug link section `%s'"
 #, c-format
 msgid "cannot create debug link section `%s'"
-msgstr "ne peut créer la section de débug «%s»"
+msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »"
 
 
-#: objcopy.c:1798
+#: objcopy.c:2001
 msgid "Can't fill gap after section"
 msgstr "ne peut remplir le vide après la section"
 
 msgid "Can't fill gap after section"
 msgstr "ne peut remplir le vide après la section"
 
-#: objcopy.c:1822
+#: objcopy.c:2025
 msgid "can't add padding"
 msgid "can't add padding"
-msgstr "ne peut ajouter de remplissage"
+msgstr "ne peut ajouter du remplissage"
 
 
-#: objcopy.c:1913
+#: objcopy.c:2121
 #, c-format
 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
 #, c-format
 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
-msgstr "ne peut remplir la section de débug «%s»"
+msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »"
 
 
-#: objcopy.c:1976
+#: objcopy.c:2184
 msgid "error copying private BFD data"
 msgstr "erreur de copie des données privées BFD"
 
 msgid "error copying private BFD data"
 msgstr "erreur de copie des données privées BFD"
 
-#: objcopy.c:1987
+#: objcopy.c:2195
 #, c-format
 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
 msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs"
 
 #, c-format
 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
 msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs"
 
-#: objcopy.c:1991
+#: objcopy.c:2199
 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
 msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue"
 
 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
 msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue"
 
-#: objcopy.c:1995
+#: objcopy.c:2203
 msgid "ignoring the alternative value"
 msgstr "ignore la valeur alternative"
 
 msgid "ignoring the alternative value"
 msgstr "ignore la valeur alternative"
 
-#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
+#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277
 #, c-format
 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
 msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
 msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)"
 
-#: objcopy.c:2093
+#: objcopy.c:2307
 msgid "Unable to recognise the format of file"
 msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier"
 
 msgid "Unable to recognise the format of file"
 msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier"
 
-#: objcopy.c:2220
+#: objcopy.c:2434
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' is empty"
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' is empty"
-msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
+msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
 
 
-#: objcopy.c:2364
+#: objcopy.c:2578
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
 
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
 
-#: objcopy.c:2415
+#: objcopy.c:2629
 msgid "error in private header data"
 msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées"
 
 msgid "error in private header data"
 msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées"
 
-#: objcopy.c:2493
+#: objcopy.c:2706
 msgid "failed to create output section"
 msgstr "incapable de créer la section de sortie"
 
 msgid "failed to create output section"
 msgstr "incapable de créer la section de sortie"
 
-#: objcopy.c:2507
+#: objcopy.c:2720
 msgid "failed to set size"
 msgstr "incapable d'initialiser la taille"
 
 msgid "failed to set size"
 msgstr "incapable d'initialiser la taille"
 
-#: objcopy.c:2521
+#: objcopy.c:2739
 msgid "failed to set vma"
 msgstr "incapable d'initialiser le vma"
 
 msgid "failed to set vma"
 msgstr "incapable d'initialiser le vma"
 
-#: objcopy.c:2546
+#: objcopy.c:2764
 msgid "failed to set alignment"
 msgstr "incapable d'initialiser l'alignement"
 
 msgid "failed to set alignment"
 msgstr "incapable d'initialiser l'alignement"
 
-#: objcopy.c:2580
+#: objcopy.c:2798
 msgid "failed to copy private data"
 msgstr "erreur de copie des données privées"
 
 msgid "failed to copy private data"
 msgstr "erreur de copie des données privées"
 
-#: objcopy.c:2662
+#: objcopy.c:2895
 msgid "relocation count is negative"
 msgstr "le compteur de relocation est négatif"
 
 #. User must pad the section up in order to do this.
 msgid "relocation count is negative"
 msgstr "le compteur de relocation est négatif"
 
 #. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2723
+#: objcopy.c:2977
 #, c-format
 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
 #, c-format
 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
-msgstr "ne peut pas inverser les octets: la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d"
+msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d"
 
 
-#: objcopy.c:2909
+#: objcopy.c:3169
 msgid "can't create debugging section"
 msgstr "ne peut créer la section de débug"
 
 msgid "can't create debugging section"
 msgstr "ne peut créer la section de débug"
 
-#: objcopy.c:2922
+#: objcopy.c:3182
 msgid "can't set debugging section contents"
 msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug"
 
 msgid "can't set debugging section contents"
 msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug"
 
-#: objcopy.c:2930
+#: objcopy.c:3190
 #, c-format
 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
 msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
 
 #, c-format
 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
 msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
 
-#: objcopy.c:3073
+#: objcopy.c:3351
 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
 msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé"
 
 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
 msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé"
 
-#: objcopy.c:3145
+#: objcopy.c:3423
 #, c-format
 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
 msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE"
 
 #, c-format
 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
 msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE"
 
-#: objcopy.c:3175
+#: objcopy.c:3453
 #, c-format
 msgid "unknown PE subsystem: %s"
 #, c-format
 msgid "unknown PE subsystem: %s"
-msgstr "sous-système PE inconnu: %s"
+msgstr "sous-système PE inconnu : %s"
 
 
-#: objcopy.c:3237
+#: objcopy.c:3514
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
 
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
 
-#: objcopy.c:3243
+#: objcopy.c:3520
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr "architecture %s inconnue"
 
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr "architecture %s inconnue"
 
-#: objcopy.c:3251
+#: objcopy.c:3528
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr "l'intercalage doit être positif"
 
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr "l'intercalage doit être positif"
 
-#: objcopy.c:3260
+#: objcopy.c:3537
 msgid "interleave width must be positive"
 msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive"
 
 msgid "interleave width must be positive"
 msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive"
 
-#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
-#, c-format
-msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés"
-
-#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
-#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
+#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922
+#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
 msgstr "mauvais format pour %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
 msgstr "mauvais format pour %s"
 
-#: objcopy.c:3399
+#: objcopy.c:3683
 #, c-format
 msgid "cannot open: %s: %s"
 msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open: %s: %s"
 msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
 
-#: objcopy.c:3544
+#: objcopy.c:3859
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
 msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
 msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
 
-#: objcopy.c:3705
+#: objcopy.c:4020
 #, c-format
 msgid "unknown long section names option '%s'"
 #, c-format
 msgid "unknown long section names option '%s'"
-msgstr "option de noms de section longs inconnue «%s»"
+msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »"
 
 
-#: objcopy.c:3723
+#: objcopy.c:4038
 msgid "unable to parse alternative machine code"
 msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif"
 
 msgid "unable to parse alternative machine code"
 msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif"
 
-#: objcopy.c:3768
+#: objcopy.c:4087
 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
-msgstr "Le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire"
+msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire"
 
 
-#: objcopy.c:3771
+#: objcopy.c:4090
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
 msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
 msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée"
 
-#: objcopy.c:3786
+#: objcopy.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
 msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
 msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable"
 
-#: objcopy.c:3792
+#: objcopy.c:4111
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
 msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
 msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable"
 
-#: objcopy.c:3817
+#: objcopy.c:4136
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
 msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
 msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable"
 
-#: objcopy.c:3823
+#: objcopy.c:4142
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
 msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
 msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable"
 
-#: objcopy.c:3852
+#: objcopy.c:4171
 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
 msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte"
 
 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
 msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte"
 
-#: objcopy.c:3855
+#: objcopy.c:4174
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
 
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
 
-#: objcopy.c:3858
+#: objcopy.c:4177
 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
 msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`"
 
 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
 msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`"
 
-#: objcopy.c:3885
+#: objcopy.c:4206
 #, c-format
 msgid "unknown input EFI target: %s"
 #, c-format
 msgid "unknown input EFI target: %s"
-msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s"
+msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s"
 
 
-#: objcopy.c:3916
+#: objcopy.c:4237
 #, c-format
 msgid "unknown output EFI target: %s"
 #, c-format
 msgid "unknown output EFI target: %s"
-msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s"
+msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s"
 
 
-#: objcopy.c:3929
+#: objcopy.c:4250
 #, c-format
 msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
 #, c-format
 msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
-msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Message d'erreur système: %s"
+msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s"
 
 
-#: objcopy.c:3941
+#: objcopy.c:4262
 #, c-format
 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
 #, c-format
 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
-msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de «%s» (erreur : %s)"
+msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)"
 
 
-#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
+#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
 msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
 msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
 
-#: objdump.c:201
+#: objdump.c:198
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
-msgstr "Usage: %s <options> <fichiers>\n"
+msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n"
 
 
-#: objdump.c:202
+#: objdump.c:199
 #, c-format
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
 #, c-format
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
-msgstr "Afficher les informations depuis les <fichiers> objet.\n"
+msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n"
 
 
-#: objdump.c:203
+#: objdump.c:200
 #, c-format
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
 #, c-format
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
-msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n"
+msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n"
 
 
-#: objdump.c:204
+#: objdump.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
@@ -4155,7 +4592,8 @@ msgid ""
 "  -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
 "  -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"          =addr,=cu_index]\n"
 "                           Display DWARF info in the file\n"
 "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
 "                           Display DWARF info in the file\n"
 "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
@@ -4175,14 +4613,15 @@ msgstr ""
 "  -d, --disassemble        Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n"
 "  -D, --disassemble-all    Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n"
 "  -S, --source             Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n"
 "  -d, --disassemble        Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n"
 "  -D, --disassemble-all    Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n"
 "  -S, --source             Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n"
-"  -s, --full-contents      Afficher le contenu complet de toutes les sections voulues\n"
+"  -s, --full-contents      Afficher le contenu complet de toutes les sections demandées\n"
 "  -g, --debugging          Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n"
 "  -e, --debugging-tags     Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n"
 "  -G, --stabs              Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n"
 "  -W[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
 "  -g, --debugging          Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n"
 "  -e, --debugging-tags     Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n"
 "  -G, --stabs              Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n"
 "  -W[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"          =addr,=cu_index]\n"
 "                           Afficher les informations DWARF dans le fichier\n"
 "  -t, --syms               Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
 "                           Afficher les informations DWARF dans le fichier\n"
 "  -t, --syms               Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
@@ -4193,16 +4632,16 @@ msgstr ""
 "  -i, --info               Afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
 "  -H, --help               Afficher cette information\n"
 
 "  -i, --info               Afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
 "  -H, --help               Afficher cette information\n"
 
-#: objdump.c:236
+#: objdump.c:234
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The following switches are optional:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The following switches are optional:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" Les commutateurs suivants sont optionnels:\n"
+" Les commutateurs suivants sont optionnels :\n"
 
 
-#: objdump.c:237
+#: objdump.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
@@ -4257,16 +4696,18 @@ msgstr ""
 "      --prefix=PRÉFIXE           ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
 "      --prefix-strip=NIVEAU      supprimer des répertoires au début de -S\n"
 
 "      --prefix=PRÉFIXE           ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
 "      --prefix-strip=NIVEAU      supprimer des répertoires au début de -S\n"
 
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:261
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 "      --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
 "                             or deeper\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 "      --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
 "                             or deeper\n"
+"      --dwarf-check          Make additional dwarf internal consistency checks.      \n"
 "\n"
 msgstr ""
 "      --dwarf-depth=N        Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
 "      --dwarf-start=N        Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "      --dwarf-depth=N        Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
 "      --dwarf-start=N        Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
+"      --dwarf-check          Réaliser des contrôles de cohérence interne de dwarf.   \n"
 "\n"
 
 #: objdump.c:275
 "\n"
 
 #: objdump.c:275
@@ -4276,68 +4717,68 @@ msgid ""
 "Options supported for -P/--private switch:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Options supported for -P/--private switch:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Options supportées par -P/--private:\n"
+"Options supportées par -P/--private :\n"
 
 
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:428
 #, c-format
 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
 #, c-format
 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
-msgstr "section «%s» mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée"
+msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée"
 
 
-#: objdump.c:530
+#: objdump.c:532
 #, c-format
 msgid "Sections:\n"
 #, c-format
 msgid "Sections:\n"
-msgstr "Sections:\n"
+msgstr "Sections :\n"
 
 
-#: objdump.c:533 objdump.c:537
+#: objdump.c:535 objdump.c:539
 #, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
 msgstr "Idx Nom           Taille    VMA       LMA       Fich off  Algn"
 
 #, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
 msgstr "Idx Nom           Taille    VMA       LMA       Fich off  Algn"
 
-#: objdump.c:539
+#: objdump.c:541
 #, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
 msgstr "Idx Nom           Taille    VMA               LMA               Fich off  Algn"
 
 #, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
 msgstr "Idx Nom           Taille    VMA               LMA               Fich off  Algn"
 
-#: objdump.c:543
+#: objdump.c:545
 #, c-format
 msgid "  Flags"
 msgstr "  Fanions"
 
 #, c-format
 msgid "  Flags"
 msgstr "  Fanions"
 
-#: objdump.c:586
+#: objdump.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
 msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
 
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
 msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
 
-#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
+#: objdump.c:1014 objdump.c:1038
 #, c-format
 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
 #, c-format
 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
-msgstr " (Offset dans le fichier: 0x%lx)"
+msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)"
 
 
-#: objdump.c:1662
+#: objdump.c:1680
 #, c-format
 msgid "disassemble_fn returned length %d"
 msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d"
 
 #, c-format
 msgid "disassemble_fn returned length %d"
 msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d"
 
-#: objdump.c:1967
+#: objdump.c:1994
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Disassembly of section %s:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Disassembly of section %s:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Déassemblage de la section %s:\n"
+"Déassemblage de la section %s :\n"
 
 
-#: objdump.c:2143
+#: objdump.c:2171
 #, c-format
 msgid "can't use supplied machine %s"
 msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't use supplied machine %s"
 msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s"
 
-#: objdump.c:2162
+#: objdump.c:2190
 #, c-format
 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
 msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
 msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
 
-#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
+#: objdump.c:2270 objdump.c:2287
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4346,7 +4787,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
 
 "\n"
 "Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
 
-#: objdump.c:2406
+#: objdump.c:2432
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
@@ -4355,31 +4796,31 @@ msgstr ""
 "Aucune section %s présente\n"
 "\n"
 
 "Aucune section %s présente\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:2415
+#: objdump.c:2441
 #, c-format
 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
 #, c-format
 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
-msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée: %s"
+msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s"
 
 
-#: objdump.c:2459
+#: objdump.c:2485
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Contenu de la section %s:\n"
+"Contenu de la section %s :\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: objdump.c:2590
+#: objdump.c:2616
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
 msgstr "architecture: %s, "
 
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
 msgstr "architecture: %s, "
 
-#: objdump.c:2593
+#: objdump.c:2619
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "fanions 0x%08x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "fanions 0x%08x:\n"
 
-#: objdump.c:2607
+#: objdump.c:2633
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4388,45 +4829,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "adresse de départ 0x"
 
 "\n"
 "adresse de départ 0x"
 
-#: objdump.c:2633
+#: objdump.c:2659
 msgid "option -P/--private not supported by this file"
 msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier"
 
 msgid "option -P/--private not supported by this file"
 msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier"
 
-#: objdump.c:2657
+#: objdump.c:2683
 #, c-format
 msgid "target specific dump '%s' not supported"
 #, c-format
 msgid "target specific dump '%s' not supported"
-msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté"
+msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté"
 
 
-#: objdump.c:2721
+#: objdump.c:2747
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:"
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:"
-msgstr "Contenu de la section %s:"
+msgstr "Contenu de la section %s :"
 
 
-#: objdump.c:2723
+#: objdump.c:2749
 #, c-format
 msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
 msgstr "  (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)"
 
 #, c-format
 msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
 msgstr "  (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:2729
+#: objdump.c:2755
 msgid "Reading section failed"
 msgstr "Lecture de la section a échouée"
 
 msgid "Reading section failed"
 msgstr "Lecture de la section a échouée"
 
-#: objdump.c:2832
+#: objdump.c:2858
 #, c-format
 msgid "no symbols\n"
 msgstr "aucun symbole\n"
 
 #, c-format
 msgid "no symbols\n"
 msgstr "aucun symbole\n"
 
-#: objdump.c:2839
+#: objdump.c:2865
 #, c-format
 msgid "no information for symbol number %ld\n"
 #, c-format
 msgid "no information for symbol number %ld\n"
-msgstr "pas d'information pour le symbol numéro %ld\n"
+msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n"
 
 
-#: objdump.c:2842
+#: objdump.c:2868
 #, c-format
 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
 msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
 msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
 
-#: objdump.c:3163
+#: objdump.c:3206
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4435,42 +4876,256 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s:     format de fichier %s\n"
 
 "\n"
 "%s:     format de fichier %s\n"
 
-#: objdump.c:3223
+#: objdump.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
-msgstr "%s: échec d'affichage des information de débug"
+msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug"
 
 
-#: objdump.c:3327
+#: objdump.c:3359
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
-msgstr "Dans l'archive %s:\n"
+msgstr "Dans l'archive %s :\n"
 
 
-#: objdump.c:3438
+#: objdump.c:3361
+#, c-format
+msgid "In nested archive %s:\n"
+msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n"
+
+#: objdump.c:3494
 msgid "error: the start address should be before the end address"
 msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin"
 
 msgid "error: the start address should be before the end address"
 msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin"
 
-#: objdump.c:3443
+#: objdump.c:3499
 msgid "error: the stop address should be after the start address"
 msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début"
 
 msgid "error: the stop address should be after the start address"
 msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début"
 
-#: objdump.c:3455
+#: objdump.c:3511
 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
 msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif"
 
 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
 msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif"
 
-#: objdump.c:3460
+#: objdump.c:3516
 msgid "error: instruction width must be positive"
 msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive"
 
 msgid "error: instruction width must be positive"
 msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive"
 
-#: objdump.c:3469
+#: objdump.c:3525
 msgid "unrecognized -E option"
 msgstr "option -E non reconnue"
 
 msgid "unrecognized -E option"
 msgstr "option -E non reconnue"
 
-#: objdump.c:3480
+#: objdump.c:3536
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
-msgstr "type non reconnu --endian « %s »"
+msgstr "type --endian « %s » non reconnu"
+
+#: od-macho.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"For Mach-O files:\n"
+"  header         Display the file header\n"
+"  section        Display the segments and sections commands\n"
+"  map            Display the section map\n"
+"  load           Display the load commands\n"
+"  dysymtab       Display the dynamic symbol table\n"
+"  codesign       Display code signature\n"
+"  seg_split_info Display segment split info\n"
+msgstr ""
+"Pour les fichier Mach-O :\n"
+"  header         Afficher l'en-tête du fichier\n"
+"  section        Afficher les commandes de segments et de sections\n"
+"  map            Afficher la section de correspondance\n"
+"  load           Afficher les commandes de chargement\n"
+"  dysymtab       Afficher la table de symboles dynamiques\n"
+"  codesign       Afficher la signature du code\n"
+"  seg_split_info Afficher les informations de segment scindé\n"
+
+#: od-macho.c:265
+msgid "Mach-O header:\n"
+msgstr "En-tête Mach-O :\n"
+
+#: od-macho.c:266
+#, c-format
+msgid " magic     : %08lx\n"
+msgstr " magique   : %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:267
+#, c-format
+msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
+msgstr " cputype   : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:269
+#, c-format
+msgid " cpusubtype: %08lx\n"
+msgstr " cpusubtype: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:270
+#, c-format
+msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
+msgstr " filetype  : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:273
+#, c-format
+msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
+msgstr " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:274
+#, c-format
+msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
+msgstr " sizeofcmds: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:275
+#, c-format
+msgid " flags     : %08lx ("
+msgstr " fanions   : %08lx ("
+
+#: od-macho.c:277
+msgid ")\n"
+msgstr ")\n"
+
+#: od-macho.c:278
+#, c-format
+msgid " reserved  : %08x\n"
+msgstr " réservé   : %08x\n"
+
+#: od-macho.c:288
+msgid "Segments and Sections:\n"
+msgstr "Segments et Sections :\n"
+
+#: od-macho.c:289
+msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
+msgstr " #: Nom du segment   Nom de section   Adresse\n"
+
+#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817
+#, c-format
+msgid "  [bad block length]\n"
+msgstr "  [mauvaise longueur de bloc]\n"
+
+#: od-macho.c:688
+#, c-format
+msgid "  %u index entries:\n"
+msgstr "  %u entrées d'index:\n"
+
+#: od-macho.c:701
+#, c-format
+msgid "  index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
+msgstr "  entrée d'index %u: type %08x, décalage: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:772
+#, c-format
+msgid "  version:           %08x\n"
+msgstr "  version:           %08x\n"
+
+#: od-macho.c:773
+#, c-format
+msgid "  flags:             %08x\n"
+msgstr "  fanions:           %08x\n"
+
+#: od-macho.c:774
+#, c-format
+msgid "  hash offset:       %08x\n"
+msgstr "  décalage hachage:  %08x\n"
+
+#: od-macho.c:776
+#, c-format
+msgid "  ident offset:      %08x (- %08x)\n"
+msgstr "  décalage ident:    %08x (- %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:778
+#, c-format
+msgid "   identity: %s\n"
+msgstr "   identité: %s\n"
+
+#: od-macho.c:779
+#, c-format
+msgid "  nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
+msgstr "  nbre d'emplacements spéciaux: %08x (à l'offset %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:782
+#, c-format
+msgid "  nbr code slots:    %08x\n"
+msgstr "  nbre d'emplacements code: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:783
+#, c-format
+msgid "  code limit:        %08x\n"
+msgstr "  limite code:       %08x\n"
+
+#: od-macho.c:784
+#, c-format
+msgid "  hash size:         %02x\n"
+msgstr "  taille hachage:    %02x\n"
+
+#: od-macho.c:785
+#, c-format
+msgid "  hash type:         %02x (%s)\n"
+msgstr "  type hachage:      %02x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:788
+#, c-format
+msgid "  spare1:            %02x\n"
+msgstr "  réserve1:          %02x\n"
+
+#: od-macho.c:789
+#, c-format
+msgid "  page size:         %02x\n"
+msgstr "  taille page:       %02x\n"
 
 
-#: od-xcoff.c:75
+#: od-macho.c:790
+#, c-format
+msgid "  spare2:            %08x\n"
+msgstr "  réserve2:          %08x\n"
+
+#: od-macho.c:792
+#, c-format
+msgid "  scatter offset:    %08x\n"
+msgstr "  offset dispersion: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:804
+#, c-format
+msgid "  [truncated block]\n"
+msgstr "  [bloc tronqué]\n"
+
+#: od-macho.c:812
+#, c-format
+msgid " magic : %08x (%s)\n"
+msgstr " magique : %08x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:814
+#, c-format
+msgid " length: %08x\n"
+msgstr " longueur: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:845
+msgid "cannot read code signature data"
+msgstr "impossible de lire les données de signature"
+
+#: od-macho.c:873
+msgid "cannot read segment split info"
+msgstr "impossible de lire les info de scindage du segment"
+
+#: od-macho.c:879
+msgid "segment split info is not nul terminated"
+msgstr "les info de scindage du segment ne sont pas terminées par zéro"
+
+#: od-macho.c:887
+#, c-format
+msgid "  32 bit pointers:\n"
+msgstr "  pointeurs 32 bits :\n"
+
+#: od-macho.c:890
+#, c-format
+msgid "  64 bit pointers:\n"
+msgstr "  pointeurs 64 bits :\n"
+
+#: od-macho.c:893
+#, c-format
+msgid "  PPC hi-16:\n"
+msgstr "  PPC hi-16:\n"
+
+#: od-macho.c:896
+#, c-format
+msgid "  Unhandled location type %u\n"
+msgstr "  Type de localisation %u non supporté\n"
+
+#: od-xcoff.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "For XCOFF files:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "For XCOFF files:\n"
@@ -4485,8 +5140,9 @@ msgid ""
 "  typchk      Display type-check section\n"
 "  traceback   Display traceback tags\n"
 "  toc         Display toc symbols\n"
 "  typchk      Display type-check section\n"
 "  traceback   Display traceback tags\n"
 "  toc         Display toc symbols\n"
+"  ldinfo      Display loader info in core files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pour les fichiers XCOFF:\n"
+"Pour les fichiers XCOFF :\n"
 "  header      Afficher l'en-tête du fichier\n"
 "  aout        Afficher l'en-tête auxiliaire\n"
 "  sections    Afficher l'en-tête de section\n"
 "  header      Afficher l'en-tête du fichier\n"
 "  aout        Afficher l'en-tête auxiliaire\n"
 "  sections    Afficher l'en-tête de section\n"
@@ -4498,115 +5154,116 @@ msgstr ""
 "  typchk      Afficher la section de contrôle du type\n"
 "  traceback   Afficher les balises traceback\n"
 "  toc         Afficher la table des matières des symboles\n"
 "  typchk      Afficher la section de contrôle du type\n"
 "  traceback   Afficher les balises traceback\n"
 "  toc         Afficher la table des matières des symboles\n"
+"  ldinfo      Afficher les infos du chargeur dans le fichier core\n"
 
 
-#: od-xcoff.c:416
+#: od-xcoff.c:419
 #, c-format
 msgid "  nbr sections:  %d\n"
 msgstr "  nombre de sections:    %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  nbr sections:  %d\n"
 msgstr "  nombre de sections:    %d\n"
 
-#: od-xcoff.c:417
+#: od-xcoff.c:420
 #, c-format
 msgid "  time and date: 0x%08x  - "
 msgstr "  heure et date:         0x%08x  - "
 
 #, c-format
 msgid "  time and date: 0x%08x  - "
 msgstr "  heure et date:         0x%08x  - "
 
-#: od-xcoff.c:419
+#: od-xcoff.c:422
 #, c-format
 msgid "not set\n"
 msgstr "non définie\n"
 
 #, c-format
 msgid "not set\n"
 msgstr "non définie\n"
 
-#: od-xcoff.c:426
+#: od-xcoff.c:429
 #, c-format
 msgid "  symbols off:   0x%08x\n"
 msgstr "  off symboles:          0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "  symbols off:   0x%08x\n"
 msgstr "  off symboles:          0x%08x\n"
 
-#: od-xcoff.c:427
+#: od-xcoff.c:430
 #, c-format
 msgid "  nbr symbols:   %d\n"
 msgstr "  nombre de symboles:    %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  nbr symbols:   %d\n"
 msgstr "  nombre de symboles:    %d\n"
 
-#: od-xcoff.c:428
+#: od-xcoff.c:431
 #, c-format
 msgid "  opt hdr sz:    %d\n"
 msgstr "  taille en-tête option: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  opt hdr sz:    %d\n"
 msgstr "  taille en-tête option: %d\n"
 
-#: od-xcoff.c:429
+#: od-xcoff.c:432
 #, c-format
 msgid "  flags:         0x%04x "
 msgstr "  fanions:               0x%04x "
 
 #, c-format
 msgid "  flags:         0x%04x "
 msgstr "  fanions:               0x%04x "
 
-#: od-xcoff.c:443
+#: od-xcoff.c:446
 #, c-format
 msgid "Auxiliary header:\n"
 msgstr "En-tête auxiliaire:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Auxiliary header:\n"
 msgstr "En-tête auxiliaire:\n"
 
-#: od-xcoff.c:446
+#: od-xcoff.c:449
 #, c-format
 msgid "  No aux header\n"
 msgstr "  Pas d'en-tête auxiliaire\n"
 
 #, c-format
 msgid "  No aux header\n"
 msgstr "  Pas d'en-tête auxiliaire\n"
 
-#: od-xcoff.c:451
+#: od-xcoff.c:454
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
+msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
 msgstr "attention: taille de l'en-tête optionnel trop grande (> %d)\n"
 
 msgstr "attention: taille de l'en-tête optionnel trop grande (> %d)\n"
 
-#: od-xcoff.c:457
+#: od-xcoff.c:460
 msgid "cannot read auxhdr"
 msgstr "impossible de lire auxhdr"
 
 msgid "cannot read auxhdr"
 msgstr "impossible de lire auxhdr"
 
-#: od-xcoff.c:522
+#: od-xcoff.c:525
 #, c-format
 msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
 msgstr "En-têtes de sections (à %u+%u=0x%08x jusque 0x%08x):\n"
 
 #, c-format
 msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
 msgstr "En-têtes de sections (à %u+%u=0x%08x jusque 0x%08x):\n"
 
-#: od-xcoff.c:527
+#: od-xcoff.c:530
 #, c-format
 msgid "  No section header\n"
 msgstr "  Pas d'en-tête de section\n"
 
 #, c-format
 msgid "  No section header\n"
 msgstr "  Pas d'en-tête de section\n"
 
-#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
+#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
 msgid "cannot read section header"
 msgstr "impossible de lire l'en-tête de section"
 
 msgid "cannot read section header"
 msgstr "impossible de lire l'en-tête de section"
 
-#: od-xcoff.c:558
+#: od-xcoff.c:561
 #, c-format
 msgid "            Flags: %08x "
 msgstr "            Fanions: %08x "
 
 #, c-format
 msgid "            Flags: %08x "
 msgstr "            Fanions: %08x "
 
-#: od-xcoff.c:566
+#: od-xcoff.c:569
 #, c-format
 msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
 #, c-format
 msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
-msgstr "débordement - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr "débordement  nreloc: %u, nlnno: %u\n"
 
 
-#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
+#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
 msgid "cannot read section headers"
 msgstr "impossible de lire les en-têtes de sections"
 
 msgid "cannot read section headers"
 msgstr "impossible de lire les en-têtes de sections"
 
-#: od-xcoff.c:646
+#: od-xcoff.c:649
 msgid "cannot read strings table length"
 msgstr "impossible de lire la longueur de la table des chaînes"
 
 msgid "cannot read strings table length"
 msgstr "impossible de lire la longueur de la table des chaînes"
 
-#: od-xcoff.c:662
+#: od-xcoff.c:665
 msgid "cannot read strings table"
 msgstr "impossible de lire la table des chaînes"
 
 msgid "cannot read strings table"
 msgstr "impossible de lire la table des chaînes"
 
-#: od-xcoff.c:670
+#: od-xcoff.c:673
 msgid "cannot read symbol table"
 msgstr "impossible de lire la table des symboles"
 
 msgid "cannot read symbol table"
 msgstr "impossible de lire la table des symboles"
 
-#: od-xcoff.c:685
+#: od-xcoff.c:688
 msgid "cannot read symbol entry"
 msgstr "impossible de lire une entrée de symbole"
 
 msgid "cannot read symbol entry"
 msgstr "impossible de lire une entrée de symbole"
 
-#: od-xcoff.c:720
+#: od-xcoff.c:723
 msgid "cannot read symbol aux entry"
 msgstr "impossible de lire une entrée auxiliaire de symbole"
 
 msgid "cannot read symbol aux entry"
 msgstr "impossible de lire une entrée auxiliaire de symbole"
 
-#: od-xcoff.c:742
+#: od-xcoff.c:745
 #, c-format
 msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
 msgstr "Table des symboles (strtable à 0x%08x)"
 
 #, c-format
 msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
 msgstr "Table des symboles (strtable à 0x%08x)"
 
-#: od-xcoff.c:747
+#: od-xcoff.c:750
 #, c-format
 msgid ""
 ":\n"
 #, c-format
 msgid ""
 ":\n"
@@ -4615,271 +5272,313 @@ msgstr ""
 ":\n"
 "  Aucun symbole\n"
 
 ":\n"
 "  Aucun symbole\n"
 
-#: od-xcoff.c:753
+#: od-xcoff.c:756
 #, c-format
 msgid " (no strings):\n"
 msgstr " (aucune chaîne):\n"
 
 #, c-format
 msgid " (no strings):\n"
 msgstr " (aucune chaîne):\n"
 
-#: od-xcoff.c:755
+#: od-xcoff.c:758
 #, c-format
 msgid " (strings size: %08x):\n"
 msgstr " (taille des chaînes: %08x):\n"
 
 #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
 #, c-format
 msgid " (strings size: %08x):\n"
 msgstr " (taille des chaînes: %08x):\n"
 
 #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
-#: od-xcoff.c:769
+#: od-xcoff.c:772
 #, c-format
 msgid "  # sc         value    section  type aux name/off\n"
 msgstr "  # sc         valeur   section  type aux nom/off\n"
 
 #. Section length, number of relocs and line number.
 #, c-format
 msgid "  # sc         value    section  type aux name/off\n"
 msgstr "  # sc         valeur   section  type aux nom/off\n"
 
 #. Section length, number of relocs and line number.
-#: od-xcoff.c:821
+#: od-xcoff.c:824
 #, c-format
 msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
 msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
 
 #. Section length and number of relocs.
 #, c-format
 msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
 msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
 
 #. Section length and number of relocs.
-#: od-xcoff.c:828
+#: od-xcoff.c:831
 #, c-format
 msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
 msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
 msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
 
-#: od-xcoff.c:891
+#: od-xcoff.c:894
 #, c-format
 msgid "offset: %08x"
 msgstr "offset: %08x"
 
 #, c-format
 msgid "offset: %08x"
 msgstr "offset: %08x"
 
-#: od-xcoff.c:934
+#: od-xcoff.c:937
 #, c-format
 msgid "Relocations for %s (%u)\n"
 msgstr "Réadressages pour %s (%u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Relocations for %s (%u)\n"
 msgstr "Réadressages pour %s (%u)\n"
 
-#: od-xcoff.c:937
+#: od-xcoff.c:940
 msgid "cannot read relocations"
 msgstr "ne peut lire les réadressages"
 
 msgid "cannot read relocations"
 msgstr "ne peut lire les réadressages"
 
-#: od-xcoff.c:950
+#: od-xcoff.c:953
 msgid "cannot read relocation entry"
 msgstr "ne peut lire une entrée de réadressage"
 
 msgid "cannot read relocation entry"
 msgstr "ne peut lire une entrée de réadressage"
 
-#: od-xcoff.c:990
+#: od-xcoff.c:993
 #, c-format
 msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
 msgstr "Numéros de lignes pour %s (%u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
 msgstr "Numéros de lignes pour %s (%u)\n"
 
-#: od-xcoff.c:993
+#: od-xcoff.c:996
 msgid "cannot read line numbers"
 msgstr "ne peut lire les numéros de lignes"
 
 #. Line number, symbol index and physical address.
 msgid "cannot read line numbers"
 msgstr "ne peut lire les numéros de lignes"
 
 #. Line number, symbol index and physical address.
-#: od-xcoff.c:997
+#: od-xcoff.c:1000
 #, c-format
 msgid "lineno  symndx/paddr\n"
 #, c-format
 msgid "lineno  symndx/paddr\n"
-msgstr "numligne symndx/paddr\n"
+msgstr "nºligne symndx/paddr\n"
 
 
-#: od-xcoff.c:1005
+#: od-xcoff.c:1008
 msgid "cannot read line number entry"
 msgstr "ne peut lire une entrée de numéro de ligne"
 
 msgid "cannot read line number entry"
 msgstr "ne peut lire une entrée de numéro de ligne"
 
-#: od-xcoff.c:1048
+#: od-xcoff.c:1051
 #, c-format
 msgid "no .loader section in file\n"
 msgstr "pas de section .loader dans le fichier\n"
 
 #, c-format
 msgid "no .loader section in file\n"
 msgstr "pas de section .loader dans le fichier\n"
 
-#: od-xcoff.c:1054
+#: od-xcoff.c:1057
 #, c-format
 msgid "section .loader is too short\n"
 msgstr "la section .loader est trop courte\n"
 
 #, c-format
 msgid "section .loader is too short\n"
 msgstr "la section .loader est trop courte\n"
 
-#: od-xcoff.c:1061
+#: od-xcoff.c:1064
 #, c-format
 msgid "Loader header:\n"
 #, c-format
 msgid "Loader header:\n"
-msgstr "En-tête du chargeur:\n"
+msgstr "En-tête du chargeur :\n"
 
 
-#: od-xcoff.c:1063
+#: od-xcoff.c:1066
 #, c-format
 msgid "  version:           %u\n"
 msgstr "  version:           %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  version:           %u\n"
 msgstr "  version:           %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1066
+#: od-xcoff.c:1069
 #, c-format
 msgid " Unhandled version\n"
 msgstr "Version non supportée\n"
 
 #, c-format
 msgid " Unhandled version\n"
 msgstr "Version non supportée\n"
 
-#: od-xcoff.c:1071
+#: od-xcoff.c:1074
 #, c-format
 msgid "  nbr symbols:       %u\n"
 msgstr "  nombre de symboles:    %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  nbr symbols:       %u\n"
 msgstr "  nombre de symboles:    %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1073
+#: od-xcoff.c:1076
 #, c-format
 msgid "  nbr relocs:        %u\n"
 msgstr "  nombre réadressages:   %u\n"
 
 #. Import string table length.
 #, c-format
 msgid "  nbr relocs:        %u\n"
 msgstr "  nombre réadressages:   %u\n"
 
 #. Import string table length.
-#: od-xcoff.c:1075
+#: od-xcoff.c:1078
 #, c-format
 msgid "  import strtab len: %u\n"
 msgstr "  longueur import strtab: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  import strtab len: %u\n"
 msgstr "  longueur import strtab: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1078
+#: od-xcoff.c:1081
 #, c-format
 msgid "  nbr import files:  %u\n"
 msgstr "  nombre fichiers import: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  nbr import files:  %u\n"
 msgstr "  nombre fichiers import: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1080
+#: od-xcoff.c:1083
 #, c-format
 msgid "  import file off:   %u\n"
 msgstr "  offset fichier import: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  import file off:   %u\n"
 msgstr "  offset fichier import: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1082
+#: od-xcoff.c:1085
 #, c-format
 msgid "  string table len:  %u\n"
 msgstr "  longueur table chaînes: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  string table len:  %u\n"
 msgstr "  longueur table chaînes: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1084
+#: od-xcoff.c:1087
 #, c-format
 msgid "  string table off:  %u\n"
 msgstr "  offset table chaînes: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  string table off:  %u\n"
 msgstr "  offset table chaînes: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1087
+#: od-xcoff.c:1090
 #, c-format
 msgid "Dynamic symbols:\n"
 msgstr "Symboles dynamiques:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Dynamic symbols:\n"
 msgstr "Symboles dynamiques:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1094
+#: od-xcoff.c:1097
 #, c-format
 msgid "  %4u %08x %3u "
 msgstr "  %4u %08x %3u "
 
 #, c-format
 msgid "  %4u %08x %3u "
 msgstr "  %4u %08x %3u "
 
-#: od-xcoff.c:1107
+#: od-xcoff.c:1110
 #, c-format
 msgid " %3u %3u "
 msgstr " %3u %3u "
 
 #, c-format
 msgid " %3u %3u "
 msgstr " %3u %3u "
 
-#: od-xcoff.c:1116
+#: od-xcoff.c:1119
 #, c-format
 msgid "(bad offset: %u)"
 msgstr "(mauvais offset: %u)"
 
 #, c-format
 msgid "(bad offset: %u)"
 msgstr "(mauvais offset: %u)"
 
-#: od-xcoff.c:1123
+#: od-xcoff.c:1126
 #, c-format
 msgid "Dynamic relocs:\n"
 msgstr "Réadressages dynamiques:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Dynamic relocs:\n"
 msgstr "Réadressages dynamiques:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1163
+#: od-xcoff.c:1166
 #, c-format
 msgid "Import files:\n"
 msgstr "Fichiers import:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Import files:\n"
 msgstr "Fichiers import:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1195
+#: od-xcoff.c:1198
 #, c-format
 msgid "no .except section in file\n"
 msgstr "pas de section .except dans le fichier\n"
 
 #, c-format
 msgid "no .except section in file\n"
 msgstr "pas de section .except dans le fichier\n"
 
-#: od-xcoff.c:1203
+#: od-xcoff.c:1206
 #, c-format
 msgid "Exception table:\n"
 #, c-format
 msgid "Exception table:\n"
-msgstr "Table des exceptions:\n"
+msgstr "Table des exceptions :\n"
 
 
-#: od-xcoff.c:1238
+#: od-xcoff.c:1241
 #, c-format
 msgid "no .typchk section in file\n"
 msgstr "pas de section .typchk dans le fichier\n"
 
 #, c-format
 msgid "no .typchk section in file\n"
 msgstr "pas de section .typchk dans le fichier\n"
 
-#: od-xcoff.c:1245
+#: od-xcoff.c:1248
 #, c-format
 msgid "Type-check section:\n"
 msgstr "Section de contrôle de type:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Type-check section:\n"
 msgstr "Section de contrôle de type:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1292
+#: od-xcoff.c:1295
 #, c-format
 msgid " address beyond section size\n"
 msgstr " adresse au delà de la taille de la section\n"
 
 #, c-format
 msgid " address beyond section size\n"
 msgstr " adresse au delà de la taille de la section\n"
 
-#: od-xcoff.c:1302
+#: od-xcoff.c:1305
 #, c-format
 msgid " tags at %08x\n"
 msgstr " balises à %08x\n"
 
 #, c-format
 msgid " tags at %08x\n"
 msgstr " balises à %08x\n"
 
-#: od-xcoff.c:1380
+#: od-xcoff.c:1383
 #, c-format
 msgid " number of CTL anchors: %u\n"
 msgstr " nombre d'ancrages CTL: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid " number of CTL anchors: %u\n"
 msgstr " nombre d'ancrages CTL: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1399
+#: od-xcoff.c:1402
 #, c-format
 msgid " Name (len: %u): "
 msgstr " Nom (long: %u): "
 
 #, c-format
 msgid " Name (len: %u): "
 msgstr " Nom (long: %u): "
 
-#: od-xcoff.c:1402
+#: od-xcoff.c:1405
 #, c-format
 msgid "[truncated]\n"
 msgstr "[tronqué]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[truncated]\n"
 msgstr "[tronqué]\n"
 
-#: od-xcoff.c:1421
+#: od-xcoff.c:1424
 #, c-format
 msgid " (end of tags at %08x)\n"
 msgstr " (fin des balises à %08x)\n"
 
 #, c-format
 msgid " (end of tags at %08x)\n"
 msgstr " (fin des balises à %08x)\n"
 
-#: od-xcoff.c:1424
+#: od-xcoff.c:1427
 #, c-format
 msgid " no tags found\n"
 msgstr " pas de balise trouvée\n"
 
 #, c-format
 msgid " no tags found\n"
 msgstr " pas de balise trouvée\n"
 
-#: od-xcoff.c:1428
+#: od-xcoff.c:1431
 #, c-format
 msgid " Truncated .text section\n"
 msgstr " Section .text tronquée\n"
 
 #, c-format
 msgid " Truncated .text section\n"
 msgstr " Section .text tronquée\n"
 
-#: od-xcoff.c:1513
+#: od-xcoff.c:1516
 #, c-format
 msgid "TOC:\n"
 msgstr "TOC:\n"
 
 #, c-format
 msgid "TOC:\n"
 msgstr "TOC:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1556
+#: od-xcoff.c:1559
 #, c-format
 msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
 msgstr "Nombre entrées: %-8u Taille: %08x (%u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
 msgstr "Nombre entrées: %-8u Taille: %08x (%u)\n"
 
-#: od-xcoff.c:1640
+#: od-xcoff.c:1643
 msgid "cannot read header"
 msgstr "ne peut lire l'en-tête"
 
 msgid "cannot read header"
 msgstr "ne peut lire l'en-tête"
 
-#: od-xcoff.c:1648
+#: od-xcoff.c:1651
 #, c-format
 msgid "File header:\n"
 #, c-format
 msgid "File header:\n"
-msgstr "En-tête du fichier:\n"
+msgstr "En-tête du fichier :\n"
 
 
-#: od-xcoff.c:1649
+#: od-xcoff.c:1652
 #, c-format
 msgid "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
 msgstr "  magique:       0x%04x (0%04o)  "
 
 #, c-format
 msgid "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
 msgstr "  magique:       0x%04x (0%04o)  "
 
-#: od-xcoff.c:1653
+#: od-xcoff.c:1656
 #, c-format
 msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
 msgstr "(WRMAGIC: segments textes accessibles en écriture)"
 
 #, c-format
 msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
 msgstr "(WRMAGIC: segments textes accessibles en écriture)"
 
-#: od-xcoff.c:1656
+#: od-xcoff.c:1659
 #, c-format
 msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
 msgstr "(ROMAGIC: segments textes partageables en lecture seule)"
 
 #, c-format
 msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
 msgstr "(ROMAGIC: segments textes partageables en lecture seule)"
 
-#: od-xcoff.c:1659
+#: od-xcoff.c:1662
 #, c-format
 msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
 msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)"
 
 #, c-format
 msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
 msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)"
 
-#: od-xcoff.c:1662
+#: od-xcoff.c:1665
 #, c-format
 msgid "unknown magic"
 msgstr "magique inconnue"
 
 #, c-format
 msgid "unknown magic"
 msgstr "magique inconnue"
 
-#: od-xcoff.c:1669
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
 #, c-format
 msgid "  Unhandled magic\n"
 msgstr "  Magique non supportée\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Unhandled magic\n"
 msgstr "  Magique non supportée\n"
 
+#: od-xcoff.c:1737
+msgid "cannot read loader info table"
+msgstr "impossible de lire la table d'info du chargeur"
+
+#: od-xcoff.c:1769
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"la vidange de ldinfo n'est pas supportée dans les environnements 32 bits\n"
+
+#: od-xcoff.c:1787
+msgid "cannot core read header"
+msgstr "ne peut lire l'en-tête core"
+
+#: od-xcoff.c:1794
+#, c-format
+msgid "Core header:\n"
+msgstr "En-tête core :\n"
+
+#: od-xcoff.c:1795
+#, c-format
+msgid "  version:    0x%08x  "
+msgstr "  version:    0x%08x  "
+
+#: od-xcoff.c:1799
+#, c-format
+msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
+msgstr "(format dumpx – aix4.3 / 32 bits)"
+
+#: od-xcoff.c:1802
+#, c-format
+msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
+msgstr "(format dumpxx – aix5.0 / 64 bits)"
+
+#: od-xcoff.c:1805
+#, c-format
+msgid "unknown format"
+msgstr "format inconnue"
+
 #: rclex.c:197
 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
 msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n"
 #: rclex.c:197
 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
 msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n"
@@ -4892,12 +5591,12 @@ msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x"
 #: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
 #: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_syment en échec: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment en échec : %s"
 
 #: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
 
 #: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec : %s"
 
 #: rdcoff.c:786
 #, c-format
 
 #: rdcoff.c:786
 #, c-format
@@ -4917,244 +5616,250 @@ msgstr "%s: aucune information de débug reconnue"
 #: rddbg.c:402
 #, c-format
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
 #: rddbg.c:402
 #, c-format
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
-msgstr "Dernière entrées à inclure avant erreur:\n"
+msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n"
 
 
-#: readelf.c:268
+#: readelf.c:277
 msgid "<none>"
 msgstr "<aucun>"
 
 msgid "<none>"
 msgstr "<aucun>"
 
-#: readelf.c:269
+#: readelf.c:278
 msgid "<no-name>"
 msgstr "<sans-nom>"
 
 msgid "<no-name>"
 msgstr "<sans-nom>"
 
-#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
-#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
-#: readelf.c:12394
-msgid "<corrupt>"
-msgstr "<corrompu>"
-
-#: readelf.c:309
+#: readelf.c:318
 #, c-format
 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
 msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
 msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n"
 
-#: readelf.c:324
+#: readelf.c:333
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n"
 
-#: readelf.c:334
+#: readelf.c:343
 #, c-format
 msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
 msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
 msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n"
 
-#: readelf.c:638
+#: readelf.c:678
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
 msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n"
 
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
 msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n"
 
-#: readelf.c:659 readelf.c:757
+#: readelf.c:699 readelf.c:797
 msgid "32-bit relocation data"
 msgstr "données de réadressage 32 bits"
 
 msgid "32-bit relocation data"
 msgstr "données de réadressage 32 bits"
 
-#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
+#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837
 msgid "out of memory parsing relocs\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n"
 
 msgid "out of memory parsing relocs\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n"
 
-#: readelf.c:689 readelf.c:786
+#: readelf.c:729 readelf.c:826
 msgid "64-bit relocation data"
 msgstr "données de réadressage 64 bits"
 
 msgid "64-bit relocation data"
 msgstr "données de réadressage 64 bits"
 
-#: readelf.c:902
+#: readelf.c:953
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr " Décalage   Info    Type                Val.-sym.   Noms-symb.    + Addenda\n"
 
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr " Décalage   Info    Type                Val.-sym.   Noms-symb.    + Addenda\n"
 
-#: readelf.c:904
+#: readelf.c:955
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 msgstr " Décalage   Info    Type            Val.-sym   Noms-symb + Addenda\n"
 
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 msgstr " Décalage   Info    Type            Val.-sym   Noms-symb + Addenda\n"
 
-#: readelf.c:909
+#: readelf.c:960
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 msgstr " Décalage   Info    Type                Val.-sym.   Noms-symboles\n"
 
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 msgstr " Décalage   Info    Type                Val.-sym.   Noms-symboles\n"
 
-#: readelf.c:911
+#: readelf.c:962
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
 msgstr " Décalage   Info    Type            Val.-sym   Noms-symboles\n"
 
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
 msgstr " Décalage   Info    Type            Val.-sym   Noms-symboles\n"
 
-#: readelf.c:919
+#: readelf.c:970
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr "    Décalage           Info             Type               Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr "    Décalage           Info             Type               Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
 
-#: readelf.c:921
+#: readelf.c:972
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 msgstr "  Décalage        Info           Type           Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 msgstr "  Décalage        Info           Type           Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
 
-#: readelf.c:926
+#: readelf.c:977
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
 msgstr "    Décalage           Info             Type               Valeurs symbols Noms symbols\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
 msgstr "    Décalage           Info             Type               Valeurs symbols Noms symbols\n"
 
-#: readelf.c:928
+#: readelf.c:979
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
 msgstr "  Décalage        Info           Type           Val.-symboles Noms-symboles\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
 msgstr "  Décalage        Info           Type           Val.-symboles Noms-symboles\n"
 
-#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
+#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
 msgstr "non reconnue: %-7lx"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
 msgstr "non reconnue: %-7lx"
 
-#: readelf.c:1270
+#: readelf.c:1352
 #, c-format
 msgid "<unknown addend: %lx>"
 msgstr "<ajout inconnu: %lx>"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown addend: %lx>"
 msgstr "<ajout inconnu: %lx>"
 
-#: readelf.c:1277
+#: readelf.c:1359
 #, c-format
 msgid " bad symbol index: %08lx"
 msgstr " mauvais index de symbole: %08lx"
 
 #, c-format
 msgid " bad symbol index: %08lx"
 msgstr " mauvais index de symbole: %08lx"
 
-#: readelf.c:1363
+#: readelf.c:1445
 #, c-format
 msgid "<string table index: %3ld>"
 msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
 
 #, c-format
 msgid "<string table index: %3ld>"
 msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
 
-#: readelf.c:1365
+#: readelf.c:1447
 #, c-format
 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
 #, c-format
 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
-msgstr "<chaîne corrompu de la table index: %3ld>"
+msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>"
 
 
-#: readelf.c:1758
+#: readelf.c:1858
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
 
-#: readelf.c:1782
+#: readelf.c:1882
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
 
-#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
+#: readelf.c:1886 readelf.c:3315
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<inconnu>: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<inconnu>: %lx"
 
-#: readelf.c:1799
+#: readelf.c:1899
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (Aucun)"
 
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (Aucun)"
 
-#: readelf.c:1800
+#: readelf.c:1900
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Fichier de réadressage)"
 
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Fichier de réadressage)"
 
-#: readelf.c:1801
+#: readelf.c:1901
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
 
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
 
-#: readelf.c:1802
+#: readelf.c:1902
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
 
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
 
-#: readelf.c:1803
+#: readelf.c:1903
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (fichier core)"
 
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (fichier core)"
 
-#: readelf.c:1807
+#: readelf.c:1907
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
-msgstr "Spécificités du processor: (%x)"
+msgstr "Spécificités du processeur: (%x)"
 
 
-#: readelf.c:1809
+#: readelf.c:1909
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
 
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
 
-#: readelf.c:1811
+#: readelf.c:1911
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<inconnu>: %x"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<inconnu>: %x"
 
-#: readelf.c:1823
+#: readelf.c:1923
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: readelf.c:1994
+#: readelf.c:2096
 #, c-format
 msgid "<unknown>: 0x%x"
 msgstr "<inconnu>: 0x%x"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown>: 0x%x"
 msgstr "<inconnu>: 0x%x"
 
-#: readelf.c:2180
+#: readelf.c:2313
 msgid ", <unknown>"
 msgstr ", <inconnu>"
 
 msgid ", <unknown>"
 msgstr ", <inconnu>"
 
-#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
+#: readelf.c:2600 readelf.c:8067
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: readelf.c:2267
+#: readelf.c:2601
 msgid "unknown mac"
 msgstr "mac inconnue"
 
 msgid "unknown mac"
 msgstr "mac inconnue"
 
-#: readelf.c:2331
+#: readelf.c:2665
 msgid ", relocatable"
 msgstr ", relocalisable"
 
 msgid ", relocatable"
 msgstr ", relocalisable"
 
-#: readelf.c:2334
+#: readelf.c:2668
 msgid ", relocatable-lib"
 msgstr ", relocalisable-lib"
 
 msgid ", relocatable-lib"
 msgstr ", relocalisable-lib"
 
-#: readelf.c:2357
+#: readelf.c:2754
 msgid ", unknown v850 architecture variant"
 msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue"
 
 msgid ", unknown v850 architecture variant"
 msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue"
 
-#: readelf.c:2414
+#: readelf.c:2818
 msgid ", unknown CPU"
 msgstr ", CPU inconnu"
 
 msgid ", unknown CPU"
 msgstr ", CPU inconnu"
 
-#: readelf.c:2429
+#: readelf.c:2833
 msgid ", unknown ABI"
 msgstr ", ABI inconnu"
 
 msgid ", unknown ABI"
 msgstr ", ABI inconnu"
 
-#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
+#: readelf.c:2856 readelf.c:2888
 msgid ", unknown ISA"
 msgstr ", ISA inconnu"
 
 msgid ", unknown ISA"
 msgstr ", ISA inconnu"
 
-#: readelf.c:2663
+#: readelf.c:3034
+msgid ": architecture variant: "
+msgstr ": variante d'architecture : "
+
+#: readelf.c:3053
+msgid ": unknown"
+msgstr ": inconnu"
+
+#: readelf.c:3057
+msgid ": unknown extra flag bits also present"
+msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents"
+
+#: readelf.c:3103
 msgid "Standalone App"
 msgid "Standalone App"
-msgstr "Tache autonome"
+msgstr "Tâche autonome"
 
 
-#: readelf.c:2672
+#: readelf.c:3112
 msgid "Bare-metal C6000"
 msgstr "C6000 brut de fonderie"
 
 msgid "Bare-metal C6000"
 msgstr "C6000 brut de fonderie"
 
-#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
+#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
 msgstr "<inconnu: %x>"
 
 #. This message is probably going to be displayed in a 15
 #. character wide field, so put the hex value first.
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
 msgstr "<inconnu: %x>"
 
 #. This message is probably going to be displayed in a 15
 #. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:3108
+#: readelf.c:3596
 #, c-format
 msgid "%08x: <unknown>"
 msgstr "%08x: <inconnu>"
 
 #, c-format
 msgid "%08x: <unknown>"
 msgstr "%08x: <inconnu>"
 
-#: readelf.c:3163
+#: readelf.c:3653
 #, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
-msgstr "Usage: readelf <options> fichiers-elf\n"
+msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n"
 
 
-#: readelf.c:3164
+#: readelf.c:3654
 #, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
 
 #, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
 
-#: readelf.c:3165
+#: readelf.c:3655
 #, c-format
 msgid ""
 " Options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " Options are:\n"
@@ -5175,7 +5880,7 @@ msgid ""
 "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
 "  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
 "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
 "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
 "  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
 "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
-"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
+"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any)\n"
 "  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
 "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
 "  -x --hex-dump=<number|name>\n"
 "  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
 "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
 "  -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -5187,10 +5892,11 @@ msgid ""
 "  -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
 "  -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"               =addr,=cu_index]\n"
 "                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
 msgstr ""
 "                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
 msgstr ""
-"Les options sont:\n"
+"Les options sont :\n"
 "  -a --all               Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
 "  -h --file-header       Afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
 "  -l --program-headers   Afficher les en-têtes du programme\n"
 "  -a --all               Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
 "  -h --file-header       Afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
 "  -l --program-headers   Afficher les en-têtes du programme\n"
@@ -5207,7 +5913,7 @@ msgstr ""
 "  -r --relocs            Afficher les réadressages (si présents)\n"
 "  -u --unwind            Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n"
 "  -d --dynamic           Afficher le segment dynamique (si présent)\n"
 "  -r --relocs            Afficher les réadressages (si présents)\n"
 "  -u --unwind            Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n"
 "  -d --dynamic           Afficher le segment dynamique (si présent)\n"
-"  -V --version-info      Afficher la version des sections (si présentes)\n"
+"  -V --version-info      Afficher les sections de version (si présentes)\n"
 "  -A --arch-specific     Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n"
 "  -c --archive-index     Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n"
 "  -D --use-dynamic       Utiliser les informations de la section\n"
 "  -A --arch-specific     Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n"
 "  -c --archive-index     Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n"
 "  -D --use-dynamic       Utiliser les informations de la section\n"
@@ -5221,10 +5927,11 @@ msgstr ""
 "  -w[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
 "  -w[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"               =addr,=cu_index]\n"
 "                         Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
 
 "                         Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
 
-#: readelf.c:3197
+#: readelf.c:3688
 #, c-format
 msgid ""
 "  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
@@ -5234,16 +5941,16 @@ msgstr ""
 "  --dwarf-depth=N        Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
 "  --dwarf-start=N        Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
 
 "  --dwarf-depth=N        Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
 "  --dwarf-start=N        Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
 
-#: readelf.c:3202
+#: readelf.c:3693
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
 "                         Disassemble the contents of section <number|name>\n"
 msgstr ""
 "  -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
 "                         Disassemble the contents of section <number|name>\n"
 msgstr ""
 "  -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n"
-"                         assembler le contenu de la section <numéro|nom>\n"
+"                         Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n"
 
 
-#: readelf.c:3206
+#: readelf.c:3697
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
@@ -5252,173 +5959,173 @@ msgid ""
 "  -H --help              Display this information\n"
 "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
 msgstr ""
 "  -H --help              Display this information\n"
 "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
 msgstr ""
-"  -I --histogram         afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n"
-"  -W --wide              permettre d'afficher plus de 80 caractères\n"
-"  @<fichier>             lire les options à partir du <fichier>\n"
-"  -H --help              afficher l'aide-mémoire\n"
-"  -V --version           afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"  -I --histogram         Afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n"
+"  -W --wide              Permettre d'afficher plus de 80 caractères\n"
+"  @<fichier>             Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"  -H --help              Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -V --version           Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
 
-#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
+#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691
 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
-msgstr "Mémoire épuisée allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n"
+msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n"
 
 
-#: readelf.c:3440
+#: readelf.c:3934
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
-msgstr "Option invalide '-%c»\n"
+msgstr "Option invalide « -%c »\n"
 
 
-#: readelf.c:3455
+#: readelf.c:3949
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgstr "Rien à faire.\n"
 
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgstr "Rien à faire.\n"
 
-#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
+#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710
 msgid "none"
 msgstr "aucun"
 
 msgid "none"
 msgstr "aucun"
 
-#: readelf.c:3484
+#: readelf.c:3978
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
 
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
 
-#: readelf.c:3485
+#: readelf.c:3979
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
 
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
 
-#: readelf.c:3503
+#: readelf.c:3997
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "N'est pas un fichier ELF - a les mauvais octets magiques au départ\n"
+msgstr "N'est pas un fichier ELF  a les mauvais octets magiques au départ\n"
 
 
-#: readelf.c:3513
+#: readelf.c:4007
 #, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "En-tête ELF:\n"
 
 #, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "En-tête ELF:\n"
 
-#: readelf.c:3514
+#: readelf.c:4008
 #, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magique:   "
 
 #, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magique:   "
 
-#: readelf.c:3518
+#: readelf.c:4012
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Classe:                            %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Classe:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:3520
+#: readelf.c:4014
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Données:                          %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Données:                          %s\n"
 
-#: readelf.c:3522
+#: readelf.c:4016
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Version:                           %d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Version:                           %d %s\n"
 
-#: readelf.c:3527
+#: readelf.c:4021
 #, c-format
 msgid "<unknown: %lx>"
 msgstr "<inconnu: %lx>"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown: %lx>"
 msgstr "<inconnu: %lx>"
 
-#: readelf.c:3529
+#: readelf.c:4023
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:3531
+#: readelf.c:4025
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  Version ABI:                       %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  Version ABI:                       %d\n"
 
-#: readelf.c:3533
+#: readelf.c:4027
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Type:                              %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Type:                              %s\n"
 
-#: readelf.c:3535
+#: readelf.c:4029
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Machine:                           %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Machine:                           %s\n"
 
-#: readelf.c:3537
+#: readelf.c:4031
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:3540
+#: readelf.c:4034
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Adresse du point d'entrée:         "
 
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Adresse du point d'entrée:         "
 
-#: readelf.c:3542
+#: readelf.c:4036
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  Start of program headers:          "
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  Start of program headers:          "
 msgstr ""
 "\n"
-"  Début des en-têtes de programme  "
+"  Début des en-têtes de programme :  "
 
 
-#: readelf.c:3544
+#: readelf.c:4038
 #, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
 "  Start of section headers:          "
 msgstr ""
 " (octets dans le fichier)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
 "  Start of section headers:          "
 msgstr ""
 " (octets dans le fichier)\n"
-"  Début des en-têtes de section:          "
+"  Début des en-têtes de section :    "
 
 
-#: readelf.c:3546
+#: readelf.c:4040
 #, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (octets dans le fichier)\n"
 
 #, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (octets dans le fichier)\n"
 
-#: readelf.c:3548
+#: readelf.c:4042
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Fanions:                           0x%lx%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Fanions:                           0x%lx%s\n"
 
-#: readelf.c:3551
+#: readelf.c:4045
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Taille de cet en-tête:             %ld (bytes)\n"
+msgstr "  Taille de cet en-tête:             %ld (octets)\n"
 
 
-#: readelf.c:3553
+#: readelf.c:4047
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Taille de l'en-tête du programme:  %ld (bytes)\n"
+msgstr "  Taille de l'en-tête du programme:  %ld (octets)\n"
 
 
-#: readelf.c:3555
+#: readelf.c:4049
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %ld"
 msgstr "  Nombre d'en-tête du programme:     %ld"
 
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %ld"
 msgstr "  Nombre d'en-tête du programme:     %ld"
 
-#: readelf.c:3562
+#: readelf.c:4056
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Taille des en-têtes de section:    %ld (bytes)\n"
+msgstr "  Taille des en-têtes de section:    %ld (octets)\n"
 
 
-#: readelf.c:3564
+#: readelf.c:4058
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
 msgstr "  Nombre d'en-têtes de section:      %ld"
 
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
 msgstr "  Nombre d'en-têtes de section:      %ld"
 
-#: readelf.c:3569
+#: readelf.c:4063
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
 msgstr "  Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld"
 
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
 msgstr "  Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld"
 
-#: readelf.c:3576
+#: readelf.c:4070
 #, c-format
 msgid " <corrupt: out of range>"
 msgstr " <corrompu: hors limites>"
 
 #, c-format
 msgid " <corrupt: out of range>"
 msgstr " <corrompu: hors limites>"
 
-#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
+#: readelf.c:4104 readelf.c:4138
 msgid "program headers"
 msgid "program headers"
-msgstr "En-tête de programme"
+msgstr "En-têtes de programme"
 
 
-#: readelf.c:3711
+#: readelf.c:4205
 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
-msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé - il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme"
+msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé  il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme"
 
 
-#: readelf.c:3714
+#: readelf.c:4208
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5427,7 +6134,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
 
 "\n"
 "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:3720
+#: readelf.c:4214
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5436,12 +6143,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Type de fichier ELF est %s\n"
 
 "\n"
 "Type de fichier ELF est %s\n"
 
-#: readelf.c:3721
+#: readelf.c:4215
 #, c-format
 msgid "Entry point "
 msgstr "Point d'entrée "
 
 #, c-format
 msgid "Entry point "
 msgstr "Point d'entrée "
 
-#: readelf.c:3723
+#: readelf.c:4217
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5450,64 +6157,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage"
 
 "\n"
 "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage"
 
-#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
+#: readelf.c:4229 readelf.c:4231
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Program Headers:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Program Headers:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"En-têtes de programme:\n"
+"En-têtes de programme :\n"
 
 
-#: readelf.c:3741
+#: readelf.c:4235
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.  Adr.phys.  T.Fich. T.Mém.  Fan Alignement\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.  Adr.phys.  T.Fich. T.Mém.  Fan Alignement\n"
 
-#: readelf.c:3744
+#: readelf.c:4238
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.          Adr.phys.          T.Fich.  T.Mém.   Fan Alignement\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.          Adr.phys.          T.Fich.  T.Mém.   Fan Alignement\n"
 
-#: readelf.c:3748
+#: readelf.c:4242
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Type           Décalage           Adr.virt           Adr.phys.\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Type           Décalage           Adr.virt           Adr.phys.\n"
 
-#: readelf.c:3750
+#: readelf.c:4244
 #, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr "                 Taille fichier     Taille mémoire      Fanion Alignement\n"
 
 #, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr "                 Taille fichier     Taille mémoire      Fanion Alignement\n"
 
-#: readelf.c:3843
+#: readelf.c:4337
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
 
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
 
-#: readelf.c:3862
+#: readelf.c:4356
 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
 msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n"
 
 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
 msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n"
 
-#: readelf.c:3877
+#: readelf.c:4371
 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
 msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n"
 
 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
 msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n"
 
-#: readelf.c:3880
+#: readelf.c:4374
 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
 msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n"
 
 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
 msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n"
 
-#: readelf.c:3888
+#: readelf.c:4382
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
 
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
 
-#: readelf.c:3895
+#: readelf.c:4389
 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
 msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n"
 
 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
 msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n"
 
-#: readelf.c:3899
+#: readelf.c:4393
 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
 msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n"
 
 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
 msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n"
 
-#: readelf.c:3902
+#: readelf.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5516,59 +6223,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]"
 
 "\n"
 "      [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]"
 
-#: readelf.c:3914
+#: readelf.c:4408
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" Section à la projection de segement:\n"
+" Correspondance section/segment :\n"
 
 
-#: readelf.c:3915
+#: readelf.c:4409
 #, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Sections de segment...\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Sections de segment...\n"
 
-#: readelf.c:3951
+#: readelf.c:4445
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
 msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
 
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
 msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
 
-#: readelf.c:3967
+#: readelf.c:4461
 #, c-format
 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
 #, c-format
 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
-msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans chaque segment PT_LOAD.\n"
+msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n"
 
 
-#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
+#: readelf.c:4476 readelf.c:4519
 msgid "section headers"
 msgstr "En-têtes de section"
 
 msgid "section headers"
 msgstr "En-têtes de section"
 
-#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
+#: readelf.c:4568 readelf.c:4648
 msgid "sh_entsize is zero\n"
 msgstr "sh_entsize est zéro\n"
 
 msgid "sh_entsize is zero\n"
 msgstr "sh_entsize est zéro\n"
 
-#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
+#: readelf.c:4576 readelf.c:4656
 msgid "Invalid sh_entsize\n"
 msgstr "sh_entsize incorrect\n"
 
 msgid "Invalid sh_entsize\n"
 msgstr "sh_entsize incorrect\n"
 
-#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
+#: readelf.c:4581 readelf.c:4661
 msgid "symbols"
 msgstr "symboles"
 
 msgid "symbols"
 msgstr "symboles"
 
-#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
+#: readelf.c:4593 readelf.c:4672
 msgid "symbol table section indicies"
 msgstr "indices de section de la table des symboles"
 
 msgid "symbol table section indicies"
 msgstr "indices de section de la table des symboles"
 
-#: readelf.c:4439
+#: readelf.c:4933
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
 msgstr "INCONNU (%*.*lx)"
 
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
 msgstr "INCONNU (%*.*lx)"
 
-#: readelf.c:4461
+#: readelf.c:4955
 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
-msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé - il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n"
+msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé  il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n"
 
 
-#: readelf.c:4464
+#: readelf.c:4958
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5577,111 +6284,116 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
 
 "\n"
 "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:4470
+#: readelf.c:4964
 #, c-format
 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
 msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
 
 #, c-format
 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
 msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
 
-#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
-#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
+#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713
+#: readelf.c:7674 readelf.c:9875
 msgid "string table"
 msgstr "table de chaînes"
 
 msgid "string table"
 msgstr "table de chaînes"
 
-#: readelf.c:4558
+#: readelf.c:5052
+#, fuzzy
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
+msgstr "La section %d a une sh_entsize de %x invalide"
+
+#: readelf.c:5054
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
-msgstr "La section %d a une sh_entsize %lx invalide (attendait %lx)\n"
+msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(Utilise la taille attendue %d pour le reste de cette vidange)\n"
 
 
-#: readelf.c:4578
+#: readelf.c:5075
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
 
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
 
-#: readelf.c:4590
+#: readelf.c:5087
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
 
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
 
-#: readelf.c:4596
+#: readelf.c:5093
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "chaînes dynamiques"
 
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "chaînes dynamiques"
 
-#: readelf.c:4603
+#: readelf.c:5100
 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
 msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
 
 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
 msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
 
-#: readelf.c:4674
+#: readelf.c:5178
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section Headers:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section Headers:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"En-têtes de section:\n"
+"En-têtes de section :\n"
 
 
-#: readelf.c:4676
+#: readelf.c:5180
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section Header:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section Header:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"En-têtes de section:\n"
+"En-têtes de section :\n"
 
 
-#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
+#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name\n"
 msgstr "  [Nr] Nom\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name\n"
 msgstr "  [Nr] Nom\n"
 
-#: readelf.c:4683
+#: readelf.c:5187
 #, c-format
 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Type            Adr      Décala.Taille ES   LN Inf Al\n"
 
 #, c-format
 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Type            Adr      Décala.Taille ES   LN Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:4687
+#: readelf.c:5191
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr      Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr      Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:4694
+#: readelf.c:5198
 #, c-format
 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Type            Adresse          Décala.Taille ES   LN Inf Al\n"
 
 #, c-format
 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Type            Adresse          Décala.Taille ES   LN Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:4698
+#: readelf.c:5202
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr              Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr              Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:4705
+#: readelf.c:5209
 #, c-format
 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
 msgstr "       Type              Adresse          Décalage          Lien\n"
 
 #, c-format
 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
 msgstr "       Type              Adresse          Décalage          Lien\n"
 
-#: readelf.c:4706
+#: readelf.c:5210
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
-msgstr "       Taille            TaillEntré       Info              Alignement\n"
+msgstr "       Taille            TaillEntrée      Info              Alignement\n"
 
 
-#: readelf.c:4710
+#: readelf.c:5214
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr "  [Nr] Nom               Type             Adresse           Décalage\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr "  [Nr] Nom               Type             Adresse           Décalage\n"
 
-#: readelf.c:4711
+#: readelf.c:5215
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
-msgstr "       Taille            TaillEntré       Fanion Lien  Info  Alignement\n"
+msgstr "       Taille            TaillEntrée      Fanion Lien  Info  Alignement\n"
 
 
-#: readelf.c:4716
+#: readelf.c:5220
 #, c-format
 msgid "       Flags\n"
 msgstr "       Fanions\n"
 
 #, c-format
 msgid "       Flags\n"
 msgstr "       Fanions\n"
 
-#: readelf.c:4796
+#: readelf.c:5298
 #, c-format
 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
 msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n"
 
 #, c-format
 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
 msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n"
 
-#: readelf.c:4896
+#: readelf.c:5398
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
@@ -5689,12 +6401,12 @@ msgid ""
 "  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
 "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
 msgstr ""
 "  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
 "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
 msgstr ""
-"Clé des fanions:\n"
+"Clé des fanions :\n"
 "  W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n"
 "  I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
 "  W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n"
 "  I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
-"  O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
+"  O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
 
 
-#: readelf.c:4901
+#: readelf.c:5403
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
@@ -5702,17 +6414,17 @@ msgid ""
 "  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
 "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
 msgstr ""
 "  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
 "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
 msgstr ""
-"Clé des fanions:\n"
+"Clé des fanions :\n"
 "  W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n"
 "  I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
 "  W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n"
 "  I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
-"  O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
+"  O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
 
 
-#: readelf.c:4923
+#: readelf.c:5425
 #, c-format
 msgid "[<unknown>: 0x%x] "
 msgstr "[<inconnu>: 0x%x] "
 
 #, c-format
 msgid "[<unknown>: 0x%x] "
 msgstr "[<inconnu>: 0x%x] "
 
-#: readelf.c:4949
+#: readelf.c:5451
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5721,11 +6433,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n"
 
 "\n"
 "Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:4956
+#: readelf.c:5458
 msgid "Section headers are not available!\n"
 msgid "Section headers are not available!\n"
-msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles!\n"
+msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n"
 
 
-#: readelf.c:4980
+#: readelf.c:5483
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5734,77 +6446,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
 
 "\n"
 "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:5018
+#: readelf.c:5521
 #, c-format
 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
-msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe `%s'\n"
+msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n"
 
 
-#: readelf.c:5032
+#: readelf.c:5535
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
-msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe «%s»\n"
+msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n"
 
 
-#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
+#: readelf.c:5541 readelf.c:5552
 #, c-format
 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
-msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe`%s'\n"
+msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n"
 
 
-#: readelf.c:5088
+#: readelf.c:5591
 msgid "section data"
 msgstr "données de section"
 
 msgid "section data"
 msgstr "données de section"
 
-#: readelf.c:5099
+#: readelf.c:5602
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%sgroupe section [%5u] «%s» [%s] contient %u sections:\n"
+"%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n"
 
 
-#: readelf.c:5102
+#: readelf.c:5605
 #, c-format
 msgid "   [Index]    Name\n"
 msgstr "   [Index]    Nom\n"
 
 #, c-format
 msgid "   [Index]    Name\n"
 msgstr "   [Index]    Nom\n"
 
-#: readelf.c:5116
+#: readelf.c:5619
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
 msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
 msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:5125
+#: readelf.c:5628
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
 msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
 msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:5138
+#: readelf.c:5641
 #, c-format
 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
 msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
 
 #, c-format
 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
 msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:5205
+#: readelf.c:5708
 msgid "dynamic section image fixups"
 msgstr "embellissement de l'image de section dynamique"
 
 msgid "dynamic section image fixups"
 msgstr "embellissement de l'image de section dynamique"
 
-#: readelf.c:5217
+#: readelf.c:5720
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Embellisement de l'image pour la librairie requise #%d: %s - identation: %lx\n"
+"Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n"
 
 
-#: readelf.c:5220
+#: readelf.c:5723
 #, c-format
 msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
 msgstr "Seg Offset           Type                             VecSym TypeDonnées\n"
 
 #, c-format
 msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
 msgstr "Seg Offset           Type                             VecSym TypeDonnées\n"
 
-#: readelf.c:5252
+#: readelf.c:5755
 msgid "dynamic section image relocations"
 msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique"
 
 msgid "dynamic section image relocations"
 msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique"
 
-#: readelf.c:5256
+#: readelf.c:5759
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5813,25 +6525,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Relocalisations d'image\n"
 
 "\n"
 "Relocalisations d'image\n"
 
-#: readelf.c:5258
+#: readelf.c:5761
 #, c-format
 msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
 msgstr "Seg Offset   Type                            Ajoute            Seg Sym Off\n"
 
 #, c-format
 msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
 msgstr "Seg Offset   Type                            Ajoute            Seg Sym Off\n"
 
-#: readelf.c:5313
+#: readelf.c:5816
 msgid "dynamic string section"
 msgstr "section de chaînes dynamiques"
 
 msgid "dynamic string section"
 msgstr "section de chaînes dynamiques"
 
-#: readelf.c:5414
+#: readelf.c:5917
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"'%s' section de réadressage à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
+"section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
 
 
-#: readelf.c:5429
+#: readelf.c:5932
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5840,7 +6552,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n"
 
 "\n"
 "Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:5453
+#: readelf.c:5956
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5849,12 +6561,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Section de réadressage "
 
 "\n"
 "Section de réadressage "
 
-#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
+#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730
 #, c-format
 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
 
 #, c-format
 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
 
-#: readelf.c:5510
+#: readelf.c:6013
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5863,21 +6575,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n"
 
 "\n"
 "Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:5648
+#: readelf.c:6153
 #, c-format
 msgid "\tUnknown version.\n"
 msgstr "\tVersion inconnue.\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tUnknown version.\n"
 msgstr "\tVersion inconnue.\n"
 
-#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
+#: readelf.c:6206 readelf.c:6577
 msgid "unwind table"
 msgstr "table de déroulage"
 
 msgid "unwind table"
 msgstr "table de déroulage"
 
-#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
+#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
 msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
 msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n"
 
-#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
+#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5886,7 +6598,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n"
 
 "\n"
 "Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:5868
+#: readelf.c:6373
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5895,16 +6607,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour "
 
 "\n"
 "N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour "
 
-#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
+#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728
 #, c-format
 msgid "'%s'"
 msgstr "« %s »"
 
 #, c-format
 msgid "'%s'"
 msgstr "« %s »"
 
-#: readelf.c:5880
+#: readelf.c:6385
 msgid "unwind info"
 msgstr "info déroulage"
 
 msgid "unwind info"
 msgstr "info déroulage"
 
-#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
+#: readelf.c:6388 readelf.c:6727
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5913,133 +6625,177 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Section de déroulage "
 
 "\n"
 "Section de déroulage "
 
-#: readelf.c:6333
+#: readelf.c:6849
 msgid "unwind data"
 msgstr "données déroulage"
 
 msgid "unwind data"
 msgstr "données déroulage"
 
-#: readelf.c:6386
+#: readelf.c:6908
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
 msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
 msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:6490
+#: readelf.c:7023
 #, c-format
 msgid "[Truncated opcode]\n"
 msgstr "[Opcode tronqué]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[Truncated opcode]\n"
 msgstr "[Opcode tronqué]\n"
 
-#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
+#: readelf.c:7067 readelf.c:7267
 #, c-format
 msgid "Refuse to unwind"
 msgstr "Refus de dérouler"
 
 #, c-format
 msgid "Refuse to unwind"
 msgstr "Refus de dérouler"
 
-#: readelf.c:6557
+#: readelf.c:7090
 #, c-format
 msgid "     [Reserved]"
 msgstr "     [Réservé]"
 
 #, c-format
 msgid "     [Reserved]"
 msgstr "     [Réservé]"
 
-#: readelf.c:6585
+#: readelf.c:7118
 #, c-format
 msgid "     finish"
 msgstr "     terminé"
 
 #, c-format
 msgid "     finish"
 msgstr "     terminé"
 
-#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
+#: readelf.c:7123 readelf.c:7209
 #, c-format
 msgid "[Spare]"
 msgstr "[Réserve]"
 
 #, c-format
 msgid "[Spare]"
 msgstr "[Réserve]"
 
-#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
+#: readelf.c:7230 readelf.c:7366
 #, c-format
 msgid "     [unsupported opcode]"
 msgstr "     [opcode non supporté]"
 
 #, c-format
 msgid "     [unsupported opcode]"
 msgstr "     [opcode non supporté]"
 
-#: readelf.c:6781
+#: readelf.c:7315
 #, c-format
 msgid "pop frame {"
 msgstr "pop frame {"
 
 #, c-format
 msgid "pop frame {"
 msgstr "pop frame {"
 
-#: readelf.c:6792
+#: readelf.c:7326
 msgid "[pad]"
 msgstr "[pad]"
 
 msgid "[pad]"
 msgstr "[pad]"
 
-#: readelf.c:6820
+#: readelf.c:7355
 #, c-format
 msgid "sp = sp + %ld"
 msgstr "sp = sp + %ld"
 
 #, c-format
 msgid "sp = sp + %ld"
 msgstr "sp = sp + %ld"
 
-#: readelf.c:6878
+#: readelf.c:7421
 #, c-format
 msgid "  Personality routine: "
 #, c-format
 msgid "  Personality routine: "
-msgstr "  Routine de personnalité: "
+msgstr "  Routine de personnalité : "
 
 
-#: readelf.c:6896
+#: readelf.c:7453
 #, c-format
 msgid "  [Truncated data]\n"
 msgstr "  [Données tronquées]\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [Truncated data]\n"
 msgstr "  [Données tronquées]\n"
 
-#: readelf.c:6911
+#: readelf.c:7476
+#, c-format
+msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
+msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n"
+
+#: readelf.c:7479
+#, c-format
+msgid "  Compact model index: %d\n"
+msgstr "  Index de modèle compact %d\n"
+
+#: readelf.c:7504
+msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
+msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n"
+
+#: readelf.c:7505
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Compact model %d\n"
-msgstr "  Modèle compact %d\n"
+msgid "  [reserved]\n"
+msgstr "  [réservé]\n"
 
 
-#: readelf.c:6947
+#: readelf.c:7518
 #, c-format
 msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
 msgstr "  Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
 msgstr "  Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n"
 
-#: readelf.c:6949
+#: readelf.c:7520
 #, c-format
 msgid "  Stack increment %d\n"
 msgstr "  Incrément de pile %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Stack increment %d\n"
 msgstr "  Incrément de pile %d\n"
 
-#: readelf.c:6950
+#: readelf.c:7521
 #, c-format
 msgid "  Registers restored: "
 #, c-format
 msgid "  Registers restored: "
-msgstr "  Registres rétablis: "
+msgstr "  Registres rétablis : "
 
 
-#: readelf.c:6955
+#: readelf.c:7526
 #, c-format
 msgid "  Return register: %s\n"
 #, c-format
 msgid "  Return register: %s\n"
-msgstr "  Registre de retour: %s\n"
+msgstr "  Registre de retour : %s\n"
+
+#: readelf.c:7530
+#, c-format
+msgid "  [reserved (%d)]\n"
+msgstr "  [réservé (%d)]\n"
+
+#: readelf.c:7534
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
+msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage"
+
+#: readelf.c:7573
+#, c-format
+msgid "corrupt index table entry: %x\n"
+msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n"
 
 
-#: readelf.c:7038
+#: readelf.c:7616
 #, c-format
 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
 msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
 msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n"
 
-#: readelf.c:7107
+#: readelf.c:7654
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
+msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage"
+
+#: readelf.c:7688
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Index de table de déroulage «%s» à l'offset 0x%lx contient %lu entrées:\n"
+"Index de table de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
 
 
-#: readelf.c:7159
+#: readelf.c:7730
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "NONE\n"
-msgstr "AUCUNE\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n"
 
 
-#: readelf.c:7185
+#: readelf.c:7741
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Interface Version: %s\n"
-msgstr "Version de l'interface: %s\n"
+msgid "NONE"
+msgstr "AUCUNE"
 
 
-#: readelf.c:7187
+#: readelf.c:7766
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgid "Interface Version: %s"
+msgstr "Version de l'interface: %s"
+
+#: readelf.c:7768
+#, fuzzy
+#| msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgid "<corrupt: %"
 msgstr "<corrompu: %ld>\n"
 
 msgstr "<corrompu: %ld>\n"
 
-#: readelf.c:7200
+#: readelf.c:7781
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Time Stamp: %s\n"
-msgstr "Horodatage: %s\n"
+msgid "Time Stamp: %s"
+msgstr "Horodatage: %s"
 
 
-#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
+#: readelf.c:7959 readelf.c:8005
 msgid "dynamic section"
 msgstr "section dynamique"
 
 msgid "dynamic section"
 msgstr "section dynamique"
 
-#: readelf.c:7501
+#: readelf.c:8083
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6048,297 +6804,297 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
 
 "\n"
 "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:7539
+#: readelf.c:8121
 msgid "Unable to seek to end of file!\n"
 msgid "Unable to seek to end of file!\n"
-msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier!\n"
+msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier !\n"
 
 
-#: readelf.c:7552
+#: readelf.c:8134
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
 msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
 
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
 msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
 
-#: readelf.c:7585
+#: readelf.c:8167
 msgid "Unable to seek to end of file\n"
 msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
 
 msgid "Unable to seek to end of file\n"
 msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
 
-#: readelf.c:7592
+#: readelf.c:8174
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
 msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
 
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
 msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
 
-#: readelf.c:7598
+#: readelf.c:8180
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "table dynamique de chaînes"
 
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "table dynamique de chaînes"
 
-#: readelf.c:7635
+#: readelf.c:8217
 msgid "symbol information"
 msgstr "information de symbole"
 
 msgid "symbol information"
 msgstr "information de symbole"
 
-#: readelf.c:7660
+#: readelf.c:8242
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées:\n"
+"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées :\n"
 
 
-#: readelf.c:7663
+#: readelf.c:8245
 #, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Étiquettes Type                         Nom/Valeur\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Étiquettes Type                         Nom/Valeur\n"
 
-#: readelf.c:7699
+#: readelf.c:8281
 #, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 #, c-format
 msgid "Auxiliary library"
-msgstr "Librairie auxiliaire"
+msgstr "Bibliothèque auxiliaire"
 
 
-#: readelf.c:7703
+#: readelf.c:8285
 #, c-format
 msgid "Filter library"
 #, c-format
 msgid "Filter library"
-msgstr "Librairie de filtre"
+msgstr "Bibliothèque de filtre"
 
 
-#: readelf.c:7707
+#: readelf.c:8289
 #, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Fichier de configuration"
 
 #, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Fichier de configuration"
 
-#: readelf.c:7711
+#: readelf.c:8293
 #, c-format
 msgid "Dependency audit library"
 #, c-format
 msgid "Dependency audit library"
-msgstr "Librairie d'audit des dépendances"
+msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances"
 
 
-#: readelf.c:7715
+#: readelf.c:8297
 #, c-format
 msgid "Audit library"
 #, c-format
 msgid "Audit library"
-msgstr "Librairie des audits"
+msgstr "Bibliothèque des audits"
 
 
-#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
+#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371
 #, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr "Fanions:"
 
 #, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr "Fanions:"
 
-#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
+#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373
 #, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr "Aucun\n"
 
 #, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr "Aucun\n"
 
-#: readelf.c:7912
+#: readelf.c:8554
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
-msgstr "Librairie partagées: [%s]"
+msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]"
 
 
-#: readelf.c:7915
+#: readelf.c:8557
 #, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgstr " programme interpréteur"
 
 #, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgstr " programme interpréteur"
 
-#: readelf.c:7919
+#: readelf.c:8561
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
-msgstr "Librairie soname: [%s]"
+msgstr "Bibliothèque soname: [%s]"
 
 
-#: readelf.c:7923
+#: readelf.c:8565
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
-msgstr "Librairie rpath: [%s]"
+msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]"
 
 
-#: readelf.c:7927
+#: readelf.c:8569
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
-msgstr "Librairie runpath:[%s]"
+msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]"
 
 
-#: readelf.c:7960
+#: readelf.c:8602
 #, c-format
 msgid " (bytes)\n"
 msgstr " (octets)\n"
 
 #, c-format
 msgid " (bytes)\n"
 msgstr " (octets)\n"
 
-#: readelf.c:7990
+#: readelf.c:8632
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
 
-#: readelf.c:8090
+#: readelf.c:8732
 msgid "| <unknown>"
 msgid "| <unknown>"
-msgstr "  <inconnu>"
+msgstr "| <inconnu>"
 
 
-#: readelf.c:8123
+#: readelf.c:8765
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Section des définitions de version « %s » contient %u entrées:\n"
+"Section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
 
 
-#: readelf.c:8126
+#: readelf.c:8768
 #, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr "  Adr: 0x"
 
 #, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr "  Adr: 0x"
 
-#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
+#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
 msgstr "  Décalage: %#08lx  Lien: %u (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
 msgstr "  Décalage: %#08lx  Lien: %u (%s)\n"
 
-#: readelf.c:8136
+#: readelf.c:8778
 msgid "version definition section"
 msgstr "section de définition de version"
 
 msgid "version definition section"
 msgstr "section de définition de version"
 
-#: readelf.c:8169
+#: readelf.c:8811
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
 msgstr "  %#06x: Rev: %d  Fanions: %s"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
 msgstr "  %#06x: Rev: %d  Fanions: %s"
 
-#: readelf.c:8172
+#: readelf.c:8814
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Index: %d  Compteur: %d  "
 
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Index: %d  Compteur: %d  "
 
-#: readelf.c:8188
+#: readelf.c:8829
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Nom: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Nom: %s\n"
 
-#: readelf.c:8190
+#: readelf.c:8831
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
 
-#: readelf.c:8212
+#: readelf.c:8852
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 
-#: readelf.c:8215
+#: readelf.c:8855
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 msgstr "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 msgstr "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 
-#: readelf.c:8220
+#: readelf.c:8860
 #, c-format
 msgid "  Version def aux past end of section\n"
 #, c-format
 msgid "  Version def aux past end of section\n"
-msgstr "  Définition de version «aux» au delà de la fin de la section\n"
+msgstr "  Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n"
 
 
-#: readelf.c:8226
+#: readelf.c:8866
 #, c-format
 msgid "  Version definition past end of section\n"
 msgstr "  Définition de version au delà de la fin de la section\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version definition past end of section\n"
 msgstr "  Définition de version au delà de la fin de la section\n"
 
-#: readelf.c:8241
+#: readelf.c:8881
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Version nécessitant la section « %s » contenant %u entrées:\n"
+"Version nécessitant la section « %s » contenant %u entrées :\n"
 
 
-#: readelf.c:8244
+#: readelf.c:8884
 #, c-format
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr " Adr: 0x"
 
 #, c-format
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr " Adr: 0x"
 
-#: readelf.c:8255
+#: readelf.c:8895
 msgid "Version Needs section"
 msgstr "Section de version « Needs »"
 
 msgid "Version Needs section"
 msgstr "Section de version « Needs »"
 
-#: readelf.c:8283
+#: readelf.c:8923
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %d"
 msgstr "  %#06x: Version: %d"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %d"
 msgstr "  %#06x: Version: %d"
 
-#: readelf.c:8286
+#: readelf.c:8926
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Fichier: %s"
 
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Fichier: %s"
 
-#: readelf.c:8288
+#: readelf.c:8928
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Fichier: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Fichier: %lx"
 
-#: readelf.c:8290
+#: readelf.c:8930
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr "  Compteur: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr "  Compteur: %d\n"
 
-#: readelf.c:8315
+#: readelf.c:8954
 #, c-format
 msgid "  %#06x:   Name: %s"
 msgstr "  %#06x:   Nom: %s"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x:   Name: %s"
 msgstr "  %#06x:   Nom: %s"
 
-#: readelf.c:8318
+#: readelf.c:8957
 #, c-format
 msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
 msgstr "  %#06x:   Nom de l'index: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
 msgstr "  %#06x:   Nom de l'index: %lx"
 
-#: readelf.c:8321
+#: readelf.c:8960
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Fanions: %s  Version: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Fanions: %s  Version: %d\n"
 
-#: readelf.c:8334
+#: readelf.c:8972
 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
 msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n"
 
 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
 msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n"
 
-#: readelf.c:8340
+#: readelf.c:8978
 msgid "Missing Version Needs information\n"
 msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n"
 
 msgid "Missing Version Needs information\n"
 msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n"
 
-#: readelf.c:8378
+#: readelf.c:9016
 msgid "version string table"
 msgstr "table chaîne de version"
 
 msgid "version string table"
 msgstr "table chaîne de version"
 
-#: readelf.c:8385
+#: readelf.c:9023
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée:\n"
+"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée :\n"
 
 
-#: readelf.c:8388
+#: readelf.c:9026
 #, c-format
 msgid " Addr: "
 msgstr " Adr: "
 
 #, c-format
 msgid " Addr: "
 msgstr " Adr: "
 
-#: readelf.c:8399
+#: readelf.c:9037
 msgid "version symbol data"
 msgstr "données de symbole de version"
 
 msgid "version symbol data"
 msgstr "données de symbole de version"
 
-#: readelf.c:8427
+#: readelf.c:9065
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*local*)    "
 
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*local*)    "
 
-#: readelf.c:8431
+#: readelf.c:9069
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*global*)   "
 
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*global*)   "
 
-#: readelf.c:8442
+#: readelf.c:9080
 msgid "invalid index into symbol array\n"
 msgstr "mauvais index dans la table\n"
 
 msgid "invalid index into symbol array\n"
 msgstr "mauvais index dans la table\n"
 
-#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
+#: readelf.c:9114 readelf.c:9941
 msgid "version need"
 msgid "version need"
-msgstr "version «need»"
+msgstr "version « need »"
 
 
-#: readelf.c:8487
+#: readelf.c:9125
 msgid "version need aux (2)"
 msgid "version need aux (2)"
-msgstr "version «need aux» (2)"
+msgstr "version « need aux » (2)"
 
 
-#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
+#: readelf.c:9146 readelf.c:9208
 msgid "*invalid*"
 msgstr "*invalide*"
 
 msgid "*invalid*"
 msgstr "*invalide*"
 
-#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
+#: readelf.c:9176 readelf.c:10019
 msgid "version def"
 msgstr "définition de version"
 
 msgid "version def"
 msgstr "définition de version"
 
-#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
+#: readelf.c:9202 readelf.c:10041
 msgid "version def aux"
 msgid "version def aux"
-msgstr "définition de version «aux»"
+msgstr "définition de version « aux »"
 
 
-#: readelf.c:8599
+#: readelf.c:9237
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6347,105 +7103,110 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
 
 "\n"
 "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:8807
+#: readelf.c:9433
+#, c-format
+msgid "<localentry>: %d"
+msgstr "<entréelocale>: %d"
+
+#: readelf.c:9467
 #, c-format
 msgid "<other>: %x"
 msgstr "<autre>: %x"
 
 #, c-format
 msgid "<other>: %x"
 msgstr "<autre>: %x"
 
-#: readelf.c:8869
+#: readelf.c:9531
 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
 msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n"
 
 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
 msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n"
 
-#: readelf.c:8919
+#: readelf.c:9581
 #, c-format
 msgid " <corrupt: %14ld>"
 msgstr " <corrompu: %14ld>"
 
 #, c-format
 msgid " <corrupt: %14ld>"
 msgstr " <corrompu: %14ld>"
 
-#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
+#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
 msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n"
 
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
 msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n"
 
-#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
+#: readelf.c:9630 readelf.c:9682
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
 
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
 
-#: readelf.c:8974
+#: readelf.c:9636
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
 
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
 
-#: readelf.c:9076
+#: readelf.c:9738
 msgid "Failed to determine last chain length\n"
 msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n"
 
 msgid "Failed to determine last chain length\n"
 msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n"
 
-#: readelf.c:9120
+#: readelf.c:9782
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table for image:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table for image:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Table de symbole de l'image:\n"
+"Table de symbole de l'image :\n"
 
 
-#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
+#: readelf.c:9784 readelf.c:9802
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "  Nb  Buc:    Valeur Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
+msgstr "  Nº  Buc:    Valeur Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
 
 
-#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
+#: readelf.c:9786 readelf.c:9804
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "  Nb  Buc:    Valeur         Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
+msgstr "  Nº  Buc:    Valeur         Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
 
 
-#: readelf.c:9138
+#: readelf.c:9800
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Table de symbole de l'image «.gnu.hash»:\n"
+"Table de symbole de l'image « .gnu.hash » :\n"
 
 
-#: readelf.c:9182
+#: readelf.c:9844
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Table de symboles «%s» a un sh_entsize à zéro !\n"
+"Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n"
 
 
-#: readelf.c:9187
+#: readelf.c:9849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Table de symboles « %s » contient %lu entrées:\n"
+"Table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n"
 
 
-#: readelf.c:9192
+#: readelf.c:9854
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valeur Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valeur Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
 
-#: readelf.c:9194
+#: readelf.c:9856
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valeur         Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valeur         Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
 
-#: readelf.c:9249
+#: readelf.c:9911
 msgid "version data"
 msgstr "données de version"
 
 msgid "version data"
 msgstr "données de version"
 
-#: readelf.c:9298
+#: readelf.c:9960
 msgid "version need aux (3)"
 msgid "version need aux (3)"
-msgstr "version «need aux» (3)"
+msgstr "version « need aux » (3)"
 
 
-#: readelf.c:9332
+#: readelf.c:9994
 msgid "bad dynamic symbol\n"
 msgstr "mauvais symbole dynamique\n"
 
 msgid "bad dynamic symbol\n"
 msgstr "mauvais symbole dynamique\n"
 
-#: readelf.c:9404
+#: readelf.c:10066
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6454,78 +7215,82 @@ msgstr ""
 "\n"
 "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
 
 "\n"
 "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
 
-#: readelf.c:9416
+#: readelf.c:10078
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets):\n"
+"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n"
 
 
-#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
+#: readelf.c:10080 readelf.c:10151
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Long.   Nombre     %% de couverture totale\n"
 
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Long.   Nombre     %% de couverture totale\n"
 
-#: readelf.c:9486
+#: readelf.c:10149
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Histogramme de la longueur de la liste des baquets «.gnu.hash» (total de %lu baquets):\n"
+"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n"
 
 
-#: readelf.c:9552
+#: readelf.c:10216
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n"
+"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n"
 
 
-#: readelf.c:9555
+#: readelf.c:10219
 #, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr " Num: Nom                            Lier à      Fanions\n"
 
 #, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr " Num: Nom                            Lier à      Fanions\n"
 
-#: readelf.c:9564
+#: readelf.c:10228
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %19ld>"
 msgstr "<corrompu: %19ld>"
 
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %19ld>"
 msgstr "<corrompu: %19ld>"
 
-#: readelf.c:9646
+#: readelf.c:10328
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF"
+
+#: readelf.c:10364
 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
 msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF"
 
 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
 msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF"
 
-#: readelf.c:9813
+#: readelf.c:10543
 #, c-format
 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
 #, c-format
 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
-msgstr "Types de réadressages 32 bits inconnus dans les sections DWARF de la machine %d\n"
+msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n"
 
 
-#: readelf.c:10138
+#: readelf.c:10899
 #, c-format
 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
 msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
 msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n"
 
-#: readelf.c:10146
+#: readelf.c:10907
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
 msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
 msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n"
 
-#: readelf.c:10155
+#: readelf.c:10916
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
 msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
 msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n"
 
-#: readelf.c:10177
+#: readelf.c:10938
 #, c-format
 msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
 msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans le réadressage %ld de la section %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
 msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans le réadressage %ld de la section %s\n"
 
-#: readelf.c:10223
+#: readelf.c:10984
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6534,757 +7299,910 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vidange de la section assembleur %s\n"
 
 "\n"
 "Vidange de la section assembleur %s\n"
 
-#: readelf.c:10244
+#: readelf.c:11005
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '%s' has no data to dump.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '%s' has no data to dump.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"La section « %s » n'a pas de données à être videngé.\n"
+"La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n"
 
 
-#: readelf.c:10250
+#: readelf.c:11011
 msgid "section contents"
 msgstr "contenus de la section"
 
 msgid "section contents"
 msgstr "contenus de la section"
 
-#: readelf.c:10269
+#: readelf.c:11030
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "String dump of section '%s':\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "String dump of section '%s':\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Vidange textuelle de la section « %s »:\n"
+"Vidange textuelle de la section « %s » :\n"
 
 
-#: readelf.c:10287
+#: readelf.c:11048
 #, c-format
 msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 #, c-format
 msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
-msgstr "  Note: Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués dans cette vidange.\n"
+msgstr "  Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
 
 
-#: readelf.c:10318
+#: readelf.c:11079
 #, c-format
 msgid "  No strings found in this section."
 msgstr "  Aucun texte trouvé dans cette section."
 
 #, c-format
 msgid "  No strings found in this section."
 msgstr "  Aucun texte trouvé dans cette section."
 
-#: readelf.c:10340
+#: readelf.c:11101
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Hex dump of section '%s':\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Hex dump of section '%s':\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Vidange hexadécimale de la section « %s »:\n"
+"Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n"
 
 
-#: readelf.c:10364
+#: readelf.c:11125
 #, c-format
 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 #, c-format
 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
-msgstr " NOTE: Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués dans cette vidange.\n"
+msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
 
 
-#: readelf.c:10498
+#: readelf.c:11259
 #, c-format
 msgid "%s section data"
 msgstr "données de section %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s section data"
 msgstr "données de section %s"
 
-#: readelf.c:10568
+#: readelf.c:11339
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '%s' has no debugging data.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '%s' has no debugging data.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n"
+"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n"
 
 #. There is no point in dumping the contents of a debugging section
 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
 
 #. There is no point in dumping the contents of a debugging section
 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:10577
+#: readelf.c:11348
 #, c-format
 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
 #, c-format
 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
-msgstr "la section «%s» a le type NOBITS - son contenu n'est pas fiable.\n"
+msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n"
 
 
-#: readelf.c:10613
+#: readelf.c:11393
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
-msgstr "Section de débug non reconnue: %s\n"
+msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n"
 
 
-#: readelf.c:10641
+#: readelf.c:11421
 #, c-format
 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
 #, c-format
 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
-msgstr "La section «%s» n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n"
+msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
 
 
-#: readelf.c:10682
+#: readelf.c:11462
 #, c-format
 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
 #, c-format
 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
-msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n"
+msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
 
 
-#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
+#: readelf.c:11512
+msgid "corrupt tag\n"
+msgstr "étiquette corrompue\n"
+
+#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070
+#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359
 #, c-format
 msgid "None\n"
 msgstr "Aucun\n"
 
 #, c-format
 msgid "None\n"
 msgstr "Aucun\n"
 
-#: readelf.c:10861
+#: readelf.c:11689
 #, c-format
 msgid "Application\n"
 msgstr "Application\n"
 
 #, c-format
 msgid "Application\n"
 msgstr "Application\n"
 
-#: readelf.c:10862
+#: readelf.c:11690
 #, c-format
 msgid "Realtime\n"
 msgstr "Temps réel\n"
 
 #, c-format
 msgid "Realtime\n"
 msgstr "Temps réel\n"
 
-#: readelf.c:10863
+#: readelf.c:11691
 #, c-format
 msgid "Microcontroller\n"
 #, c-format
 msgid "Microcontroller\n"
-msgstr "Microcontrolleur\n"
+msgstr "Microcontrôlleur\n"
 
 
-#: readelf.c:10864
+#: readelf.c:11692
 #, c-format
 msgid "Application or Realtime\n"
 #, c-format
 msgid "Application or Realtime\n"
-msgstr "Application on temps réel\n"
+msgstr "Application ou temps réel\n"
 
 
-#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
-#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
+#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12238
 #, c-format
 msgid "8-byte\n"
 msgstr "8-octet\n"
 
 #, c-format
 msgid "8-byte\n"
 msgstr "8-octet\n"
 
-#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
+#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241
 #, c-format
 msgid "4-byte\n"
 msgstr "4-octet\n"
 
 #, c-format
 msgid "4-byte\n"
 msgstr "4-octet\n"
 
-#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
+#: readelf.c:11708 readelf.c:11727
 #, c-format
 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
 msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n"
 
 #, c-format
 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
 msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n"
 
-#: readelf.c:10894
+#: readelf.c:11722
 #, c-format
 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
 msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n"
 
 #, c-format
 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
 msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n"
 
-#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
+#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256
 #, c-format
 msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
 msgstr "fanion = %d, vendeur = %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
 msgstr "fanion = %d, vendeur = %s\n"
 
-#: readelf.c:10916
+#: readelf.c:11744
 #, c-format
 msgid "True\n"
 msgstr "Vrai\n"
 
 #, c-format
 msgid "True\n"
 msgstr "Vrai\n"
 
-#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
+#: readelf.c:11810
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
+msgstr "fanion = %d, vendeur = <corrompu>\n"
+
+#: readelf.c:11811
+msgid "corrupt vendor attribute\n"
+msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n"
+
+#: readelf.c:11844 readelf.c:12001
 #, c-format
 msgid "Hard or soft float\n"
 msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
 
 #, c-format
 msgid "Hard or soft float\n"
 msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
 
-#: readelf.c:11048
+#: readelf.c:11847
 #, c-format
 msgid "Hard float\n"
 msgstr "Flottant matériel\n"
 
 #, c-format
 msgid "Hard float\n"
 msgstr "Flottant matériel\n"
 
-#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
+#: readelf.c:11850 readelf.c:12010
 #, c-format
 msgid "Soft float\n"
 msgstr "Flottant logiciel\n"
 
 #, c-format
 msgid "Soft float\n"
 msgstr "Flottant logiciel\n"
 
-#: readelf.c:11054
+#: readelf.c:11853
 #, c-format
 msgid "Single-precision hard float\n"
 msgstr "Flottant matériel simple précision\n"
 
 #, c-format
 msgid "Single-precision hard float\n"
 msgstr "Flottant matériel simple précision\n"
 
-#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
+#: readelf.c:11870 readelf.c:11902
 #, c-format
 msgid "Any\n"
 msgstr "Au choix\n"
 
 #, c-format
 msgid "Any\n"
 msgstr "Au choix\n"
 
-#: readelf.c:11074
+#: readelf.c:11873
 #, c-format
 msgid "Generic\n"
 msgstr "Générique\n"
 
 #, c-format
 msgid "Generic\n"
 msgstr "Générique\n"
 
-#: readelf.c:11103
+#: readelf.c:11892
+msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
+msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrompu"
+
+#: readelf.c:11908
 #, c-format
 msgid "Memory\n"
 msgstr "Mémoire\n"
 
 #, c-format
 msgid "Memory\n"
 msgstr "Mémoire\n"
 
-#: readelf.c:11234
+#: readelf.c:12004
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
 
-#: readelf.c:11237
+#: readelf.c:12007
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
 
-#: readelf.c:11243
+#: readelf.c:12013
 #, c-format
 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
 
-#: readelf.c:11326
+#: readelf.c:12034
+#, c-format
+msgid "Any MSA or not\n"
+msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n"
+
+#: readelf.c:12037
+#, c-format
+msgid "128-bit MSA\n"
+msgstr "MSA 128 bits\n"
+
+#: readelf.c:12103
 #, c-format
 msgid "Not used\n"
 msgstr "Pas utilisé\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not used\n"
 msgstr "Pas utilisé\n"
 
-#: readelf.c:11329
+#: readelf.c:12106
 #, c-format
 msgid "2 bytes\n"
 msgstr "2 octets\n"
 
 #, c-format
 msgid "2 bytes\n"
 msgstr "2 octets\n"
 
-#: readelf.c:11332
+#: readelf.c:12109
 #, c-format
 msgid "4 bytes\n"
 msgstr "4 octets\n"
 
 #, c-format
 msgid "4 bytes\n"
 msgstr "4 octets\n"
 
-#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
+#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244
 #, c-format
 msgid "16-byte\n"
 msgstr "16-octets\n"
 
 #, c-format
 msgid "16-byte\n"
 msgstr "16-octets\n"
 
-#: readelf.c:11383
+#: readelf.c:12160
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing not used\n"
 msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n"
 
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing not used\n"
 msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n"
 
-#: readelf.c:11386
+#: readelf.c:12163
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing used\n"
 msgstr "Adressage DSBT utilisé\n"
 
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing used\n"
 msgstr "Adressage DSBT utilisé\n"
 
-#: readelf.c:11401
+#: readelf.c:12178
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-dependent\n"
 msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n"
 
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-dependent\n"
 msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n"
 
-#: readelf.c:11404
+#: readelf.c:12181
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
 msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n"
 
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
 msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n"
 
-#: readelf.c:11407
+#: readelf.c:12184
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
 msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n"
 
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
 msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n"
 
-#: readelf.c:11422
+#: readelf.c:12199
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-dependent\n"
 msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n"
 
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-dependent\n"
 msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n"
 
-#: readelf.c:11425
+#: readelf.c:12202
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-independent\n"
 msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n"
 
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-independent\n"
 msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n"
 
-#: readelf.c:11531
+#: readelf.c:12334
+#, c-format
+msgid "MSP430\n"
+msgstr "MSP430\n"
+
+#: readelf.c:12335
+#, c-format
+msgid "MSP430X\n"
+msgstr "MSP430X\n"
+
+#: readelf.c:12347 readelf.c:12360
+#, c-format
+msgid "Small\n"
+msgstr "Petit\n"
+
+#: readelf.c:12348 readelf.c:12361
+#, c-format
+msgid "Large\n"
+msgstr "Grand\n"
+
+#: readelf.c:12362
+#, c-format
+msgid "Restricted Large\n"
+msgstr "Grand restreint\n"
+
+#: readelf.c:12368
+#, c-format
+msgid "  <unknown tag %d>: "
+msgstr "  <étiquette %d inconnue>: "
+
+#: readelf.c:12411
 msgid "attributes"
 msgstr "attributs"
 
 msgid "attributes"
 msgstr "attributs"
 
-#: readelf.c:11552
+#: readelf.c:12432
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
 msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
 msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n"
 
-#: readelf.c:11558
+#: readelf.c:12438
 #, c-format
 msgid "Attribute Section: %s\n"
 msgstr "Section d'Attribut: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Attribute Section: %s\n"
 msgstr "Section d'Attribut: %s\n"
 
-#: readelf.c:11583
+#: readelf.c:12463
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
-msgstr "EREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n"
+msgstr "ERREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n"
 
 
-#: readelf.c:11595
+#: readelf.c:12475
 #, c-format
 msgid "File Attributes\n"
 msgstr "Attributs du fichier\n"
 
 #, c-format
 msgid "File Attributes\n"
 msgstr "Attributs du fichier\n"
 
-#: readelf.c:11598
+#: readelf.c:12478
 #, c-format
 msgid "Section Attributes:"
 msgstr "Attributs de Section:"
 
 #, c-format
 msgid "Section Attributes:"
 msgstr "Attributs de Section:"
 
-#: readelf.c:11601
+#: readelf.c:12481
 #, c-format
 msgid "Symbol Attributes:"
 msgstr "Attributs de Symbols:"
 
 #, c-format
 msgid "Symbol Attributes:"
 msgstr "Attributs de Symbols:"
 
-#: readelf.c:11616
+#: readelf.c:12496
 #, c-format
 msgid "Unknown tag: %d\n"
 msgstr "Tag inconnu: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown tag: %d\n"
 msgstr "Tag inconnu: %d\n"
 
-#. ??? Do something sensible, like dump hex.
-#: readelf.c:11635
+#: readelf.c:12515
 #, c-format
 msgid "  Unknown section contexts\n"
 msgstr "  Contexte de section inconnu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Unknown section contexts\n"
 msgstr "  Contexte de section inconnu\n"
 
-#: readelf.c:11642
+#: readelf.c:12523
 #, c-format
 msgid "Unknown format '%c'\n"
 #, c-format
 msgid "Unknown format '%c'\n"
-msgstr "Format inconnu « %c »\n"
+msgstr "Format inconnu « %c »\n"
 
 
-#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
+#: readelf.c:12581 readelf.c:12603
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<inconnu>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<inconnu>"
 
-#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
+#: readelf.c:12698 readelf.c:13266
 msgid "liblist section data"
 msgstr "données de section liblist"
 
 msgid "liblist section data"
 msgstr "données de section liblist"
 
-#: readelf.c:11813
+#: readelf.c:12701
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"La section « .liblist » contient %lu entrées:\n"
+"La section « .liblist » contient %lu entrées :\n"
 
 
-#: readelf.c:11815
+#: readelf.c:12703
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
-msgstr "     Librarie             Horodatage          Checksum   Version Fanions\n"
+msgstr "     Bibliothèqye         Horodatage          Checksum   Version Fanions\n"
 
 
-#: readelf.c:11841
+#: readelf.c:12729
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %9ld>"
 msgstr "<corrompu: %9ld>"
 
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %9ld>"
 msgstr "<corrompu: %9ld>"
 
-#: readelf.c:11846
+#: readelf.c:12734
 msgid " NONE"
 msgstr " AUCUN"
 
 msgid " NONE"
 msgstr " AUCUN"
 
-#: readelf.c:11897
+#: readelf.c:12785
 msgid "options"
 msgstr "options"
 
 msgid "options"
 msgstr "options"
 
-#: readelf.c:11928
+#: readelf.c:12816
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '%s' contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '%s' contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Section « %s » contient %d entrées:\n"
+"Section « %s » contient %d entrées :\n"
 
 
-#: readelf.c:12089
+#: readelf.c:12977
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
 msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n"
 
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
 msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n"
 
-#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
+#: readelf.c:12994 readelf.c:13009
 msgid "conflict"
 msgstr "conflit"
 
 msgid "conflict"
 msgstr "conflit"
 
-#: readelf.c:12131
+#: readelf.c:13019
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"La section « .conflict » contient %lu entrées:\n"
+"La section « .conflict » contient %lu entrées :\n"
 
 
-#: readelf.c:12133
+#: readelf.c:13021
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr "  Nombre: Index       Valeur Nom"
 
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr "  Nombre: Index       Valeur Nom"
 
-#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
+#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %14ld>"
 msgstr "<corrompu: %14ld>"
 
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %14ld>"
 msgstr "<corrompu: %14ld>"
 
-#: readelf.c:12167
+#: readelf.c:13055
 msgid "Global Offset Table data"
 msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)"
 
 msgid "Global Offset Table data"
 msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)"
 
-#: readelf.c:12171
+#: readelf.c:13059
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Primary GOT:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Primary GOT:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"TOG principale:\n"
+"TOG principale :\n"
 
 
-#: readelf.c:12172
+#: readelf.c:13060
 #, c-format
 msgid " Canonical gp value: "
 msgstr " Valeur gp canonique: "
 
 #, c-format
 msgid " Canonical gp value: "
 msgstr " Valeur gp canonique: "
 
-#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
+#: readelf.c:13064 readelf.c:13164
 #, c-format
 msgid " Reserved entries:\n"
 msgstr " Entrées réservées:\n"
 
 #, c-format
 msgid " Reserved entries:\n"
 msgstr " Entrées réservées:\n"
 
-#: readelf.c:12177
+#: readelf.c:13065
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %10s %*s Purpose\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %10s %*s Purpose\n"
 
-#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
-#: readelf.c:12287
+#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166
+#: readelf.c:13175
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
+#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100
 msgid "Access"
 msgstr "Accès"
 
 msgid "Access"
 msgstr "Accès"
 
-#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
-#: readelf.c:12288
+#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166
+#: readelf.c:13176
 msgid "Initial"
 msgstr "Initial"
 
 msgid "Initial"
 msgstr "Initial"
 
-#: readelf.c:12181
+#: readelf.c:13069
 #, c-format
 msgid " Lazy resolver\n"
 msgstr " Résolution différée\n"
 
 #, c-format
 msgid " Lazy resolver\n"
 msgstr " Résolution différée\n"
 
-#: readelf.c:12187
+#: readelf.c:13075
 #, c-format
 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
 #, c-format
 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
-msgstr " Pointer de module (extension GNU)\n"
+msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n"
 
 
-#: readelf.c:12193
+#: readelf.c:13081
 #, c-format
 msgid " Local entries:\n"
 msgstr " Entrées locales:\n"
 
 #, c-format
 msgid " Local entries:\n"
 msgstr " Entrées locales:\n"
 
-#: readelf.c:12209
+#: readelf.c:13097
 #, c-format
 msgid " Global entries:\n"
 msgstr " Entrées globales:\n"
 
 #, c-format
 msgid " Global entries:\n"
 msgstr " Entrées globales:\n"
 
-#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
+#: readelf.c:13102 readelf.c:13177
 msgid "Sym.Val."
 msgstr "Val.Sym."
 
 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
 msgid "Sym.Val."
 msgstr "Val.Sym."
 
 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
 msgid "Ndx"
 msgstr "Ndx"
 
 msgid "Ndx"
 msgstr "Ndx"
 
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: readelf.c:12271
+#: readelf.c:13159
 msgid "Procedure Linkage Table data"
 msgstr "Données table de liaisons des procédures"
 
 msgid "Procedure Linkage Table data"
 msgstr "Données table de liaisons des procédures"
 
-#: readelf.c:12277
+#: readelf.c:13165
 #, c-format
 msgid "  %*s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %*s Purpose\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %*s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %*s Purpose\n"
 
-#: readelf.c:12280
+#: readelf.c:13168
 #, c-format
 msgid " PLT lazy resolver\n"
 msgstr " Solveur différé de la PLT\n"
 
 #, c-format
 msgid " PLT lazy resolver\n"
 msgstr " Solveur différé de la PLT\n"
 
-#: readelf.c:12282
+#: readelf.c:13170
 #, c-format
 msgid " Module pointer\n"
 #, c-format
 msgid " Module pointer\n"
-msgstr " Pointer du module\n"
+msgstr " Pointeur du module\n"
 
 
-#: readelf.c:12285
+#: readelf.c:13173
 #, c-format
 msgid " Entries:\n"
 msgstr " Entrées:\n"
 
 #, c-format
 msgid " Entries:\n"
 msgstr " Entrées:\n"
 
-#: readelf.c:12352
+#: readelf.c:13218
+msgid "NDS32 elf flags section"
+msgstr "section de fanions elf NDS32"
+
+#: readelf.c:13274
 msgid "liblist string table"
 msgstr "table de chaînes liblist"
 
 msgid "liblist string table"
 msgstr "table de chaînes liblist"
 
-#: readelf.c:12362
+#: readelf.c:13284
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Liste de libraire de la section « %s » contenant %lu entrées:\n"
+"La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n"
 
 
-#: readelf.c:12366
+#: readelf.c:13288
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
-msgstr "     Librarie             Horodatage          Checksum   Version Fanions"
+msgstr "     Bibliothèque         Horodatage          Checksum   Version Fanions"
 
 
-#: readelf.c:12416
+#: readelf.c:13338
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
 msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
 
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
 msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
 
-#: readelf.c:12418
+#: readelf.c:13340
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
 
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
 
-#: readelf.c:12420
+#: readelf.c:13342
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGSET (régistres en virgule flottante)"
+msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)"
 
 
-#: readelf.c:12422
+#: readelf.c:13344
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
 
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
 
-#: readelf.c:12424
+#: readelf.c:13346
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
-msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)"
 
 
-#: readelf.c:12426
+#: readelf.c:13348
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
 
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
 
-#: readelf.c:12428
+#: readelf.c:13350
 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
 msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
 
 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
 msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
 
-#: readelf.c:12430
+#: readelf.c:13352
 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
 msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
 
 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
 msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
 
-#: readelf.c:12432
+#: readelf.c:13354
+msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
+msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)"
+
+#: readelf.c:13356
+msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
+msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)"
+
+#: readelf.c:13358
 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
 msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)"
 
 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
 msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)"
 
-#: readelf.c:12434
+#: readelf.c:13360
 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
 msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)"
 
 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
 msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)"
 
-#: readelf.c:12436
+#: readelf.c:13362
 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
 msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)"
 
 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
 msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)"
 
-#: readelf.c:12438
+#: readelf.c:13364
 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
 msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)"
 
 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
 msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)"
 
-#: readelf.c:12440
+#: readelf.c:13366
 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
 msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)"
 
 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
 msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)"
 
-#: readelf.c:12442
+#: readelf.c:13368
 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
 msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)"
 
 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
 msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)"
 
-#: readelf.c:12444
+#: readelf.c:13370
 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
 msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)"
 
 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
 msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)"
 
-#: readelf.c:12446
+#: readelf.c:13372
+msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
+msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)"
+
+#: readelf.c:13374
+msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
+msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)"
+
+#: readelf.c:13376
+msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
+msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)"
+
+#: readelf.c:13378
 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
 msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)"
 
 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
 msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)"
 
-#: readelf.c:12448
+#: readelf.c:13380
+msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
+msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)"
+
+#: readelf.c:13382
+msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel AArch)"
+
+#: readelf.c:13384
+msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel AArch)"
+
+#: readelf.c:13386
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
 
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
 
-#: readelf.c:12450
+#: readelf.c:13388
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
 
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
 
-#: readelf.c:12452
+#: readelf.c:13390
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
 
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
 
-#: readelf.c:12454
+#: readelf.c:13392
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
 
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
 
-#: readelf.c:12456
+#: readelf.c:13394
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
 
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
 
-#: readelf.c:12458
+#: readelf.c:13396
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
 
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
 
-#: readelf.c:12466
+#: readelf.c:13398
+msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
+msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)"
+
+#: readelf.c:13400
+msgid "NT_FILE (mapped files)"
+msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)"
+
+#: readelf.c:13408
 msgid "NT_VERSION (version)"
 msgstr "NT_VERSION (version)"
 
 msgid "NT_VERSION (version)"
 msgstr "NT_VERSION (version)"
 
-#: readelf.c:12468
+#: readelf.c:13410
 msgid "NT_ARCH (architecture)"
 msgstr "NT_ARCH (architecture)"
 
 msgid "NT_ARCH (architecture)"
 msgstr "NT_ARCH (architecture)"
 
-#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
-#: readelf.c:12710
+#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672
+#: readelf.c:13749
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
 
-#: readelf.c:12485
+#: readelf.c:13432
+#, c-format
+msgid "    Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+msgstr "    Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n"
+
+#: readelf.c:13440
+#, c-format
+msgid "    Malformed note - too short for header\n"
+msgstr "    Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n"
+
+#: readelf.c:13449
+#, c-format
+msgid "    Malformed note - does not end with \\0\n"
+msgstr "    Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n"
+
+#: readelf.c:13461
+#, c-format
+msgid "    Malformed note - too short for supplied file count\n"
+msgstr "    Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n"
+
+#: readelf.c:13465
+#, c-format
+msgid "    Page size: "
+msgstr "    Taille de page: "
+
+#: readelf.c:13469
+#, c-format
+msgid "    %*s%*s%*s\n"
+msgstr "    %*s%*s%*s\n"
+
+#: readelf.c:13470
+msgid "Start"
+msgstr "Début"
+
+#: readelf.c:13471
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: readelf.c:13472
+msgid "Page Offset"
+msgstr "Décalage de page"
+
+#: readelf.c:13480
+#, c-format
+msgid "    Malformed note - filenames end too early\n"
+msgstr "    Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n"
+
+#: readelf.c:13513
 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
 msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)"
 
 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
 msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)"
 
-#: readelf.c:12487
+#: readelf.c:13515
 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
 msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)"
 
 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
 msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)"
 
-#: readelf.c:12489
+#: readelf.c:13517
 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)"
 
 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)"
 
-#: readelf.c:12491
+#: readelf.c:13519
 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
 msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)"
 
 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
 msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)"
 
-#: readelf.c:12509
+#: readelf.c:13537
 #, c-format
 msgid "    Build ID: "
 msgstr "    ID construction: "
 
 #, c-format
 msgid "    Build ID: "
 msgstr "    ID construction: "
 
-#: readelf.c:12548
+#: readelf.c:13576
 #, c-format
 msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 msgstr "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 msgstr "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 
+#: readelf.c:13585
+#, c-format
+msgid "    Version: "
+msgstr "    Version: "
+
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:12565
+#: readelf.c:13604
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr "structure proinfo NetBSD"
 
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr "structure proinfo NetBSD"
 
-#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
+#: readelf.c:13631 readelf.c:13645
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
 
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
 
-#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
+#: readelf.c:13633 readelf.c:13647
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
 
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
 
-#: readelf.c:12627
+#: readelf.c:13666
 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
 msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)"
 
 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
 msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)"
 
-#: readelf.c:12660
+#: readelf.c:13699
 #, c-format
 msgid "    Provider: %s\n"
 msgstr "    Fournisseur: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Provider: %s\n"
 msgstr "    Fournisseur: %s\n"
 
-#: readelf.c:12661
+#: readelf.c:13700
 #, c-format
 msgid "    Name: %s\n"
 msgstr "    Nom: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Name: %s\n"
 msgstr "    Nom: %s\n"
 
-#: readelf.c:12662
+#: readelf.c:13701
 #, c-format
 msgid "    Location: "
 msgstr "    Emplacement: "
 
 #, c-format
 msgid "    Location: "
 msgstr "    Emplacement: "
 
-#: readelf.c:12664
+#: readelf.c:13703
 #, c-format
 msgid ", Base: "
 msgstr ", Base: "
 
 #, c-format
 msgid ", Base: "
 msgstr ", Base: "
 
-#: readelf.c:12666
+#: readelf.c:13705
 #, c-format
 msgid ", Semaphore: "
 #, c-format
 msgid ", Semaphore: "
-msgstr ", Semaphore: "
+msgstr ", Sémaphore: "
 
 
-#: readelf.c:12669
+#: readelf.c:13708
 #, c-format
 msgid "    Arguments: %s\n"
 msgstr "    Arguments: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Arguments: %s\n"
 msgstr "    Arguments: %s\n"
 
-#: readelf.c:12682
+#: readelf.c:13721
 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
 msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)"
 
 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
 msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)"
 
-#: readelf.c:12684
+#: readelf.c:13723
 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
 msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)"
 
 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
 msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)"
 
-#: readelf.c:12686
+#: readelf.c:13725
 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
 msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)"
 
 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
 msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)"
 
-#: readelf.c:12690
+#: readelf.c:13729
 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
 msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)"
 
 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
 msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)"
 
-#: readelf.c:12692
+#: readelf.c:13731
 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
 msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)"
 
 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
 msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)"
 
-#: readelf.c:12696
+#: readelf.c:13735
 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
 msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)"
 
 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
 msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)"
 
-#: readelf.c:12698
+#: readelf.c:13737
 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)"
 
 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)"
 
-#: readelf.c:12700
+#: readelf.c:13739
 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
 msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)"
 
 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
 msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)"
 
-#: readelf.c:12702
+#: readelf.c:13741
 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)"
 
 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)"
 
-#: readelf.c:12704
+#: readelf.c:13743
 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
 msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)"
 
 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
 msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)"
 
-#: readelf.c:12724
+#: readelf.c:13763
 #, c-format
 msgid "    Creation date  : %.17s\n"
 msgstr "    Date création  : %.17s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Creation date  : %.17s\n"
 msgstr "    Date création  : %.17s\n"
 
-#: readelf.c:12725
+#: readelf.c:13764
 #, c-format
 msgid "    Last patch date: %.17s\n"
 msgstr "    Date dernier correctif: %.17s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Last patch date: %.17s\n"
 msgstr "    Date dernier correctif: %.17s\n"
 
-#: readelf.c:12726
+#: readelf.c:13765
 #, c-format
 msgid "    Module name    : %s\n"
 msgstr "    Nom du module  : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Module name    : %s\n"
 msgstr "    Nom du module  : %s\n"
 
-#: readelf.c:12727
+#: readelf.c:13766
 #, c-format
 msgid "    Module version : %s\n"
 msgstr "    Version du module: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Module version : %s\n"
 msgstr "    Version du module: %s\n"
 
-#: readelf.c:12730
+#: readelf.c:13769
 #, c-format
 msgid "    Invalid size\n"
 msgstr "    Taille invalide\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Invalid size\n"
 msgstr "    Taille invalide\n"
 
-#: readelf.c:12733
+#: readelf.c:13772
 #, c-format
 msgid "   Language: %s\n"
 msgstr "   Langage: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Language: %s\n"
 msgstr "   Langage: %s\n"
 
-#: readelf.c:12737
+#: readelf.c:13776
 #, c-format
 msgid "   Floating Point mode: "
 msgstr "   Mode virgule flottante: "
 
 #, c-format
 msgid "   Floating Point mode: "
 msgstr "   Mode virgule flottante: "
 
-#: readelf.c:12742
+#: readelf.c:13781
 #, c-format
 msgid "   Link time: "
 msgstr "   Heure du lien: "
 
 #, c-format
 msgid "   Link time: "
 msgstr "   Heure du lien: "
 
-#: readelf.c:12748
+#: readelf.c:13787
 #, c-format
 msgid "   Patch time: "
 msgstr "   Heure correctif: "
 
 #, c-format
 msgid "   Patch time: "
 msgstr "   Heure correctif: "
 
-#: readelf.c:12754
+#: readelf.c:13793
 #, c-format
 msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
 msgstr "   Id majeur: %u,  id mineur: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
 msgstr "   Id majeur: %u,  id mineur: %u\n"
 
-#: readelf.c:12757
+#: readelf.c:13796
 #, c-format
 msgid "   Last modified  : "
 msgstr "   Dernière modification: "
 
 #, c-format
 msgid "   Last modified  : "
 msgstr "   Dernière modification: "
 
-#: readelf.c:12760
+#: readelf.c:13799
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7293,91 +8211,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   Fanions de lien : "
 
 "\n"
 "   Fanions de lien : "
 
-#: readelf.c:12763
+#: readelf.c:13802
 #, c-format
 msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
 msgstr "   Fanions en-tête: 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
 msgstr "   Fanions en-tête: 0x%08x\n"
 
-#: readelf.c:12765
+#: readelf.c:13804
 #, c-format
 msgid "   Image id    : %s\n"
 msgstr "   Id image    : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Image id    : %s\n"
 msgstr "   Id image    : %s\n"
 
-#: readelf.c:12769
+#: readelf.c:13808
 #, c-format
 msgid "    Image name: %s\n"
 msgstr "    Nom image : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Image name: %s\n"
 msgstr "    Nom image : %s\n"
 
-#: readelf.c:12772
+#: readelf.c:13811
 #, c-format
 msgid "    Global symbol table name: %s\n"
 msgstr "    Nom table symboles globale: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Global symbol table name: %s\n"
 msgstr "    Nom table symboles globale: %s\n"
 
-#: readelf.c:12775
+#: readelf.c:13814
 #, c-format
 msgid "    Image id: %s\n"
 msgstr "    Id image: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Image id: %s\n"
 msgstr "    Id image: %s\n"
 
-#: readelf.c:12778
+#: readelf.c:13817
 #, c-format
 msgid "    Linker id: %s\n"
 msgstr "    Id lieur: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Linker id: %s\n"
 msgstr "    Id lieur: %s\n"
 
-#: readelf.c:12853
+#: readelf.c:13894
 msgid "notes"
 msgstr "notes"
 
 msgid "notes"
 msgstr "notes"
 
-#: readelf.c:12859
+#: readelf.c:13900
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Notes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n"
+"Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n"
 
 
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:13902
 #, c-format
 msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
 msgstr "  %-20s %10s\tDescription\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
 msgstr "  %-20s %10s\tDescription\n"
 
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:13902
 msgid "Owner"
 msgstr "Propriétaire"
 
 msgid "Owner"
 msgstr "Propriétaire"
 
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:13902
 msgid "Data size"
 msgstr "Taille des données"
 
 msgid "Data size"
 msgstr "Taille des données"
 
-#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
+#: readelf.c:13919 readelf.c:13940
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
-msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n"
+msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr "Note corrompue: seuls %d octets restants, pas assez pour une note compète\n"
 
 
-#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
+#: readelf.c:13959
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
-msgstr " type: %lx, taille des noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n"
+msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
+msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n"
 
 
-#: readelf.c:13010
+#: readelf.c:13961
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
+msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx\n"
+
+#: readelf.c:14059
 #, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
 #, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
-msgstr "Aucun note de segment présent dans le fichier core.\n"
+msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n"
 
 
-#: readelf.c:13102
+#: readelf.c:14156
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
 msgstr ""
-"Cette instance de readelf a été contstruite sans soutien pour des\n"
+"Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n"
 "types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
 
 "types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
 
-#: readelf.c:13149
+#: readelf.c:14203
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
-msgstr "%s: Ã©chec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
+msgstr "%s: Ã\89chec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
 
 
-#: readelf.c:13163
+#: readelf.c:14217
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7386,66 +8309,71 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fichier: %s\n"
 
 "\n"
 "Fichier: %s\n"
 
-#: readelf.c:13335
+#: readelf.c:14389
 #, c-format
 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
 msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
 msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n"
 
-#: readelf.c:13341
+#: readelf.c:14395
 #, c-format
 msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
 msgstr "Index de l'archive %s: (%ld entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
 msgstr "Index de l'archive %s: (%ld entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n"
 
-#: readelf.c:13359
+#: readelf.c:14413
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Binary %s contains:\n"
-msgstr "Le binaire %s contient:\n"
+msgid "Contents of binary %s at offset "
+msgstr "Contenu du binaire %s au décalage "
 
 
-#: readelf.c:13367
+#: readelf.c:14423
 #, c-format
 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
 msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
 msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n"
 
-#: readelf.c:13378
+#: readelf.c:14437
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgstr "%s: des symboles de l'index de la table des symboles n'ont pas d'entrée correspondante dans la table de l'index\n"
+msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
 
 
-#: readelf.c:13383
+#: readelf.c:14442
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
 msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
 msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n"
 
-#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
+#: readelf.c:14525 readelf.c:14617
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
-msgstr "Fichier d'entrée %s n'est pas lisible.\n"
+msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n"
+
+#: readelf.c:14543
+#, c-format
+msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
+msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:13488
+#: readelf.c:14556
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
 msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
 msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n"
 
-#: readelf.c:13567
+#: readelf.c:14635
 #, c-format
 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
 msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
 msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n"
 
-#: rename.c:124
+#: rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
-msgstr "%s: ne peut initialisé l'heure: %s"
+msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
 
 #. We have to clean up here.
 
 #. We have to clean up here.
-#: rename.c:159 rename.c:197
+#: rename.c:157 rename.c:195
 #, c-format
 msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
 #, c-format
 msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
-msgstr "incapable de renommer «%s» pour la raison: %s"
+msgstr "incapable de renommer « %s » pour la raison : %s"
 
 
-#: rename.c:205
+#: rename.c:203
 #, c-format
 msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
 #, c-format
 msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
-msgstr "incapable de copier le fichier «%s» pour la raisoin: %s"
+msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s"
 
 #: resbin.c:120
 #, c-format
 
 #: resbin.c:120
 #, c-format
@@ -7544,7 +8472,7 @@ msgstr "nom du périphérique fontdir"
 
 #: resbin.c:698
 msgid "fontdir face name"
 
 #: resbin.c:698
 msgid "fontdir face name"
-msgstr "nom de la sélection du répertoire de fontes"
+msgstr "nom de la sélection du répertoire de polices"
 
 #: resbin.c:738
 msgid "accelerator"
 
 #: resbin.c:738
 msgid "accelerator"
@@ -7554,10 +8482,10 @@ msgstr "accélérateur"
 msgid "group cursor header"
 msgstr "en-tête du groupe de curseurs"
 
 msgid "group cursor header"
 msgstr "en-tête du groupe de curseurs"
 
-#: resbin.c:801 resrc.c:1355
+#: resbin.c:801 resrc.c:1350
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
-msgstr "type de groupe de curseur inattendu %d"
+msgstr "type de groupe de curseur %d inattendu"
 
 #: resbin.c:816
 msgid "group cursor"
 
 #: resbin.c:816
 msgid "group cursor"
@@ -7567,16 +8495,16 @@ msgstr "groupe de curseur"
 msgid "group icon header"
 msgstr "en-tête du groupe d'icônes"
 
 msgid "group icon header"
 msgstr "en-tête du groupe d'icônes"
 
-#: resbin.c:856 resrc.c:1302
+#: resbin.c:856 resrc.c:1297
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
-msgstr "type de groupe d'icône inattendu %d"
+msgstr "type de groupe d'icône %d inattendu"
 
 #: resbin.c:871
 msgid "group icon"
 msgstr "groupe d'icônes"
 
 
 #: resbin.c:871
 msgid "group icon"
 msgstr "groupe d'icônes"
 
-#: resbin.c:935 resbin.c:1173
+#: resbin.c:935 resbin.c:1169
 msgid "unexpected version string"
 msgstr "chaîne de version inattendue"
 
 msgid "unexpected version string"
 msgstr "chaîne de version inattendue"
 
@@ -7616,221 +8544,221 @@ msgstr "information de variable de version"
 #: resbin.c:1039
 #, c-format
 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
 #: resbin.c:1039
 #, c-format
 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
-msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo inattendue %ld"
+msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo %ld inattendue"
 
 
-#: resbin.c:1059
+#: resbin.c:1056
 msgid "version stringtable"
 msgstr "version stringtable"
 
 msgid "version stringtable"
 msgstr "version stringtable"
 
-#: resbin.c:1067
+#: resbin.c:1064
 #, c-format
 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld"
 
-#: resbin.c:1084
+#: resbin.c:1081
 msgid "version string"
 msgstr "chaîne de version"
 
 msgid "version string"
 msgstr "chaîne de version"
 
-#: resbin.c:1101
+#: resbin.c:1096
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld"
 
-#: resbin.c:1108
+#: resbin.c:1103
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld"
 
-#: resbin.c:1133
+#: resbin.c:1129
 #, c-format
 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld"
 
-#: resbin.c:1152
+#: resbin.c:1148
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "version varfileinfo"
 
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "version varfileinfo"
 
-#: resbin.c:1167
+#: resbin.c:1163
 #, c-format
 msgid "unexpected version value length %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version value length %ld"
 msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld"
 
-#: rescoff.c:124
+#: rescoff.c:123
 msgid "filename required for COFF input"
 msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
 
 msgid "filename required for COFF input"
 msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
 
-#: rescoff.c:141
+#: rescoff.c:140
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr "%s: aucune section ressource"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr "%s: aucune section ressource"
 
-#: rescoff.c:173
+#: rescoff.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 msgstr "%s: %s: adresse est hors limite"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 msgstr "%s: %s: adresse est hors limite"
 
-#: rescoff.c:190
+#: rescoff.c:189
 msgid "directory"
 msgstr "répertoire"
 
 msgid "directory"
 msgstr "répertoire"
 
-#: rescoff.c:218
+#: rescoff.c:217
 msgid "named directory entry"
 msgstr "nom du répertoire d'entrée"
 
 msgid "named directory entry"
 msgstr "nom du répertoire d'entrée"
 
-#: rescoff.c:227
+#: rescoff.c:226
 msgid "directory entry name"
 msgstr "nom de l'entrée du répertoire"
 
 msgid "directory entry name"
 msgstr "nom de l'entrée du répertoire"
 
-#: rescoff.c:247
+#: rescoff.c:246
 msgid "named subdirectory"
 msgstr "nom de sous-répertoire"
 
 msgid "named subdirectory"
 msgstr "nom de sous-répertoire"
 
-#: rescoff.c:255
+#: rescoff.c:254
 msgid "named resource"
 msgstr "nom de ressource"
 
 msgid "named resource"
 msgstr "nom de ressource"
 
-#: rescoff.c:270
+#: rescoff.c:269
 msgid "ID directory entry"
 msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire"
 
 msgid "ID directory entry"
 msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire"
 
-#: rescoff.c:287
+#: rescoff.c:286
 msgid "ID subdirectory"
 msgstr "IDentificateur de sous-répertoire"
 
 msgid "ID subdirectory"
 msgstr "IDentificateur de sous-répertoire"
 
-#: rescoff.c:295
+#: rescoff.c:294
 msgid "ID resource"
 msgstr "IDentificateur ressource"
 
 msgid "ID resource"
 msgstr "IDentificateur ressource"
 
-#: rescoff.c:320
+#: rescoff.c:319
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "type de ressource inconnue"
 
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "type de ressource inconnue"
 
-#: rescoff.c:323
+#: rescoff.c:322
 msgid "data entry"
 msgstr "aucune donnée"
 
 msgid "data entry"
 msgstr "aucune donnée"
 
-#: rescoff.c:331
+#: rescoff.c:330
 msgid "resource data"
 msgstr "donnée ressource"
 
 msgid "resource data"
 msgstr "donnée ressource"
 
-#: rescoff.c:336
+#: rescoff.c:335
 msgid "resource data size"
 msgstr "taille de données ressources"
 
 msgid "resource data size"
 msgstr "taille de données ressources"
 
-#: rescoff.c:431
+#: rescoff.c:430
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF"
 
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF"
 
-#: rescoff.c:715
+#: rescoff.c:714
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
 msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA"
 
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
 msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA"
 
-#: resrc.c:262 resrc.c:333
+#: resrc.c:257 resrc.c:328
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
-msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s »: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s » : %s"
 
 
-#: resrc.c:268
+#: resrc.c:263
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
-msgstr "ne peut rediriger sur stdout: « %s »: %s"
+msgstr "ne peut rediriger stdout: « %s »: %s"
 
 
-#: resrc.c:329
+#: resrc.c:324
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
-msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s"
+msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s"
 
 
-#: resrc.c:338
+#: resrc.c:333
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
-msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n"
+msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n"
 
 
-#: resrc.c:345
+#: resrc.c:340
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
-msgstr "ne peut ouvrir un pipe par popen() « %s »: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir un tube par popen() « %s » : %s"
 
 
-#: resrc.c:347
+#: resrc.c:342
 #, c-format
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
 msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
 msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n"
 
-#: resrc.c:413
+#: resrc.c:408
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
-msgstr "Essayé « %s »\n"
+msgstr "Essayé « %s »\n"
 
 
-#: resrc.c:424
+#: resrc.c:419
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
-msgstr "Utilisation de « %s »\n"
+msgstr "Utilisation de « %s »\n"
 
 
-#: resrc.c:608
+#: resrc.c:603
 msgid "preprocessing failed."
 msgstr "échec du pré-traitement."
 
 msgid "preprocessing failed."
 msgstr "échec du pré-traitement."
 
-#: resrc.c:639
+#: resrc.c:634
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
 msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
 msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré"
 
-#: resrc.c:688
+#: resrc.c:683
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
 msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu"
 
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
 msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu"
 
-#: resrc.c:727 resrc.c:1502
+#: resrc.c:722 resrc.c:1497
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
-msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s »: %s"
+msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s » : %s"
 
 
-#: resrc.c:778
+#: resrc.c:773
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
-msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur"
+msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur"
 
 
-#: resrc.c:810 resrc.c:1210
+#: resrc.c:805 resrc.c:1205
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
 msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
 msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s"
 
-#: resrc.c:936
+#: resrc.c:931
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
 msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX"
 
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
 msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:938
+#: resrc.c:933
 msgid "control data requires DIALOGEX"
 msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX"
 
 msgid "control data requires DIALOGEX"
 msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:966
+#: resrc.c:961
 #, c-format
 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
-msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de fontes « %s »: %s"
+msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de police « %s » : %s"
 
 
-#: resrc.c:1179
+#: resrc.c:1174
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
-msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône"
+msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône"
 
 
-#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
 #, c-format
 msgid "stat failed on file `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "stat failed on file `%s': %s"
-msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s »: %s"
+msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s » : %s"
 
 
-#: resrc.c:1958
+#: resrc.c:1957
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
-msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s"
 
 #: size.c:79
 #, c-format
 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
 
 #: size.c:79
 #, c-format
 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
-msgstr "Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n"
+msgstr " Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n"
 
 #: size.c:80
 #, c-format
 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
 
 #: size.c:80
 #, c-format
 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
-msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée a.out est assumé\n"
+msgstr " Si aucun fichier d'entrée est spécifié, a.out est utilisé\n"
 
 #: size.c:81
 #, c-format
 
 #: size.c:81
 #, c-format
@@ -7846,33 +8774,33 @@ msgid ""
 "  -v        --version                 Display the program's version\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -v        --version                 Display the program's version\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" Les options sont:\n"
-"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  sélection le style de sortie (par défaut %s)\n"
-"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n"
-"  -t        --totals                  afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n"
-"            --common                  afficher la taille total pour les symboles *COM*\n"
-"            --target=<nombfd>         sélectionner le format de fichier binaire\n"
-"            @<fichier>                lire les options à partir du <fichier>\n"
-"  -h        --help                    afficher l'aide-mémoire\n"
-"  -V        --version                 afficher le nom et la version du logiciel\n"
+" Les options sont :\n"
+"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n"
+"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n"
+"  -t        --totals                  Afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n"
+"            --common                  Afficher la taille total pour les symboles *COM*\n"
+"            --target=<nombfd>         Sélectionner le format de fichier binaire\n"
+"            @<fichier>                Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"  -h        --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -V        --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "\n"
 
 #: size.c:160
 #, c-format
 msgid "invalid argument to --format: %s"
 "\n"
 
 #: size.c:160
 #, c-format
 msgid "invalid argument to --format: %s"
-msgstr "argument invalide pour --format: %s"
+msgstr "argument invalide pour --format : %s"
 
 #: size.c:187
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s\n"
 
 #: size.c:187
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s\n"
-msgstr "Base numérique invalide: %s\n"
+msgstr "Base numérique invalide : %s\n"
 
 
-#: srconv.c:1733
+#: srconv.c:1734
 #, c-format
 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n"
 
 #, c-format
 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n"
 
-#: srconv.c:1734
+#: srconv.c:1735
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -7883,15 +8811,15 @@ msgid ""
 "  -h --help        Display this information\n"
 "  -v --version     Print the program's version number\n"
 msgstr ""
 "  -h --help        Display this information\n"
 "  -v --version     Print the program's version number\n"
 msgstr ""
-"Les options sont:\n"
-"  -q --quick       (obsolète - ignoré)\n"
-"  -n --noprescan   ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n"
-"  -d --debug       afficher de l'information à propos de ce qui a été fait\n"
-"  @<fichier>       lire les options à partir du <fichier>\n"
-"  -h --help        afficher l'aide-mémoire\n"
-"  -V --version     afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"Les options sont :\n"
+"  -q --quick       (obsolète  ignoré)\n"
+"  -n --noprescan   Ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n"
+"  -d --debug       Afficher des informations à propos de ce qui est fait\n"
+"  @<fichier>       Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"  -h --help        Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -V --version     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
 
-#: srconv.c:1880
+#: srconv.c:1881
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
@@ -7903,7 +8831,7 @@ msgstr "débordement numérique"
 #: stabs.c:338
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
 #: stabs.c:338
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
-msgstr "Mauvaise inclusion (« stab »): %s\n"
+msgstr "Mauvaise inclusion (« stab ») : %s\n"
 
 #: stabs.c:346
 #, c-format
 
 #: stabs.c:346
 #, c-format
@@ -7960,91 +8888,91 @@ msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ"
 msgid "const/volatile indicator missing"
 msgstr "indicateur de const/volatile manquant"
 
 msgid "const/volatile indicator missing"
 msgstr "indicateur de const/volatile manquant"
 
-#: stabs.c:2924
+#: stabs.c:2921
 #, c-format
 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
-msgstr "Pas de mutilation pour \"n%s\"\n"
+msgstr "Pas de mutilation pour « %s »\n"
 
 
-#: stabs.c:3224
+#: stabs.c:3221
 msgid "Undefined N_EXCL"
 msgstr "N_EXCL indéfini"
 
 msgid "Undefined N_EXCL"
 msgstr "N_EXCL indéfini"
 
-#: stabs.c:3304
+#: stabs.c:3301
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
 msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n"
 
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
 msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n"
 
-#: stabs.c:3309
+#: stabs.c:3306
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
 msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n"
 
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
 msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n"
 
-#: stabs.c:3388
+#: stabs.c:3385
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n"
 
-#: stabs.c:3680
+#: stabs.c:3677
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
-msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n"
+msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n"
 
 
-#: stabs.c:3775
+#: stabs.c:3772
 #, c-format
 msgid "no argument types in mangled string\n"
 msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n"
 
 #, c-format
 msgid "no argument types in mangled string\n"
 msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n"
 
-#: stabs.c:5125
+#: stabs.c:5122
 #, c-format
 msgid "Demangled name is not a function\n"
 msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n"
 
 #, c-format
 msgid "Demangled name is not a function\n"
 msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n"
 
-#: stabs.c:5167
+#: stabs.c:5164
 #, c-format
 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
 msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
 msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n"
 
-#: stabs.c:5234
+#: stabs.c:5236
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
 msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
 msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n"
 
-#: stabs.c:5286
+#: stabs.c:5288
 #, c-format
 msgid "Failed to print demangled template\n"
 msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to print demangled template\n"
 msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n"
 
-#: stabs.c:5366
+#: stabs.c:5368
 #, c-format
 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
 msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
 msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n"
 
-#: stabs.c:5415
+#: stabs.c:5417
 #, c-format
 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
 msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
 msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n"
 
-#: stabs.c:5422
+#: stabs.c:5424
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
 msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
 msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n"
 
-#: strings.c:186 strings.c:245
+#: strings.c:185 strings.c:244
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
 msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
 msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
 
-#: strings.c:248
+#: strings.c:247
 #, c-format
 msgid "invalid minimum string length %d"
 msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide"
 
 #, c-format
 msgid "invalid minimum string length %d"
 msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide"
 
-#: strings.c:651
+#: strings.c:637
 #, c-format
 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
 #, c-format
 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
-msgstr "Afficher les chaîne imprimables des [fichier] (stdin par défaut)\n"
+msgstr "Afficher les chaînes imprimables des [fichier(s)] (stdin par défaut)\n"
 
 
-#: strings.c:652
+#: strings.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -8061,20 +8989,20 @@ msgid ""
 "  -h --help                 Display this information\n"
 "  -v -V --version           Print the program's version number\n"
 msgstr ""
 "  -h --help                 Display this information\n"
 "  -v -V --version           Print the program's version number\n"
 msgstr ""
-" Les options sont:\n"
-"  -a - --all                  scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n"
-"  -f --print-file-name        afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n"
-"  -n --bytes=[nombre]         localiser et afficher toute séquence terminée par NULL d'au\n"
-"  -<nombre>                   moins [nombre] caractères (par défault 4).\n"
-"  -t --radix={o,d,x}          afficher la localisation de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n"
-"  -o                          un alias pour --radix=o\n"
-"  -T --target=<NOMBFD>        spécifier le format du fichier binaire\n"
-"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} sélectionner la taille des caractères et le\n"
-"                              système de poids fort ou faible:\n"
+" Les options sont :\n"
+"  -a - --all                  Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n"
+"  -f --print-file-name        Afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n"
+"  -n --bytes=[nombre]         Localiser et afficher toute séquence terminée par NULL d'au\n"
+"  -<nombre>                   moins [nombre] caractères (par défaut 4).\n"
+"  -t --radix={o,d,x}          Afficher la localisation de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n"
+"  -o                          Un alias pour --radix=o\n"
+"  -T --target=<NOMBFD>        Spécifier le format du fichier binaire\n"
+"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Sélectionner la taille des caractères et le\n"
+"                              système de poids fort ou faible :\n"
 "                              s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n"
 "                              s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n"
-"  @<fichier>                  lire les options à partir du <fichier>\n"
-"  -h --help                   afficher l'aide-mémoire\n"
-"  -v -V --version             afficher la version du logiciel\n"
+"  @<fichier>                  Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"  -h --help                   Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -v -V --version             Afficher la version du logiciel\n"
 
 #: sysdump.c:66
 msgid "*undefined*"
 
 #: sysdump.c:66
 msgid "*undefined*"
@@ -8119,9 +9047,9 @@ msgid ""
 "  -h --help        Display this information\n"
 "  -v --version     Print the program's version number\n"
 msgstr ""
 "  -h --help        Display this information\n"
 "  -v --version     Print the program's version number\n"
 msgstr ""
-"Les options sont:\n"
-"  -h --help        afficher l'aide-mémoire\n"
-"  -v --version     afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"Les options sont :\n"
+"  -h --help        Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -v --version     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
 #: sysdump.c:715
 #, c-format
 
 #: sysdump.c:715
 #, c-format
@@ -8130,8 +9058,8 @@ msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
 
 #: version.c:36
 #, c-format
 
 #: version.c:36
 #, c-format
-msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 #: version.c:37
 #, c-format
 
 #: version.c:37
 #, c-format
@@ -8147,7 +9075,7 @@ msgstr ""
 #: windmc.c:190
 #, c-format
 msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
 #: windmc.c:190
 #, c-format
 msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
-msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n"
+msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n"
 
 #: windmc.c:198
 #, c-format
 
 #: windmc.c:198
 #, c-format
@@ -8177,10 +9105,10 @@ msgid ""
 "  -x --xdbg=<directory>        Where to create the .dbg C include file\n"
 "                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
 msgstr ""
 "  -x --xdbg=<directory>        Where to create the .dbg C include file\n"
 "                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
 msgstr ""
-" Les options sont:\n"
+" Les options sont :\n"
 "  -a --ascii_in                Lit le fichier d'entrée en ASCII\n"
 "  -A --ascii_out               Écrit les messages binaires en ASCII\n"
 "  -a --ascii_in                Lit le fichier d'entrée en ASCII\n"
 "  -A --ascii_out               Écrit les messages binaires en ASCII\n"
-"  -b --binprefix               Le nom de fichier .bin est prefixé par .mc filename_ pour être univoque.\n"
+"  -b --binprefix               Le nom de fichier .bin est préfixé par .mc filename_ pour être univoque.\n"
 "  -c --customflag              Utilise les fanions personnels pour les messages\n"
 "  -C --codepage_in=<val>       Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n"
 "  -d --decimal_values          Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n"
 "  -c --customflag              Utilise les fanions personnels pour les messages\n"
 "  -C --codepage_in=<val>       Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n"
 "  -d --decimal_values          Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n"
@@ -8204,14 +9132,14 @@ msgid ""
 "  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
 "  -V --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
 "  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
 "  -V --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
-"  -H --help                   Afficher l'aide-mémoire\n"
-"  -v --verbose                Bavard - il vous dit ce qu'il fait\n"
-"  -V --version                Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"  -H --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -v --verbose                 Bavard – il vous dit ce qu'il fait\n"
+"  -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
 
-#: windmc.c:261 windres.c:411
+#: windmc.c:261 windres.c:403
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
+msgstr "%s: avertissement: "
 
 #: windmc.c:262
 #, c-format
 
 #: windmc.c:262
 #, c-format
@@ -8241,48 +9169,48 @@ msgstr "incapable de lire le contenu de %s"
 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
 msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n"
 
 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
 msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n"
 
-#: windres.c:216
+#: windres.c:213
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
-msgstr "ne peut ouvrir %s « %s »: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir %s « %s » : %s"
 
 
-#: windres.c:390
+#: windres.c:382
 #, c-format
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": espérait un répertoire\n"
 
 #, c-format
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": espérait un répertoire\n"
 
-#: windres.c:402
+#: windres.c:394
 #, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": espérait une feuille\n"
 
 #, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": espérait une feuille\n"
 
-#: windres.c:413
+#: windres.c:405
 #, c-format
 msgid ": duplicate value\n"
 msgstr ": valeur dupliquée\n"
 
 #, c-format
 msgid ": duplicate value\n"
 msgstr ": valeur dupliquée\n"
 
-#: windres.c:563
+#: windres.c:555
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
-msgstr "type de format inconnu « %s »"
+msgstr "type de format inconnu « %s »"
 
 
-#: windres.c:564
+#: windres.c:556
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 msgstr "%s: formats supportés:"
 
 #. Otherwise, we give up.
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 msgstr "%s: formats supportés:"
 
 #. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:647
+#: windres.c:639
 #, c-format
 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
 #, c-format
 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
-msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J"
+msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J"
 
 
-#: windres.c:659
+#: windres.c:651
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
-msgstr "Usage: %s [options] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
+msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
 
 
-#: windres.c:661
+#: windres.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -8303,30 +9231,30 @@ msgid ""
 "                               the preprocessor output\n"
 "     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
 msgstr ""
 "                               the preprocessor output\n"
 "     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
 msgstr ""
-" Les options sont:\n"
-"  -i --input=<fichier>          nommer le fichier d'entrée\n"
-"  -o --output=<fichier>         nommer le fichier de sortie\n"
-"  -J --input-format=<format>    spécifier le format d'entrée\n"
-"  -O --output-format=<format>   spécifier le format de sortie\n"
-"  -F --target=<cible>           spécifier la cible COFF\n"
-"     --preprocessor=<programme> programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n"
-"     --preprocessor-arg=<arg>   argument supplémentaire à passer au pré processeur\n"
-"  -I --include-dir=<répertoire> inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n"
-"  -D --define SYM[=<val>]       définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
-"  -U --undefine <sym>           annuler le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
-"  -v --verbose                  utiliser le mode bavard\n"
-"  -c --codepage=<codepage>      indique le code de page par défaut\n"
-"  -l --language=<val>           initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n"
-"     --use-temp-file            utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n"
+" Les options sont :\n"
+"  -i --input=<fichier>          Nommer le fichier d'entrée\n"
+"  -o --output=<fichier>         Nommer le fichier de sortie\n"
+"  -J --input-format=<format>    Spécifier le format d'entrée\n"
+"  -O --output-format=<format>   Spécifier le format de sortie\n"
+"  -F --target=<cible>           Spécifier la cible COFF\n"
+"     --preprocessor=<programme> Programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n"
+"     --preprocessor-arg=<arg>   Argument supplémentaire à passer au pré processeur\n"
+"  -I --include-dir=<répertoire> Inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n"
+"  -D --define <sym>[=<val>]     Définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
+"  -U --undefine <sym>           Annuler le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
+"  -v --verbose                  Utiliser le mode bavard\n"
+"  -c --codepage=<codepage>      Indique le code de page par défaut\n"
+"  -l --language=<val>           Initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n"
+"     --use-temp-file            Utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n"
 "                                popen de la sortie du pré-processeur\n"
 "                                popen de la sortie du pré-processeur\n"
-"     --no-use-temp-file         utiliser popen (par défaut)\n"
+"     --no-use-temp-file         Utiliser popen (par défaut)\n"
 
 
-#: windres.c:679
+#: windres.c:671
 #, c-format
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
 #, c-format
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
-msgstr "     --yydebug                 activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
+msgstr "     --yydebug                 Activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
 
 
-#: windres.c:682
+#: windres.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -8335,41 +9263,41 @@ msgid ""
 "  -V --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
 "Les options sont:\n"
 "  -V --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
 "Les options sont:\n"
-"   -r                        ignoré pour la compatibilité avec rc\n"
-"  @<fichier>                 lire les options à partir du <fichier>\n"
-"   -h --help                 afficher l'aide-mémoire\n"
-"   -V --version              afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"  -r                           Ignoré pour la compatibilité avec rc\n"
+"  @<fichier>                   Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"  -h --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
 
-#: windres.c:687
+#: windres.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
 "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
 "No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
 "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
 "No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
 msgstr ""
-"FORMAT est soit rc, res, ou coff, et est dédui à partir l'extension\n"
+"FORMAT est soit rc, res ou coff, et est déduit à partir de l'extension\n"
 "du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n"
 "L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
 "La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
 
 "du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n"
 "L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
 "La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
 
-#: windres.c:850
+#: windres.c:842
 msgid "invalid codepage specified.\n"
 msgstr "mauvais codepage spécifié.\n"
 
 msgid "invalid codepage specified.\n"
 msgstr "mauvais codepage spécifié.\n"
 
-#: windres.c:865
+#: windres.c:857
 msgid "invalid option -f\n"
 msgstr "option invalide -f\n"
 
 msgid "invalid option -f\n"
 msgstr "option invalide -f\n"
 
-#: windres.c:870
+#: windres.c:862
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
 msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
 
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
 msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
 
-#: windres.c:959
+#: windres.c:951
 #, c-format
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
 #, c-format
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
-msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, svp utiliser -J à la place.\n"
+msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n"
 
 
-#: windres.c:1072
+#: windres.c:1064
 msgid "no resources"
 msgstr "aucune ressource"
 
 msgid "no resources"
 msgstr "aucune ressource"
 
@@ -8386,7 +9314,19 @@ msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
 #: wrstabs.c:1393
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 #: wrstabs.c:1393
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
+
+#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+#~ msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma"
+
+#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+#~ msgstr "L'information de la section %s semble corrompue – la section est trop petite\n"
+
+#~ msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+#~ msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n"
+
+#~ msgid "Binary %s contains:\n"
+#~ msgstr "Le binaire %s contient:\n"
 
 #~ msgid "(%s"
 #~ msgstr "(%s"
 
 #~ msgid "(%s"
 #~ msgstr "(%s"
@@ -8403,24 +9343,12 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct
 #~ msgid "  o_vstamp:        0x%04x\n"
 #~ msgstr "  o_vstamp:        0x%04x\n"
 
 #~ msgid "  o_vstamp:        0x%04x\n"
 #~ msgstr "  o_vstamp:        0x%04x\n"
 
-#~ msgid "  o_tsize:         0x%08x\n"
-#~ msgstr "  o_tsize:         0x%08x\n"
-
-#~ msgid "  o_dsize:         0x%08x\n"
-#~ msgstr "  o_dsize:         0x%08x\n"
-
 #~ msgid "  o_entry:         0x%08x\n"
 #~ msgstr "  o_entry:         0x%08x\n"
 
 #~ msgid "  o_text_start:    0x%08x\n"
 #~ msgstr "  o_text_start:    0x%08x\n"
 
 #~ msgid "  o_entry:         0x%08x\n"
 #~ msgstr "  o_entry:         0x%08x\n"
 
 #~ msgid "  o_text_start:    0x%08x\n"
 #~ msgstr "  o_text_start:    0x%08x\n"
 
-#~ msgid "  o_data_start:    0x%08x\n"
-#~ msgstr "  o_data_start:    0x%08x\n"
-
-#~ msgid "  o_toc:           0x%08x\n"
-#~ msgstr "  o_toc:           0x%08x\n"
-
 #~ msgid "  o_snentry:       0x%04x\n"
 #~ msgstr "  o_snentry:       0x%04x\n"
 
 #~ msgid "  o_snentry:       0x%04x\n"
 #~ msgstr "  o_snentry:       0x%04x\n"
 
@@ -8448,18 +9376,12 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct
 #~ msgid "  o_modtype:       0x%04x"
 #~ msgstr "  o_modtype:       0x%04x"
 
 #~ msgid "  o_modtype:       0x%04x"
 #~ msgstr "  o_modtype:       0x%04x"
 
-#~ msgid "  o_cputype:       0x%04x\n"
-#~ msgstr "  o_cputype:       0x%04x\n"
-
 #~ msgid "  o_maxstack:      0x%08x\n"
 #~ msgstr "  o_maxstack:      0x%08x\n"
 
 #~ msgid "  o_maxdata:       0x%08x\n"
 #~ msgstr "  o_maxdata:       0x%08x\n"
 
 #~ msgid "  o_maxstack:      0x%08x\n"
 #~ msgstr "  o_maxstack:      0x%08x\n"
 
 #~ msgid "  o_maxdata:       0x%08x\n"
 #~ msgstr "  o_maxdata:       0x%08x\n"
 
-#~ msgid "  o_debugger:      0x%08x\n"
-#~ msgstr "  o_debugger:      0x%08x\n"
-
 #~ msgid " # Name     paddr    vaddr    size     scnptr   relptr   lnnoptr  nrel  nlnno\n"
 #~ msgstr " # Nom      paddr    vaddr    taille    scnptr   relptr   lnnoptr  nrel  nlnno\n"
 
 #~ msgid " # Name     paddr    vaddr    size     scnptr   relptr   lnnoptr  nrel  nlnno\n"
 #~ msgstr " # Nom      paddr    vaddr    taille    scnptr   relptr   lnnoptr  nrel  nlnno\n"
 
@@ -8472,9 +9394,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct
 #~ msgid "  scnsym: %-8u"
 #~ msgstr "  scnsym: %-8u"
 
 #~ msgid "  scnsym: %-8u"
 #~ msgstr "  scnsym: %-8u"
 
-#~ msgid "  scnlen: %08x"
-#~ msgstr "  scnlen: %08x"
-
 #~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
 #~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
 
 #~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
 #~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
 
@@ -8484,9 +9403,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct
 #~ msgid " cl: "
 #~ msgstr " cl: "
 
 #~ msgid " cl: "
 #~ msgstr " cl: "
 
-#~ msgid " ftype: %02x "
-#~ msgstr " ftype: %02x "
-
 #~ msgid "fname: %.14s"
 #~ msgstr "fname: %.14s"
 
 #~ msgid "fname: %.14s"
 #~ msgstr "fname: %.14s"
 
@@ -8556,9 +9472,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct
 #~ msgid " parminfo: 0x%08x\n"
 #~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
 
 #~ msgid " parminfo: 0x%08x\n"
 #~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
 
-#~ msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
-#~ msgstr " tb_offset: 0x%08x (début=0x%08x)\n"
-
 #~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
 #~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
 
 #~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
 #~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
 
@@ -8598,9 +9511,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct
 #~ "PLT TOG:\n"
 #~ "\n"
 
 #~ "PLT TOG:\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-
 #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
 #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
 
 #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
 #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
 
@@ -8706,9 +9616,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct
 #~ msgid "0x%02x "
 #~ msgstr "0x%02x "
 
 #~ msgid "0x%02x "
 #~ msgstr "0x%02x "
 
-#~ msgid "  [reserved compact index %d]\n"
-#~ msgstr "  [index compact réservé %d]\n"
-
 #~ msgid "     vsp = vsp - %d"
 #~ msgstr "     vsp = vsp - %d"
 
 #~ msgid "     vsp = vsp - %d"
 #~ msgstr "     vsp = vsp - %d"
 
@@ -8718,9 +9625,6 @@ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct
 #~ msgid "[unsupported two-byte opcode]"
 #~ msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]"
 
 #~ msgid "[unsupported two-byte opcode]"
 #~ msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]"
 
-#~ msgid "  %*s %10s %*s\n"
-#~ msgstr "  %*s %10s %*s\n"
-
 #~ msgid "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
 #~ msgstr "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
 
 #~ msgid "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
 #~ msgstr "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
 
index e0fd942..c0c3cf2 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2014-11-11  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/uk.po: Updated Ukranian translation.
+
 2014-11-10  Matthew Fortune  <matthew.fortune@imgtec.com>
 
        Apply trunk patch:
 2014-11-10  Matthew Fortune  <matthew.fortune@imgtec.com>
 
        Apply trunk patch:
index c8d6c7d..bf1dcda 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gas 2.24.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
 "Project-Id-Version: gas 2.24.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-21 21:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-09 16:54+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -13850,15 +13850,15 @@ msgstr ""
 
 #: config/tc-score.c:2838
 msgid "address offset must be half word alignment"
 
 #: config/tc-score.c:2838
 msgid "address offset must be half word alignment"
-msgstr ""
+msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу половини слова"
 
 #: config/tc-score.c:2846
 msgid "address offset must be word alignment"
 
 #: config/tc-score.c:2846
 msgid "address offset must be word alignment"
-msgstr ""
+msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу слова"
 
 #: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123
 msgid "register same as write-back base"
 
 #: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123
 msgid "register same as write-back base"
-msgstr ""
+msgstr "регістр збігається з основою зворотного запису"
 
 #: config/tc-score.c:3093
 msgid "pre-indexed expression expected"
 
 #: config/tc-score.c:3093
 msgid "pre-indexed expression expected"
@@ -13876,11 +13876,11 @@ msgstr "пропущено кому"
 #: config/tc-score.c:3470
 #, c-format
 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
 #: config/tc-score.c:3470
 #, c-format
 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
-msgstr ""
+msgstr "некоректна стала: %d не є вирівняним на межу слова цілим числом"
 
 #: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552
 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
 
 #: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552
 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
-msgstr ""
+msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не вирівняно на межу слова"
 
 #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
 
 #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
@@ -13938,7 +13938,7 @@ msgstr "не вистачає мітки  "
 
 #: config/tc-score.c:4896
 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
 
 #: config/tc-score.c:4896
 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
-msgstr ""
+msgstr "переповнення відступу коду s3_PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)"
 
 #: config/tc-score.c:4952
 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
 
 #: config/tc-score.c:4952
 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
@@ -14012,17 +14012,17 @@ msgstr "помилковий виклик MD_ATOF()"
 #: config/tc-score.c:7198
 #, c-format
 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
 #: config/tc-score.c:7198
 #, c-format
 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
-msgstr ""
+msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9]"
 
 #: config/tc-score.c:7213 config/tc-score.c:7242 config/tc-score.c:7294
 #, c-format
 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
 
 #: config/tc-score.c:7213 config/tc-score.c:7242 config/tc-score.c:7294
 #, c-format
 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
-msgstr ""
+msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^19 ~ 2^19]"
 
 #: config/tc-score.c:7264 config/tc-score.c:7319
 #, c-format
 msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9]"
 
 #: config/tc-score.c:7264 config/tc-score.c:7319
 #, c-format
 msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9]"
-msgstr ""
+msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9]"
 
 #: config/tc-score.c:7488
 #, c-format
 
 #: config/tc-score.c:7488
 #, c-format
@@ -14052,7 +14052,7 @@ msgstr "        -EL\t\tзібрати код для процесора з пря
 #: config/tc-score.c:7810
 #, c-format
 msgid "        -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
 #: config/tc-score.c:7810
 #, c-format
 msgid "        -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
-msgstr ""
+msgstr "        -FIXDD\t\tзібрати коду для фіксованої залежності даних\n"
 
 #: config/tc-score.c:7812
 #, c-format
 
 #: config/tc-score.c:7812
 #, c-format
@@ -14116,11 +14116,11 @@ msgstr "        -V \t\tверсія випуску Sunplus \n"
 
 #: config/tc-sh.c:64
 msgid "directive .big encountered when option -big required"
 
 #: config/tc-sh.c:64
 msgid "directive .big encountered when option -big required"
-msgstr ""
+msgstr "виявлено директиву .big, коли потрібен параметр -big"
 
 #: config/tc-sh.c:74
 msgid "directive .little encountered when option -little required"
 
 #: config/tc-sh.c:74
 msgid "directive .little encountered when option -little required"
-msgstr ""
+msgstr "виявлено директиву .little, коли потрібен параметр -little"
 
 #: config/tc-sh.c:1423
 msgid "illegal double indirection"
 
 #: config/tc-sh.c:1423
 msgid "illegal double indirection"
@@ -14199,7 +14199,7 @@ msgstr "некоректний адресний регістр movx"
 
 #: config/tc-sh.c:2658
 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
 
 #: config/tc-sh.c:2658
 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
-msgstr ""
+msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopy"
 
 #: config/tc-sh.c:2672 config/tc-sh.c:2728
 msgid "invalid movy address register"
 
 #: config/tc-sh.c:2672 config/tc-sh.c:2728
 msgid "invalid movy address register"
@@ -14207,7 +14207,7 @@ msgstr "некоректний адресний регістр movy"
 
 #: config/tc-sh.c:2674
 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
 
 #: config/tc-sh.c:2674
 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
-msgstr ""
+msgstr "інструкцію не можна поєднувати з не-nopx"
 
 #: config/tc-sh.c:2687
 msgid "previous movy requires nopx"
 
 #: config/tc-sh.c:2687
 msgid "previous movy requires nopx"
@@ -14272,7 +14272,7 @@ msgstr "зайві операнди: «%s»"
 
 #: config/tc-sh.c:3111
 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
 
 #: config/tc-sh.c:3111
 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
-msgstr ""
+msgstr "псевдооперація .uses без режиму коригування"
 
 #: config/tc-sh.c:3117
 msgid "bad .uses format"
 
 #: config/tc-sh.c:3117
 msgid "bad .uses format"
@@ -14337,6 +14337,10 @@ msgid ""
 "    | shcompact\n"
 "    | SHcompact]\n"
 msgstr ""
 "    | shcompact\n"
 "    | SHcompact]\n"
 msgstr ""
+"--isa=[shmedia\t\tвстановити типовий набір інструкцій для SH64\n"
+"    | SHmedia\n"
+"    | shcompact\n"
+"    | SHcompact]\n"
 
 #: config/tc-sh.c:3360
 #, c-format
 
 #: config/tc-sh.c:3360
 #, c-format
@@ -14371,36 +14375,36 @@ msgstr "призначення .uses не пов’язано з локальн
 
 #: config/tc-sh.c:3579
 msgid "displacement overflows 12-bit field"
 
 #: config/tc-sh.c:3579
 msgid "displacement overflows 12-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "переміщення перевищує розміри 12-бітового поля"
 
 #: config/tc-sh.c:3582
 #, c-format
 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
 
 #: config/tc-sh.c:3582
 #, c-format
 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля"
 
 #: config/tc-sh.c:3586
 #, c-format
 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
 
 #: config/tc-sh.c:3586
 #, c-format
 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля"
 
 #: config/tc-sh.c:3659
 msgid "displacement overflows 8-bit field"
 
 #: config/tc-sh.c:3659
 msgid "displacement overflows 8-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "переміщення перевищує розміри 8-бітового поля"
 
 #: config/tc-sh.c:3662
 #, c-format
 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
 
 #: config/tc-sh.c:3662
 #, c-format
 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля"
 
 #: config/tc-sh.c:3666
 #, c-format
 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
 
 #: config/tc-sh.c:3666
 #, c-format
 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
-msgstr ""
+msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля "
 
 #: config/tc-sh.c:3683
 #, c-format
 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
 
 #: config/tc-sh.c:3683
 #, c-format
 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
-msgstr ""
+msgstr "переповнення у гілці до %s; перетворено на довшу послідовність інструкцій"
 
 #: config/tc-sh.c:3748 config/tc-sh.c:3795 config/tc-sparc.c:4446
 #: config/tc-sparc.c:4470
 
 #: config/tc-sh.c:3748 config/tc-sh.c:3795 config/tc-sparc.c:4446
 #: config/tc-sparc.c:4470
@@ -14661,6 +14665,9 @@ msgid ""
 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
 msgstr ""
 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
 msgstr ""
+"-TSO\t\t\tвикористовувати Total Store Ordering\n"
+"-PSO\t\t\tвикористовувати Partial Store Ordering\n"
+"-RMO\t\t\tвикористовувати Relaxed Memory Ordering\n"
 
 #: config/tc-sparc.c:709
 #, c-format
 
 #: config/tc-sparc.c:709
 #, c-format
@@ -14726,59 +14733,59 @@ msgstr "setx: некоректний регістр тимчасових дан
 
 #: config/tc-sparc.c:1355
 msgid "FP branch in delay slot"
 
 #: config/tc-sparc.c:1355
 msgid "FP branch in delay slot"
-msgstr ""
+msgstr "гілка FP у слоті затримки"
 
 #: config/tc-sparc.c:1370
 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
 
 #: config/tc-sparc.c:1370
 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
-msgstr ""
+msgstr "гілці FP передує інструкція FP; вставлено NOP"
 
 #: config/tc-sparc.c:1410
 msgid "failed special case insn sanity check"
 
 #: config/tc-sparc.c:1410
 msgid "failed special case insn sanity check"
-msgstr ""
+msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність для спеціальної інструкції"
 
 #: config/tc-sparc.c:1562
 msgid ": invalid membar mask name"
 
 #: config/tc-sparc.c:1562
 msgid ": invalid membar mask name"
-msgstr ""
+msgstr ": некоректна назва маски membar"
 
 #: config/tc-sparc.c:1578
 msgid ": invalid membar mask expression"
 
 #: config/tc-sparc.c:1578
 msgid ": invalid membar mask expression"
-msgstr ""
+msgstr ": некоректний вираз маски membar"
 
 #: config/tc-sparc.c:1583
 msgid ": invalid membar mask number"
 
 #: config/tc-sparc.c:1583
 msgid ": invalid membar mask number"
-msgstr ""
+msgstr ": некоректне число маски membar"
 
 #: config/tc-sparc.c:1598
 msgid ": invalid siam mode expression"
 
 #: config/tc-sparc.c:1598
 msgid ": invalid siam mode expression"
-msgstr ""
+msgstr ": некоректний вираз режиму siam"
 
 #: config/tc-sparc.c:1603
 msgid ": invalid siam mode number"
 
 #: config/tc-sparc.c:1603
 msgid ": invalid siam mode number"
-msgstr ""
+msgstr ": некоректний номер режиму siam"
 
 #: config/tc-sparc.c:1619
 msgid ": invalid prefetch function name"
 
 #: config/tc-sparc.c:1619
 msgid ": invalid prefetch function name"
-msgstr ""
+msgstr ": некоректна назва функції попереднього отримання"
 
 #: config/tc-sparc.c:1627
 msgid ": invalid prefetch function expression"
 
 #: config/tc-sparc.c:1627
 msgid ": invalid prefetch function expression"
-msgstr ""
+msgstr ": некоректний вираз функції попереднього отримання"
 
 #: config/tc-sparc.c:1632
 msgid ": invalid prefetch function number"
 
 #: config/tc-sparc.c:1632
 msgid ": invalid prefetch function number"
-msgstr ""
+msgstr ": некоректний номер функції попереднього отримання"
 
 #: config/tc-sparc.c:1660 config/tc-sparc.c:1672
 msgid ": unrecognizable privileged register"
 
 #: config/tc-sparc.c:1660 config/tc-sparc.c:1672
 msgid ": unrecognizable privileged register"
-msgstr ""
+msgstr ": нерозпізнаний привілейований регістр"
 
 #: config/tc-sparc.c:1696 config/tc-sparc.c:1708
 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
 
 #: config/tc-sparc.c:1696 config/tc-sparc.c:1708
 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
-msgstr ""
+msgstr ": нерозпізнаний гіперпривілейований регістр"
 
 #: config/tc-sparc.c:1732 config/tc-sparc.c:1757
 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
 
 #: config/tc-sparc.c:1732 config/tc-sparc.c:1757
 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
-msgstr ""
+msgstr ": нерозпізнаний v9a або v9b допоміжний регістр стану"
 
 #: config/tc-sparc.c:1737
 msgid ": rd on write only ancillary state register"
 
 #: config/tc-sparc.c:1737
 msgid ": rd on write only ancillary state register"
@@ -14787,15 +14794,15 @@ msgstr ""
 #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
 #: config/tc-sparc.c:1745
 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
 #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
 #: config/tc-sparc.c:1745
 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
-msgstr ""
+msgstr ": нерозпізнаний v9a допоміжний регістр стану"
 
 #: config/tc-sparc.c:1781
 msgid ": asr number must be between 16 and 31"
 
 #: config/tc-sparc.c:1781
 msgid ": asr number must be between 16 and 31"
-msgstr ""
+msgstr ": число asr має перебувати у межах від 16 до 31"
 
 #: config/tc-sparc.c:1789
 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
 
 #: config/tc-sparc.c:1789
 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
-msgstr ""
+msgstr ": число asr має перебувати у межах від 0 до 31"
 
 #: config/tc-sparc.c:1799
 #, c-format
 
 #: config/tc-sparc.c:1799
 #, c-format
@@ -14804,11 +14811,11 @@ msgstr ": мало бути використано %asrN"
 
 #: config/tc-sparc.c:1841
 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
 
 #: config/tc-sparc.c:1841
 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
-msgstr ""
+msgstr ": криптостала має бути значенням від 0 до 31"
 
 #: config/tc-sparc.c:1850
 msgid ": expecting crypto immediate"
 
 #: config/tc-sparc.c:1850
 msgid ": expecting crypto immediate"
-msgstr ""
+msgstr ": мало бути використано криптосталу"
 
 #: config/tc-sparc.c:2032 config/tc-sparc.c:2070 config/tc-sparc.c:2502
 #: config/tc-sparc.c:2538
 
 #: config/tc-sparc.c:2032 config/tc-sparc.c:2070 config/tc-sparc.c:2502
 #: config/tc-sparc.c:2538
@@ -14819,16 +14826,16 @@ msgstr "Некоректні операнди: %%%s потребує аргум
 #: config/tc-sparc.c:2038
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
 #: config/tc-sparc.c:2038
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректні операнди: %%%s не можна використовувати разом з іншими пересуваннями у інструкції ()"
 
 #: config/tc-sparc.c:2049
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
 
 #: config/tc-sparc.c:2049
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректні операнди: %%%s можна використовувати лише разом з call __tls_get_addr"
 
 #: config/tc-sparc.c:2256
 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
 
 #: config/tc-sparc.c:2256
 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
-msgstr ""
+msgstr "виявлено використання загальних регістрів, яке не покривається псевдооперацією .register"
 
 #: config/tc-sparc.c:2331
 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
 
 #: config/tc-sparc.c:2331
 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
@@ -14845,7 +14852,7 @@ msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f одинарн
 #: config/tc-sparc.c:2550
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
 #: config/tc-sparc.c:2550
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректні операнди: неможливо виконувати арифметичні дані, відмінні від + і -, з %%%s()"
 
 #: config/tc-sparc.c:2667
 #, c-format
 
 #: config/tc-sparc.c:2667
 #, c-format
@@ -14855,7 +14862,7 @@ msgstr "Некоректні операнди: не можна додавати
 #: config/tc-sparc.c:2677
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
 #: config/tc-sparc.c:2677
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректні операнди: не можна виконувати арифметичні операції з %%%s() для придатного до пересування символу"
 
 #: config/tc-sparc.c:2695
 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
 
 #: config/tc-sparc.c:2695
 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
@@ -14867,7 +14874,7 @@ msgstr ": операнд TLS не може бути сталою"
 
 #: config/tc-sparc.c:2728
 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
 
 #: config/tc-sparc.c:2728
 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
-msgstr ""
+msgstr ": значення пришвидшеного використання у cbcond перебуває поза межами припустимого діапазону."
 
 #: config/tc-sparc.c:2755
 msgid ": invalid ASI name"
 
 #: config/tc-sparc.c:2755
 msgid ": invalid ASI name"
@@ -14883,11 +14890,11 @@ msgstr ": некоректний номер ASI"
 
 #: config/tc-sparc.c:2865
 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
 
 #: config/tc-sparc.c:2865
 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
-msgstr ""
+msgstr "операнд пришвидшеного використання OPF перебуває поза межами припустимого діапазону (0-0x1ff)"
 
 #: config/tc-sparc.c:2870
 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
 
 #: config/tc-sparc.c:2870
 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "опосередкований операнд OPF, проігноровано"
 
 #: config/tc-sparc.c:2889
 msgid ": invalid cpreg name"
 
 #: config/tc-sparc.c:2889
 msgid ": invalid cpreg name"
@@ -14901,7 +14908,7 @@ msgstr "Некоректні операнди%s"
 #: config/tc-sparc.c:2957
 #, c-format
 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
 #: config/tc-sparc.c:2957
 #, c-format
 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "версію архітектури підвищено з «%s» до «%s» у «%s»"
 
 #: config/tc-sparc.c:2993
 #, c-format
 
 #: config/tc-sparc.c:2993
 #, c-format
@@ -14968,11 +14975,11 @@ msgstr "Після назви символу мало бути вказано к
 #: config/tc-sparc.c:4053
 #, c-format
 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
 #: config/tc-sparc.c:4053
 #, c-format
 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Довжину .COMMon (%lu) поза межами припустимого діапазону проігноровано"
 
 #: config/tc-sparc.c:4086
 msgid "Expected comma after common length"
 
 #: config/tc-sparc.c:4086
 msgid "Expected comma after common length"
-msgstr ""
+msgstr "Після довжини common мало бути вказано кому"
 
 #: config/tc-sparc.c:4100
 #, c-format
 
 #: config/tc-sparc.c:4100
 #, c-format
@@ -14986,7 +14993,7 @@ msgstr "Невідомий тип сегмента"
 #: config/tc-sparc.c:4318 config/tc-sparc.c:4328
 #, c-format
 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
 #: config/tc-sparc.c:4318 config/tc-sparc.c:4328
 #, c-format
 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксис регістра: .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
 
 #: config/tc-sparc.c:4346
 msgid "redefinition of global register"
 
 #: config/tc-sparc.c:4346
 msgid "redefinition of global register"
@@ -15000,17 +15007,17 @@ msgstr "Символ регістра %s вже визначено."
 #: config/tc-sparc.c:4561
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
 #: config/tc-sparc.c:4561
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректні операнди: %%r_plt у %d-байтовому полі даних"
 
 #: config/tc-sparc.c:4571
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
 
 #: config/tc-sparc.c:4571
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректні операнди: %%r_tls_dtpoff у %d-байтовому полі даних"
 
 #: config/tc-sparc.c:4608 config/tc-vax.c:3312
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
 
 #: config/tc-sparc.c:4608 config/tc-vax.c:3312
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректні операнди: можна використовувати лише %%r_%s%d у %d-байтових полях даних"
 
 #: config/tc-sparc.c:4616 config/tc-sparc.c:4647 config/tc-sparc.c:4656
 #: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360
 
 #: config/tc-sparc.c:4616 config/tc-sparc.c:4647 config/tc-sparc.c:4656
 #: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360
@@ -15070,11 +15077,11 @@ msgstr "Вважаємо «%-*s» символом."
 
 #: config/tc-spu.c:564
 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
 
 #: config/tc-spu.c:564
 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
-msgstr ""
+msgstr "«SPU_RdEventMask» (канал 11) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях."
 
 #: config/tc-spu.c:566
 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
 
 #: config/tc-spu.c:566
 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
-msgstr ""
+msgstr "«MFC_RdTagMask» (канал 12) можна використовувати лише у DD2.0 і новіших версіях."
 
 #: config/tc-spu.c:609
 #, c-format
 
 #: config/tc-spu.c:609
 #, c-format
@@ -15099,11 +15106,11 @@ msgstr "некоректний пріоритет, «%lu»"
 #: config/tc-spu.c:796
 #, c-format
 msgid "invalid lrlive '%lu'"
 #: config/tc-spu.c:796
 #, c-format
 msgid "invalid lrlive '%lu'"
-msgstr ""
+msgstr "некоректний lrlive, «%lu»"
 
 #: config/tc-spu.c:855
 msgid "Relaxation should never occur"
 
 #: config/tc-spu.c:855
 msgid "Relaxation should never occur"
-msgstr ""
+msgstr "Оптимізація не повинна траплятися"
 
 #: config/tc-spu.c:1005
 #, c-format
 
 #: config/tc-spu.c:1005
 #, c-format
@@ -15136,11 +15143,11 @@ msgstr "п’ятий"
 
 #: config/tc-tic30.c:483
 msgid "More than one AR register found in indirect reference"
 
 #: config/tc-tic30.c:483
 msgid "More than one AR register found in indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "У опосередкованому посиланні знайдено декілька регістрів AR"
 
 #: config/tc-tic30.c:488
 msgid "Illegal AR register in indirect reference"
 
 #: config/tc-tic30.c:488
 msgid "Illegal AR register in indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "У опосередкованому посиланні виявлено некоректний регістр AR"
 
 #: config/tc-tic30.c:508
 msgid "More than one displacement found in indirect reference"
 
 #: config/tc-tic30.c:508
 msgid "More than one displacement found in indirect reference"
@@ -15185,7 +15192,7 @@ msgstr "Некоректний символ, %s, у операнді %s"
 #: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:1536
 #, c-format
 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
 #: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:1536
 #, c-format
 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
-msgstr ""
+msgstr "Фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)"
 
 #. Just skip it, if it's \n complain.
 #: config/tc-tic30.c:819 config/tc-tic30.c:835 config/tc-tic30.c:1553
 
 #. Just skip it, if it's \n complain.
 #: config/tc-tic30.c:819 config/tc-tic30.c:835 config/tc-tic30.c:1553
@@ -15257,7 +15264,7 @@ msgstr "Несумісні перший і другий операнди у ін
 
 #: config/tc-tic30.c:1778
 msgid "invalid short form floating point immediate operand"
 
 #: config/tc-tic30.c:1778
 msgid "invalid short form floating point immediate operand"
-msgstr ""
+msgstr "некоректна скорочена форма операнда пришвидшеного використання з рухомою крапкою"
 
 #: config/tc-tic30.c:1788
 msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
 
 #: config/tc-tic30.c:1788
 msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
@@ -15299,7 +15306,7 @@ msgstr "не є числом, використовуємо нуль."
 #: config/tc-tic4x.c:515
 #, c-format
 msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
 #: config/tc-tic4x.c:515
 #, c-format
 msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо представити степінь у %d бітах"
 
 #: config/tc-tic4x.c:598 config/tc-tic4x.c:608
 msgid "Invalid floating point number"
 
 #: config/tc-tic4x.c:598 config/tc-tic4x.c:608
 msgid "Invalid floating point number"
@@ -15356,7 +15363,7 @@ msgstr "Підтримки зміни покоління процесорів н
 
 #: config/tc-tic4x.c:1438
 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1438
 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
-msgstr ""
+msgstr "Для indirect потрібен допоміжний регістр AR0--AR7"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1452
 #, c-format
 
 #: config/tc-tic4x.c:1452
 #, c-format
@@ -15471,7 +15478,7 @@ msgstr "Регістри джерела і призначення не пови
 
 #: config/tc-tic4x.c:2365
 msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2365
 msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded"
-msgstr ""
+msgstr "Однакові паралельні регістри призначення. Один результат буде відкинуто."
 
 #: config/tc-tic4x.c:2406
 msgid "Too many operands scanned"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2406
 msgid "Too many operands scanned"
@@ -15541,6 +15548,26 @@ msgid ""
 "  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
 "  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
 msgstr ""
 "  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
 "  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"TIC4X options:\n"
+"  -mcpu=CPU  -mCPU        вибрати варіант архітектури. Значенням CPU може бути:\n"
+"                            30 - TMS320C30\n"
+"                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
+"                            32 - TMS320C32\n"
+"                            33 - TMS320VC33\n"
+"                            40 - TMS320C40\n"
+"                            44 - TMS320C44\n"
+"  -mrev=REV               встановити модифікацію обладнання процесора (ціле число).\n"
+"                          Комбінації -mcpu та -mrev вмикатимуть та вимикатимуть\n"
+"                          відповідні параметри (-midle2, -mlowpower та\n"
+"                          -menhanced) до вибраного типу\n"
+"  -mbig                   вибрати модель великої пам’яті\n"
+"  -msmall                 вибрати модель малої пам’яті (типово)\n"
+"  -mregparm               вибрати параметри регістрів (типово)\n"
+"  -mmemparm               вибрати параметри пам’яті\n"
+"  -midle2                 увімкнути підтримку IDLE2\n"
+"  -mlowpower              увімкнути підтримку LOPOWER та MAXSPEED\n"
+"  -menhanced              увімкнути розширену підтримку кодів операцій\n"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2818
 #, c-format
 
 #: config/tc-tic4x.c:2818
 #, c-format
@@ -15854,20 +15881,20 @@ msgstr "Некоректний допоміжний регістр (викори
 
 #: config/tc-tic54x.c:3787
 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3787
 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
-msgstr ""
+msgstr "режими адресування lk є некоректними для адресування пов’язаних з пам’яттю регістрів"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3795
 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
 
 #: config/tc-tic54x.c:3795
 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
+msgstr "Режим адресування *+ARx не можна використовувати під час адресування регістрів. пов’язаного з пам’яттю. Остаточна поведінка є невизначеною."
 
 #: config/tc-tic54x.c:3821
 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3821
 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
-msgstr ""
+msgstr "Акумулятор призначення для кожної з частин цієї паралельної інструкції має бути іншим"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3870
 #, c-format
 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3870
 #, c-format
 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Регістр, пов’язаний із пам’яттю, «%s», перебуває поза межами діапазону"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3909
 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3909
 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
@@ -15962,7 +15989,7 @@ msgstr "Некоректна довжина (використовуйте від
 
 #: config/tc-tic54x.c:4709
 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4709
 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
-msgstr ""
+msgstr "Пропущено «)» у виразі символу підстановки з підкресленням"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4729
 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4729
 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
@@ -15971,7 +15998,7 @@ msgstr "Пропущено роздільник примусової замін
 #: config/tc-tic54x.c:4883
 #, c-format
 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
 #: config/tc-tic54x.c:4883
 #, c-format
 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
-msgstr ""
+msgstr "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів)"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4924
 #, c-format
 
 #: config/tc-tic54x.c:4924
 #, c-format
@@ -15991,11 +16018,11 @@ msgstr "Для інструкції «%s» потрібен режим відд
 #: config/tc-tic54x.c:4955
 #, c-format
 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
 #: config/tc-tic54x.c:4955
 #, c-format
 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
+msgstr "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів). Поведінка обробника є невизначеною."
 
 #: config/tc-tic54x.c:4965
 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
 
 #: config/tc-tic54x.c:4965
 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
+msgstr "У слоті затримки не можна використовувати інструкції, які спричиняють розриви у лічильнику команд. Поведінка обробника є невизначеною."
 
 #: config/tc-tic54x.c:4976
 #, c-format
 
 #: config/tc-tic54x.c:4976
 #, c-format
@@ -16081,6 +16108,8 @@ msgid ""
 "  -mpid=near              code uses position-independent data addressing,\n"
 "                            GOT accesses use near DP addressing\n"
 msgstr ""
 "  -mpid=near              code uses position-independent data addressing,\n"
 "                            GOT accesses use near DP addressing\n"
 msgstr ""
+"  -mpid=near              у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n"
+"                            доступи до GOT використовують близьке адресування DP\n"
 
 #: config/tc-tic6x.c:329
 #, c-format
 
 #: config/tc-tic6x.c:329
 #, c-format
@@ -16088,6 +16117,8 @@ msgid ""
 "  -mpid=far               code uses position-independent data addressing,\n"
 "                            GOT accesses use far DP addressing\n"
 msgstr ""
 "  -mpid=far               code uses position-independent data addressing,\n"
 "                            GOT accesses use far DP addressing\n"
 msgstr ""
+"  -mpid=far               у коді використовується адресування даних без врахування позиції,\n"
+"                            доступи до GOT використовують далеке адресування DP\n"
 
 #: config/tc-tic6x.c:331
 #, c-format
 
 #: config/tc-tic6x.c:331
 #, c-format
@@ -16490,7 +16521,7 @@ msgstr "не вдалося створити код операції розго
 
 #: config/tc-tic6x.c:5204
 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
 
 #: config/tc-tic6x.c:5204
 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
-msgstr ""
+msgstr "розгорнутий вказівник на стек не вирівняно на межу подвійного слова"
 
 #: config/tc-tic6x.c:5349
 msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
 
 #: config/tc-tic6x.c:5349
 msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
@@ -16633,11 +16664,11 @@ msgstr "Загальне вирівнювання є від’ємним; зам
 
 #: config/tc-v850.c:546
 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
 
 #: config/tc-v850.c:546
 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
-msgstr ""
+msgstr "псевдооперація .longcall без режиму коригування"
 
 #: config/tc-v850.c:548
 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
 
 #: config/tc-v850.c:548
 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
-msgstr ""
+msgstr "псевдооперація .longjump без режиму коригування"
 
 #: config/tc-v850.c:555
 msgid "bad .longcall format"
 
 #: config/tc-v850.c:555
 msgid "bad .longcall format"
@@ -16734,12 +16765,12 @@ msgstr "  -mrelax                   Увімкнути оптимізацію\n"
 #: config/tc-v850.c:1557
 #, c-format
 msgid "  --disp-size-default-22    branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
 #: config/tc-v850.c:1557
 #, c-format
 msgid "  --disp-size-default-22    branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --disp-size-default-22    переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 22 бітам (типово)\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1558
 #, c-format
 msgid "  --disp-size-default-32    branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1558
 #, c-format
 msgid "  --disp-size-default-32    branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --disp-size-default-32    переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 32 бітам\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1559
 #, c-format
 
 #: config/tc-v850.c:1559
 #, c-format
@@ -16759,22 +16790,22 @@ msgstr "  -mno-stld23\t\t  вимкнути інструкцію st/ld offset23\
 #: config/tc-v850.c:1562
 #, c-format
 msgid "  -mgcc-abi                 Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
 #: config/tc-v850.c:1562
 #, c-format
 msgid "  -mgcc-abi                 Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -mgcc-abi                 Позначити виконуваний файл як такий, що використовує застарілий ABI GCC\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1563
 #, c-format
 msgid "  -mrh850-abi               Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1563
 #, c-format
 msgid "  -mrh850-abi               Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -mrh850-abi               Позначити виконуваний файл як такий, що використовує ABI RH850 (типово)\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1564
 #, c-format
 msgid "  -m8byte-align             Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1564
 #, c-format
 msgid "  -m8byte-align             Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -m8byte-align             Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 64-бітове вирівнювання\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1565
 #, c-format
 msgid "  -m4byte-align             Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1565
 #, c-format
 msgid "  -m4byte-align             Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -m4byte-align             Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 32-бітове вирівнювання (типово)\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1943
 #, c-format
 
 #: config/tc-v850.c:1943
 #, c-format
@@ -17028,7 +17059,7 @@ msgstr "довжина не потрібна"
 
 #: config/tc-vax.c:1751
 msgid "can't []index a register, because it has no address"
 
 #: config/tc-vax.c:1751
 msgid "can't []index a register, because it has no address"
-msgstr ""
+msgstr "неможливо індексувати регістр, оскільки у ньому немає адреси"
 
 #: config/tc-vax.c:1753
 msgid "a register has no address"
 
 #: config/tc-vax.c:1753
 msgid "a register has no address"
@@ -17111,7 +17142,7 @@ msgstr "Ігноруємо команду через «%s»"
 #: config/tc-vax.c:2478
 #, c-format
 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
 #: config/tc-vax.c:2478
 #, c-format
 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Перериваємося, оскільки команда містить «%s»"
 
 #: config/tc-vax.c:2523
 msgid "Can't relocate expression"
 
 #: config/tc-vax.c:2523
 msgid "Can't relocate expression"
@@ -17155,7 +17186,7 @@ msgstr "Некоректний операнд: поточне значення 
 #: config/tc-vax.c:3153
 #, c-format
 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
 #: config/tc-vax.c:3153
 #, c-format
 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
-msgstr ""
+msgstr "Символ %s використано як операнд значення пришвидшеного користування у режимі PIC."
 
 #: config/tc-vax.c:3258
 #, c-format
 
 #: config/tc-vax.c:3258
 #, c-format
@@ -17187,7 +17218,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/tc-xgate.c:496
 msgid "opcode missing or not found on input line"
 
 #: config/tc-xgate.c:496
 msgid "opcode missing or not found on input line"
-msgstr ""
+msgstr "пропущено код операції або не знайдено код операції у рядку вхідних даних"
 
 #: config/tc-xgate.c:501
 #, c-format
 
 #: config/tc-xgate.c:501
 #, c-format
@@ -17205,12 +17236,12 @@ msgstr ""
 #: config/tc-xgate.c:683
 #, c-format
 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
 #: config/tc-xgate.c:683
 #, c-format
 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
-msgstr ""
+msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 9-бітової гілки відносно лічильника команд."
 
 #: config/tc-xgate.c:700
 #, c-format
 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
 
 #: config/tc-xgate.c:700
 #, c-format
 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
-msgstr ""
+msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 10-бітової гілки відносно лічильника команд."
 
 #: config/tc-xgate.c:727
 msgid "Value out of 3-bit range."
 
 #: config/tc-xgate.c:727
 msgid "Value out of 3-bit range."
@@ -17398,7 +17429,7 @@ msgstr ""
 #: config/tc-xtensa.c:1588
 #, c-format
 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
 #: config/tc-xtensa.c:1588
 #, c-format
 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
-msgstr ""
+msgstr "специфічне для коду операції пересування %s використано поза межами інструкції"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1596
 #, c-format
 
 #: config/tc-xtensa.c:1596
 #, c-format
@@ -17775,7 +17806,7 @@ msgstr "цикл є надто довгим для інструкції LOOP"
 #: config/tc-xtensa.c:10157
 #, c-format
 msgid "fixes not all moved from %s"
 #: config/tc-xtensa.c:10157
 #, c-format
 msgid "fixes not all moved from %s"
-msgstr ""
+msgstr "не усі коригування пересунуто з %s"
 
 #: config/tc-xtensa.c:10288
 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
 
 #: config/tc-xtensa.c:10288
 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
@@ -17796,7 +17827,7 @@ msgstr "невідповідність кількості операндів"
 #: config/tc-xtensa.c:11405
 #, c-format
 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
 #: config/tc-xtensa.c:11405
 #, c-format
 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "не вдалося закодувати код операції «%s» у вказаний формат «%s»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:11430
 #, c-format
 
 #: config/tc-xtensa.c:11430
 #, c-format
@@ -17998,11 +18029,11 @@ msgstr "некоректна назва регістра керування"
 
 #: config/tc-z8k.c:1079
 msgid "immediate must be 1 or 2"
 
 #: config/tc-z8k.c:1079
 msgid "immediate must be 1 or 2"
-msgstr ""
+msgstr "сталою має бути 1 або 2"
 
 #: config/tc-z8k.c:1082
 msgid "immediate 1 or 2 expected"
 
 #: config/tc-z8k.c:1082
 msgid "immediate 1 or 2 expected"
-msgstr ""
+msgstr "мало бути використано сталу 1 або 2"
 
 #: config/tc-z8k.c:1113
 msgid "can't use R0 here"
 
 #: config/tc-z8k.c:1113
 msgid "can't use R0 here"
@@ -18055,7 +18086,7 @@ msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax\n"
 #: config/xtensa-relax.c:1556
 #, c-format
 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
 #: config/xtensa-relax.c:1556
 #, c-format
 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некоректний параметр налаштування «%s» у правилі переходу «%s»"
 
 #: config/xtensa-relax.c:1681
 #, c-format
 
 #: config/xtensa-relax.c:1681
 #, c-format
@@ -18083,7 +18114,7 @@ msgstr "мало бути вказано 0 операндів для створ
 #: config/xtensa-relax.c:1765
 #, c-format
 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
 #: config/xtensa-relax.c:1765
 #, c-format
 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некоректний код операції, «%s», у правилі переходу «%s»"
 
 #: config/xtensa-relax.c:1773
 #, c-format
 
 #: config/xtensa-relax.c:1773
 #, c-format
@@ -18432,7 +18463,7 @@ msgstr "число з рухомою крапкою є некоректним"
 
 #: expr.c:212
 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
 
 #: expr.c:212
 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
-msgstr ""
+msgstr "помилкова стала з рухомою крапкою: переповнення степеня"
 
 #: expr.c:216
 #, c-format
 
 #: expr.c:216
 #, c-format
@@ -18530,7 +18561,7 @@ msgstr "спроба розмістити дані у загальному ро
 #: frags.c:102 write.c:1431
 #, c-format
 msgid "can't extend frag %u chars"
 #: frags.c:102 write.c:1431
 #, c-format
 msgid "can't extend frag %u chars"
-msgstr ""
+msgstr "неможливо розширити фрагмент у %u символів"
 
 #. For error messages.
 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
 
 #. For error messages.
 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
@@ -18680,17 +18711,17 @@ msgstr "для використання оператора % слід вказа
 #: macro.c:515
 #, c-format
 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
 #: macro.c:515
 #, c-format
 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Пропущено кваліфікатор параметра параметра для «%s» у макросі «%s»"
 
 #: macro.c:525
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
 
 #: macro.c:525
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» не є коректним кваліфікатором параметра для «%s» у макросі «%s»"
 
 #: macro.c:542
 #, c-format
 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
 
 #: macro.c:542
 #, c-format
 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Безглузде типове значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»"
 
 #: macro.c:554
 #, c-format
 
 #: macro.c:554
 #, c-format
@@ -18710,7 +18741,7 @@ msgstr "неочікуваний символ завершення файла у
 #: macro.c:661
 #, c-format
 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
 #: macro.c:661
 #, c-format
 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "пропущено «)» після формалів у визначенні макросу «%s»"
 
 #: macro.c:676
 msgid "Missing macro name"
 
 #: macro.c:676
 msgid "Missing macro name"
@@ -18868,7 +18899,7 @@ msgstr "не можна змінювати розділ або підрозді
 #: read.c:712
 #, c-format
 msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
 #: read.c:712
 #, c-format
 msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr "послідовність .bundle_lock на %u байтах, але обмеженням .bundle_align_mode є %u байтів"
 
 #: read.c:721
 #, c-format
 
 #: read.c:721
 #, c-format
@@ -19050,12 +19081,12 @@ msgstr "надто складний вираз отримання пам’ят
 
 #: read.c:3395
 msgid "space allocation too complex in common section"
 
 #: read.c:3395
 msgid "space allocation too complex in common section"
-msgstr ""
+msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у загальному розділі"
 
 #: read.c:3486 read.c:4822
 #, c-format
 msgid "bad floating literal: %s"
 
 #: read.c:3486 read.c:4822
 #, c-format
 msgid "bad floating literal: %s"
-msgstr ""
+msgstr "помилковий літерал з рухомою крапкою: %s"
 
 #: read.c:3619
 #, c-format
 
 #: read.c:3619
 #, c-format
@@ -19125,7 +19156,7 @@ msgstr "велике число (bignum) обрізано до %d байтів"
 
 #: read.c:4649 read.c:4844
 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
 
 #: read.c:4649 read.c:4844
 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
-msgstr ""
+msgstr "нерозв’язна або недодатна кількість повторень; використовуємо 1"
 
 #: read.c:4698
 #, c-format
 
 #: read.c:4698
 #, c-format
@@ -19192,7 +19223,7 @@ msgstr "спроба позиціювання на кінець файла .incb
 #: read.c:5691
 #, c-format
 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
 #: read.c:5691
 #, c-format
 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
-msgstr ""
+msgstr "пропуск (%ld) або кількість (%ld) є некоректною для розміру файла (%ld)"
 
 #: read.c:5698
 #, c-format
 
 #: read.c:5698
 #, c-format